[Script Info] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: MiCROSOFTYAHEi PALEGOLDENROD,@Microsoft YaHei,24,&H00ACFCFC,&HFF7CC1C2,&HFF052332,&HFF021C20,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.4,0.1,2,10,10,5,1 Style: MiCROSOFTYAHEi iVORY,Microsoft YaHei,15,&H00FEFEFE,&HFFECECEC,&HFF383335,&HFF2C2228,-1,0,0,0,100,88,0,0,1,0.4,0.1,2,10,10,5,1 Style: MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,Microsoft YaHei,20,&H0000FF00,&HFF01C202,&H00183E00,&H660C2C00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.4,0.1,2,10,10,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:36.64,0:01:38.91,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}新西兰企业家 极限运动爱好者 Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:04.15,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}《碟中谍》中男一号 Dialogue: 0,0:04:00.10,0:04:07.67,MiCROSOFTYAHEi PALEGOLDENROD,00,0,0,0,,{\pos(204,300)\fay-30\fs24\t(\fs30)}| Dialogue: 0,0:04:00.10,0:04:07.67,MiCROSOFTYAHEi PALEGOLDENROD,00,0,0,0,,{\pos(210,190)\frz-91\fsp1\t(\fsp5)\fad(300,800)\k50}坠{\k80}落 Dialogue: 0,0:04:34.46,0:04:39.60,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}骨灰 Dialogue: 0,0:05:01.68,0:05:02.99,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}联系人\N爸爸\N丹 Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.31,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}丹 Dialogue: 0,0:07:21.54,0:07:24.26,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}丹 Dialogue: 0,0:08:06.56,0:08:09.47,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}亨特 Dialogue: 0,0:10:25.88,0:10:28.03,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}安眠药 Dialogue: 0,0:10:29.80,0:10:33.79,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}骨灰 Dialogue: 0,0:11:39.12,0:11:40.07,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}老爸 Dialogue: 0,0:11:43.28,0:11:49.67,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}餐馆\N汽车旅馆 Dialogue: 0,0:11:49.68,0:11:50.11,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}南海湾 Dialogue: 0,0:11:51.32,0:11:52.75,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}南海湾 Dialogue: 0,0:14:32.68,0:14:35.11,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}骨灰盒 Dialogue: 0,0:14:37.92,0:14:39.39,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}位于美国加州优胜美地国家公园的酋长岩 是全球攀登界最有影响力的巨石 Dialogue: 0,0:16:02.86,0:16:06.54,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}严禁闯入 有生命危险 Dialogue: 0,0:16:32.08,0:16:32.96,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}骨灰 Dialogue: 0,0:26:34.12,0:26:42.87,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}17世纪黑暗童谣 描述黑死病瘟疫惨状 Dialogue: 0,0:40:07.84,0:40:08.51,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}应急设备 Dialogue: 0,0:56:34.44,0:56:35.75,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}其在英语中委婉表达"我爱你"\N一说其音同古英语 另一说其表示三个单词各自字母数 Dialogue: 0,1:05:03.40,1:05:05.79,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}《鹅妈妈童谣》之矮胖子 Dialogue: 0,1:29:43.07,1:29:48.16,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}贝琪 你准备好了就给我打电话 我一直在这里等你 爸爸 Dialogue: 0,1:34:34.68,1:34:39.07,MiCROSOFTYAHEi iVORY,00,0,0,0,,{\pos(192,244)}救命 我困在B67塔上 爸爸 我爱你 贝琪 Dialogue: 0,0:07:57.51,0:08:00.11,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}她是我的樱桃派\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}She's my cherry pie Dialogue: 0,0:08:00.23,0:08:02.83,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}一杯冰水 多么甜蜜的一个惊喜\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}Cool drink of water, such a sweet surprise Dialogue: 0,0:08:02.95,0:08:05.15,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}口感棒极了 让一个硬汉都飙泪\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}Tastes so good, makes a grown man cry Dialogue: 0,0:08:05.27,0:08:08.51,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}甜! 樱! 桃! 派! 耶\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}Sweet Cherry Pie, yeah Dialogue: 0,0:08:08.63,0:08:12.11,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}她是我的樱桃派 让你脸上挂满笑容 笑到嘴咧得十英里宽\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}She's my cherry pie Put a smile on your face, ten miles wide Dialogue: 0,0:11:00.47,0:11:02.99,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}她是我的樱桃派\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}She's my cherry pie Dialogue: 0,0:11:03.19,0:11:05.75,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}一杯冰水 多么甜蜜的一个惊喜\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}Cool drink of water, such a sweet surprise Dialogue: 0,0:26:34.10,0:26:38.06,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}绕着玫瑰圈起舞 满口袋的花香四溢\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}Ring-a-ring-a-rosies, a pocket full of posies Dialogue: 0,0:26:38.87,0:26:42.35,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}阿嚏! 阿嚏! 我们都倒下了\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}A tissue, a tissue, we all fall down Dialogue: 0,1:05:03.39,1:05:05.79,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}蛋头先生坐墙头\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}Humpty Dumpty sat on a wall Dialogue: 0,1:05:08.27,1:05:10.59,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}蛋头先生摔跟头\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}Humpty Dumpty had a great fall Dialogue: 0,1:16:21.27,1:16:23.91,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}她是我的樱桃派\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}She's my cherry pie Dialogue: 0,1:16:24.03,1:16:27.07,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}一杯冰水 多么甜蜜的一个惊喜\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}Cool drink of water, such a sweet surprise Dialogue: 0,1:16:27.19,1:16:29.43,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}她是我的樱桃派\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}She's my cherry pie Dialogue: 0,1:16:34.83,1:16:37.03,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}她是我的樱桃派\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}She's my cherry pie Dialogue: 0,1:16:37.27,1:16:39.43,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}一杯冰水 多么甜蜜的一个惊喜\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}Cool drink of water, such a sweet surprise Dialogue: 0,1:16:40.51,1:16:42.79,MiCROSOFTYAHEi iVORY,11,0,0,0,,{\an1\pos(20,255)}她是我的樱桃派\N{\fnArial\fs11\b1\fscy88\fsp-0.4\bord0.3\shad0\c&H00C0C0C0&\2c&HFF908C8C&\3c&H00202031&\4c&H66161826&}She's my cherry pie Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:45.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,有一个很大的缝隙\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}There's a big gap Dialogue: 0,0:00:49.51,0:00:51.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这似乎是唯一的路线 我们继续爬\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It seems like the only route, let's keep going Dialogue: 0,0:00:57.35,0:00:58.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你还好吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You okay? Dialogue: 0,0:01:01.15,0:01:03.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没事的 凡事都不简单\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's about right. Can't ever be easy Dialogue: 0,0:01:04.71,0:01:05.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:01:07.35,0:01:08.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 一 - 小心点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- One. - Be careful Dialogue: 0,0:01:08.51,0:01:09.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,二 三\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Two, three Dialogue: 0,0:01:11.87,0:01:13.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你没事吧? 没事\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You okay? Okay Dialogue: 0,0:01:16.07,0:01:17.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 我的天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, my God Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:18.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好极了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're better Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:22.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:01:28.11,0:01:29.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 靠! - 哇 你可以啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Shit! - Whoa, you're good Dialogue: 0,0:01:29.63,0:01:32.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你可以啊 对吧? 怎么样?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're good, yeah? You're good? Dialogue: 0,0:01:33.43,0:01:36.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 没事 - 好吧 比这更可怕的事情你做过太多了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- No. - Okay, you've done way scarier than this Dialogue: 0,0:01:36.67,0:01:38.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,譬如A.J 哈克特的蹦极 攀登蛇堤\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Remember AJ Hackett, Snake Dike Dialogue: 0,0:01:39.03,0:01:40.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,那次傻乎乎的参加歌唱比赛\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Stupid singing competition Dialogue: 0,0:01:40.75,0:01:43.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哈哈 老天有眼! 让我这混蛋收了你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}God, you married this sad sack, for Christ's sake Dialogue: 0,0:01:44.27,0:01:45.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 是吗? 好的 - 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Yeah? Okay. - Okay Dialogue: 0,0:01:46.75,0:01:50.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,一、二、三\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}One, two, three Dialogue: 0,0:01:50.91,0:01:52.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧 我抓住你了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, I caught you Dialogue: 0,0:01:53.67,0:01:54.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我的爱人\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That's my girl Dialogue: 0,0:01:57.07,0:02:00.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,啊哦 真恶心 你们去开房吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Ew, gross. You guys get a room Dialogue: 0,0:02:02.71,0:02:03.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,伊森·亨特来了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}There's comes Ethan Hunt Dialogue: 0,0:02:04.75,0:02:06.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,小心点 亨特 肘部有松动的石头\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Careful, H, there's loose rock around the elbow Dialogue: 0,0:02:06.99,0:02:08.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,小心你的绳索吧 贱人\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Worry about your ropes, bitches Dialogue: 0,0:02:09.07,0:02:10.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我很好\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm fine Dialogue: 0,0:02:12.63,0:02:13.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,试着跟上我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Try to keep on Dialogue: 0,0:02:24.03,0:02:25.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,慢慢来 帅哥\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Taking your time there, hot-shot Dialogue: 0,0:02:27.19,0:02:28.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特 你在炫耀\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter, you show-off Dialogue: 0,0:03:06.87,0:03:07.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Dan! Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:12.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Dan! Dialogue: 0,0:03:13.59,0:03:14.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,坚持住 丹 坚持住 我来了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hang on Dan, hold on, I'm coming Dialogue: 0,0:03:15.15,0:03:16.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹 你没事吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Dan, are you okay? Dialogue: 0,0:03:16.23,0:03:17.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,坚持住 我马上下来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Just hold on, I'm coming down Dialogue: 0,0:03:19.43,0:03:21.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,快点! 快点 我够不到\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, come on. I can't make to it Dialogue: 0,0:03:22.31,0:03:23.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我的天啊 - 好的 贝琪 贝琪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Oh, my God. - Okay, Becky, Becky Dialogue: 0,0:03:23.95,0:03:26.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我只需要绳子再长一点 你能解开吗? 你安全吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I just need a little more line, can you uncut? Are you secure? Dialogue: 0,0:03:27.67,0:03:29.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 你安全吗? - 是的 是的 我很安全\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Are you secure? - Yeah, yeah, I'm secure Dialogue: 0,0:03:29.91,0:03:32.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,只要解开 我就能荡到岩石上\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Just uncut, and I'll be able to swing to the rock Dialogue: 0,0:03:32.63,0:03:34.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 好的 - 我想我能够到\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Okay. - I think I can reach it Dialogue: 0,0:03:34.51,0:03:35.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,准备好了吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Ready? Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:42.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 你够得到吗? - 稍等一下\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Can you reach it? - Just, just one second Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:44.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我想我能行\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think I can make it Dialogue: 0,0:03:44.23,0:03:46.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,坚持住 丹 我就快到了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hold on Dan, I'm almost there Dialogue: 0,0:03:46.35,0:03:47.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我只是需要更多的冲力\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I just need more momentum Dialogue: 0,0:03:47.71,0:03:48.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:03:49.63,0:03:50.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No! Dialogue: 0,0:03:53.03,0:03:54.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Dan! Dialogue: 0,0:04:09.91,0:04:14.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,51周后\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}51 WEEKS LATER Dialogue: 0,0:04:17.71,0:04:20.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我是贝琪和丹 请留言\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, this is Becky and Dan, leave a message Dialogue: 0,0:04:21.47,0:04:22.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 贝琪 是我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, Becky, it's me Dialogue: 0,0:04:23.63,0:04:26.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,听着 我已经尽我所能安慰你了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Look, I've tried to console you every way I know how Dialogue: 0,0:04:27.23,0:04:31.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但... 如果你不接电话 我也帮不了你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}But I... I can't help you if you don't pick up the phone Dialogue: 0,0:04:32.07,0:04:33.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亲爱的 我很担心你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Sweetheart, I'm worried about you Dialogue: 0,0:04:34.35,0:04:38.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不管你恨不恨我 我都在这里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}So whenever you stop hating on me, I am here Dialogue: 0,0:04:38.71,0:04:39.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,骨灰\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}CREMATED REMAINS Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:06.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}DAN Dialogue: 0,0:05:08.03,0:05:09.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 怎么了?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, what's up? Dialogue: 0,0:05:10.15,0:05:13.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这是语音留言 我是丹\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}This is just a voicemail, you've reached Dan Dialogue: 0,0:05:14.11,0:05:16.16,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,请留言 我会尽快给你回电话\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Just leave a message and I'll hit you back when I can Dialogue: 0,0:05:16.19,0:05:17.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,听到哔声开始\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Get it on for the the beep Dialogue: 0,0:05:18.91,0:05:19.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey Dialogue: 0,0:05:21.83,0:05:22.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我想你了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I miss you Dialogue: 0,0:05:31.03,0:05:33.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,爸爸 怎么? 你在跟踪我吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Dad, what? Are you stalking me now? Dialogue: 0,0:05:34.07,0:05:37.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 我不知道该怎么办因为你不接电话\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, I just don't know what else to do because you're not answering your phone Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:37.92,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,领会了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Take a hint Dialogue: 0,0:05:38.01,0:05:39.88,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我觉得这有点荒谬\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think this is getting a little bit ridiculous Dialogue: 0,0:05:39.91,0:05:40.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,荒谬吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Ridiculous? Dialogue: 0,0:05:41.03,0:05:45.26,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你说我不应该为他伤心因为他是个混蛋\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You told me I shouldn't be so broken up about him because he was an asshole Dialogue: 0,0:05:45.35,0:05:47.88,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 我是说你把他的位置\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, I said that maybe he didn't belong on this pedestal Dialogue: 0,0:05:47.96,0:05:49.20,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,放的太高了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}that you were putting him up on Dialogue: 0,0:05:49.23,0:05:52.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他不是你说的那种殉道者\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That he wasn't this martyr that you've been making him out to be Dialogue: 0,0:05:52.19,0:05:53.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你就是这样安慰你女儿的吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}This is how you console your daughter? Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:55.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我只是希望你能过正常的生活\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I just want you to be able to move on with your life Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:58.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不想向前看 我想念他\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't wanna move on, I miss him Dialogue: 0,0:06:00.23,0:06:02.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我每天都想念他看着我的样子\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Every day, I miss the way he looked at me Dialogue: 0,0:06:02.23,0:06:03.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我想念他给我的感觉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I miss the way he made me feel Dialogue: 0,0:06:03.83,0:06:04.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 亲爱的 - 别这样\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Sweetie. - Don't Dialogue: 0,0:06:04.98,0:06:07.02,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,别这样? 你以为你在干什么 贝琪?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Don't what? What do you think you're doing, Becky? Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:08.72,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我要离你远点 - 你不能开车 住手\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- I'm getting away from you. - You are not driving. Stop it Dialogue: 0,0:06:08.75,0:06:10.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,滚开!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Fuck off! Dialogue: 0,0:06:10.67,0:06:12.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你没资格这么跟我说话!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You don't get to talk to me like that! Dialogue: 0,0:06:12.47,0:06:14.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你妈妈和我 把你培养长大\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Your mother and I, we raised you better than that Dialogue: 0,0:06:15.23,0:06:19.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,而现在只会喝得酩酊大醉 把爱你的人推开\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}So, getting shit-faced and pushing the people away that love you Dialogue: 0,0:06:20.27,0:06:21.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这样不行的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}is not gonna work Dialogue: 0,0:06:21.83,0:06:23.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 听着 可怕的事发生在你身上过了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}All right, look, a horrible thing happened to you Dialogue: 0,0:06:24.87,0:06:27.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但你必须要重新开始你的生活\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}But you have to start living your life again Dialogue: 0,0:06:27.79,0:06:30.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吗? 外面有一个广阔的世界需要你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}All right? There's a whole big wide world out there that needs you Dialogue: 0,0:06:30.26,0:06:32.29,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,信不信由你 我需要你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And believe it or not, I need you Dialogue: 0,0:06:33.31,0:06:34.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我送你回家吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let me give you a ride home Dialogue: 0,0:06:36.87,0:06:38.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我宁愿走路\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'd rather walk Dialogue: 0,0:06:41.47,0:06:42.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我问你个问题\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let me ask you something Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:45.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,如果情况发生反转\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}If roles reversed, Dialogue: 0,0:06:45.51,0:06:47.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,如果那天掉下的是你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}if it had been you that had fallen that day, Dialogue: 0,0:06:48.19,0:06:50.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你觉得丹会一个人待在这里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You think Dan is standing out here alone Dialogue: 0,0:06:50.47,0:06:54.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,沉浸在醉酒、痛苦和悲伤中 不管怎么样\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}drowning in booze, grief, sorrow, whatever the hell this is Dialogue: 0,0:06:56.19,0:06:57.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他不会\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}He's not Dialogue: 0,0:06:58.19,0:06:59.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你很清楚这一点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And you damn well know it Dialogue: 0,0:07:01.11,0:07:02.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死的 贝琪 我需要你试试重新振作\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Goddamn it, Becky, I need you to try Dialogue: 0,0:07:05.75,0:07:06.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你知道我需要什么吗 爸爸?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Do you know what I need, Dad? Dialogue: 0,0:07:07.87,0:07:09.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我要你别烦我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I need you to leave me alone Dialogue: 0,0:07:18.27,0:07:19.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Goddamn it Dialogue: 0,0:07:21.51,0:07:24.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}DAN Dialogue: 0,0:07:27.99,0:07:29.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,您拨打的电话无法接通\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}The number you have called has been disconnected Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:33.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No Dialogue: 0,0:07:35.31,0:07:36.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No Dialogue: 0,0:08:13.95,0:08:15.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 嗨 - 嗨\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Hi. - Hey Dialogue: 0,0:08:16.23,0:08:17.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你看起来...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You look.. Dialogue: 0,0:08:18.75,0:08:22.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 糟透了 - 是的 真的, 非常糟糕\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Awful. - Yeah, like really freaking awful Dialogue: 0,0:08:22.79,0:08:23.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,过来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come here Dialogue: 0,0:08:26.63,0:08:31.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,什么风把你吹回来了? 你终于准备好休息了?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}So, what brings you back? You're finally ready to rest? Dialogue: 0,0:08:32.63,0:08:33.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我死后会休息的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'll rest when I'm dead Dialogue: 0,0:08:35.27,0:08:38.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我有一些计划 我需要一个伙伴陪我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I have something that's planned, and I need a partner in crime Dialogue: 0,0:08:40.75,0:08:43.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,听着 你爸爸几周前给我打过电话\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Look, your Dad called me a few weeks ago Dialogue: 0,0:08:44.51,0:08:47.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他不知道还能找谁 他说你当时心情不好\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}He didn't know who else to turn to. And he said that you were in a bad place Dialogue: 0,0:08:47.83,0:08:49.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 他没有权利那样做 - 他很担心你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- He had no right to do that. - He's worried about you Dialogue: 0,0:08:50.43,0:08:52.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,一年过去了 他不想让你一个人待着\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's coming up on a year, he doesn't want you to be alone Dialogue: 0,0:08:53.67,0:08:57.00,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,看吧 唯一让我抓狂的不是积满灰尘的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Look, the only thing that drives me crazier than Dan's boxed ashes Dialogue: 0,0:08:57.08,0:08:58.41,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹的骨灰盒\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}collecting dust in there Dialogue: 0,0:08:58.51,0:09:00.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,而是我最好的朋友和他困在这里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}is my best friend stuck in here with him Dialogue: 0,0:09:01.43,0:09:03.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我有件事想跟你说\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}So, I have something that I wanna pitch you Dialogue: 0,0:09:03.75,0:09:06.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你不会喜欢的 但你尽量保持开放的心态\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're not gonna like it, but just try to keep an open mind Dialogue: 0,0:09:06.91,0:09:07.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,看\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Look Dialogue: 0,0:09:10.03,0:09:12.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,B67电视塔\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}The B67 TV tower Dialogue: 0,0:09:13.23,0:09:14.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,离这里只有6个小时的车程\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's only a six hour drive from here Dialogue: 0,0:09:14.91,0:09:16.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我打算这周末去爬\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I was planning on climbing it this weekend Dialogue: 0,0:09:16.95,0:09:18.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我想看看你是否愿意和我一起爬\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}and I wanted to see if you'd climb it with me Dialogue: 0,0:09:22.27,0:09:25.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这将是一次冒险 就像过去一样\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I would be an adventure, like old times Dialogue: 0,0:09:26.87,0:09:28.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你可以把丹的骨灰带到上面撒\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And you could scatter Dan's ashes on top Dialogue: 0,0:09:30.55,0:09:32.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我... 我再也没爬过了 自从...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I just... I haven't climbed since.. Dialogue: 0,0:09:32.55,0:09:33.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我明白\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I get it Dialogue: 0,0:09:35.23,0:09:38.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但是如果你不去面对你的恐惧 你就会一直害怕\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}But if you don't confront your fears you are always going to be afraid Dialogue: 0,0:09:39.07,0:09:43.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹以前是怎么说的? 想活就别死?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What is it that Dan used to say? Don't die if you wanna to live? Dialogue: 0,0:09:43.67,0:09:46.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,或者 即使快死了也要坚强活下去?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Or, keep living even if you're dying? Dialogue: 0,0:09:47.39,0:09:48.88,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,妈的 我觉得我搞砸了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit, I feel like I'm messing this pitch up Dialogue: 0,0:09:48.91,0:09:51.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,对不起 亨特 我... 我不能\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, I'm sorry, Hunter, I just... I can't Dialogue: 0,0:09:53.87,0:09:55.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,就是"不行" 我做不到 我很抱歉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's like a "no," I can't do it. I'm sorry Dialogue: 0,0:09:56.71,0:09:57.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你会没事的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're gonna be okay Dialogue: 0,0:09:58.03,0:09:59.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我不行 - 嘿 没事的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- I can't. - Hey, it's okay Dialogue: 0,0:10:00.99,0:10:01.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没事的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's okay Dialogue: 0,0:10:38.87,0:10:39.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,早上好 公主\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Morning, Princess Dialogue: 0,0:10:42.55,0:10:43.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,怎么了?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What's wrong? Dialogue: 0,0:10:44.87,0:10:46.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,如果你害怕死亡 就不要害怕活着\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}If you're scared of dying don't be afraid to live Dialogue: 0,0:10:48.87,0:10:50.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹以前也是这么说的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That's what Dan used to say Dialogue: 0,0:10:52.55,0:10:56.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们来吧 让我们征服你讨厌的塔吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let's do it. Let's climb your stupid tower Dialogue: 0,0:10:56.43,0:10:59.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 贝琪宝贝 我太兴奋了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh my gosh, Becky baby, I'm so excited Dialogue: 0,0:11:06.43,0:11:09.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我从来没看过这个视频\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I've never actually seen this video Dialogue: 0,0:11:10.43,0:11:11.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死 我完全是个疯子\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit, I was really ripped Dialogue: 0,0:11:11.95,0:11:13.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 你太棒了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, you're awesome Dialogue: 0,0:11:14.23,0:11:16.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这才是我们这次旅行需要的贝琪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That is the Becky that we need for this trip Dialogue: 0,0:11:18.67,0:11:23.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我勒个去 看看你那喜气洋洋的脸\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit, look at your beaming face Dialogue: 0,0:11:23.27,0:11:24.60,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,和你一起拍照片的是谁?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Who is this in the photo with you? Dialogue: 0,0:11:24.63,0:11:26.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不知道 这是一张老照片\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't know, it's an old date Dialogue: 0,0:11:26.91,0:11:28.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 是谁? - 无关紧要 把我的...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Who is it? - Nobody, just give me my.. Dialogue: 0,0:11:28.71,0:11:30.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特有男朋友了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter has a boyfriend Dialogue: 0,0:11:30.51,0:11:32.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没什么 只是某某人而已\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's nothing, just some guy Dialogue: 0,0:11:32.71,0:11:35.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,那个"某某人"肯定知道怎么逗你开心\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, that "some guy" sure knew how to tickle your whistle Dialogue: 0,0:11:39.15,0:11:40.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,爸爸\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}DAD Dialogue: 0,0:11:47.67,0:11:48.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 怎么样 伙计们?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yo, what's up, guys? Dialogue: 0,0:11:48.79,0:11:51.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这是冒险D 我回到美国了!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Danger D, I'm back in the States, yo! Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:52.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,超屌\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Super bad-ass Dialogue: 0,0:11:53.34,0:11:55.66,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 容我辩解\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, in my defense, Dialogue: 0,0:11:55.87,0:11:58.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我可能在镜头前表现得像个笨蛋 但这是值得的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I may act like a total dick on camera, but it's worth it Dialogue: 0,0:11:59.07,0:12:00.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我就是靠这个赚钱的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I get paid for this shit Dialogue: 0,0:12:00.35,0:12:02.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这足以让我能四处旅行 你了解我的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's enough to keep me traveling, and you know me, Dialogue: 0,0:12:02.47,0:12:05.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我得做些危险的事才能让我热血沸腾\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I have to be doing dangerous shit to keep my blood pumping Dialogue: 0,0:12:05.50,0:12:07.14,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,所以 我想试试这个工作\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}So, I might as well wanna try this gig Dialogue: 0,0:12:07.31,0:12:09.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我只是想说 如果你想做油管博主\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm just saying, if you're gonna be a YouTuber, Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:11.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,为什么不做你自己喜欢的? 你超棒的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Why not be yourself? You are awesome Dialogue: 0,0:12:11.91,0:12:13.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 这是天生的吸引力 - 不是\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Natural born click bait. - No Dialogue: 0,0:12:14.31,0:12:16.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们现在做的 就是为了获得点击率\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What we're doing here, this is click bait Dialogue: 0,0:12:20.51,0:12:21.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,请问一下?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Excuse me? Dialogue: 0,0:12:22.55,0:12:24.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你有地方让我给手机充电吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Do you have somewhere I could charge my phone Dialogue: 0,0:12:24.39,0:12:25.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,充电不是免费的 女士\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Power ain't free, ma'am Dialogue: 0,0:12:26.35,0:12:29.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你知道B67电视塔在哪里吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And do you know where the B67 TV tower is? Dialogue: 0,0:12:29.15,0:12:30.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们在地图上找不到它\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We can't find it on the map Dialogue: 0,0:12:31.27,0:12:32.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你不需要地图\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You don't need a map Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:34.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你看到上面那盏灯了吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You see that light way up there? Dialogue: 0,0:12:36.91,0:12:37.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,那就是塔\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}This's your tower Dialogue: 0,0:12:38.51,0:12:40.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这高得吓人\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That's insanely high Dialogue: 0,0:12:43.06,0:12:45.08,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,灯怎么了 你不是说坏了吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What's with the light, I thought you said it was out of commission? Dialogue: 0,0:12:45.11,0:12:46.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这样飞机就能看到了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}So aircraft can see it Dialogue: 0,0:12:47.71,0:12:50.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你知道这曾经是美国最高的建筑吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You know this was once the tallest structure in the US? Dialogue: 0,0:12:51.55,0:12:53.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,现在它只是个老古董\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And now it's just this old relic Dialogue: 0,0:12:54.47,0:12:56.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,今年冬天他们就要把它拆了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}They're gonna tear it down this winter Dialogue: 0,0:12:57.59,0:12:58.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky? Dialogue: 0,0:12:58.83,0:12:59.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky Dialogue: 0,0:13:00.63,0:13:02.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 怎么? - 把手机充电器给我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- What? - Give me your phone charger Dialogue: 0,0:13:03.55,0:13:04.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你在做什么?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What are you doing? Dialogue: 0,0:13:07.03,0:13:08.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,一个非常酷的生活技巧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}A very cool life hack Dialogue: 0,0:13:10.71,0:13:13.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,现在我要把充电器插头插入灯里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Now I'm just gonna line up the prongs with the elements in the lamp Dialogue: 0,0:13:14.35,0:13:15.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,然后...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And.. Dialogue: 0,0:13:18.07,0:13:19.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这对一个愚蠢的油管博主来说怎么样?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}How's that for a dumb YouTuber? Dialogue: 0,0:13:37.99,0:13:39.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嗨 亲爱的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, honey Dialogue: 0,0:13:41.95,0:13:42.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你睡得好吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Did you sleep well? Dialogue: 0,0:13:49.07,0:13:50.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我爱你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I love you Dialogue: 0,0:13:55.39,0:13:56.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你不回我一句吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're not gonna say it back? Dialogue: 0,0:13:58.55,0:13:59.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我正说\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I am saying it Dialogue: 0,0:14:00.35,0:14:05.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,一、四、三\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}One, four, three Dialogue: 0,0:14:06.99,0:14:08.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我爱你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I love you Dialogue: 0,0:14:28.31,0:14:30.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 来吧 小贝 太阳升起来了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, come on, Bex, the sun's up Dialogue: 0,0:14:37.95,0:14:39.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,怎么了 酋长岩?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What's up "El Capitan"? Dialogue: 0,0:14:39.43,0:14:41.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不知道 有东西变了 像体育画报的模特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't know, but something's up, Sports Illustrated Dialogue: 0,0:14:42.83,0:14:43.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,为了刺激点击\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Tits for clicks Dialogue: 0,0:14:48.47,0:14:49.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你在直播吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Are you live streaming? Dialogue: 0,0:14:49.83,0:14:51.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 姑娘 我们现在就拍 待会再发布\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No girl, We'll shoot now, post later Dialogue: 0,0:14:51.79,0:14:52.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 我不想出现在里面\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, I don't wanna be in it Dialogue: 0,0:14:55.07,0:14:57.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 伙计们! 冒险D来啦\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, guys! Danger D here Dialogue: 0,0:14:57.63,0:15:00.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我要给你介绍一个很特别的人\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And I have somebody very special for you to meet Dialogue: 0,0:15:00.27,0:15:02.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,打个招呼 贝琪·C\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Say hello, Becky C Dialogue: 0,0:15:02.43,0:15:03.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嗨\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hi Dialogue: 0,0:15:03.59,0:15:08.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,今天我们准备做一件非常疯狂的事\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And we have something totally bat-shit crazy for you guys today Dialogue: 0,0:15:08.95,0:15:12.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,B67电视塔\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}The B67 TV tower Dialogue: 0,0:15:12.63,0:15:15.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这家伙有两千多英尺高\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}This bad boy is over 2000 feet tall, Dialogue: 0,0:15:15.79,0:15:19.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你家的女孩们会爬到最顶端\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}and your home-girls are gonna be climbing to the tippy tippy top Dialogue: 0,0:15:21.91,0:15:23.66,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,别担心 贝琪·C 因为你很安全...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}But don't worry, Becky C, because you're safe.. Dialogue: 0,0:15:23.68,0:15:24.78,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,小心!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Watch out! Dialogue: 0,0:15:31.63,0:15:33.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他妈的!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit! Dialogue: 0,0:15:34.99,0:15:36.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,还有8条命\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Eight more lives remain Dialogue: 0,0:16:02.91,0:16:06.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不要擅自进入有危险\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}NO TRESPASSING DANGER OF DEATH Dialogue: 0,0:16:11.99,0:16:12.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,靠\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,0:16:21.19,0:16:22.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,看来我们要走过去了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Looks like we're walking from here Dialogue: 0,0:16:23.15,0:16:24.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 还有多远? - 我不知道\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- How far? - I don't know Dialogue: 0,0:16:27.23,0:16:30.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,大概一英里 也许两英里左右\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Like a mile, maybe two-ish Dialogue: 0,0:16:32.15,0:16:33.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,骨灰\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}REMAINS Dialogue: 0,0:16:34.83,0:16:36.69,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死 太热了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Damn, it's hot Dialogue: 0,0:16:36.79,0:16:39.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,爬上去以后会凉爽下来的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You'll cool down once we get some air time Dialogue: 0,0:16:40.15,0:16:41.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你为我们带了足够的水了吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We got enough water you think? Dialogue: 0,0:16:41.43,0:16:43.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,检查水 检查安全绳\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Water check, harnesses check Dialogue: 0,0:16:43.91,0:16:45.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,检查超级厉害的4K无人机\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Super bad-ass 4K drone check Dialogue: 0,0:16:46.03,0:16:48.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,自拍杆 都是必需品\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Selfie stick, only essentials Dialogue: 0,0:16:49.11,0:16:50.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,食物呢?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Food? Dialogue: 0,0:16:50.15,0:16:51.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不需要 我会在午饭前赶回来的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, I'll be back in time before lunch Dialogue: 0,0:16:51.83,0:16:52.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, Jesus Dialogue: 0,0:16:56.43,0:16:57.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我的天 它们真大\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit, they're big Dialogue: 0,0:17:02.71,0:17:03.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,它还活着\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's still alive Dialogue: 0,0:17:04.47,0:17:05.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,放开它!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Get off of him! Dialogue: 0,0:17:05.71,0:17:07.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿! 嘘!嘘\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey! Shoo! Shoo Dialogue: 0,0:17:07.71,0:17:09.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 快走 - 走\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Just go. - Go Dialogue: 0,0:17:16.27,0:17:17.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,可怜的东西\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Poor thing Dialogue: 0,0:17:21.51,0:17:22.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,扎心了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Pricks Dialogue: 0,0:17:24.47,0:17:26.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,适者生存 对吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Survival of the fittest, right? Dialogue: 0,0:17:27.83,0:17:29.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,如果你在这里挨饿 你也会这么做的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You'd do the same if you were starving out here Dialogue: 0,0:17:31.51,0:17:33.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,感觉饿了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Feeling peckish Dialogue: 0,0:17:33.23,0:17:34.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 亨特 - 怎么啦?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Hunter. - What? Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:36.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,见鬼啦!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That's funny Dialogue: 0,0:17:49.59,0:17:51.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 300个赞了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit, 300 likes Dialogue: 0,0:17:51.71,0:17:52.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 哇\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, wow Dialogue: 0,0:17:53.67,0:17:55.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,350个啦\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}350 Dialogue: 0,0:17:55.51,0:17:57.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我想知道你的追随者中有多少是连环杀手?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I wonder how many of your followers are serial killers? Dialogue: 0,0:18:01.31,0:18:02.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天呐\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit Dialogue: 0,0:18:03.95,0:18:05.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,近看要大得多 对吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Looks a lot bigger up close, right? Dialogue: 0,0:18:08.07,0:18:09.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我晕\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It is sick Dialogue: 0,0:18:11.43,0:18:12.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,太可怕了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}This is awful Dialogue: 0,0:18:13.99,0:18:16.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 伙计们 这是冒险D\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, guys, Danger D here, Dialogue: 0,0:18:16.83,0:18:20.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们在美国第四高的建筑\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}and we are at the foot of the stomach turningly massive Dialogue: 0,0:18:21.07,0:18:23.46,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,的底部\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}fourth highest structure in the US Dialogue: 0,0:18:23.55,0:18:25.76,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们要开始我们艰苦的旅程了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We're gonna begin our grueling journey Dialogue: 0,0:18:25.85,0:18:30.06,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在1800英尺的钢笼子里爬梯子\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}within 1,800 foot ladder climb inside a steel cage Dialogue: 0,0:18:30.66,0:18:36.14,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,然后在笼子上面 有一个200英尺高的令人眩晕的桅杆\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And then, after the cage we have a 200-foot vertigo-inspiring mast Dialogue: 0,0:18:36.23,0:18:37.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,梯子在外部\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}to the external ladder Dialogue: 0,0:18:37.95,0:18:40.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,女孩们会完全暴露在自然环境中\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Your girls gonna be wide open to the elements Dialogue: 0,0:18:40.51,0:18:44.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,除此之外 还有峭壁 壁架\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And then, beyond that, we have the precipice, the ledge, Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:46.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,直达世界之巅\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}the top of the world Dialogue: 0,0:18:46.99,0:18:48.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter Dialogue: 0,0:18:52.19,0:18:53.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,对不起 我做不到\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm sorry, I can't do it Dialogue: 0,0:18:53.91,0:18:55.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,宝贝 你当然可以\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Babe, of course you can Dialogue: 0,0:18:55.23,0:18:56.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 我真的不行 我就像...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, I really can't, I'm like.. Dialogue: 0,0:18:58.19,0:18:59.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我非常害怕 浑身发抖\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm petrified, and I'm shaking Dialogue: 0,0:19:00.87,0:19:01.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我在这里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm here Dialogue: 0,0:19:03.23,0:19:04.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,深吸一口气\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Take a breath Dialogue: 0,0:19:06.87,0:19:09.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹死后我也害怕 留下阴影\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}After Dan died, I was afraid of my own. Shadow Dialogue: 0,0:19:10.27,0:19:11.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但我还是坚持了下来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}But I pushed through Dialogue: 0,0:19:12.47,0:19:14.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我克服了恐惧 我做回了自己\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I overcame the fear, I took control Dialogue: 0,0:19:16.27,0:19:17.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不要让这种恐惧吞噬你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Do not let this fear consume you Dialogue: 0,0:19:18.91,0:19:21.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,迎头而上 狠狠把它踢走\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come at it head on and kick its ass Dialogue: 0,0:19:21.91,0:19:24.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,如果你能战胜它 你就能战胜一切\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}If you can beat it, you can beat anything Dialogue: 0,0:19:24.95,0:19:27.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,而我一直都在你身边\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And I am right here beside you the whole time Dialogue: 0,0:19:29.99,0:19:31.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你的坚强要超乎你的想象\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You are so much stronger than you think you are Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:35.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,所以不要多说 我们开始吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}So shut your shit, and let's do this Dialogue: 0,0:19:38.79,0:19:42.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 亨特 你知道你应该在Instagram上发这种照片\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}God, Hunter, you know that's the kind of shit you should be posting on Instagram Dialogue: 0,0:19:44.35,0:19:45.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on Dialogue: 0,0:19:49.39,0:19:51.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死 这太酷了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Damn it, this is so cool Dialogue: 0,0:19:51.75,0:19:56.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天呐看看这个\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit. Look at this Dialogue: 0,0:19:56.94,0:19:57.94,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死的 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Damn it, Hunter, Dialogue: 0,0:19:58.07,0:19:59.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你真是个混蛋\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}you are such an asshole Dialogue: 0,0:20:01.07,0:20:02.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你想让我们怎么上去?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What are you getting us into? Dialogue: 0,0:20:02.27,0:20:03.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,别担心\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Don't worry Dialogue: 0,0:20:03.63,0:20:05.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们之间有50英尺的绳子\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We've got 50 feet of rope between us Dialogue: 0,0:20:05.63,0:20:07.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们之间保护这 没事的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We are clipped in and we're all good Dialogue: 0,0:20:08.94,0:20:10.02,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:20:10.11,0:20:12.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,依次往上爬 如果你需要休息就告诉我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}One leg at a time and let me know if you have to rest Dialogue: 0,0:20:42.31,0:20:44.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay. Okay Dialogue: 0,0:20:53.03,0:20:55.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,看到了吗? 很容易\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}See? It's easy Dialogue: 0,0:20:59.47,0:21:00.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,确实\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Sure Dialogue: 0,0:21:02.27,0:21:03.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你做得很好 加油!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're doing a great, come on! Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:48.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你没事吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You okay? Dialogue: 0,0:21:49.83,0:21:50.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没事\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No Dialogue: 0,0:21:52.19,0:21:54.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你做得很好 加油\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're doing a great, come on Dialogue: 0,0:22:31.27,0:22:32.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter? Dialogue: 0,0:22:34.67,0:22:35.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 亨特? - 怎么?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Hunter? - Yeah? Dialogue: 0,0:22:36.19,0:22:38.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们能休息一下吗? 我需要喝杯水\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Can we rest a moment? I need a drink Dialogue: 0,0:22:39.39,0:22:40.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,当然\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Of course Dialogue: 0,0:22:42.83,0:22:44.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,从天际线看 我们已经到达一半了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}The skylines mean we're half way up Dialogue: 0,0:22:48.31,0:22:49.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这是个最棒的地方\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Perfect spot Dialogue: 0,0:22:51.39,0:22:52.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你想做点疯狂的事吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Do you wanna do something crazy? Dialogue: 0,0:22:54.19,0:22:55.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,什么?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What? Dialogue: 0,0:22:55.23,0:22:58.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,爬到一半 也就是说我们已经爬了1000英尺\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Half way up, that means we've climbed about a 1,000 feet Dialogue: 0,0:22:59.59,0:23:01.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们已经爬上了埃菲尔铁塔的高度\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}So, we've climbed the height of the Eiffel Tower Dialogue: 0,0:23:03.23,0:23:04.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,求你别这么说 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Please don't say shit like that, Hunter Dialogue: 0,0:23:07.55,0:23:09.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,那是汽车旅馆 还有餐厅\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}There's the motel, and the diner Dialogue: 0,0:23:10.31,0:23:13.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,现在 看起来像一个迷你玩具城\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Now way, looks like a little toy town Dialogue: 0,0:23:18.15,0:23:19.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们赶紧把这事了结吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let's just get this over with Dialogue: 0,0:23:19.63,0:23:20.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,0:23:24.31,0:23:25.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧 跟上\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, catch up Dialogue: 0,0:23:45.15,0:23:48.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,就是这样 贝琪 你做得太棒了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That's it, Becky, you're doing amazing Dialogue: 0,0:23:52.03,0:23:53.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,加油\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on Dialogue: 0,0:23:53.67,0:23:55.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,加油 贝琪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, Becky Dialogue: 0,0:24:10.99,0:24:12.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:24:12.59,0:24:14.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这是内部阶梯的尽头\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}This is the end of the internal ladder Dialogue: 0,0:24:15.47,0:24:17.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,一步一步来 好吗? 你能行的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Each step at a time, okay? You got this Dialogue: 0,0:24:19.19,0:24:21.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,接下来的200英尺是在外部\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}The next two hundred feet is external Dialogue: 0,0:24:22.39,0:24:24.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不想撒谎 当我们从笼子里出来的时候\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm not gonna lie it's gonna get a little bit crazy Dialogue: 0,0:24:24.46,0:24:27.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,会有点疯狂 但是不要惊慌\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}when we're out of the cage in the open, but don't panic Dialogue: 0,0:24:37.91,0:24:38.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,0:24:38.95,0:24:40.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter? Dialogue: 0,0:24:40.63,0:24:42.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特? 亨特?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter? Hunter? Dialogue: 0,0:24:43.03,0:24:45.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 你得上来 太变态了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, you gotta come up, it's so sick Dialogue: 0,0:24:47.55,0:24:48.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:25:00.83,0:25:01.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter? Dialogue: 0,0:25:02.15,0:25:05.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在这里 大概还有200 英尺 就这样\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Out here, it's just like 200 feet more. That's all Dialogue: 0,0:25:05.43,0:25:06.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不行了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I can't Dialogue: 0,0:25:07.15,0:25:08.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 你可以的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yes, you can Dialogue: 0,0:25:09.43,0:25:11.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,抬头看 抬头看\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Just look up, only up Dialogue: 0,0:25:16.87,0:25:19.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你做得很好 你能行的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're doing great. You got this Dialogue: 0,0:25:22.63,0:25:23.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:25:23.99,0:25:25.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:25:35.87,0:25:36.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:25:57.31,0:25:58.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是啊 你太棒了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, you're killing it Dialogue: 0,0:26:04.27,0:26:05.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你没事吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You okay? Dialogue: 0,0:26:06.79,0:26:07.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,记住 抬头看\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Remember, only look up Dialogue: 0,0:26:14.43,0:26:15.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们到底在干什么?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What the hell are we doing? Dialogue: 0,0:26:16.55,0:26:19.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 别想太多了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, stop over thinking Dialogue: 0,0:26:19.51,0:26:20.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,怎么做?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}How? Dialogue: 0,0:26:20.59,0:26:26.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不知道 可以集中精力做点别的 比如唱首儿歌之类的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't know, concentrate on something else, like, sing a nursery rhyme or some shit Dialogue: 0,0:26:30.31,0:26:32.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 好吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, okay Dialogue: 0,0:26:44.99,0:26:46.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不会选那个\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I wouldn't have picked that one Dialogue: 0,0:26:48.19,0:26:49.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哇\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Wow Dialogue: 0,0:26:49.91,0:26:54.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 小贝 这看起来比较糟\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, Bex, this is gonna look a little bit worse than it is Dialogue: 0,0:26:55.15,0:26:57.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,管他的 亨特? 我们下去吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What the hell, Hunter? Let's just go back down Dialogue: 0,0:27:02.15,0:27:06.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 如果我让你下去 你就战胜不了恐惧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, if I let you go back down, fear wins Dialogue: 0,0:27:06.75,0:27:08.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不会让这种事发生的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And I'm not going to let that happen Dialogue: 0,0:27:42.95,0:27:43.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没事的 小贝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's okay, Bex Dialogue: 0,0:27:46.19,0:27:47.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没事的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's okay Dialogue: 0,0:27:47.23,0:27:48.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我知道你的体重\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I've got your weight Dialogue: 0,0:27:50.55,0:27:52.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,谢谢 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Thanks, okay Dialogue: 0,0:28:02.83,0:28:03.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:28:09.63,0:28:10.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,伸出你的手臂\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Reach with your arm Dialogue: 0,0:28:10.71,0:28:11.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:28:19.47,0:28:24.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 现在让我们顺利到达顶峰 你能行的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, smooth our sailing to the top now. You've got this Dialogue: 0,0:28:26.59,0:28:28.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我真的很恨你 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I actually really do hate you, Hunter Dialogue: 0,0:28:29.47,0:28:31.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这梯子是不是有点松了?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, does this ladder feel a little slack? Dialogue: 0,0:28:35.67,0:28:37.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,住手 你个混蛋 亨特!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Stop, you dick, Hunter! Dialogue: 0,0:28:37.63,0:28:38.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,对不起\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Sorry Dialogue: 0,0:28:45.27,0:28:46.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,那是什么?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What was that? Dialogue: 0,0:28:48.31,0:28:50.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,快点 我们快到了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, we're almost there Dialogue: 0,0:28:54.15,0:28:55.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,加油 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Come on. - Okay Dialogue: 0,0:29:29.95,0:29:32.16,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 你不会相信的 你爬到了这里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, you're not gonna believe this, you gotta pull up here Dialogue: 0,0:29:32.19,0:29:33.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我来了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm coming Dialogue: 0,0:29:33.19,0:29:34.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay. Okay Dialogue: 0,0:29:34.75,0:29:35.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:29:42.67,0:29:43.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter Dialogue: 0,0:29:51.23,0:29:52.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 相信我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, trust me Dialogue: 0,0:29:55.15,0:29:56.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 好吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, okay Dialogue: 0,0:30:00.91,0:30:01.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky Dialogue: 0,0:30:07.39,0:30:09.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我到了 天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm here, oh, my God Dialogue: 0,0:30:18.51,0:30:19.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 我的天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, my God Dialogue: 0,0:30:20.43,0:30:21.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们成功了 小贝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We did it, Bex Dialogue: 0,0:30:21.67,0:30:22.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我就知道你可以\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I knew you could Dialogue: 0,0:30:44.99,0:30:46.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们到了!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Here we go! Dialogue: 0,0:30:50.71,0:30:52.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在该死的世界之巅\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}On top of the goddamn world Dialogue: 0,0:30:57.39,0:30:58.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你想试试吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Do you want to try? Dialogue: 0,0:31:00.63,0:31:01.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死 亨特, 不要\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit, Hunter, stop Dialogue: 0,0:31:01.95,0:31:03.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,只需要专注于拍出一个好镜头\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Just focus on getting a good shot Dialogue: 0,0:31:03.91,0:31:05.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我穿这破胸罩可不是白穿的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I didn't wear this stupid bra for nothing Dialogue: 0,0:31:05.67,0:31:06.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不要\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No Dialogue: 0,0:31:06.67,0:31:07.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不要 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, Hunter Dialogue: 0,0:31:09.95,0:31:11.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,带着它飞\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Fly it around Dialogue: 0,0:31:13.59,0:31:15.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,慢慢来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Take your time Dialogue: 0,0:31:15.23,0:31:16.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 天哪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, oh my God Dialogue: 0,0:31:28.83,0:31:29.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,看起来怎么样?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}How did it look? Dialogue: 0,0:31:30.03,0:31:32.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,疯了 疯了 太疯狂了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Insane. Insane. Crazy Dialogue: 0,0:31:34.43,0:31:36.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,让我们把这个坏小子找回来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let's get this bad boy back Dialogue: 0,0:31:36.79,0:31:39.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 太变态了 伙计\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit, so sick, dude Dialogue: 0,0:31:40.29,0:31:43.73,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 最后一个 小贝 轮到你了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, now the ultimate, Bex, your turn Dialogue: 0,0:31:48.99,0:31:50.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,什么? 不要\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What? No Dialogue: 0,0:31:50.63,0:31:52.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你想完全克服恐惧吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Do you wanna kick fear in the dick or not? Dialogue: 0,0:31:52.63,0:31:54.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不要 不要, 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, no, Hunter Dialogue: 0,0:31:56.15,0:31:57.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,以前的贝琪会这么做的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}The old Becky would have done it Dialogue: 0,0:31:59.51,0:32:00.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 听我说 - 伙计\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Just saying. - Dude Dialogue: 0,0:32:01.87,0:32:03.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来 我抓住你的手\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Here, I'll hold your hand Dialogue: 0,0:32:09.75,0:32:10.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 好的 - 是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Okay. - Yeah Dialogue: 0,0:32:11.39,0:32:12.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:32:13.35,0:32:14.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,0:32:14.83,0:32:16.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,加油! 加油!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, come on Dialogue: 0,0:32:17.79,0:32:18.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你可以做到的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You can do this Dialogue: 0,0:32:21.87,0:32:22.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你能做到的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You can do it Dialogue: 0,0:32:23.75,0:32:25.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 好吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, okay Dialogue: 0,0:32:26.35,0:32:27.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我抓住你了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I got you Dialogue: 0,0:32:27.39,0:32:28.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:32:28.99,0:32:29.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:32:30.67,0:32:31.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你可以相信我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You can trust me Dialogue: 0,0:32:31.75,0:32:32.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 好的 - 我抓住你了 小贝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Okay. - I've got you, Bex Dialogue: 0,0:32:33.03,0:32:34.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 我的天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, my God Dialogue: 0,0:32:35.07,0:32:36.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,小心壁架\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Careful over the ledge Dialogue: 0,0:32:37.67,0:32:38.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不要着急\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Take it easy Dialogue: 0,0:32:39.11,0:32:41.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 抓住你了 抓住你了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay. I've got you. I've got you Dialogue: 0,0:32:41.91,0:32:42.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:32:47.83,0:32:48.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,睁开你的眼睛\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Open your eyes Dialogue: 0,0:32:50.95,0:32:51.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,向上看\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Look up Dialogue: 0,0:32:59.47,0:33:01.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 再来一个\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, just one more Dialogue: 0,0:33:06.27,0:33:07.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,上来吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come up Dialogue: 0,0:33:12.11,0:33:13.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 我做到了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh my God, I did it Dialogue: 0,0:33:13.27,0:33:15.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你做到了 你个傻瓜\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You did it, you idiot Dialogue: 0,0:33:18.59,0:33:19.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yes Dialogue: 0,0:33:19.75,0:33:22.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 看 看这些多棒 - 天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Look, look how amazing these are. - Oh my God Dialogue: 0,0:33:28.11,0:33:30.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,下次你再害怕什么\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Next time you are ever afraid of anything Dialogue: 0,0:33:31.31,0:33:32.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我就让你看看这些\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I want you to look at these, Dialogue: 0,0:33:32.75,0:33:34.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,要知道你没什么好怕的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And know that you have nothing to be afraid of Dialogue: 0,0:33:36.43,0:33:37.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,谢谢你!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Thank you Dialogue: 0,0:33:37.75,0:33:38.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,0:33:39.27,0:33:40.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你知道我为你感到骄傲\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You know I'm proud of you Dialogue: 0,0:33:41.71,0:33:42.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹也会的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Dan would be too Dialogue: 0,0:33:47.35,0:33:48.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,0:33:55.95,0:33:58.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 好了 时间到了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, okay, it's time Dialogue: 0,0:34:33.91,0:34:36.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你和我 我们是一体的 丹\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You and I, we're one, Dan Dialogue: 0,0:34:38.47,0:34:43.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,每当我需要笑的时候你就会给我讲你的笑话\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And whenever I needed to laugh you'd told me one of your shit jokes Dialogue: 0,0:34:49.07,0:34:51.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,每当我需要肩膀哭泣的时候 你就是我的依靠\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And whenever I needed a shoulder to cry on it was yours Dialogue: 0,0:34:55.11,0:34:57.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,现在你走了 嗯...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And now you're gone and uhm.. Dialogue: 0,0:35:00.39,0:35:02.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不再觉得完整\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't feel whole anymore Dialogue: 0,0:35:07.59,0:35:10.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我想你 非常想你...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I miss you, just so much and.. Dialogue: 0,0:35:12.71,0:35:14.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我爱你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I love you Dialogue: 0,0:35:15.71,0:35:16.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,再见 丹\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Goodbye, Dan Dialogue: 0,0:35:33.55,0:35:34.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey Dialogue: 0,0:35:34.59,0:35:35.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,对不起\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Sorry Dialogue: 0,0:35:36.75,0:35:38.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我没想到会这样影响我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I just didn't expect it to tip me like that Dialogue: 0,0:35:39.67,0:35:40.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,0:35:41.35,0:35:43.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,那已经过去太久了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's been so far away for so long Dialogue: 0,0:35:44.79,0:35:46.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,直到现在 才感觉真实起来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It just didn't really feel real until then Dialogue: 0,0:35:51.95,0:35:52.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on Dialogue: 0,0:35:53.39,0:35:56.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,让我们回到地球 好吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let's get back down on Earth, okay? Dialogue: 0,0:35:58.39,0:36:00.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不知道你怎么想 但我真的很想尿尿\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't know about you but I really need to pee Dialogue: 0,0:36:00.34,0:36:02.58,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,经过埃菲尔铁塔高度后我就想尿尿\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I needed to pee since we passed the Eiffel Tower Dialogue: 0,0:36:03.59,0:36:04.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你没事吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You okay? Dialogue: 0,0:36:04.99,0:36:06.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 该回家了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, home time Dialogue: 0,0:36:07.07,0:36:08.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该回家了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Home time Dialogue: 0,0:36:08.47,0:36:10.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,绳子? 绳子\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Harnesses? - Harnesses Dialogue: 0,0:36:15.07,0:36:17.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,想想冰啤酒在等着我们\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Think of the ice cold beers waiting for us Dialogue: 0,0:36:17.59,0:36:18.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,噢 不要说了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, stop Dialogue: 0,0:36:20.87,0:36:21.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我抓住你了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I've got you Dialogue: 0,0:36:21.91,0:36:23.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 慢慢来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, slowly Dialogue: 0,0:36:23.98,0:36:26.02,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 我就坐在这里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, I'm just gonna sit here Dialogue: 0,0:36:26.67,0:36:28.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay. Okay Dialogue: 0,0:36:45.67,0:36:46.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:37:02.87,0:37:03.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter! Dialogue: 0,0:37:18.39,0:37:19.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不要!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No! Dialogue: 0,0:37:23.71,0:37:26.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我的天 我的天 我的天!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh my God, oh my God, holy shit! Dialogue: 0,0:37:28.63,0:37:30.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 别让我摔下去! - 不要 我抓住你了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Don't let down! - No, I've got you Dialogue: 0,0:37:32.07,0:37:33.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter! Dialogue: 0,0:37:40.99,0:37:42.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 求你别放手\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, God, please don't let go off me Dialogue: 0,0:37:46.91,0:37:47.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不要放手\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Don't let go Dialogue: 0,0:37:59.83,0:38:00.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,小贝?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Bex? Dialogue: 0,0:38:05.91,0:38:07.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我抓住你了 小贝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I've got you, Bex Dialogue: 0,0:38:10.67,0:38:11.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我能看见梯子\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I can see the ladder Dialogue: 0,0:38:26.03,0:38:27.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我抓住你了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I've got you Dialogue: 0,0:38:31.59,0:38:32.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我差点就死了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I just died almost Dialogue: 0,0:38:36.31,0:38:37.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 我的天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, my God Dialogue: 0,0:38:38.71,0:38:42.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,刚刚发生的事是真的吗? 哦 我的天啊 老天爷啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Did that really just happen? Oh, my God. - Jesus Christ Dialogue: 0,0:38:43.15,0:38:44.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,真希望我们录下来了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I wish we'd filmed that Dialogue: 0,0:38:46.27,0:38:47.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你在这里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're here Dialogue: 0,0:38:47.35,0:38:49.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在我尿裤子之前赶紧回到地上\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let's get back on the ground before I actually peed myself Dialogue: 0,0:38:50.19,0:38:51.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,0:38:51.35,0:38:52.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 再来一次\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, take two Dialogue: 0,0:38:54.39,0:38:55.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:39:01.63,0:39:03.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 不\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, no Dialogue: 0,0:39:03.64,0:39:06.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,梯子不见了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}The ladder, it's gone Dialogue: 0,0:39:23.67,0:39:25.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特 我们怎么下去?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter, how are we gonna get down? Dialogue: 0,0:39:26.51,0:39:27.84,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 该死 - 拜托告诉我有办法下去\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Shit. - Please tell me there's a way to get down Dialogue: 0,0:39:27.87,0:39:29.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,杆子上没有我能立足的东西\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}There's nothing on the pole I can get a foothold on Dialogue: 0,0:39:30.07,0:39:31.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No Dialogue: 0,0:39:31.11,0:39:32.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 哦 不 - 不不不\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Oh, no. - No, no, no Dialogue: 0,0:39:33.55,0:39:35.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,一定会有办法的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}There must be something Dialogue: 0,0:39:37.75,0:39:39.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 该死 没有信号\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, shit, I don't have a signal Dialogue: 0,0:39:43.15,0:39:44.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我也是没有\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't get it either Dialogue: 0,0:39:45.08,0:39:47.64,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我相信一定有信号 但只是很不稳定\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm sure there's something. I'm sure it's just really spotty up here Dialogue: 0,0:39:47.66,0:39:49.72,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 我们这太高了 这里没有信号\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, we're too freaking high, there's no signal up here Dialogue: 0,0:39:49.75,0:39:50.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们会没事的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It'll be okay Dialogue: 0,0:39:50.79,0:39:53.52,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,现在惊慌失措也于事无补 深呼吸一下\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Freaking out is not gonna help anything right now, so just take a breath Dialogue: 0,0:39:53.55,0:39:56.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们被困在荒无人烟披萨大小的平台上 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We're stuck on the pizza-size platform in the middle of nowhere., Hunter Dialogue: 0,0:39:56.79,0:39:58.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 惊慌失措是没用的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, freaking out is not gonna help anything Dialogue: 0,0:39:59.31,0:40:02.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没用的 好吗? 会没事的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's not gonna help, okay? It's okay Dialogue: 0,0:40:04.15,0:40:07.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我相信我们可以... - 等等 亨特 看这个\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- I'm sure we can... - Wait, Hunter, Hunter, look at this Dialogue: 0,0:40:08.15,0:40:09.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 我的天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, my God Dialogue: 0,0:40:09.83,0:40:10.88,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,双筒望远镜 太棒了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Binoculars, that's amazing Dialogue: 0,0:40:10.91,0:40:11.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:40:12.75,0:40:13.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们有一支信号弹\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We have a flair Dialogue: 0,0:40:14.43,0:40:15.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:40:16.51,0:40:18.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 好的 - 太棒了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Okay. - This is great Dialogue: 0,0:40:18.43,0:40:19.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 太好了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}OK, great Dialogue: 0,0:40:27.63,0:40:29.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死 我们的包在下面\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, shit, our bag is down there Dialogue: 0,0:40:31.19,0:40:33.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 我们的水在包里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, man, our water is in there Dialogue: 0,0:40:34.63,0:40:36.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死 我们要渴死了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit, we're gonna die of thirst Dialogue: 0,0:40:36.23,0:40:37.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 不会的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, no Dialogue: 0,0:40:37.27,0:40:39.52,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们没有水 这就是你被困时的死法\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We don't have water, that is how you die when you're stranded Dialogue: 0,0:40:39.55,0:40:41.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这东西坠毁时发出的噪音\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}The noise, the noise that this thing made when it crashed, Dialogue: 0,0:40:42.23,0:40:44.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不可能没人听到\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}there is no way nobody heard that Dialogue: 0,0:40:45.15,0:40:49.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我相信我们说话这会儿肯定有很多人打给911\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I am sure that there are like multiple calls to 911 as we speak Dialogue: 0,0:40:50.39,0:40:51.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你真的这么认为吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Do you really think so? Dialogue: 0,0:40:52.43,0:40:53.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,0:40:53.47,0:40:56.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 骑兵就要来了 好吗? 我们只需要等待\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, the cavalry is coming, okay? We just have to wait Dialogue: 0,0:40:57.15,0:40:58.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay. Okay Dialogue: 0,0:41:01.11,0:41:02.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我靠\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy fuck Dialogue: 0,0:41:02.15,0:41:04.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 怎么啦? - 贝琪 你的腿 天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- What, what? - Becky, your leg, oh, my God Dialogue: 0,0:41:06.71,0:41:09.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这到底是怎么回事? 我都没注意到\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What the hell? I didn't even notice this Dialogue: 0,0:41:10.30,0:41:12.46,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哇\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Whoa Dialogue: 0,0:41:12.73,0:41:14.36,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,把你的腿给我 我们来做个止血带\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Give me your leg, let's do a tourniquet Dialogue: 0,0:41:14.39,0:41:17.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 真的很疼 - 你没事吧? 我知道 对不起\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- It really hurts. - Are you okay? I know, I'm sorry Dialogue: 0,0:41:17.15,0:41:18.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 你能先提醒一下吗? - 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Can you warn me first? - Okay Dialogue: 0,0:41:19.07,0:41:21.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 数到三 - 好吧 一 二 抱歉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Count to three or something. - Okay, one, two, sorry Dialogue: 0,0:41:22.31,0:41:23.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我真的很抱歉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm really sorry Dialogue: 0,0:41:23.55,0:41:24.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我知道\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I know Dialogue: 0,0:41:24.63,0:41:25.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 哦 伙计 - 你没事吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Oh, man. - Are you okay? Dialogue: 0,0:41:26.63,0:41:28.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 我是说 好吧 就像...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, I mean, I'm like okay, it's like.. Dialogue: 0,0:41:33.17,0:41:34.37,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我真的想尿尿\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I really need to pee Dialogue: 0,0:41:35.69,0:41:36.81,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 那尿吧 - 不要\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Just go. - No Dialogue: 0,0:41:37.07,0:41:38.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 那尿吧 - 不 没事 我能坚持住\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Just go. - No, it's fine, I can hold it Dialogue: 0,0:41:39.63,0:41:40.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,刚觉得舒服点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Just getting comfortable Dialogue: 0,0:41:50.27,0:41:52.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你能弄远一点吗? 这像喷洒\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Can you go any any further? It's like spraying Dialogue: 0,0:41:53.27,0:41:55.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 好的 小心边缘 - 我尽量\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Okay, careful over the edge. - I'm trying Dialogue: 0,0:41:55.31,0:41:56.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,别看我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Stop looking at me Dialogue: 0,0:41:57.03,0:41:58.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 真是松了一口气\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, God, that's a relief Dialogue: 0,0:41:59.95,0:42:01.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我很感激你不需要拉屎\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm just grateful you didn't need to shit Dialogue: 0,0:42:03.59,0:42:05.37,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 我们应该找个舒服点的方法\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, we should find a way to get comfortable Dialogue: 0,0:42:05.46,0:42:07.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,因为我觉得我们要在这里待上一段时间了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}cause I think we gonna be up here for a while Dialogue: 0,0:42:09.51,0:42:10.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}All right? Dialogue: 0,0:42:15.03,0:42:16.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}All right Dialogue: 0,0:42:22.43,0:42:23.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你真觉得会有人来吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Do you really think someone's coming? Dialogue: 0,0:42:25.79,0:42:27.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,百分之一百肯定\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}One million percent Dialogue: 0,0:43:06.11,0:43:09.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 冒险D 怎么了 伙计?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, Danger D, what's happening, guys? Dialogue: 0,0:43:09.71,0:43:12.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我来告诉你怎么回事 贝琪·C\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'll tell you what's happening, Becky C Dialogue: 0,0:43:12.31,0:43:15.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们被困在了一座2000英尺高的塔顶\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We are stuck at the top of a 2,000-foot tower Dialogue: 0,0:43:15.75,0:43:16.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们没办法离开\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}with no way out Dialogue: 0,0:43:17.03,0:43:19.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我拍了我这辈子最棒的镜头\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And I shot some of the best goddamn footage of my life Dialogue: 0,0:43:20.11,0:43:21.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但没法上传\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}and no way to upload it Dialogue: 0,0:43:21.19,0:43:23.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这就是你担心的事情吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That's what worrying you about the situation? Dialogue: 0,0:43:24.11,0:43:25.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,很讽刺\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's quite ironic Dialogue: 0,0:43:25.51,0:43:27.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,别担心 就算你摔下去了 你还是会出名的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Don't worry, you'll still be famous if you fall Dialogue: 0,0:43:28.19,0:43:31.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,死于自拍的女孩 那才真是讽刺\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}As the girl who died taking a selfie, now that is ironic Dialogue: 0,0:43:31.91,0:43:34.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我希望人们记住活着的样子 而不是死亡\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I would like to be remembered for my life, not my death Dialogue: 0,0:43:34.71,0:43:38.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,非常感谢#生命胜过死亡\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Thank you very much, #life over death Dialogue: 0,0:43:38.31,0:43:40.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,# 贝琪是个白痴\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}#becky is a dickhole Dialogue: 0,0:43:40.31,0:43:43.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,标签 亨特说她做油管博主是为了赚钱\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hashtag, Hunter says she's doing this YouTube thing for the money, Dialogue: 0,0:43:43.63,0:43:45.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但我真的觉得她就像个贱人\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}but really I think she's just a like-whore Dialogue: 0,0:43:46.31,0:43:48.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 不是那样的 - 好吧 那是什么样子的?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- It's not like that. - Okay, what is it like then? Dialogue: 0,0:43:49.23,0:43:52.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧 让我们看看你是谁 让我们看看希洛·亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, show us who you are, show us Shiloh Hunter Dialogue: 0,0:43:53.31,0:43:54.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,告诉我们你为什么做视频博客\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Tell us why you vlog Dialogue: 0,0:43:56.99,0:43:59.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,首先 你是个混蛋\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, firstly, you're an asshole Dialogue: 0,0:44:00.79,0:44:01.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,0:44:02.55,0:44:03.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,其次,\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Secondly, Dialogue: 0,0:44:08.63,0:44:11.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这听起来很蠢\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And this is gonna sound stupid Dialogue: 0,0:44:13.23,0:44:14.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但我这么做都是因为丹\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}but I do this because of Dan Dialogue: 0,0:44:19.79,0:44:23.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,发生的一切 让我意识到生命稍纵即逝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What happened, it just made me realize that life is fleeting Dialogue: 0,0:44:26.95,0:44:31.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我想要传播这样一个信息 生命短暂 太短暂了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And I want to spread that message that life is short, too short Dialogue: 0,0:44:31.55,0:44:34.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,所以你要利用每一刻\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}so you gotta use every moment, Dialogue: 0,0:44:34.67,0:44:38.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你得做点让你觉得活着有意义的事\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}you gotta do something that makes you feel alive Dialogue: 0,0:44:48.35,0:44:49.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,太棒了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That was amazing Dialogue: 0,0:44:51.43,0:44:53.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我说过你应该做你自己\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Wow, I mean, I told you you should just be yourself Dialogue: 0,0:44:54.03,0:44:56.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,真是太棒了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That was really great Dialogue: 0,0:45:00.35,0:45:01.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我应该杀死冒险D吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Should I kill Danger D? Dialogue: 0,0:45:01.91,0:45:04.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我帮你把尸体埋了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'll help you bury the body Dialogue: 0,0:45:21.31,0:45:24.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死 下面好像有辆旧房车\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, shit, there's like an old RV thing down there Dialogue: 0,0:45:24.79,0:45:25.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我可以看看吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Can I see? Dialogue: 0,0:45:26.03,0:45:27.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在大门那边过去点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Just past the gate, a little over Dialogue: 0,0:45:30.03,0:45:32.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 看起来是废弃的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, that looks abandoned Dialogue: 0,0:45:34.79,0:45:37.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,已经五个小时了 如果有人报警他们现在应该已经到了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's been five hours, if anyone called 911 they'd be here by now Dialogue: 0,0:45:54.87,0:45:55.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 我的天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, my God Dialogue: 0,0:45:56.79,0:45:57.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天呐\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit Dialogue: 0,0:45:58.11,0:46:00.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,等等 贝琪 这里没有信号\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hold on, Becky, we don't get service up here, Dialogue: 0,0:46:00.95,0:46:02.52,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但我们确实在下面时有 记得吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}but we definitely did down there, remember? Dialogue: 0,0:46:02.55,0:46:04.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,记得吗 我得到了好多赞?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Remember, I got all those likes? Dialogue: 0,0:46:04.19,0:46:05.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,0:46:06.11,0:46:07.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:46:07.15,0:46:08.96,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 我们不知道是什么时候失去信号的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, so we don't know at what point we lost service, Dialogue: 0,0:46:08.99,0:46:09.89,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,也许就在这里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}maybe it was just up here Dialogue: 0,0:46:09.97,0:46:13.18,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,因为广播天线受到了一些干扰\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}because of some like interference with the broadcast antenna Dialogue: 0,0:46:13.27,0:46:15.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我觉得你说得很对 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think you're definitely onto something, Hunter Dialogue: 0,0:46:15.27,0:46:16.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 我们有50英尺长的绳子\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, we have 50 feet of rope Dialogue: 0,0:46:16.91,0:46:18.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我们可以试着寻找信号 - 是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- We can try to fish for coverage. - Yeah Dialogue: 0,0:46:18.67,0:46:20.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我只是需要一个能保护它的东西\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I just need something to secure this with Dialogue: 0,0:46:21.03,0:46:22.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我的发带 - 是的 完美\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- My hair tie. - Yeah, perfect Dialogue: 0,0:46:23.19,0:46:24.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:46:25.07,0:46:26.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:46:26.11,0:46:27.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你能给紧急服务部门留言吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Can you message emergency services? Dialogue: 0,0:46:27.75,0:46:30.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不这么认为 但我有六万多粉丝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't think so, but I have over 60,000 followers Dialogue: 0,0:46:30.43,0:46:31.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:46:31.47,0:46:37.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,救救我们 被困在B67塔台 打911\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Help us, stuck on B67 tower, call 911 Dialogue: 0,0:46:38.23,0:46:39.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,准备好发布\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's ready to post Dialogue: 0,0:46:39.55,0:46:40.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,它发出来的时候我们应该听到\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We should hear it when it sends Dialogue: 0,0:46:47.19,0:46:50.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧! 来吧!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, come on Dialogue: 0,0:46:51.39,0:46:53.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:46:55.83,0:46:57.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我看看能不能放低点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let me see if I can get it lower Dialogue: 0,0:47:00.55,0:47:01.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,小心点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Just be careful Dialogue: 0,0:47:02.15,0:47:03.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我知道 - 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Got it. - Okay Dialogue: 0,0:47:03.83,0:47:04.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on Dialogue: 0,0:47:10.19,0:47:11.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,绳子放完了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That's the end Dialogue: 0,0:47:11.27,0:47:13.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我什么都没听到 - 我也没有\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- I didn't hear anything. - I didn't either Dialogue: 0,0:47:13.47,0:47:14.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我认为它没有发布\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't think it posted Dialogue: 0,0:47:18.03,0:47:19.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 也许我可以再放低点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, maybe I can get it lower Dialogue: 0,0:47:21.15,0:47:22.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你是什么意思...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What do you mean.. Dialogue: 0,0:47:22.35,0:47:23.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我懂了 我有个主意\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I've got it. I've got an idea Dialogue: 0,0:47:31.03,0:47:32.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,小心 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Careful, Hunter Dialogue: 0,0:47:32.35,0:47:33.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我觉得很牢靠\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I feel solid Dialogue: 0,0:47:35.27,0:47:36.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 你没事吧? - 是的 我没事\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Are you okay? - Yeah, I'm okay Dialogue: 0,0:47:42.51,0:47:43.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:47:44.23,0:47:45.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我的天啊 - 该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Oh, my God. - Shit Dialogue: 0,0:47:46.03,0:47:47.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你满嘴屁话 天啊 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're full of shit, oh, my God, Hunter Dialogue: 0,0:47:48.63,0:47:49.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 你没事吧? - 是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Are you okay? - Yeah Dialogue: 0,0:47:50.23,0:47:51.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我的天啊 - 是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Oh, my God. - Yeah Dialogue: 0,0:47:54.39,0:47:55.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,小心 该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Careful, shit Dialogue: 0,0:48:03.91,0:48:05.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我什么也听不见\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I can not hear anything no thing Dialogue: 0,0:48:05.43,0:48:06.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 你得上来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, you need to come back up Dialogue: 0,0:48:10.15,0:48:11.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,0:48:18.99,0:48:19.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我抓住了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I got it Dialogue: 0,0:48:30.03,0:48:31.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,讯息发了吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Did it post? Dialogue: 0,0:48:32.55,0:48:33.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No Dialogue: 0,0:48:34.59,0:48:36.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我们现在怎么办? - 我不知道\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- What do we do now? - I don't know Dialogue: 0,0:48:39.87,0:48:43.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,等等 等等 我们确定基地有信号\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Wait, hold on. We know there's a signal at the base, for sure Dialogue: 0,0:48:43.79,0:48:44.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,0:48:44.87,0:48:46.04,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,如果我们把电话扔了...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What if we just drop the phone.. Dialogue: 0,0:48:46.06,0:48:48.30,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但如果我的手机碎成一百万个碎片呢?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}But what if my phone just shatters into a million pieces? Dialogue: 0,0:48:48.35,0:48:51.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,如果我们想办法强化它就不会 就像鸡蛋掉落挑战赛一样\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Not if we reenforce it somehow so it doesn't, like the egg drop challenge Dialogue: 0,0:48:51.51,0:48:53.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 好吧, 该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, okay, shit Dialogue: 0,0:48:53.95,0:48:55.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们只需要放点东西进去\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We just need something to put in it Dialogue: 0,0:48:55.79,0:48:56.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,0:48:56.99,0:48:57.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这个...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}This.. Dialogue: 0,0:48:58.51,0:48:59.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,它焊住了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's melded on Dialogue: 0,0:49:00.15,0:49:01.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我的鞋太笨重了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}My shoe is too clumsy Dialogue: 0,0:49:01.63,0:49:03.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 你的鞋? - 是的 完美\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Your shoe? - Yeah, perfect Dialogue: 0,0:49:05.19,0:49:06.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 脱下来了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, got it Dialogue: 0,0:49:09.11,0:49:10.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们需要一些衬垫\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We need some padding Dialogue: 0,0:49:10.27,0:49:11.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们可以用你的袜子吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Can we use your sock? Dialogue: 0,0:49:12.99,0:49:14.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, okay Dialogue: 0,0:49:15.75,0:49:16.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:49:20.03,0:49:21.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们还需要一些更有用的东西\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We still need something more substantial Dialogue: 0,0:49:22.91,0:49:25.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特 你的托举胸罩\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, Hunter, your push-up bra Dialogue: 0,0:49:25.99,0:49:27.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,那就更充实了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That is more substantial Dialogue: 0,0:49:27.83,0:49:29.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 是的 - 反正我也在想办法把它弄下来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Yeah. - I'm trying to get this thing off anyway Dialogue: 0,0:49:31.83,0:49:33.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,谢谢你 维密\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Thank you, VS Dialogue: 0,0:49:35.71,0:49:36.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:49:36.83,0:49:38.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,希望它足够牢固\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hope it's strong enough Dialogue: 0,0:49:38.19,0:49:39.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,塞进去 好了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shove it in, okay Dialogue: 0,0:49:43.55,0:49:44.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:49:47.19,0:49:48.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们试试\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Here comes nothing Dialogue: 0,0:50:02.75,0:50:04.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 有用吗? - 我不知道 我说不出来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Did it work? - I don't know, I can't tell Dialogue: 0,0:50:19.59,0:50:20.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你看到什么了吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Do you see anything? Dialogue: 0,0:50:20.87,0:50:22.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没有 什么都没有\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, nothing Dialogue: 0,0:50:23.75,0:50:24.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,别担心\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Don't worry Dialogue: 0,0:50:25.87,0:50:27.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他们会来的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}They're coming Dialogue: 0,0:50:33.23,0:50:35.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 那边有个男人\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit, there's a freaking guy Dialogue: 0,0:50:36.31,0:50:38.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 什么? - 天啊 是啊!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- What? - Oh, my God, yes! Dialogue: 0,0:50:38.43,0:50:39.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,还有一只狗\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And a dog too Dialogue: 0,0:50:41.35,0:50:42.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 嘿 救救我们!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, hey, help us! Dialogue: 0,0:50:43.07,0:50:44.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在这里!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Up here! Dialogue: 0,0:50:46.87,0:50:49.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,听着 我把支票寄给你了 伙计 拜托\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Look, I sent you the check, man, come on Dialogue: 0,0:50:49.75,0:50:50.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我需要...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I need that.. Dialogue: 0,0:50:51.75,0:50:52.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在这里 伙计\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Up here, boy Dialogue: 0,0:50:59.07,0:51:02.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,帕克 来吧 孩子\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Parker, come on, boy Dialogue: 0,0:51:02.91,0:51:04.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不不 不\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No no, no Dialogue: 0,0:51:05.43,0:51:08.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,0:51:11.11,0:51:12.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,让我们去\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let's go Dialogue: 0,0:51:14.87,0:51:16.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死 他们走了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Goddamn it, they're getting away Dialogue: 0,0:51:30.35,0:51:31.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,帕克?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Parker? Dialogue: 0,0:51:33.47,0:51:34.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他看到了那只鞋\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}He saw the shoe Dialogue: 0,0:51:34.91,0:51:36.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 这里!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, up here! Dialogue: 0,0:51:45.31,0:51:47.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 嘿! - 往上看!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Hey! - Look up! Dialogue: 0,0:51:54.51,0:51:55.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 不 不 ,转过身来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, no, no, turn around Dialogue: 0,0:51:56.07,0:51:57.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,-,转过身来 你要去哪里? - 该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Turn around, where are you going? - Shit Dialogue: 0,0:51:59.55,0:52:00.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他妈的 他妈的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit, shit Dialogue: 0,0:52:01.03,0:52:02.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,救命!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Help! Dialogue: 0,0:52:04.63,0:52:06.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,等等 等等 别发射信号弹\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Wait, wait, do not fire the flare Dialogue: 0,0:52:06.55,0:52:07.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他没有看见\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}He's not looking Dialogue: 0,0:52:07.83,0:52:08.96,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这可能是我们唯一的机会\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}This might be our only chance Dialogue: 0,0:52:08.99,0:52:10.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不不不 他没看这里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, no, no, he stopped looking Dialogue: 0,0:52:12.71,0:52:15.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,等等 房车旁边有人\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Wait, hold on, there's somebody by the RV Dialogue: 0,0:52:15.87,0:52:18.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他在装烧烤架什么的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}He's setting up a grill or some shit Dialogue: 0,0:52:18.35,0:52:22.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,等太阳下山我们再发射 大概一小时后\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And we'll fire the flare when the sun goes down, in like an hour Dialogue: 0,0:52:22.35,0:52:23.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们只有一发弹药\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We've only got one shot at this Dialogue: 0,0:52:25.51,0:52:26.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 该死的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, damn Dialogue: 0,0:52:26.83,0:52:27.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,什么?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What? Dialogue: 0,0:52:27.91,0:52:29.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他们准备肋骨\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}They're making ribs Dialogue: 0,0:52:29.51,0:52:31.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 哦 不 - 他们有冰啤酒\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Oh, no. - And they have a really cold beer Dialogue: 0,0:52:31.67,0:52:32.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不用说了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Stop Dialogue: 0,0:52:47.95,0:52:49.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他们绝对是一对\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}These guys are definitely a couple Dialogue: 0,0:52:51.31,0:52:52.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,周末幽会\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Dirty weekend away Dialogue: 0,0:52:53.59,0:52:54.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我嫉妒\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm jealous Dialogue: 0,0:53:11.63,0:53:13.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 他们快结束了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, they're finishing up Dialogue: 0,0:53:14.27,0:53:15.56,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,机不可失 发射照明弹\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's now or never, fire the flare Dialogue: 0,0:53:15.59,0:53:16.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,够暗了吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Is it dark enough? Dialogue: 0,0:53:16.59,0:53:17.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嗯哪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Uhuh Dialogue: 0,0:53:17.91,0:53:18.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:53:20.08,0:53:22.16,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 该死 - 妈的 搞什么 为什么不发射?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Shit. - Shit, what the hell. Why is it not firing? Dialogue: 0,0:53:22.24,0:53:24.56,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我发射了 我按板机了 但也许这里有个保险...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I fired it, I cocked it, but maybe there's a safety here.. Dialogue: 0,0:53:24.67,0:53:27.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,靠 他们要进去了 你得马上发射信号弹\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit, okay, they're going in, you have to do the flare now Dialogue: 0,0:53:27.15,0:53:28.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我试试 - 打开\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- I'm trying. - Get it to go Dialogue: 0,0:53:28.39,0:53:29.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 我知道了 我知道了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, I got it, I got it Dialogue: 0,0:53:35.87,0:53:37.61,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 兰迪 过来看看这个\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, Randy, come check this shit out Dialogue: 0,0:53:37.91,0:53:38.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 把手机给我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, give me your phone Dialogue: 0,0:53:39.59,0:53:40.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,0:53:42.03,0:53:44.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 狗娘养的 过来!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, sons of bitches, out here! Dialogue: 0,0:53:44.99,0:53:46.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我的天 看看这个\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit, check this out Dialogue: 0,0:53:48.15,0:53:49.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在这里!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Up here! Dialogue: 0,0:53:49.43,0:53:50.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他们在看我们\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}They're looking at us Dialogue: 0,0:53:50.51,0:53:51.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 什么? - 他们能看见我们\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- What? - They can see us Dialogue: 0,0:53:51.55,0:53:52.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 我的天啊!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, my God! Dialogue: 0,0:53:52.71,0:53:55.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,妈的 我的天啊 让我看看 让我看看\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit, oh, my God, let me see. Let me see Dialogue: 0,0:53:56.39,0:53:57.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 他们来了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh my God, they're coming Dialogue: 0,0:54:03.83,0:54:05.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 他们找到车了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit, they found the car Dialogue: 0,0:54:05.15,0:54:06.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他们找到我们的车了 他们找到我们的车了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}They found our car, they found our car Dialogue: 0,0:54:09.34,0:54:10.82,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他们有撬棍\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}They have a crowbar Dialogue: 0,0:54:10.95,0:54:12.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他们可能会打开大门\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}They probably can open the gate Dialogue: 0,0:54:13.51,0:54:14.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 好的 - 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Okay. - Okay Dialogue: 0,0:54:14.83,0:54:15.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,等等 搞什么鬼?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Wait, what the hell? Dialogue: 0,0:54:15.87,0:54:16.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,等等 发生什么事了?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Wait, what's going on? Dialogue: 0,0:54:17.39,0:54:18.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他们停住了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}They stopped Dialogue: 0,0:54:18.71,0:54:20.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 什么? - 别聊天了 把门打开!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- What? - Quit chatting, open the freaking gate! Dialogue: 0,0:54:21.63,0:54:22.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No Dialogue: 0,0:54:22.63,0:54:25.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 搞什么鬼? 他们偷了我的车\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, what the hell? They stealing my freaking car Dialogue: 0,0:54:25.55,0:54:27.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 什么? 不 你们这些狗娘养的!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- What? - No, you sons of bitches! Dialogue: 0,0:54:27.79,0:54:30.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 不! - 你个混蛋 搞什么鬼?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- No! - You asshole, what the hell? Dialogue: 0,0:54:30.55,0:54:32.08,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 不 - 我得看看\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- No. - I have to see this Dialogue: 0,0:54:34.11,0:54:35.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 我的天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, my God Dialogue: 0,0:54:35.43,0:54:36.82,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 不! - 混蛋!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- No! - Assholes! Dialogue: 0,0:55:26.87,0:55:29.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 新建议\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, new rule Dialogue: 0,0:55:30.51,0:55:32.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,如果有人带着手机\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}If somebody falls off the tower Dialogue: 0,0:55:32.75,0:55:34.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,从塔上掉下来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}they bring the cell phone with them Dialogue: 0,0:55:34.83,0:55:36.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在坠落的过程中打电话求救\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And call for help on the way down Dialogue: 0,0:55:38.91,0:55:40.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,也许会把视频发布出去\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And maybe post that video Dialogue: 0,0:55:42.03,0:55:43.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我在开玩笑\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm kidding Dialogue: 0,0:55:47.91,0:55:51.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是啊 我的腿 我现在可以像吃彩虹糖一样吃阿司匹林了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, my leg, I could eat Aspirin like Skittles right now Dialogue: 0,0:55:52.81,0:55:55.98,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是啊 看起来有点怪怪的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, looks like it's getting a little funky Dialogue: 0,0:55:56.09,0:55:58.45,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你需要洗一下\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You could use some washing, here Dialogue: 0,0:56:09.15,0:56:10.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,对不起\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Sorry Dialogue: 0,0:56:19.83,0:56:21.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们把它包起来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We'll just keep it wrapped up Dialogue: 0,0:56:24.31,0:56:25.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,怎么了?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What's wrong? Dialogue: 0,0:56:28.99,0:56:30.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹从来不会说"我爱你"\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Dan could never say the words "I love you." Dialogue: 0,0:56:34.23,0:56:35.48,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,143\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}143 Dialogue: 0,0:56:40.19,0:56:41.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,143\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}143 Dialogue: 0,0:56:47.03,0:56:48.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 我...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, I.. Dialogue: 0,0:56:48.15,0:56:49.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,多久了?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}How long? Dialogue: 0,0:56:53.03,0:56:54.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,四个月\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Four months Dialogue: 0,0:56:59.19,0:57:00.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这是一个天大的错误\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It was a huge mistake Dialogue: 0,0:57:01.75,0:57:05.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,对不起 我真的很抱歉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm sorry, I am so, so sorry Dialogue: 0,0:57:05.23,0:57:07.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,因为和我丈夫上床还是因为被我发现了?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}For sleeping with my husband or me finding out about it? Dialogue: 0,0:57:07.83,0:57:09.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,因为爱上了同一个人\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}For falling in love with the same guy Dialogue: 0,0:57:40.39,0:57:41.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是谁主动的?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Who made the move? Dialogue: 0,0:57:42.95,0:57:44.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我们都喝多了 - 谁?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- We were both super drunk. - Who? Dialogue: 0,0:57:47.71,0:57:48.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是他\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}He did Dialogue: 0,0:57:50.67,0:57:54.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但这是个天大的错误 小贝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}But it was a huge, huge mistake, Bex Dialogue: 0,0:57:57.59,0:57:58.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No Dialogue: 0,0:57:59.83,0:58:01.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,错误是一个吻或一夜情\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Mistake is a kiss or a one-night stand Dialogue: 0,0:58:03.79,0:58:05.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你说你爱他 所以...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You said you'd loved him, so.. Dialogue: 0,0:58:09.03,0:58:10.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但事情失控了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It got out of hand Dialogue: 0,0:58:10.59,0:58:14.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我努力不让自己爱上他 但我还是爱上了他\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I tried so hard not to but I fell for him Dialogue: 0,0:58:15.45,0:58:17.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他会倾听我的话 他...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}He listened to me, he was.. Dialogue: 0,0:58:18.39,0:58:21.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他和我约会过的其他混蛋都不一样\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}He was just different than every other douche bag that I've ever dated Dialogue: 0,0:58:23.31,0:58:25.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我以前从未有过这种感觉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And I had never felt that way before Dialogue: 0,0:58:27.67,0:58:29.29,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,然后你让我做你的伴娘\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And then you asked me to be your maid of honor Dialogue: 0,0:58:29.32,0:58:32.72,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我突然意识到这一切有多糟糕\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}and it all hit me like a ton of bricks how messed up this all was Dialogue: 0,0:58:34.67,0:58:36.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我爱他 但是...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I loved him but.. Dialogue: 0,0:58:38.43,0:58:40.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但我更爱你 所以我结束了这段感情\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}But I love you more so I ended it Dialogue: 0,0:58:44.87,0:58:46.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,只是看到你们在一起 我就会很难过\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It was just so hard seeing you guys together Dialogue: 0,0:58:48.91,0:58:50.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,丹死后我...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And after Dan died, I.. Dialogue: 0,0:58:51.39,0:58:54.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我没有足够的勇气在你身边\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I just didn't have the strength to be there for you Dialogue: 0,0:58:54.79,0:58:56.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,让你足够坚强 所以...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}To be strong enough for you, so.. Dialogue: 0,0:58:58.03,0:58:59.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,所以我逃走了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}So I ran away Dialogue: 0,0:59:01.03,0:59:02.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,现在你恨我 我不怪你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And now you hate me and I don't blame you Dialogue: 0,0:59:03.11,0:59:05.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,现在我们被困在在荒无人烟的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And now we're stuck on this stupid freaking tower Dialogue: 0,0:59:05.67,0:59:09.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死的塔上 这都是我的错\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}in the middle of freaking nowhere, and it's all my fault Dialogue: 0,0:59:11.59,0:59:14.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我真的很抱歉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I am so, so sorry Dialogue: 0,1:00:25.67,1:00:26.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,那是什么?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What's that? Dialogue: 0,1:00:27.87,1:00:30.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,昨天电话掉地上的时候我设的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I set it when we dropped the phone down yesterday Dialogue: 0,1:00:32.55,1:00:33.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,已经24小时了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's been 24 hours Dialogue: 0,1:00:37.15,1:00:40.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我觉得是时候接受事实了 要么你的六万粉丝根本不在乎\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think its time to accept that either your 60,000 followers don't give a shit Dialogue: 0,1:00:40.71,1:00:42.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,要不然你的手机已经摔成碎片了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}or your phone is down there in a million pieces Dialogue: 0,1:00:44.35,1:00:49.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 我们还有一个机会 你的手机\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, well, we've got one more shot, your phone Dialogue: 0,1:00:49.79,1:00:52.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是啊 不过这次没有东西铺垫 机会更少了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, no padding this time though, even less of a chance Dialogue: 0,1:00:52.51,1:00:54.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,如果失败了 我们真的没有任何希望了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And if this fails we really don't have any hope Dialogue: 0,1:00:58.35,1:01:00.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们还要多久才能渴死?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}How long till we die of thirst? Dialogue: 0,1:01:01.43,1:01:04.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们的水就在下面那个袋子里 这让我很难受\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's just killing me that our water is just right down there in that bag Dialogue: 0,1:01:06.43,1:01:07.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 用无人机\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, with the drone Dialogue: 0,1:01:08.87,1:01:10.20,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们可以用它来寻求帮助\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We could have used that to get help Dialogue: 0,1:01:10.23,1:01:13.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们本可以用一张纸条带着飞回汽车旅馆求救\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We could have flown it back to our motel with a good old-fashioned note Dialogue: 0,1:01:19.79,1:01:20.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 也许我能拿到\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, maybe I can get it Dialogue: 0,1:01:22.75,1:01:25.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你是什么意思? 你说它太光滑了 没有立足点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What do you mean? You said it was too smooth, no footholds Dialogue: 0,1:01:25.23,1:01:27.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是啊 但我昨天把手机放下去的时候\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, but when I hung my cell down yesterday Dialogue: 0,1:01:27.19,1:01:28.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我觉得绳子够得着它\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think the rope was long enough to reach it Dialogue: 0,1:01:32.03,1:01:33.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 你是认真的吗? - 是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Are you serious? - Yeah Dialogue: 0,1:01:35.55,1:01:37.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我真的觉得我能搞定\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, I seriously think I can get it Dialogue: 0,1:01:45.71,1:01:47.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特 我觉得这不是个好主意\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter, I don't think this is a good idea Dialogue: 0,1:01:47.63,1:01:49.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 我想我们别无选择\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, I don't think we have a choice Dialogue: 0,1:01:50.31,1:01:51.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,每过一小时 我们就变得更虚弱\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Every hour that passes the weaker we get Dialogue: 0,1:01:56.71,1:02:00.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,而且 说不定我运气好就会掉下去\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Besides, maybe I get lucky and I'll fall Dialogue: 0,1:02:11.23,1:02:12.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter Dialogue: 0,1:02:15.79,1:02:16.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,小心点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Be careful Dialogue: 0,1:02:19.67,1:02:20.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,对不起 小贝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm sorry, Bex Dialogue: 0,1:02:22.47,1:02:23.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我爱你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I love you Dialogue: 0,1:02:35.43,1:02:36.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:02:45.35,1:02:46.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特 你没事吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter, are you okay? Dialogue: 0,1:02:47.99,1:02:48.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,1:02:50.03,1:02:51.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 一切都很好\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, all good Dialogue: 0,1:02:58.99,1:02:59.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:03:06.47,1:03:07.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:03:15.19,1:03:16.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特 小心\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter, be careful Dialogue: 0,1:03:17.95,1:03:19.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,1:03:20.27,1:03:21.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我够不着\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I can't quite reach it Dialogue: 0,1:03:22.59,1:03:24.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,回来 我们把它弄低一点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Just come back up and we'll tap it lower Dialogue: 0,1:03:24.63,1:03:25.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on Dialogue: 0,1:03:25.87,1:03:26.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,1:03:30.67,1:03:31.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我想我可以下得更低些\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think I can drop myself lower Dialogue: 0,1:03:32.31,1:03:33.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,什么?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What? Dialogue: 0,1:03:34.51,1:03:35.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你到底在干什么 亨特?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What the hell are you doing, Hunter? Dialogue: 0,1:03:38.03,1:03:39.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter? Dialogue: 0,1:03:46.19,1:03:47.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,1:03:54.83,1:03:56.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我想我能够到\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think I can swing to it Dialogue: 0,1:03:56.47,1:03:58.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特 不要 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter, no, Hunter Dialogue: 0,1:03:58.59,1:03:59.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,回来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come back up Dialogue: 0,1:03:59.67,1:04:00.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特 不要!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter, no! Dialogue: 0,1:04:01.11,1:04:02.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter! Dialogue: 0,1:04:08.35,1:04:09.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你还好吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Are you okay? Dialogue: 0,1:04:11.83,1:04:12.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,1:04:17.47,1:04:18.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,有下去的路吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Is there a way down? Dialogue: 0,1:04:19.55,1:04:22.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没有 梯子都掉下来了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, the ladder ripped all the way off Dialogue: 0,1:04:33.51,1:04:34.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,水\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Water Dialogue: 0,1:04:38.15,1:04:39.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 我的天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, my God Dialogue: 0,1:04:39.15,1:04:40.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,等等 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Wait, Hunter, Dialogue: 0,1:04:40.75,1:04:42.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你要怎么够到绳子?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}how are you gonna get back on the rope? Dialogue: 0,1:04:48.31,1:04:49.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,1:04:51.75,1:04:52.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你够得着吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Can you reach it? Dialogue: 0,1:05:06.95,1:05:07.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 我的天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, my God Dialogue: 0,1:05:22.95,1:05:23.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,1:05:28.51,1:05:29.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你没事吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You okay? Dialogue: 0,1:05:29.75,1:05:31.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 我有个主意\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, I have an idea Dialogue: 0,1:05:41.19,1:05:42.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:05:42.83,1:05:44.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我要试着用这个把它钩上\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm gonna try to hook it on with this Dialogue: 0,1:05:45.07,1:05:48.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,然后一起努力把我拉上来 好吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And then we're gonna work together to pull me up, okay? Dialogue: 0,1:05:48.43,1:05:52.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,太棒了 这跟百战天龙差不多!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That's amazing, that's some good MacGyver shit right there Dialogue: 0,1:06:19.63,1:06:20.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧 来吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, please, come on Dialogue: 0,1:06:21.43,1:06:22.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Please, come on Dialogue: 0,1:06:24.91,1:06:25.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你做到了!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You did it! Dialogue: 0,1:06:25.99,1:06:27.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay. Okay Dialogue: 0,1:06:28.19,1:06:29.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我要跳过去\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm gonna jump onto this Dialogue: 0,1:06:30.07,1:06:31.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我需要你帮忙把我拉上去\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm gonna need your help to pull me up Dialogue: 0,1:06:32.47,1:06:33.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我想我准备好了 小贝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think I'm ready, Bex Dialogue: 0,1:06:33.55,1:06:34.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:06:36.39,1:06:37.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:06:40.59,1:06:42.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 加油 加油 你能做到!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, come on, come on Come on, you can do it Dialogue: 0,1:06:51.79,1:06:52.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他妈的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,1:06:52.99,1:06:54.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特 你没事吧? 你没事吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter, are you okay? You okay? Dialogue: 0,1:06:58.27,1:06:59.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没事 我很好\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm okay. I'm okay Dialogue: 0,1:07:00.35,1:07:01.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们得快点 贝琪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let's do this fast and quick, Becky Dialogue: 0,1:07:02.19,1:07:04.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 我们一起努力把我拉上来 - 好吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- We'll work together to pull me out. - Okay Dialogue: 0,1:07:04.35,1:07:07.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我爬 你拉 好吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I climb, you pull, okay? Dialogue: 0,1:07:08.47,1:07:09.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 开始!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, now Dialogue: 0,1:07:39.47,1:07:41.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我几乎可以够到梯子了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I can almost reach the ladder Dialogue: 0,1:07:46.15,1:07:47.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,差不多了 小贝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Almost there, Bex Dialogue: 0,1:07:54.35,1:07:55.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:08:25.51,1:08:27.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 我落在袋子上了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, I landed on the bag Dialogue: 0,1:08:27.67,1:08:29.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 你没事吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, my God, are you okay? Dialogue: 0,1:08:30.03,1:08:33.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我的手受伤了 很严重 我想我爬不了了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I hurt my hands, real bad, I don't think I can climb Dialogue: 0,1:08:33.39,1:08:34.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你得把我拉上去 好吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're gonna have to pull me up, okay? Dialogue: 0,1:08:35.15,1:08:36.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay. Okay Dialogue: 0,1:08:40.03,1:08:41.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我会把你拉上来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I got you Dialogue: 0,1:09:17.31,1:09:18.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,该死\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Shit Dialogue: 0,1:09:21.31,1:09:22.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你还好吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, are you okay? Dialogue: 0,1:09:23.35,1:09:24.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,还不错!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,1:09:24.39,1:09:25.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我以为你死在那儿了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I thought you died there Dialogue: 0,1:09:25.91,1:09:27.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我哪儿也不去 小贝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm not going anywhere, Bex Dialogue: 0,1:09:28.43,1:09:30.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是啊 太可怕了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, that was scary Dialogue: 0,1:09:37.39,1:09:38.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们应该定量配给\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We should ration it Dialogue: 0,1:09:39.19,1:09:40.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 你说的对\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, you're right Dialogue: 0,1:09:41.39,1:09:42.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,里面有食物吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Is there food in there? Dialogue: 0,1:09:43.67,1:09:45.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没有 只是你的樱桃润唇膏\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, it's just your cherry lip balm Dialogue: 0,1:09:45.95,1:09:47.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我觉得你不能吃那个\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't think you can eat that Dialogue: 0,1:09:48.19,1:09:49.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 天快黑了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, it's getting dark Dialogue: 0,1:09:49.99,1:09:51.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,机不可失时不再来 用无人机吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think it's now or never on that drone Dialogue: 0,1:09:52.91,1:09:55.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我认为我们需要... 我们需要写个便条\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think we need... We need to write a note Dialogue: 0,1:09:56.43,1:09:57.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 有餐厅的收据\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, the receipt from the diner Dialogue: 0,1:09:58.59,1:09:59.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,笔 你有笔吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Pen, do you have a pen? Dialogue: 0,1:09:59.95,1:10:00.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,眼线笔在这里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Eyeliner in here Dialogue: 0,1:10:01.99,1:10:03.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你应该庆幸我带化妆品来了吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Aren't you glad I brought makeup now? Dialogue: 0,1:10:06.47,1:10:07.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,救命\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Help Dialogue: 0,1:10:07.67,1:10:12.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,被困在B67 塔顶 拨打911\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Stuck on top of B67 tower. Call 911 Dialogue: 0,1:10:13.19,1:10:14.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:10:14.59,1:10:15.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 太好了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, perfect Dialogue: 0,1:10:19.79,1:10:20.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:10:20.95,1:10:21.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,看到了吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}See that? Dialogue: 0,1:10:22.11,1:10:25.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这就是我们差点出事的地方 它通向汽车旅馆\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}That's the road where we almost got wiped out. It leads to the motel Dialogue: 0,1:10:26.87,1:10:28.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,趁还有光 赶紧动手吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let's do this while we still have light Dialogue: 0,1:10:32.31,1:10:33.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:10:35.99,1:10:39.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 保持直线 沿着行驶的路线走...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, just keep it straight and follow the line of the rode.. Dialogue: 0,1:10:39.59,1:10:40.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:10:55.35,1:10:57.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 我们快过大门了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, we're almost past the gate Dialogue: 0,1:10:58.03,1:10:59.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 天啊 不 不 怎么?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Oh my God, no, no. - What? Dialogue: 0,1:10:59.50,1:11:01.94,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 电池快没电了 - 他妈的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- The battery, it's running out of juice. - Shit Dialogue: 0,1:11:02.31,1:11:04.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,按下回收键能够走得更远点吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hit "retrieve." Has it gone too far? Dialogue: 0,1:11:04.71,1:11:06.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 会成功吗? - 没有机会\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Is it gonna make it? - There's no chance Dialogue: 0,1:11:06.58,1:11:08.29,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 你确定吗? - 它甚至都不在门口\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Are you sure? - It's not even at the gate Dialogue: 0,1:11:08.31,1:11:09.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 该死 它要掉下去了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, shit, it's falling Dialogue: 0,1:11:09.62,1:11:10.86,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,点击"回收"键 点击"回收"键\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hit "retrieve," hit "retrieve" Dialogue: 0,1:11:10.99,1:11:11.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:11:13.05,1:11:14.53,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 它回来了 - 飞得高些\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- It's coming back. - Fly it high Dialogue: 0,1:11:14.67,1:11:16.24,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,尽你最大的努力让它飞回来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Give it your best shot to get it back to us Dialogue: 0,1:11:16.27,1:11:18.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧 再高点 再高点 再高点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, just get it higher, higher, higher Dialogue: 0,1:11:19.79,1:11:21.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 再高点 我在努力\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Just get it higher. - I'm trying Dialogue: 0,1:11:22.71,1:11:23.96,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,等它靠近了我们再抓\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We'll grab it when it gets close Dialogue: 0,1:11:23.99,1:11:24.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:11:28.51,1:11:32.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 抓住它 小贝 抓住它!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, grab it, Bex. Get it! Dialogue: 0,1:11:36.07,1:11:38.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,漂亮 干得好\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Nice, great job Dialogue: 0,1:11:50.43,1:11:52.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们有充电器 但是没有电源\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We have a charger, but we don't have any power Dialogue: 0,1:11:53.23,1:11:55.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,也许把它关机 过段时间应该会有更多的电量吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Maybe just turn it off and once it's rested it'll have more juice? Dialogue: 0,1:11:56.27,1:11:58.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这远远不够 亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's never gonna be enough, Hunter Dialogue: 0,1:12:07.95,1:12:08.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们该怎么办?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What are we gonna do? Dialogue: 0,1:12:09.63,1:12:11.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嘿 我们不要惊慌\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hey, we're not gonna panic Dialogue: 0,1:12:11.99,1:12:13.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们要保持冷静\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We're gonna stay calm Dialogue: 0,1:12:14.03,1:12:15.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们会找到解决办法的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We're gonna figure it out Dialogue: 0,1:12:15.67,1:12:16.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 一定有办法的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, there's gotta be a way Dialogue: 0,1:12:20.63,1:12:21.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们会死吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Are we gonna die? Dialogue: 0,1:12:22.63,1:12:25.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 我们会没事的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, we're gonna be okay Dialogue: 0,1:12:53.99,1:12:55.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特? 亨特?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter? Hunter? Dialogue: 0,1:12:56.35,1:12:57.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你在哪里? 亨特?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Where are you? Hunter? Dialogue: 0,1:13:05.11,1:13:06.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter? Dialogue: 0,1:13:07.55,1:13:08.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特 你在哪里?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter, where are you? Dialogue: 0,1:13:13.23,1:13:14.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter Dialogue: 0,1:13:14.63,1:13:15.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter? Dialogue: 0,1:14:15.67,1:14:18.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 没事的 你只是做了个噩梦\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, it's okay, you just had a bad dream Dialogue: 0,1:14:19.87,1:14:21.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你很好 很安全\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You're nice and safe Dialogue: 0,1:14:22.07,1:14:24.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在海拔两千英尺的荒郊野外而已\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Two thousand feet up in the middle of nowhere Dialogue: 0,1:14:33.47,1:14:34.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我有个主意\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I have an idea Dialogue: 0,1:14:35.59,1:14:36.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,怎么给无人机充电\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}How to charge the drone Dialogue: 0,1:14:38.47,1:14:39.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你愚蠢的生活技巧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Your dumb life hack Dialogue: 0,1:14:41.03,1:14:42.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 你真是个天才\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, you're freaking genius Dialogue: 0,1:14:49.63,1:14:52.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我觉得现在光线足够了 来吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think it's light enough now. Let's do it Dialogue: 0,1:15:11.02,1:15:13.82,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这是一个标准的灯泡座 会很热\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, it's a standard bulb fitting, it's gonna be hot Dialogue: 0,1:15:14.31,1:15:16.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,虽然只有30英尺 但感觉就像1000英尺\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's 30 feet but it's gonna feel like a thousand Dialogue: 0,1:15:20.55,1:15:21.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 你的腿没事吧? - 没事\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Is your leg okay? - Yeah Dialogue: 0,1:15:22.59,1:15:25.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,闻起来有味道了 但已经不疼了 没事的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It smells, but it doesn't hurt anymore, it's fine Dialogue: 0,1:15:26.63,1:15:27.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:15:31.39,1:15:32.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你可以做到的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You can do this Dialogue: 0,1:15:41.19,1:15:42.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 是的 - 是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Yeah. - Yeah Dialogue: 0,1:15:46.15,1:15:47.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,继续 贝琪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Keep going, Becky Dialogue: 0,1:15:52.27,1:15:53.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你能做到的 贝琪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You can do this, Becky Dialogue: 0,1:16:03.27,1:16:04.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我做不到\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I can't Dialogue: 0,1:16:05.27,1:16:06.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没事的 没事的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's okay, it's okay Dialogue: 0,1:16:06.43,1:16:07.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我做不到\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I can't Dialogue: 0,1:16:08.35,1:16:09.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你可以的 贝琪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You can do it, Becky Dialogue: 0,1:16:10.35,1:16:11.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没问题的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You got it Dialogue: 0,1:16:14.95,1:16:17.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没关系 就像钢管舞一样\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's okay, it's just like pole dancing Dialogue: 0,1:16:18.67,1:16:20.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 “樱桃派 ”\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, "Cherry Pie." Dialogue: 0,1:16:43.59,1:16:45.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪是我的樱桃派\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky's my cherry pie Dialogue: 0,1:16:47.03,1:16:48.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yes Dialogue: 0,1:16:56.75,1:16:59.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay. Okay Dialogue: 0,1:16:59.48,1:17:00.64,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,1:17:00.75,1:17:02.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你做到了 我的樱桃派!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You did it, my cherry pie! Dialogue: 0,1:17:04.67,1:17:05.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay Dialogue: 0,1:17:06.67,1:17:08.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 好的 - 别忘了它很热\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Okay. - Remember it's hot Dialogue: 0,1:17:08.39,1:17:09.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 好的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay. Okay Dialogue: 0,1:17:11.47,1:17:12.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,小心点\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Be careful Dialogue: 0,1:17:30.39,1:17:32.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 回想一下餐厅\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, just think back to the diner Dialogue: 0,1:17:32.55,1:17:34.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你要对准充电器的插头\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You'll gonna wanna align the prongs of the charger Dialogue: 0,1:17:34.87,1:17:37.45,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,插入灯泡座的里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}with the element in the bulb socket Dialogue: 0,1:17:42.31,1:17:43.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我觉得不够长\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't think it's long enough Dialogue: 0,1:17:44.27,1:17:45.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我觉得插头够不到\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I think the back prong doesn't reach Dialogue: 0,1:17:46.07,1:17:50.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好吧 你需要一个很小的金属片来输送电流 比如...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, you're gonna need something small and metal to carry the current, like.. Dialogue: 0,1:17:50.59,1:17:53.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,像螺丝钉之类的东西 你可以塞进去\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Like a screw or something you can jam in there Dialogue: 0,1:17:53.87,1:17:55.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 什么都没有 - 天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- There isn't anything. - Jesus Dialogue: 0,1:18:23.83,1:18:26.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,起作用了 起作用了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's working, it's freaking working Dialogue: 0,1:18:26.71,1:18:28.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 我的英雄\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Holy shit, my hero Dialogue: 0,1:18:28.79,1:18:30.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 我们需要充满电\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, we're gonna need a full charge Dialogue: 0,1:18:30.87,1:18:33.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我不知道 现在有四灯\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I don't know, it just has four lights Dialogue: 0,1:18:33.71,1:18:37.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好的 我们必须让它充满电 我们才有最好的机会\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, we have to charge it all the way, give ourselves the best shot Dialogue: 0,1:18:37.55,1:18:38.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你没事吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You gonna be okay? Dialogue: 0,1:18:39.03,1:18:41.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 我能行\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, I got this Dialogue: 0,1:19:10.35,1:19:11.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你没事吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You okay? Dialogue: 0,1:19:12.67,1:19:13.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,1:19:14.07,1:19:15.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,坚持住 小贝\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hang in there, Bex Dialogue: 0,1:19:16.59,1:19:17.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,超过了一半\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Passed half way Dialogue: 0,1:19:38.55,1:19:39.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,怎么这么对我!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Here about me Dialogue: 0,1:19:47.63,1:19:50.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没事的 没事的 贝琪 你能行\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's okay, it's okay, Becky, you've got it Dialogue: 0,1:19:51.87,1:19:53.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,三灯了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Three lights Dialogue: 0,1:19:57.39,1:19:59.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,加油 贝琪 你就快成功了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, Becky, you're so close Dialogue: 0,1:20:07.19,1:20:08.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,离我远点!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Get away from me! Dialogue: 0,1:20:14.27,1:20:15.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你成功了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You did it Dialogue: 0,1:20:20.15,1:20:21.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 我真为你骄傲\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Jesus, I'm so proud of you Dialogue: 0,1:20:25.75,1:20:26.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你怎么没抓住那个包?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Why didn't you catch the bag? Dialogue: 0,1:20:29.11,1:20:30.92,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,宝贝 你还好吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Babe, you're okay? Dialogue: 0,1:20:36.91,1:20:39.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们得趁旅馆最忙的时候飞过去\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We need to fly that thing when the motel is the busiest Dialogue: 0,1:20:40.15,1:20:44.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,退房 上午10点开始 就几个小时\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Check out, 10 a.m, just a couple of hours Dialogue: 0,1:21:11.63,1:21:14.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他说得对 丹他只是想帮我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, he was right about Dan, he was just trying to help me Dialogue: 0,1:21:17.97,1:21:19.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我对他太坏了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And I was so horrible to him Dialogue: 0,1:21:23.02,1:21:25.46,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,如果我可以给谁发短信 那一定是他\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}If there was anyone I could text it'd be him Dialogue: 0,1:21:25.55,1:21:29.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,告诉他我很抱歉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Just to tell him I'm so sorry Dialogue: 0,1:21:31.99,1:21:33.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我爱他\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I love him Dialogue: 0,1:21:40.07,1:21:41.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我差点失去知觉了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm tapping outta here Dialogue: 0,1:21:42.47,1:21:45.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,和我呆在一起 尽量保持专注\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Stay with me, try to keep your mind occupied Dialogue: 0,1:21:47.27,1:21:51.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,告诉我 你和你爸爸以前一起做过的事\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Tell me something, something that you and your dad used to do together Dialogue: 0,1:21:55.03,1:21:56.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们会看摔跤\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We would watch wrestling Dialogue: 0,1:21:58.03,1:21:59.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,美国职业摔跤比赛\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}WWE Dialogue: 0,1:21:59.31,1:22:02.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是啊 我忘了你们喜欢这个\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah, I forgot you guys were into that Dialogue: 0,1:22:03.15,1:22:04.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yeah Dialogue: 0,1:22:04.51,1:22:05.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你知道吗 我们都喜欢\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We both like it, you know Dialogue: 0,1:22:06.71,1:22:11.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他总说我有战斗精神 一定会成为世界冠军\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}He always said I'd be world champion with my fighting spirit Dialogue: 0,1:22:12.95,1:22:15.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们一起看的时候 我总觉得我们离他很近\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I always felt so close to him when we were watching it Dialogue: 0,1:22:18.87,1:22:20.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,说出几个你最喜欢的摔跤手\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Name some of your favorite wrestlers Dialogue: 0,1:22:24.15,1:22:26.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 冷石 - 史蒂夫·奥斯丁\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- Stone Cold - Steve Austin Dialogue: 0,1:22:28.51,1:22:29.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,巨石强森\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}The Rock Dialogue: 0,1:22:30.63,1:22:33.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,卡克特斯杰克戴面具的时候叫什么名字?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What was Cactus Jack's name when he was wearing a mask? Dialogue: 0,1:22:34.11,1:22:35.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,曼凯恩德\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Mankind Dialogue: 0,1:22:36.79,1:22:38.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,曼凯恩德\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Mankind Dialogue: 0,1:22:39.95,1:22:41.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,等等 你不是说你没看吗\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Wait, I thought you said you didn't watch it Dialogue: 0,1:22:41.99,1:22:43.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我没有\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I didn't Dialogue: 0,1:22:43.67,1:22:45.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,继续说话 你得保持清醒\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Keep going, you need to stay awake Dialogue: 0,1:22:47.99,1:22:48.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,巴蒂斯塔\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Batista Dialogue: 0,1:22:55.03,1:22:56.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,好了 该退房了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Okay, it's check out time Dialogue: 0,1:23:00.35,1:23:01.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,开始了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Here it goes Dialogue: 0,1:23:08.63,1:23:11.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,保持直线 沿着路走\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Just keep that shit straight, follow the line of the road Dialogue: 0,1:23:16.67,1:23:18.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧 你个...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, you son of a.. Dialogue: 0,1:23:24.19,1:23:28.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们已经无路可退了 电池怎么样? 我应该让它回来吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We've passed the point of no return. How's the battery? Should I retrieve? Dialogue: 0,1:23:29.31,1:23:30.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不要 继续\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, keep going Dialogue: 0,1:23:34.31,1:23:36.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,来吧 沿着路走\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come on, come on, just follow the road Dialogue: 0,1:23:43.27,1:23:44.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 他妈的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, shit Dialogue: 0,1:23:50.75,1:23:51.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,应该可行\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's gonna work Dialogue: 0,1:24:00.07,1:24:02.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,哦 天啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Oh, God Dialogue: 0,1:24:05.19,1:24:11.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 去你的卡车 去拿无人机! 去拿啊!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No. Screw your truck, get the drone! Get it! Dialogue: 0,1:24:17.07,1:24:20.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 不 回来\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, no, come back Dialogue: 0,1:24:21.79,1:24:24.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 不\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, no Dialogue: 0,1:24:24.27,1:24:25.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 回来啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, come back Dialogue: 0,1:24:25.51,1:24:26.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,回来啊\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Come back Dialogue: 0,1:24:27.99,1:24:29.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No Dialogue: 0,1:24:31.65,1:24:33.54,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他妈的 不!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Fuck, no! Dialogue: 0,1:25:20.43,1:25:21.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这是暴风雨吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Is this a storm? Dialogue: 0,1:25:24.07,1:25:25.83,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,从这里看有点漂亮\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's kinda beautiful from up here Dialogue: 0,1:25:31.95,1:25:33.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我再也熬不下去了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I can't survive another night Dialogue: 0,1:25:34.35,1:25:35.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 别这么说\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, don't talk like that Dialogue: 0,1:25:39.67,1:25:42.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我只想睡觉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I just want to sleep Dialogue: 0,1:25:42.43,1:25:43.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你不能睡觉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You can't sleep Dialogue: 0,1:25:44.15,1:25:45.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,那些秃鹫 他们能闻到你腿的味道\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}The vultures, they can smell your leg Dialogue: 0,1:25:46.67,1:25:48.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,他们等着你放弃再进攻\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}They're waiting for you to give up so they can attack Dialogue: 0,1:25:52.43,1:25:54.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,适者生存\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Survival of the fittest Dialogue: 0,1:25:55.27,1:25:58.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你需要能量 我们应该吃点东西\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You need energy, we should eat something Dialogue: 0,1:25:59.31,1:26:00.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,什么?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What? Dialogue: 0,1:26:01.38,1:26:04.32,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们在两千英尺高的沙漠中央\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We're 2,000 feet up in the middle of the desert Dialogue: 0,1:26:04.42,1:26:05.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这里没有食物\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}There's no food up here Dialogue: 0,1:26:06.35,1:26:07.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,总是会有一些东西的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}There is always something Dialogue: 0,1:26:10.87,1:26:12.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没救了!\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's hopeless Dialogue: 0,1:26:16.46,1:26:17.93,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,让我们再发一条消息\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let's send another message Dialogue: 0,1:26:18.71,1:26:20.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这次我们可以把电池垫得更好些\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}We can pad the cell better this time Dialogue: 0,1:26:21.19,1:26:22.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,用什么垫?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}With what? Dialogue: 0,1:26:22.23,1:26:23.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,把你的鞋给我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Give me your shoe Dialogue: 0,1:26:23.63,1:26:25.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,- 不行 - 为什么?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}- I can't. - Why? Dialogue: 0,1:26:25.99,1:26:27.15,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,它不在上面 对吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's not up here, is it? Dialogue: 0,1:26:27.39,1:26:28.51,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}What? Dialogue: 0,1:26:30.91,1:26:31.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,它在那下面\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's down there Dialogue: 0,1:26:33.59,1:26:34.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在你的脚上\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's on your foot Dialogue: 0,1:26:36.59,1:26:37.90,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Yes Dialogue: 0,1:26:39.50,1:26:41.26,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但我...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}But I am.. Dialogue: 0,1:26:42.19,1:26:45.20,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,在那下面 记得吗?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}down there, remember? Dialogue: 0,1:26:50.87,1:26:51.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我掉下去了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I fell Dialogue: 0,1:26:55.27,1:26:57.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你拿不到鞋子\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You can't have the shoe Dialogue: 0,1:26:58.03,1:26:59.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,因为我没抓到那个包\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}because I didn't catch the bag Dialogue: 0,1:27:00.99,1:27:02.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我失血过多\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I bled out Dialogue: 0,1:27:19.07,1:27:22.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你不会真以为你这瘦不拉几能把我拉上来吧?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You didn't really think your scrawny ass could pull me up, did you? Dialogue: 0,1:27:35.83,1:27:37.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你把袋子拉上来了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You pulled the bag up Dialogue: 0,1:27:46.19,1:27:51.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我猜你只是太害怕了 你没有意识到只有\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I guess you were just too afraid to realize that you were up here Dialogue: 0,1:27:51.51,1:27:53.29,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你一个人在这里\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}all alone Dialogue: 0,1:29:05.79,1:29:10.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,嗨 爸爸 我想让你知道我...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hi Dad, I wanted you to know that I.. Dialogue: 0,1:29:11.83,1:29:13.75,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我又找到了战斗的机会\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I found my fight again Dialogue: 0,1:29:17.95,1:29:19.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,请留言\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Please leave your message Dialogue: 0,1:29:20.75,1:29:25.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我想活下去 我想回家\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I wanna live, I wanna go home Dialogue: 0,1:29:27.79,1:29:29.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,但我撑不过去了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}But I'm not gonna make it Dialogue: 0,1:29:35.55,1:29:38.03,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你说的都对 我...\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You were right about everything and I.. Dialogue: 0,1:29:39.47,1:29:40.91,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,对不起 爸爸\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm sorry, Dad Dialogue: 0,1:29:42.95,1:29:46.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 准备好了就打给我 我在你身边 爸爸\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, call me when you're ready, I'm here for you, Dad Dialogue: 0,1:29:46.79,1:29:48.63,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,当你看到这个的时候\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}By the time you see this Dialogue: 0,1:29:51.35,1:29:52.47,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我可以已经走了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'll be gone Dialogue: 0,1:30:00.43,1:30:01.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我爱你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I love you Dialogue: 0,1:31:33.79,1:31:34.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,就这样\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Thus Dialogue: 0,1:31:58.99,1:32:02.59,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你需要能量 你应该吃点东西\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You need energy, you should eat something Dialogue: 0,1:32:07.23,1:32:08.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,适者生存\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Survival of the fittest Dialogue: 0,1:32:44.79,1:32:46.95,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,这次我能把电池垫得更好\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I can pad the cell better this time Dialogue: 0,1:32:48.27,1:32:49.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,把你的鞋给我\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Give me your shoe Dialogue: 0,1:34:05.35,1:34:06.35,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Hunter Dialogue: 0,1:34:19.87,1:34:21.11,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 我爱你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}God, I love you Dialogue: 0,1:34:34.59,1:34:37.39,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,救命 被困在B67塔里 我爱你爸爸 贝琪\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Help, stuck on the B67 tower, I love you Dad, Becky Dialogue: 0,1:34:53.15,1:34:54.31,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我很抱歉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm sorry Dialogue: 0,1:34:54.99,1:34:58.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我很抱歉 但我真的得确保这事能办成\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I'm so sorry, but I really have to make sure this gets through Dialogue: 0,1:34:58.51,1:35:00.07,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 天啊 对不起\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}God, God, I'm sorry Dialogue: 0,1:36:16.83,1:36:17.87,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你不能走进去\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You can't walk here Dialogue: 0,1:36:17.99,1:36:20.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,贝琪 贝琪?\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Becky, Becky? Dialogue: 0,1:36:26.23,1:36:29.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,不 不\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}No, no Dialogue: 0,1:36:32.55,1:36:37.79,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,爸爸? 爸爸?爸爸\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Dad? Dad? Dad Dialogue: 0,1:36:44.51,1:36:45.71,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,天啊 我就知道你会没事的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Jesus, I thought that was you Dialogue: 0,1:36:46.91,1:36:48.23,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,爸爸 我爱你\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Dad, I love you Dialogue: 0,1:36:48.39,1:36:50.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我很抱歉\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}And I'm so sorry Dialogue: 0,1:36:51.83,1:36:57.55,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,没事的 你没事就好\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}It's okay, I just want you to be okay Dialogue: 0,1:37:01.91,1:37:06.27,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,是的 你知道的 我会没事的 真的\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}I am, you know. I'm gonna be okay, really Dialogue: 0,1:37:21.83,1:37:22.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,我们回家吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Let's go home Dialogue: 0,1:37:25.83,1:37:26.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,生命如此短暂\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Life is fleeting Dialogue: 0,1:37:28.15,1:37:31.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,生命短暂 太短暂了\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}Life is short, too short Dialogue: 0,1:37:31.59,1:37:34.19,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,所以你要利用每一刻\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}So you gotta use every moment Dialogue: 0,1:37:34.87,1:37:37.43,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,你得做点让你觉得活着有意义的事\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}You have to do something that makes you feel alive, Dialogue: 0,1:37:37.99,1:37:41.99,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,亨特油管里的那个视频应该\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}and that shit, that would spread that message Dialogue: 0,1:37:42.15,1:37:43.67,MiCROSOFTYAHEi SPRiNGGREEN,22,0,0,0,,传播到很远的地方了吧\N{\fnTahoma\fs9\b1\bord0.3\shad0\c&H00ACFCFC&\2c&HFFC2C17C&\3c&H00052332&\4c&H66021C20&}far and wide