1 00:00:10,980 --> 00:00:30,990 .:.:.: Ghosted (2023) :.:.:. অনুবাদ ও সম্পাদনাঃ মোহাম্মদ ইউসুফ যোগাযোগঃ Fb.com/one.yousuf001 00:01:13,365 বলা নেই কওয়া নেই গায়েব হয়ে গেলে! তোমার এপয়েন্টমেন্ট ছিল। 2 00:01:14,533 --> 00:01:15,701 পাহাড় ডাকছিল যে! 3 00:01:16,326 --> 00:01:19,663 স্যাডি, যা ঘটে গেছে তাতে দুঃখ পাওয়াটাই স্বাভাবিক। 4 00:01:19,746 --> 00:01:22,833 তোমাদের পেশায় যে কারোরই যখন তখন মৃত্যু হতে পারে। 5 00:01:22,916 --> 00:01:24,710 কিন্তু, ওর তো এভাবে মরার কথা ছিল না! 6 00:01:24,793 --> 00:01:27,838 ওকে সেভাবে চিনতামও না, কিন্তু... 7 00:01:27,921 --> 00:01:29,965 সে বলতে গেলে আমার মতোই ছিল! 8 00:01:30,048 --> 00:01:31,884 একই বয়স, একই চাকরি! 9 00:01:32,426 --> 00:01:35,554 এমনকি ওর বাড়িটাও আমার বাড়িটার মতো দেখতে ছিল! 10 00:01:35,637 --> 00:01:37,973 দেখতে সুন্দর, তবে শূন্যতায় ভরা। 11 00:01:38,056 --> 00:01:43,812 বলার মতো কিছু ছিল না একগাদা ফুলের টব বাদে যা আবার আমার নেই! 12 00:01:44,438 --> 00:01:45,772 মেয়েটা একাকীই মারা গেল! 13 00:01:46,398 --> 00:01:51,153 স্যাডি, অতীত নিয়ে হায়-হুতাশ করো না। জীবনে বড় কোনো বদলও আনবে না। 14 00:01:53,238 --> 00:01:55,574 ওহ আচ্ছা, এইমাত্র পরিচয় হওয়া গাইডটাকে তাহলে বিয়ে করতে মানা করছ? 15 00:01:55,657 --> 00:01:57,868 আগে নাহয় ঘরে কিছু ফুলভর্তি টব রাখো। 16 00:01:57,951 --> 00:01:59,578 ক্ষুধা লাগলে হয়তো ফুল চাবাবো তখন। 17 00:01:59,661 --> 00:02:02,497 খালি বাসায় ফ্রিজও খালি থাকে। 18 00:02:02,581 --> 00:02:04,583 আমি কিছু সদাইপাতি কেনার জন্য থামব। 19 00:02:04,666 --> 00:02:06,710 - কাল কথা হবে। - ঠিক আছে। 20 00:02:10,506 --> 00:02:14,551 কীটনাশকের ব্যবহার হয়নি, তাই পুষ্টির খনি পাবেন। স্বাদেও বলা যায় অতুলনীয়! 21 00:02:16,762 --> 00:02:17,888 খুচরা দিতে হবে! 22 00:02:22,142 --> 00:02:23,644 দুঃখিত। 23 00:02:36,073 --> 00:02:38,116 এই নিন আপনার খুচরো। দিনটা ভালো কাটুক আপনাদের! 24 00:02:40,035 --> 00:02:42,597 তোর কিন্তু এই ট্র্যাকারগুলোর শেয়ার কেনা উচিৎ! 25 00:02:42,621 --> 00:02:44,706 ট্র্যাকার ছাড়া তো একদিনও চলতে পারিস না! 26 00:02:45,457 --> 00:02:47,337 তুই যে চুল ছাড়া থাকছিস, কীভাবে থাকছিস? 27 00:02:48,252 --> 00:02:49,670 এটা নিয়ে কোনো তর্কে যাব না! 28 00:02:49,753 --> 00:02:52,047 হেই, কোল, ঠিক আছো তুমি? 29 00:02:52,840 --> 00:02:55,509 হ্যাঁ, শুনলাম তোর গফ তোর সাথে ব্রেকআপ করেছে! বীভৎস লাগছে, তাই না? 30 00:02:57,261 --> 00:03:00,305 - এডনা! - বোর লাগলে তখন গসিপ করি! 31 00:03:00,389 --> 00:03:02,349 - এটা জেনে রাখো, সিদ্ধান্তটা পারস্পারিক সম্মতিতে নেয়া। - বেশ! 32 00:03:02,432 --> 00:03:04,272 ব্রেকআপ হলে সবাই এরকম কিছুই বলে। 33 00:03:04,309 --> 00:03:05,394 কথা সত্য। 34 00:03:05,477 --> 00:03:07,521 তোমার উচিৎ নিজের চাহিদা একটু সীমিত রাখা, কী বলো? 35 00:03:07,604 --> 00:03:09,022 মেয়েরা আসলেই এসব পছন্দ করে না। 36 00:03:09,106 --> 00:03:10,232 আমার তেমন চাহিদা নেই। 37 00:03:12,150 --> 00:03:13,986 আমরা পরস্পরের জীবন থেকে সরে গেছি। 38 00:03:14,069 --> 00:03:16,029 এবং, এই বিষয়ে আমি কোনো কথা বলতে চাই না। 39 00:03:18,740 --> 00:03:20,450 একটু নেশাটেশা করবে নাকি? 40 00:03:22,119 --> 00:03:23,871 ট্রাকে কিন্তু বার্গার আছে। 41 00:03:25,622 --> 00:03:26,957 লাগবে না, ধন্যবাদ। 42 00:03:27,040 --> 00:03:29,334 আচ্ছা, আমার স্টলটা দেখো। একটু বার্গার খেয়ে নেশা করে আসি। 43 00:03:31,086 --> 00:03:32,087 তৃপ্তি করে খেয়ো। 44 00:03:33,463 --> 00:03:35,799 - এদিকে আয়! - শুধু এটা নেব! 45 00:03:35,883 --> 00:03:39,344 - শুধু এটা! - আমিও শুধু এটা নেব! 46 00:03:44,057 --> 00:03:46,351 স্যামন মাছ নিন! একদম ফ্রেশ মাছ! 47 00:03:58,155 --> 00:03:59,489 আপনাকে কোনভাবে সাহায্য করতে পারি? 48 00:04:02,034 --> 00:04:05,454 জ্বি, পারেন! থ্যাংক ইউ, আমাকে এটা প্যাক করে দিন। 49 00:04:07,623 --> 00:04:09,124 বেগোনিয়া, পছন্দের প্রশংসা করতে হয়! 50 00:04:09,208 --> 00:04:11,335 - এটা আসলেই অতোটা প্রশংসার যোগ্য? - অবশ্যই! 51 00:04:13,045 --> 00:04:14,505 দেখতে বেশ সুন্দর। 52 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 সেটাই। 53 00:04:19,801 --> 00:04:23,222 আপনার পোষা প্রাণীদের এর আশেপাশে ভিড়তে দেবেন না! এগুলো কিছুটা বিষাক্ত! 54 00:04:23,972 --> 00:04:26,558 দেখতে সুন্দর আবার বিষাক্তও! 55 00:04:27,684 --> 00:04:29,645 আমার রুমমেটদের ইংগিত করে কিছু বললেন নাকি? 56 00:04:29,728 --> 00:04:31,813 জানা ছিল না আমার সাবেক প্রেমিকারা আপনার রুমমেট! 58 00:04:39,029 --> 00:04:40,572 কেমন পরিমাণ পানি দেওয়া লাগবে? 59 00:04:40,656 --> 00:04:44,535 একদিন পরপর দিলেই চলবে! বেগোনিয়ার পানির সাথে সাথে অল্পস্বল্প ভালোবাসাও লাগবে! 61 00:04:47,287 --> 00:04:50,374 আমি...আমি আসলে হাজার'টা কাজে ব্যস্ত থাকি। 62 00:04:51,416 --> 00:04:52,459 তাই? 63 00:04:52,543 --> 00:04:55,045 বুঝতে পেরেছি। কম যত্ন নেওয়া লাগবে। 64 00:04:55,128 --> 00:04:57,422 একটা স্ন্যাক প্ল্যান্ট নিয়ে যান? 65 00:04:58,006 --> 00:05:00,008 প্রতি দু'সপ্তাহ পরপর পানি দিলেই চলবে। 66 00:05:01,718 --> 00:05:06,014 মাঝেমাঝে আমি এক কিংবা দুই মাসের জন্য বাসা থেকে গায়েব হয়ে যাই। 67 00:05:06,932 --> 00:05:08,725 চমৎকার! 68 00:05:09,393 --> 00:05:12,104 সরি, বাসাতেই যদি না থাকেন তাহলে এসব নিয়ে কী করবেন? 69 00:05:12,187 --> 00:05:14,189 একেবারেই যে বাসায় থাকি না তাতো না! আমার শুধু... 70 00:05:14,857 --> 00:05:19,027 একটু কম যত্ন নেওয়া লাগবে এরকম কিছু দিন না খুঁজে? 71 00:05:20,988 --> 00:05:25,033 বাহ! সেক্ষেত্রে প্লাস্টিকের ফুল নিয়ে যান? 72 00:05:25,117 --> 00:05:26,285 এভাবে কষ্ট দিলেন আমাকে! 73 00:05:26,368 --> 00:05:27,911 একটা উদ্ভিদ মেরে ফেলার চেয়ে কষ্টকর তো নয়। 74 00:05:29,079 --> 00:05:31,415 কিছু প্লাস্টিক ফুল দেখলে তো আসল নকল বোঝাই যায় না! 75 00:05:31,999 --> 00:05:33,834 এক বিন্দু অবহেলাও ওদের প্রাণ কেড়ে নিতে পারবে না। 76 00:05:33,917 --> 00:05:35,335 অবহেলা? 77 00:05:36,420 --> 00:05:38,338 অত কথার দরকার নেই। আমাকে এটা প্যাক করে দিন। 78 00:05:38,422 --> 00:05:40,966 - দিচ্ছি। - থ্যাংক ইউ। 79 00:05:46,638 --> 00:05:49,683 দুঃখিত, এই ফুল আপনার কাছে বেচতে পারব না! 80 00:05:49,766 --> 00:05:52,102 এভাবে জেনেবুঝে এতো সুন্দর উদ্ভিদের জীবন নষ্ট করতে পারব না। 81 00:05:52,186 --> 00:05:55,939 উদ্ভিদের জীবন নষ্ট মানে? নিজেকে গাছের ত্রানকর্তা ভাবছেন নাকি? 82 00:05:56,023 --> 00:05:58,400 আমি এমন কারো কাছে গাছের মালিকানা দিতে চাই না... 83 00:05:58,483 --> 00:05:59,568 যার একটা জীবিত প্রজাতির যত্ন নিতেও... 84 00:05:59,651 --> 00:06:01,045 - আলসেমি লাগে। - আলসেমি? 85 00:06:01,069 --> 00:06:02,988 আপনার সকল কাস্টোমারের সাথে কি এভাবেই কথা বলেন? 86 00:06:03,071 --> 00:06:05,175 যদি এভাবেই কথা বলেন তাহলে ভেবে আশ্চর্য হচ্ছি যে আপনার ধান্দা কীভাবে টিকে আছে? 87 00:06:05,199 --> 00:06:07,159 তাতে কিছু আসে যায় না কারণ স্টলটা আসলে আমার না। 88 00:06:07,242 --> 00:06:08,636 আমি এমন ভুল করতে চাই না যেখানে... 89 00:06:08,660 --> 00:06:10,763 দোকান আপনার না, কিন্তু ফুল বেচতে আপত্তি করছেন? 90 00:06:10,787 --> 00:06:11,973 - ঠিক ধরেছেন। - হেই, কোল! 91 00:06:11,997 --> 00:06:13,957 - এতো হট্টগোল কিসের? - হাই? 92 00:06:14,041 --> 00:06:15,918 - এগুলোর মালিক আপনি? - জ্বি। 93 00:06:16,001 --> 00:06:18,420 শুনে খুশি হলাম, কারণ এই কৃষক ভাঁড় একটা ফুলও বেচবে না আমার কাছে! 94 00:06:18,504 --> 00:06:21,104 - কৃষক ভাঁড়! অতীব হাস্যকর! - এটার দাম ১০ ডলার, সোনা! 95 00:06:21,131 --> 00:06:22,841 এডনা... 96 00:06:22,925 --> 00:06:26,386 আচ্ছা, আপনার কিছু নেওয়াই লাগবে? এই ক্যাকটাসটা নিয়ে যান। 97 00:06:27,137 --> 00:06:29,139 এর শুধু খুব সামান্য ভালোবাসা দরকার। 98 00:06:29,223 --> 00:06:30,974 তাতেই এর এক জীবন কেটে যাবে। 99 00:06:34,603 --> 00:06:36,021 আপনার উচিৎ এই আহাম্মককে বরখাস্ত করা। 100 00:06:36,980 --> 00:06:39,024 দিনটা তোমার ভালো কাটুক। 101 00:06:39,107 --> 00:06:40,526 তোমার আত্মা শান্তিতে থাকুক, ছোট্ট খোকা! 102 00:06:41,652 --> 00:06:43,529 - বিশ্বাস হয় তোমার? - না। 103 00:06:43,612 --> 00:06:46,114 আমি তো ভেবেছিলাম তোমরা দু'জন নাম্বার শেয়ার করবে! 104 00:06:46,198 --> 00:06:47,824 - কী? - হ্যাঁ! 105 00:06:47,908 --> 00:06:50,577 ভেবেছিলাম, এই ঝগড়াঝাঁটি আসলে সামান্য খুনসুটি মাত্র! 106 00:06:50,661 --> 00:06:52,871 - দাঁড়াও, আমরা খুনসুটি করছিলাম? - তোমার কী হয়েছে আসলে? 107 00:06:52,955 --> 00:06:57,084 মাথাটাথা ঠিক আছে? এরকম সুযোগ কেউ হাতছাড়া করে? 108 00:07:01,463 --> 00:07:02,673 এডনা, একটু আমার স্টলটা দেখো। 109 00:07:03,549 --> 00:07:05,443 হেই, হেই, হেই, স... 110 00:07:05,467 --> 00:07:07,886 - সরি, সরি, সরি! - শিট! 111 00:07:08,554 --> 00:07:13,892 হাই, হ্যাঁ...আবারও বিরক্ত করতে চলে এলাম। 112 00:07:13,976 --> 00:07:15,519 সরি, যা হলো... 113 00:07:17,688 --> 00:07:19,940 এখানে কি গাছটাকে উদ্ধার করতে এসেছেন? 114 00:07:20,023 --> 00:07:22,276 আরে ধুর, ওসব কিছু না! 115 00:07:22,359 --> 00:07:24,152 আমি তো শুধু... 116 00:07:25,362 --> 00:07:27,406 আমি ভাবছিলাম, আপনাকে নিয়ে... 117 00:07:27,948 --> 00:07:30,158 কোথাও বেড়িয়ে আসি। 118 00:07:31,952 --> 00:07:33,871 - আপনি সিরিয়াস? - হ্যাঁ! 119 00:07:34,663 --> 00:07:35,706 মানে... 120 00:07:36,832 --> 00:07:38,625 জানি যে একটু আগে আমাদের মধ্যে... 121 00:07:39,126 --> 00:07:40,326 - ৩য় বিশ্বযুদ্ধ হচ্ছিল! - ম্মম-হুম্মম! 122 00:07:40,377 --> 00:07:43,797 তারপর ভাবলাম, যুদ্ধ না করে সাদা পতাকা দেখিয়ে... 123 00:07:43,881 --> 00:07:46,842 সম্প্রীতির বীজ বপন করা যায় কিনা! 124 00:07:48,010 --> 00:07:49,636 তাই? 125 00:07:49,720 --> 00:07:51,513 জ্বি। 126 00:07:53,098 --> 00:07:54,349 ভুল করে ফেলেছি, তাই না? 127 00:07:56,351 --> 00:07:58,729 আহ, বেশ দুঃখজনক যদিও... 128 00:08:00,814 --> 00:08:04,610 - সরি, একটু বেশি দুঃসাহসিকতা দেখিয়ে ফেললাম! - হুম। 129 00:08:16,914 --> 00:08:18,207 আমি একটু কফি গিলতে চাই! 130 00:08:18,290 --> 00:08:22,377 কফি খাবেন? মানে, এখনই? 131 00:08:22,461 --> 00:08:24,505 হ্যাঁ, এখনই। 132 00:08:25,005 --> 00:08:27,424 গাড়িতে ঢুকুন। 133 00:08:27,508 --> 00:08:29,593 হ্যাঁ...চুলোয় যাক। 134 00:08:33,972 --> 00:08:36,350 - আমার নাম কোল। - সিট বেল্ট পরুন। 136 00:08:40,604 --> 00:08:41,897 আমি শক্ত হয়ে বসে থাকব! 137 00:08:41,980 --> 00:08:45,025 ঠিক আছে। 138 00:08:56,620 --> 00:08:59,831 আমার বিল ভালো লাগে, অ্যামস্টারডেমের স্মৃতি মনে পড়ে যায়। 139 00:09:00,415 --> 00:09:02,626 তো, শিল্পের আজ্ঞাবহ তুমি বেশ ঘোরাঘুরি করো? 140 00:09:02,709 --> 00:09:06,713 হ্যাঁ, দুনিয়াজুড়ে ছুটোছুটির ওপর থাকি। 141 00:09:07,506 --> 00:09:08,924 ঘোরাঘুরি আমার নেশা। 142 00:09:09,007 --> 00:09:12,177 বিনা নোটিশে যখন তখন প্লেনে চড়ে বসি। 143 00:09:12,261 --> 00:09:15,681 তারপর, জানোই তো, নতুন নতুন জায়গায় বিচরণ করি। 144 00:09:17,099 --> 00:09:18,225 ওয়াও! 145 00:09:19,893 --> 00:09:22,187 হায় খোদা! নিজেকে আবার এমন দেশপ্রেমিক বলে বসো না... 146 00:09:22,271 --> 00:09:24,898 যে নিজের দেশের বাইরে পা রাখতে ভয় পায়! 147 00:09:24,982 --> 00:09:27,568 আচ্ছা, প্রথমেই আমাকে দেশপ্রেমিক সম্ভাষণে ভূষিত করার জন্য ধন্যবাদ। 148 00:09:27,651 --> 00:09:31,071 আমি কিন্তু ট্রাভেল করি! প্রচুর ট্রাভেল করি! 149 00:09:32,364 --> 00:09:33,949 - সত্যি? - হ্যাঁ! 150 00:09:34,449 --> 00:09:36,289 হ্যাঁ, তুমি ঘুরতে বেরিয়ে যা যা করো... 151 00:09:36,326 --> 00:09:37,995 তার সাথে আমার ঘোরাঘুরির পার্থক্য আছে। 152 00:09:41,290 --> 00:09:42,457 সহমত প্রকাশ করলাম। 153 00:09:44,960 --> 00:09:47,897 লিংকন রাস্তায় গুলিবিদ্ধ হন এবং কাছাকাছি বাড়িটার সামনে মৃত্যুর কোলে ঢলে পড়েন। 154 00:09:47,921 --> 00:09:49,882 তোমাকে তো লিংকনের বেশ সমঝধার ভক্ত মনে হচ্ছে! 155 00:09:50,382 --> 00:09:52,217 আসলে, ইতিহাস নিয়ে সামান্য আগ্রহ আছে। 156 00:09:52,718 --> 00:09:55,012 পড়াশোনা কৃষি নিয়ে করলেও ইতিহাসের প্রতি আগ্রহটা ছিল বেশি। 157 00:09:55,095 --> 00:09:56,930 - ওটাই আমার আসল ভালোবাসা। - হুহ। 158 00:09:57,431 --> 00:09:58,640 জানো, আমি কিন্তু একটা বইও লিখছি! 159 00:09:59,391 --> 00:10:01,310 - তাই নাকি? - হ্যাঁ! 160 00:10:03,020 --> 00:10:04,354 ইতিহাস নিয়ে নাকি কৃষিকাজ নিয়ে? 161 00:10:04,897 --> 00:10:08,317 না, আসলে এটা বিভিন্ন সাম্রাজ্যের উত্থান-পতন... 162 00:10:08,400 --> 00:10:10,527 এবং, তাতে কৃষির ভূমিকা... 163 00:10:11,111 --> 00:10:12,529 হ্যাঁ, কৃষি নিয়ে লিখছি। 164 00:10:12,613 --> 00:10:15,490 কতোটুকু আগালো? 165 00:10:15,574 --> 00:10:18,952 এখন লেখালেখি আপাতত থেমে আছে। 166 00:10:19,036 --> 00:10:22,664 বাবার বছরখানেক আগে হার্ট অ্যাটাক হয়, তাকে সাহায্য করতে আমি ছুটে আসি। 167 00:10:22,748 --> 00:10:24,875 লেখালেখির জন্য আলাদা করে তাই সময় বের করতে পারছি না। 168 00:10:24,958 --> 00:10:27,211 শুনে বেশ খারাপ লাগল! 169 00:10:27,294 --> 00:10:29,588 আরে, ব্যাপার না! শেষ তো করবোই! 170 00:10:31,882 --> 00:10:34,510 তুমি "দ্য এক্সরসিস্ট" মুভিটা দেখোনি? এটা তো ক্লাসিক একটা সিনেমা! 171 00:10:34,593 --> 00:10:38,388 এটা এ যাবতকালের সবচেয়ে ভয়ের সিনেমা এবং সেটার শুটিঙও হয়েছে এখানে! 172 00:10:38,472 --> 00:10:40,265 জানি না। কখনো আসলে মুভি দেখে ওরকম ভয় লাগেনি। 173 00:10:40,349 --> 00:10:42,935 হ্যাঁ, কারণ এক্সরসিস্ট মুভিটাই তুমি দেখোনি। 174 00:10:43,018 --> 00:10:45,437 না, কারণ তুমি ভয় না পাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছ। 175 00:10:46,021 --> 00:10:49,066 ওকে। ছোট্ট একটা বাজি ধরি। সিড়ি বেঁয়ে এক ছুটে উপরে উঠা! 176 00:10:49,650 --> 00:10:52,486 তোমাকে হারাতে পারলে বলতে হবে তুমি কিসে ভয় পাও। 177 00:10:54,196 --> 00:10:56,907 - বাজি ধরতে ভালোই লাগে আমার। - ঠিক আছে, তোমার আত্মবিশ্বাস খাসা লেগেছে। 178 00:10:57,407 --> 00:10:59,743 একটু দাঁড়াও! 179 00:11:01,036 --> 00:11:04,248 ধুর! এগুলো আমার ব্যাগে রাখো। 180 00:11:04,331 --> 00:11:08,168 তুমি আমার জিনিসগুলো বহন করবে? 181 00:11:08,961 --> 00:11:10,963 এরকম দরদ আগে কেউ দেখায়নি? 182 00:11:11,046 --> 00:11:13,048 এরকম দরদমাখা ভালোবাসাই তো সবসময় খুঁজছি! 183 00:11:15,008 --> 00:11:16,093 ভাইরে ভাই! 184 00:11:16,176 --> 00:11:18,887 - রেডি? - রেডি। 185 00:11:18,971 --> 00:11:21,014 চলো! 186 00:11:42,619 --> 00:11:44,746 দাঁড়াও, আন্দাজ করি! তুমি জিমে বেশ সময় দাও! 187 00:11:45,289 --> 00:11:46,999 তুমি ঠিক আছো? 188 00:11:47,082 --> 00:11:49,084 আছি। 189 00:11:54,464 --> 00:11:56,633 ওহ মাই গড! মোনেটের পেইন্টিং যা ভালো লাগে আমার! 190 00:12:09,062 --> 00:12:11,102 তুমি ভয় না পাওয়ার ব্যাপারে সিদ্ধান্ত নিয়েছ? 191 00:12:15,819 --> 00:12:16,945 যখন আমার বয়স ছয়... 192 00:12:17,029 --> 00:12:19,823 মা আর আমি দেশ ছাড়ি... 193 00:12:21,325 --> 00:12:22,409 একটা ভেলায় চড়ে। 194 00:12:23,327 --> 00:12:25,495 হায় ঈশ্বর! নিশ্চয়ই সে স্মৃতিটা... 195 00:12:25,579 --> 00:12:27,247 তোমার ভাবনার চেয়েও বীভৎস ছিল। 196 00:12:28,624 --> 00:12:33,921 রোদের তাপ, সমুদ্রের ঢেউ, হাঙরের উৎপাত, মানুষের চিল-চিৎকার, কান্নাকাটি! 197 00:12:34,505 --> 00:12:36,632 সবার মতো ভয়ে আমিও আধমরা ছিলাম! 198 00:12:36,715 --> 00:12:41,178 অন্যরা ফিরে যেতে চাইলেও আমার মা মানসিক শক্তিতে বলীয়ান ছিল। 199 00:12:42,262 --> 00:12:45,933 মা সবাইকে পাঁচ দিন ধরে ছুটে চলার তাড়না যুগিয়েছে... 200 00:12:47,601 --> 00:12:48,977 পৌঁছানোর আগ পর্যন্ত। 201 00:12:50,270 --> 00:12:54,024 পৌঁছানোর পর সৈকতে দাঁড়িয়ে মায়ের প্রতি তাদের কৃতজ্ঞতার চাউনিটা আমি ভুলতে পারি না! 202 00:12:55,025 --> 00:12:59,363 আমি সবসময় উনার মতো হতে চেয়েছি! 203 00:12:59,446 --> 00:13:01,532 শক্তিশালী এবং সাহসী! 204 00:13:02,574 --> 00:13:07,371 সেদিন থেকেই সিদ্ধান্ত নিলাম, জীবনে কখনো আর ভয় পাবো না। 205 00:13:09,665 --> 00:13:10,707 এবং, পাইওনি। 206 00:13:15,504 --> 00:13:16,630 বিশ্বাস করলাম তোমাকে। 207 00:13:18,257 --> 00:13:21,385 কিন্তু, মুভিটায় পিচ্চি মেয়েটাকে দেখে তোমার ভয় পাওয়ার ব্যাপারটায় বেশ কিউট! 208 00:13:21,468 --> 00:13:24,680 - হায়রে, এই জন্যই মেয়েদেরকে সব বলতে নেই! - কি যেন নাম বললে মুভিটার? 209 00:13:24,763 --> 00:13:26,366 - "দ্যা এক্সরসিস্ট" - মুভিটা তো এবার দেখতেই হবে আমাকে। 210 00:13:26,390 --> 00:13:29,369 সর্বকালের সবচেয়ে ভয়ের সিনেমা এটা। দেখে এক মাস শুধু রাতে দুঃস্বপ্ন দেখবে! 211 00:13:29,393 --> 00:13:31,395 - বাহ! - খালি দেখোই না একবার! 212 00:13:34,565 --> 00:13:36,859 সময়টা খুব সুন্দর কাটল। 213 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 হ্যাঁ, দারুণ কেটেছে সময়টা। 214 00:13:39,152 --> 00:13:40,904 হয়তো একটু বেশিই প্রত্যাশা করছি... 215 00:13:40,988 --> 00:13:44,324 যদি কখনো একসাথে মদ খেয়ে মাতলামি করতে চাও... 216 00:13:44,408 --> 00:13:45,409 এখনই যাই, চলো? 217 00:13:47,035 --> 00:13:48,036 জো হুকুম! 218 00:13:48,829 --> 00:13:50,330 চখাম একটা বার চিনি আমি! 220 00:14:09,141 --> 00:14:10,684 থ্যাংক ইউ! 221 00:14:12,186 --> 00:14:13,187 তোমার গানের গলা তো ফাটাফাটি! 222 00:14:13,270 --> 00:14:15,230 এত সুন্দর করে কীভাবে গাইলে? 223 00:14:15,314 --> 00:14:17,316 এখানে নিজের মতো করে গাওয়া যায়। 224 00:14:17,399 --> 00:14:21,236 এরপরে মঞ্চ মাতাতে আসছেন কোল টার্নার! 225 00:14:21,862 --> 00:14:24,239 - তিনি গাইবেন "20th Century Boy." - কী হলো? 226 00:14:25,657 --> 00:14:28,344 - না, না, একদমই না! - তোমার নামটা হয়তো আমিই দিয়েছি! 227 00:14:28,368 --> 00:14:29,912 - কাম অন, কোল! - স্যাডি, স্যাডি! 228 00:14:29,995 --> 00:14:32,039 আমি গোসলের সময়েই গান গাইতে গিয়ে নার্ভাস হয়ে যাই! 229 00:14:32,122 --> 00:14:33,600 - আরে, একটু চেষ্টা করে দেখো! - আমি কোনো পারফর্মার না। 230 00:14:33,624 --> 00:14:35,792 - কোল! কোল! কোল! - কোল টার্নার! 231 00:14:35,876 --> 00:14:38,086 - কোল টার্নার, কোথায় আছেন? - প্লিজ! 232 00:14:38,170 --> 00:14:39,463 সত্যিই পারব না! 233 00:14:40,631 --> 00:14:42,674 উনি গাইবেন না। অন্য কাউকে ডাকুন। 234 00:14:43,342 --> 00:14:45,135 আমাকে দিন মাইক। 235 00:14:48,805 --> 00:14:49,805 অসংখ্য ধন্যবাদ তোমাকে। 236 00:15:06,156 --> 00:15:08,951 এই যে, তুমি নিজের মতো করে দুনিয়াটা দেখছ, ঘুরছ... 237 00:15:09,993 --> 00:15:13,705 নতুন নতুন মানুষের সাথে পরিচিত হচ্ছো! জীবন আসলে এটাই! 238 00:15:15,666 --> 00:15:17,167 যা বললে সে সম্পর্কে অত শিউর না আমি। 239 00:15:18,961 --> 00:15:22,631 কিছুদিন আগে আমার পরিচিত একজন মারা গেল। কলিগ। 240 00:15:24,007 --> 00:15:26,093 ওর মৃত্যুটা বেশ ভাবাচ্ছে আমাকে। 241 00:15:27,719 --> 00:15:30,556 জীবন থেকে মানুষের চাওয়ার শেষ নেই... 242 00:15:30,639 --> 00:15:34,977 তার ওপর এমন মানুষকে খুঁজে পাওয়াটা এত কঠিন... 243 00:15:38,897 --> 00:15:41,692 মানুষ যদি তোমার সেই ক্যাকটাসটার মতো হতো। 244 00:15:41,775 --> 00:15:43,569 সবসময় পানি দেওয়া লাগবে না। 245 00:15:44,695 --> 00:15:46,154 একদম! 246 00:15:46,238 --> 00:15:48,991 - শুধু নিজেদের মতো করে বাঁচে! - হ্যাঁ। 247 00:15:49,074 --> 00:15:51,660 কারো মন জুগিয়ে চলতে হয় না! 248 00:15:52,244 --> 00:15:53,537 তোমার কথার মানে'টা বুঝতে পেরেছি। 249 00:16:33,911 --> 00:16:34,912 মর্নিং। 250 00:16:34,995 --> 00:16:38,081 - কী? - কিছু না। 251 00:16:40,834 --> 00:16:42,461 আচ্ছা... গুড নাইট তাহলে? 252 00:16:42,544 --> 00:16:43,795 মানে, গুড মর্নিং! 253 00:16:43,879 --> 00:16:45,380 এটা অনেকটা ডেটের মতো ছিল! 254 00:16:45,464 --> 00:16:46,882 তাও গোটা একটা দিন? 255 00:16:47,591 --> 00:16:51,178 হ্যাঁ, তোমার সাথে আনুষ্ঠানিকভাবে এটাই প্রথম ডেট! 256 00:16:51,261 --> 00:16:52,930 আমারও। 257 00:16:57,392 --> 00:16:59,937 ওকে, গুড বাই। 258 00:17:01,605 --> 00:17:02,731 গুড বাই। 259 00:17:19,790 --> 00:17:25,045 আশা করি, আমাদের আবারো দেখা হবে। 260 00:17:28,006 --> 00:17:29,550 বাই! 261 00:17:29,633 --> 00:17:31,093 বাই! 262 00:17:47,025 --> 00:17:48,235 ক্যাকটাস হ! 263 00:17:48,318 --> 00:17:52,739 আর এগোস না! আর এগোস না! 264 00:17:52,823 --> 00:17:54,700 ক্যাকটাসের মতো হ! 265 00:18:34,156 --> 00:18:35,157 ওয়াও! 266 00:18:37,659 --> 00:18:38,994 তোমার কি এটা প্রথম? 267 00:18:42,497 --> 00:18:43,498 হ্যাঁ। 268 00:18:43,999 --> 00:18:46,919 জানো, উদ্ভিদ শক্তি পায় কোত্থেকে? মাটি থেকে! 269 00:19:15,405 --> 00:19:17,407 হেই, কোল! 270 00:19:17,491 --> 00:19:18,575 হাই, বাবা! 271 00:19:18,659 --> 00:19:20,744 থ্যাংক্স গত রাতে আমার স্টলটা গুছিয়ে বন্ধ করার জন্য। 272 00:19:20,827 --> 00:19:23,372 ব্যাপার না! এডনা সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দিয়েছিল! ও ছিল বেশ উত্তেজিত! 273 00:19:23,455 --> 00:19:26,041 দেখো দেখো, কে এসেছে বাসায়! 274 00:19:26,124 --> 00:19:27,501 মা, ড্রামা করো নাতো! 275 00:19:27,584 --> 00:19:29,395 ও সবে আলাভোলা একটা অপরিচিত মেয়ের সাথে সেক্স করে এলো... 276 00:19:29,419 --> 00:19:30,879 কোনো জার্মানের সাথে মারামারি করে আসেনি। 277 00:19:30,963 --> 00:19:34,466 আচ্ছা, আরে বল না সব? 278 00:19:34,550 --> 00:19:38,262 ওর নাম স্যাডি আর ও.. 279 00:19:40,138 --> 00:19:43,225 অবিশ্বাস্য আর শুনতে একটু বিস্ময়কর মনে হলেও... 280 00:19:43,308 --> 00:19:47,145 আমার মনে হয় ওই হয়তো আমার আকাঙ্ক্ষিত সেই মেয়ে! 281 00:19:47,229 --> 00:19:49,857 তাই? তোরা এতদূর এগিয়েছিস! 282 00:19:49,940 --> 00:19:51,900 খোদা, মেয়েটার সাথে কথা বলার জন্য তর সইছে না! 283 00:19:51,984 --> 00:19:54,278 ওকে বলেছিস যে হাইস্কুলে তুই কুস্তি করতি? 284 00:19:54,361 --> 00:19:56,822 - না। - এসব কী? 285 00:19:56,905 --> 00:19:59,658 মেয়েটার ঘুমন্ত অবস্থায় ওর সাথে সেলফি তুলেছিস! 286 00:19:59,741 --> 00:20:00,951 ভাই, তুই আস্ত একটা গর্ধব! 287 00:20:01,034 --> 00:20:03,745 সিরিয়াল কিলাররা তাদের শিকারকে খুন করার আগে এরকম কিছু করে... 288 00:20:03,829 --> 00:20:04,955 তারপর তাদের চোখের পাতা উপড়ে নেয়! 289 00:20:05,038 --> 00:20:07,374 আমি শুধু সেই সুখকর মুহূর্তটা সংরক্ষণ করতে চাচ্ছিলাম। 290 00:20:07,457 --> 00:20:10,377 - ও কিন্তু আবারও করছে ওটা! - কী করছি? 291 00:20:10,460 --> 00:20:13,755 কোল, তুই প্রেমে পড়লে একটু.. 292 00:20:13,839 --> 00:20:14,965 গুলুগুলু, আলাভোলা, বোকাচোদা... 293 00:20:15,048 --> 00:20:16,300 - মরিয়া, আবেগী হয়ে যাস! - মানে? 294 00:20:16,383 --> 00:20:19,678 হ্যাঁ, এরকম বিদঘুটে সব কাজের জন্য, যেমন- অনবরত টেক্সট করা... 295 00:20:19,761 --> 00:20:21,889 এই জন্যই ফিউনার সাথে তোর সম্পর্কটা টেকেনি। 296 00:20:21,972 --> 00:20:23,182 ফিউনা মেয়েটা বদমাশ ছিল! 297 00:20:23,765 --> 00:20:26,101 তুই তোর মায়ের মতোই আশাহত এক প্রেমিক! 298 00:20:26,185 --> 00:20:27,811 ওকে বল যে তুই হাইস্কুলে কুস্তি লড়তি! 299 00:20:27,895 --> 00:20:31,023 দেখো, মানুষের কাছ থেকে অত চাওয়ারও নেই, পাওয়ারও নেই! 300 00:20:31,106 --> 00:20:34,693 আর, জেনে রাখো, স্যাডিকে দিনে মাত্র একটা টেক্সট দেই আমি! একটা! 301 00:20:36,612 --> 00:20:40,657 তিনটা, সাথে কিছু ইমোজিও আছে। তবে, ওগুলো ম্যাসেজ হিসেবে কাউন্ট হয় না। 302 00:20:40,741 --> 00:20:41,992 ইমোজিও ম্যাসেজ হিসেবে কাউন্ট হয়। 303 00:20:42,075 --> 00:20:45,037 ও আবারও উল্টোপাল্টা করবে, লিখে নাও আমার কথা! 304 00:20:45,120 --> 00:20:46,800 আমি কোনো উল্টোপাল্টা... 305 00:20:47,581 --> 00:20:48,832 মেয়েটা সত্যিই বেশ অসাধারণ! 306 00:20:50,417 --> 00:20:51,418 শীঘ্রই পরিচয় করিয়ে দেব। 307 00:21:14,775 --> 00:21:19,446 কাজের সময় কাজ, কোল। চল, এবার অনেক মধু সংগ্রহ করব। 308 00:21:33,961 --> 00:21:34,961 একটু রেস্ট নে? 309 00:21:35,546 --> 00:21:39,341 এইতো দাঁড়াও, শক্ত করে বেঁধে নেই আগে। 310 00:21:41,009 --> 00:21:46,682 ফোনটা ধরব? চাইলে ধরতে পারি। একদম হাতের কাছেই! জলবৎ তরলং ব্যাপার! 311 00:21:49,351 --> 00:21:50,352 হ্যাঁলো? 312 00:21:55,691 --> 00:21:56,817 গুড নিউজ। 313 00:21:56,900 --> 00:21:59,236 মর্টগেজ রিফাইন্যান্সিং রেট এতোটা কম আগে কখনো ছিল না! 314 00:22:12,916 --> 00:22:13,917 কোনো কথা হয়নি? 315 00:22:17,171 --> 00:22:18,672 হয়তো তোর ফোনে কোনো সমস্যা হয়েছে। 316 00:22:18,755 --> 00:22:20,340 হ্যাঁ, হয়তো তোর একটু রিসেট করতে হবে। 317 00:22:20,424 --> 00:22:22,718 আমার ফোনে কোনো সমস্যা হয়নি! 318 00:22:22,801 --> 00:22:24,928 আরে নাহ, তোর জীবনের কথা বলছি। 319 00:22:25,012 --> 00:22:27,556 বিয়ে থা কর, বাপের বাড়ি থেকে বের হ! 320 00:22:27,639 --> 00:22:28,682 গেস্ট হাউস। 321 00:22:29,683 --> 00:22:32,311 আমি শিউর এর পেছনে যৌক্তিক কোনো কারণ আছে। 322 00:22:32,394 --> 00:22:33,687 আছে তো! 323 00:22:33,770 --> 00:22:37,065 বিছানায় মেয়েটাকে এতো ভড়কে দিয়েছে যে সে ওকে মুছেই ফেলেছে! 324 00:22:37,149 --> 00:22:38,150 মুছে ফেলেছে মানে? 325 00:22:38,233 --> 00:22:40,694 হ্যাঁ, কারো সাথে কেউ যোগাযোগ সম্পূর্ন অফ করে দেয়া মানে তো মুছেই ফেলা। 326 00:22:40,777 --> 00:22:43,780 ধরা যাক, একজন তরুণী মেয়ে যে আবেগের বশে... 327 00:22:43,864 --> 00:22:45,199 এক জোছনা রাতে বড্ড বড় একটা ভুল করে ফেলল... 328 00:22:45,282 --> 00:22:48,785 তারপরই ছেলেটা ইমোজি সহকারে মেয়েটাকে গণহারে টেক্সট দেওয়া শুরু করল... 329 00:22:48,869 --> 00:22:50,495 বারংবার! 330 00:22:50,579 --> 00:22:52,539 ও আমাকে মুছে ফেলেনি, ওকে? 331 00:22:53,123 --> 00:22:55,709 - ফেলেছে। - তুই কাঠের গুঁড়ি ধরবি? 332 00:22:55,792 --> 00:22:56,919 না! 333 00:22:57,002 --> 00:23:00,714 তুই তো হাঁপিয়ে যাতা অবস্থা! ইনহেলারে একটু পাফ নে গিয়ে? 334 00:23:01,340 --> 00:23:03,592 ধর। 335 00:23:07,513 --> 00:23:09,598 ওহ মাই গড! 336 00:23:09,681 --> 00:23:13,685 সরি, তুই কি তোর ইনহেলার মেয়েটার বাসায় ভুলে ফেলে এসেছিস? 337 00:23:13,769 --> 00:23:16,396 অ্যাজমার কুড়কুড়ানি কি আবার শুরু হয়েছে? 338 00:23:16,480 --> 00:23:18,649 ভুলে ওর বাড়িতে না, পার্সে রেখে এসেছি! 339 00:23:18,732 --> 00:23:22,694 ওখানে আমার ট্র্যাকারও আছে! 340 00:23:23,695 --> 00:23:26,657 ওকে, ড্রামরোল, প্লিজ! 341 00:23:26,740 --> 00:23:29,201 আমার স্বপ্নের সেই রাজকন্যা এখন আছে... 342 00:23:30,994 --> 00:23:32,371 - লন্ডনে! - ইংল্যান্ড? 343 00:23:32,454 --> 00:23:35,499 - বাহ,লন্ডন,"দ্যা লেডি ইন্য দ্য মিস্ট" - এভাবে কেউ বলে না! 344 00:23:35,582 --> 00:23:38,001 - দ্য গ্রেট ল্যাডি? - নিউ ইয়র্ক টাইমস বলে এভাবে! 345 00:23:38,085 --> 00:23:40,254 - তুই শিউর? - হুম। 346 00:23:40,337 --> 00:23:41,755 ও প্রচুর ঘুরে বেড়ায়। 347 00:23:41,839 --> 00:23:43,590 এইতো, খাপে খাপে মিলে গেল! 348 00:23:43,674 --> 00:23:46,653 হয়তো জরুরী কল পেয়ে দুম করে বেরিয়ে পড়েছে! 349 00:23:46,677 --> 00:23:49,388 জানিস তো, ইন্টারন্যাশনাল কলিং প্ল্যানের হুজ্জতগুলো! 350 00:23:49,471 --> 00:23:51,348 বাজি ধরে বলতে পারি, ও তোর টেক্সটগুলো এখনও দেখেইনি। 351 00:23:51,431 --> 00:23:53,684 হ্যাঁ, এবার সব জলের মতো পরিষ্কার! 352 00:23:53,767 --> 00:23:55,686 - একদম। - তাহলে কোনো সমস্যা নেই? 353 00:23:55,769 --> 00:23:57,187 - আলবৎ নেই! - ইয়াহ! 354 00:23:57,271 --> 00:24:00,190 কোল, তোর উচিৎ লন্ডনে যাওয়া! 355 00:24:00,274 --> 00:24:03,318 - কী? - হ্যাঁ, যা গিয়ে মেয়েটাকে চমকে দে! 356 00:24:03,402 --> 00:24:06,530 এই রোমান্টিক গল্পটা তাহলে আমাদের নাতিপুতিদের বলতে পারব! 357 00:24:06,613 --> 00:24:10,033 মা, নিশ্চয়ই ফাজলামো করছ! কোল যাবে লন্ডনে? না! 358 00:24:10,117 --> 00:24:12,286 কেন নয়? এটাই ওর সুযোগ.. 359 00:24:12,369 --> 00:24:15,998 বিয়ে থা করে কোথাও থিতু হওয়ার! 360 00:24:16,081 --> 00:24:17,361 মেয়েটাকে তোকে সাইকো ভাববে রে! 361 00:24:17,875 --> 00:24:22,605 অথবা, সে ভাববে ছেলেটা ঠিক ওর মতোই এক সেকেন্ডের নোটিশে প্লেনে চড়ে বসে! 363 00:24:22,629 --> 00:24:25,191 হুর, তুই তো ওরকম ছেলে না! তুই কোথাও ট্রাভেল করিস না! 364 00:24:25,215 --> 00:24:27,277 - কখনো দেশের বাইরেও যাসনি। - কথাটা সত্য নয়। 365 00:24:27,301 --> 00:24:28,886 ও অন্ট্যারিওতে গিয়েছিল। 366 00:24:28,969 --> 00:24:30,429 কোল, তুই পারবি। 367 00:24:30,512 --> 00:24:32,323 বুঝলাম, কিন্তু ফার্মের কী হবে? এখনও কত কাজ বাকি! 368 00:24:32,347 --> 00:24:35,434 - এভাবে তোমাকে একা রেখে যেতে পারি না। - কোল-স্লো, ফার্ম নিয়ে তোকে ভাবতে হবে না। 369 00:24:35,517 --> 00:24:37,936 যা পাগলা, তোর স্বপ্নের রাজকন্যার কাছে যা! 370 00:24:38,020 --> 00:24:39,229 হ্যাঁ, যা বাবা। 371 00:24:40,772 --> 00:24:42,316 জানো আমার কাছে কী আছে? 372 00:24:42,399 --> 00:24:45,027 মনে আছে, বসন্তের সেই ছুটিতে যখন আমার স্পেনে যাওয়ার কথা ছিল.. 373 00:24:45,110 --> 00:24:46,820 আমার সিট ছেড়ে দেওয়ায় একটা ভাউচার পেয়েছিলাম? 374 00:24:46,904 --> 00:24:48,697 এটাই আমি কখন থেকে বলছি, কোল! 375 00:24:48,780 --> 00:24:52,284 তুই একটা বালের ভাউচারের জন্য স্পেনে যাসনি... 376 00:24:52,367 --> 00:24:54,411 যেটা আবার কখনো ব্যবহারও করিসনি! 377 00:24:54,494 --> 00:24:56,663 মানে, তুই ঠিক এমন ধরনেরই ছেলে! 378 00:24:56,747 --> 00:24:57,789 সময় এসেছে নিজেকে বদলাবার! 379 00:24:57,873 --> 00:25:01,376 ওরে, শরীরের পশম একেবারে দাঁড়িয়ে গেল! 380 00:25:01,460 --> 00:25:03,003 সতর্ক করার জন্য ধন্যবাদ! 381 00:25:03,086 --> 00:25:04,588 আমি লন্ডনে যাচ্ছি! 382 00:25:13,555 --> 00:25:17,559 তো, এটা আসলে ওকে অযথা ফলো করা না, শুধু আবেগীয় প্রেমের সামান্য বহিঃপ্রকাশ মাত্র! 383 00:25:17,643 --> 00:25:20,938 হ্যাঁ, চমৎকার বলেছ, ভাই! মানে, তোমার আত্মবিশ্বাসের তারিফ করতে হয়! 384 00:25:21,021 --> 00:25:24,858 এমন এক মেয়ের জন্য ৫০০০ মাইল পার করে এসেছে যার সাথে জীবনে দেখাই হয়েছে একবার! 385 00:25:24,942 --> 00:25:26,818 মানে, মানুষ প্রেমে পড়লে আসলেই হুঁশ হারিয়ে ফেলে! 386 00:25:26,902 --> 00:25:28,570 হ্যাঁ, দেখলে, আসল ব্যাপারটা বুঝতে পেরেছ। 387 00:25:28,654 --> 00:25:30,864 বিশেষ করে এমন কেউ যে তোমাকে জীবন থেকে মুছে ফেলেছে। 388 00:25:30,948 --> 00:25:33,575 আমি...দাঁড়াও, কী বললে? না, ও আমাকে মুছে ফেলেনি! 389 00:25:33,659 --> 00:25:35,678 ওর আসলে কোনো ইন্টারন্যাশনাল কলিং প্ল্যান নেই! 390 00:25:35,702 --> 00:25:37,412 একদম ঠিক ধরেছ! 391 00:25:37,496 --> 00:25:41,416 একজন আর্ট কিউরেটরেরের নাকি ইন্টারন্যাশনাল কলিং প্ল্যান নেই! 392 00:25:41,500 --> 00:25:42,626 খুবই বিরল একটা ব্যাপার! 393 00:25:42,709 --> 00:25:45,587 আবেগীয় প্রেম না কি ছাই বলছিলে... 394 00:25:45,671 --> 00:25:47,464 সাথে করে পেছনে ওটা কী এনেছ, হেই? 395 00:25:47,548 --> 00:25:49,508 - ক্যাকটাস নাকি? - হ্যাঁ। 396 00:25:49,591 --> 00:25:53,428 এটা নিয়ে আমাদের মধ্যকার কিছু কৌতুক আছে। 397 00:25:53,512 --> 00:25:56,557 ক্যাকটাসটা মানুষ হলে হাসতে হাসতে ফেটে পড়ত! 398 00:25:59,518 --> 00:26:04,648 যাক গে, আমরা টাওয়ার ব্রিজের কাছাকাছি চলে এসেছি। 399 00:26:09,945 --> 00:26:12,197 ১৩৭ কুইড, প্লিজ। 400 00:26:13,407 --> 00:26:16,327 - ভাড়ার পরিমাণটা অনেক বেশি, তাই না? - হ্যাঁ, স্বাভাবিকের চেয়ে একটুই বেশিই আসলে। 401 00:26:16,410 --> 00:26:19,079 এয়ারপোর্ট থেকে লন্ডনের প্রাণকেন্দ্রে কেউ ক্যাবে করে যায় না। 402 00:26:19,162 --> 00:26:22,666 এতে ভাগ্যের সামান্য সহায়তাও লাগে, ভায়া। 405 00:28:07,354 --> 00:28:12,818 তোমার অবস্থা কেমন হবে বলি! 406 00:28:13,318 --> 00:28:16,029 কারণ, আমি ট্যাক্সম্যান! 407 00:28:16,780 --> 00:28:17,865 শোনো। 408 00:28:17,948 --> 00:28:21,493 বিশ্বাসই হচ্ছে না আমি ট্যাক্সম্যানের উদ্ধৃতি বলছি! 409 00:28:21,577 --> 00:28:25,706 খুবই লেইম, ধীরে ধীরে আমি আমার বাবার মতো হয়ে যাচ্ছি! 410 00:28:25,789 --> 00:28:27,207 ওরা যা বলে ঠিকই বলে। 411 00:28:27,291 --> 00:28:31,378 যখন কোনো সেলিব্রিটির সাথে দেখা হবে, তোমার আইকিউ ৫০ পয়েন্টস ড্রপ করবে। 412 00:28:32,171 --> 00:28:34,798 - আমি কোথায়? - তুমি হচ্ছে...তুমি হচ্ছো একজন জীবন্ত কিংবদন্তি! 413 00:28:34,882 --> 00:28:37,509 তুরস্কে আমাদের শিপমেন্ট বরবাদ করেছ... 414 00:28:37,593 --> 00:28:39,261 বার্লিনে আমাদের লোকেদের গোপনে হত্যা করেছ... 415 00:28:39,887 --> 00:28:42,890 এখন এই এলেনা আর পাসকোড নিয়ে ভেজাল করেছ! 416 00:28:42,973 --> 00:28:47,895 বস সবসময় তোমার কথা বলেন! তোমাকে নিয়ে উনি রীতিমত ঘোরে আছেন! 417 00:28:47,978 --> 00:28:52,024 "ট্যাক্সম্যান এলেনাকে মেরেছে! ট্যাক্সম্যানের কাছে পাসকোড আছে!" 418 00:28:52,107 --> 00:28:55,819 "ওহ, কোথায় পাবো ট্যাক্সম্যানের খোঁজ? কীভাবেই বা মারব তাকে?" 419 00:28:55,903 --> 00:28:57,738 দেখো, মেঘ না চাইতেই বৃষ্টি হাজির! 420 00:28:57,821 --> 00:29:00,365 না, না, আমি কোনো ট্যাক্সম্যান না! আমি সামান্য একজন কৃষক! 421 00:29:00,449 --> 00:29:05,412 লন্ডনে এসেছিলাম একটা মেয়েকে সারপ্রাইজ দিতে! এই লোকগুলো আচানক আমার ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ল! 422 00:29:05,495 --> 00:29:06,788 খুবই বাঁধাধরা চাতুরী! 423 00:29:06,872 --> 00:29:10,501 স্পষ্ট করে বললে একটু হতাশাজনক লাগলেও পারফরম্যান্সের ব্যাপারে বলব? 424 00:29:10,584 --> 00:29:11,710 প্রথম শ্রেণির! 425 00:29:11,793 --> 00:29:13,879 এমনভাবে বলছ যেন কথাগুলো জীবন দিয়ে তুমি বিশ্বাস করো! 426 00:29:13,962 --> 00:29:15,255 কারণ, আমি সত্যিটাই বলছি! 427 00:29:15,339 --> 00:29:17,466 তোমরা ভুল লোককে ধরে এনেছ! আমার নাম কোল টার্নার! 428 00:29:17,549 --> 00:29:19,819 আমার পাসপোর্ট ওখানে রাখা আমার ব্যাগের সামনের পকেটেই পাবেন! 429 00:29:19,843 --> 00:29:24,515 চোস্ত অভিনয়! তোমাকে টর্চার করতে পেরে নিজেকে সত্যিই বেশ সম্মানিত লাগছে! 430 00:29:24,598 --> 00:29:28,101 ওকে, দাঁড়ান, দাঁড়ান বলছি! 431 00:29:28,185 --> 00:29:30,604 সাধারণত, টর্চারের শুরুটা করি ঘুষি মেরে! 432 00:29:30,687 --> 00:29:32,898 এক মিনিট! 433 00:29:32,981 --> 00:29:36,360 দেখো, এতে আমি নিজেও খানিকটা ব্যাথা পাই! 434 00:29:36,443 --> 00:29:39,613 মোদ্দা ব্যাপারটাই হচ্ছে অভিজ্ঞতা শেয়ার করা! 435 00:29:39,696 --> 00:29:42,199 আমার থেরাপিস্টের মতে, আমি বেশ সহনশীল... 436 00:29:42,282 --> 00:29:46,036 যার অর্থ আমি অন্যের অনুভূতির প্রতি নিজের একাত্মতা প্রকাশ করতে পারি! 437 00:29:47,079 --> 00:29:52,543 কিন্তু, হায়... বস পাসকোডের ব্যাপারে একেবারে মরিয়া হয়ে আছে! 438 00:29:54,378 --> 00:29:58,465 তুমি কি পোকামাকড়ের দংশনের মাত্রার রেটিঙের ব্যাপারে কিছু জানো? 439 00:29:58,549 --> 00:30:01,093 কী বললেন? আরেকবার বলবেন? 440 00:30:01,176 --> 00:30:06,515 এটা পোকামাকড়ের কামড় এবং দংশনে সৃষ্ট যন্ত্রণার পরিমাপক সিস্টেম! 441 00:30:07,307 --> 00:30:10,561 এখানে পাশ্চাত্যের বিখ্যাত মৌমাছি ছাড়াও আছে... 442 00:30:10,644 --> 00:30:15,274 ল্যাটিন আমেরিকার ক্ষুদ্র জম বুলেট পিঁপড়া... 443 00:30:16,108 --> 00:30:19,570 যা তুমি টেবিলে রাখা ছোট্ট বক্সটায় দেখতে পাচ্ছো! 444 00:30:20,237 --> 00:30:27,160 এই পিঁপড়া যন্ত্রণার প্রতিটা সূচকে তোমাকে সর্বোচ্চ মানের অভিজ্ঞতা দেবে! 446 00:30:27,244 --> 00:30:28,453 এক্সকিউজ মি, স্যার... 447 00:30:29,371 --> 00:30:31,248 আপনি কি ব্যাগটা তাড়াতাড়ি আমার কাছে নিয়ে আসতে পারবেন? 448 00:30:31,331 --> 00:30:33,375 আমি নিশ্চিত, এখানে বড় ধরনের কোনো ভুল বোঝাবুঝি হচ্ছে! 449 00:30:33,458 --> 00:30:37,713 সাধারণত, আমরা ধীরস্থিরভাবে আমাদের কার্যক্রম শুরু করি... 450 00:30:37,796 --> 00:30:40,382 কিন্তু তুমি যেহেতু বিশেষ একজন... 451 00:30:41,049 --> 00:30:46,597 তাই, এই বিষাক্ত ভীমরুল দিয়েই শুরু করছি! 453 00:30:50,434 --> 00:30:54,229 যদি না তুমি পাসকোডটার ব্যাপারে কিছু বলো। 454 00:30:54,313 --> 00:30:57,024 আমি কোনো পাসকোডের ব্যাপারে জানি না! বললামই তো, আপনারা ভুল লোককে ধরে এনেছেন! 455 00:30:57,107 --> 00:30:58,150 আমার নাম কোল টার্নার! 456 00:30:58,233 --> 00:31:00,128 একবার পাসপোর্ট'টা খুলেই দেখুন না? ব্যাগের ভেতরেই আছে! 457 00:31:00,152 --> 00:31:03,655 চমৎকার! বেশ বিনোদন পাওয়া যাবে! 458 00:31:04,698 --> 00:31:07,159 তুমি পাবে না, আমি পাবো! 461 00:31:19,087 --> 00:31:22,299 তুমি! 462 00:31:27,638 --> 00:31:28,847 হাঁটতে পারবে? 463 00:31:28,931 --> 00:31:31,475 - কী? - হাঁটতে পারবে, কোল? 464 00:31:31,558 --> 00:31:33,936 স্যাডি! 465 00:31:37,731 --> 00:31:41,944 মাথা নিচু রাখবে, মুখ বন্ধ রাখবে! কেউ অ্যালার্ম বাজানোর আগেই চলো পালাই! 466 00:31:44,655 --> 00:31:48,158 - অস্ত্র চালাতে পারো? - হ্যাঁ, হ্যাঁ, পারি, কিন্তু... 467 00:31:48,242 --> 00:31:52,788 আমাকে ছাড়া অন্য সবাইকে গুলি করবে! একদম আমার পিছু পিছু আসবে! চলো! 468 00:31:56,792 --> 00:31:59,294 স্যাডি! 469 00:31:59,837 --> 00:32:02,381 স্যাডি, হচ্ছেটা কী আসলে? এই লোকগুলো কারা? 470 00:32:02,464 --> 00:32:04,132 মন্দ লোক। 471 00:32:04,216 --> 00:32:06,885 আমাদের এজেন্টদের জন্য তারা ফাঁদ পেতেছিল, তুমি সেই ফাঁদে আটকা পড়েছ। 472 00:32:06,969 --> 00:32:09,304 এজেন্টস। আর্ট এজেন্টস? 473 00:32:09,388 --> 00:32:11,098 - ওখানে! - নিচু হও! 474 00:32:13,934 --> 00:32:16,228 কোনো আর্ট এজেন্টকে ধরতে না! বুঝেছি! 475 00:32:16,311 --> 00:32:21,608 সরি, মুহূর্তের ব্যবধানে অনেক কিছু ঘটে যাচ্ছে! সামলাতে পারছি না! 476 00:32:21,692 --> 00:32:24,695 কে তুমি? 477 00:32:24,778 --> 00:32:28,240 সিআইএ, যতক্ষণে তারা আমার পরিচয় জেনে ফেলে... 478 00:32:29,157 --> 00:32:30,576 চলতে থাকবে! 479 00:32:32,703 --> 00:32:34,788 হে খোদা, তুমি একজন স্পাই! 480 00:32:37,124 --> 00:32:38,792 কোথায় যাচ্ছো সে সম্পর্কে কোনো ধারণা আছে তোমার? 481 00:32:42,087 --> 00:32:43,380 নিচু হও! 482 00:32:46,133 --> 00:32:47,259 তোমার পেছনে! 483 00:32:51,597 --> 00:32:54,433 তোমার লাগেনি তো? 484 00:32:54,516 --> 00:32:58,145 না, এটা হচ্ছে আমার জীবনে করা সবচেয়ে শ্বাসরুদ্ধকর... 485 00:32:59,605 --> 00:33:02,900 আমি খুবই বিভ্রান্ত! ওরা বারবার আমাকে ট্যাক্সম্যানের ব্যাপারে বলতে বলছিল! 486 00:33:02,983 --> 00:33:06,403 - ওরা তোমায় ট্যাক্সম্যানের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছিল? - না, ওরা আমাকেই ট্যাক্সম্যান বলে ভাবছিল! 487 00:33:06,486 --> 00:33:08,530 ওরা তোমাকে ট্যাক্সম্যান ভাবছিল? 488 00:33:08,614 --> 00:33:10,866 ট্যাক্সম্যান বুঝি এরকম স্বস্তা ফাঁদে আটকা পড়বে? 489 00:33:10,949 --> 00:33:13,785 ওরা ট্যাক্সম্যান ভেবে তোমায় আটক করেছে? 490 00:33:17,998 --> 00:33:19,625 - তুমিই ট্যাক্সম্যান! - খোদা, আমায় তুলে নাও! 491 00:33:20,167 --> 00:33:21,335 হে মাবুদ! 493 00:33:26,215 --> 00:33:27,925 ফ্রিজ! 494 00:33:39,019 --> 00:33:41,355 গুলি করো ওকে! 495 00:33:41,438 --> 00:33:42,689 - হেই, হেই! - ওকে গুলি করো! 496 00:33:42,773 --> 00:33:45,192 এই, চালাকি করবে না! 497 00:33:48,529 --> 00:33:51,615 তুমি বলেছিলে, তুমি গুলি করতে পারো! 498 00:33:51,698 --> 00:33:53,492 টিনের ক্যানকে পারি, মানুষকে না! 499 00:33:56,245 --> 00:33:58,163 সরি, সরি, সরি! 500 00:34:00,874 --> 00:34:01,917 ওখানে আছে! 501 00:34:02,793 --> 00:34:05,170 ওই যে, ওরা! 502 00:34:06,922 --> 00:34:08,130 ওরা কোথায়? 503 00:34:11,092 --> 00:34:13,053 তুমি আমার বালের আর্ট কিউরেটর! 504 00:34:13,136 --> 00:34:17,224 তোমাকে একটু আলাদা ভেবেছিলাম! মিষ্টি, ফানি, কম ঝামেলাপূর্ণ! 505 00:34:17,306 --> 00:34:19,810 ভেবেছিলাম, ফেরার পর তোমায় কল করব! 506 00:34:22,437 --> 00:34:23,856 কভার করো আমাকে! 507 00:34:38,911 --> 00:34:39,913 কোল! 508 00:34:44,960 --> 00:34:47,045 তুমি কি সত্যিই ফেরার পরে আমাকে কল করতে? 509 00:34:47,838 --> 00:34:52,759 হ্যাঁ, গত দু'দিনে তুমি আমাকে ১১ টা টেক্সট পাঠিয়েছ! 510 00:34:52,842 --> 00:34:56,388 - ৭ টা, ইমোজিগুলো টেক্সট হিসেবে কাউন্ট হয় না। - হয়। 511 00:34:57,014 --> 00:34:59,308 ইমোজিও ম্যাসেজ হিসেবে কাউন্ট হয়, চলো! 512 00:35:24,041 --> 00:35:26,335 - চলো! - আমরা কোথায় আছি? 513 00:35:42,309 --> 00:35:44,770 কোল, লাফ দাও! 514 00:35:50,234 --> 00:35:52,694 আমি বালু গিলে ফেলেছি! যেতে থাকো! 515 00:36:11,296 --> 00:36:12,339 কভার করো আমাকে! 516 00:36:20,556 --> 00:36:21,557 থামো! 517 00:36:22,683 --> 00:36:23,683 বাস থেকে সবাই নেমে যাও! 518 00:36:35,028 --> 00:36:38,198 দ্রুত! 519 00:36:45,622 --> 00:36:48,182 - তুমি ওদেরকে খসাতে পারবে না! - আমরা ওপথ দিয়ে যাব না! 520 00:36:56,967 --> 00:36:59,195 কী করছ কোনো আইডিয়া আছে তোমার? এর আগেও এমন কিছু করেছ? 521 00:36:59,219 --> 00:37:00,637 ভেবে নাও, করেছি। 522 00:37:26,079 --> 00:37:30,292 বিশ্বাসই হচ্ছে না, মাত্র একটা ডেটের পর তোমার কারণে আমাকে অপহরণ এবং সারাদিন ধরে টর্চার করল ওরা! 523 00:37:30,375 --> 00:37:32,085 তুমিই তো লন্ডনে উড়ে এসেছ! 524 00:37:43,639 --> 00:37:45,849 হায় ঈশ্বর! 525 00:37:50,938 --> 00:37:52,689 - তোমার আসলেই মাথা নষ্ট! - মানে? 526 00:37:52,773 --> 00:37:55,484 তুমি আমাকে খুঁজে বের করতে এক সাগর পাড়ি দিয়ে এসেছ! 527 00:37:55,567 --> 00:37:57,653 এটা মোটেও ক্যাকটাসের আচরণের সাথে মেলে না! 528 00:38:00,364 --> 00:38:01,949 তোমার সাত কপালের ভাগ্য এটা! 529 00:38:02,574 --> 00:38:04,409 মানুষ প্রেমে পড়লে এমন দিওয়ানা হয়ে যায়! 530 00:38:10,332 --> 00:38:11,875 তোমার রেকর্ড চেক করেছি! 531 00:38:11,959 --> 00:38:13,377 কখনো দেশের বাইরেই পা রাখোনি তুমি! 532 00:38:14,920 --> 00:38:17,881 তুমি আমার রেকর্ডস চেক করেছ? মাথা এখন কার নষ্ট, শুনি? 533 00:39:53,268 --> 00:39:54,728 স্যাডি! 534 00:40:24,007 --> 00:40:25,717 সাবধানে! 535 00:40:33,267 --> 00:40:35,644 - ওকে শ্বাসরোধ করে মেরে ফেলো! - একটু মারলেই বলে দেবে সব! 536 00:40:35,727 --> 00:40:38,522 ওর কথা শুনে লাভ নেই! শ্বাসরোধ করে মেরে ফেলো! 537 00:41:23,817 --> 00:41:25,819 কোল! আমার কোল থেকে উঠবে? 538 00:41:25,903 --> 00:41:26,904 সরি, সরি, সরি! 539 00:42:15,244 --> 00:42:16,537 আমি যা ভাবছি এটা কি সেটাই? 540 00:42:16,620 --> 00:42:19,122 এটা কৌতুকের বশবর্তী হয়ে এনেছিলাম। 541 00:42:19,206 --> 00:42:21,875 ভাবিনি, এটা দিয়ে কখনো কাউকে মেরে ফেলব! 542 00:42:27,089 --> 00:42:28,090 হেই! 543 00:42:29,800 --> 00:42:30,801 হাঁটার সময় হয়েছে। 544 00:42:36,932 --> 00:42:38,016 মহান খানেরা... 545 00:42:39,142 --> 00:42:40,978 সচরাচর এই ভূমি দিয়েই যেত! 546 00:42:42,145 --> 00:42:43,230 নৃশংস খুনি! 547 00:42:47,025 --> 00:42:50,195 মানুষ বলে, জীবনের সবচেয়ে মূল্যবান ঐশ্বর্যটা পেতে গেলে... 548 00:42:51,989 --> 00:42:53,448 কিছু মৃতের দেহ মাড়িয়ে তারপর যেতে হয়! 549 00:42:53,949 --> 00:42:58,537 ট্যাক্সম্যানের আসল চেহারা এটা। কিন্তু, ইন্টেলিজেন্স ডেটাবেজে কিছু পাওয়া যাচ্ছে না। 550 00:42:59,621 --> 00:43:01,181 নিশ্চয়ই ওরা তাকে ছদ্মবেশে অপারেশনে পাঠাচ্ছে! 551 00:43:02,040 --> 00:43:03,458 হুম্ম, বেশ চতুর পন্থা! 552 00:43:04,626 --> 00:43:06,920 আমার হাতও রঞ্জিত হলো মানুষের রক্তে। 553 00:43:07,004 --> 00:43:10,340 এটা খারাপ মানুষের রক্ত। পরিস্থিতির বিচারে যেটা করার কথা, সেটাই করেছি। 554 00:43:11,300 --> 00:43:13,093 এসব বলেই কি নিজেকে বুঝ দাও? 555 00:43:13,177 --> 00:43:14,386 তুমি একটা মিথ্যুক! 556 00:43:15,554 --> 00:43:17,139 আমি এখানে কোনো মিথ্যা বলছি না! 557 00:43:18,348 --> 00:43:20,809 তোমাকে এমনকিছু বলেছি যা এর আগে কাউকে বলিনি! 558 00:43:21,643 --> 00:43:22,936 প্রতিটা শব্দ সত্য ছিল! 559 00:43:24,271 --> 00:43:25,522 সব সত্য ছিল না! 560 00:43:29,109 --> 00:43:31,737 বেশ, আমার জবের ব্যাপারে যা বলেছি মিথ্যা ছিল। 561 00:43:33,030 --> 00:43:35,324 আমিও বলদের মতো চোখ বুঝে বিশ্বাস করেছি সব। 562 00:43:35,407 --> 00:43:37,993 বিশেষ করে, তোমার মৃত কলিগের ব্যাপারে যা বলেছিলে। 563 00:43:38,076 --> 00:43:39,203 মিথ্যা বলারও তো একটা ধরন থাকে! 564 00:43:40,078 --> 00:43:43,165 ওটা সত্যি ছিল। ওর নাম এলেনা। 565 00:43:43,248 --> 00:43:44,958 সে আসলেই মারা গেছে? 566 00:43:48,170 --> 00:43:49,505 হয়তো ওর মৃত্যুর পেছনে আমি দায়ী। 567 00:43:50,547 --> 00:43:51,590 মানে? 568 00:43:52,841 --> 00:43:54,635 ও শত্রুপক্ষের এজেন্ট ছিল। 569 00:43:55,385 --> 00:43:56,595 ওদের হয়ে কাজ করত। 570 00:43:56,678 --> 00:43:58,180 ও না তোমার কলিগ ছিল? 571 00:43:58,263 --> 00:43:59,806 ছিল বটে কিন্তু মতাদর্শ ছিল ভিন্ন। 572 00:43:59,890 --> 00:44:01,767 দেখেছ, আমি কখন থেকে এটা বলছি! 573 00:44:01,850 --> 00:44:05,229 - একটার পর একটা শুধু মিথ্যা বলেছ আমাকে! - আমি তোমাকে কোনো মিথ্যা বলিনি! 574 00:44:05,312 --> 00:44:07,439 বলতে পারো, এটা প্রথম মিথ্যার আংশিক অংশ। 575 00:44:07,523 --> 00:44:09,858 - তোমারও মাথা নষ্ট আসলে। - হেই! 576 00:44:10,859 --> 00:44:12,694 বেশ, আমি আমার জবের ব্যাপারে মিথ্যা বলেছি! 577 00:44:12,778 --> 00:44:14,446 কিন্তু, তুমি তোমার পরিচয় বলতে গিয়ে মিথ্যা বলেছ! 578 00:44:14,530 --> 00:44:19,660 কোনো রূপবতী মেয়েকে পটাতে গেলে এরকম দু-চারটা মিথ্যা কথা বলাই যায়! 580 00:44:20,953 --> 00:44:22,746 ধুরো, থামো তো! 581 00:44:22,829 --> 00:44:24,623 এই রূপবতী মেয়ে নিজের কলিগকে মেরে ফেলে! 582 00:44:24,706 --> 00:44:27,709 বোঝার চেষ্টা করো, কোল! সে নিরীহ মানুষদের খুন করেছে! 583 00:44:29,670 --> 00:44:31,964 একটা কথা বলি? তোমার সাথে আর সম্পর্ক রাখতে চাই না! 584 00:44:32,714 --> 00:44:35,425 মাথা নিচু করে, মুখটা বন্ধ করে চুপচাপ আমাকে অনুসরণ করো! 585 00:44:36,176 --> 00:44:39,179 যত তাড়াতাড়ি তোমাকে খসাতে পারব, তত তাড়াতাড়ি মিশনে ব্যাক করতে পারব! 586 00:44:39,263 --> 00:44:40,347 ফাইন, আমিও একটা কথা বলি? 587 00:44:40,430 --> 00:44:43,767 আমিও তোমার কাছ থেকে শত হস্ত দূরে থাকতে চাই! 588 00:44:43,851 --> 00:44:44,685 সেটাই তো করা উচিৎ! 589 00:44:44,768 --> 00:44:48,355 কারণ, এই গুন্ডাগুলো একেকটা হিংস্র নরপশু! 590 00:44:48,438 --> 00:44:52,609 এখন ওরা তোমাকে আমি ভেবে খুঁজছে, ট্যাক্সম্যান! 591 00:45:02,411 --> 00:45:05,998 আমি উতামির সাথে কথা বলে কিছুটা সময় নেব। 592 00:45:15,465 --> 00:45:17,384 পাসকোডের ব্যাপারে কোনো আপডেট? 593 00:45:17,467 --> 00:45:20,137 বোরিসলোভ মনে হচ্ছে কথা বের করতে পারেনি! 594 00:45:20,220 --> 00:45:21,221 যেমনটা আশা করেছিলাম। 595 00:45:22,931 --> 00:45:25,392 তবে এখন অন্তত জানি ট্যাক্সম্যান দেখতে কেমন। 596 00:45:25,475 --> 00:45:26,476 ওকে খুঁজে বের করব। 597 00:45:29,313 --> 00:45:30,689 এর কী হয়েছে? 598 00:45:32,316 --> 00:45:33,817 সে কিছুই জানে না। 599 00:45:38,155 --> 00:45:42,034 আমরা এই ধরনের ব্যর্থতা বরদাশত করতে পারি না। 600 00:45:46,163 --> 00:45:49,458 আমাদের খেলাটা সাধারণ কোনো খেলা নয়। 601 00:45:54,630 --> 00:45:56,256 যদি খেলাটায় জিতি... 602 00:45:57,299 --> 00:46:00,260 অফুরন্ত ঐশ্বর্য আর ক্ষমতা মুঠোয় আসবে... 603 00:46:02,095 --> 00:46:05,474 আর, যদি খেলাটায় হারি, মৃত্যু হবে একমাত্র পরিণতি। 604 00:46:05,557 --> 00:46:07,851 সেরকমটা হবে না যদি নিয়তি আমাদের পক্ষে সাড়া দেয়। 605 00:46:07,935 --> 00:46:08,977 না, প্লিজ! 606 00:46:10,562 --> 00:46:13,065 কোনো ভুল করা যাবে না। 607 00:46:13,857 --> 00:46:16,318 না! 608 00:46:24,159 --> 00:46:27,788 এর ছবিটা প্রত্যেক ভাড়াটে খুনির কাছে পাঠাও। 609 00:46:28,455 --> 00:46:30,332 এক মিলিয়ন ডলার, জীবিত। 610 00:46:30,415 --> 00:46:32,709 এই কোড পেতে হলে সে ছাড়া কোনো গতি নেই! 611 00:46:32,793 --> 00:46:37,422 কেউ ট্যাক্সম্যানকে মেরে ফেললে সেই খুনির মাথা এনে দিলেও একই পুরস্কার পাবে। 612 00:47:11,456 --> 00:47:12,457 এখানেই দাঁড়াও। 613 00:47:56,210 --> 00:47:57,794 একদম তোমাদের কাঁচাবাজারের মতো! 614 00:47:59,379 --> 00:48:00,380 চলো। 615 00:48:04,218 --> 00:48:05,427 কোথায় নিয়ে যাচ্ছ আমাকে? 616 00:48:06,094 --> 00:48:08,764 নিরাপদে তোমার ফার্মে পৌঁছে দেওয়ার ব্যবস্থা করছি। 617 00:48:11,016 --> 00:48:12,017 কাছাকাছি থেকো। 618 00:48:26,198 --> 00:48:27,199 নার্ভাস হয়ো না। 619 00:48:46,093 --> 00:48:48,387 কেমন আছেন, ভাই? 620 00:48:50,305 --> 00:48:52,349 কী? কুশল জিজ্ঞেস করে পাপ করে ফেলেছি? 621 00:48:53,016 --> 00:48:56,520 তৈ তৈ তৈ তৈ আমার বৈয়াম পাখিটা কই? 622 00:48:56,603 --> 00:48:58,480 - মার্কো! - কতদিন পর তোমায় দেখলাম! 624 00:49:04,111 --> 00:49:05,279 তোমার বন্ধু নাকি? 625 00:49:05,988 --> 00:49:09,157 - আমি আসলে... - শত্রুশিবির থেকে একজন ইউরোপিয়ান নাগরিককে উদ্ধার করেছি। 627 00:49:11,785 --> 00:49:13,954 তোমার তো সাংঘাতিক অবস্থা দেখছি, ভায়া! 628 00:49:14,037 --> 00:49:16,874 চলো, আগে তোমাদের আপ্যায়ন করি। 629 00:49:16,957 --> 00:49:18,542 চলো। 630 00:49:21,211 --> 00:49:22,754 বসো, বসো, এখানে বসো! 631 00:49:23,338 --> 00:49:26,925 গুহায় ম্যাসাকার করা ব্যক্তিটা যে তুমি সেটা আরো আগেই বোঝা উচিৎ ছিল আমার। 632 00:49:28,135 --> 00:49:30,721 এরা সেই একই লোক যারা অ্যাজটেক চুরি করেছে। 633 00:49:31,638 --> 00:49:33,765 - অ্যাজটেকটা আবার কী? - একটা বায়োকেমিক্যাল অস্ত্র। 634 00:49:33,849 --> 00:49:37,644 ভয়ানক মারণঘাতি, পূর্বাঞ্চলের পুরো সমুদ্র তীর মানচিত্র থেকে মুছে ফেলার জন্য যথেষ্ট! 635 00:49:37,728 --> 00:49:38,562 এই তথ্যটা গোপন রাখার কথা ছিল। 636 00:49:38,645 --> 00:49:39,897 ওরা এটা বিক্রির ধান্দা করছে। 637 00:49:41,565 --> 00:49:42,625 ধন্যবাদ এই পার্টিতে আমাকে শামিল করার জন্য। 638 00:49:42,649 --> 00:49:45,611 এবং, তারা এসব গুহায় বেশ খরচাবহুল প্রহরা বসিয়েছে! 639 00:49:45,694 --> 00:49:47,905 একজন লোকই শুধুমাত্র পেছন থেকে কলকাঠি নাড়তে পারে। 640 00:49:47,988 --> 00:49:50,782 লেভেক। ফ্রেঞ্চ ইন্টেলিজেন্সের অবাধ্য কুকুর। 641 00:49:50,866 --> 00:49:53,327 বেশিরভাগ যুদ্ধে যে পেছন থেকে ইন্ধন জোগায়.. 642 00:49:53,410 --> 00:49:56,955 এবং, যুদ্ধকে অবলম্বন করে অস্ত্র ব্যবসা, গুপ্তহত্যা এসব ধান্দায় জড়িয়ে পড়ে। 643 00:49:57,539 --> 00:50:00,209 যদি সে তোমার টার্গেট হয়, খুব সাবধান! লোকটা কিন্তু সাক্ষাৎ শয়তান! 644 00:50:01,210 --> 00:50:03,754 যাক, ভায়া! চাটনিটা কিন্তু সেরা! 645 00:50:03,837 --> 00:50:05,088 - মজা করে খাও! - হুম্ম! 646 00:50:05,172 --> 00:50:09,134 এটা তোমার জন্য, সানফ্লাওয়ার! এক্সট্রা ঝাল, যেমনটা তুমি পছন্দ করো! 647 00:50:13,222 --> 00:50:17,768 তোমাদেরকে কি...কাপল হিসেবে ধরে নেওয়া যায় তাহলে? 648 00:50:17,851 --> 00:50:19,061 - হ্যাঁ। - না। 649 00:50:19,144 --> 00:50:20,687 - হ্যাঁ। - না! 650 00:50:20,771 --> 00:50:22,814 - সম্পর্কটা ৫ মাসের ছিল। - লম্বা সময়! 651 00:50:23,524 --> 00:50:26,109 আমাদের মধ্যে কাজ ছাড়াও অনেক বিষয়ে মিল ছিল। 652 00:50:26,193 --> 00:50:27,402 হেই, মাহমুদ! 653 00:50:27,486 --> 00:50:28,820 বুঝেছি। মাখো মাখো সম্পর্ক ছিল! 654 00:50:30,697 --> 00:50:32,491 ওরকম কিছুই না। 655 00:50:32,574 --> 00:50:35,574 একই পেশার মানুষজনের মধ্যে দেখবে মাঝেমাঝে ঘনিষ্ট সম্পর্ক গড়ে উঠে। 656 00:50:35,619 --> 00:50:36,619 সবসময়ই হয়। 657 00:50:37,204 --> 00:50:39,414 যদিও বিছানায় একসাথে খেলাধূলার সুযোগটা হয়নি। 658 00:50:39,498 --> 00:50:40,749 প্লিজ, আমরা কি আসল কথায় আসতে পারি? 659 00:50:40,832 --> 00:50:42,167 খারাপ না, ভালোই! 660 00:50:42,251 --> 00:50:43,710 - ওকে। - খুবই ভালো! 661 00:50:44,336 --> 00:50:45,337 অ্যাজটেক খুঁজে বের করতে হবে। 662 00:50:46,213 --> 00:50:49,299 এবং, কোলকে নিরাপদে আমেরিকায় নিয়ে যাওয়ার জন্য তোমার সাঙ্গপাঙ্গদের সাহায্যও লাগবে। 663 00:50:49,383 --> 00:50:52,344 - ও কে আসলে? - কেউ না। 664 00:50:53,303 --> 00:50:54,346 ও আসলে ভুল মানুষ। 665 00:50:55,097 --> 00:50:56,390 আমি...একই কথা তোমার ক্ষেত্রেও খাটে। 666 00:50:56,473 --> 00:50:58,016 ও বলেছে, ও একজন আর্ট কিউরেটর। 667 00:50:58,100 --> 00:51:00,352 - এক সেকেন্ড! - হে মাবুদ! 668 00:51:00,936 --> 00:51:02,312 কী বলেছ? 669 00:51:02,396 --> 00:51:04,773 ও কি তোমার নাগর? 670 00:51:04,857 --> 00:51:05,691 খুব মজার মানুষ তো ও! 671 00:51:05,774 --> 00:51:07,150 বেচারা বোকাচোদা! 672 00:51:07,234 --> 00:51:09,695 ভেবেছ হট একটা মেয়ের সাথে ডেট করছ? 673 00:51:09,778 --> 00:51:12,114 যাক, অন্তত ওর জন্য কোনো কিছু হারাওনি! 674 00:51:12,197 --> 00:51:14,408 - ধুর! - না, সেরকম কিছু হয়নি! 676 00:51:15,617 --> 00:51:17,452 কথাটা আমার জন্য সত্য! 677 00:51:17,536 --> 00:51:18,704 আমার একটা হাত! 678 00:51:19,204 --> 00:51:20,204 অকালে হারিয়েছি। 679 00:51:20,747 --> 00:51:23,000 - মানে, আপনি... - হ্যাঁ, এটা নকল। 680 00:51:23,083 --> 00:51:24,477 - ছুঁয়ে দেখো? - স্যাডির জন্য হারিয়েছেন? 681 00:51:24,501 --> 00:51:27,462 - হ্যাঁ, ছুঁয়ে দেখো? - না, না, ছুঁয়ে দেখতে হবে না। 682 00:51:27,546 --> 00:51:28,839 যখন স্যাডি আর আমি একসাথে ছিলাম... 683 00:51:28,922 --> 00:51:31,300 মায়ানমারে কিছু রোমান্টিক সময় কাটিয়েছিলাম। 684 00:51:31,383 --> 00:51:33,260 না, সেখানে আমরা একটা মিশনে ছিলাম। 685 00:51:33,343 --> 00:51:34,720 ওখানে অনেক মোচড় ছিল। 686 00:51:34,803 --> 00:51:37,514 জানি না সবকিছু মনে আছে কিনা তোমার। মিশনের জন্য দক্ষিণাঞ্চলে গিয়েছিলাম। 687 00:51:37,598 --> 00:51:40,559 আমি ধরা পড়লাম, স্যাডি পালালো। 688 00:51:40,642 --> 00:51:43,896 ওদের পুলিশ আমার হাতের পুঙ্গি মেরে দিয়েছে। 689 00:51:43,979 --> 00:51:46,356 - হায় ঈশ্বর! - হুম, এটা নিয়ে অত ভেবো না, ভাই। 690 00:51:46,440 --> 00:51:48,859 তোমার হাত দুটো থাকলেও জীবন কিন্তু একটাই। 691 00:51:51,695 --> 00:51:53,614 জানো, কোন জিনিসটা মিস করি? আন্দাজ করো তো! 692 00:52:00,287 --> 00:52:02,331 - বুঝেছি। - সবসময় এটা করতাম! 693 00:52:02,414 --> 00:52:03,707 আর পারি না করতে! 694 00:52:04,416 --> 00:52:07,669 সরি, তুমি তোমার বয়ফ্রেন্ডকে হাত কাটা অবস্থায় রেখে পালিয়েছ! 695 00:52:07,753 --> 00:52:09,713 - তোমার আসলে সমস্যাটা কী? - কিছুই না। 696 00:52:10,422 --> 00:52:12,758 আমি হলেও একই কাজ করতাম! মিশনের গুরুত্ব আগে। 697 00:52:12,841 --> 00:52:14,301 ঠিক বলেছি না, পাখি? 698 00:52:14,384 --> 00:52:17,179 এক পাল পাগলের সাথে আছি! এক মিনিট! 699 00:52:17,262 --> 00:52:19,973 তুমি কি সেখানে আমাকে বাঁচাতে নাকি অ্যাজটেকটার জন্য এসেছিলে? 701 00:52:21,183 --> 00:52:22,893 তুমি প্রায়োরিটিতে ২য় স্থানে ছিলে। 702 00:52:22,976 --> 00:52:26,522 খুবই অর্থবহ সেকেন্ড প্রায়োরিটি, আমি নিশ্চিত। 703 00:52:26,605 --> 00:52:28,649 দেখো নিজেকে, ভাই! সতেজ লাগছে! 704 00:52:28,732 --> 00:52:30,984 যা যা বলছ তাতে পরিস্থিতি ক্রমশ শুধু খারাপই হচ্ছে। 705 00:52:31,068 --> 00:52:33,153 - প্রত্যেকটা শব্দ, আমি জানি তুমি চেষ্টা করছ... - মার্কো! 706 00:52:33,237 --> 00:52:34,738 - এই ছেলেটা! - হেই! 707 00:52:34,821 --> 00:52:37,824 ওকে ফেরত দিয়ে আসবে নাকি না? 709 00:52:38,825 --> 00:52:39,825 দয়া করে "হ্যাঁ" বলো! 710 00:52:39,868 --> 00:52:43,956 ওর কারণে অন্তত আমি আমার শরীরের কোনো অঙ্গ হারাতে রাজি না! 711 00:52:45,749 --> 00:52:48,919 শিউর, স্যাডির অনুরোধ তো রাখতেই হবে। 712 00:52:49,002 --> 00:52:50,003 থ্যাংক ইউ। 713 00:52:50,087 --> 00:52:51,505 সত্যি বলছি, অসংখ্য ধন্যবাদ তোমাকে! 714 00:52:51,588 --> 00:52:52,673 স্বাগত সোনা, একটা চুমুক হয়ে যাক? 715 00:52:52,756 --> 00:52:53,757 না! 716 00:52:54,883 --> 00:52:56,051 না! 717 00:52:56,134 --> 00:52:57,302 গুড বাই, কোল! 718 00:52:59,888 --> 00:53:01,807 তুমি শেষ পর্যন্ত বেঁচে থাকায় ভালো লাগছে! 719 00:53:06,436 --> 00:53:09,147 একটা কথা পরিষ্কার করে জানিয়ে রাখছি। 720 00:53:09,231 --> 00:53:12,025 কখনো আমার সাথে আর যোগাযোগ করো না! 721 00:53:12,109 --> 00:53:14,778 - ওকে? - নিঃসন্দেহে। 722 00:53:15,529 --> 00:53:17,447 আমি না এরইমধ্যে তোমার নাম ভুলে গেছি! 723 00:53:17,531 --> 00:53:19,616 যেটা আমি নিশ্চিত, নকল নাম, যাই হোক, তো... 724 00:53:24,162 --> 00:53:26,331 - অবিশ্বাস্য। - কিছু বলো এটা নিয়ে। 725 00:53:26,999 --> 00:53:29,960 সে সাধারণ কাউকে বাঁচাতে বাঘের খাঁচায় ঢুকেছে, এটা তো যা তা ব্যাপার নয়! 726 00:53:30,043 --> 00:53:31,420 - হ্যাঁ। - যাক, এঞ্জয় করো, ভায়া! 727 00:53:31,503 --> 00:53:34,464 ওর দিকে আর তাকিয়ো না! কান্নাকাটি বন্ধ করো! তুমি এখন নিরাপদ। চলো। 728 00:53:34,548 --> 00:53:36,341 টাল হওয়ার জন্য জম্পেশ একটা বোতল আছে। 729 00:53:36,425 --> 00:53:38,886 ইচ্ছেমত গলা পর্যন্ত পান করবে! 730 00:53:38,969 --> 00:53:40,012 অ্যালকোহলের স্বাদ নেবে! 731 00:53:40,095 --> 00:53:43,015 এটা আমার শহর! এক মাইল দূর থেকে কিছু আসলেও আমি টের পেয়ে যাব। 732 00:53:45,100 --> 00:53:46,935 বুলেট ছাড়া অন্যকিছুর কথা বলেছে মনে হয়। 733 00:53:51,773 --> 00:53:54,067 পা চালাও, দু'জনেই। 734 00:53:57,362 --> 00:54:00,032 - মার্কোর জন্য সরি। - বেঘোরে মরতে না চাইলে চুপ থাকো! 735 00:54:00,115 --> 00:54:02,117 চিন্তা করো না। ওরা ওকে জীবিত চাচ্ছে। 736 00:54:02,201 --> 00:54:05,162 তোমার মুক্তিপণ কত জানি না তবে শিউর যে তোমাকে ধরিয়ে দিলেও কিছু না কিছু দেবে। 737 00:54:05,245 --> 00:54:08,415 - আরে, নাচতে নাচতে দেবে। - কোল, পায়ে পড়ি তোমার, চুপ করো! 738 00:54:08,916 --> 00:54:10,516 তোমাকে বাঁচিয়ে রাখার চেষ্টা করছি। 739 00:54:10,542 --> 00:54:12,228 আমি কি বলব, যে তোমার বিনিময়ে ওরা ফুটা পয়সাটাও দেবে না? 740 00:54:12,252 --> 00:54:14,004 কী কিউট ব্যাপারস্যাপার! প্রাইভেট জায়গায় যাও! 741 00:54:14,087 --> 00:54:16,507 একটা কথা তোমার জ্ঞাতার্থে জানিয়ে রাখি, এ ট্যাক্সম্যান না। 742 00:54:17,007 --> 00:54:19,968 আমিও স্যামের নাতি না তাহলে। 743 00:54:20,052 --> 00:54:23,680 স্যামের ছেলের নাম শোনোনি? সিরিয়াল কিলার? পরবর্তী প্রজন্ম? 744 00:54:24,431 --> 00:54:25,891 আমি জীবিত ভাড়াটে খুনিদের মধ্যে সেরা! 747 00:54:31,271 --> 00:54:32,356 দ্বিতীয় সেরা। 748 00:54:32,856 --> 00:54:34,316 অসাধারণ চোখ ধাঁধানো একটা কাজ করলে! 749 00:54:37,653 --> 00:54:40,030 - যাওয়া যাক? - যাচ্ছি, যাচ্ছি। 750 00:54:41,240 --> 00:54:43,909 তুমি আমাকে হতাশ করলে, ট্যাক্সম্যান! এতো সহজেই ধরা পড়ে গেলে! 751 00:54:43,992 --> 00:54:46,078 এখন তোমার জানেমান অযথা তোমার কারণে মরবে। 752 00:54:46,161 --> 00:54:48,747 সবাই মজা করছে। এটা আসলে উল্টোটা হবে! 753 00:54:48,830 --> 00:54:50,308 তুমিই ইউরোপে স্বেচ্ছায় এসেছ আমার খোঁজে! 754 00:54:50,332 --> 00:54:51,875 তোমার মিথ্যার চক্করে। 755 00:54:51,959 --> 00:54:53,669 খোদা, তোমাদের উচিৎ প্রাইভেট কোনো জায়গায় গিয়ে আলাপ করা! 756 00:54:53,752 --> 00:54:56,088 করেছি, সেটারই খেসারত এখন দিতে হচ্ছে। 757 00:54:56,171 --> 00:54:57,464 ওকে, আপাতত গাড়িতে উঠে বসো। 758 00:55:00,384 --> 00:55:02,886 মেয়েটা ড্রাইভ করবে। ট্যাক্সম্যান, তুমি মাঝে বসবে। 760 00:55:09,226 --> 00:55:11,186 বাহ, ট্যাক্সম্যানের কেলমা দেখছ তো? 761 00:55:11,270 --> 00:55:12,813 কারণ ছাড়া ট্যাক্সম্যান নামটা ব্যবহার করো না! 762 00:55:14,982 --> 00:55:16,525 আমাদেরকে তোমার পরিচয়টা বলা যাবে? 763 00:55:17,943 --> 00:55:20,153 ওরা আমাকে "লিওপার্ড" বলে ডাকে। 766 00:55:22,906 --> 00:55:24,467 "লিওপার্ড" বলে ডাকত। 767 00:55:24,491 --> 00:55:30,289 তবে, লিওপার্ডও সিংহর থাবা, হায়েনা, বজ্রপাতের আঘাতে নিহত হয়। 769 00:55:31,790 --> 00:55:32,790 ওকে গাড়ি থেকে ফেলে দাও। 770 00:55:38,547 --> 00:55:39,715 ড্রাইভ করো। 771 00:55:45,262 --> 00:55:46,263 তুমি কে? 772 00:55:49,766 --> 00:55:51,727 গড। ভাড়াটে খুনি। 773 00:55:52,519 --> 00:55:55,689 বাহ, তোমাদের নামগুলো তো দেখছি বেশ চিত্ত হরণ করা! 774 00:55:55,772 --> 00:55:59,193 অনেকটা "WWE" এর মতো, তবে আরো ভয়ংকর! 775 00:56:03,155 --> 00:56:07,075 এই রিং থেকে বের হওয়া ৫০,০০০ ভোল্টের বৈদ্যুতিক ঝটকা তোমাদেরকে একেবারে কাবাব বানিয়ে দেবে। 776 00:56:08,368 --> 00:56:11,330 - তখন নিজেরাই নিজেদের মৃত্যু কামনা করবে। - অনেক দেরি হয়ে গেছে। 777 00:56:11,413 --> 00:56:13,957 দারুণ, কৃতার্থ করেছে আমাকে! 778 00:56:14,041 --> 00:56:16,251 - কী? - ভেবে জান্নাতি সুখ লাগছে যে... 779 00:56:16,335 --> 00:56:18,795 আমার ঘাড়ে একটা ক্ষুদে বোতাম সেট করা... 780 00:56:18,879 --> 00:56:21,024 - যেটার মধ্য দিয়ে ৫০,০০০ ভোল্টের বিদ্যুত... - আমি আর নিতে পারছি না। 781 00:56:21,048 --> 00:56:22,692 - আমার দেহের মধ্য... - তোমার মুখটা সেলাই করে দিতে পারলে ভালো হতো। 782 00:56:22,716 --> 00:56:23,550 ওয়াও! 783 00:56:23,634 --> 00:56:25,511 তোমাদের জন্য তো প্রাইভেট জায়গার ব্যবস্থা করতে হবে। 784 00:56:27,387 --> 00:56:28,847 গাড়িটা থামাও। 785 00:56:28,931 --> 00:56:30,098 ওখানে সাইড করে রাখো। 786 00:56:30,182 --> 00:56:31,225 আমার গাড়ি আরো ভাল। 787 00:56:40,692 --> 00:56:42,778 দেখো গড, আমি তোমার আত্মবিশ্বাসকে দমিয়ে দিতে চাই না... 788 00:56:42,861 --> 00:56:44,404 তবে, সর্বশেষ দু'জন কিন্তু তোমাদেরই জাত ভাইদের হাতে মরেছে। 789 00:56:44,488 --> 00:56:45,906 আমার আত্মবিশ্বাস এত সহজে দমিয়ে দেওয়া যায় না। 790 00:56:46,532 --> 00:56:50,077 আমি বছরখানেক সময় ব্যায় করেছি আমার ইন্দ্রিয়কে সতর্ক... 791 00:56:55,624 --> 00:56:59,044 পেয়েছি তোদেরকে, বানচোদ! 792 00:57:11,974 --> 00:57:15,477 যদি তুমি ভাড়াটে হয়ে থাকো, তবে মাল কোথায় ডেলিভারি দেবে? 793 00:57:24,486 --> 00:57:27,406 শোনো, আমি তোমাকে কোথাও লুকিয়ে রাখব। 794 00:57:27,489 --> 00:57:30,784 যদি ফিরে না আসি, তবে একটা উদ্ধারকারী টিম আসবে। 795 00:57:30,868 --> 00:57:34,413 তাহলে তুমি সত্যিই অস্ত্রশস্ত্রে সজ্জিত গুন্ডাভর্তি একটা প্লেনে চড়তে যাচ্ছ? 796 00:57:34,496 --> 00:57:37,791 আমাকে অ্যাজটেকের খোঁজ বের করতে হবে। এটাই আমার একমাত্র ধ্যানজ্ঞান এখন। 797 00:57:38,750 --> 00:57:39,835 চমৎকার। 798 00:57:45,841 --> 00:57:49,720 যাক, মার্কোর জন্য সরি! 799 00:57:49,803 --> 00:57:51,346 খোদা, আবারও? 800 00:57:52,181 --> 00:57:55,517 আমি সদ্য মৃত একজনের স্মৃতিচারণ করছি! 801 00:57:55,601 --> 00:57:57,227 যে তোমার অনেক কাছের একজন ছিল! 802 00:57:57,311 --> 00:57:59,521 তোমার মনে কি আবেগ অনুভূতি বলে কিছু অবশিষ্ট নেই নাকি... 803 00:57:59,605 --> 00:58:04,818 কেমিক্যাল অস্ত্র, পাসকোড, গোলাগুলি, মৃত্যু এসবই শুধু গুরুত্ব বহন করে? 805 00:58:04,902 --> 00:58:07,613 মানে, কিসের পাসকোড? পাসকোড বলতে কী বোঝাচ্ছ? 806 00:58:07,696 --> 00:58:12,409 গুন্ডাগুলো গুহায় বারবার আমাকে পাসকোডের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছিল! 807 00:58:12,492 --> 00:58:14,494 জেসাস! 808 00:58:16,121 --> 00:58:18,498 - সে ভাবছে, আমার কাছে পাসকোড আছে? - হ্যাঁ! 809 00:58:18,582 --> 00:58:20,167 আর, এটা কিনা তুমি এখন বলছ আমাকে? 810 00:58:20,250 --> 00:58:21,460 ওহ, আমি দুঃখিত! 811 00:58:21,543 --> 00:58:24,046 ওই সময় আমাকে অপহরণ করে টর্চার করা হচ্ছিল! 812 00:58:24,129 --> 00:58:24,963 অসহ্য! 813 00:58:25,047 --> 00:58:27,674 এছাড়াও তুমি হয়তো ভুলে যাচ্ছ, আমি একজন কৃষক! 814 00:58:27,758 --> 00:58:29,426 কোনো সুপার স্পাই নই! 815 00:58:29,510 --> 00:58:32,971 ওরা কী নিয়ে আমাকে টর্চার করছিল সে ব্যাপারে আমাকে জিজ্ঞেস করোনি কেন? 816 00:58:33,055 --> 00:58:34,348 তুমি রীতিমত অসহ্য! 817 00:58:34,431 --> 00:58:36,141 মানে? আমি আবার কী করলাম? 818 00:58:36,225 --> 00:58:37,935 এই পাসকোডের চক্করটা কী? 819 00:58:38,018 --> 00:58:40,854 আমি কিসের জন্য বেঘোরে মরতে যাচ্ছিলাম সেটা তো অন্তত বলতে পারো! 820 00:58:43,815 --> 00:58:48,570 অ্যাজটেক অত্যন্ত সুরক্ষিত একটা কেসে আবদ্ধ যেটা পাসকোড ছাড়া খুলবে না! 821 00:58:48,654 --> 00:58:50,989 এলেনা এর ডিএনএ এনক্রিপশন বের করে ফেলেছিল! 822 00:58:51,073 --> 00:58:52,393 ডিএনএ এনক্রিপশন মানে? 823 00:58:52,449 --> 00:58:55,953 একটা জীবিত প্রাণীর জীনগত সিকোয়েন্স হচ্ছে এই পাসকোড! 824 00:58:56,036 --> 00:58:58,705 - যেটা কল্পনার চেয়েও বড় এবং অনন্য! - সুপার! 825 00:58:58,789 --> 00:59:01,291 এলেনা পাসকোডটা লেভেকের কাছে দেওয়ার আগেই আমার কাছে ধরা পড়ে যায়! 826 00:59:01,375 --> 00:59:03,043 তার মানে ওরা ভাবছে পাসকোডটা তোমার কাছে? 827 00:59:03,126 --> 00:59:06,004 কিন্তু, আমার কাছে নেই কারণ ও ওটা ধ্বংস করে ফেলে! 828 00:59:08,590 --> 00:59:10,235 যদি লেভেকও আমার কাছ থেকে এটা ছিনিয়ে নেওয়ার চেষ্টা করে... 829 00:59:10,259 --> 00:59:12,135 তার মানে বুঝতে হবে ওর কাছে পাসকোডটা নেই! 830 00:59:12,636 --> 00:59:15,138 পাসকোড না থাকলে অস্ত্রটা ও ক্লায়েন্টের কাছে হস্তান্তর করতে পারবে না! 831 00:59:15,222 --> 00:59:17,641 - যার মানে... - তার কাছে এখনও অ্যাজটেকটা আছে! 832 00:59:17,724 --> 00:59:20,018 যার মানে পরিকল্পনায় বদল এসেছে! 833 00:59:20,102 --> 00:59:21,353 আমাকে বিশ্বাস করো তুমি? 834 00:59:21,436 --> 00:59:23,188 এটা কি রসিকতা ছিল? 835 00:59:23,730 --> 00:59:25,274 ধন্যবাদ তোমার সততার জন্য! 836 00:59:38,453 --> 00:59:40,372 এভাবে মারা দিলে আমাকে! 839 00:59:50,465 --> 00:59:53,427 - কেমন লাগল? - গানটা? খুবই হাস্যকর! 840 00:59:53,510 --> 00:59:56,513 তুমি গুহায় আমার বন্ধুদের রক্ত দিয়ে হোলি খেলেছ! 841 00:59:57,931 --> 01:00:00,184 - অভিনন্দন! - থ্যাংক্স! 842 01:00:00,267 --> 01:00:01,810 কিন্তু, শুকনো প্রশংসায় চিড়ে ভিজবে না। 843 01:00:02,394 --> 01:00:03,395 হুম। 844 01:00:04,104 --> 01:00:06,523 তুমি তোমার টাকা পাবে, ভাড়াটে খুনি। 845 01:00:14,531 --> 01:00:16,158 তাহলে, তুমি হচ্ছো ট্যাক্সম্যান! 846 01:00:16,992 --> 01:00:19,244 সিআইএর সোনার ডিম পাড়া হাঁস! 847 01:00:20,120 --> 01:00:25,083 তোমার নামের মতো তুমিও দেখতে বেশ নজরকাড়া! 848 01:00:25,709 --> 01:00:26,960 তবে, আমি তোমাকে চিনি! 849 01:00:31,632 --> 01:00:34,176 কারণ, তোমার জায়গায় একসময় আমি ছিলাম! 850 01:00:35,302 --> 01:00:36,803 বিধ্বংসী! 851 01:00:37,471 --> 01:00:41,266 তবে, ব্যতিক্রমি সেই দিনটা বাদে যেদিন কাবুলের... 852 01:00:42,392 --> 01:00:46,396 কোনো এক অন্ধকার বাংকারে আমি নরক দর্শন করেছিলাম! 854 01:00:51,693 --> 01:00:53,987 নর্দমার ময়লাতে পরিপূর্ণ ছিল জায়গাটা! 855 01:00:54,696 --> 01:00:58,408 আচানক আমার দিব্যদৃষ্টি খুলে যায়! 856 01:01:00,077 --> 01:01:02,204 ওদের চাওয়া অনুযায়ী সবকিছু দেই... 857 01:01:03,455 --> 01:01:05,666 এর মধ্যে ছিল আমার পরিচয়টাও! 858 01:01:07,417 --> 01:01:09,837 জীবনটা ছিল নিদারুণ একটা অপচয়। 859 01:01:12,130 --> 01:01:14,424 এখন আমাদের কী পরিচয়? হুম? 860 01:01:15,884 --> 01:01:17,094 ব্যবহৃত যন্ত্র! 861 01:01:18,720 --> 01:01:20,097 সর্বত্র বিরাজমান! 862 01:01:21,306 --> 01:01:23,350 আমরা আরো ভালো কিছুর প্রাপ্য। 863 01:01:35,153 --> 01:01:39,408 পাসকোডটা বলে এখান থেকে চলে যাও। 864 01:01:41,785 --> 01:01:42,870 যদি না বলো... 865 01:01:44,037 --> 01:01:46,206 আমরা দু'জনেই জানি কী নারকীয় অভিজ্ঞতার মধ্য দিয়ে তোমায় যেতে হবে। 866 01:01:46,874 --> 01:01:48,458 আমি যা চাই তা আদায় করে ছাড়ি... 867 01:01:50,627 --> 01:01:52,504 এবং, মৃত্যুকে তুমি ঠেকাতে পারবে না! 868 01:01:53,130 --> 01:01:54,965 তাই বলে দাও! 869 01:01:58,677 --> 01:02:00,572 ঈশ্বরের কিরা খেয়ে বলছি, আমি কোনো পাসকোডের ব্যাপারে জানি না! 870 01:02:00,596 --> 01:02:01,916 এমনকি আমি কোনো ট্যাক্সম্যানও নই! 871 01:02:02,514 --> 01:02:04,141 একদম চুপ। 872 01:02:05,475 --> 01:02:07,311 কাজের কথায় আসা যায়? 873 01:02:08,520 --> 01:02:09,771 আমার টাকা কোথায়? 874 01:02:12,691 --> 01:02:15,611 শীঘ্রই পেমেন্ট তোমার একাউন্টে ট্রান্সফার করা হবে। 875 01:02:15,694 --> 01:02:18,447 অনেকে ফিসফাস করছে, তুমি নাকি একটা অস্ত্র চুরি করেছ যেটার ব্যবহার তুমি জানো না.. 876 01:02:18,530 --> 01:02:20,157 সেজন্যই বেপরোয়া হয়ে গেছ। 877 01:02:20,240 --> 01:02:23,410 এরকম একজনের কাছে আমার পাওনা বাকি থাকবে? 878 01:02:23,493 --> 01:02:25,329 ভুলেও না! 879 01:02:25,412 --> 01:02:26,413 নগদে নেব। 880 01:02:27,289 --> 01:02:30,417 এবং, পেমেন্ট না পাওয়া পর্যন্ত ওকে আমি ছাড়ছি না। 881 01:02:30,501 --> 01:02:32,294 অথবা, তোমাদের দু'জনকেই মেরে খতম করে দিতে পারি। 882 01:02:35,339 --> 01:02:40,344 তোমাদের সাহায্যকারীকেই খুনের হুমকি দিচ্ছ? 884 01:02:41,386 --> 01:02:42,888 দাঁড়াও, আন্দাজ করি! 885 01:02:42,971 --> 01:02:45,766 এই সে-ই গর্ধব যে যে নিজের কাজ কি সেটাই জানে না! 886 01:02:45,849 --> 01:02:48,101 তুমি ল্যান্ড করার পরপরই পাওনা অর্থ পেয়ে যাবে। 887 01:02:52,064 --> 01:02:53,106 সে তোমাকে গর্ধব বলেছে! 888 01:02:53,690 --> 01:02:54,566 হ্যাঁ! 889 01:02:54,650 --> 01:02:55,943 তোমার মুখের দিকে তাকিয়েই! 890 01:02:56,902 --> 01:02:59,571 কাজ শেষ করার পর মেয়েটাকে মেরে ফেলবে! 891 01:03:01,031 --> 01:03:02,866 পাসকোডটা উদ্ধার করো! 892 01:03:03,742 --> 01:03:06,078 এরপরে যেন কোনো ঝামেলা হতে না দেখি। 893 01:03:06,161 --> 01:03:07,162 আপনি আসছেন না সাথে? 894 01:03:09,790 --> 01:03:12,918 যদি কেসটা খোলার পরপরই কোনো গড়বড় হয়... 895 01:03:16,463 --> 01:03:18,549 তাহলে প্লেনে থাকা সবাই মরবে। 896 01:03:18,632 --> 01:03:19,800 চাপ নিয়ো না। 897 01:03:21,260 --> 01:03:22,261 জ্বি, স্যার। 898 01:03:37,359 --> 01:03:39,695 আমরা একটা জেনেটিক সিকোয়েন্স খুঁজছি। 899 01:03:40,737 --> 01:03:42,197 জেনেটিক মানে বোঝো তো? 900 01:03:51,206 --> 01:03:52,416 এটা একটা ক্যাকটাস। 901 01:03:55,502 --> 01:03:56,753 তৃষ্ণার্ত? 902 01:04:08,223 --> 01:04:09,783 - চালাক চতুর হও। - সোশিওপ্যাথ! 903 01:04:09,850 --> 01:04:11,476 আমি কোনো সোশিওপ্যাথ নই। 904 01:04:11,560 --> 01:04:13,812 কারা এটা বেশি বলে জানো? সোশিওপ্যাথেরাই! 905 01:04:19,401 --> 01:04:23,405 এর আগেও কিছু তাড়ছিড়া মেয়ের সাথে ডেট করেছি, তবে তাদের মধ্যে তুমি হচ্ছো খাঁটি তাড়ছিড়া! 906 01:04:23,488 --> 01:04:25,741 ইস্যুটা তোমার আমার চেয়েও বড়। 907 01:04:25,824 --> 01:04:28,035 আমার প্ল্যানটা কাজ করেছে। 908 01:04:28,744 --> 01:04:29,745 আমার কল্পনার চেয়েও নিখুঁতভাবে। 909 01:04:29,828 --> 01:04:30,829 তাই নাকি? 910 01:04:31,371 --> 01:04:33,373 কল্পনায় দেখো তো আমি বেঁচে ফিরব কিনা? 911 01:04:33,457 --> 01:04:34,833 আমরা অ্যাজটেকের সন্ধান পেয়েছি। 912 01:04:39,213 --> 01:04:41,757 ল্যান্ড করার পরপরই এদেরকে খতম করে দেব! 913 01:04:42,549 --> 01:04:43,592 আমরা নিরাপদেই থাকব! 914 01:04:43,675 --> 01:04:45,886 দুনিয়া নিরাপদে থাকবে! জিতটা সবারই হবে! 915 01:04:53,936 --> 01:04:55,312 কী হচ্ছে এসব? 916 01:04:55,395 --> 01:04:56,396 তুমিই বলো... 917 01:04:58,315 --> 01:04:59,316 এসব কী? 918 01:05:00,859 --> 01:05:01,860 হুম? 919 01:05:06,532 --> 01:05:08,617 আমি ট্যাক্সম্যানের কাছ থেকে আরেকটু বিচক্ষণতা.. 920 01:05:10,118 --> 01:05:11,161 আশা করেছিলাম। 921 01:05:11,954 --> 01:05:13,205 আমিও। 922 01:05:14,873 --> 01:05:16,375 তো, তুমি তাহলে কে? 923 01:05:17,334 --> 01:05:18,710 ভাড়াটে খুনি? 924 01:05:19,878 --> 01:05:20,712 নাকি এর গার্লফ্রেন্ড? 925 01:05:20,796 --> 01:05:23,006 বিশ্বাস করো ভাই, ও গার্লফ্রেন্ড হওয়ার চাইতে সিঙ্গেল থাকা ভালো! 926 01:05:23,090 --> 01:05:24,132 আমার কোনো কিছুতেই যায় আসে না। 927 01:05:25,342 --> 01:05:26,969 তোমরা এমনিতেও মরবে। 928 01:05:28,053 --> 01:05:29,847 হেই, হেই, দাঁড়াও! 929 01:05:30,931 --> 01:05:32,641 এখন গর্ধবটা তাহলে কে? হুম? 930 01:05:32,724 --> 01:05:34,059 আমার কাছে পাসকোড আছে। 931 01:05:35,018 --> 01:05:36,436 ঢপ মারছ। 932 01:05:37,896 --> 01:05:38,897 ওর কাছে পাসকোড নেই। 933 01:05:39,481 --> 01:05:40,482 আমার কাছে আছে। 934 01:05:41,650 --> 01:05:42,985 ওহ, সত্যিই? 935 01:05:43,819 --> 01:05:44,903 তাহলে তো একে মেরে ফেলতে কোনো সমস্যা নেই। 936 01:05:46,822 --> 01:05:48,907 আরে, ধুরো! এত তাড়া কিসের? 937 01:05:48,991 --> 01:05:50,826 পাসকোডটা দাও, এক্ষুনি! 938 01:05:52,327 --> 01:05:54,413 শিউর, ওটা পকেটেই আছে। 939 01:05:58,041 --> 01:05:59,042 দাঁড়াও, আমি দেখছি! 940 01:06:05,716 --> 01:06:06,800 তাই বুঝি? 941 01:06:06,884 --> 01:06:07,885 খোলো। 942 01:06:38,248 --> 01:06:39,333 শিট! 943 01:06:45,339 --> 01:06:48,008 বিশ্বাসই হচ্ছে না যে ঘুমন্ত অবস্থায় আমার ছবি তুলেছ! 944 01:06:48,091 --> 01:06:49,468 শুধু তোমার তুলিনি, আমাদের দুজনেরই তুলেছি! 945 01:06:49,551 --> 01:06:50,928 তুমি যে আস্ত একটা গাড়ল ভালো করেই জানতাম! 946 01:06:54,473 --> 01:06:56,225 আমি গাড়ল না! 947 01:06:56,308 --> 01:06:58,453 জানো এটা কারা বেশি বলে? গাড়লেরা! 948 01:08:06,044 --> 01:08:07,838 আমাকে দেখতে দাও! 949 01:08:07,921 --> 01:08:09,882 আমাকে দেখতে দাও! 951 01:08:11,216 --> 01:08:14,511 কেসটা নিয়ে পালাও! 952 01:08:14,595 --> 01:08:17,055 - ওখানে একটা প্যারাশুট রাখা আছে। - তোমার কী হবে? 953 01:08:17,139 --> 01:08:18,807 জীবনের চেয়ে মিশন আগে। 954 01:08:18,890 --> 01:08:22,060 না, না, আমাকে আগে রক্ত পড়া বন্ধ করতে হবে! তোমার অনেক রক্তপাত হচ্ছে! 955 01:08:22,144 --> 01:08:23,246 - পালাও, কোল! - আমাকে খুঁজে... 956 01:08:23,270 --> 01:08:25,190 - কোল, যাও! পালাও! - স্যাডি, আমি তোমাকে... 957 01:08:26,982 --> 01:08:28,024 পালাও এখান থেকে! 958 01:08:35,282 --> 01:08:36,282 হেই! 959 01:08:44,082 --> 01:08:45,959 চোখের সামনে থেকে সর, গাধা! 960 01:08:47,544 --> 01:08:49,462 কী করছ? 961 01:08:49,546 --> 01:08:50,631 কোনো আইডিয়া নেই! 962 01:09:19,535 --> 01:09:20,661 স্যাডি? 965 01:09:28,502 --> 01:09:29,670 তোমাকে পালাতে বলেছিলাম। 966 01:09:32,631 --> 01:09:33,631 পালিয়েছি তো! 967 01:09:34,131 --> 01:09:35,509 শুধু তোমাকে সাথে নিয়েছিলাম। 968 01:09:36,093 --> 01:09:37,219 কতক্ষণ ধরে হুঁশ নেই আমার? 969 01:09:37,301 --> 01:09:39,263 অনেকক্ষণ। 970 01:09:40,264 --> 01:09:42,558 প্যারাশুটটা দেখছি ভালোভাবেই কাজে লাগিয়েছ। 971 01:09:44,434 --> 01:09:45,644 নার্ভাস হলে আমার এনার্জি আরো বাড়ে! 972 01:09:53,234 --> 01:09:54,236 তুমি পেরেছ! 973 01:09:54,903 --> 01:09:55,988 হ্যাঁ! 974 01:09:56,488 --> 01:09:57,739 তুমি পেরেছ! 975 01:09:57,823 --> 01:09:59,741 - অ্যাজটেকটা উদ্ধার করতে পেরেছ! - হ্যাঁ! 976 01:10:01,451 --> 01:10:03,179 আরে, নড়ো না! 977 01:10:03,203 --> 01:10:04,663 প্রচুর রক্তপাত হয়েছে তোমার! 978 01:10:07,165 --> 01:10:08,166 আরেকটু হলে আজ মারা পড়েছিলে। 979 01:10:10,252 --> 01:10:12,052 আমি সরি, বুঝতে পারছি না কী বলব! 980 01:10:13,755 --> 01:10:14,756 থ্যাংক ইউ! 981 01:10:15,507 --> 01:10:16,508 তোমাকেও স্বাগত জানাই! 982 01:10:37,070 --> 01:10:38,780 আমি একটু আসছি! 984 01:10:41,116 --> 01:10:42,201 ল্যাভেক? 985 01:10:42,284 --> 01:10:44,077 লেভেক, প্ল্যানমাফিক কিন্তু কাজ হচ্ছে না। 986 01:10:44,995 --> 01:10:46,496 মেয়েটার কাছে ট্যাক্সম্যান আছে! 987 01:10:46,580 --> 01:10:49,791 একজনকে আর কতবার হারাবে? হুম? 988 01:10:49,875 --> 01:10:51,210 কান খুলে শুনে রাখো! 989 01:10:51,293 --> 01:10:54,379 যদি ৪৮ ঘন্টার মধ্যে অস্ত্র জমা দিতে না পারি... 990 01:10:54,463 --> 01:10:55,881 ক্লায়েন্ট আমাদের সবাইকে জানে মেরে ফেলবে! 991 01:10:56,673 --> 01:10:58,300 ট্যাক্সম্যানের খোঁজ করো... 992 01:10:59,384 --> 01:11:03,347 নইলে, ওদের আগে আমিই তোমাকে মেরে ফেলব! 993 01:11:07,059 --> 01:11:09,353 বস, প্যারাশুটটা দেখতে পাওয়া গেছে। 994 01:11:11,188 --> 01:11:12,356 গুড। 995 01:11:22,533 --> 01:11:25,327 তোমার দেহে যেটুকু বল আছে... 996 01:11:26,161 --> 01:11:28,372 তাতে কাল আমরা হাইকিং করতে পারি। 997 01:11:28,956 --> 01:11:31,750 আসলে, তোমার দেহের বলের উপর নির্ভর করছে! 998 01:11:33,919 --> 01:11:37,256 আমাকে বলো তো ক্ষতস্থানে এটা কিসের প্রলেপ দিয়েছ? 999 01:11:37,339 --> 01:11:39,675 পেরাউইংক্ল এবং গ্যাভিলানার কারিশমা! 1000 01:11:39,758 --> 01:11:42,261 সৈকতেই পেলাম! পাথরে চূর্ণ করে ক্ষতস্থানে লাগিয়েছি... 1001 01:11:42,344 --> 01:11:44,763 যাতে রক্ত পড়া বন্ধ করার পাশাপাশি ইনফেকশন না ছড়ায়। 1002 01:11:45,430 --> 01:11:48,058 - তুমি এত সব কীভাবে জানলে? - বইতে পড়েছি। 1003 01:11:49,059 --> 01:11:52,729 ইতিহাস ঘাঁটলে দেখবে, প্রত্যেকটা জাতিতে তাদের... 1004 01:11:53,272 --> 01:11:55,732 কৃষি, খাবার, পোষাক, ঔষধ নিয়ে বিশেষায়িত জ্ঞান ছিল। 1005 01:11:57,401 --> 01:12:00,529 আমার না মাথায় ধরে না যে কেন তুমি দেশের বাইরে যাওনি! 1006 01:12:01,613 --> 01:12:03,031 - ঘুরেফিরে আবার ওই একই কথা। - মানে? আমি সিরিয়াস! 1007 01:12:03,115 --> 01:12:05,117 তুমি দুনিয়া সম্পর্কে এত খবরাখবর রাখো! 1008 01:12:05,200 --> 01:12:10,205 আমি দুনিয়া ঘুরতে চেয়েছিলাম। সত্যিই চেয়েছিলাম। ভেবেছিলাম, গ্র্যাজুয়েশনের পর আঁশ মিটিয়ে দেশ বিদেশ ঘুরব। 1009 01:12:10,289 --> 01:12:12,624 বই লেখার জন্য মাল-মশলা খুঁজব, হঠাত বাবার হার্ট অ্যাটাক হলো... 1010 01:12:15,752 --> 01:12:16,753 সোজা বাড়িতে চলে আসলাম। 1011 01:12:18,589 --> 01:12:19,882 উনি আর সেরে উঠেননি? 1012 01:12:20,674 --> 01:12:22,342 উঠেছেন, উনি পুরোপুরি সুস্থ এখন! 1013 01:12:22,426 --> 01:12:24,720 তবে, বয়স তো কারো থেমে থাকে না। 1014 01:12:24,803 --> 01:12:27,848 কম্পিটিশনে টিকে থাকতে হলে আমাদেরকে উৎপাদন বৃদ্ধি করতে হতো... 1015 01:12:27,931 --> 01:12:29,766 তাছাড়া, ব্যবসায়ের ধরনও বদলে যাচ্ছে... 1016 01:12:29,850 --> 01:12:30,851 যাক... 1017 01:12:32,519 --> 01:12:33,562 ওদের আমাকে দরকার ছিল। 1018 01:12:34,646 --> 01:12:35,647 আসলেই? 1019 01:12:40,360 --> 01:12:42,654 তোমার কথা বলো? তোমার মা বেঁচে থাকলে নিশ্চয়ই তোমাকে নিয়ে গর্ব করতেন! 1020 01:12:42,738 --> 01:12:45,490 তার মেয়ে একজন সিআইএর এজেন্ট, চাট্টিখানি কথা? 1021 01:12:47,951 --> 01:12:49,328 আমারও মনে হয় উনি এটা নিয়ে গর্ব করতেন। 1022 01:12:52,664 --> 01:12:54,583 আমি ছোট থাকতেই উনি মারা গেছেন। 1023 01:12:54,666 --> 01:12:58,170 - খোদা, আমি সরি! জানতাম না বিষয়টা! - ব্যাপার না! 1024 01:12:58,253 --> 01:13:01,298 অনেকগুলো দিন পার হয়ে গেছে! 1025 01:13:02,216 --> 01:13:06,011 উনি মারা যাওয়ার পর আমি আর্মির ব্যাপারে জানতে পারি। 1026 01:13:06,512 --> 01:13:10,390 এটা ছিল এমন এক জায়গা যেখানে আমি ফোকাস করতে পারব! 1027 01:13:10,974 --> 01:13:14,645 তারপর এই এজেন্সি আমাকে বেঁচে থাকার জন্য একটা উদ্দেশ্য দিল। 1028 01:13:17,481 --> 01:13:21,276 টিকে থাকার সংগ্রাম আমাদেরকে শক্তি যুগিয়েছে, তাই না? 1029 01:13:23,403 --> 01:13:24,571 আর কেউ আছে তোমার জীবনে? 1030 01:13:26,532 --> 01:13:29,409 আমাদের কাজের যে ধাঁচ, একাকীই থাকা মঙ্গল। 1031 01:13:30,786 --> 01:13:31,787 তাই? 1032 01:13:37,543 --> 01:13:40,754 তুমি এখন যে পর্যায়ে আছো, তাতে যে কোনো বাবা মা-ই... 1033 01:13:42,172 --> 01:13:43,340 তোমাকে নিয়ে গর্ব করবে। 1034 01:13:47,427 --> 01:13:48,554 একটা কথা বলি? 1035 01:13:48,637 --> 01:13:52,599 আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না যে এটা এখনও বহাল তবিয়তে টিকে আছে। 1036 01:13:52,683 --> 01:13:55,727 হয়তো কোনো ক্যাকটাসকে বাঁচিয়ে রাখাটা অত কঠিন কিছু না। 1037 01:13:56,979 --> 01:13:57,980 হয়তো। 1038 01:14:09,324 --> 01:14:10,742 সেলফির ব্যাপারে সরি। 1039 01:14:11,451 --> 01:14:13,078 আমিও মিথ্যে কথা বলার জন্য সরি। 1040 01:14:13,161 --> 01:14:14,538 তাহলে, হিসেব বরাবর? 1041 01:14:14,621 --> 01:14:15,622 ডিল! 1042 01:14:59,666 --> 01:15:00,709 পালাও! 1043 01:15:03,170 --> 01:15:06,840 ট্যাক্সম্যানকে জীবিত চাই আর মেয়েটাকে চাই মৃত! অ্যাজটেকটাও চাই! 1045 01:15:21,688 --> 01:15:22,814 ওই যে মেয়েটা! 1046 01:15:32,157 --> 01:15:34,743 অ্যাটেনশন, ইউনাইটেড স্টেটস ম্যারিন বলছি! 1047 01:15:34,826 --> 01:15:38,205 তোমাদের অস্ত্রশস্ত্র মাটিতে ফেলে দাও! 1048 01:15:54,304 --> 01:15:55,639 বাল! 1049 01:16:23,375 --> 01:16:25,961 কেসটা কোথায়? 1050 01:16:30,716 --> 01:16:33,927 এজেন্ট রোডস। বাড়ি যাওয়ার সময় হয়েছে। 1051 01:16:35,679 --> 01:16:37,598 আমরা ঠিক আছি, ধন্যবাদ। 1052 01:16:39,183 --> 01:16:40,309 চলো। 1053 01:16:48,775 --> 01:16:51,445 - বেশি আঁটসাঁট লাগছে নাতো? - না। 1054 01:16:51,528 --> 01:16:53,280 ওকে, এমনিই শিউর হয়ে নিলাম। 1055 01:16:53,363 --> 01:16:55,032 ওকে, এবার আমরা শুরু করব। 1056 01:16:56,617 --> 01:16:58,452 তাই বলে পলিগ্রাফ, জ্যাকসন? 1057 01:16:58,535 - -> 01:17:01,246 এতোটাই মরিয়া তুমি যে আসতে না আসতেই শুরু করে দিলে? 1058 01:17:03,040 --> 01:17:04,875 আমি শুধু আমার কাজটা করছি, রোডস। 1059 01:17:04,958 --> 01:17:08,337 না, তুমি যদি সত্যিই নিজের কাজটা করতে তাহলে কালবিলম্ব না করে অ্যাজটেকের খোঁজে বের হতে। 1060 01:17:08,420 --> 01:17:10,420 তুমি তোমার কাজ ঠিকমত করলে ওটা হারাতে হতো না। 1061 01:17:10,464 --> 01:17:13,467 এটা ওর দোষ নয়। ও শুধু আমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছে। 1062 01:17:16,261 --> 01:17:17,387 অবশ্যই। 1063 01:17:18,347 --> 01:17:20,891 মিশনে দূর্ঘটনাবশত বয়ফ্রেন্ডও সঙ্গ দিয়েছে! 1064 01:17:20,974 --> 01:17:23,435 একবারও মনে হয়নি যে ও শত্রুর সাথে হাত মিলিয়ে গাদ্দারি করতে পারে? 1065 01:17:23,519 --> 01:17:24,879 মিশনটাকে ফেইল করিয়ে দিতে পারে? 1066 01:17:25,687 --> 01:17:31,109 ছয় ফুট উচ্চতার একজন মহৎ হৃদয়ের মানুষ তোমার সামনে বসে আছে। 1067 01:17:31,193 --> 01:17:33,612 প্যাটি, তুমি চুপচাপ তোমার কাজ করো, প্লিজ। 1068 01:17:33,695 --> 01:17:35,447 আচ্ছা। সরি। 1069 01:17:35,531 --> 01:17:40,160 আমরা দু'জনেই কিন্তু ওর রেকর্ড চেক করেছি। সে সাধারণ একজন মানুষ যে কোনো খারাপ কাজে যুক্ত নয়! 1070 01:17:41,328 --> 01:17:42,746 সাধারণ মানুষ! 1071 01:17:42,829 --> 01:17:47,584 তুমি অ্যাজটেকের ভয়াবহতা জেনেও হাজারও মানুষের চেয়ে একজনের জীবন বাঁচানোর ব্রত নিয়েছ! 1072 01:17:47,668 --> 01:17:50,045 আমি আবেগের চেয়ে যুক্তিকে সবসময় প্রাধান্য দেই। 1073 01:17:51,588 --> 01:17:52,881 এক মিনিট। 1074 01:17:55,843 --> 01:18:00,055 তুমি কি বলতে চাচ্ছো আমার জীবন বাঁচানোটা ভুল ছিল? 1075 01:18:02,933 --> 01:18:04,309 হ্যাঁ। 1076 01:18:10,732 --> 01:18:11,733 চমৎকার! 1077 01:18:12,901 --> 01:18:14,236 খুবই চমৎকার! 1078 01:18:14,820 --> 01:18:18,782 কোল, আমি সরি, কিন্তু ওরা ঠিকই বলেছে। একজনের চেয়ে হাজারও মানুষের জীবন বাঁচানো শ্রেয়। 1079 01:18:18,866 --> 01:18:21,535 ব্যাপার না, বুঝেছি। সবকিছুর চেয়ে মিশন উপরে! 1080 01:18:21,618 --> 01:18:23,954 মার্কোর হাত, প্লেনে আমাকে টোপ হিসেবে ব্যবহার... 1081 01:18:24,037 --> 01:18:25,581 - দিনের আলোর মতো পরিষ্কার। - তুমি ওকে টোপ হিসেবে ব্যবহার করেছ? 1082 01:18:25,664 --> 01:18:26,498 - হ্যাঁ। - না। 1084 01:18:28,041 --> 01:18:30,711 মার্কো তোমার ব্যাপারে ঠিকই বলেছিল। তোমার উচিৎ ওর মতো কারো সাথে ডেট করা। 1085 01:18:30,794 --> 01:18:33,255 আবেগীয় ব্যাপারস্যাপার থেকে সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্ন... 1086 01:18:33,338 --> 01:18:34,898 - এবং দরকার হলে ছুড়েও ফেলা যাবে! - কী বললে? 1087 01:18:35,340 --> 01:18:37,759 মার্কো ঠিকই বলেছিল, তবে এই ব্যাপারে নয়। 1088 01:18:38,510 --> 01:18:42,306 আমাদের সবার জীবন একটাই এবং তুমি জীবনের মানেটাই বুঝতে ব্যর্থ! 1089 01:18:42,389 --> 01:18:43,599 একহাতী একজন মরা লোক কথাটা বলেছেন। 1090 01:18:43,682 --> 01:18:44,784 কী হচ্ছে আসলে? 1091 01:18:44,808 --> 01:18:46,894 কোল, তুমি বাড়িতে গিয়েছিলে তোমার মা বাবাকে সাহায্য করতে। 1092 01:18:46,977 --> 01:18:48,896 কিন্তু, আমার মনে হয় না তোমাকে উনাদের আর প্রয়োজন। 1093 01:18:48,979 --> 01:18:50,981 ওদেরকে তুমি জীবন থেকে পালিয়ে বেড়ানোর জন্য ঢাল হিসেবে ব্যবহার করছ। 1094 01:18:51,064 --> 01:18:52,191 ভাইরে ভাই, তুমি বলছ এসব! 1095 01:18:52,274 --> 01:18:56,862 তুমি জব, ডিউটি, পিছুটান এসবের উসিলা দেখিয়ে কাউকে নিজের জীবনে জড়াও না! 1096 01:18:56,945 --> 01:18:58,631 আমার ধারণা মানুষের সাথে সম্পর্ক গড়তে তুমিই ভয় পাও! 1097 01:18:58,655 --> 01:19:00,008 কারণ, ওদেরকে হারানোর ভয়টা তোমার মনে বেশি! 1098 01:19:00,032 --> 01:19:01,592 - যেভাবে তুমি নিজের মাকে হারিয়েছ! - হেই! 1099 01:19:02,367 --> 01:19:04,828 তুমি উনাকে নিয়ে কোনো কথা বলবে না! 1100 01:19:08,999 --> 01:19:10,751 আর, আমি কোনো কিছুতেই ভয় পাই না! 1101 01:19:13,212 --> 01:19:16,131 তোমাদের উচিৎ প্রাইভেট জায়গায় আলাপ করা। 1102 01:19:16,215 --> 01:19:17,382 প্যাটি... 1103 01:19:17,466 --> 01:19:18,860 সে এমনকি মেশিনটার সাথে কোনোভাবেই যুক্ত নয়! 1104 01:19:18,884 --> 01:19:22,638 সরি বন্ধুরা, কিন্তু এই রুমটার অবস্থা এতোটাই গুমোট... 1105 01:19:22,721 --> 01:19:23,972 বস তোমার সাথে কথা বলতে চান। 1106 01:19:31,813 --> 01:19:33,774 ফুলের টব কেনার পর থেকে অনেক কিছু ঘটে গেল। 1107 01:19:37,027 --> 01:19:38,820 আমি জানি, ও তোমাকে এসবে জড়িয়েছে... 1108 01:19:41,198 --> 01:19:42,198 তবে... 1109 01:19:44,952 --> 01:19:46,203 তুমি এখনও ফেঁসে আছো। 1110 01:19:46,995 --> 01:19:48,413 তোমাকে জেরার মুখোমুখি হতে হচ্ছে। 1111 01:19:48,497 --> 01:19:50,999 কিসের জন্য? লন্ডনে একটা মেয়ের সাথে দেখা করতে আসার জন্য? 1112 01:19:51,083 --> 01:19:52,334 কেন ওকে রক্ষা করছ? 1113 01:19:52,417 --> 01:19:55,963 জানি যে পরিস্থিতি ভজঘট পাকিয়ে আছে! আমি এটার সুরাহা করতে পারব! 1114 01:19:56,046 --> 01:19:57,422 এখনও লেভেককে চাইলে আমরা ধরতে পারব। 1115 01:19:57,506 --> 01:20:00,300 তুমি সবসময়ই আমার প্রিয় একজন ছিলে, স্যাডি। 1116 01:20:00,384 --> 01:20:03,387 কিন্তু, তুমিও শঠতার আশ্রয় নিয়েছ। এখানে আমার কিছুই করার নেই। 1117 01:20:03,971 --> 01:20:04,888 কী বলতে চাচ্ছেন? 1118 01:20:04,972 --> 01:20:07,391 ও অ্যাজটেকটা খোয়ায়নি, না? 1119 01:20:07,474 --> 01:20:09,810 না, না, না, নিশ্চয়ই সে বিশেষ কোনো অভিসন্ধি নিয়ে কাজ করেছে! 1120 01:20:09,893 --> 01:20:11,603 - না, না! - নগদ অর্থের লোভে! 1121 01:20:13,605 --> 01:20:14,940 স্যাডি জীবনেও এরকমটা করবে না। 1122 01:20:17,317 --> 01:20:20,445 এক পরিচিত শত্রুর কাছে এখন অ্যাজটেক। 1123 01:20:20,529 --> 01:20:22,781 তোমাকে সকল ধরনের তদন্ত কার্যক্রম থেকে অব্যাহতি দেওয়া হলো... 1124 01:20:22,865 --> 01:20:24,700 তবে, তুমি তো জানোই এসব কীভাবে ঘটে। 1125 01:20:24,783 --> 01:20:27,911 সবকিছু নিষ্পত্তির পর ভাগ্য ভালো থাকলে জবটা পাবে আবারো। 1126 01:20:30,664 --> 01:20:32,416 দেখো ও কী করেছে! 1127 01:20:32,499 --> 01:20:34,251 এটা ওর গত ৬ মাসের আমলনামা! 1128 01:20:34,334 --> 01:20:36,587 সে একজন মিথ্যুক এবং খুনি, কোল! 1129 01:20:37,421 --> 01:20:38,922 এরকম কাউকেই তুমি চাচ্ছো রক্ষা করতে? 1130 01:20:39,548 --> 01:20:40,549 হুম? 1131 01:20:41,508 --> 01:20:42,801 বাড়িতে মায়ের কাছে নিয়ে যেতে? 1133 01:20:53,645 --> 01:20:56,648 কী দেখছি আমি? একটা ফুলের টব? 1134 01:20:56,732 --> 01:20:59,860 সাধারণ কোনো উদ্ভিদের চারা নয় এটা! এটা হচ্ছে আমারান্থ, এক ধরনের ফসল! 1135 01:21:01,904 --> 01:21:05,073 আমেরিকায় হাজার বছর ধরে চাষ করা হচ্ছে খাবারের সংস্থান করতে... 1136 01:21:05,157 --> 01:21:08,452 তবে, মাঝেমধ্যে অ্যাজটেকদের ধর্মীয় প্রার্থনাতেও ব্যবহার করা হতো। 1137 01:21:09,620 --> 01:21:14,541 হে ঈশ্বর! এটা তো ওরও না! হোভার্থের একজন বিজ্ঞানীর কাছ থেকে নিয়েছিল! 1138 01:21:14,625 --> 01:21:17,628 অ্যাজটেকদের মানুষ বলী দেওয়ার ব্যাপারটা নিয়ে ও বেশ কৌতুহলী ছিল! 1139 01:21:18,545 --> 01:21:21,548 এই আমারান্থের জেনেটিক সিকোয়েন্সই হচ্ছে পাসকোড! 1140 01:21:21,632 --> 01:21:23,091 নিজের চোখকে বিশ্বাস করতে পারছি না। 1141 01:21:23,175 --> 01:21:26,261 এলেনার বাসা থেকে এক্ষুনি এটা উদ্ধার করে নিয়ে আসো। 1142 01:21:27,095 --> 01:21:30,766 এটা ব্যবহার করে আমরা লেভেককে প্রলুদ্ধ করতে পারি! তাকে একটা বার্তা দিতে পারি! 1143 01:21:30,849 --> 01:21:33,727 "ট্যাক্সম্যান পাসকোডটা বিক্রির জন্য প্রস্তুত।" 1144 01:21:33,810 --> 01:21:34,853 সে এসবে কান দেবে না। 1145 01:21:34,937 --> 01:21:36,897 যদি না টোপসমেত তাকে বার্তাটা দেওয়া হয়। 1146 01:21:38,065 --> 01:21:40,651 পাসকোডটা চারটা অংশে বিভক্ত। 1147 01:21:40,734 --> 01:21:42,069 ওকে প্রথম অংশটা দাও। 1148 01:21:42,152 --> 01:21:45,572 কী? পাসকোডের একটা অংশ বলে দেব তাকে? মাথা খারাপ নাকি তোমার? 1149 01:21:45,656 --> 01:21:48,659 একদম। এজেন্সি মোটেও এটার অনুমোদন দেবে না। 1150 01:21:49,326 --> 01:21:53,830 মানে, যদি ট্যাক্সম্যান এরকমটা করে তাহলে সে দুর্বৃত্ত এবং অফারটাও বিশ্বাসযোগ্য হবে তাহলে! 1151 01:21:55,457 --> 01:21:57,459 লেভেক মরিয়া অবস্থানে আছে! ও টোপটা গিলবেই! 1152 01:22:00,170 --> 01:22:03,674 যার অর্থ, ট্যাক্সম্যানকে আমাদের লাগবে! 1153 01:22:07,177 --> 01:22:11,265 আমি? ভুলেও না! 1154 01:22:11,348 --> 01:22:13,600 শুধু খোমাটা দেখাবে। ও তোমার চুলটাও ছিড়তে পারবে না। 1155 01:22:13,684 --> 01:22:17,312 তাহলেই আমাকেই বা কেন পাঠাতে হবে? ডামি কাউকে পাঠাও! জ্যাকসনকে পাঠাও! 1156 01:22:17,396 --> 01:22:18,564 বুদ্ধিটা মন্দ না। 1157 01:22:18,647 --> 01:22:22,526 মি. টার্নার, জানি তুমি এটা করতে চাও না, তারপরও বিপদ থেকে কিন্তু তোমার মুক্তি নেই। 1158 01:22:22,609 --> 01:22:25,946 যতক্ষণ লেভেক ভাবছে যে তুমিই ট্যাক্সম্যান, ও তোমার পেছনেই পড়ে থাকবে। 1159 01:22:26,029 --> 01:22:29,783 ঠিক আছে, তাহলে ওকে খুঁজে বের না করা পর্যন্ত আমাকে নিরাপদ কোথাও রাখুন? 1160 01:22:29,867 --> 01:22:31,201 তোমার পরিবারের কী হবে? 1161 01:22:32,995 --> 01:22:36,373 - আমার পরিবারের আবার কী হবে? - লেভেকের মতো লোকেরা কখনো দমে যায় না। 1162 01:22:36,957 --> 01:22:39,501 তোমার পরিবারের সুরক্ষা নিশ্চিত করতে হলে... 1163 01:22:39,585 --> 01:22:41,128 ওকে মরতেই হবে! 1164 01:22:44,590 --> 01:22:45,632 না, না, না! 1165 01:22:46,216 --> 01:22:50,554 কোল, কোল, এটা অনেক বিপজ্জনক! 1166 01:22:51,847 --> 01:22:53,015 ওরা তোমায় ব্যবহার করছে! 1167 01:22:53,682 --> 01:22:56,560 শুনতে হাস্যকর শোনালো কারণ সে তোমার ব্যাপারে একই কথা বলেছে। 1168 01:22:56,643 --> 01:22:59,521 তোমাদের মধ্যে কে আসলে আমার জীবন নিয়ে ছেলেখেলা করাটা বন্ধ করতে চাচ্ছো না? 1169 01:22:59,605 --> 01:23:02,858 তুমি রেগে আছো জানি কিন্তু এটা ভুল! 1170 01:23:04,109 --> 01:23:06,486 নিজের ভালোবাসার মানুষদের রক্ষা করতে চাওয়াটা ভুল নয়। 1171 01:23:08,113 --> 01:23:10,991 একদিন না একদিন আশা করি তুমি এটা বুঝবে। 1172 01:23:13,702 --> 01:23:14,828 রোডস। 1173 01:23:23,212 --> 01:23:25,172 কাম অন, মিশনটায় আমাকে যেতে দিন! 1174 01:23:25,756 --> 01:23:27,841 লেভেকের কার্যক্রম সম্পর্কে যে কারো চেয়ে ভালো জানি আমি! 1175 01:23:27,925 --> 01:23:30,677 বাসায় যাও, স্যাডি। বিশ্রাম নাও। 1176 01:23:49,154 --> 01:23:50,155 কী ভাবছেন? 1177 01:23:50,239 --> 01:23:52,491 আমি কী ভাবছি? এটা একটা ফাঁদ। 1178 01:23:54,368 --> 01:23:55,369 টেস্ট করো। 1179 01:24:10,634 --> 01:24:11,635 কোডটা জেনুইন। 1180 01:24:13,345 --> 01:24:14,471 সম্ভবত এটা কোনো ফাঁদ না। 1181 01:24:14,555 --> 01:24:19,393 অথবা, হতে পারে বেশ চখাম একটা ফাঁদ! আমাদের হাতে কি আর কোনো পথ খোলা আছে? 1182 01:24:20,185 --> 01:24:21,186 বস। 1183 01:24:25,566 --> 01:24:28,986 মি. উতামি, আপনার সাথে পুনরায় সাক্ষাৎ হয়ে ভালো লাগল। 1184 01:24:29,069 --> 01:24:31,405 হাস্যকর, পেমেন্টের প্রথম অংশ হাতে পাওয়ার পর... 1185 01:24:31,488 --> 01:24:33,949 তুমি কিন্তু বলোনি যে তোমার কাছে পাসকোড নেই। 1186 01:24:34,032 --> 01:24:38,078 শীঘ্রই ওটা আমাদের হাতে চলে আসবে। অ্যাজটেক প্রতিশ্রুতি অনুযায়ী আপনার হাতে হস্তান্তর করা হবে। 1187 01:24:47,129 --> 01:24:48,255 যদি ভুল না করে থাকি, এটা আমার। 1188 01:24:50,215 --> 01:24:51,508 ট্যাক্সম্যানের সাথে সাক্ষাৎ করতে যাচ্ছো? 1189 01:24:52,467 --> 01:24:54,094 একসাথে যাব আমরা। 1190 01:24:55,804 --> 01:25:01,602 তার কাছে পাসকোড থাকলে চুক্তির অবসান হবে। না থাকলে আমি তোমাকে মেরে ফেলব। 1191 01:25:09,818 --> 01:25:12,821 মি. উতামি, একটা শর্ত। 1192 01:25:13,822 --> 01:25:16,450 যা কিছু ঘটুক, ট্যাক্সম্যান মরবে। 1193 01:25:17,451 --> 01:25:18,535 তবে, তাই হোক। 1194 01:25:58,659 --> 01:26:00,739 টার্নার, ভেতরে যাও, প্ল্যানমাফিক কাজ করবে। 1195 01:26:00,786 --> 01:26:02,788 কুড়ি মিনিটের মধ্যে কাজ শেষ করে বের হবে। 1196 01:26:07,751 --> 01:26:10,921 কলার নিয়ে মোচড়ামুচড়ি বন্ধ করো! দেখে মনে হচ্ছে বহুত টেনশনে আছো। 1197 01:26:11,004 --> 01:26:13,799 সরি, স্যুট পরতে একদমই ভালো লাগে না। 1198 01:26:28,647 --> 01:26:31,650 - আপনাদের টিমে কতজন আছে? - আমি সহ? তিন জন। 1199 01:26:32,901 --> 01:26:36,071 তিন? মানে? মাত্র তিন জন? 1200 01:26:36,154 --> 01:26:38,341 মাত্র তিনজন এসেছেন? তিনজনে মিলে তো কচুটাও করতে পারবেন না! 1201 01:26:38,365 --> 01:26:41,827 সিআইএ আমেরিকার মাটিতে কার্যক্রম চালাতে পারবে না। আমাদেরকে রাখঢাক করে চলতে হতোই। 1202 01:26:41,910 --> 01:26:46,039 রাখঢাক করে চলতে হচ্ছে মানে? ইউরোপজুড়ে কী বাল ফালাচ্ছেন তাহলে? 1203 01:26:46,123 --> 01:26:49,334 আপনারা সিআইএর লোক হয়ে লাভটা হলো কী তাহলে? 1204 01:26:49,418 --> 01:26:52,629 মাথা ঠান্ডা রাখো। লেভেকের লোকেরা শুধু তোমার উপস্থিতি চাচ্ছে। 1205 01:26:52,713 --> 01:26:54,381 তাকে দেখামাত্রই আমরা অ্যারেস্ট করব। 1206 01:26:54,464 --> 01:26:55,799 তোমাকে শুধু তোমার দায়িত্বটা পালন করতে হবে। 1207 01:26:55,883 --> 01:27:00,387 তুমি এখন কোনো কৃষক নও, বোঝা গেছে? তুমি এখন ট্যাক্সম্যান, তাই সেরকম ভাব নিয়ে থাকবে! 1208 01:27:12,941 --> 01:27:14,276 হাই, স্বাগত! 1209 01:27:14,359 --> 01:27:15,861 ট্যাক্সম্যানের জন্য বুকড টেবিলে নিয়ে চলুন। 1210 01:27:15,944 --> 01:27:17,237 জ্বি, আমার সাথেই আসুন। 1211 01:27:34,505 --> 01:27:35,756 চিয়ার্স! 1212 01:27:52,397 --> 01:27:55,067 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে, পরিস্থিতি আমাদের নিয়ন্ত্রনেই আছে। 1213 01:27:55,150 --> 01:27:56,985 গুন্ডাগুলো তোমার কাছে ঘেঁষতেই পারবে না। 1214 01:27:57,069 --> 01:28:00,364 তিন জন। 1215 01:28:16,672 --> 01:28:17,965 ওরা এখানে। 1216 01:28:28,642 --> 01:28:31,520 টার্গেট আমাদের নজরদারীতেই আছে। তার কাছে অস্ত্র আছে। 1217 01:28:32,688 --> 01:28:33,939 যাওয়ার সময় হয়েছে। 1218 01:28:40,904 --> 01:28:42,406 জ্যাকসন, কিসের শব্দ ছিল এটা? 1219 01:28:43,866 --> 01:28:45,868 - কোল। - কী? 1220 01:28:45,951 --> 01:28:47,077 ওখান থেকে পালাও! 1221 01:28:47,160 --> 01:28:50,914 পালাব? আচ্ছা, আচ্ছা! 1222 01:28:50,998 --> 01:28:52,749 এর মানে কি লেভেককে অ্যারেস্ট করতে পারেননি? 1223 01:28:53,458 --> 01:28:55,618 জ্যাকসন, তাহলে আমার পরিবারের কী হবে? 1224 01:29:04,845 --> 01:29:05,846 আমি থাকছি। 1225 01:29:17,649 --> 01:29:18,775 সে আসবে। 1226 01:29:20,277 --> 01:29:21,278 আমি জানি। 1227 01:29:43,467 --> 01:29:49,515 বাহ, আমাদের প্রথম আনুষ্ঠানিক ডেটের জন্য বেশ রোমান্টিক একটা জায়গা। 1230 01:30:05,197 --> 01:30:09,159 আমি বিশেষ কিছু এনেছি উদযাপনের জন্য। 1232 01:30:12,287 --> 01:30:16,166 আমাদেরই লোক। আশা করি, কিছু মনে করোনি। 1233 01:30:18,001 --> 01:30:22,339 প্রথমেই ক্ষমা চেয়ে নিচ্ছি। তোমাকে আমরা আর বিরক্ত করব না। 1234 01:30:23,340 --> 01:30:25,175 এতে করে আশা করি অন্তরঙ্গতা বাড়বে, না? 1235 01:30:26,593 --> 01:30:28,220 তুমি ঠিক আছো, ট্যাক্সম্যান? 1236 01:30:30,138 --> 01:30:32,891 মনে বারবার কু-ডাক দিচ্ছে যে এই অন্তরঙ্গতা নাও থাকতে পারে। 1237 01:30:37,855 --> 01:30:40,732 - ধন্যবাদ। - কিসের জন্য? 1238 01:30:40,816 --> 01:30:43,110 আমার সঙ্গী সাথীদের খসানোর জন্য। 1239 01:30:43,944 --> 01:30:46,947 ওদেরকে নিজ হাতে মারার ঝক্কি পোহাতে হলো না। 1240 01:30:48,240 --> 01:30:50,033 এটা তেমন ব্যাপার না। 1241 01:30:52,494 --> 01:30:54,413 তবে, তোমাকে তারপরও ভরসা করি না। 1242 01:30:55,497 --> 01:30:57,291 তোমার ভরসায় আমার কিছু আসে যায় না। 01:30:58,292 --> 01:31:02,546 আমার লক্ষ্য হচ্ছে, মাল পানি কামিয়ে এখান থেকে লাপাত্তা হয়ে যাওয়া। 1244 01:31:02,629 --> 01:31:06,800 ওহ, সেই মহান ট্যাক্সম্যান তার নিজ দেশের সাথে বেঈমানি করতে যাচ্ছে! 1245 01:31:07,593 --> 01:31:11,680 না। কেন করবে এমনটা? 1246 01:31:13,640 --> 01:31:17,686 জীবন নিয়ে তোমার কথাগুলো আমাকে ভাবিয়েছে। 1247 01:31:20,772 --> 01:31:23,525 নতুন ক্ষণটাকে দ্রুত শুভকামনা জানানো যাক, কেমন? 1248 01:31:24,568 --> 01:31:25,652 পাসকোড। 1249 01:31:31,867 --> 01:31:32,867 আগে টাকা। 1250 01:31:34,453 --> 01:31:38,207 এবং, দামও এখন দ্বিগুণ দিতে হবে। 1251 01:31:38,290 --> 01:31:40,501 কোনো দরাদরির সুযোগ নেই আর। 1252 01:31:43,128 --> 01:31:47,966 দরাদরির সুযোগ সবসময়ই থাকে। 1253 01:31:48,050 --> 01:31:49,718 তুমি জানো... 1254 01:31:49,801 --> 01:31:52,930 এটা আমাকে পুরনো সময়টার কথা মনে করিয়ে দেয়... 1255 01:31:53,639 --> 01:31:56,266 একজন অস্ত্র ব্যবসায়ীর কাছে আমি মিসাইল বিক্রি করছিলাম... 1256 01:31:56,350 --> 01:31:59,353 সে ক্রমাগত দরাদরি করেই যাচ্ছিল। 1257 01:31:59,436 --> 01:32:02,397 অবশেষে সে মিসাইলটা কেনে... 1258 01:32:03,774 --> 01:32:05,734 এক ঘন্টা পরে সে আবার ফিরে আসে এবং বলে... 1259 01:32:05,817 --> 01:32:08,379 "এই মিসাইলগুলোর জন্য অতিরিক্ত মূল্য দিয়েছি। দাম কমানো হোক।" 1260 01:32:08,403 --> 01:32:10,906 তাকে বললাম, "বিষয়টা এভাবে কাজ করে না। আপনি এখন দরাদরি করতে পারবেন না।" 1261 01:32:10,989 --> 01:32:14,201 সে বলল, "আমি পুরো টাকাটা ফেরত চাই, এমনকি মিসাইলগুলোও চাই না আর।" 1262 01:32:14,284 --> 01:32:17,037 তাকে বললাম, "দেখুন, আমি মিসাইলগুলো ফিরিয়ে নিতে পারব না।" 1263 01:32:17,120 --> 01:32:19,206 - আপনার কাছে মিসাইলগুলো এক ঘন্টা যাবত ছিল! - যথেষ্ট হয়েছে! 1264 01:32:20,374 --> 01:32:23,126 - পাসকোডটা দাও! - হুম। 1265 01:32:23,210 --> 01:32:24,753 নয়তো, দু'জনই মরবে। 1266 01:32:25,587 --> 01:32:26,922 হুম। 1267 01:32:27,005 --> 01:32:28,423 তাকে বেশ আপসেট লাগছে। 1268 01:32:29,883 --> 01:32:31,844 তোমার কাছে কি আসলেই পাসকোড আছে, হুম? 1269 01:32:33,387 --> 01:32:35,097 তোমার কাছে পাসকোড আছে নাকি নেই? 1270 01:32:35,597 --> 01:32:39,059 কারণ, পাসকোড না থাকলে তোমার আমার দু'জনের কপালেই শনি অপেক্ষা করছে। 1271 01:32:39,142 --> 01:32:41,854 আছে পাসকোড? বন্ধু? 1272 01:33:11,049 --> 01:33:12,384 সরি, আসতে দেরি হয়ে গেল। 1273 01:33:18,807 --> 01:33:19,933 আসতে পেরেছ দেখে খুশি হলাম। 1274 01:33:20,517 --> 01:33:24,021 নতুন করে কিইবা বলব? আমি না আসলে তো খেলা শুরুই হয় না। 1275 01:33:25,647 --> 01:33:26,815 এসব কী? 1276 01:33:27,399 --> 01:33:30,235 সকল খেলোয়াড়দের সাথে মোলাকাত করার সুযোগটা মিস করতে মন চাইল না। 1277 01:33:30,319 --> 01:33:33,322 মি. উতামি, যেহেতু আপনিই দাম চোকাবেন, সরাসরি আপনাকেই বলছি। 1278 01:33:33,822 --> 01:33:36,909 পাসকোডের দাম লেভেকের ফি এর অর্ধেকেই পাবেন। 1279 01:33:38,327 --> 01:33:43,290 কেসটা খোলার পর টাকাটা এই একাউন্টে ট্রান্সফার করে দেবেন। 1280 01:33:43,790 --> 01:33:45,626 তুমিই ট্যাক্সম্যান! 1281 01:33:46,210 --> 01:33:47,544 এসেছি কালেক্ট করতে। 1282 01:33:53,091 --> 01:33:55,761 তাহলে এই ক্ষেত্রে, তোমার পরিচয় কী? 1283 01:33:55,844 --> 01:33:56,887 আমার বয়ফ্রেন্ড। 1284 01:33:58,972 --> 01:34:00,057 একদম কড়া জবাব। 1285 01:34:00,974 --> 01:34:03,310 তোমার কাছে পাসকোড থাকলে, শর্তগুলো মেনে নিচ্ছি। 1286 01:34:03,393 --> 01:34:05,312 - মি. উতামি... - খোলো। 1287 01:34:08,190 --> 01:34:09,775 তোমার কাছে পাসকোড আছে? 1288 01:34:09,858 --> 01:34:11,693 এজেন্সিতে এখনও কিছু বন্ধু আছে আমার। 1289 01:34:13,278 --> 01:34:14,506 এক মিনিট, এটা খুলতে পারবে না তুমি! 1290 01:34:14,530 --> 01:34:17,783 যখন ভালোবাসার মানুষটির জীবন শংকার মুখে থাকবে, তাকে বাঁচানোর জন্য যা করার করবে। 1292 01:34:49,481 --> 01:34:51,900 ওয়াদা রক্ষা করা হয়েছে। 1293 01:34:54,820 --> 01:34:56,029 অসংখ্য ধন্যবাদ। 1294 01:35:04,872 --> 01:35:06,748 আপনার সাথে ব্যবসা করে আনন্দিত। 1295 01:35:06,832 --> 01:35:08,375 হ্যাঁ, তোমাকেও অসংখ্য ধন্যবাদ। 1296 01:35:09,001 --> 01:35:13,839 কিন্তু, আমার হিসেব এখনও বরাবর হয়নি। 1297 01:35:13,922 --> 01:35:18,302 কী করে ভাবলে যে তোমাদের দু'জনকে জীবিত ছেড়ে দেব? 1298 01:35:18,385 --> 01:35:22,139 তোমার মাথার জন্য ১০ মিলিয়ন ডলারের বাউন্টি হয়তো সাহায্য করবে। 1299 01:35:24,349 --> 01:35:26,768 জানি না এখানে কতজন ভাড়াটে খুনি আছে.. 1300 01:35:27,811 --> 01:35:29,855 তবে, তারা নিশ্চয়ই তোমাকে চেনে। 1301 01:35:32,649 --> 01:35:34,151 মজার ব্যাপারটা কি জানো? 1302 01:35:34,651 --> 01:35:38,906 তোমার মতো আমার কাছেও এখনও টাকাটা নেই.. 1303 01:35:38,989 --> 01:35:41,116 তবে, খুনিগুলোর নিশ্চয়ই সেটা জানার প্রয়োজন নেই। 1304 01:35:41,200 --> 01:35:42,677 ওদের শুধু তোমার অবস্থান জানাটা প্রয়োজন। 1305 01:35:42,701 --> 01:35:45,120 ওকে, লেভেক..তোমার মাথার মূল্য এখন অনেক বেশি। 1306 01:35:45,204 --> 01:35:48,081 - এটা তোমার লাগবে না আর। - সবাই অস্ত্র নাও হাতে! 1307 01:35:48,624 --> 01:35:51,877 কেউ নড়বে না! 1308 01:35:53,879 --> 01:35:56,131 তোমাদের বেঁচে থাকার শেষ আশাটাও নিভে গেল। 1309 01:35:56,215 --> 01:35:59,134 তোমার লোকেদের বলো যেন বোকার মতো কিছু না করে। 1310 01:36:23,242 --> 01:36:26,036 প্ল্যানটা কী শুনি? কী করবে এখন? 1311 01:36:26,912 --> 01:36:28,789 কিছুই করব না। তুমি আমার সাথে যাচ্ছো। 1312 01:36:28,872 --> 01:36:30,791 এভাবে চুপচাপ কেন তোমার সাথে যাব? 1313 01:36:30,874 --> 01:36:33,418 তোমরা নিজেরা কী করে বের হবে ভেবেছ? 1314 01:36:33,502 --> 01:36:39,049 তার চেয়ে বরং একে মেরে ফেলো। ২০ মিলিয়ন দেব, ওকে? 1315 01:36:48,892 --> 01:36:51,812 তুমি রেডি? 1316 01:36:51,895 --> 01:36:54,147 কিসের জন্য? না, কোনোভাবেই আমি... 1317 01:37:31,143 --> 01:37:34,980 ওদেরকে মেরে ফেলো। আমি এদেরকে দেখছি। 1318 01:37:37,983 --> 01:37:38,984 সিড়ি! 1319 01:38:03,884 --> 01:38:05,844 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 1320 01:38:22,653 --> 01:38:23,946 স্যাডি? 1321 01:38:24,029 --> 01:38:25,322 আমি পুরনো বন্ধু! 1322 01:38:26,031 --> 01:38:28,408 - জোনাস? - তোমাকে কত যে মিস করেছি! 1323 01:38:29,368 --> 01:38:31,495 দেখো, তোমাকে নিয়ে কখনোই ওরকম করে আমি ভাবিনি! 1324 01:38:31,578 --> 01:38:33,973 না, না, ভাবার দরকারও নেই আর! দেহের অনেকগুলো অঙ্গ হারিয়েছি! 1325 01:38:33,997 --> 01:38:36,017 তবে যদি ইতিবাচক কিছু দেখো... 1326 01:38:36,041 --> 01:38:37,292 আমার এখনও দৃষ্টিশক্তি আছে। 1327 01:38:40,212 --> 01:38:41,922 জোনাস, আমি একটু ব্যস্ত! 1328 01:38:42,005 --> 01:38:44,925 জানি, চোখ হারানোটা সুখকর কিছু না... 1329 01:38:45,008 --> 01:38:48,905 তবে, এটা হারিয়ে যে উপকারটা হয়েছে আমার বলে বোঝাতে পারব না! 1331 01:38:48,929 --> 01:38:53,100 সিরিয়াসলি, আমার জীবনটাই পাল্টে দিয়েছে! এখন আমি বেশ ভালো একজন শ্রোতা! 1332 01:38:53,642 --> 01:38:55,811 এই কানটাতেই শুধু শুনতে পাই! 1333 01:38:55,894 --> 01:38:58,522 সরি, কিছু শোনার মুড নেই এখন। কী করছিলে করো! 1334 01:39:05,487 --> 01:39:06,887 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও! 1335 01:39:09,157 --> 01:39:11,618 ঠিক আছে, প্রস্তুত! দেখতে খাসা লাগলেও ওটা চিটিং! 1336 01:39:11,702 --> 01:39:15,122 তুমি তো ট্যাক্সম্যান নও! তাহলে কে তুমি? 1337 01:39:15,205 --> 01:39:16,206 ও যা বলেছে। 1338 01:39:16,290 --> 01:39:18,959 ওর বয়ফ্রেন্ড! 1339 01:39:39,605 --> 01:39:41,064 না! 1340 01:39:51,867 --> 01:39:53,160 আমাকে এখান থেকে বের করো! 1341 01:39:53,243 --> 01:39:54,703 না, এখানেই থাক তুই! 1342 01:40:18,936 --> 01:40:22,231 অ্যাজটেকটা দাও আমাকে! 1344 01:40:36,203 --> 01:40:38,956 কাম অন, ট্যাক্সম্যান! অ্যাজটেক আমার হাতে তুলে দাও! 1345 01:41:12,656 --> 01:41:14,575 নিজেকে নিয়ে লজ্জিত হওয়া উচিৎ তোর! 1346 01:41:14,658 --> 01:41:18,161 এভাবে মেধার অপচয় করলি! 1347 01:41:18,996 --> 01:41:22,374 - তুই আর আমি চাইলে একসাথে ধান্দা করতে পারতাম! - আমি তো এরকম কিছু চাইনি! 1348 01:41:42,477 --> 01:41:46,523 কী চাস তুই? খাট কাপানোর জন্য বয়ফ্রেন্ড? 1349 01:41:47,691 --> 01:41:50,652 সে তোর পরিচয় ভালোভাবে জানে না! তোর সত্যিকারের রূপটা সে দেখেনি! 1350 01:42:02,164 --> 01:42:03,582 কোল? 1351 01:42:07,503 --> 01:42:10,047 কোল! 1352 01:42:42,871 --> 01:42:44,957 আমার হাত ধরো! 1353 01:43:07,479 --> 01:43:09,273 তোমাকে ড্রেসটাতে যা সেক্সি লাগছে! 1354 01:43:10,607 --> 01:43:12,609 তোমারও উচিৎ স্যুট পরা! 1355 01:43:36,383 --> 01:43:40,554 - আরেকটু হলে ও ফ্রিজের ভেতরে জমে মারা যেত! - কিন্তু, আকামটা আমি করিনি। ও করেছে! 1356 01:43:40,637 --> 01:43:42,973 - ফ্রিজে ছিলে? কতক্ষণ ধরে? - তুই ছিলি এর পেছনে? 1357 01:43:43,056 --> 01:43:45,410 - ফ্রিজের ভেতরে বিড়াল রাখব কেন আমি? - কী বলছিস এসব? 1358 01:43:45,434 --> 01:43:47,245 - তুই ওকে রাখিসনি ফ্রিজে? - আমি রাখতে যাব কোন দুঃখে? 1360 01:43:50,272 --> 01:43:53,275 - ও করেছে আকামটা! - আবারও সেই বিড়ালটার গল্প! 1361 01:43:53,358 --> 01:43:56,862 ইউরোপে রেল ভ্রমণে যাচ্ছ! শুনতে বেশ রোমান্টিক লাগছে! 1362 01:43:56,945 --> 01:43:58,798 তুমি বই লিখতে চাইলে মালমশলা জোগাড় তো করতেই হবে। 1363 01:43:58,822 --> 01:44:00,466 স্যাডি তাহলে কী করবে... 1364 01:44:00,490 --> 01:44:02,343 যদি তুই এসব নিয়ে ব্যস্ত থাকিস? 1365 01:44:02,367 --> 01:44:06,163 আমাকে নিয়ে ভেবো না। কোন কোন ক্লায়েন্টকে খুঁজে মারব সেটার একটা লিস্ট আছে আমার কাছে! 1366 01:44:06,246 --> 01:44:08,290 হুম, আশা করি প্রত্যেকটা মরবে তোমার হাতে। 1367 01:44:08,373 --> 01:44:09,249 সে ব্যাপারে আমি আশাবাদী। 1369 01:44:10,501 --> 01:44:12,621 আর্ট কিউরেটিং তো আমার ধারণার চেয়েও উত্তেজনাকর মনে হচ্ছে! 1370 01:44:12,669 --> 01:44:14,963 ইস, আমিও না তোমার মতো হতে চাই! 1371 01:44:15,047 --> 01:44:17,484 শুধু আমার ভায়ের সাথে শোয়ার পার্টটা বাদে! 1374 01:44:20,260 --> 01:44:21,571 আমরা এখন ডিনারের টেবিলে আছি। 1375 01:44:21,595 --> 01:44:23,823 আমরা যাবার পর এই ছোট্ট বন্ধুটিকে আদর যত্ন করবে তো? 1376 01:44:23,847 --> 01:44:25,307 সাকুলেন্টস আমার ভারি পছন্দের! 1377 01:44:25,390 --> 01:44:28,685 - একটা ক্যাকটাসকে বাঁচিয়ে রাখাটা কেমন কঠিন? - মাঝেমধ্যে ধারণার চাইতেও কঠিন সেটা! 1378 01:44:28,769 --> 01:44:31,688 - তবে, এতে দিনশেষে লাভই হয়। - অনেক! 1380 01:44:33,273 --> 01:44:35,234 আমরা ক্যাকটাস নিয়ে কথা বলছি? 1381 01:44:35,317 --> 01:44:36,610 এটাতে মাসে একবার পানি দাও। 1382 01:44:36,693 --> 01:44:38,820 - নাকি আমরা কোন...বুঝেছি, এটা অন্য আলাপ। - ওকে। 1384 01:44:40,531 --> 01:44:42,342 নিশ্চয়ই আলাদা কোনো অর্থ আছে! 1386 01:44:43,825 --> 01:44:46,505 - তোর মা আর আমারও না... - আমাদের মাঝে এরকম কিছুই নেই। 1387 01:44:46,578 --> 01:44:48,872 - ব্যাপারটা শুধু ক্যাকটাস নিয়ে নয়! - তাতো নয়ই। 1388 01:44:48,956 --> 01:44:51,333 এটার সাথে কুস্তি জড়িত! 1389 01:44:51,416 --> 01:44:54,962 ও কি বলেছে তোমাকে যে ও হাইস্কুলে কুস্তি লড়ত? 1390 01:44:55,045 --> 01:44:56,713 তোমার ওয়াইন পার করতে থাকো! 1391 01:44:56,797 --> 01:44:58,173 ওকে! 1392 01:45:11,395 --> 01:45:15,649 - সরি জান, দেরি হয়ে গেল! - গাড়িটা দারুণ! 1393 01:45:16,608 --> 01:45:19,403 তুমি শিউর তো সিআইএ তোমাকে উতামির টাকা খরচ করতে দেবে? 1394 01:45:19,486 --> 01:45:22,322 স্বপ্নেই সেটা সম্ভব। গাড়িটা ভাড়া করেছি। 1395 01:45:22,406 --> 01:45:24,449 প্রফেসর কার্কল্যান্ডের সাথে মিটিং কেমন হলো? 1396 01:45:24,533 --> 01:45:25,868 - জোশ। - তাই? 1397 01:45:25,951 --> 01:45:27,661 উনি দারুণ কিছু তথ্য দিলেন আমাকে! 1398 01:45:28,620 --> 01:45:30,455 এ হচ্ছে রল। 1399 01:45:30,539 --> 01:45:31,957 একজন অস্ত্র ব্যবসায়ী। 1400 01:45:32,833 --> 01:45:34,668 তবে, ধান্দাটা আপাতত গাড়ির মাঝেই সীমাবদ্ধ থাকুক। 1401 01:45:35,460 --> 01:45:36,461 কেমন? 1402 01:45:36,545 --> 01:45:39,923 ডেট নাইট। 1403 01:45:43,385 --> 01:45:44,385 এখন সময় একান্তে কাটানোর! 1404 01:45:46,972 --> 01:45:47,973 এখন সময় একান্তে কাটানোর! 1405 01:45:48,625 --> 01:46:28,285 অনুবাদককে উৎসাহিত করতে ডোনেট করুন (Bkash/Nagad/Rocket: 01703165179) পছন্দসই মুভির সাবটাইটেল স্পন্সর করতে চাইলে ইনবক্স (www.fb.com/one.yousuf001)