1
00:00:10,980 --> 00:00:30,990
.:.:.: Ghosted (2023) :.:.:.
অনুবাদ ও সম্পাদনাঃ মোহাম্মদ ইউসুফ
যোগাযোগঃ Fb.com/one.yousuf001 00:01:13,365
বলা নেই কওয়া নেই গায়েব হয়ে গেলে!
তোমার এপয়েন্টমেন্ট ছিল।
2
00:01:14,533 --> 00:01:15,701
পাহাড় ডাকছিল যে!
3
00:01:16,326 --> 00:01:19,663
স্যাডি, যা ঘটে গেছে তাতে
দুঃখ পাওয়াটাই স্বাভাবিক।
4
00:01:19,746 --> 00:01:22,833
তোমাদের পেশায় যে কারোরই
যখন তখন মৃত্যু হতে পারে।
5
00:01:22,916 --> 00:01:24,710
কিন্তু, ওর তো এভাবে
মরার কথা ছিল না!
6
00:01:24,793 --> 00:01:27,838
ওকে সেভাবে চিনতামও না, কিন্তু...
7
00:01:27,921 --> 00:01:29,965
সে বলতে গেলে আমার মতোই ছিল!
8
00:01:30,048 --> 00:01:31,884
একই বয়স, একই চাকরি!
9
00:01:32,426 --> 00:01:35,554
এমনকি ওর বাড়িটাও আমার
বাড়িটার মতো দেখতে ছিল!
10
00:01:35,637 --> 00:01:37,973
দেখতে সুন্দর, তবে শূন্যতায় ভরা।
11
00:01:38,056 --> 00:01:43,812
বলার মতো কিছু ছিল না একগাদা ফুলের
টব বাদে যা আবার আমার নেই!
12
00:01:44,438 --> 00:01:45,772
মেয়েটা একাকীই মারা গেল!
13
00:01:46,398 --> 00:01:51,153
স্যাডি, অতীত নিয়ে হায়-হুতাশ করো না।
জীবনে বড় কোনো বদলও আনবে না।
14
00:01:53,238 --> 00:01:55,574
ওহ আচ্ছা, এইমাত্র পরিচয় হওয়া গাইডটাকে
তাহলে বিয়ে করতে মানা করছ?
15
00:01:55,657 --> 00:01:57,868
আগে নাহয় ঘরে কিছু
ফুলভর্তি টব রাখো।
16
00:01:57,951 --> 00:01:59,578
ক্ষুধা লাগলে হয়তো ফুল চাবাবো তখন।
17
00:01:59,661 --> 00:02:02,497
খালি বাসায় ফ্রিজও খালি থাকে।
18
00:02:02,581 --> 00:02:04,583
আমি কিছু সদাইপাতি
কেনার জন্য থামব।
19
00:02:04,666 --> 00:02:06,710
- কাল কথা হবে।
- ঠিক আছে।
20
00:02:10,506 --> 00:02:14,551
কীটনাশকের ব্যবহার হয়নি, তাই পুষ্টির খনি পাবেন।
স্বাদেও বলা যায় অতুলনীয়!
21
00:02:16,762 --> 00:02:17,888
খুচরা দিতে হবে!
22
00:02:22,142 --> 00:02:23,644
দুঃখিত।
23
00:02:36,073 --> 00:02:38,116
এই নিন আপনার খুচরো।
দিনটা ভালো কাটুক আপনাদের!
24
00:02:40,035 --> 00:02:42,597
তোর কিন্তু এই ট্র্যাকারগুলোর
শেয়ার কেনা উচিৎ!
25
00:02:42,621 --> 00:02:44,706
ট্র্যাকার ছাড়া তো একদিনও
চলতে পারিস না!
26
00:02:45,457 --> 00:02:47,337
তুই যে চুল ছাড়া থাকছিস,
কীভাবে থাকছিস?
27
00:02:48,252 --> 00:02:49,670
এটা নিয়ে কোনো তর্কে যাব না!
28
00:02:49,753 --> 00:02:52,047
হেই, কোল, ঠিক আছো তুমি?
29
00:02:52,840 --> 00:02:55,509
হ্যাঁ, শুনলাম তোর গফ তোর সাথে ব্রেকআপ
করেছে! বীভৎস লাগছে, তাই না?
30
00:02:57,261 --> 00:03:00,305
- এডনা!
- বোর লাগলে তখন গসিপ করি!
31
00:03:00,389 --> 00:03:02,349
- এটা জেনে রাখো, সিদ্ধান্তটা পারস্পারিক সম্মতিতে নেয়া।
- বেশ!
32
00:03:02,432 --> 00:03:04,272
ব্রেকআপ হলে সবাই
এরকম কিছুই বলে।
33
00:03:04,309 --> 00:03:05,394
কথা সত্য।
34
00:03:05,477 --> 00:03:07,521
তোমার উচিৎ নিজের চাহিদা একটু
সীমিত রাখা, কী বলো?
35
00:03:07,604 --> 00:03:09,022
মেয়েরা আসলেই এসব
পছন্দ করে না।
36
00:03:09,106 --> 00:03:10,232
আমার তেমন চাহিদা নেই।
37
00:03:12,150 --> 00:03:13,986
আমরা পরস্পরের জীবন
থেকে সরে গেছি।
38
00:03:14,069 --> 00:03:16,029
এবং, এই বিষয়ে আমি কোনো
কথা বলতে চাই না।
39
00:03:18,740 --> 00:03:20,450
একটু নেশাটেশা করবে নাকি?
40
00:03:22,119 --> 00:03:23,871
ট্রাকে কিন্তু বার্গার আছে।
41
00:03:25,622 --> 00:03:26,957
লাগবে না, ধন্যবাদ।
42
00:03:27,040 --> 00:03:29,334
আচ্ছা, আমার স্টলটা দেখো।
একটু বার্গার খেয়ে নেশা করে আসি।
43
00:03:31,086 --> 00:03:32,087
তৃপ্তি করে খেয়ো।
44
00:03:33,463 --> 00:03:35,799
- এদিকে আয়!
- শুধু এটা নেব!
45
00:03:35,883 --> 00:03:39,344
- শুধু এটা!
- আমিও শুধু এটা নেব!
46
00:03:44,057 --> 00:03:46,351
স্যামন মাছ নিন!
একদম ফ্রেশ মাছ!
47
00:03:58,155 --> 00:03:59,489
আপনাকে কোনভাবে সাহায্য করতে পারি?
48
00:04:02,034 --> 00:04:05,454
জ্বি, পারেন! থ্যাংক ইউ, আমাকে
এটা প্যাক করে দিন।
49
00:04:07,623 --> 00:04:09,124
বেগোনিয়া, পছন্দের প্রশংসা করতে হয়!
50
00:04:09,208 --> 00:04:11,335
- এটা আসলেই অতোটা প্রশংসার যোগ্য?
- অবশ্যই!
51
00:04:13,045 --> 00:04:14,505
দেখতে বেশ সুন্দর।
52
00:04:14,588 --> 00:04:15,589
সেটাই।
53
00:04:19,801 --> 00:04:23,222
আপনার পোষা প্রাণীদের এর আশেপাশে
ভিড়তে দেবেন না! এগুলো কিছুটা বিষাক্ত!
54
00:04:23,972 --> 00:04:26,558
দেখতে সুন্দর আবার বিষাক্তও!
55
00:04:27,684 --> 00:04:29,645
আমার রুমমেটদের ইংগিত
করে কিছু বললেন নাকি?
56
00:04:29,728 --> 00:04:31,813
জানা ছিল না আমার সাবেক
প্রেমিকারা আপনার রুমমেট!
58
00:04:39,029 --> 00:04:40,572
কেমন পরিমাণ পানি দেওয়া লাগবে?
59
00:04:40,656 --> 00:04:44,535
একদিন পরপর দিলেই চলবে! বেগোনিয়ার পানির
সাথে সাথে অল্পস্বল্প ভালোবাসাও লাগবে!
61
00:04:47,287 --> 00:04:50,374
আমি...আমি আসলে হাজার'টা
কাজে ব্যস্ত থাকি।
62
00:04:51,416 --> 00:04:52,459
তাই?
63
00:04:52,543 --> 00:04:55,045
বুঝতে পেরেছি।
কম যত্ন নেওয়া লাগবে।
64
00:04:55,128 --> 00:04:57,422
একটা স্ন্যাক প্ল্যান্ট নিয়ে যান?
65
00:04:58,006 --> 00:05:00,008
প্রতি দু'সপ্তাহ পরপর
পানি দিলেই চলবে।
66
00:05:01,718 --> 00:05:06,014
মাঝেমাঝে আমি এক কিংবা দুই মাসের
জন্য বাসা থেকে গায়েব হয়ে যাই।
67
00:05:06,932 --> 00:05:08,725
চমৎকার!
68
00:05:09,393 --> 00:05:12,104
সরি, বাসাতেই যদি না থাকেন তাহলে
এসব নিয়ে কী করবেন?
69
00:05:12,187 --> 00:05:14,189
একেবারেই যে বাসায় থাকি
না তাতো না! আমার শুধু...
70
00:05:14,857 --> 00:05:19,027
একটু কম যত্ন নেওয়া লাগবে
এরকম কিছু দিন না খুঁজে?
71
00:05:20,988 --> 00:05:25,033
বাহ! সেক্ষেত্রে প্লাস্টিকের
ফুল নিয়ে যান?
72
00:05:25,117 --> 00:05:26,285
এভাবে কষ্ট দিলেন আমাকে!
73
00:05:26,368 --> 00:05:27,911
একটা উদ্ভিদ মেরে ফেলার
চেয়ে কষ্টকর তো নয়।
74
00:05:29,079 --> 00:05:31,415
কিছু প্লাস্টিক ফুল দেখলে তো
আসল নকল বোঝাই যায় না!
75
00:05:31,999 --> 00:05:33,834
এক বিন্দু অবহেলাও ওদের প্রাণ
কেড়ে নিতে পারবে না।
76
00:05:33,917 --> 00:05:35,335
অবহেলা?
77
00:05:36,420 --> 00:05:38,338
অত কথার দরকার নেই।
আমাকে এটা প্যাক করে দিন।
78
00:05:38,422 --> 00:05:40,966
- দিচ্ছি।
- থ্যাংক ইউ।
79
00:05:46,638 --> 00:05:49,683
দুঃখিত, এই ফুল আপনার
কাছে বেচতে পারব না!
80
00:05:49,766 --> 00:05:52,102
এভাবে জেনেবুঝে এতো সুন্দর উদ্ভিদের
জীবন নষ্ট করতে পারব না।
81
00:05:52,186 --> 00:05:55,939
উদ্ভিদের জীবন নষ্ট মানে?
নিজেকে গাছের ত্রানকর্তা ভাবছেন নাকি?
82
00:05:56,023 --> 00:05:58,400
আমি এমন কারো কাছে গাছের
মালিকানা দিতে চাই না...
83
00:05:58,483 --> 00:05:59,568
যার একটা জীবিত প্রজাতির যত্ন নিতেও...
84
00:05:59,651 --> 00:06:01,045
- আলসেমি লাগে।
- আলসেমি?
85
00:06:01,069 --> 00:06:02,988
আপনার সকল কাস্টোমারের সাথে
কি এভাবেই কথা বলেন?
86
00:06:03,071 --> 00:06:05,175
যদি এভাবেই কথা বলেন তাহলে ভেবে আশ্চর্য
হচ্ছি যে আপনার ধান্দা কীভাবে টিকে আছে?
87
00:06:05,199 --> 00:06:07,159
তাতে কিছু আসে যায় না কারণ
স্টলটা আসলে আমার না।
88
00:06:07,242 --> 00:06:08,636
আমি এমন ভুল করতে
চাই না যেখানে...
89
00:06:08,660 --> 00:06:10,763
দোকান আপনার না,
কিন্তু ফুল বেচতে আপত্তি করছেন?
90
00:06:10,787 --> 00:06:11,973
- ঠিক ধরেছেন।
- হেই, কোল!
91
00:06:11,997 --> 00:06:13,957
- এতো হট্টগোল কিসের?
- হাই?
92
00:06:14,041 --> 00:06:15,918
- এগুলোর মালিক আপনি?
- জ্বি।
93
00:06:16,001 --> 00:06:18,420
শুনে খুশি হলাম, কারণ এই কৃষক ভাঁড়
একটা ফুলও বেচবে না আমার কাছে!
94
00:06:18,504 --> 00:06:21,104
- কৃষক ভাঁড়! অতীব হাস্যকর!
- এটার দাম ১০ ডলার, সোনা!
95
00:06:21,131 --> 00:06:22,841
এডনা...
96
00:06:22,925 --> 00:06:26,386
আচ্ছা, আপনার কিছু নেওয়াই লাগবে?
এই ক্যাকটাসটা নিয়ে যান।
97
00:06:27,137 --> 00:06:29,139
এর শুধু খুব সামান্য ভালোবাসা দরকার।
98
00:06:29,223 --> 00:06:30,974
তাতেই এর এক জীবন কেটে যাবে।
99
00:06:34,603 --> 00:06:36,021
আপনার উচিৎ এই আহাম্মককে বরখাস্ত করা।
100
00:06:36,980 --> 00:06:39,024
দিনটা তোমার ভালো কাটুক।
101
00:06:39,107 --> 00:06:40,526
তোমার আত্মা শান্তিতে থাকুক, ছোট্ট খোকা!
102
00:06:41,652 --> 00:06:43,529
- বিশ্বাস হয় তোমার?
- না।
103
00:06:43,612 --> 00:06:46,114
আমি তো ভেবেছিলাম তোমরা
দু'জন নাম্বার শেয়ার করবে!
104
00:06:46,198 --> 00:06:47,824
- কী?
- হ্যাঁ!
105
00:06:47,908 --> 00:06:50,577
ভেবেছিলাম, এই ঝগড়াঝাঁটি আসলে
সামান্য খুনসুটি মাত্র!
106
00:06:50,661 --> 00:06:52,871
- দাঁড়াও, আমরা খুনসুটি করছিলাম?
- তোমার কী হয়েছে আসলে?
107
00:06:52,955 --> 00:06:57,084
মাথাটাথা ঠিক আছে?
এরকম সুযোগ কেউ হাতছাড়া করে?
108
00:07:01,463 --> 00:07:02,673
এডনা, একটু আমার স্টলটা দেখো।
109
00:07:03,549 --> 00:07:05,443
হেই, হেই, হেই, স...
110
00:07:05,467 --> 00:07:07,886
- সরি, সরি, সরি!
- শিট!
111
00:07:08,554 --> 00:07:13,892
হাই, হ্যাঁ...আবারও বিরক্ত
করতে চলে এলাম।
112
00:07:13,976 --> 00:07:15,519
সরি, যা হলো...
113
00:07:17,688 --> 00:07:19,940
এখানে কি গাছটাকে উদ্ধার
করতে এসেছেন?
114
00:07:20,023 --> 00:07:22,276
আরে ধুর, ওসব কিছু না!
115
00:07:22,359 --> 00:07:24,152
আমি তো শুধু...
116
00:07:25,362 --> 00:07:27,406
আমি ভাবছিলাম, আপনাকে নিয়ে...
117
00:07:27,948 --> 00:07:30,158
কোথাও বেড়িয়ে আসি।
118
00:07:31,952 --> 00:07:33,871
- আপনি সিরিয়াস?
- হ্যাঁ!
119
00:07:34,663 --> 00:07:35,706
মানে...
120
00:07:36,832 --> 00:07:38,625
জানি যে একটু আগে আমাদের মধ্যে...
121
00:07:39,126 --> 00:07:40,326
- ৩য় বিশ্বযুদ্ধ হচ্ছিল!
- ম্মম-হুম্মম!
122
00:07:40,377 --> 00:07:43,797
তারপর ভাবলাম, যুদ্ধ না করে
সাদা পতাকা দেখিয়ে...
123
00:07:43,881 --> 00:07:46,842
সম্প্রীতির বীজ বপন
করা যায় কিনা!
124
00:07:48,010 --> 00:07:49,636
তাই?
125
00:07:49,720 --> 00:07:51,513
জ্বি।
126
00:07:53,098 --> 00:07:54,349
ভুল করে ফেলেছি, তাই না?
127
00:07:56,351 --> 00:07:58,729
আহ, বেশ দুঃখজনক যদিও...
128
00:08:00,814 --> 00:08:04,610
- সরি, একটু বেশি দুঃসাহসিকতা দেখিয়ে ফেললাম!
- হুম।
129
00:08:16,914 --> 00:08:18,207
আমি একটু কফি গিলতে চাই!
130
00:08:18,290 --> 00:08:22,377
কফি খাবেন? মানে, এখনই?
131
00:08:22,461 --> 00:08:24,505
হ্যাঁ, এখনই।
132
00:08:25,005 --> 00:08:27,424
গাড়িতে ঢুকুন।
133
00:08:27,508 --> 00:08:29,593
হ্যাঁ...চুলোয় যাক।
134
00:08:33,972 --> 00:08:36,350
- আমার নাম কোল।
- সিট বেল্ট পরুন।
136
00:08:40,604 --> 00:08:41,897
আমি শক্ত হয়ে বসে থাকব!
137
00:08:41,980 --> 00:08:45,025
ঠিক আছে।
138
00:08:56,620 --> 00:08:59,831
আমার বিল ভালো লাগে,
অ্যামস্টারডেমের স্মৃতি মনে পড়ে যায়।
139
00:09:00,415 --> 00:09:02,626
তো, শিল্পের আজ্ঞাবহ তুমি
বেশ ঘোরাঘুরি করো?
140
00:09:02,709 --> 00:09:06,713
হ্যাঁ, দুনিয়াজুড়ে ছুটোছুটির ওপর থাকি।
141
00:09:07,506 --> 00:09:08,924
ঘোরাঘুরি আমার নেশা।
142
00:09:09,007 --> 00:09:12,177
বিনা নোটিশে যখন তখন
প্লেনে চড়ে বসি।
143
00:09:12,261 --> 00:09:15,681
তারপর, জানোই তো, নতুন
নতুন জায়গায় বিচরণ করি।
144
00:09:17,099 --> 00:09:18,225
ওয়াও!
145
00:09:19,893 --> 00:09:22,187
হায় খোদা! নিজেকে আবার এমন
দেশপ্রেমিক বলে বসো না...
146
00:09:22,271 --> 00:09:24,898
যে নিজের দেশের বাইরে
পা রাখতে ভয় পায়!
147
00:09:24,982 --> 00:09:27,568
আচ্ছা, প্রথমেই আমাকে দেশপ্রেমিক
সম্ভাষণে ভূষিত করার জন্য ধন্যবাদ।
148
00:09:27,651 --> 00:09:31,071
আমি কিন্তু ট্রাভেল করি!
প্রচুর ট্রাভেল করি!
149
00:09:32,364 --> 00:09:33,949
- সত্যি?
- হ্যাঁ!
150
00:09:34,449 --> 00:09:36,289
হ্যাঁ, তুমি ঘুরতে বেরিয়ে যা যা করো...
151
00:09:36,326 --> 00:09:37,995
তার সাথে আমার ঘোরাঘুরির পার্থক্য আছে।
152
00:09:41,290 --> 00:09:42,457
সহমত প্রকাশ করলাম।
153
00:09:44,960 --> 00:09:47,897
লিংকন রাস্তায় গুলিবিদ্ধ হন এবং কাছাকাছি
বাড়িটার সামনে মৃত্যুর কোলে ঢলে পড়েন।
154
00:09:47,921 --> 00:09:49,882
তোমাকে তো লিংকনের বেশ
সমঝধার ভক্ত মনে হচ্ছে!
155
00:09:50,382 --> 00:09:52,217
আসলে, ইতিহাস নিয়ে সামান্য আগ্রহ আছে।
156
00:09:52,718 --> 00:09:55,012
পড়াশোনা কৃষি নিয়ে করলেও
ইতিহাসের প্রতি আগ্রহটা ছিল বেশি।
157
00:09:55,095 --> 00:09:56,930
- ওটাই আমার আসল ভালোবাসা।
- হুহ।
158
00:09:57,431 --> 00:09:58,640
জানো, আমি কিন্তু একটা বইও লিখছি!
159
00:09:59,391 --> 00:10:01,310
- তাই নাকি?
- হ্যাঁ!
160
00:10:03,020 --> 00:10:04,354
ইতিহাস নিয়ে নাকি কৃষিকাজ নিয়ে?
161
00:10:04,897 --> 00:10:08,317
না, আসলে এটা বিভিন্ন সাম্রাজ্যের উত্থান-পতন...
162
00:10:08,400 --> 00:10:10,527
এবং, তাতে কৃষির ভূমিকা...
163
00:10:11,111 --> 00:10:12,529
হ্যাঁ, কৃষি নিয়ে লিখছি।
164
00:10:12,613 --> 00:10:15,490
কতোটুকু আগালো?
165
00:10:15,574 --> 00:10:18,952
এখন লেখালেখি আপাতত থেমে আছে।
166
00:10:19,036 --> 00:10:22,664
বাবার বছরখানেক আগে হার্ট অ্যাটাক হয়,
তাকে সাহায্য করতে আমি ছুটে আসি।
167
00:10:22,748 --> 00:10:24,875
লেখালেখির জন্য আলাদা করে
তাই সময় বের করতে পারছি না।
168
00:10:24,958 --> 00:10:27,211
শুনে বেশ খারাপ লাগল!
169
00:10:27,294 --> 00:10:29,588
আরে, ব্যাপার না! শেষ তো করবোই!
170
00:10:31,882 --> 00:10:34,510
তুমি "দ্য এক্সরসিস্ট" মুভিটা দেখোনি?
এটা তো ক্লাসিক একটা সিনেমা!
171
00:10:34,593 --> 00:10:38,388
এটা এ যাবতকালের সবচেয়ে ভয়ের সিনেমা
এবং সেটার শুটিঙও হয়েছে এখানে!
172
00:10:38,472 --> 00:10:40,265
জানি না। কখনো আসলে মুভি
দেখে ওরকম ভয় লাগেনি।
173
00:10:40,349 --> 00:10:42,935
হ্যাঁ, কারণ এক্সরসিস্ট মুভিটাই তুমি দেখোনি।
174
00:10:43,018 --> 00:10:45,437
না, কারণ তুমি ভয় না
পাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছ।
175
00:10:46,021 --> 00:10:49,066
ওকে। ছোট্ট একটা বাজি ধরি।
সিড়ি বেঁয়ে এক ছুটে উপরে উঠা!
176
00:10:49,650 --> 00:10:52,486
তোমাকে হারাতে পারলে বলতে
হবে তুমি কিসে ভয় পাও।
177
00:10:54,196 --> 00:10:56,907
- বাজি ধরতে ভালোই লাগে আমার।
- ঠিক আছে, তোমার আত্মবিশ্বাস খাসা লেগেছে।
178
00:10:57,407 --> 00:10:59,743
একটু দাঁড়াও!
179
00:11:01,036 --> 00:11:04,248
ধুর! এগুলো আমার ব্যাগে রাখো।
180
00:11:04,331 --> 00:11:08,168
তুমি আমার জিনিসগুলো বহন করবে?
181
00:11:08,961 --> 00:11:10,963
এরকম দরদ আগে কেউ দেখায়নি?
182
00:11:11,046 --> 00:11:13,048
এরকম দরদমাখা ভালোবাসাই
তো সবসময় খুঁজছি!
183
00:11:15,008 --> 00:11:16,093
ভাইরে ভাই!
184
00:11:16,176 --> 00:11:18,887
- রেডি?
- রেডি।
185
00:11:18,971 --> 00:11:21,014
চলো!
186
00:11:42,619 --> 00:11:44,746
দাঁড়াও, আন্দাজ করি!
তুমি জিমে বেশ সময় দাও!
187
00:11:45,289 --> 00:11:46,999
তুমি ঠিক আছো?
188
00:11:47,082 --> 00:11:49,084
আছি।
189
00:11:54,464 --> 00:11:56,633
ওহ মাই গড! মোনেটের পেইন্টিং
যা ভালো লাগে আমার!
190
00:12:09,062 --> 00:12:11,102
তুমি ভয় না পাওয়ার ব্যাপারে সিদ্ধান্ত নিয়েছ?
191
00:12:15,819 --> 00:12:16,945
যখন আমার বয়স ছয়...
192
00:12:17,029 --> 00:12:19,823
মা আর আমি দেশ ছাড়ি...
193
00:12:21,325 --> 00:12:22,409
একটা ভেলায় চড়ে।
194
00:12:23,327 --> 00:12:25,495
হায় ঈশ্বর! নিশ্চয়ই সে স্মৃতিটা...
195
00:12:25,579 --> 00:12:27,247
তোমার ভাবনার চেয়েও বীভৎস ছিল।
196
00:12:28,624 --> 00:12:33,921
রোদের তাপ, সমুদ্রের ঢেউ, হাঙরের উৎপাত,
মানুষের চিল-চিৎকার, কান্নাকাটি!
197
00:12:34,505 --> 00:12:36,632
সবার মতো ভয়ে আমিও আধমরা ছিলাম!
198
00:12:36,715 --> 00:12:41,178
অন্যরা ফিরে যেতে চাইলেও আমার
মা মানসিক শক্তিতে বলীয়ান ছিল।
199
00:12:42,262 --> 00:12:45,933
মা সবাইকে পাঁচ দিন ধরে ছুটে
চলার তাড়না যুগিয়েছে...
200
00:12:47,601 --> 00:12:48,977
পৌঁছানোর আগ পর্যন্ত।
201
00:12:50,270 --> 00:12:54,024
পৌঁছানোর পর সৈকতে দাঁড়িয়ে মায়ের প্রতি
তাদের কৃতজ্ঞতার চাউনিটা আমি ভুলতে পারি না!
202
00:12:55,025 --> 00:12:59,363
আমি সবসময় উনার
মতো হতে চেয়েছি!
203
00:12:59,446 --> 00:13:01,532
শক্তিশালী এবং সাহসী!
204
00:13:02,574 --> 00:13:07,371
সেদিন থেকেই সিদ্ধান্ত নিলাম,
জীবনে কখনো আর ভয় পাবো না।
205
00:13:09,665 --> 00:13:10,707
এবং, পাইওনি।
206
00:13:15,504 --> 00:13:16,630
বিশ্বাস করলাম তোমাকে।
207
00:13:18,257 --> 00:13:21,385
কিন্তু, মুভিটায় পিচ্চি মেয়েটাকে দেখে
তোমার ভয় পাওয়ার ব্যাপারটায় বেশ কিউট!
208
00:13:21,468 --> 00:13:24,680
- হায়রে, এই জন্যই মেয়েদেরকে সব বলতে নেই!
- কি যেন নাম বললে মুভিটার?
209
00:13:24,763 --> 00:13:26,366
- "দ্যা এক্সরসিস্ট"
- মুভিটা তো এবার দেখতেই হবে আমাকে।
210
00:13:26,390 --> 00:13:29,369
সর্বকালের সবচেয়ে ভয়ের সিনেমা এটা।
দেখে এক মাস শুধু রাতে দুঃস্বপ্ন দেখবে!
211
00:13:29,393 --> 00:13:31,395
- বাহ!
- খালি দেখোই না একবার!
212
00:13:34,565 --> 00:13:36,859
সময়টা খুব সুন্দর কাটল।
213
00:13:36,942 --> 00:13:39,069
হ্যাঁ, দারুণ কেটেছে সময়টা।
214
00:13:39,152 --> 00:13:40,904
হয়তো একটু বেশিই প্রত্যাশা করছি...
215
00:13:40,988 --> 00:13:44,324
যদি কখনো একসাথে মদ খেয়ে
মাতলামি করতে চাও...
216
00:13:44,408 --> 00:13:45,409
এখনই যাই, চলো?
217
00:13:47,035 --> 00:13:48,036
জো হুকুম!
218
00:13:48,829 --> 00:13:50,330
চখাম একটা বার চিনি আমি!
220
00:14:09,141 --> 00:14:10,684
থ্যাংক ইউ!
221
00:14:12,186 --> 00:14:13,187
তোমার গানের গলা তো ফাটাফাটি!
222
00:14:13,270 --> 00:14:15,230
এত সুন্দর করে কীভাবে গাইলে?
223
00:14:15,314 --> 00:14:17,316
এখানে নিজের মতো
করে গাওয়া যায়।
224
00:14:17,399 --> 00:14:21,236
এরপরে মঞ্চ মাতাতে
আসছেন কোল টার্নার!
225
00:14:21,862 --> 00:14:24,239
- তিনি গাইবেন "20th Century Boy."
- কী হলো?
226
00:14:25,657 --> 00:14:28,344
- না, না, একদমই না!
- তোমার নামটা হয়তো আমিই দিয়েছি!
227
00:14:28,368 --> 00:14:29,912
- কাম অন, কোল!
- স্যাডি, স্যাডি!
228
00:14:29,995 --> 00:14:32,039
আমি গোসলের সময়েই গান
গাইতে গিয়ে নার্ভাস হয়ে যাই!
229
00:14:32,122 --> 00:14:33,600
- আরে, একটু চেষ্টা করে দেখো!
- আমি কোনো পারফর্মার না।
230
00:14:33,624 --> 00:14:35,792
- কোল! কোল! কোল!
- কোল টার্নার!
231
00:14:35,876 --> 00:14:38,086
- কোল টার্নার, কোথায় আছেন?
- প্লিজ!
232
00:14:38,170 --> 00:14:39,463
সত্যিই পারব না!
233
00:14:40,631 --> 00:14:42,674
উনি গাইবেন না।
অন্য কাউকে ডাকুন।
234
00:14:43,342 --> 00:14:45,135
আমাকে দিন মাইক।
235
00:14:48,805 --> 00:14:49,805
অসংখ্য ধন্যবাদ তোমাকে।
236
00:15:06,156 --> 00:15:08,951
এই যে, তুমি নিজের মতো
করে দুনিয়াটা দেখছ, ঘুরছ...
237
00:15:09,993 --> 00:15:13,705
নতুন নতুন মানুষের সাথে পরিচিত হচ্ছো!
জীবন আসলে এটাই!
238
00:15:15,666 --> 00:15:17,167
যা বললে সে সম্পর্কে
অত শিউর না আমি।
239
00:15:18,961 --> 00:15:22,631
কিছুদিন আগে আমার পরিচিত
একজন মারা গেল। কলিগ।
240
00:15:24,007 --> 00:15:26,093
ওর মৃত্যুটা বেশ ভাবাচ্ছে আমাকে।
241
00:15:27,719 --> 00:15:30,556
জীবন থেকে মানুষের চাওয়ার শেষ নেই...
242
00:15:30,639 --> 00:15:34,977
তার ওপর এমন মানুষকে খুঁজে
পাওয়াটা এত কঠিন...
243
00:15:38,897 --> 00:15:41,692
মানুষ যদি তোমার সেই
ক্যাকটাসটার মতো হতো।
244
00:15:41,775 --> 00:15:43,569
সবসময় পানি দেওয়া লাগবে না।
245
00:15:44,695 --> 00:15:46,154
একদম!
246
00:15:46,238 --> 00:15:48,991
- শুধু নিজেদের মতো করে বাঁচে!
- হ্যাঁ।
247
00:15:49,074 --> 00:15:51,660
কারো মন জুগিয়ে চলতে হয় না!
248
00:15:52,244 --> 00:15:53,537
তোমার কথার মানে'টা বুঝতে পেরেছি।
249
00:16:33,911 --> 00:16:34,912
মর্নিং।
250
00:16:34,995 --> 00:16:38,081
- কী?
- কিছু না।
251
00:16:40,834 --> 00:16:42,461
আচ্ছা... গুড নাইট তাহলে?
252
00:16:42,544 --> 00:16:43,795
মানে, গুড মর্নিং!
253
00:16:43,879 --> 00:16:45,380
এটা অনেকটা ডেটের মতো ছিল!
254
00:16:45,464 --> 00:16:46,882
তাও গোটা একটা দিন?
255
00:16:47,591 --> 00:16:51,178
হ্যাঁ, তোমার সাথে আনুষ্ঠানিকভাবে
এটাই প্রথম ডেট!
256
00:16:51,261 --> 00:16:52,930
আমারও।
257
00:16:57,392 --> 00:16:59,937
ওকে, গুড বাই।
258
00:17:01,605 --> 00:17:02,731
গুড বাই।
259
00:17:19,790 --> 00:17:25,045
আশা করি, আমাদের আবারো দেখা হবে।
260
00:17:28,006 --> 00:17:29,550
বাই!
261
00:17:29,633 --> 00:17:31,093
বাই!
262
00:17:47,025 --> 00:17:48,235
ক্যাকটাস হ!
263
00:17:48,318 --> 00:17:52,739
আর এগোস না! আর এগোস না!
264
00:17:52,823 --> 00:17:54,700
ক্যাকটাসের মতো হ!
265
00:18:34,156 --> 00:18:35,157
ওয়াও!
266
00:18:37,659 --> 00:18:38,994
তোমার কি এটা প্রথম?
267
00:18:42,497 --> 00:18:43,498
হ্যাঁ।
268
00:18:43,999 --> 00:18:46,919
জানো, উদ্ভিদ শক্তি পায়
কোত্থেকে? মাটি থেকে!
269
00:19:15,405 --> 00:19:17,407
হেই, কোল!
270
00:19:17,491 --> 00:19:18,575
হাই, বাবা!
271
00:19:18,659 --> 00:19:20,744
থ্যাংক্স গত রাতে আমার স্টলটা
গুছিয়ে বন্ধ করার জন্য।
272
00:19:20,827 --> 00:19:23,372
ব্যাপার না! এডনা সাহায্যের হাত বাড়িয়ে
দিয়েছিল! ও ছিল বেশ উত্তেজিত!
273
00:19:23,455 --> 00:19:26,041
দেখো দেখো, কে এসেছে বাসায়!
274
00:19:26,124 --> 00:19:27,501
মা, ড্রামা করো নাতো!
275
00:19:27,584 --> 00:19:29,395
ও সবে আলাভোলা একটা অপরিচিত
মেয়ের সাথে সেক্স করে এলো...
276
00:19:29,419 --> 00:19:30,879
কোনো জার্মানের সাথে
মারামারি করে আসেনি।
277
00:19:30,963 --> 00:19:34,466
আচ্ছা, আরে বল না সব?
278
00:19:34,550 --> 00:19:38,262
ওর নাম স্যাডি আর ও..
279
00:19:40,138 --> 00:19:43,225
অবিশ্বাস্য আর শুনতে একটু
বিস্ময়কর মনে হলেও...
280
00:19:43,308 --> 00:19:47,145
আমার মনে হয় ওই হয়তো আমার
আকাঙ্ক্ষিত সেই মেয়ে!
281
00:19:47,229 --> 00:19:49,857
তাই? তোরা এতদূর এগিয়েছিস!
282
00:19:49,940 --> 00:19:51,900
খোদা, মেয়েটার সাথে কথা
বলার জন্য তর সইছে না!
283
00:19:51,984 --> 00:19:54,278
ওকে বলেছিস যে হাইস্কুলে
তুই কুস্তি করতি?
284
00:19:54,361 --> 00:19:56,822
- না।
- এসব কী?
285
00:19:56,905 --> 00:19:59,658
মেয়েটার ঘুমন্ত অবস্থায় ওর
সাথে সেলফি তুলেছিস!
286
00:19:59,741 --> 00:20:00,951
ভাই, তুই আস্ত একটা গর্ধব!
287
00:20:01,034 --> 00:20:03,745
সিরিয়াল কিলাররা তাদের শিকারকে খুন
করার আগে এরকম কিছু করে...
288
00:20:03,829 --> 00:20:04,955
তারপর তাদের চোখের
পাতা উপড়ে নেয়!
289
00:20:05,038 --> 00:20:07,374
আমি শুধু সেই সুখকর মুহূর্তটা
সংরক্ষণ করতে চাচ্ছিলাম।
290
00:20:07,457 --> 00:20:10,377
- ও কিন্তু আবারও করছে ওটা!
- কী করছি?
291
00:20:10,460 --> 00:20:13,755
কোল, তুই প্রেমে পড়লে একটু..
292
00:20:13,839 --> 00:20:14,965
গুলুগুলু, আলাভোলা, বোকাচোদা...
293
00:20:15,048 --> 00:20:16,300
- মরিয়া, আবেগী হয়ে যাস!
- মানে?
294
00:20:16,383 --> 00:20:19,678
হ্যাঁ, এরকম বিদঘুটে সব কাজের জন্য,
যেমন- অনবরত টেক্সট করা...
295
00:20:19,761 --> 00:20:21,889
এই জন্যই ফিউনার সাথে
তোর সম্পর্কটা টেকেনি।
296
00:20:21,972 --> 00:20:23,182
ফিউনা মেয়েটা বদমাশ ছিল!
297
00:20:23,765 --> 00:20:26,101
তুই তোর মায়ের মতোই
আশাহত এক প্রেমিক!
298
00:20:26,185 --> 00:20:27,811
ওকে বল যে তুই হাইস্কুলে কুস্তি লড়তি!
299
00:20:27,895 --> 00:20:31,023
দেখো, মানুষের কাছ থেকে অত
চাওয়ারও নেই, পাওয়ারও নেই!
300
00:20:31,106 --> 00:20:34,693
আর, জেনে রাখো, স্যাডিকে দিনে মাত্র
একটা টেক্সট দেই আমি! একটা!
301
00:20:36,612 --> 00:20:40,657
তিনটা, সাথে কিছু ইমোজিও আছে।
তবে, ওগুলো ম্যাসেজ হিসেবে কাউন্ট হয় না।
302
00:20:40,741 --> 00:20:41,992
ইমোজিও ম্যাসেজ হিসেবে কাউন্ট হয়।
303
00:20:42,075 --> 00:20:45,037
ও আবারও উল্টোপাল্টা করবে,
লিখে নাও আমার কথা!
304
00:20:45,120 --> 00:20:46,800
আমি কোনো উল্টোপাল্টা...
305
00:20:47,581 --> 00:20:48,832
মেয়েটা সত্যিই বেশ অসাধারণ!
306
00:20:50,417 --> 00:20:51,418
শীঘ্রই পরিচয় করিয়ে দেব।
307
00:21:14,775 --> 00:21:19,446
কাজের সময় কাজ, কোল।
চল, এবার অনেক মধু সংগ্রহ করব।
308
00:21:33,961 --> 00:21:34,961
একটু রেস্ট নে?
309
00:21:35,546 --> 00:21:39,341
এইতো দাঁড়াও, শক্ত করে
বেঁধে নেই আগে।
310
00:21:41,009 --> 00:21:46,682
ফোনটা ধরব? চাইলে ধরতে পারি।
একদম হাতের কাছেই! জলবৎ তরলং ব্যাপার!
311
00:21:49,351 --> 00:21:50,352
হ্যাঁলো?
312
00:21:55,691 --> 00:21:56,817
গুড নিউজ।
313
00:21:56,900 --> 00:21:59,236
মর্টগেজ রিফাইন্যান্সিং রেট এতোটা
কম আগে কখনো ছিল না!
314
00:22:12,916 --> 00:22:13,917
কোনো কথা হয়নি?
315
00:22:17,171 --> 00:22:18,672
হয়তো তোর ফোনে
কোনো সমস্যা হয়েছে।
316
00:22:18,755 --> 00:22:20,340
হ্যাঁ, হয়তো তোর একটু
রিসেট করতে হবে।
317
00:22:20,424 --> 00:22:22,718
আমার ফোনে কোনো সমস্যা হয়নি!
318
00:22:22,801 --> 00:22:24,928
আরে নাহ, তোর জীবনের কথা বলছি।
319
00:22:25,012 --> 00:22:27,556
বিয়ে থা কর,
বাপের বাড়ি থেকে বের হ!
320
00:22:27,639 --> 00:22:28,682
গেস্ট হাউস।
321
00:22:29,683 --> 00:22:32,311
আমি শিউর এর পেছনে যৌক্তিক
কোনো কারণ আছে।
322
00:22:32,394 --> 00:22:33,687
আছে তো!
323
00:22:33,770 --> 00:22:37,065
বিছানায় মেয়েটাকে এতো ভড়কে দিয়েছে
যে সে ওকে মুছেই ফেলেছে!
324
00:22:37,149 --> 00:22:38,150
মুছে ফেলেছে মানে?
325
00:22:38,233 --> 00:22:40,694
হ্যাঁ, কারো সাথে কেউ যোগাযোগ সম্পূর্ন
অফ করে দেয়া মানে তো মুছেই ফেলা।
326
00:22:40,777 --> 00:22:43,780
ধরা যাক, একজন তরুণী মেয়ে
যে আবেগের বশে...
327
00:22:43,864 --> 00:22:45,199
এক জোছনা রাতে বড্ড বড়
একটা ভুল করে ফেলল...
328
00:22:45,282 --> 00:22:48,785
তারপরই ছেলেটা ইমোজি সহকারে মেয়েটাকে
গণহারে টেক্সট দেওয়া শুরু করল...
329
00:22:48,869 --> 00:22:50,495
বারংবার!
330
00:22:50,579 --> 00:22:52,539
ও আমাকে মুছে ফেলেনি, ওকে?
331
00:22:53,123 --> 00:22:55,709
- ফেলেছে।
- তুই কাঠের গুঁড়ি ধরবি?
332
00:22:55,792 --> 00:22:56,919
না!
333
00:22:57,002 --> 00:23:00,714
তুই তো হাঁপিয়ে যাতা অবস্থা!
ইনহেলারে একটু পাফ নে গিয়ে?
334
00:23:01,340 --> 00:23:03,592
ধর।
335
00:23:07,513 --> 00:23:09,598
ওহ মাই গড!
336
00:23:09,681 --> 00:23:13,685
সরি, তুই কি তোর ইনহেলার মেয়েটার
বাসায় ভুলে ফেলে এসেছিস?
337
00:23:13,769 --> 00:23:16,396
অ্যাজমার কুড়কুড়ানি কি
আবার শুরু হয়েছে?
338
00:23:16,480 --> 00:23:18,649
ভুলে ওর বাড়িতে না,
পার্সে রেখে এসেছি!
339
00:23:18,732 --> 00:23:22,694
ওখানে আমার ট্র্যাকারও আছে!
340
00:23:23,695 --> 00:23:26,657
ওকে, ড্রামরোল, প্লিজ!
341
00:23:26,740 --> 00:23:29,201
আমার স্বপ্নের সেই রাজকন্যা এখন আছে...
342
00:23:30,994 --> 00:23:32,371
- লন্ডনে!
- ইংল্যান্ড?
343
00:23:32,454 --> 00:23:35,499
- বাহ,লন্ডন,"দ্যা লেডি ইন্য দ্য মিস্ট"
- এভাবে কেউ বলে না!
344
00:23:35,582 --> 00:23:38,001
- দ্য গ্রেট ল্যাডি?
- নিউ ইয়র্ক টাইমস বলে এভাবে!
345
00:23:38,085 --> 00:23:40,254
- তুই শিউর?
- হুম।
346
00:23:40,337 --> 00:23:41,755
ও প্রচুর ঘুরে বেড়ায়।
347
00:23:41,839 --> 00:23:43,590
এইতো, খাপে খাপে মিলে গেল!
348
00:23:43,674 --> 00:23:46,653
হয়তো জরুরী কল পেয়ে দুম
করে বেরিয়ে পড়েছে!
349
00:23:46,677 --> 00:23:49,388
জানিস তো, ইন্টারন্যাশনাল
কলিং প্ল্যানের হুজ্জতগুলো!
350
00:23:49,471 --> 00:23:51,348
বাজি ধরে বলতে পারি, ও তোর
টেক্সটগুলো এখনও দেখেইনি।
351
00:23:51,431 --> 00:23:53,684
হ্যাঁ, এবার সব জলের মতো পরিষ্কার!
352
00:23:53,767 --> 00:23:55,686
- একদম।
- তাহলে কোনো সমস্যা নেই?
353
00:23:55,769 --> 00:23:57,187
- আলবৎ নেই!
- ইয়াহ!
354
00:23:57,271 --> 00:24:00,190
কোল, তোর উচিৎ লন্ডনে যাওয়া!
355
00:24:00,274 --> 00:24:03,318
- কী?
- হ্যাঁ, যা গিয়ে মেয়েটাকে চমকে দে!
356
00:24:03,402 --> 00:24:06,530
এই রোমান্টিক গল্পটা তাহলে আমাদের
নাতিপুতিদের বলতে পারব!
357
00:24:06,613 --> 00:24:10,033
মা, নিশ্চয়ই ফাজলামো করছ!
কোল যাবে লন্ডনে? না!
358
00:24:10,117 --> 00:24:12,286
কেন নয়? এটাই ওর সুযোগ..
359
00:24:12,369 --> 00:24:15,998
বিয়ে থা করে কোথাও থিতু হওয়ার!
360
00:24:16,081 --> 00:24:17,361
মেয়েটাকে তোকে সাইকো ভাববে রে!
361
00:24:17,875 --> 00:24:22,605
অথবা, সে ভাববে ছেলেটা ঠিক ওর মতোই
এক সেকেন্ডের নোটিশে প্লেনে চড়ে বসে!
363
00:24:22,629 --> 00:24:25,191
হুর, তুই তো ওরকম ছেলে না!
তুই কোথাও ট্রাভেল করিস না!
364
00:24:25,215 --> 00:24:27,277
- কখনো দেশের বাইরেও যাসনি।
- কথাটা সত্য নয়।
365
00:24:27,301 --> 00:24:28,886
ও অন্ট্যারিওতে গিয়েছিল।
366
00:24:28,969 --> 00:24:30,429
কোল, তুই পারবি।
367
00:24:30,512 --> 00:24:32,323
বুঝলাম, কিন্তু ফার্মের কী হবে?
এখনও কত কাজ বাকি!
368
00:24:32,347 --> 00:24:35,434
- এভাবে তোমাকে একা রেখে যেতে পারি না।
- কোল-স্লো, ফার্ম নিয়ে তোকে ভাবতে হবে না।
369
00:24:35,517 --> 00:24:37,936
যা পাগলা, তোর স্বপ্নের
রাজকন্যার কাছে যা!
370
00:24:38,020 --> 00:24:39,229
হ্যাঁ, যা বাবা।
371
00:24:40,772 --> 00:24:42,316
জানো আমার কাছে কী আছে?
372
00:24:42,399 --> 00:24:45,027
মনে আছে, বসন্তের সেই ছুটিতে যখন
আমার স্পেনে যাওয়ার কথা ছিল..
373
00:24:45,110 --> 00:24:46,820
আমার সিট ছেড়ে দেওয়ায়
একটা ভাউচার পেয়েছিলাম?
374
00:24:46,904 --> 00:24:48,697
এটাই আমি কখন থেকে বলছি, কোল!
375
00:24:48,780 --> 00:24:52,284
তুই একটা বালের ভাউচারের
জন্য স্পেনে যাসনি...
376
00:24:52,367 --> 00:24:54,411
যেটা আবার কখনো ব্যবহারও করিসনি!
377
00:24:54,494 --> 00:24:56,663
মানে, তুই ঠিক এমন ধরনেরই ছেলে!
378
00:24:56,747 --> 00:24:57,789
সময় এসেছে নিজেকে বদলাবার!
379
00:24:57,873 --> 00:25:01,376
ওরে, শরীরের পশম একেবারে দাঁড়িয়ে গেল!
380
00:25:01,460 --> 00:25:03,003
সতর্ক করার জন্য ধন্যবাদ!
381
00:25:03,086 --> 00:25:04,588
আমি লন্ডনে যাচ্ছি!
382
00:25:13,555 --> 00:25:17,559
তো, এটা আসলে ওকে অযথা ফলো করা না,
শুধু আবেগীয় প্রেমের সামান্য বহিঃপ্রকাশ মাত্র!
383
00:25:17,643 --> 00:25:20,938
হ্যাঁ, চমৎকার বলেছ, ভাই! মানে, তোমার
আত্মবিশ্বাসের তারিফ করতে হয়!
384
00:25:21,021 --> 00:25:24,858
এমন এক মেয়ের জন্য ৫০০০ মাইল পার করে
এসেছে যার সাথে জীবনে দেখাই হয়েছে একবার!
385
00:25:24,942 --> 00:25:26,818
মানে, মানুষ প্রেমে পড়লে
আসলেই হুঁশ হারিয়ে ফেলে!
386
00:25:26,902 --> 00:25:28,570
হ্যাঁ, দেখলে, আসল ব্যাপারটা বুঝতে পেরেছ।
387
00:25:28,654 --> 00:25:30,864
বিশেষ করে এমন কেউ যে তোমাকে
জীবন থেকে মুছে ফেলেছে।
388
00:25:30,948 --> 00:25:33,575
আমি...দাঁড়াও, কী বললে?
না, ও আমাকে মুছে ফেলেনি!
389
00:25:33,659 --> 00:25:35,678
ওর আসলে কোনো ইন্টারন্যাশনাল
কলিং প্ল্যান নেই!
390
00:25:35,702 --> 00:25:37,412
একদম ঠিক ধরেছ!
391
00:25:37,496 --> 00:25:41,416
একজন আর্ট কিউরেটরেরের নাকি
ইন্টারন্যাশনাল কলিং প্ল্যান নেই!
392
00:25:41,500 --> 00:25:42,626
খুবই বিরল একটা ব্যাপার!
393
00:25:42,709 --> 00:25:45,587
আবেগীয় প্রেম না কি ছাই বলছিলে...
394
00:25:45,671 --> 00:25:47,464
সাথে করে পেছনে ওটা
কী এনেছ, হেই?
395
00:25:47,548 --> 00:25:49,508
- ক্যাকটাস নাকি?
- হ্যাঁ।
396
00:25:49,591 --> 00:25:53,428
এটা নিয়ে আমাদের মধ্যকার
কিছু কৌতুক আছে।
397
00:25:53,512 --> 00:25:56,557
ক্যাকটাসটা মানুষ হলে হাসতে
হাসতে ফেটে পড়ত!
398
00:25:59,518 --> 00:26:04,648
যাক গে, আমরা টাওয়ার ব্রিজের
কাছাকাছি চলে এসেছি।
399
00:26:09,945 --> 00:26:12,197
১৩৭ কুইড, প্লিজ।
400
00:26:13,407 --> 00:26:16,327
- ভাড়ার পরিমাণটা অনেক বেশি, তাই না?
- হ্যাঁ, স্বাভাবিকের চেয়ে একটুই বেশিই আসলে।
401
00:26:16,410 --> 00:26:19,079
এয়ারপোর্ট থেকে লন্ডনের প্রাণকেন্দ্রে
কেউ ক্যাবে করে যায় না।
402
00:26:19,162 --> 00:26:22,666
এতে ভাগ্যের সামান্য সহায়তাও লাগে, ভায়া।
405
00:28:07,354 --> 00:28:12,818
তোমার অবস্থা কেমন হবে বলি!
406
00:28:13,318 --> 00:28:16,029
কারণ, আমি ট্যাক্সম্যান!
407
00:28:16,780 --> 00:28:17,865
শোনো।
408
00:28:17,948 --> 00:28:21,493
বিশ্বাসই হচ্ছে না আমি
ট্যাক্সম্যানের উদ্ধৃতি বলছি!
409
00:28:21,577 --> 00:28:25,706
খুবই লেইম, ধীরে ধীরে আমি আমার
বাবার মতো হয়ে যাচ্ছি!
410
00:28:25,789 --> 00:28:27,207
ওরা যা বলে ঠিকই বলে।
411
00:28:27,291 --> 00:28:31,378
যখন কোনো সেলিব্রিটির সাথে দেখা হবে,
তোমার আইকিউ ৫০ পয়েন্টস ড্রপ করবে।
412
00:28:32,171 --> 00:28:34,798
- আমি কোথায়?
- তুমি হচ্ছে...তুমি হচ্ছো একজন জীবন্ত কিংবদন্তি!
413
00:28:34,882 --> 00:28:37,509
তুরস্কে আমাদের শিপমেন্ট বরবাদ করেছ...
414
00:28:37,593 --> 00:28:39,261
বার্লিনে আমাদের লোকেদের
গোপনে হত্যা করেছ...
415
00:28:39,887 --> 00:28:42,890
এখন এই এলেনা আর পাসকোড
নিয়ে ভেজাল করেছ!
416
00:28:42,973 --> 00:28:47,895
বস সবসময় তোমার কথা বলেন!
তোমাকে নিয়ে উনি রীতিমত ঘোরে আছেন!
417
00:28:47,978 --> 00:28:52,024
"ট্যাক্সম্যান এলেনাকে মেরেছে!
ট্যাক্সম্যানের কাছে পাসকোড আছে!"
418
00:28:52,107 --> 00:28:55,819
"ওহ, কোথায় পাবো ট্যাক্সম্যানের খোঁজ?
কীভাবেই বা মারব তাকে?"
419
00:28:55,903 --> 00:28:57,738
দেখো, মেঘ না চাইতেই বৃষ্টি হাজির!
420
00:28:57,821 --> 00:29:00,365
না, না, আমি কোনো ট্যাক্সম্যান না!
আমি সামান্য একজন কৃষক!
421
00:29:00,449 --> 00:29:05,412
লন্ডনে এসেছিলাম একটা মেয়েকে সারপ্রাইজ দিতে!
এই লোকগুলো আচানক আমার ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ল!
422
00:29:05,495 --> 00:29:06,788
খুবই বাঁধাধরা চাতুরী!
423
00:29:06,872 --> 00:29:10,501
স্পষ্ট করে বললে একটু হতাশাজনক লাগলেও
পারফরম্যান্সের ব্যাপারে বলব?
424
00:29:10,584 --> 00:29:11,710
প্রথম শ্রেণির!
425
00:29:11,793 --> 00:29:13,879
এমনভাবে বলছ যেন কথাগুলো
জীবন দিয়ে তুমি বিশ্বাস করো!
426
00:29:13,962 --> 00:29:15,255
কারণ, আমি সত্যিটাই বলছি!
427
00:29:15,339 --> 00:29:17,466
তোমরা ভুল লোককে ধরে এনেছ!
আমার নাম কোল টার্নার!
428
00:29:17,549 --> 00:29:19,819
আমার পাসপোর্ট ওখানে রাখা আমার
ব্যাগের সামনের পকেটেই পাবেন!
429
00:29:19,843 --> 00:29:24,515
চোস্ত অভিনয়! তোমাকে টর্চার করতে পেরে
নিজেকে সত্যিই বেশ সম্মানিত লাগছে!
430
00:29:24,598 --> 00:29:28,101
ওকে, দাঁড়ান, দাঁড়ান বলছি!
431
00:29:28,185 --> 00:29:30,604
সাধারণত, টর্চারের শুরুটা
করি ঘুষি মেরে!
432
00:29:30,687 --> 00:29:32,898
এক মিনিট!
433
00:29:32,981 --> 00:29:36,360
দেখো, এতে আমি নিজেও
খানিকটা ব্যাথা পাই!
434
00:29:36,443 --> 00:29:39,613
মোদ্দা ব্যাপারটাই হচ্ছে
অভিজ্ঞতা শেয়ার করা!
435
00:29:39,696 --> 00:29:42,199
আমার থেরাপিস্টের মতে,
আমি বেশ সহনশীল...
436
00:29:42,282 --> 00:29:46,036
যার অর্থ আমি অন্যের অনুভূতির প্রতি নিজের
একাত্মতা প্রকাশ করতে পারি!
437
00:29:47,079 --> 00:29:52,543
কিন্তু, হায়... বস পাসকোডের ব্যাপারে
একেবারে মরিয়া হয়ে আছে!
438
00:29:54,378 --> 00:29:58,465
তুমি কি পোকামাকড়ের দংশনের মাত্রার
রেটিঙের ব্যাপারে কিছু জানো?
439
00:29:58,549 --> 00:30:01,093
কী বললেন? আরেকবার বলবেন?
440
00:30:01,176 --> 00:30:06,515
এটা পোকামাকড়ের কামড় এবং দংশনে
সৃষ্ট যন্ত্রণার পরিমাপক সিস্টেম!
441
00:30:07,307 --> 00:30:10,561
এখানে পাশ্চাত্যের বিখ্যাত
মৌমাছি ছাড়াও আছে...
442
00:30:10,644 --> 00:30:15,274
ল্যাটিন আমেরিকার ক্ষুদ্র
জম বুলেট পিঁপড়া...
443
00:30:16,108 --> 00:30:19,570
যা তুমি টেবিলে রাখা ছোট্ট
বক্সটায় দেখতে পাচ্ছো!
444
00:30:20,237 --> 00:30:27,160
এই পিঁপড়া যন্ত্রণার প্রতিটা সূচকে তোমাকে
সর্বোচ্চ মানের অভিজ্ঞতা দেবে!
446
00:30:27,244 --> 00:30:28,453
এক্সকিউজ মি, স্যার...
447
00:30:29,371 --> 00:30:31,248
আপনি কি ব্যাগটা তাড়াতাড়ি আমার
কাছে নিয়ে আসতে পারবেন?
448
00:30:31,331 --> 00:30:33,375
আমি নিশ্চিত, এখানে বড় ধরনের
কোনো ভুল বোঝাবুঝি হচ্ছে!
449
00:30:33,458 --> 00:30:37,713
সাধারণত, আমরা ধীরস্থিরভাবে
আমাদের কার্যক্রম শুরু করি...
450
00:30:37,796 --> 00:30:40,382
কিন্তু তুমি যেহেতু বিশেষ একজন...
451
00:30:41,049 --> 00:30:46,597
তাই, এই বিষাক্ত ভীমরুল
দিয়েই শুরু করছি!
453
00:30:50,434 --> 00:30:54,229
যদি না তুমি পাসকোডটার
ব্যাপারে কিছু বলো।
454
00:30:54,313 --> 00:30:57,024
আমি কোনো পাসকোডের ব্যাপারে জানি না!
বললামই তো, আপনারা ভুল লোককে ধরে এনেছেন!
455
00:30:57,107 --> 00:30:58,150
আমার নাম কোল টার্নার!
456
00:30:58,233 --> 00:31:00,128
একবার পাসপোর্ট'টা খুলেই দেখুন না?
ব্যাগের ভেতরেই আছে!
457
00:31:00,152 --> 00:31:03,655
চমৎকার! বেশ বিনোদন পাওয়া যাবে!
458
00:31:04,698 --> 00:31:07,159
তুমি পাবে না, আমি পাবো!
461
00:31:19,087 --> 00:31:22,299
তুমি!
462
00:31:27,638 --> 00:31:28,847
হাঁটতে পারবে?
463
00:31:28,931 --> 00:31:31,475
- কী?
- হাঁটতে পারবে, কোল?
464
00:31:31,558 --> 00:31:33,936
স্যাডি!
465
00:31:37,731 --> 00:31:41,944
মাথা নিচু রাখবে, মুখ বন্ধ রাখবে!
কেউ অ্যালার্ম বাজানোর আগেই চলো পালাই!
466
00:31:44,655 --> 00:31:48,158
- অস্ত্র চালাতে পারো?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ, পারি, কিন্তু...
467
00:31:48,242 --> 00:31:52,788
আমাকে ছাড়া অন্য সবাইকে গুলি করবে!
একদম আমার পিছু পিছু আসবে! চলো!
468
00:31:56,792 --> 00:31:59,294
স্যাডি!
469
00:31:59,837 --> 00:32:02,381
স্যাডি, হচ্ছেটা কী আসলে?
এই লোকগুলো কারা?
470
00:32:02,464 --> 00:32:04,132
মন্দ লোক।
471
00:32:04,216 --> 00:32:06,885
আমাদের এজেন্টদের জন্য তারা ফাঁদ পেতেছিল,
তুমি সেই ফাঁদে আটকা পড়েছ।
472
00:32:06,969 --> 00:32:09,304
এজেন্টস। আর্ট এজেন্টস?
473
00:32:09,388 --> 00:32:11,098
- ওখানে!
- নিচু হও!
474
00:32:13,934 --> 00:32:16,228
কোনো আর্ট এজেন্টকে
ধরতে না! বুঝেছি!
475
00:32:16,311 --> 00:32:21,608
সরি, মুহূর্তের ব্যবধানে অনেক কিছু
ঘটে যাচ্ছে! সামলাতে পারছি না!
476
00:32:21,692 --> 00:32:24,695
কে তুমি?
477
00:32:24,778 --> 00:32:28,240
সিআইএ, যতক্ষণে তারা আমার
পরিচয় জেনে ফেলে...
478
00:32:29,157 --> 00:32:30,576
চলতে থাকবে!
479
00:32:32,703 --> 00:32:34,788
হে খোদা, তুমি একজন স্পাই!
480
00:32:37,124 --> 00:32:38,792
কোথায় যাচ্ছো সে সম্পর্কে
কোনো ধারণা আছে তোমার?
481
00:32:42,087 --> 00:32:43,380
নিচু হও!
482
00:32:46,133 --> 00:32:47,259
তোমার পেছনে!
483
00:32:51,597 --> 00:32:54,433
তোমার লাগেনি তো?
484
00:32:54,516 --> 00:32:58,145
না, এটা হচ্ছে আমার জীবনে
করা সবচেয়ে শ্বাসরুদ্ধকর...
485
00:32:59,605 --> 00:33:02,900
আমি খুবই বিভ্রান্ত! ওরা বারবার আমাকে
ট্যাক্সম্যানের ব্যাপারে বলতে বলছিল!
486
00:33:02,983 --> 00:33:06,403
- ওরা তোমায় ট্যাক্সম্যানের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছিল?
- না, ওরা আমাকেই ট্যাক্সম্যান বলে ভাবছিল!
487
00:33:06,486 --> 00:33:08,530
ওরা তোমাকে ট্যাক্সম্যান ভাবছিল?
488
00:33:08,614 --> 00:33:10,866
ট্যাক্সম্যান বুঝি এরকম স্বস্তা
ফাঁদে আটকা পড়বে?
489
00:33:10,949 --> 00:33:13,785
ওরা ট্যাক্সম্যান ভেবে
তোমায় আটক করেছে?
490
00:33:17,998 --> 00:33:19,625
- তুমিই ট্যাক্সম্যান!
- খোদা, আমায় তুলে নাও!
491
00:33:20,167 --> 00:33:21,335
হে মাবুদ!
493
00:33:26,215 --> 00:33:27,925
ফ্রিজ!
494
00:33:39,019 --> 00:33:41,355
গুলি করো ওকে!
495
00:33:41,438 --> 00:33:42,689
- হেই, হেই!
- ওকে গুলি করো!
496
00:33:42,773 --> 00:33:45,192
এই, চালাকি করবে না!
497
00:33:48,529 --> 00:33:51,615
তুমি বলেছিলে, তুমি গুলি করতে পারো!
498
00:33:51,698 --> 00:33:53,492
টিনের ক্যানকে পারি, মানুষকে না!
499
00:33:56,245 --> 00:33:58,163
সরি, সরি, সরি!
500
00:34:00,874 --> 00:34:01,917
ওখানে আছে!
501
00:34:02,793 --> 00:34:05,170
ওই যে, ওরা!
502
00:34:06,922 --> 00:34:08,130
ওরা কোথায়?
503
00:34:11,092 --> 00:34:13,053
তুমি আমার বালের আর্ট কিউরেটর!
504
00:34:13,136 --> 00:34:17,224
তোমাকে একটু আলাদা ভেবেছিলাম!
মিষ্টি, ফানি, কম ঝামেলাপূর্ণ!
505
00:34:17,306 --> 00:34:19,810
ভেবেছিলাম, ফেরার পর
তোমায় কল করব!
506
00:34:22,437 --> 00:34:23,856
কভার করো আমাকে!
507
00:34:38,911 --> 00:34:39,913
কোল!
508
00:34:44,960 --> 00:34:47,045
তুমি কি সত্যিই ফেরার পরে
আমাকে কল করতে?
509
00:34:47,838 --> 00:34:52,759
হ্যাঁ, গত দু'দিনে তুমি আমাকে
১১ টা টেক্সট পাঠিয়েছ!
510
00:34:52,842 --> 00:34:56,388
- ৭ টা, ইমোজিগুলো টেক্সট হিসেবে কাউন্ট হয় না।
- হয়।
511
00:34:57,014 --> 00:34:59,308
ইমোজিও ম্যাসেজ হিসেবে
কাউন্ট হয়, চলো!
512
00:35:24,041 --> 00:35:26,335
- চলো!
- আমরা কোথায় আছি?
513
00:35:42,309 --> 00:35:44,770
কোল, লাফ দাও!
514
00:35:50,234 --> 00:35:52,694
আমি বালু গিলে ফেলেছি!
যেতে থাকো!
515
00:36:11,296 --> 00:36:12,339
কভার করো আমাকে!
516
00:36:20,556 --> 00:36:21,557
থামো!
517
00:36:22,683 --> 00:36:23,683
বাস থেকে সবাই নেমে যাও!
518
00:36:35,028 --> 00:36:38,198
দ্রুত!
519
00:36:45,622 --> 00:36:48,182
- তুমি ওদেরকে খসাতে পারবে না!
- আমরা ওপথ দিয়ে যাব না!
520
00:36:56,967 --> 00:36:59,195
কী করছ কোনো আইডিয়া আছে তোমার?
এর আগেও এমন কিছু করেছ?
521
00:36:59,219 --> 00:37:00,637
ভেবে নাও, করেছি।
522
00:37:26,079 --> 00:37:30,292
বিশ্বাসই হচ্ছে না, মাত্র একটা ডেটের পর তোমার কারণে
আমাকে অপহরণ এবং সারাদিন ধরে টর্চার করল ওরা!
523
00:37:30,375 --> 00:37:32,085
তুমিই তো লন্ডনে উড়ে এসেছ!
524
00:37:43,639 --> 00:37:45,849
হায় ঈশ্বর!
525
00:37:50,938 --> 00:37:52,689
- তোমার আসলেই মাথা নষ্ট!
- মানে?
526
00:37:52,773 --> 00:37:55,484
তুমি আমাকে খুঁজে বের করতে
এক সাগর পাড়ি দিয়ে এসেছ!
527
00:37:55,567 --> 00:37:57,653
এটা মোটেও ক্যাকটাসের
আচরণের সাথে মেলে না!
528
00:38:00,364 --> 00:38:01,949
তোমার সাত কপালের ভাগ্য এটা!
529
00:38:02,574 --> 00:38:04,409
মানুষ প্রেমে পড়লে এমন
দিওয়ানা হয়ে যায়!
530
00:38:10,332 --> 00:38:11,875
তোমার রেকর্ড চেক করেছি!
531
00:38:11,959 --> 00:38:13,377
কখনো দেশের বাইরেই
পা রাখোনি তুমি!
532
00:38:14,920 --> 00:38:17,881
তুমি আমার রেকর্ডস চেক করেছ?
মাথা এখন কার নষ্ট, শুনি?
533
00:39:53,268 --> 00:39:54,728
স্যাডি!
534
00:40:24,007 --> 00:40:25,717
সাবধানে!
535
00:40:33,267 --> 00:40:35,644
- ওকে শ্বাসরোধ করে মেরে ফেলো!
- একটু মারলেই বলে দেবে সব!
536
00:40:35,727 --> 00:40:38,522
ওর কথা শুনে লাভ নেই!
শ্বাসরোধ করে মেরে ফেলো!
537
00:41:23,817 --> 00:41:25,819
কোল! আমার কোল থেকে উঠবে?
538
00:41:25,903 --> 00:41:26,904
সরি, সরি, সরি!
539
00:42:15,244 --> 00:42:16,537
আমি যা ভাবছি এটা কি সেটাই?
540
00:42:16,620 --> 00:42:19,122
এটা কৌতুকের বশবর্তী হয়ে এনেছিলাম।
541
00:42:19,206 --> 00:42:21,875
ভাবিনি, এটা দিয়ে কখনো
কাউকে মেরে ফেলব!
542
00:42:27,089 --> 00:42:28,090
হেই!
543
00:42:29,800 --> 00:42:30,801
হাঁটার সময় হয়েছে।
544
00:42:36,932 --> 00:42:38,016
মহান খানেরা...
545
00:42:39,142 --> 00:42:40,978
সচরাচর এই ভূমি দিয়েই যেত!
546
00:42:42,145 --> 00:42:43,230
নৃশংস খুনি!
547
00:42:47,025 --> 00:42:50,195
মানুষ বলে, জীবনের সবচেয়ে
মূল্যবান ঐশ্বর্যটা পেতে গেলে...
548
00:42:51,989 --> 00:42:53,448
কিছু মৃতের দেহ মাড়িয়ে
তারপর যেতে হয়!
549
00:42:53,949 --> 00:42:58,537
ট্যাক্সম্যানের আসল চেহারা এটা।
কিন্তু, ইন্টেলিজেন্স ডেটাবেজে কিছু পাওয়া যাচ্ছে না।
550
00:42:59,621 --> 00:43:01,181
নিশ্চয়ই ওরা তাকে ছদ্মবেশে
অপারেশনে পাঠাচ্ছে!
551
00:43:02,040 --> 00:43:03,458
হুম্ম, বেশ চতুর পন্থা!
552
00:43:04,626 --> 00:43:06,920
আমার হাতও রঞ্জিত হলো মানুষের রক্তে।
553
00:43:07,004 --> 00:43:10,340
এটা খারাপ মানুষের রক্ত। পরিস্থিতির বিচারে
যেটা করার কথা, সেটাই করেছি।
554
00:43:11,300 --> 00:43:13,093
এসব বলেই কি নিজেকে বুঝ দাও?
555
00:43:13,177 --> 00:43:14,386
তুমি একটা মিথ্যুক!
556
00:43:15,554 --> 00:43:17,139
আমি এখানে কোনো
মিথ্যা বলছি না!
557
00:43:18,348 --> 00:43:20,809
তোমাকে এমনকিছু বলেছি যা
এর আগে কাউকে বলিনি!
558
00:43:21,643 --> 00:43:22,936
প্রতিটা শব্দ সত্য ছিল!
559
00:43:24,271 --> 00:43:25,522
সব সত্য ছিল না!
560
00:43:29,109 --> 00:43:31,737
বেশ, আমার জবের ব্যাপারে
যা বলেছি মিথ্যা ছিল।
561
00:43:33,030 --> 00:43:35,324
আমিও বলদের মতো চোখ
বুঝে বিশ্বাস করেছি সব।
562
00:43:35,407 --> 00:43:37,993
বিশেষ করে, তোমার মৃত কলিগের
ব্যাপারে যা বলেছিলে।
563
00:43:38,076 --> 00:43:39,203
মিথ্যা বলারও তো একটা ধরন থাকে!
564
00:43:40,078 --> 00:43:43,165
ওটা সত্যি ছিল।
ওর নাম এলেনা।
565
00:43:43,248 --> 00:43:44,958
সে আসলেই মারা গেছে?
566
00:43:48,170 --> 00:43:49,505
হয়তো ওর মৃত্যুর পেছনে আমি দায়ী।
567
00:43:50,547 --> 00:43:51,590
মানে?
568
00:43:52,841 --> 00:43:54,635
ও শত্রুপক্ষের এজেন্ট ছিল।
569
00:43:55,385 --> 00:43:56,595
ওদের হয়ে কাজ করত।
570
00:43:56,678 --> 00:43:58,180
ও না তোমার কলিগ ছিল?
571
00:43:58,263 --> 00:43:59,806
ছিল বটে কিন্তু মতাদর্শ ছিল ভিন্ন।
572
00:43:59,890 --> 00:44:01,767
দেখেছ, আমি কখন থেকে এটা বলছি!
573
00:44:01,850 --> 00:44:05,229
- একটার পর একটা শুধু মিথ্যা বলেছ আমাকে!
- আমি তোমাকে কোনো মিথ্যা বলিনি!
574
00:44:05,312 --> 00:44:07,439
বলতে পারো, এটা প্রথম
মিথ্যার আংশিক অংশ।
575
00:44:07,523 --> 00:44:09,858
- তোমারও মাথা নষ্ট আসলে।
- হেই!
576
00:44:10,859 --> 00:44:12,694
বেশ, আমি আমার জবের
ব্যাপারে মিথ্যা বলেছি!
577
00:44:12,778 --> 00:44:14,446
কিন্তু, তুমি তোমার পরিচয়
বলতে গিয়ে মিথ্যা বলেছ!
578
00:44:14,530 --> 00:44:19,660
কোনো রূপবতী মেয়েকে পটাতে গেলে
এরকম দু-চারটা মিথ্যা কথা বলাই যায়!
580
00:44:20,953 --> 00:44:22,746
ধুরো, থামো তো!
581
00:44:22,829 --> 00:44:24,623
এই রূপবতী মেয়ে নিজের
কলিগকে মেরে ফেলে!
582
00:44:24,706 --> 00:44:27,709
বোঝার চেষ্টা করো, কোল!
সে নিরীহ মানুষদের খুন করেছে!
583
00:44:29,670 --> 00:44:31,964
একটা কথা বলি? তোমার সাথে
আর সম্পর্ক রাখতে চাই না!
584
00:44:32,714 --> 00:44:35,425
মাথা নিচু করে, মুখটা বন্ধ করে
চুপচাপ আমাকে অনুসরণ করো!
585
00:44:36,176 --> 00:44:39,179
যত তাড়াতাড়ি তোমাকে খসাতে পারব,
তত তাড়াতাড়ি মিশনে ব্যাক করতে পারব!
586
00:44:39,263 --> 00:44:40,347
ফাইন, আমিও একটা কথা বলি?
587
00:44:40,430 --> 00:44:43,767
আমিও তোমার কাছ থেকে শত
হস্ত দূরে থাকতে চাই!
588
00:44:43,851 --> 00:44:44,685
সেটাই তো করা উচিৎ!
589
00:44:44,768 --> 00:44:48,355
কারণ, এই গুন্ডাগুলো
একেকটা হিংস্র নরপশু!
590
00:44:48,438 --> 00:44:52,609
এখন ওরা তোমাকে আমি
ভেবে খুঁজছে, ট্যাক্সম্যান!
591
00:45:02,411 --> 00:45:05,998
আমি উতামির সাথে কথা
বলে কিছুটা সময় নেব।
592
00:45:15,465 --> 00:45:17,384
পাসকোডের ব্যাপারে কোনো আপডেট?
593
00:45:17,467 --> 00:45:20,137
বোরিসলোভ মনে হচ্ছে কথা
বের করতে পারেনি!
594
00:45:20,220 --> 00:45:21,221
যেমনটা আশা করেছিলাম।
595
00:45:22,931 --> 00:45:25,392
তবে এখন অন্তত জানি
ট্যাক্সম্যান দেখতে কেমন।
596
00:45:25,475 --> 00:45:26,476
ওকে খুঁজে বের করব।
597
00:45:29,313 --> 00:45:30,689
এর কী হয়েছে?
598
00:45:32,316 --> 00:45:33,817
সে কিছুই জানে না।
599
00:45:38,155 --> 00:45:42,034
আমরা এই ধরনের ব্যর্থতা
বরদাশত করতে পারি না।
600
00:45:46,163 --> 00:45:49,458
আমাদের খেলাটা সাধারণ
কোনো খেলা নয়।
601
00:45:54,630 --> 00:45:56,256
যদি খেলাটায় জিতি...
602
00:45:57,299 --> 00:46:00,260
অফুরন্ত ঐশ্বর্য আর
ক্ষমতা মুঠোয় আসবে...
603
00:46:02,095 --> 00:46:05,474
আর, যদি খেলাটায় হারি,
মৃত্যু হবে একমাত্র পরিণতি।
604
00:46:05,557 --> 00:46:07,851
সেরকমটা হবে না যদি নিয়তি
আমাদের পক্ষে সাড়া দেয়।
605
00:46:07,935 --> 00:46:08,977
না, প্লিজ!
606
00:46:10,562 --> 00:46:13,065
কোনো ভুল করা যাবে না।
607
00:46:13,857 --> 00:46:16,318
না!
608
00:46:24,159 --> 00:46:27,788
এর ছবিটা প্রত্যেক ভাড়াটে
খুনির কাছে পাঠাও।
609
00:46:28,455 --> 00:46:30,332
এক মিলিয়ন ডলার, জীবিত।
610
00:46:30,415 --> 00:46:32,709
এই কোড পেতে হলে সে
ছাড়া কোনো গতি নেই!
611
00:46:32,793 --> 00:46:37,422
কেউ ট্যাক্সম্যানকে মেরে ফেললে সেই খুনির
মাথা এনে দিলেও একই পুরস্কার পাবে।
612
00:47:11,456 --> 00:47:12,457
এখানেই দাঁড়াও।
613
00:47:56,210 --> 00:47:57,794
একদম তোমাদের কাঁচাবাজারের মতো!
614
00:47:59,379 --> 00:48:00,380
চলো।
615
00:48:04,218 --> 00:48:05,427
কোথায় নিয়ে যাচ্ছ আমাকে?
616
00:48:06,094 --> 00:48:08,764
নিরাপদে তোমার ফার্মে পৌঁছে
দেওয়ার ব্যবস্থা করছি।
617
00:48:11,016 --> 00:48:12,017
কাছাকাছি থেকো।
618
00:48:26,198 --> 00:48:27,199
নার্ভাস হয়ো না।
619
00:48:46,093 --> 00:48:48,387
কেমন আছেন, ভাই?
620
00:48:50,305 --> 00:48:52,349
কী? কুশল জিজ্ঞেস করে
পাপ করে ফেলেছি?
621
00:48:53,016 --> 00:48:56,520
তৈ তৈ তৈ তৈ
আমার বৈয়াম পাখিটা কই?
622
00:48:56,603 --> 00:48:58,480
- মার্কো!
- কতদিন পর তোমায় দেখলাম!
624
00:49:04,111 --> 00:49:05,279
তোমার বন্ধু নাকি?
625
00:49:05,988 --> 00:49:09,157
- আমি আসলে...
- শত্রুশিবির থেকে একজন ইউরোপিয়ান
নাগরিককে উদ্ধার করেছি।
627
00:49:11,785 --> 00:49:13,954
তোমার তো সাংঘাতিক
অবস্থা দেখছি, ভায়া!
628
00:49:14,037 --> 00:49:16,874
চলো, আগে তোমাদের আপ্যায়ন করি।
629
00:49:16,957 --> 00:49:18,542
চলো।
630
00:49:21,211 --> 00:49:22,754
বসো, বসো, এখানে বসো!
631
00:49:23,338 --> 00:49:26,925
গুহায় ম্যাসাকার করা ব্যক্তিটা যে তুমি সেটা
আরো আগেই বোঝা উচিৎ ছিল আমার।
632
00:49:28,135 --> 00:49:30,721
এরা সেই একই লোক যারা
অ্যাজটেক চুরি করেছে।
633
00:49:31,638 --> 00:49:33,765
- অ্যাজটেকটা আবার কী?
- একটা বায়োকেমিক্যাল অস্ত্র।
634
00:49:33,849 --> 00:49:37,644
ভয়ানক মারণঘাতি, পূর্বাঞ্চলের পুরো সমুদ্র
তীর মানচিত্র থেকে মুছে ফেলার জন্য যথেষ্ট!
635
00:49:37,728 --> 00:49:38,562
এই তথ্যটা গোপন রাখার কথা ছিল।
636
00:49:38,645 --> 00:49:39,897
ওরা এটা বিক্রির ধান্দা করছে।
637
00:49:41,565 --> 00:49:42,625
ধন্যবাদ এই পার্টিতে আমাকে
শামিল করার জন্য।
638
00:49:42,649 --> 00:49:45,611
এবং, তারা এসব গুহায় বেশ
খরচাবহুল প্রহরা বসিয়েছে!
639
00:49:45,694 --> 00:49:47,905
একজন লোকই শুধুমাত্র পেছন
থেকে কলকাঠি নাড়তে পারে।
640
00:49:47,988 --> 00:49:50,782
লেভেক। ফ্রেঞ্চ ইন্টেলিজেন্সের অবাধ্য কুকুর।
641
00:49:50,866 --> 00:49:53,327
বেশিরভাগ যুদ্ধে যে পেছন
থেকে ইন্ধন জোগায়..
642
00:49:53,410 --> 00:49:56,955
এবং, যুদ্ধকে অবলম্বন করে অস্ত্র ব্যবসা,
গুপ্তহত্যা এসব ধান্দায় জড়িয়ে পড়ে।
643
00:49:57,539 --> 00:50:00,209
যদি সে তোমার টার্গেট হয়, খুব সাবধান!
লোকটা কিন্তু সাক্ষাৎ শয়তান!
644
00:50:01,210 --> 00:50:03,754
যাক, ভায়া! চাটনিটা কিন্তু সেরা!
645
00:50:03,837 --> 00:50:05,088
- মজা করে খাও!
- হুম্ম!
646
00:50:05,172 --> 00:50:09,134
এটা তোমার জন্য, সানফ্লাওয়ার!
এক্সট্রা ঝাল, যেমনটা তুমি পছন্দ করো!
647
00:50:13,222 --> 00:50:17,768
তোমাদেরকে কি...কাপল হিসেবে
ধরে নেওয়া যায় তাহলে?
648
00:50:17,851 --> 00:50:19,061
- হ্যাঁ।
- না।
649
00:50:19,144 --> 00:50:20,687
- হ্যাঁ।
- না!
650
00:50:20,771 --> 00:50:22,814
- সম্পর্কটা ৫ মাসের ছিল।
- লম্বা সময়!
651
00:50:23,524 --> 00:50:26,109
আমাদের মধ্যে কাজ ছাড়াও
অনেক বিষয়ে মিল ছিল।
652
00:50:26,193 --> 00:50:27,402
হেই, মাহমুদ!
653
00:50:27,486 --> 00:50:28,820
বুঝেছি। মাখো মাখো সম্পর্ক ছিল!
654
00:50:30,697 --> 00:50:32,491
ওরকম কিছুই না।
655
00:50:32,574 --> 00:50:35,574
একই পেশার মানুষজনের মধ্যে দেখবে
মাঝেমাঝে ঘনিষ্ট সম্পর্ক গড়ে উঠে।
656
00:50:35,619 --> 00:50:36,619
সবসময়ই হয়।
657
00:50:37,204 --> 00:50:39,414
যদিও বিছানায় একসাথে
খেলাধূলার সুযোগটা হয়নি।
658
00:50:39,498 --> 00:50:40,749
প্লিজ, আমরা কি আসল
কথায় আসতে পারি?
659
00:50:40,832 --> 00:50:42,167
খারাপ না, ভালোই!
660
00:50:42,251 --> 00:50:43,710
- ওকে।
- খুবই ভালো!
661
00:50:44,336 --> 00:50:45,337
অ্যাজটেক খুঁজে বের করতে হবে।
662
00:50:46,213 --> 00:50:49,299
এবং, কোলকে নিরাপদে আমেরিকায় নিয়ে যাওয়ার
জন্য তোমার সাঙ্গপাঙ্গদের সাহায্যও লাগবে।
663
00:50:49,383 --> 00:50:52,344
- ও কে আসলে?
- কেউ না।
664
00:50:53,303 --> 00:50:54,346
ও আসলে ভুল মানুষ।
665
00:50:55,097 --> 00:50:56,390
আমি...একই কথা তোমার ক্ষেত্রেও খাটে।
666
00:50:56,473 --> 00:50:58,016
ও বলেছে, ও একজন আর্ট কিউরেটর।
667
00:50:58,100 --> 00:51:00,352
- এক সেকেন্ড!
- হে মাবুদ!
668
00:51:00,936 --> 00:51:02,312
কী বলেছ?
669
00:51:02,396 --> 00:51:04,773
ও কি তোমার নাগর?
670
00:51:04,857 --> 00:51:05,691
খুব মজার মানুষ তো ও!
671
00:51:05,774 --> 00:51:07,150
বেচারা বোকাচোদা!
672
00:51:07,234 --> 00:51:09,695
ভেবেছ হট একটা মেয়ের
সাথে ডেট করছ?
673
00:51:09,778 --> 00:51:12,114
যাক, অন্তত ওর জন্য
কোনো কিছু হারাওনি!
674
00:51:12,197 --> 00:51:14,408
- ধুর!
- না, সেরকম কিছু হয়নি!
676
00:51:15,617 --> 00:51:17,452
কথাটা আমার জন্য সত্য!
677
00:51:17,536 --> 00:51:18,704
আমার একটা হাত!
678
00:51:19,204 --> 00:51:20,204
অকালে হারিয়েছি।
679
00:51:20,747 --> 00:51:23,000
- মানে, আপনি...
- হ্যাঁ, এটা নকল।
680
00:51:23,083 --> 00:51:24,477
- ছুঁয়ে দেখো?
- স্যাডির জন্য হারিয়েছেন?
681
00:51:24,501 --> 00:51:27,462
- হ্যাঁ, ছুঁয়ে দেখো?
- না, না, ছুঁয়ে দেখতে হবে না।
682
00:51:27,546 --> 00:51:28,839
যখন স্যাডি আর আমি একসাথে ছিলাম...
683
00:51:28,922 --> 00:51:31,300
মায়ানমারে কিছু রোমান্টিক সময় কাটিয়েছিলাম।
684
00:51:31,383 --> 00:51:33,260
না, সেখানে আমরা একটা মিশনে ছিলাম।
685
00:51:33,343 --> 00:51:34,720
ওখানে অনেক মোচড় ছিল।
686
00:51:34,803 --> 00:51:37,514
জানি না সবকিছু মনে আছে কিনা তোমার।
মিশনের জন্য দক্ষিণাঞ্চলে গিয়েছিলাম।
687
00:51:37,598 --> 00:51:40,559
আমি ধরা পড়লাম, স্যাডি পালালো।
688
00:51:40,642 --> 00:51:43,896
ওদের পুলিশ আমার হাতের
পুঙ্গি মেরে দিয়েছে।
689
00:51:43,979 --> 00:51:46,356
- হায় ঈশ্বর!
- হুম, এটা নিয়ে অত ভেবো না, ভাই।
690
00:51:46,440 --> 00:51:48,859
তোমার হাত দুটো থাকলেও
জীবন কিন্তু একটাই।
691
00:51:51,695 --> 00:51:53,614
জানো, কোন জিনিসটা মিস করি?
আন্দাজ করো তো!
692
00:52:00,287 --> 00:52:02,331
- বুঝেছি।
- সবসময় এটা করতাম!
693
00:52:02,414 --> 00:52:03,707
আর পারি না করতে!
694
00:52:04,416 --> 00:52:07,669
সরি, তুমি তোমার বয়ফ্রেন্ডকে হাত
কাটা অবস্থায় রেখে পালিয়েছ!
695
00:52:07,753 --> 00:52:09,713
- তোমার আসলে সমস্যাটা কী?
- কিছুই না।
696
00:52:10,422 --> 00:52:12,758
আমি হলেও একই কাজ করতাম!
মিশনের গুরুত্ব আগে।
697
00:52:12,841 --> 00:52:14,301
ঠিক বলেছি না, পাখি?
698
00:52:14,384 --> 00:52:17,179
এক পাল পাগলের সাথে আছি! এক মিনিট!
699
00:52:17,262 --> 00:52:19,973
তুমি কি সেখানে আমাকে বাঁচাতে নাকি
অ্যাজটেকটার জন্য এসেছিলে?
701
00:52:21,183 --> 00:52:22,893
তুমি প্রায়োরিটিতে ২য় স্থানে ছিলে।
702
00:52:22,976 --> 00:52:26,522
খুবই অর্থবহ সেকেন্ড প্রায়োরিটি, আমি নিশ্চিত।
703
00:52:26,605 --> 00:52:28,649
দেখো নিজেকে, ভাই! সতেজ লাগছে!
704
00:52:28,732 --> 00:52:30,984
যা যা বলছ তাতে পরিস্থিতি
ক্রমশ শুধু খারাপই হচ্ছে।
705
00:52:31,068 --> 00:52:33,153
- প্রত্যেকটা শব্দ, আমি জানি তুমি চেষ্টা করছ...
- মার্কো!
706
00:52:33,237 --> 00:52:34,738
- এই ছেলেটা!
- হেই!
707
00:52:34,821 --> 00:52:37,824
ওকে ফেরত দিয়ে আসবে নাকি না?
709
00:52:38,825 --> 00:52:39,825
দয়া করে "হ্যাঁ" বলো!
710
00:52:39,868 --> 00:52:43,956
ওর কারণে অন্তত আমি আমার শরীরের
কোনো অঙ্গ হারাতে রাজি না!
711
00:52:45,749 --> 00:52:48,919
শিউর, স্যাডির অনুরোধ তো রাখতেই হবে।
712
00:52:49,002 --> 00:52:50,003
থ্যাংক ইউ।
713
00:52:50,087 --> 00:52:51,505
সত্যি বলছি, অসংখ্য ধন্যবাদ তোমাকে!
714
00:52:51,588 --> 00:52:52,673
স্বাগত সোনা, একটা চুমুক হয়ে যাক?
715
00:52:52,756 --> 00:52:53,757
না!
716
00:52:54,883 --> 00:52:56,051
না!
717
00:52:56,134 --> 00:52:57,302
গুড বাই, কোল!
718
00:52:59,888 --> 00:53:01,807
তুমি শেষ পর্যন্ত বেঁচে
থাকায় ভালো লাগছে!
719
00:53:06,436 --> 00:53:09,147
একটা কথা পরিষ্কার করে জানিয়ে রাখছি।
720
00:53:09,231 --> 00:53:12,025
কখনো আমার সাথে আর
যোগাযোগ করো না!
721
00:53:12,109 --> 00:53:14,778
- ওকে?
- নিঃসন্দেহে।
722
00:53:15,529 --> 00:53:17,447
আমি না এরইমধ্যে তোমার
নাম ভুলে গেছি!
723
00:53:17,531 --> 00:53:19,616
যেটা আমি নিশ্চিত, নকল নাম,
যাই হোক, তো...
724
00:53:24,162 --> 00:53:26,331
- অবিশ্বাস্য।
- কিছু বলো এটা নিয়ে।
725
00:53:26,999 --> 00:53:29,960
সে সাধারণ কাউকে বাঁচাতে বাঘের খাঁচায়
ঢুকেছে, এটা তো যা তা ব্যাপার নয়!
726
00:53:30,043 --> 00:53:31,420
- হ্যাঁ।
- যাক, এঞ্জয় করো, ভায়া!
727
00:53:31,503 --> 00:53:34,464
ওর দিকে আর তাকিয়ো না!
কান্নাকাটি বন্ধ করো!
তুমি এখন নিরাপদ। চলো।
728
00:53:34,548 --> 00:53:36,341
টাল হওয়ার জন্য জম্পেশ
একটা বোতল আছে।
729
00:53:36,425 --> 00:53:38,886
ইচ্ছেমত গলা পর্যন্ত পান করবে!
730
00:53:38,969 --> 00:53:40,012
অ্যালকোহলের স্বাদ নেবে!
731
00:53:40,095 --> 00:53:43,015
এটা আমার শহর! এক মাইল দূর থেকে
কিছু আসলেও আমি টের পেয়ে যাব।
732
00:53:45,100 --> 00:53:46,935
বুলেট ছাড়া অন্যকিছুর কথা
বলেছে মনে হয়।
733
00:53:51,773 --> 00:53:54,067
পা চালাও, দু'জনেই।
734
00:53:57,362 --> 00:54:00,032
- মার্কোর জন্য সরি।
- বেঘোরে মরতে না চাইলে চুপ থাকো!
735
00:54:00,115 --> 00:54:02,117
চিন্তা করো না।
ওরা ওকে জীবিত চাচ্ছে।
736
00:54:02,201 --> 00:54:05,162
তোমার মুক্তিপণ কত জানি না তবে শিউর যে
তোমাকে ধরিয়ে দিলেও কিছু না কিছু দেবে।
737
00:54:05,245 --> 00:54:08,415
- আরে, নাচতে নাচতে দেবে।
- কোল, পায়ে পড়ি তোমার, চুপ করো!
738
00:54:08,916 --> 00:54:10,516
তোমাকে বাঁচিয়ে রাখার চেষ্টা করছি।
739
00:54:10,542 --> 00:54:12,228
আমি কি বলব, যে তোমার বিনিময়ে
ওরা ফুটা পয়সাটাও দেবে না?
740
00:54:12,252 --> 00:54:14,004
কী কিউট ব্যাপারস্যাপার!
প্রাইভেট জায়গায় যাও!
741
00:54:14,087 --> 00:54:16,507
একটা কথা তোমার জ্ঞাতার্থে জানিয়ে রাখি,
এ ট্যাক্সম্যান না।
742
00:54:17,007 --> 00:54:19,968
আমিও স্যামের নাতি না তাহলে।
743
00:54:20,052 --> 00:54:23,680
স্যামের ছেলের নাম শোনোনি?
সিরিয়াল কিলার? পরবর্তী প্রজন্ম?
744
00:54:24,431 --> 00:54:25,891
আমি জীবিত ভাড়াটে খুনিদের মধ্যে সেরা!
747
00:54:31,271 --> 00:54:32,356
দ্বিতীয় সেরা।
748
00:54:32,856 --> 00:54:34,316
অসাধারণ চোখ ধাঁধানো
একটা কাজ করলে!
749
00:54:37,653 --> 00:54:40,030
- যাওয়া যাক?
- যাচ্ছি, যাচ্ছি।
750
00:54:41,240 --> 00:54:43,909
তুমি আমাকে হতাশ করলে, ট্যাক্সম্যান!
এতো সহজেই ধরা পড়ে গেলে!
751
00:54:43,992 --> 00:54:46,078
এখন তোমার জানেমান অযথা
তোমার কারণে মরবে।
752
00:54:46,161 --> 00:54:48,747
সবাই মজা করছে।
এটা আসলে উল্টোটা হবে!
753
00:54:48,830 --> 00:54:50,308
তুমিই ইউরোপে স্বেচ্ছায়
এসেছ আমার খোঁজে!
754
00:54:50,332 --> 00:54:51,875
তোমার মিথ্যার চক্করে।
755
00:54:51,959 --> 00:54:53,669
খোদা, তোমাদের উচিৎ প্রাইভেট কোনো
জায়গায় গিয়ে আলাপ করা!
756
00:54:53,752 --> 00:54:56,088
করেছি, সেটারই খেসারত
এখন দিতে হচ্ছে।
757
00:54:56,171 --> 00:54:57,464
ওকে, আপাতত গাড়িতে উঠে বসো।
758
00:55:00,384 --> 00:55:02,886
মেয়েটা ড্রাইভ করবে।
ট্যাক্সম্যান, তুমি মাঝে বসবে।
760
00:55:09,226 --> 00:55:11,186
বাহ, ট্যাক্সম্যানের কেলমা দেখছ তো?
761
00:55:11,270 --> 00:55:12,813
কারণ ছাড়া ট্যাক্সম্যান নামটা
ব্যবহার করো না!
762
00:55:14,982 --> 00:55:16,525
আমাদেরকে তোমার পরিচয়টা বলা যাবে?
763
00:55:17,943 --> 00:55:20,153
ওরা আমাকে "লিওপার্ড" বলে ডাকে।
766
00:55:22,906 --> 00:55:24,467
"লিওপার্ড" বলে ডাকত।
767
00:55:24,491 --> 00:55:30,289
তবে, লিওপার্ডও সিংহর থাবা, হায়েনা,
বজ্রপাতের আঘাতে নিহত হয়।
769
00:55:31,790 --> 00:55:32,790
ওকে গাড়ি থেকে ফেলে দাও।
770
00:55:38,547 --> 00:55:39,715
ড্রাইভ করো।
771
00:55:45,262 --> 00:55:46,263
তুমি কে?
772
00:55:49,766 --> 00:55:51,727
গড। ভাড়াটে খুনি।
773
00:55:52,519 --> 00:55:55,689
বাহ, তোমাদের নামগুলো তো
দেখছি বেশ চিত্ত হরণ করা!
774
00:55:55,772 --> 00:55:59,193
অনেকটা "WWE" এর মতো,
তবে আরো ভয়ংকর!
775
00:56:03,155 --> 00:56:07,075
এই রিং থেকে বের হওয়া ৫০,০০০ ভোল্টের বৈদ্যুতিক
ঝটকা তোমাদেরকে একেবারে কাবাব বানিয়ে দেবে।
776
00:56:08,368 --> 00:56:11,330
- তখন নিজেরাই নিজেদের মৃত্যু কামনা করবে।
- অনেক দেরি হয়ে গেছে।
777
00:56:11,413 --> 00:56:13,957
দারুণ, কৃতার্থ করেছে আমাকে!
778
00:56:14,041 --> 00:56:16,251
- কী?
- ভেবে জান্নাতি সুখ লাগছে যে...
779
00:56:16,335 --> 00:56:18,795
আমার ঘাড়ে একটা ক্ষুদে
বোতাম সেট করা...
780
00:56:18,879 --> 00:56:21,024
- যেটার মধ্য দিয়ে ৫০,০০০ ভোল্টের বিদ্যুত...
- আমি আর নিতে পারছি না।
781
00:56:21,048 --> 00:56:22,692
- আমার দেহের মধ্য...
- তোমার মুখটা সেলাই করে
দিতে পারলে ভালো হতো।
782
00:56:22,716 --> 00:56:23,550
ওয়াও!
783
00:56:23,634 --> 00:56:25,511
তোমাদের জন্য তো প্রাইভেট
জায়গার ব্যবস্থা করতে হবে।
784
00:56:27,387 --> 00:56:28,847
গাড়িটা থামাও।
785
00:56:28,931 --> 00:56:30,098
ওখানে সাইড করে রাখো।
786
00:56:30,182 --> 00:56:31,225
আমার গাড়ি আরো ভাল।
787
00:56:40,692 --> 00:56:42,778
দেখো গড, আমি তোমার আত্মবিশ্বাসকে
দমিয়ে দিতে চাই না...
788
00:56:42,861 --> 00:56:44,404
তবে, সর্বশেষ দু'জন কিন্তু তোমাদেরই
জাত ভাইদের হাতে মরেছে।
789
00:56:44,488 --> 00:56:45,906
আমার আত্মবিশ্বাস এত সহজে
দমিয়ে দেওয়া যায় না।
790
00:56:46,532 --> 00:56:50,077
আমি বছরখানেক সময় ব্যায়
করেছি আমার ইন্দ্রিয়কে সতর্ক...
791
00:56:55,624 --> 00:56:59,044
পেয়েছি তোদেরকে, বানচোদ!
792
00:57:11,974 --> 00:57:15,477
যদি তুমি ভাড়াটে হয়ে থাকো,
তবে মাল কোথায় ডেলিভারি দেবে?
793
00:57:24,486 --> 00:57:27,406
শোনো, আমি তোমাকে
কোথাও লুকিয়ে রাখব।
794
00:57:27,489 --> 00:57:30,784
যদি ফিরে না আসি, তবে একটা
উদ্ধারকারী টিম আসবে।
795
00:57:30,868 --> 00:57:34,413
তাহলে তুমি সত্যিই অস্ত্রশস্ত্রে সজ্জিত
গুন্ডাভর্তি একটা প্লেনে চড়তে যাচ্ছ?
796
00:57:34,496 --> 00:57:37,791
আমাকে অ্যাজটেকের খোঁজ বের করতে হবে।
এটাই আমার একমাত্র ধ্যানজ্ঞান এখন।
797
00:57:38,750 --> 00:57:39,835
চমৎকার।
798
00:57:45,841 --> 00:57:49,720
যাক, মার্কোর জন্য সরি!
799
00:57:49,803 --> 00:57:51,346
খোদা, আবারও?
800
00:57:52,181 --> 00:57:55,517
আমি সদ্য মৃত একজনের স্মৃতিচারণ করছি!
801
00:57:55,601 --> 00:57:57,227
যে তোমার অনেক কাছের একজন ছিল!
802
00:57:57,311 --> 00:57:59,521
তোমার মনে কি আবেগ অনুভূতি
বলে কিছু অবশিষ্ট নেই নাকি...
803
00:57:59,605 --> 00:58:04,818
কেমিক্যাল অস্ত্র, পাসকোড, গোলাগুলি,
মৃত্যু এসবই শুধু গুরুত্ব বহন করে?
805
00:58:04,902 --> 00:58:07,613
মানে, কিসের পাসকোড?
পাসকোড বলতে কী বোঝাচ্ছ?
806
00:58:07,696 --> 00:58:12,409
গুন্ডাগুলো গুহায় বারবার আমাকে
পাসকোডের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছিল!
807
00:58:12,492 --> 00:58:14,494
জেসাস!
808
00:58:16,121 --> 00:58:18,498
- সে ভাবছে, আমার কাছে পাসকোড আছে?
- হ্যাঁ!
809
00:58:18,582 --> 00:58:20,167
আর, এটা কিনা তুমি এখন বলছ আমাকে?
810
00:58:20,250 --> 00:58:21,460
ওহ, আমি দুঃখিত!
811
00:58:21,543 --> 00:58:24,046
ওই সময় আমাকে অপহরণ
করে টর্চার করা হচ্ছিল!
812
00:58:24,129 --> 00:58:24,963
অসহ্য!
813
00:58:25,047 --> 00:58:27,674
এছাড়াও তুমি হয়তো ভুলে যাচ্ছ,
আমি একজন কৃষক!
814
00:58:27,758 --> 00:58:29,426
কোনো সুপার স্পাই নই!
815
00:58:29,510 --> 00:58:32,971
ওরা কী নিয়ে আমাকে টর্চার করছিল সে
ব্যাপারে আমাকে জিজ্ঞেস করোনি কেন?
816
00:58:33,055 --> 00:58:34,348
তুমি রীতিমত অসহ্য!
817
00:58:34,431 --> 00:58:36,141
মানে? আমি আবার কী করলাম?
818
00:58:36,225 --> 00:58:37,935
এই পাসকোডের চক্করটা কী?
819
00:58:38,018 --> 00:58:40,854
আমি কিসের জন্য বেঘোরে মরতে
যাচ্ছিলাম সেটা তো অন্তত বলতে পারো!
820
00:58:43,815 --> 00:58:48,570
অ্যাজটেক অত্যন্ত সুরক্ষিত একটা কেসে
আবদ্ধ যেটা পাসকোড ছাড়া খুলবে না!
821
00:58:48,654 --> 00:58:50,989
এলেনা এর ডিএনএ এনক্রিপশন
বের করে ফেলেছিল!
822
00:58:51,073 --> 00:58:52,393
ডিএনএ এনক্রিপশন মানে?
823
00:58:52,449 --> 00:58:55,953
একটা জীবিত প্রাণীর জীনগত
সিকোয়েন্স হচ্ছে এই পাসকোড!
824
00:58:56,036 --> 00:58:58,705
- যেটা কল্পনার চেয়েও বড় এবং অনন্য!
- সুপার!
825
00:58:58,789 --> 00:59:01,291
এলেনা পাসকোডটা লেভেকের কাছে দেওয়ার
আগেই আমার কাছে ধরা পড়ে যায়!
826
00:59:01,375 --> 00:59:03,043
তার মানে ওরা ভাবছে
পাসকোডটা তোমার কাছে?
827
00:59:03,126 --> 00:59:06,004
কিন্তু, আমার কাছে নেই কারণ
ও ওটা ধ্বংস করে ফেলে!
828
00:59:08,590 --> 00:59:10,235
যদি লেভেকও আমার কাছ থেকে
এটা ছিনিয়ে নেওয়ার চেষ্টা করে...
829
00:59:10,259 --> 00:59:12,135
তার মানে বুঝতে হবে ওর
কাছে পাসকোডটা নেই!
830
00:59:12,636 --> 00:59:15,138
পাসকোড না থাকলে অস্ত্রটা ও ক্লায়েন্টের
কাছে হস্তান্তর করতে পারবে না!
831
00:59:15,222 --> 00:59:17,641
- যার মানে...
- তার কাছে এখনও অ্যাজটেকটা আছে!
832
00:59:17,724 --> 00:59:20,018
যার মানে পরিকল্পনায় বদল এসেছে!
833
00:59:20,102 --> 00:59:21,353
আমাকে বিশ্বাস করো তুমি?
834
00:59:21,436 --> 00:59:23,188
এটা কি রসিকতা ছিল?
835
00:59:23,730 --> 00:59:25,274
ধন্যবাদ তোমার সততার জন্য!
836
00:59:38,453 --> 00:59:40,372
এভাবে মারা দিলে আমাকে!
839
00:59:50,465 --> 00:59:53,427
- কেমন লাগল?
- গানটা? খুবই হাস্যকর!
840
00:59:53,510 --> 00:59:56,513
তুমি গুহায় আমার বন্ধুদের
রক্ত দিয়ে হোলি খেলেছ!
841
00:59:57,931 --> 01:00:00,184
- অভিনন্দন!
- থ্যাংক্স!
842
01:00:00,267 --> 01:00:01,810
কিন্তু, শুকনো প্রশংসায়
চিড়ে ভিজবে না।
843
01:00:02,394 --> 01:00:03,395
হুম।
844
01:00:04,104 --> 01:00:06,523
তুমি তোমার টাকা পাবে, ভাড়াটে খুনি।
845
01:00:14,531 --> 01:00:16,158
তাহলে, তুমি হচ্ছো ট্যাক্সম্যান!
846
01:00:16,992 --> 01:00:19,244
সিআইএর সোনার ডিম পাড়া হাঁস!
847
01:00:20,120 --> 01:00:25,083
তোমার নামের মতো তুমিও
দেখতে বেশ নজরকাড়া!
848
01:00:25,709 --> 01:00:26,960
তবে, আমি তোমাকে চিনি!
849
01:00:31,632 --> 01:00:34,176
কারণ, তোমার জায়গায়
একসময় আমি ছিলাম!
850
01:00:35,302 --> 01:00:36,803
বিধ্বংসী!
851
01:00:37,471 --> 01:00:41,266
তবে, ব্যতিক্রমি সেই দিনটা
বাদে যেদিন কাবুলের...
852
01:00:42,392 --> 01:00:46,396
কোনো এক অন্ধকার বাংকারে
আমি নরক দর্শন করেছিলাম!
854
01:00:51,693 --> 01:00:53,987
নর্দমার ময়লাতে পরিপূর্ণ ছিল জায়গাটা!
855
01:00:54,696 --> 01:00:58,408
আচানক আমার দিব্যদৃষ্টি খুলে যায়!
856
01:01:00,077 --> 01:01:02,204
ওদের চাওয়া অনুযায়ী সবকিছু দেই...
857
01:01:03,455 --> 01:01:05,666
এর মধ্যে ছিল আমার পরিচয়টাও!
858
01:01:07,417 --> 01:01:09,837
জীবনটা ছিল নিদারুণ একটা অপচয়।
859
01:01:12,130 --> 01:01:14,424
এখন আমাদের কী পরিচয়? হুম?
860
01:01:15,884 --> 01:01:17,094
ব্যবহৃত যন্ত্র!
861
01:01:18,720 --> 01:01:20,097
সর্বত্র বিরাজমান!
862
01:01:21,306 --> 01:01:23,350
আমরা আরো ভালো কিছুর প্রাপ্য।
863
01:01:35,153 --> 01:01:39,408
পাসকোডটা বলে এখান
থেকে চলে যাও।
864
01:01:41,785 --> 01:01:42,870
যদি না বলো...
865
01:01:44,037 --> 01:01:46,206
আমরা দু'জনেই জানি কী নারকীয়
অভিজ্ঞতার মধ্য দিয়ে তোমায় যেতে হবে।
866
01:01:46,874 --> 01:01:48,458
আমি যা চাই তা আদায় করে ছাড়ি...
867
01:01:50,627 --> 01:01:52,504
এবং, মৃত্যুকে তুমি ঠেকাতে পারবে না!
868
01:01:53,130 --> 01:01:54,965
তাই বলে দাও!
869
01:01:58,677 --> 01:02:00,572
ঈশ্বরের কিরা খেয়ে বলছি,
আমি কোনো পাসকোডের ব্যাপারে জানি না!
870
01:02:00,596 --> 01:02:01,916
এমনকি আমি কোনো ট্যাক্সম্যানও নই!
871
01:02:02,514 --> 01:02:04,141
একদম চুপ।
872
01:02:05,475 --> 01:02:07,311
কাজের কথায় আসা যায়?
873
01:02:08,520 --> 01:02:09,771
আমার টাকা কোথায়?
874
01:02:12,691 --> 01:02:15,611
শীঘ্রই পেমেন্ট তোমার একাউন্টে
ট্রান্সফার করা হবে।
875
01:02:15,694 --> 01:02:18,447
অনেকে ফিসফাস করছে, তুমি নাকি একটা অস্ত্র
চুরি করেছ যেটার ব্যবহার তুমি জানো না..
876
01:02:18,530 --> 01:02:20,157
সেজন্যই বেপরোয়া হয়ে গেছ।
877
01:02:20,240 --> 01:02:23,410
এরকম একজনের কাছে আমার
পাওনা বাকি থাকবে?
878
01:02:23,493 --> 01:02:25,329
ভুলেও না!
879
01:02:25,412 --> 01:02:26,413
নগদে নেব।
880
01:02:27,289 --> 01:02:30,417
এবং, পেমেন্ট না পাওয়া পর্যন্ত
ওকে আমি ছাড়ছি না।
881
01:02:30,501 --> 01:02:32,294
অথবা, তোমাদের দু'জনকেই
মেরে খতম করে দিতে পারি।
882
01:02:35,339 --> 01:02:40,344
তোমাদের সাহায্যকারীকেই
খুনের হুমকি দিচ্ছ?
884
01:02:41,386 --> 01:02:42,888
দাঁড়াও, আন্দাজ করি!
885
01:02:42,971 --> 01:02:45,766
এই সে-ই গর্ধব যে যে নিজের
কাজ কি সেটাই জানে না!
886
01:02:45,849 --> 01:02:48,101
তুমি ল্যান্ড করার পরপরই
পাওনা অর্থ পেয়ে যাবে।
887
01:02:52,064 --> 01:02:53,106
সে তোমাকে গর্ধব বলেছে!
888
01:02:53,690 --> 01:02:54,566
হ্যাঁ!
889
01:02:54,650 --> 01:02:55,943
তোমার মুখের দিকে তাকিয়েই!
890
01:02:56,902 --> 01:02:59,571
কাজ শেষ করার পর
মেয়েটাকে মেরে ফেলবে!
891
01:03:01,031 --> 01:03:02,866
পাসকোডটা উদ্ধার করো!
892
01:03:03,742 --> 01:03:06,078
এরপরে যেন কোনো ঝামেলা
হতে না দেখি।
893
01:03:06,161 --> 01:03:07,162
আপনি আসছেন না সাথে?
894
01:03:09,790 --> 01:03:12,918
যদি কেসটা খোলার পরপরই
কোনো গড়বড় হয়...
895
01:03:16,463 --> 01:03:18,549
তাহলে প্লেনে থাকা সবাই মরবে।
896
01:03:18,632 --> 01:03:19,800
চাপ নিয়ো না।
897
01:03:21,260 --> 01:03:22,261
জ্বি, স্যার।
898
01:03:37,359 --> 01:03:39,695
আমরা একটা জেনেটিক সিকোয়েন্স খুঁজছি।
899
01:03:40,737 --> 01:03:42,197
জেনেটিক মানে বোঝো তো?
900
01:03:51,206 --> 01:03:52,416
এটা একটা ক্যাকটাস।
901
01:03:55,502 --> 01:03:56,753
তৃষ্ণার্ত?
902
01:04:08,223 --> 01:04:09,783
- চালাক চতুর হও।
- সোশিওপ্যাথ!
903
01:04:09,850 --> 01:04:11,476
আমি কোনো সোশিওপ্যাথ নই।
904
01:04:11,560 --> 01:04:13,812
কারা এটা বেশি বলে জানো? সোশিওপ্যাথেরাই!
905
01:04:19,401 --> 01:04:23,405
এর আগেও কিছু তাড়ছিড়া মেয়ের সাথে ডেট করেছি,
তবে তাদের মধ্যে তুমি হচ্ছো খাঁটি তাড়ছিড়া!
906
01:04:23,488 --> 01:04:25,741
ইস্যুটা তোমার আমার চেয়েও বড়।
907
01:04:25,824 --> 01:04:28,035
আমার প্ল্যানটা কাজ করেছে।
908
01:04:28,744 --> 01:04:29,745
আমার কল্পনার চেয়েও নিখুঁতভাবে।
909
01:04:29,828 --> 01:04:30,829
তাই নাকি?
910
01:04:31,371 --> 01:04:33,373
কল্পনায় দেখো তো আমি
বেঁচে ফিরব কিনা?
911
01:04:33,457 --> 01:04:34,833
আমরা অ্যাজটেকের সন্ধান পেয়েছি।
912
01:04:39,213 --> 01:04:41,757
ল্যান্ড করার পরপরই এদেরকে
খতম করে দেব!
913
01:04:42,549 --> 01:04:43,592
আমরা নিরাপদেই থাকব!
914
01:04:43,675 --> 01:04:45,886
দুনিয়া নিরাপদে থাকবে!
জিতটা সবারই হবে!
915
01:04:53,936 --> 01:04:55,312
কী হচ্ছে এসব?
916
01:04:55,395 --> 01:04:56,396
তুমিই বলো...
917
01:04:58,315 --> 01:04:59,316
এসব কী?
918
01:05:00,859 --> 01:05:01,860
হুম?
919
01:05:06,532 --> 01:05:08,617
আমি ট্যাক্সম্যানের কাছ
থেকে আরেকটু বিচক্ষণতা..
920
01:05:10,118 --> 01:05:11,161
আশা করেছিলাম।
921
01:05:11,954 --> 01:05:13,205
আমিও।
922
01:05:14,873 --> 01:05:16,375
তো, তুমি তাহলে কে?
923
01:05:17,334 --> 01:05:18,710
ভাড়াটে খুনি?
924
01:05:19,878 --> 01:05:20,712
নাকি এর গার্লফ্রেন্ড?
925
01:05:20,796 --> 01:05:23,006
বিশ্বাস করো ভাই, ও গার্লফ্রেন্ড হওয়ার
চাইতে সিঙ্গেল থাকা ভালো!
926
01:05:23,090 --> 01:05:24,132
আমার কোনো কিছুতেই যায় আসে না।
927
01:05:25,342 --> 01:05:26,969
তোমরা এমনিতেও মরবে।
928
01:05:28,053 --> 01:05:29,847
হেই, হেই, দাঁড়াও!
929
01:05:30,931 --> 01:05:32,641
এখন গর্ধবটা তাহলে কে? হুম?
930
01:05:32,724 --> 01:05:34,059
আমার কাছে পাসকোড আছে।
931
01:05:35,018 --> 01:05:36,436
ঢপ মারছ।
932
01:05:37,896 --> 01:05:38,897
ওর কাছে পাসকোড নেই।
933
01:05:39,481 --> 01:05:40,482
আমার কাছে আছে।
934
01:05:41,650 --> 01:05:42,985
ওহ, সত্যিই?
935
01:05:43,819 --> 01:05:44,903
তাহলে তো একে মেরে ফেলতে
কোনো সমস্যা নেই।
936
01:05:46,822 --> 01:05:48,907
আরে, ধুরো! এত তাড়া কিসের?
937
01:05:48,991 --> 01:05:50,826
পাসকোডটা দাও, এক্ষুনি!
938
01:05:52,327 --> 01:05:54,413
শিউর, ওটা পকেটেই আছে।
939
01:05:58,041 --> 01:05:59,042
দাঁড়াও, আমি দেখছি!
940
01:06:05,716 --> 01:06:06,800
তাই বুঝি?
941
01:06:06,884 --> 01:06:07,885
খোলো।
942
01:06:38,248 --> 01:06:39,333
শিট!
943
01:06:45,339 --> 01:06:48,008
বিশ্বাসই হচ্ছে না যে ঘুমন্ত অবস্থায়
আমার ছবি তুলেছ!
944
01:06:48,091 --> 01:06:49,468
শুধু তোমার তুলিনি,
আমাদের দুজনেরই তুলেছি!
945
01:06:49,551 --> 01:06:50,928
তুমি যে আস্ত একটা গাড়ল
ভালো করেই জানতাম!
946
01:06:54,473 --> 01:06:56,225
আমি গাড়ল না!
947
01:06:56,308 --> 01:06:58,453
জানো এটা কারা বেশি বলে? গাড়লেরা!
948
01:08:06,044 --> 01:08:07,838
আমাকে দেখতে দাও!
949
01:08:07,921 --> 01:08:09,882
আমাকে দেখতে দাও!
951
01:08:11,216 --> 01:08:14,511
কেসটা নিয়ে পালাও!
952
01:08:14,595 --> 01:08:17,055
- ওখানে একটা প্যারাশুট রাখা আছে।
- তোমার কী হবে?
953
01:08:17,139 --> 01:08:18,807
জীবনের চেয়ে মিশন আগে।
954
01:08:18,890 --> 01:08:22,060
না, না, আমাকে আগে রক্ত পড়া বন্ধ করতে হবে!
তোমার অনেক রক্তপাত হচ্ছে!
955
01:08:22,144 --> 01:08:23,246
- পালাও, কোল!
- আমাকে খুঁজে...
956
01:08:23,270 --> 01:08:25,190
- কোল, যাও! পালাও!
- স্যাডি, আমি তোমাকে...
957
01:08:26,982 --> 01:08:28,024
পালাও এখান থেকে!
958
01:08:35,282 --> 01:08:36,282
হেই!
959
01:08:44,082 --> 01:08:45,959
চোখের সামনে থেকে সর, গাধা!
960
01:08:47,544 --> 01:08:49,462
কী করছ?
961
01:08:49,546 --> 01:08:50,631
কোনো আইডিয়া নেই!
962
01:09:19,535 --> 01:09:20,661
স্যাডি?
965
01:09:28,502 --> 01:09:29,670
তোমাকে পালাতে বলেছিলাম।
966
01:09:32,631 --> 01:09:33,631
পালিয়েছি তো!
967
01:09:34,131 --> 01:09:35,509
শুধু তোমাকে সাথে নিয়েছিলাম।
968
01:09:36,093 --> 01:09:37,219
কতক্ষণ ধরে হুঁশ নেই আমার?
969
01:09:37,301 --> 01:09:39,263
অনেকক্ষণ।
970
01:09:40,264 --> 01:09:42,558
প্যারাশুটটা দেখছি ভালোভাবেই কাজে লাগিয়েছ।
971
01:09:44,434 --> 01:09:45,644
নার্ভাস হলে আমার এনার্জি আরো বাড়ে!
972
01:09:53,234 --> 01:09:54,236
তুমি পেরেছ!
973
01:09:54,903 --> 01:09:55,988
হ্যাঁ!
974
01:09:56,488 --> 01:09:57,739
তুমি পেরেছ!
975
01:09:57,823 --> 01:09:59,741
- অ্যাজটেকটা উদ্ধার করতে পেরেছ!
- হ্যাঁ!
976
01:10:01,451 --> 01:10:03,179
আরে, নড়ো না!
977
01:10:03,203 --> 01:10:04,663
প্রচুর রক্তপাত হয়েছে তোমার!
978
01:10:07,165 --> 01:10:08,166
আরেকটু হলে আজ মারা পড়েছিলে।
979
01:10:10,252 --> 01:10:12,052
আমি সরি, বুঝতে পারছি না কী বলব!
980
01:10:13,755 --> 01:10:14,756
থ্যাংক ইউ!
981
01:10:15,507 --> 01:10:16,508
তোমাকেও স্বাগত জানাই!
982
01:10:37,070 --> 01:10:38,780
আমি একটু আসছি!
984
01:10:41,116 --> 01:10:42,201
ল্যাভেক?
985
01:10:42,284 --> 01:10:44,077
লেভেক, প্ল্যানমাফিক কিন্তু
কাজ হচ্ছে না।
986
01:10:44,995 --> 01:10:46,496
মেয়েটার কাছে ট্যাক্সম্যান আছে!
987
01:10:46,580 --> 01:10:49,791
একজনকে আর কতবার হারাবে? হুম?
988
01:10:49,875 --> 01:10:51,210
কান খুলে শুনে রাখো!
989
01:10:51,293 --> 01:10:54,379
যদি ৪৮ ঘন্টার মধ্যে অস্ত্র
জমা দিতে না পারি...
990
01:10:54,463 --> 01:10:55,881
ক্লায়েন্ট আমাদের সবাইকে
জানে মেরে ফেলবে!
991
01:10:56,673 --> 01:10:58,300
ট্যাক্সম্যানের খোঁজ করো...
992
01:10:59,384 --> 01:11:03,347
নইলে, ওদের আগে আমিই
তোমাকে মেরে ফেলব!
993
01:11:07,059 --> 01:11:09,353
বস, প্যারাশুটটা দেখতে পাওয়া গেছে।
994
01:11:11,188 --> 01:11:12,356
গুড।
995
01:11:22,533 --> 01:11:25,327
তোমার দেহে যেটুকু বল আছে...
996
01:11:26,161 --> 01:11:28,372
তাতে কাল আমরা হাইকিং করতে পারি।
997
01:11:28,956 --> 01:11:31,750
আসলে, তোমার দেহের বলের
উপর নির্ভর করছে!
998
01:11:33,919 --> 01:11:37,256
আমাকে বলো তো ক্ষতস্থানে এটা
কিসের প্রলেপ দিয়েছ?
999
01:11:37,339 --> 01:11:39,675
পেরাউইংক্ল এবং গ্যাভিলানার কারিশমা!
1000
01:11:39,758 --> 01:11:42,261
সৈকতেই পেলাম! পাথরে চূর্ণ
করে ক্ষতস্থানে লাগিয়েছি...
1001
01:11:42,344 --> 01:11:44,763
যাতে রক্ত পড়া বন্ধ করার পাশাপাশি
ইনফেকশন না ছড়ায়।
1002
01:11:45,430 --> 01:11:48,058
- তুমি এত সব কীভাবে জানলে?
- বইতে পড়েছি।
1003
01:11:49,059 --> 01:11:52,729
ইতিহাস ঘাঁটলে দেখবে,
প্রত্যেকটা জাতিতে তাদের...
1004
01:11:53,272 --> 01:11:55,732
কৃষি, খাবার, পোষাক, ঔষধ
নিয়ে বিশেষায়িত জ্ঞান ছিল।
1005
01:11:57,401 --> 01:12:00,529
আমার না মাথায় ধরে না যে কেন
তুমি দেশের বাইরে যাওনি!
1006
01:12:01,613 --> 01:12:03,031
- ঘুরেফিরে আবার ওই একই কথা।
- মানে? আমি সিরিয়াস!
1007
01:12:03,115 --> 01:12:05,117
তুমি দুনিয়া সম্পর্কে
এত খবরাখবর রাখো!
1008
01:12:05,200 --> 01:12:10,205
আমি দুনিয়া ঘুরতে চেয়েছিলাম। সত্যিই চেয়েছিলাম।
ভেবেছিলাম, গ্র্যাজুয়েশনের পর আঁশ মিটিয়ে দেশ বিদেশ ঘুরব।
1009
01:12:10,289 --> 01:12:12,624
বই লেখার জন্য মাল-মশলা খুঁজব,
হঠাত বাবার হার্ট অ্যাটাক হলো...
1010
01:12:15,752 --> 01:12:16,753
সোজা বাড়িতে চলে আসলাম।
1011
01:12:18,589 --> 01:12:19,882
উনি আর সেরে উঠেননি?
1012
01:12:20,674 --> 01:12:22,342
উঠেছেন, উনি পুরোপুরি সুস্থ এখন!
1013
01:12:22,426 --> 01:12:24,720
তবে, বয়স তো কারো
থেমে থাকে না।
1014
01:12:24,803 --> 01:12:27,848
কম্পিটিশনে টিকে থাকতে হলে আমাদেরকে
উৎপাদন বৃদ্ধি করতে হতো...
1015
01:12:27,931 --> 01:12:29,766
তাছাড়া, ব্যবসায়ের ধরনও বদলে যাচ্ছে...
1016
01:12:29,850 --> 01:12:30,851
যাক...
1017
01:12:32,519 --> 01:12:33,562
ওদের আমাকে দরকার ছিল।
1018
01:12:34,646 --> 01:12:35,647
আসলেই?
1019
01:12:40,360 --> 01:12:42,654
তোমার কথা বলো? তোমার মা বেঁচে থাকলে
নিশ্চয়ই তোমাকে নিয়ে গর্ব করতেন!
1020
01:12:42,738 --> 01:12:45,490
তার মেয়ে একজন সিআইএর
এজেন্ট, চাট্টিখানি কথা?
1021
01:12:47,951 --> 01:12:49,328
আমারও মনে হয় উনি এটা
নিয়ে গর্ব করতেন।
1022
01:12:52,664 --> 01:12:54,583
আমি ছোট থাকতেই
উনি মারা গেছেন।
1023
01:12:54,666 --> 01:12:58,170
- খোদা, আমি সরি! জানতাম না বিষয়টা!
- ব্যাপার না!
1024
01:12:58,253 --> 01:13:01,298
অনেকগুলো দিন পার হয়ে গেছে!
1025
01:13:02,216 --> 01:13:06,011
উনি মারা যাওয়ার পর আমি
আর্মির ব্যাপারে জানতে পারি।
1026
01:13:06,512 --> 01:13:10,390
এটা ছিল এমন এক জায়গা যেখানে
আমি ফোকাস করতে পারব!
1027
01:13:10,974 --> 01:13:14,645
তারপর এই এজেন্সি আমাকে বেঁচে
থাকার জন্য একটা উদ্দেশ্য দিল।
1028
01:13:17,481 --> 01:13:21,276
টিকে থাকার সংগ্রাম আমাদেরকে
শক্তি যুগিয়েছে, তাই না?
1029
01:13:23,403 --> 01:13:24,571
আর কেউ আছে তোমার জীবনে?
1030
01:13:26,532 --> 01:13:29,409
আমাদের কাজের যে ধাঁচ,
একাকীই থাকা মঙ্গল।
1031
01:13:30,786 --> 01:13:31,787
তাই?
1032
01:13:37,543 --> 01:13:40,754
তুমি এখন যে পর্যায়ে আছো,
তাতে যে কোনো বাবা মা-ই...
1033
01:13:42,172 --> 01:13:43,340
তোমাকে নিয়ে গর্ব করবে।
1034
01:13:47,427 --> 01:13:48,554
একটা কথা বলি?
1035
01:13:48,637 --> 01:13:52,599
আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না যে এটা
এখনও বহাল তবিয়তে টিকে আছে।
1036
01:13:52,683 --> 01:13:55,727
হয়তো কোনো ক্যাকটাসকে বাঁচিয়ে
রাখাটা অত কঠিন কিছু না।
1037
01:13:56,979 --> 01:13:57,980
হয়তো।
1038
01:14:09,324 --> 01:14:10,742
সেলফির ব্যাপারে সরি।
1039
01:14:11,451 --> 01:14:13,078
আমিও মিথ্যে কথা
বলার জন্য সরি।
1040
01:14:13,161 --> 01:14:14,538
তাহলে, হিসেব বরাবর?
1041
01:14:14,621 --> 01:14:15,622
ডিল!
1042
01:14:59,666 --> 01:15:00,709
পালাও!
1043
01:15:03,170 --> 01:15:06,840
ট্যাক্সম্যানকে জীবিত চাই আর মেয়েটাকে
চাই মৃত! অ্যাজটেকটাও চাই!
1045
01:15:21,688 --> 01:15:22,814
ওই যে মেয়েটা!
1046
01:15:32,157 --> 01:15:34,743
অ্যাটেনশন, ইউনাইটেড স্টেটস ম্যারিন বলছি!
1047
01:15:34,826 --> 01:15:38,205
তোমাদের অস্ত্রশস্ত্র মাটিতে ফেলে দাও!
1048
01:15:54,304 --> 01:15:55,639
বাল!
1049
01:16:23,375 --> 01:16:25,961
কেসটা কোথায়?
1050
01:16:30,716 --> 01:16:33,927
এজেন্ট রোডস। বাড়ি যাওয়ার সময় হয়েছে।
1051
01:16:35,679 --> 01:16:37,598
আমরা ঠিক আছি, ধন্যবাদ।
1052
01:16:39,183 --> 01:16:40,309
চলো।
1053
01:16:48,775 --> 01:16:51,445
- বেশি আঁটসাঁট লাগছে নাতো?
- না।
1054
01:16:51,528 --> 01:16:53,280
ওকে, এমনিই শিউর হয়ে নিলাম।
1055
01:16:53,363 --> 01:16:55,032
ওকে, এবার আমরা শুরু করব।
1056
01:16:56,617 --> 01:16:58,452
তাই বলে পলিগ্রাফ, জ্যাকসন?
1057
01:16:58,535 - -> 01:17:01,246
এতোটাই মরিয়া তুমি যে আসতে
না আসতেই শুরু করে দিলে?
1058
01:17:03,040 --> 01:17:04,875
আমি শুধু আমার কাজটা করছি, রোডস।
1059
01:17:04,958 --> 01:17:08,337
না, তুমি যদি সত্যিই নিজের কাজটা করতে তাহলে
কালবিলম্ব না করে অ্যাজটেকের খোঁজে বের হতে।
1060
01:17:08,420 --> 01:17:10,420
তুমি তোমার কাজ ঠিকমত করলে
ওটা হারাতে হতো না।
1061
01:17:10,464 --> 01:17:13,467
এটা ওর দোষ নয়। ও শুধু আমাকে
বাঁচানোর চেষ্টা করেছে।
1062
01:17:16,261 --> 01:17:17,387
অবশ্যই।
1063
01:17:18,347 --> 01:17:20,891
মিশনে দূর্ঘটনাবশত বয়ফ্রেন্ডও সঙ্গ দিয়েছে!
1064
01:17:20,974 --> 01:17:23,435
একবারও মনে হয়নি যে ও শত্রুর সাথে
হাত মিলিয়ে গাদ্দারি করতে পারে?
1065
01:17:23,519 --> 01:17:24,879
মিশনটাকে ফেইল করিয়ে দিতে পারে?
1066
01:17:25,687 --> 01:17:31,109
ছয় ফুট উচ্চতার একজন মহৎ হৃদয়ের
মানুষ তোমার সামনে বসে আছে।
1067
01:17:31,193 --> 01:17:33,612
প্যাটি, তুমি চুপচাপ তোমার
কাজ করো, প্লিজ।
1068
01:17:33,695 --> 01:17:35,447
আচ্ছা। সরি।
1069
01:17:35,531 --> 01:17:40,160
আমরা দু'জনেই কিন্তু ওর রেকর্ড চেক করেছি। সে সাধারণ
একজন মানুষ যে কোনো খারাপ কাজে যুক্ত নয়!
1070
01:17:41,328 --> 01:17:42,746
সাধারণ মানুষ!
1071
01:17:42,829 --> 01:17:47,584
তুমি অ্যাজটেকের ভয়াবহতা জেনেও হাজারও মানুষের
চেয়ে একজনের জীবন বাঁচানোর ব্রত নিয়েছ!
1072
01:17:47,668 --> 01:17:50,045
আমি আবেগের চেয়ে যুক্তিকে
সবসময় প্রাধান্য দেই।
1073
01:17:51,588 --> 01:17:52,881
এক মিনিট।
1074
01:17:55,843 --> 01:18:00,055
তুমি কি বলতে চাচ্ছো আমার
জীবন বাঁচানোটা ভুল ছিল?
1075
01:18:02,933 --> 01:18:04,309
হ্যাঁ।
1076
01:18:10,732 --> 01:18:11,733
চমৎকার!
1077
01:18:12,901 --> 01:18:14,236
খুবই চমৎকার!
1078
01:18:14,820 --> 01:18:18,782
কোল, আমি সরি, কিন্তু ওরা ঠিকই বলেছে।
একজনের চেয়ে হাজারও মানুষের জীবন বাঁচানো শ্রেয়।
1079
01:18:18,866 --> 01:18:21,535
ব্যাপার না, বুঝেছি।
সবকিছুর চেয়ে মিশন উপরে!
1080
01:18:21,618 --> 01:18:23,954
মার্কোর হাত, প্লেনে আমাকে
টোপ হিসেবে ব্যবহার...
1081
01:18:24,037 --> 01:18:25,581
- দিনের আলোর মতো পরিষ্কার।
- তুমি ওকে টোপ হিসেবে ব্যবহার করেছ?
1082
01:18:25,664 --> 01:18:26,498
- হ্যাঁ।
- না।
1084
01:18:28,041 --> 01:18:30,711
মার্কো তোমার ব্যাপারে ঠিকই বলেছিল।
তোমার উচিৎ ওর মতো কারো সাথে ডেট করা।
1085
01:18:30,794 --> 01:18:33,255
আবেগীয় ব্যাপারস্যাপার থেকে সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্ন...
1086
01:18:33,338 --> 01:18:34,898
- এবং দরকার হলে ছুড়েও ফেলা যাবে!
- কী বললে?
1087
01:18:35,340 --> 01:18:37,759
মার্কো ঠিকই বলেছিল,
তবে এই ব্যাপারে নয়।
1088
01:18:38,510 --> 01:18:42,306
আমাদের সবার জীবন একটাই এবং তুমি
জীবনের মানেটাই বুঝতে ব্যর্থ!
1089
01:18:42,389 --> 01:18:43,599
একহাতী একজন মরা লোক কথাটা বলেছেন।
1090
01:18:43,682 --> 01:18:44,784
কী হচ্ছে আসলে?
1091
01:18:44,808 --> 01:18:46,894
কোল, তুমি বাড়িতে গিয়েছিলে তোমার
মা বাবাকে সাহায্য করতে।
1092
01:18:46,977 --> 01:18:48,896
কিন্তু, আমার মনে হয় না তোমাকে
উনাদের আর প্রয়োজন।
1093
01:18:48,979 --> 01:18:50,981
ওদেরকে তুমি জীবন থেকে পালিয়ে
বেড়ানোর জন্য ঢাল হিসেবে ব্যবহার করছ।
1094
01:18:51,064 --> 01:18:52,191
ভাইরে ভাই, তুমি বলছ এসব!
1095
01:18:52,274 --> 01:18:56,862
তুমি জব, ডিউটি, পিছুটান এসবের উসিলা
দেখিয়ে কাউকে নিজের জীবনে জড়াও না!
1096
01:18:56,945 --> 01:18:58,631
আমার ধারণা মানুষের সাথে সম্পর্ক
গড়তে তুমিই ভয় পাও!
1097
01:18:58,655 --> 01:19:00,008
কারণ, ওদেরকে হারানোর
ভয়টা তোমার মনে বেশি!
1098
01:19:00,032 --> 01:19:01,592
- যেভাবে তুমি নিজের মাকে হারিয়েছ!
- হেই!
1099
01:19:02,367 --> 01:19:04,828
তুমি উনাকে নিয়ে কোনো
কথা বলবে না!
1100
01:19:08,999 --> 01:19:10,751
আর, আমি কোনো কিছুতেই
ভয় পাই না!
1101
01:19:13,212 --> 01:19:16,131
তোমাদের উচিৎ প্রাইভেট
জায়গায় আলাপ করা।
1102
01:19:16,215 --> 01:19:17,382
প্যাটি...
1103
01:19:17,466 --> 01:19:18,860
সে এমনকি মেশিনটার সাথে
কোনোভাবেই যুক্ত নয়!
1104
01:19:18,884 --> 01:19:22,638
সরি বন্ধুরা, কিন্তু এই রুমটার
অবস্থা এতোটাই গুমোট...
1105
01:19:22,721 --> 01:19:23,972
বস তোমার সাথে কথা বলতে চান।
1106
01:19:31,813 --> 01:19:33,774
ফুলের টব কেনার পর থেকে
অনেক কিছু ঘটে গেল।
1107
01:19:37,027 --> 01:19:38,820
আমি জানি, ও তোমাকে এসবে জড়িয়েছে...
1108
01:19:41,198 --> 01:19:42,198
তবে...
1109
01:19:44,952 --> 01:19:46,203
তুমি এখনও ফেঁসে আছো।
1110
01:19:46,995 --> 01:19:48,413
তোমাকে জেরার মুখোমুখি হতে হচ্ছে।
1111
01:19:48,497 --> 01:19:50,999
কিসের জন্য? লন্ডনে একটা মেয়ের
সাথে দেখা করতে আসার জন্য?
1112
01:19:51,083 --> 01:19:52,334
কেন ওকে রক্ষা করছ?
1113
01:19:52,417 --> 01:19:55,963
জানি যে পরিস্থিতি ভজঘট পাকিয়ে আছে!
আমি এটার সুরাহা করতে পারব!
1114
01:19:56,046 --> 01:19:57,422
এখনও লেভেককে চাইলে
আমরা ধরতে পারব।
1115
01:19:57,506 --> 01:20:00,300
তুমি সবসময়ই আমার প্রিয়
একজন ছিলে, স্যাডি।
1116
01:20:00,384 --> 01:20:03,387
কিন্তু, তুমিও শঠতার আশ্রয় নিয়েছ।
এখানে আমার কিছুই করার নেই।
1117
01:20:03,971 --> 01:20:04,888
কী বলতে চাচ্ছেন?
1118
01:20:04,972 --> 01:20:07,391
ও অ্যাজটেকটা খোয়ায়নি, না?
1119
01:20:07,474 --> 01:20:09,810
না, না, না, নিশ্চয়ই সে বিশেষ কোনো
অভিসন্ধি নিয়ে কাজ করেছে!
1120
01:20:09,893 --> 01:20:11,603
- না, না!
- নগদ অর্থের লোভে!
1121
01:20:13,605 --> 01:20:14,940
স্যাডি জীবনেও এরকমটা করবে না।
1122
01:20:17,317 --> 01:20:20,445
এক পরিচিত শত্রুর কাছে এখন অ্যাজটেক।
1123
01:20:20,529 --> 01:20:22,781
তোমাকে সকল ধরনের তদন্ত কার্যক্রম
থেকে অব্যাহতি দেওয়া হলো...
1124
01:20:22,865 --> 01:20:24,700
তবে, তুমি তো জানোই
এসব কীভাবে ঘটে।
1125
01:20:24,783 --> 01:20:27,911
সবকিছু নিষ্পত্তির পর ভাগ্য ভালো
থাকলে জবটা পাবে আবারো।
1126
01:20:30,664 --> 01:20:32,416
দেখো ও কী করেছে!
1127
01:20:32,499 --> 01:20:34,251
এটা ওর গত ৬ মাসের আমলনামা!
1128
01:20:34,334 --> 01:20:36,587
সে একজন মিথ্যুক এবং খুনি, কোল!
1129
01:20:37,421 --> 01:20:38,922
এরকম কাউকেই তুমি চাচ্ছো রক্ষা করতে?
1130
01:20:39,548 --> 01:20:40,549
হুম?
1131
01:20:41,508 --> 01:20:42,801
বাড়িতে মায়ের কাছে নিয়ে যেতে?
1133
01:20:53,645 --> 01:20:56,648
কী দেখছি আমি? একটা ফুলের টব?
1134
01:20:56,732 --> 01:20:59,860
সাধারণ কোনো উদ্ভিদের চারা নয় এটা!
এটা হচ্ছে আমারান্থ, এক ধরনের ফসল!
1135
01:21:01,904 --> 01:21:05,073
আমেরিকায় হাজার বছর ধরে চাষ করা
হচ্ছে খাবারের সংস্থান করতে...
1136
01:21:05,157 --> 01:21:08,452
তবে, মাঝেমধ্যে অ্যাজটেকদের ধর্মীয়
প্রার্থনাতেও ব্যবহার করা হতো।
1137
01:21:09,620 --> 01:21:14,541
হে ঈশ্বর! এটা তো ওরও না! হোভার্থের
একজন বিজ্ঞানীর কাছ থেকে নিয়েছিল!
1138
01:21:14,625 --> 01:21:17,628
অ্যাজটেকদের মানুষ বলী দেওয়ার
ব্যাপারটা নিয়ে ও বেশ কৌতুহলী ছিল!
1139
01:21:18,545 --> 01:21:21,548
এই আমারান্থের জেনেটিক
সিকোয়েন্সই হচ্ছে পাসকোড!
1140
01:21:21,632 --> 01:21:23,091
নিজের চোখকে বিশ্বাস
করতে পারছি না।
1141
01:21:23,175 --> 01:21:26,261
এলেনার বাসা থেকে এক্ষুনি এটা
উদ্ধার করে নিয়ে আসো।
1142
01:21:27,095 --> 01:21:30,766
এটা ব্যবহার করে আমরা লেভেককে প্রলুদ্ধ
করতে পারি! তাকে একটা বার্তা দিতে পারি!
1143
01:21:30,849 --> 01:21:33,727
"ট্যাক্সম্যান পাসকোডটা বিক্রির জন্য প্রস্তুত।"
1144
01:21:33,810 --> 01:21:34,853
সে এসবে কান দেবে না।
1145
01:21:34,937 --> 01:21:36,897
যদি না টোপসমেত তাকে
বার্তাটা দেওয়া হয়।
1146
01:21:38,065 --> 01:21:40,651
পাসকোডটা চারটা অংশে বিভক্ত।
1147
01:21:40,734 --> 01:21:42,069
ওকে প্রথম অংশটা দাও।
1148
01:21:42,152 --> 01:21:45,572
কী? পাসকোডের একটা অংশ বলে
দেব তাকে? মাথা খারাপ নাকি তোমার?
1149
01:21:45,656 --> 01:21:48,659
একদম। এজেন্সি মোটেও এটার
অনুমোদন দেবে না।
1150
01:21:49,326 --> 01:21:53,830
মানে, যদি ট্যাক্সম্যান এরকমটা করে তাহলে সে
দুর্বৃত্ত এবং অফারটাও বিশ্বাসযোগ্য হবে তাহলে!
1151
01:21:55,457 --> 01:21:57,459
লেভেক মরিয়া অবস্থানে আছে!
ও টোপটা গিলবেই!
1152
01:22:00,170 --> 01:22:03,674
যার অর্থ, ট্যাক্সম্যানকে আমাদের লাগবে!
1153
01:22:07,177 --> 01:22:11,265
আমি? ভুলেও না!
1154
01:22:11,348 --> 01:22:13,600
শুধু খোমাটা দেখাবে।
ও তোমার চুলটাও ছিড়তে পারবে না।
1155
01:22:13,684 --> 01:22:17,312
তাহলেই আমাকেই বা কেন পাঠাতে হবে?
ডামি কাউকে পাঠাও! জ্যাকসনকে পাঠাও!
1156
01:22:17,396 --> 01:22:18,564
বুদ্ধিটা মন্দ না।
1157
01:22:18,647 --> 01:22:22,526
মি. টার্নার, জানি তুমি এটা করতে চাও না,
তারপরও বিপদ থেকে কিন্তু তোমার মুক্তি নেই।
1158
01:22:22,609 --> 01:22:25,946
যতক্ষণ লেভেক ভাবছে যে তুমিই ট্যাক্সম্যান,
ও তোমার পেছনেই পড়ে থাকবে।
1159
01:22:26,029 --> 01:22:29,783
ঠিক আছে, তাহলে ওকে খুঁজে বের না করা
পর্যন্ত আমাকে নিরাপদ কোথাও রাখুন?
1160
01:22:29,867 --> 01:22:31,201
তোমার পরিবারের কী হবে?
1161
01:22:32,995 --> 01:22:36,373
- আমার পরিবারের আবার কী হবে?
- লেভেকের মতো লোকেরা কখনো দমে যায় না।
1162
01:22:36,957 --> 01:22:39,501
তোমার পরিবারের সুরক্ষা
নিশ্চিত করতে হলে...
1163
01:22:39,585 --> 01:22:41,128
ওকে মরতেই হবে!
1164
01:22:44,590 --> 01:22:45,632
না, না, না!
1165
01:22:46,216 --> 01:22:50,554
কোল, কোল, এটা অনেক বিপজ্জনক!
1166
01:22:51,847 --> 01:22:53,015
ওরা তোমায় ব্যবহার করছে!
1167
01:22:53,682 --> 01:22:56,560
শুনতে হাস্যকর শোনালো কারণ সে
তোমার ব্যাপারে একই কথা বলেছে।
1168
01:22:56,643 --> 01:22:59,521
তোমাদের মধ্যে কে আসলে আমার জীবন
নিয়ে ছেলেখেলা করাটা বন্ধ করতে চাচ্ছো না?
1169
01:22:59,605 --> 01:23:02,858
তুমি রেগে আছো জানি
কিন্তু এটা ভুল!
1170
01:23:04,109 --> 01:23:06,486
নিজের ভালোবাসার মানুষদের রক্ষা
করতে চাওয়াটা ভুল নয়।
1171
01:23:08,113 --> 01:23:10,991
একদিন না একদিন আশা
করি তুমি এটা বুঝবে।
1172
01:23:13,702 --> 01:23:14,828
রোডস।
1173
01:23:23,212 --> 01:23:25,172
কাম অন, মিশনটায় আমাকে যেতে দিন!
1174
01:23:25,756 --> 01:23:27,841
লেভেকের কার্যক্রম সম্পর্কে যে
কারো চেয়ে ভালো জানি আমি!
1175
01:23:27,925 --> 01:23:30,677
বাসায় যাও, স্যাডি।
বিশ্রাম নাও।
1176
01:23:49,154 --> 01:23:50,155
কী ভাবছেন?
1177
01:23:50,239 --> 01:23:52,491
আমি কী ভাবছি?
এটা একটা ফাঁদ।
1178
01:23:54,368 --> 01:23:55,369
টেস্ট করো।
1179
01:24:10,634 --> 01:24:11,635
কোডটা জেনুইন।
1180
01:24:13,345 --> 01:24:14,471
সম্ভবত এটা কোনো ফাঁদ না।
1181
01:24:14,555 --> 01:24:19,393
অথবা, হতে পারে বেশ চখাম একটা ফাঁদ!
আমাদের হাতে কি আর কোনো পথ খোলা আছে?
1182
01:24:20,185 --> 01:24:21,186
বস।
1183
01:24:25,566 --> 01:24:28,986
মি. উতামি, আপনার সাথে পুনরায়
সাক্ষাৎ হয়ে ভালো লাগল।
1184
01:24:29,069 --> 01:24:31,405
হাস্যকর, পেমেন্টের প্রথম
অংশ হাতে পাওয়ার পর...
1185
01:24:31,488 --> 01:24:33,949
তুমি কিন্তু বলোনি যে তোমার
কাছে পাসকোড নেই।
1186
01:24:34,032 --> 01:24:38,078
শীঘ্রই ওটা আমাদের হাতে চলে আসবে। অ্যাজটেক
প্রতিশ্রুতি অনুযায়ী আপনার হাতে হস্তান্তর করা হবে।
1187
01:24:47,129 --> 01:24:48,255
যদি ভুল না করে থাকি, এটা আমার।
1188
01:24:50,215 --> 01:24:51,508
ট্যাক্সম্যানের সাথে সাক্ষাৎ করতে যাচ্ছো?
1189
01:24:52,467 --> 01:24:54,094
একসাথে যাব আমরা।
1190
01:24:55,804 --> 01:25:01,602
তার কাছে পাসকোড থাকলে চুক্তির অবসান হবে।
না থাকলে আমি তোমাকে মেরে ফেলব।
1191
01:25:09,818 --> 01:25:12,821
মি. উতামি, একটা শর্ত।
1192
01:25:13,822 --> 01:25:16,450
যা কিছু ঘটুক, ট্যাক্সম্যান মরবে।
1193
01:25:17,451 --> 01:25:18,535
তবে, তাই হোক।
1194
01:25:58,659 --> 01:26:00,739
টার্নার, ভেতরে যাও,
প্ল্যানমাফিক কাজ করবে।
1195
01:26:00,786 --> 01:26:02,788
কুড়ি মিনিটের মধ্যে কাজ
শেষ করে বের হবে।
1196
01:26:07,751 --> 01:26:10,921
কলার নিয়ে মোচড়ামুচড়ি বন্ধ করো!
দেখে মনে হচ্ছে বহুত টেনশনে আছো।
1197
01:26:11,004 --> 01:26:13,799
সরি, স্যুট পরতে একদমই
ভালো লাগে না।
1198
01:26:28,647 --> 01:26:31,650
- আপনাদের টিমে কতজন আছে?
- আমি সহ? তিন জন।
1199
01:26:32,901 --> 01:26:36,071
তিন? মানে? মাত্র তিন জন?
1200
01:26:36,154 --> 01:26:38,341
মাত্র তিনজন এসেছেন? তিনজনে মিলে
তো কচুটাও করতে পারবেন না!
1201
01:26:38,365 --> 01:26:41,827
সিআইএ আমেরিকার মাটিতে কার্যক্রম চালাতে পারবে
না। আমাদেরকে রাখঢাক করে চলতে হতোই।
1202
01:26:41,910 --> 01:26:46,039
রাখঢাক করে চলতে হচ্ছে মানে?
ইউরোপজুড়ে কী বাল ফালাচ্ছেন তাহলে?
1203
01:26:46,123 --> 01:26:49,334
আপনারা সিআইএর লোক হয়ে
লাভটা হলো কী তাহলে?
1204
01:26:49,418 --> 01:26:52,629
মাথা ঠান্ডা রাখো। লেভেকের লোকেরা
শুধু তোমার উপস্থিতি চাচ্ছে।
1205
01:26:52,713 --> 01:26:54,381
তাকে দেখামাত্রই আমরা অ্যারেস্ট করব।
1206
01:26:54,464 --> 01:26:55,799
তোমাকে শুধু তোমার দায়িত্বটা
পালন করতে হবে।
1207
01:26:55,883 --> 01:27:00,387
তুমি এখন কোনো কৃষক নও, বোঝা গেছে?
তুমি এখন ট্যাক্সম্যান, তাই সেরকম ভাব নিয়ে থাকবে!
1208
01:27:12,941 --> 01:27:14,276
হাই, স্বাগত!
1209
01:27:14,359 --> 01:27:15,861
ট্যাক্সম্যানের জন্য বুকড
টেবিলে নিয়ে চলুন।
1210
01:27:15,944 --> 01:27:17,237
জ্বি, আমার সাথেই আসুন।
1211
01:27:34,505 --> 01:27:35,756
চিয়ার্স!
1212
01:27:52,397 --> 01:27:55,067
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে,
পরিস্থিতি আমাদের নিয়ন্ত্রনেই আছে।
1213
01:27:55,150 --> 01:27:56,985
গুন্ডাগুলো তোমার কাছে
ঘেঁষতেই পারবে না।
1214
01:27:57,069 --> 01:28:00,364
তিন জন।
1215
01:28:16,672 --> 01:28:17,965
ওরা এখানে।
1216
01:28:28,642 --> 01:28:31,520
টার্গেট আমাদের নজরদারীতেই আছে।
তার কাছে অস্ত্র আছে।
1217
01:28:32,688 --> 01:28:33,939
যাওয়ার সময় হয়েছে।
1218
01:28:40,904 --> 01:28:42,406
জ্যাকসন, কিসের শব্দ ছিল এটা?
1219
01:28:43,866 --> 01:28:45,868
- কোল।
- কী?
1220
01:28:45,951 --> 01:28:47,077
ওখান থেকে পালাও!
1221
01:28:47,160 --> 01:28:50,914
পালাব? আচ্ছা, আচ্ছা!
1222
01:28:50,998 --> 01:28:52,749
এর মানে কি লেভেককে
অ্যারেস্ট করতে পারেননি?
1223
01:28:53,458 --> 01:28:55,618
জ্যাকসন, তাহলে আমার
পরিবারের কী হবে?
1224
01:29:04,845 --> 01:29:05,846
আমি থাকছি।
1225
01:29:17,649 --> 01:29:18,775
সে আসবে।
1226
01:29:20,277 --> 01:29:21,278
আমি জানি।
1227
01:29:43,467 --> 01:29:49,515
বাহ, আমাদের প্রথম আনুষ্ঠানিক ডেটের
জন্য বেশ রোমান্টিক একটা জায়গা।
1230
01:30:05,197 --> 01:30:09,159
আমি বিশেষ কিছু এনেছি উদযাপনের জন্য।
1232
01:30:12,287 --> 01:30:16,166
আমাদেরই লোক।
আশা করি, কিছু মনে করোনি।
1233
01:30:18,001 --> 01:30:22,339
প্রথমেই ক্ষমা চেয়ে নিচ্ছি।
তোমাকে আমরা আর বিরক্ত করব না।
1234
01:30:23,340 --> 01:30:25,175
এতে করে আশা করি
অন্তরঙ্গতা বাড়বে, না?
1235
01:30:26,593 --> 01:30:28,220
তুমি ঠিক আছো, ট্যাক্সম্যান?
1236
01:30:30,138 --> 01:30:32,891
মনে বারবার কু-ডাক দিচ্ছে যে এই
অন্তরঙ্গতা নাও থাকতে পারে।
1237
01:30:37,855 --> 01:30:40,732
- ধন্যবাদ।
- কিসের জন্য?
1238
01:30:40,816 --> 01:30:43,110
আমার সঙ্গী সাথীদের খসানোর জন্য।
1239
01:30:43,944 --> 01:30:46,947
ওদেরকে নিজ হাতে মারার
ঝক্কি পোহাতে হলো না।
1240
01:30:48,240 --> 01:30:50,033
এটা তেমন ব্যাপার না।
1241
01:30:52,494 --> 01:30:54,413
তবে, তোমাকে তারপরও ভরসা করি না।
1242
01:30:55,497 --> 01:30:57,291
তোমার ভরসায় আমার
কিছু আসে যায় না।
01:30:58,292 --> 01:31:02,546
আমার লক্ষ্য হচ্ছে, মাল পানি কামিয়ে
এখান থেকে লাপাত্তা হয়ে যাওয়া।
1244
01:31:02,629 --> 01:31:06,800
ওহ, সেই মহান ট্যাক্সম্যান তার নিজ
দেশের সাথে বেঈমানি করতে যাচ্ছে!
1245
01:31:07,593 --> 01:31:11,680
না। কেন করবে এমনটা?
1246
01:31:13,640 --> 01:31:17,686
জীবন নিয়ে তোমার কথাগুলো আমাকে ভাবিয়েছে।
1247
01:31:20,772 --> 01:31:23,525
নতুন ক্ষণটাকে দ্রুত শুভকামনা
জানানো যাক, কেমন?
1248
01:31:24,568 --> 01:31:25,652
পাসকোড।
1249
01:31:31,867 --> 01:31:32,867
আগে টাকা।
1250
01:31:34,453 --> 01:31:38,207
এবং, দামও এখন দ্বিগুণ দিতে হবে।
1251
01:31:38,290 --> 01:31:40,501
কোনো দরাদরির সুযোগ নেই আর।
1252
01:31:43,128 --> 01:31:47,966
দরাদরির সুযোগ সবসময়ই থাকে।
1253
01:31:48,050 --> 01:31:49,718
তুমি জানো...
1254
01:31:49,801 --> 01:31:52,930
এটা আমাকে পুরনো সময়টার
কথা মনে করিয়ে দেয়...
1255
01:31:53,639 --> 01:31:56,266
একজন অস্ত্র ব্যবসায়ীর কাছে আমি
মিসাইল বিক্রি করছিলাম...
1256
01:31:56,350 --> 01:31:59,353
সে ক্রমাগত দরাদরি করেই যাচ্ছিল।
1257
01:31:59,436 --> 01:32:02,397
অবশেষে সে মিসাইলটা কেনে...
1258
01:32:03,774 --> 01:32:05,734
এক ঘন্টা পরে সে আবার
ফিরে আসে এবং বলে...
1259
01:32:05,817 --> 01:32:08,379
"এই মিসাইলগুলোর জন্য অতিরিক্ত মূল্য দিয়েছি।
দাম কমানো হোক।"
1260
01:32:08,403 --> 01:32:10,906
তাকে বললাম, "বিষয়টা এভাবে কাজ করে না।
আপনি এখন দরাদরি করতে পারবেন না।"
1261
01:32:10,989 --> 01:32:14,201
সে বলল, "আমি পুরো টাকাটা ফেরত চাই,
এমনকি মিসাইলগুলোও চাই না আর।"
1262
01:32:14,284 --> 01:32:17,037
তাকে বললাম, "দেখুন, আমি মিসাইলগুলো
ফিরিয়ে নিতে পারব না।"
1263
01:32:17,120 --> 01:32:19,206
- আপনার কাছে মিসাইলগুলো এক ঘন্টা যাবত ছিল!
- যথেষ্ট হয়েছে!
1264
01:32:20,374 --> 01:32:23,126
- পাসকোডটা দাও!
- হুম।
1265
01:32:23,210 --> 01:32:24,753
নয়তো, দু'জনই মরবে।
1266
01:32:25,587 --> 01:32:26,922
হুম।
1267
01:32:27,005 --> 01:32:28,423
তাকে বেশ আপসেট লাগছে।
1268
01:32:29,883 --> 01:32:31,844
তোমার কাছে কি আসলেই
পাসকোড আছে, হুম?
1269
01:32:33,387 --> 01:32:35,097
তোমার কাছে পাসকোড আছে নাকি নেই?
1270
01:32:35,597 --> 01:32:39,059
কারণ, পাসকোড না থাকলে তোমার আমার
দু'জনের কপালেই শনি অপেক্ষা করছে।
1271
01:32:39,142 --> 01:32:41,854
আছে পাসকোড? বন্ধু?
1272
01:33:11,049 --> 01:33:12,384
সরি, আসতে দেরি হয়ে গেল।
1273
01:33:18,807 --> 01:33:19,933
আসতে পেরেছ দেখে খুশি হলাম।
1274
01:33:20,517 --> 01:33:24,021
নতুন করে কিইবা বলব? আমি না
আসলে তো খেলা শুরুই হয় না।
1275
01:33:25,647 --> 01:33:26,815
এসব কী?
1276
01:33:27,399 --> 01:33:30,235
সকল খেলোয়াড়দের সাথে মোলাকাত করার
সুযোগটা মিস করতে মন চাইল না।
1277
01:33:30,319 --> 01:33:33,322
মি. উতামি, যেহেতু আপনিই দাম চোকাবেন,
সরাসরি আপনাকেই বলছি।
1278
01:33:33,822 --> 01:33:36,909
পাসকোডের দাম লেভেকের
ফি এর অর্ধেকেই পাবেন।
1279
01:33:38,327 --> 01:33:43,290
কেসটা খোলার পর টাকাটা এই
একাউন্টে ট্রান্সফার করে দেবেন।
1280
01:33:43,790 --> 01:33:45,626
তুমিই ট্যাক্সম্যান!
1281
01:33:46,210 --> 01:33:47,544
এসেছি কালেক্ট করতে।
1282
01:33:53,091 --> 01:33:55,761
তাহলে এই ক্ষেত্রে, তোমার পরিচয় কী?
1283
01:33:55,844 --> 01:33:56,887
আমার বয়ফ্রেন্ড।
1284
01:33:58,972 --> 01:34:00,057
একদম কড়া জবাব।
1285
01:34:00,974 --> 01:34:03,310
তোমার কাছে পাসকোড থাকলে,
শর্তগুলো মেনে নিচ্ছি।
1286
01:34:03,393 --> 01:34:05,312
- মি. উতামি...
- খোলো।
1287
01:34:08,190 --> 01:34:09,775
তোমার কাছে পাসকোড আছে?
1288
01:34:09,858 --> 01:34:11,693
এজেন্সিতে এখনও কিছু
বন্ধু আছে আমার।
1289
01:34:13,278 --> 01:34:14,506
এক মিনিট, এটা খুলতে পারবে না তুমি!
1290
01:34:14,530 --> 01:34:17,783
যখন ভালোবাসার মানুষটির জীবন শংকার মুখে
থাকবে, তাকে বাঁচানোর জন্য যা করার করবে।
1292
01:34:49,481 --> 01:34:51,900
ওয়াদা রক্ষা করা হয়েছে।
1293
01:34:54,820 --> 01:34:56,029
অসংখ্য ধন্যবাদ।
1294
01:35:04,872 --> 01:35:06,748
আপনার সাথে ব্যবসা করে আনন্দিত।
1295
01:35:06,832 --> 01:35:08,375
হ্যাঁ, তোমাকেও অসংখ্য ধন্যবাদ।
1296
01:35:09,001 --> 01:35:13,839
কিন্তু, আমার হিসেব এখনও বরাবর হয়নি।
1297
01:35:13,922 --> 01:35:18,302
কী করে ভাবলে যে তোমাদের
দু'জনকে জীবিত ছেড়ে দেব?
1298
01:35:18,385 --> 01:35:22,139
তোমার মাথার জন্য ১০ মিলিয়ন ডলারের
বাউন্টি হয়তো সাহায্য করবে।
1299
01:35:24,349 --> 01:35:26,768
জানি না এখানে কতজন
ভাড়াটে খুনি আছে..
1300
01:35:27,811 --> 01:35:29,855
তবে, তারা নিশ্চয়ই তোমাকে চেনে।
1301
01:35:32,649 --> 01:35:34,151
মজার ব্যাপারটা কি জানো?
1302
01:35:34,651 --> 01:35:38,906
তোমার মতো আমার কাছেও
এখনও টাকাটা নেই..
1303
01:35:38,989 --> 01:35:41,116
তবে, খুনিগুলোর নিশ্চয়ই সেটা
জানার প্রয়োজন নেই।
1304
01:35:41,200 --> 01:35:42,677
ওদের শুধু তোমার অবস্থান জানাটা প্রয়োজন।
1305
01:35:42,701 --> 01:35:45,120
ওকে, লেভেক..তোমার মাথার
মূল্য এখন অনেক বেশি।
1306
01:35:45,204 --> 01:35:48,081
- এটা তোমার লাগবে না আর।
- সবাই অস্ত্র নাও হাতে!
1307
01:35:48,624 --> 01:35:51,877
কেউ নড়বে না!
1308
01:35:53,879 --> 01:35:56,131
তোমাদের বেঁচে থাকার শেষ
আশাটাও নিভে গেল।
1309
01:35:56,215 --> 01:35:59,134
তোমার লোকেদের বলো যেন
বোকার মতো কিছু না করে।
1310
01:36:23,242 --> 01:36:26,036
প্ল্যানটা কী শুনি? কী করবে এখন?
1311
01:36:26,912 --> 01:36:28,789
কিছুই করব না।
তুমি আমার সাথে যাচ্ছো।
1312
01:36:28,872 --> 01:36:30,791
এভাবে চুপচাপ কেন
তোমার সাথে যাব?
1313
01:36:30,874 --> 01:36:33,418
তোমরা নিজেরা কী করে
বের হবে ভেবেছ?
1314
01:36:33,502 --> 01:36:39,049
তার চেয়ে বরং একে মেরে ফেলো।
২০ মিলিয়ন দেব, ওকে?
1315
01:36:48,892 --> 01:36:51,812
তুমি রেডি?
1316
01:36:51,895 --> 01:36:54,147
কিসের জন্য? না, কোনোভাবেই আমি...
1317
01:37:31,143 --> 01:37:34,980
ওদেরকে মেরে ফেলো।
আমি এদেরকে দেখছি।
1318
01:37:37,983 --> 01:37:38,984
সিড়ি!
1319
01:38:03,884 --> 01:38:05,844
কোথায় যাচ্ছো তুমি?
1320
01:38:22,653 --> 01:38:23,946
স্যাডি?
1321
01:38:24,029 --> 01:38:25,322
আমি পুরনো বন্ধু!
1322
01:38:26,031 --> 01:38:28,408
- জোনাস?
- তোমাকে কত যে মিস করেছি!
1323
01:38:29,368 --> 01:38:31,495
দেখো, তোমাকে নিয়ে কখনোই
ওরকম করে আমি ভাবিনি!
1324
01:38:31,578 --> 01:38:33,973
না, না, ভাবার দরকারও নেই আর!
দেহের অনেকগুলো অঙ্গ হারিয়েছি!
1325
01:38:33,997 --> 01:38:36,017
তবে যদি ইতিবাচক কিছু দেখো...
1326
01:38:36,041 --> 01:38:37,292
আমার এখনও দৃষ্টিশক্তি আছে।
1327
01:38:40,212 --> 01:38:41,922
জোনাস, আমি একটু ব্যস্ত!
1328
01:38:42,005 --> 01:38:44,925
জানি, চোখ হারানোটা সুখকর কিছু না...
1329
01:38:45,008 --> 01:38:48,905
তবে, এটা হারিয়ে যে উপকারটা হয়েছে
আমার বলে বোঝাতে পারব না!
1331
01:38:48,929 --> 01:38:53,100
সিরিয়াসলি, আমার জীবনটাই পাল্টে দিয়েছে!
এখন আমি বেশ ভালো একজন শ্রোতা!
1332
01:38:53,642 --> 01:38:55,811
এই কানটাতেই শুধু শুনতে পাই!
1333
01:38:55,894 --> 01:38:58,522
সরি, কিছু শোনার মুড নেই এখন।
কী করছিলে করো!
1334
01:39:05,487 --> 01:39:06,887
দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও!
1335
01:39:09,157 --> 01:39:11,618
ঠিক আছে, প্রস্তুত!
দেখতে খাসা লাগলেও ওটা চিটিং!
1336
01:39:11,702 --> 01:39:15,122
তুমি তো ট্যাক্সম্যান নও!
তাহলে কে তুমি?
1337
01:39:15,205 --> 01:39:16,206
ও যা বলেছে।
1338
01:39:16,290 --> 01:39:18,959
ওর বয়ফ্রেন্ড!
1339
01:39:39,605 --> 01:39:41,064
না!
1340
01:39:51,867 --> 01:39:53,160
আমাকে এখান থেকে বের করো!
1341
01:39:53,243 --> 01:39:54,703
না, এখানেই থাক তুই!
1342
01:40:18,936 --> 01:40:22,231
অ্যাজটেকটা দাও আমাকে!
1344
01:40:36,203 --> 01:40:38,956
কাম অন, ট্যাক্সম্যান!
অ্যাজটেক আমার হাতে তুলে দাও!
1345
01:41:12,656 --> 01:41:14,575
নিজেকে নিয়ে লজ্জিত
হওয়া উচিৎ তোর!
1346
01:41:14,658 --> 01:41:18,161
এভাবে মেধার অপচয় করলি!
1347
01:41:18,996 --> 01:41:22,374
- তুই আর আমি চাইলে একসাথে ধান্দা করতে পারতাম!
- আমি তো এরকম কিছু চাইনি!
1348
01:41:42,477 --> 01:41:46,523
কী চাস তুই? খাট কাপানোর জন্য বয়ফ্রেন্ড?
1349
01:41:47,691 --> 01:41:50,652
সে তোর পরিচয় ভালোভাবে জানে না!
তোর সত্যিকারের রূপটা সে দেখেনি!
1350
01:42:02,164 --> 01:42:03,582
কোল?
1351
01:42:07,503 --> 01:42:10,047
কোল!
1352
01:42:42,871 --> 01:42:44,957
আমার হাত ধরো!
1353
01:43:07,479 --> 01:43:09,273
তোমাকে ড্রেসটাতে যা সেক্সি লাগছে!
1354
01:43:10,607 --> 01:43:12,609
তোমারও উচিৎ স্যুট পরা!
1355
01:43:36,383 --> 01:43:40,554
- আরেকটু হলে ও ফ্রিজের ভেতরে জমে মারা যেত!
- কিন্তু, আকামটা আমি করিনি। ও করেছে!
1356
01:43:40,637 --> 01:43:42,973
- ফ্রিজে ছিলে? কতক্ষণ ধরে?
- তুই ছিলি এর পেছনে?
1357
01:43:43,056 --> 01:43:45,410
- ফ্রিজের ভেতরে বিড়াল রাখব কেন আমি?
- কী বলছিস এসব?
1358
01:43:45,434 --> 01:43:47,245
- তুই ওকে রাখিসনি ফ্রিজে?
- আমি রাখতে যাব কোন দুঃখে?
1360
01:43:50,272 --> 01:43:53,275
- ও করেছে আকামটা!
- আবারও সেই বিড়ালটার গল্প!
1361
01:43:53,358 --> 01:43:56,862
ইউরোপে রেল ভ্রমণে যাচ্ছ!
শুনতে বেশ রোমান্টিক লাগছে!
1362
01:43:56,945 --> 01:43:58,798
তুমি বই লিখতে চাইলে মালমশলা
জোগাড় তো করতেই হবে।
1363
01:43:58,822 --> 01:44:00,466
স্যাডি তাহলে কী করবে...
1364
01:44:00,490 --> 01:44:02,343
যদি তুই এসব নিয়ে ব্যস্ত থাকিস?
1365
01:44:02,367 --> 01:44:06,163
আমাকে নিয়ে ভেবো না। কোন কোন ক্লায়েন্টকে
খুঁজে মারব সেটার একটা লিস্ট আছে আমার কাছে!
1366
01:44:06,246 --> 01:44:08,290
হুম, আশা করি প্রত্যেকটা
মরবে তোমার হাতে।
1367
01:44:08,373 --> 01:44:09,249
সে ব্যাপারে আমি আশাবাদী।
1369
01:44:10,501 --> 01:44:12,621
আর্ট কিউরেটিং তো আমার ধারণার চেয়েও
উত্তেজনাকর মনে হচ্ছে!
1370
01:44:12,669 --> 01:44:14,963
ইস, আমিও না তোমার মতো হতে চাই!
1371
01:44:15,047 --> 01:44:17,484
শুধু আমার ভায়ের সাথে
শোয়ার পার্টটা বাদে!
1374
01:44:20,260 --> 01:44:21,571
আমরা এখন ডিনারের টেবিলে আছি।
1375
01:44:21,595 --> 01:44:23,823
আমরা যাবার পর এই ছোট্ট বন্ধুটিকে
আদর যত্ন করবে তো?
1376
01:44:23,847 --> 01:44:25,307
সাকুলেন্টস আমার ভারি পছন্দের!
1377
01:44:25,390 --> 01:44:28,685
- একটা ক্যাকটাসকে বাঁচিয়ে রাখাটা কেমন কঠিন?
- মাঝেমধ্যে ধারণার চাইতেও কঠিন সেটা!
1378
01:44:28,769 --> 01:44:31,688
- তবে, এতে দিনশেষে লাভই হয়।
- অনেক!
1380
01:44:33,273 --> 01:44:35,234
আমরা ক্যাকটাস নিয়ে কথা বলছি?
1381
01:44:35,317 --> 01:44:36,610
এটাতে মাসে একবার পানি দাও।
1382
01:44:36,693 --> 01:44:38,820
- নাকি আমরা কোন...বুঝেছি, এটা অন্য আলাপ।
- ওকে।
1384
01:44:40,531 --> 01:44:42,342
নিশ্চয়ই আলাদা কোনো অর্থ আছে!
1386
01:44:43,825 --> 01:44:46,505
- তোর মা আর আমারও না...
- আমাদের মাঝে এরকম কিছুই নেই।
1387
01:44:46,578 --> 01:44:48,872
- ব্যাপারটা শুধু ক্যাকটাস নিয়ে নয়!
- তাতো নয়ই।
1388
01:44:48,956 --> 01:44:51,333
এটার সাথে কুস্তি জড়িত!
1389
01:44:51,416 --> 01:44:54,962
ও কি বলেছে তোমাকে যে
ও হাইস্কুলে কুস্তি লড়ত?
1390
01:44:55,045 --> 01:44:56,713
তোমার ওয়াইন পার করতে থাকো!
1391
01:44:56,797 --> 01:44:58,173
ওকে!
1392
01:45:11,395 --> 01:45:15,649
- সরি জান, দেরি হয়ে গেল!
- গাড়িটা দারুণ!
1393
01:45:16,608 --> 01:45:19,403
তুমি শিউর তো সিআইএ তোমাকে
উতামির টাকা খরচ করতে দেবে?
1394
01:45:19,486 --> 01:45:22,322
স্বপ্নেই সেটা সম্ভব।
গাড়িটা ভাড়া করেছি।
1395
01:45:22,406 --> 01:45:24,449
প্রফেসর কার্কল্যান্ডের সাথে
মিটিং কেমন হলো?
1396
01:45:24,533 --> 01:45:25,868
- জোশ।
- তাই?
1397
01:45:25,951 --> 01:45:27,661
উনি দারুণ কিছু তথ্য দিলেন আমাকে!
1398
01:45:28,620 --> 01:45:30,455
এ হচ্ছে রল।
1399
01:45:30,539 --> 01:45:31,957
একজন অস্ত্র ব্যবসায়ী।
1400
01:45:32,833 --> 01:45:34,668
তবে, ধান্দাটা আপাতত গাড়ির
মাঝেই সীমাবদ্ধ থাকুক।
1401
01:45:35,460 --> 01:45:36,461
কেমন?
1402
01:45:36,545 --> 01:45:39,923
ডেট নাইট।
1403
01:45:43,385 --> 01:45:44,385
এখন সময় একান্তে কাটানোর!
1404
01:45:46,972 --> 01:45:47,973
এখন সময় একান্তে কাটানোর!
1405
01:45:48,625 --> 01:46:28,285
অনুবাদককে উৎসাহিত করতে ডোনেট করুন
(Bkash/Nagad/Rocket: 01703165179)
পছন্দসই মুভির সাবটাইটেল স্পন্সর করতে চাইলে ইনবক্স
(www.fb.com/one.yousuf001)