1
00:00:44,600 --> 00:00:45,680
Este o distanță mare.
2
00:00:49,440 --> 00:00:51,320
Pare singura ruta, să continuăm.
3
00:00:57,280 --> 00:00:58,200
Ești în regulă?
4
00:01:01,080 --> 00:01:03,560
Așa este.
Niciodată nu este ușor.
5
00:01:04,640 --> 00:01:05,560
Bine.
6
00:01:07,280 --> 00:01:08,320
- Unu.
- Ai grijă.
7
00:01:08,440 --> 00:01:09,800
Doi, trei.
8
00:01:11,800 --> 00:01:13,440
Ești în regulă? Bine.
9
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Dumnezeule.
10
00:01:17,440 --> 00:01:18,400
Ar fi mai bine.
11
00:01:21,480 --> 00:01:22,400
Bine.
12
00:01:28,040 --> 00:01:29,160
- Rahat!
- Ești în regulă.
13
00:01:29,560 --> 00:01:32,000
Ești în regulă, da? Ești în regulă?
14
00:01:33,360 --> 00:01:36,040
- Nu.
- Ai făcut chestii mai groaznice decât asta.
15
00:01:36,600 --> 00:01:38,480
Amintește-ți AJ Hackett, Snake Dike.
16
00:01:38,960 --> 00:01:40,560
Competiția cretină de cântat.
17
00:01:40,680 --> 00:01:43,120
Dumnezeule, te-ai măritat
cu cretinul ăsta, pentru Dumnezeu.
18
00:01:44,200 --> 00:01:45,560
- Da? Bine.
- Bine.
19
00:01:46,680 --> 00:01:50,320
Unu, doi, trei.
20
00:01:50,840 --> 00:01:52,320
Haide, te-am prins.
21
00:01:53,600 --> 00:01:54,600
Bravo, iubita mea.
22
00:01:57,000 --> 00:02:00,720
Scârbos. Luați-vă o cameră.
23
00:02:02,640 --> 00:02:03,880
Vine Ethan Hunt.
24
00:02:04,680 --> 00:02:06,560
Ai grijă, H, sunt pietre
care se desprind lângă vârf.
25
00:02:06,920 --> 00:02:08,680
Faceți-vă griji de funiile voastre,
nenorociților.
26
00:02:09,000 --> 00:02:10,039
Eu sunt bine.
27
00:02:12,560 --> 00:02:13,520
Încercați să țineți pasul.
28
00:02:23,960 --> 00:02:25,280
Nu te grăbi, șmechere.
29
00:02:27,120 --> 00:02:28,560
Hunter, te dai mare.
30
00:03:06,800 --> 00:03:07,640
Dan!
31
00:03:11,120 --> 00:03:12,040
Dan!
32
00:03:13,520 --> 00:03:14,760
Rezistă, Dan, rezistă, vin.
33
00:03:15,080 --> 00:03:16,000
Dan, ești în regulă?
34
00:03:16,160 --> 00:03:17,640
Rezistă, cobor.
35
00:03:19,360 --> 00:03:21,840
Haide, haide. Nu pot să ajung.
36
00:03:22,240 --> 00:03:23,760
- Dumnezeule.
- Bine, Becky, Becky.
37
00:03:23,880 --> 00:03:26,680
Am nevoie de mai multă funie,
poți să îmi mai dai? Tu ești asigurată?
38
00:03:27,600 --> 00:03:29,720
- Ești asigurată?
- Da, da, sunt asigurată.
39
00:03:29,840 --> 00:03:32,400
Mai dă-mi funie și o să pot
să mă balansez până la versant.
40
00:03:32,560 --> 00:03:33,960
- Bine.
- Cred că pot să ajung.
41
00:03:34,440 --> 00:03:35,360
Ești pregătit?
42
00:03:40,000 --> 00:03:42,320
- Poți să ajungi?
- O clipă.
43
00:03:42,560 --> 00:03:43,960
Cred că pot să ajung.
44
00:03:44,160 --> 00:03:46,160
Rezistă, Dan, aproape am ajuns.
45
00:03:46,280 --> 00:03:47,520
Am nevoie de un avânt mai mare.
46
00:03:47,640 --> 00:03:48,560
Bine.
47
00:03:49,560 --> 00:03:50,480
Nu!
48
00:03:52,960 --> 00:03:53,920
Dan!
49
00:03:54,283 --> 00:04:00,283
Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
50
00:04:00,684 --> 00:04:06,590
Fall
51
00:04:09,840 --> 00:04:14,040
51 de săptămâni mai târziu
52
00:04:17,640 --> 00:04:20,480
Hei, suntem Becky și Dan,
lăsați un mesaj.
53
00:04:21,399 --> 00:04:22,600
Hei, Becky, eu sunt.
54
00:04:23,560 --> 00:04:26,600
Uite, am încercat să te consolez
în toate felurile în care am știut.
55
00:04:27,160 --> 00:04:31,360
Dar... nu pot să te ajut
dacă nu răspunzi la telefon.
56
00:04:32,000 --> 00:04:33,520
Scumpo, îmi fac griji pentru tine.
57
00:04:34,280 --> 00:04:38,520
Așa că, când
nu o să mă mai urăști, o să fiu aici.
58
00:04:38,640 --> 00:04:39,880
Urnă mortuară
59
00:05:03,080 --> 00:05:06,200
Dan
60
00:05:07,960 --> 00:05:09,040
Hei, ce mai faci?
61
00:05:10,080 --> 00:05:13,920
Asta este doar căsuța de mesaje,
ați sunat la Dan.
62
00:05:14,040 --> 00:05:16,000
Lasă un mesaj și o să te sun înapoi
când o să pot.
63
00:05:16,120 --> 00:05:17,640
Lasă-l după semnalul sonor.
64
00:05:18,840 --> 00:05:19,800
Hei.
65
00:05:21,760 --> 00:05:22,680
Îmi lipsești.
66
00:05:30,960 --> 00:05:33,120
Tată, ce? Acum mă urmărești?
67
00:05:34,000 --> 00:05:36,904
Nu, doar că nu am știut ce altceva
să fac pentru că nu răspunzi la telefon.
68
00:05:36,988 --> 00:05:37,857
Să înțelegi aluzia.
69
00:05:37,941 --> 00:05:39,756
Cred că situația devine puțin ridicolă.
70
00:05:39,840 --> 00:05:40,800
Ridicolă?
71
00:05:40,960 --> 00:05:45,196
Mi-ai spus că nu ar trebui să fiu
atât de tristă pentru că era un cretin.
72
00:05:45,280 --> 00:05:47,809
Nu, am spus că poate locul lui
nu este pe acest piedestal
73
00:05:47,893 --> 00:05:49,076
pe care l-ai urcat tu.
74
00:05:49,160 --> 00:05:52,000
Că nu era martirul
pe care îl faci tu să fie.
75
00:05:52,120 --> 00:05:53,560
Așa îți consolezi fiica?
76
00:05:53,680 --> 00:05:55,680
Vreau doar ca tu
să poți să-ți continui viața.
77
00:05:55,800 --> 00:05:58,680
Nu vreau să-mi continui viața,
îmi lipsește.
78
00:06:00,160 --> 00:06:02,040
În fiecare zi, îmi lipsește felul
în care cum mă privea.
79
00:06:02,160 --> 00:06:03,640
Îmi lipsește felul în care
mă făcea să mă simt.
80
00:06:03,760 --> 00:06:04,720
- Scumpo...
- Nu face asta.
81
00:06:04,913 --> 00:06:06,953
Ce să nu fac?
Ce crezi că faci, Becky?
82
00:06:07,080 --> 00:06:08,480
- Mă îndepărtez de tine.
- Nu o să conduci. Oprește-te.
83
00:06:08,680 --> 00:06:10,080
Lasă-mă naibii!
84
00:06:10,600 --> 00:06:12,040
Nu poți să-mi vorbești în felul ăsta!
85
00:06:12,400 --> 00:06:14,560
Eu și cu mama ta te-am crescut
mai bine de atât.
86
00:06:15,160 --> 00:06:19,120
Așa că, îmbătându-te și îndepărtându-i
pe cei care te iubesc
87
00:06:20,200 --> 00:06:21,360
nu o să funcționeze.
88
00:06:21,760 --> 00:06:23,840
În regulă, uite, ți s-a întâmplat
un lucru groaznic.
89
00:06:24,800 --> 00:06:26,960
Dar trebuie să începi
să-ți trăiești din nou viața.
90
00:06:27,720 --> 00:06:30,106
Bine? Acolo este o lume întreagă
care are nevoie de tine.
91
00:06:30,190 --> 00:06:32,223
Și, mă crezi sau nu,
eu am nevoie de tine.
92
00:06:33,240 --> 00:06:34,720
Lasă-mă să te duc acasă cu mașina.
93
00:06:36,800 --> 00:06:38,040
Prefer să merg pe jos.
94
00:06:41,400 --> 00:06:42,520
Lasă-mă să te întreb ceva.
95
00:06:44,200 --> 00:06:45,320
Dacă rolurile ar fi fost inversate,
96
00:06:45,440 --> 00:06:47,400
Dacă ai fi fost tu cea care
ai fi căzut în acea zi,
97
00:06:48,120 --> 00:06:50,200
crezi că Dan ar fi stat aici singur
98
00:06:50,400 --> 00:06:54,320
înecându-se în băutură, jale,
tristețe, sau orice naiba este asta?
99
00:06:56,120 --> 00:06:57,400
Nu ar fi făcut asta.
100
00:06:58,120 --> 00:06:59,440
Și știi foarte bine asta.
101
00:07:01,040 --> 00:07:02,840
La naiba, Becky, vreau să încerci.
102
00:07:05,680 --> 00:07:06,800
Știi ce vreau eu, tată?
103
00:07:07,800 --> 00:07:09,520
Vreau să mă lași în pace.
104
00:07:18,200 --> 00:07:19,120
La naiba.
105
00:07:21,440 --> 00:07:24,280
Dan
106
00:07:27,920 --> 00:07:29,680
Numărul la care ați sunat a fost deconectat.
107
00:07:32,000 --> 00:07:33,200
Nu.
108
00:07:35,240 --> 00:07:36,520
Nu.
109
00:08:13,880 --> 00:08:15,320
- Bună.
- Hei.
110
00:08:16,160 --> 00:08:17,680
Arăți...
111
00:08:18,680 --> 00:08:22,000
- Groaznic.
- Da, al naibii de groaznic.
112
00:08:22,720 --> 00:08:23,640
Vino aici.
113
00:08:26,560 --> 00:08:31,240
Așadar, ce te aduce înapoi?
Ești în sfârșit pregătită să te odihnești?
114
00:08:32,559 --> 00:08:33,840
O să mă odihnesc când o să mor.
115
00:08:35,200 --> 00:08:38,640
Am ceva planificat și am nevoie
de o parteneră de infracțiuni.
116
00:08:40,679 --> 00:08:43,440
Uite, m-a sunat tatăl tău
în urmă cu câteva săptămâni.
117
00:08:44,440 --> 00:08:47,600
Nu știa la cine altcineva să apeleze.
Și a spus că nu ești bine deloc.
118
00:08:47,760 --> 00:08:49,880
- Nu avea niciun drept să facă asta.
- Își face griji pentru tine.
119
00:08:50,360 --> 00:08:52,720
Uite, se apropie un an nou
și nu vrea să fii singură.
120
00:08:53,600 --> 00:08:56,931
Uite, singurul lucru care mă înnebunește
mai mult decât urna mortuară a lui Dan
121
00:08:57,015 --> 00:08:58,342
care adună praful acolo înăuntru
122
00:08:58,440 --> 00:09:00,080
este că cea mai bună prietenă
a mea să fie închisă aici cu el.
123
00:09:01,360 --> 00:09:03,440
Așadar, am ceva să-ți propun.
124
00:09:03,680 --> 00:09:06,400
Nu o să-ți placă,
dar vreau să rămâi deschisă.
125
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Uite.
126
00:09:09,960 --> 00:09:12,040
Turnul TV B67.
127
00:09:13,160 --> 00:09:14,720
Sunt doar șase ore de mers
cu mașina până acolo.
128
00:09:14,840 --> 00:09:16,760
Plănuiesc să-l escaladez în acest weekend
129
00:09:16,880 --> 00:09:18,720
și am vrut să văd
dacă vrei să faci asta cu mine.
130
00:09:22,200 --> 00:09:25,920
Ar fi o aventură, că pe vremuri.
131
00:09:26,800 --> 00:09:28,720
Și ai putea să arunci
cenușa lui Dan din vârf.
132
00:09:30,480 --> 00:09:32,360
Eu doar...
nu am mai făcut cățărări de când...
133
00:09:32,480 --> 00:09:33,400
Înțeleg.
134
00:09:35,160 --> 00:09:38,240
Dar dacă nu-ți confrunți temerile,
întotdeauna o să-ți fie frică.
135
00:09:39,000 --> 00:09:43,480
Cum spunea Dan?
Nu muri dacă vrei să trăiești?
136
00:09:43,600 --> 00:09:46,440
Sau, continuă să trăiești chiar dacă mori?
137
00:09:47,320 --> 00:09:48,720
Rahat, simt că stric prezentarea asta.
138
00:09:48,840 --> 00:09:51,880
Nu, îmi pare rău, Hunter,
eu pur și simplu... nu pot.
139
00:09:53,800 --> 00:09:55,880
Este un "nu", nu pot să fac asta.
Îmi pare rău.
140
00:09:56,640 --> 00:09:57,800
O să fii în regulă.
141
00:09:57,960 --> 00:09:59,680
- Nu pot.
- Hei, este în regulă.
142
00:10:00,920 --> 00:10:01,840
Este în regulă.
143
00:10:38,800 --> 00:10:39,920
'Neața, prințesă.
144
00:10:42,480 --> 00:10:43,560
Ce s-a întâmplat?
145
00:10:44,800 --> 00:10:46,840
Dacă îți este frică să mori
să nu-ți fie frică să trăiești.
146
00:10:48,800 --> 00:10:50,080
Asta spunea Dan.
147
00:10:52,480 --> 00:10:56,120
Să facem asta.
Să escaladăm turnul tău cretin.
148
00:10:56,360 --> 00:10:59,640
Dumnezeule, Becky, sunt foarte încântată.
149
00:11:06,360 --> 00:11:09,520
Nu am mai văzut înregistrarea asta.
150
00:11:10,360 --> 00:11:11,760
Rahat, eram complet beată.
151
00:11:11,880 --> 00:11:13,640
Da, ești grozavă.
152
00:11:14,160 --> 00:11:16,080
Asta este Becky de care avem nevoie
în această excursie.
153
00:11:18,600 --> 00:11:22,960
Dumnezeule, uită-te la fața ta radioasă.
154
00:11:23,200 --> 00:11:24,440
Cine este în fotografie cu tine?
155
00:11:24,560 --> 00:11:26,080
Nu știu, un iubit din trecut.
156
00:11:26,846 --> 00:11:28,486
- Cine este?
- Nimeni, dă-mi...
157
00:11:28,640 --> 00:11:30,320
Hunter a avut un iubit.
158
00:11:30,440 --> 00:11:32,520
Nu este nimic important, un tip oarecare.
159
00:11:32,640 --> 00:11:35,160
Acel "tip oarecare"
știa să te facă fericită.
160
00:11:39,080 --> 00:11:40,840
Tata
161
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
Hei, ce mai faceți?
162
00:11:48,720 --> 00:11:51,040
Danger D, m-am întors în SUA!
163
00:11:51,160 --> 00:11:52,760
Super dură...
164
00:11:53,273 --> 00:11:55,593
Bine, în apărarea mea,
165
00:11:55,800 --> 00:11:58,680
probabil că mă comport ca o nenorocită
în fața camerei de filmat, dar merită.
166
00:11:59,000 --> 00:12:00,080
Sunt plătită pentru rahatul ăsta.
167
00:12:00,280 --> 00:12:02,280
Îndeajuns ca să continui să călătoresc
și mă cunoști,
168
00:12:02,400 --> 00:12:05,160
trebuie să fac chestii periculoase
ca să mă simt în viață.
169
00:12:05,428 --> 00:12:07,068
Așa că, la fel de bine vreau
să încerc chestia asta.
170
00:12:07,240 --> 00:12:09,640
Spun doar că dacă e să fii YouTuber,
171
00:12:09,760 --> 00:12:11,640
de ce să nu fii tu însăți? Ești grozavă.
172
00:12:11,840 --> 00:12:13,520
- Atracție naturală pentru utilizatori.
- Nu.
173
00:12:14,240 --> 00:12:16,720
Ceea ce facem aici este atracție
pentru utilizatori.
174
00:12:20,440 --> 00:12:21,400
Scuză-mă?
175
00:12:22,480 --> 00:12:23,960
Aveți un loc unde
aș putea să-mi încarc telefonul?
176
00:12:24,320 --> 00:12:25,440
Curentul electric nu este gratis, dnă.
177
00:12:26,280 --> 00:12:28,960
Ști cumva unde este turnul TV B67?
178
00:12:29,080 --> 00:12:30,320
Nu îl găsim pe hartă.
179
00:12:31,200 --> 00:12:32,240
Nu aveți nevoie de hartă.
180
00:12:33,600 --> 00:12:34,920
Vedeți lumina aia de acolo de sus?
181
00:12:36,840 --> 00:12:37,840
Ăla e turnul pe care-l căutați.
182
00:12:38,440 --> 00:12:40,160
Este incredibil de înalt.
183
00:12:42,993 --> 00:12:44,913
Ce este cu lumina? Credeam că ai spus
că este scos din funcțiune.
184
00:12:45,040 --> 00:12:46,360
Ca să-l poată vedea avioanele.
185
00:12:47,640 --> 00:12:50,120
Știi că a fost cândva
cea mai înaltă construcție din SUA?
186
00:12:51,480 --> 00:12:53,000
Și acum este doar o relicvă antică.
187
00:12:54,400 --> 00:12:56,280
Or să-l dărâme în iarna asta.
188
00:12:57,520 --> 00:12:58,440
Becky?
189
00:12:58,760 --> 00:12:59,680
Becky.
190
00:13:00,560 --> 00:13:02,280
- Ce?
- Dă-mi încărcătorul tău de telefon.
191
00:13:03,480 --> 00:13:04,400
Ce faci?
192
00:13:06,960 --> 00:13:08,000
O accesare fără drept grozavă.
193
00:13:10,640 --> 00:13:13,920
Acum o să aliniez tijele
cu elementele lămpii.
194
00:13:14,280 --> 00:13:15,200
Și...
195
00:13:18,000 --> 00:13:19,440
Cum e asta pentru un YouTuber cretin?
196
00:13:37,920 --> 00:13:39,520
Hei, scumpo.
197
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
Ai dormit bine?
198
00:13:49,000 --> 00:13:50,080
Te iubesc.
199
00:13:55,320 --> 00:13:56,640
Nu o să îmi spui înapoi?
200
00:13:58,480 --> 00:13:59,480
Spun.
201
00:14:00,280 --> 00:14:05,600
Unu, patru, trei.
202
00:14:06,920 --> 00:14:08,080
Te iubesc.
203
00:14:28,240 --> 00:14:30,400
Hei, haide, Bex, a răsărit soarele.
204
00:14:37,880 --> 00:14:39,160
Ce este "El Capitan"?
205
00:14:39,360 --> 00:14:41,920
Nu știu, dar a răsărit ceva,
"Sports Illustrated".
206
00:14:42,760 --> 00:14:43,720
Sâni pentru accesări.
207
00:14:48,400 --> 00:14:49,440
Transmiți în direct?
208
00:14:49,760 --> 00:14:51,600
Nu, tipo, o să filmăm acum
și postăm mai târziu.
209
00:14:51,720 --> 00:14:52,920
Bine, nu vreau să apar în filmare.
210
00:14:55,000 --> 00:14:57,440
Hei, prieteni! Sunt Danger D.
211
00:14:57,560 --> 00:15:00,080
Și am pe cineva foarte special
pe care vreau să o cunoașteți.
212
00:15:00,200 --> 00:15:02,120
Salută, Becky C.
213
00:15:02,360 --> 00:15:03,360
Bună.
214
00:15:03,520 --> 00:15:08,520
Și astăzi avem pentru voi
o nebunie imensă.
215
00:15:08,880 --> 00:15:12,200
Turnul TV 867.
216
00:15:12,560 --> 00:15:15,520
Turnul ăsta are înălțimea
de peste 600 metri,
217
00:15:15,720 --> 00:15:19,880
și fetele voastre
or să îl escaladeze până în vârf.
218
00:15:21,840 --> 00:15:23,528
Dar nu-ți face griji, Becky C,
pentru că ești în siguranță...
219
00:15:23,612 --> 00:15:24,708
Ferește!
220
00:15:31,560 --> 00:15:33,600
Dumnezeule!
221
00:15:34,920 --> 00:15:36,800
Au mai rămas opt vieți.
222
00:16:02,840 --> 00:16:06,520
Nu intrați
Pericol de moarte
223
00:16:11,920 --> 00:16:12,920
Rahat.
224
00:16:21,120 --> 00:16:22,600
Se pare că de aici mergem pe jos.
225
00:16:23,080 --> 00:16:24,800
- Cât de departe este?
- Nu știu.
226
00:16:27,160 --> 00:16:30,400
Cred că 2-3 kilometri.
227
00:16:32,080 --> 00:16:32,960
Urnă
228
00:16:34,760 --> 00:16:36,620
La naiba, este cald.
229
00:16:36,720 --> 00:16:39,000
O să te răcorești odată
ce o să ne filmăm.
230
00:16:40,080 --> 00:16:41,160
Crezi că ai suficientă apă?
231
00:16:41,360 --> 00:16:43,720
Am verificat apa, echipamentul.
232
00:16:43,840 --> 00:16:45,840
Drona grozavă 4K este verificată.
233
00:16:45,960 --> 00:16:48,240
Bățul pentru selfie,
doar lucrurile esențiale.
234
00:16:49,040 --> 00:16:49,960
Mâncare?
235
00:16:50,080 --> 00:16:51,640
Nu, o să mă întorc
înainte de masă de prânz.
236
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
Iisuse...
237
00:16:56,360 --> 00:16:57,920
Dumnezeule, sunt mari.
238
00:17:02,640 --> 00:17:03,840
Este încă în viață.
239
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Plecați de pe el!
240
00:17:05,640 --> 00:17:07,520
Hei!
241
00:17:07,640 --> 00:17:09,160
- Plecați.
- Plecați.
242
00:17:16,200 --> 00:17:17,160
Sărmanul.
243
00:17:21,440 --> 00:17:22,359
Nemernici.
244
00:17:24,400 --> 00:17:25,960
Supraviețuirea celui
mai puternic, nu-i așa?
245
00:17:27,760 --> 00:17:29,400
Ai face la fel dacă ai flămânzi aici.
246
00:17:31,440 --> 00:17:33,000
Mă simt flămândă.
247
00:17:33,160 --> 00:17:34,600
- Hunter.
- Ce?
248
00:17:35,040 --> 00:17:36,080
Asta este amuzant.
249
00:17:49,520 --> 00:17:51,440
Dumnezeule, 300 de like-uri.
250
00:17:53,600 --> 00:17:55,000
350.
251
00:17:55,440 --> 00:17:57,840
Mă întreb câți dintre urmăritorii tăi
sunt criminali în serie.
252
00:18:01,240 --> 00:18:02,400
Dumnezeule.
253
00:18:03,880 --> 00:18:05,520
Pare mult mai mare de aproape, nu-i așa?
254
00:18:08,000 --> 00:18:09,520
E o nebunie.
255
00:18:11,360 --> 00:18:12,600
Asta este groaznic.
256
00:18:13,920 --> 00:18:16,680
Hei, prieteni, sunt Danger D,
257
00:18:16,764 --> 00:18:20,883
și suntem la baza masivei
258
00:18:21,003 --> 00:18:23,396
cea de-a patra structuri
ca înălțime din SUA.
259
00:18:23,480 --> 00:18:25,696
O să ne începem epuizanta călătorie
260
00:18:25,780 --> 00:18:29,992
cu o urcare de 550 de metri
pe o scară înăuntrul unei cuști de oțel.
261
00:18:30,593 --> 00:18:36,076
După cușcă avem o escaladare
verticală de 60 de metri
262
00:18:36,160 --> 00:18:37,440
până la scara exterioară.
263
00:18:37,880 --> 00:18:40,120
Prietenele voastre vor fi expuse
elementelor naturii.
264
00:18:40,440 --> 00:18:44,560
Și după asta,
avem marginea hăului, platforma,
265
00:18:44,680 --> 00:18:46,800
vârful lumii.
266
00:18:46,920 --> 00:18:47,960
Hunter.
267
00:18:52,120 --> 00:18:53,240
Îmi pare rău, nu pot să fac asta.
268
00:18:53,840 --> 00:18:55,040
Scumpo, desigur că poți.
269
00:18:55,160 --> 00:18:56,800
Nu, chiar nu pot, sunt precum...
270
00:18:58,120 --> 00:18:59,680
Sunt îngrozită, tremur.
271
00:19:00,800 --> 00:19:01,800
Sunt aici.
272
00:19:03,160 --> 00:19:04,120
Respiră.
273
00:19:06,800 --> 00:19:09,160
După ce a murit Dan,
mi-a fost frică de propria umbră.
274
00:19:10,200 --> 00:19:11,560
Dar am forțat.
275
00:19:12,400 --> 00:19:14,800
Mi-am depășit frica, am preluat controlul.
276
00:19:16,200 --> 00:19:17,720
Nu lăsa frică asta să te consume.
277
00:19:18,840 --> 00:19:21,040
Vino către ea și învinge-o.
278
00:19:21,840 --> 00:19:24,000
Dacă poți să o învingi,
poți să învingi orice.
279
00:19:24,880 --> 00:19:27,880
Și eu sunt chiar aici,
lângă tine, tot timpul.
280
00:19:29,920 --> 00:19:31,920
Ești mult mai puternică decât crezi.
281
00:19:33,360 --> 00:19:35,880
Așa că revino-ți și să facem asta.
282
00:19:38,720 --> 00:19:41,441
Dumnezeule, Hunter,
știi că ăsta e genul de lucru
283
00:19:41,541 --> 00:19:43,012
pe care ar trebui
să-l postezi pe Instagram.
284
00:19:44,280 --> 00:19:45,200
Haide.
285
00:19:49,320 --> 00:19:51,200
La naiba, asta este grozav.
286
00:19:51,680 --> 00:19:56,520
Dumnezeule, uită-te la asta.
287
00:19:56,873 --> 00:19:57,873
La naiba, Hunter,
288
00:19:58,000 --> 00:19:59,760
ești o cretină.
289
00:20:01,000 --> 00:20:02,080
În ce ne-ai băgat?
290
00:20:02,200 --> 00:20:03,160
Nu-ți face griji.
291
00:20:03,560 --> 00:20:05,440
Avem 15 metri de funie între noi.
292
00:20:05,560 --> 00:20:07,200
Suntem asigurate și suntem în regulă.
293
00:20:08,876 --> 00:20:09,956
Bine.
294
00:20:10,040 --> 00:20:12,240
Câte un picior pe rând și spune-mi
dacă trebuie să te odihnești.
295
00:20:42,240 --> 00:20:44,400
Bine. Bine.
296
00:20:52,960 --> 00:20:55,360
Vezi? Este ușor.
297
00:20:59,400 --> 00:21:00,560
Sigur.
298
00:21:02,200 --> 00:21:03,800
Te descurci grozav, haide!
299
00:21:46,920 --> 00:21:47,960
Ești în regulă?
300
00:21:49,760 --> 00:21:50,760
Nu.
301
00:21:52,120 --> 00:21:54,520
Te descurci grozav, haide!
302
00:22:31,200 --> 00:22:32,160
Hunter?
303
00:22:34,600 --> 00:22:35,680
- Hunter?
- Da?
304
00:22:36,120 --> 00:22:38,720
Putem să ne odihnim puțin?
Vreau să beau.
305
00:22:39,320 --> 00:22:40,240
Desigur.
306
00:22:42,760 --> 00:22:44,320
Panorama arată că suntem la jumătate.
307
00:22:48,240 --> 00:22:49,200
Locul perfect.
308
00:22:51,320 --> 00:22:52,600
Vrei să facem ceva nebunesc?
309
00:22:54,120 --> 00:22:55,040
Ce?
310
00:22:55,160 --> 00:22:58,800
Suntem la jumătate, asta înseamnă
că am urcat aproximativ 300 de metri.
311
00:22:59,520 --> 00:23:01,440
Așadar, am urcat înălțimea Turnului Eiffel.
312
00:23:03,160 --> 00:23:04,600
Te rog nu spune asemenea lucruri, Hunter.
313
00:23:07,480 --> 00:23:09,360
Uite motelul și restaurantul.
314
00:23:10,240 --> 00:23:13,040
Nu se poate,
arată ca un mic orășel de jucărie.
315
00:23:18,080 --> 00:23:19,280
Să terminăm odată cu asta.
316
00:23:19,560 --> 00:23:20,480
Da.
317
00:23:24,240 --> 00:23:25,920
Haide, recuperează distanța.
318
00:23:45,080 --> 00:23:48,520
Bravo, Becky, te descurci uimitor.
319
00:23:51,960 --> 00:23:52,920
Haide.
320
00:23:53,600 --> 00:23:55,000
Haide, Becky.
321
00:24:10,920 --> 00:24:12,120
Bine.
322
00:24:12,520 --> 00:24:14,560
Asta este sfârșitul scării interioare.
323
00:24:15,400 --> 00:24:17,440
Fiecare pas pe rând, bine?
Poți să faci asta.
324
00:24:19,120 --> 00:24:21,400
Următorii 60 de metri sunt la exterior.
325
00:24:22,320 --> 00:24:24,310
Nu o să mint, o să fie puțin nebunesc
326
00:24:24,394 --> 00:24:27,562
când o să ieșim din cușcă în aer liber,
dar să nu te panichezi.
327
00:24:37,840 --> 00:24:38,760
Rahat.
328
00:24:38,880 --> 00:24:40,000
Hunter?
329
00:24:40,560 --> 00:24:42,640
Hunter? Hunter?
330
00:24:42,960 --> 00:24:45,280
Becky, trebuie să urci, e o nebunie.
331
00:24:47,480 --> 00:24:48,400
Bine.
332
00:25:00,760 --> 00:25:01,800
Hunter?
333
00:25:02,080 --> 00:25:05,240
Aici sunt doar cu 60 de metri mai mult.
Asta e tot.
334
00:25:05,360 --> 00:25:06,440
Nu pot.
335
00:25:07,080 --> 00:25:08,360
Ba da, poți.
336
00:25:09,360 --> 00:25:11,840
Privește în sus, doar în sus.
337
00:25:16,800 --> 00:25:19,080
Te descurci grozav. Poți să faci asta.
338
00:25:22,560 --> 00:25:23,600
Bine.
339
00:25:23,920 --> 00:25:25,080
Bine.
340
00:25:35,800 --> 00:25:36,840
Bine.
341
00:25:57,240 --> 00:25:58,920
Da, te descurci grozav.
342
00:26:04,200 --> 00:26:05,280
Ești în regulă?
343
00:26:06,720 --> 00:26:07,920
Amintește-ți, privește doar în sus.
344
00:26:14,360 --> 00:26:15,560
Ce naiba facem?
345
00:26:16,480 --> 00:26:19,160
Hei, nu te gândi prea mult.
346
00:26:19,440 --> 00:26:20,400
Cum?
347
00:26:20,520 --> 00:26:22,418
Nu știu, concentrează-te pe altceva,
348
00:26:22,518 --> 00:26:27,044
de exemplu, cântă
un cântec de leagăn, sau așa ceva.
349
00:26:30,240 --> 00:26:32,800
Bine, bine.
350
00:26:34,033 --> 00:26:37,993
Un clopoțel lângă obrăjori,
Un buzunar plin de flori
351
00:26:38,800 --> 00:26:42,280
Cenușă, cenușă, la pământ cădem
352
00:26:44,920 --> 00:26:46,320
Eu nu aș fi ales cântecul ăsta.
353
00:26:49,840 --> 00:26:54,000
Bine, Bex, asta arată puțin mai rău
decât este în realitate.
354
00:26:55,080 --> 00:26:57,200
Ce naiba, Hunter?
Să ne întoarcem.
355
00:27:02,080 --> 00:27:06,120
Becky, dacă te las să te întorci,
câștigă frica.
356
00:27:06,680 --> 00:27:08,840
Și nu o să permit să se întâmple asta.
357
00:27:42,880 --> 00:27:43,840
Este în regulă, Bex.
358
00:27:46,120 --> 00:27:47,040
Este în regulă.
359
00:27:47,160 --> 00:27:48,120
Te țin eu.
360
00:27:50,480 --> 00:27:52,120
Mulțumesc, bine.
361
00:28:02,760 --> 00:28:03,880
Bine.
362
00:28:09,560 --> 00:28:10,520
Întinde mâna și apucă.
363
00:28:10,640 --> 00:28:11,680
Bine.
364
00:28:19,400 --> 00:28:24,000
Bine, acum o să avem un drum ușor până sus.
Poți să faci asta.
365
00:28:26,520 --> 00:28:28,640
Te urăsc cu adevărat, Hunter.
366
00:28:29,400 --> 00:28:31,880
Hei, scara asta ți se pare că se mișcă?
367
00:28:35,600 --> 00:28:37,360
Oprește-te, cretino, Hunter!
368
00:28:37,560 --> 00:28:38,520
Îmi pare rău.
369
00:28:45,200 --> 00:28:46,160
Ce a fost asta?
370
00:28:48,240 --> 00:28:50,320
Haide, aproape am ajuns.
371
00:28:54,080 --> 00:28:55,560
- Haide.
- Bine.
372
00:29:29,880 --> 00:29:32,000
Becky, nu o să crezi asta,
trebuie să vii aici sus.
373
00:29:32,120 --> 00:29:33,000
Vin.
374
00:29:33,120 --> 00:29:34,320
Bine. Bine.
375
00:29:34,680 --> 00:29:35,640
Bine.
376
00:29:42,600 --> 00:29:43,560
Hunter.
377
00:29:51,160 --> 00:29:52,640
Hei, ai încredere în mine.
378
00:29:55,080 --> 00:29:56,400
Bine, bine.
379
00:30:00,840 --> 00:30:01,760
Becky.
380
00:30:07,320 --> 00:30:09,520
Sunt aici, Dumnezeule.
381
00:30:18,440 --> 00:30:19,560
Dumnezeule.
382
00:30:20,360 --> 00:30:21,480
Am reușit, Bex.
383
00:30:21,600 --> 00:30:22,680
Știam eu că poți.
384
00:30:44,920 --> 00:30:46,000
Pornește drona!
385
00:30:50,640 --> 00:30:52,440
În vârful lumii, naibii.
386
00:30:57,320 --> 00:30:58,360
Vrei să încerci?
387
00:31:00,560 --> 00:31:01,760
Rahat, Hunter, oprește-te.
388
00:31:01,880 --> 00:31:03,320
Concentrează-te să faci o filmare bună.
389
00:31:03,840 --> 00:31:05,480
Nu am purtat degeaba sutienul ăsta cretin.
390
00:31:05,600 --> 00:31:06,480
Nu.
391
00:31:06,600 --> 00:31:07,520
Nu, Hunter.
392
00:31:09,880 --> 00:31:11,040
Fă-o să zboare în cerc.
393
00:31:13,526 --> 00:31:15,046
Nu te grăbi.
394
00:31:15,160 --> 00:31:16,920
Bine. Dumnezeule.
395
00:31:28,760 --> 00:31:29,680
Cum a ieșit?
396
00:31:29,960 --> 00:31:32,280
Nebunie. Nebunie. Nebunie.
397
00:31:34,360 --> 00:31:36,000
Să punem asta înapoi.
398
00:31:36,720 --> 00:31:39,320
Dumnezeule, o nebunie, tipo.
399
00:31:40,224 --> 00:31:43,664
Bine, acum finalul suprem, Bex,
e rândul tău.
400
00:31:48,920 --> 00:31:50,440
Ce? Nu.
401
00:31:50,560 --> 00:31:52,280
Vrei să se instaleze frica, sau nu?
402
00:31:52,560 --> 00:31:54,680
Nu, nu, Hunter.
403
00:31:56,080 --> 00:31:57,600
Vechea Becky ar fi făcut-o.
404
00:31:59,440 --> 00:32:00,640
- Spun doar.
- Tipo.
405
00:32:01,800 --> 00:32:03,800
Uite, o să te țin de mână.
406
00:32:09,680 --> 00:32:10,880
- Bine.
- Da.
407
00:32:11,320 --> 00:32:12,280
Bine.
408
00:32:13,280 --> 00:32:14,200
Rahat.
409
00:32:14,760 --> 00:32:16,200
Haide, haide.
410
00:32:17,720 --> 00:32:18,760
Poți să faci asta.
411
00:32:21,800 --> 00:32:22,840
Poți să faci asta.
412
00:32:23,680 --> 00:32:25,880
Bine, bine.
413
00:32:26,280 --> 00:32:27,200
Te țin eu.
414
00:32:27,320 --> 00:32:28,360
Bine.
415
00:32:28,920 --> 00:32:29,840
Bine.
416
00:32:30,600 --> 00:32:31,520
Poți să ai încredere în mine.
417
00:32:31,680 --> 00:32:32,840
- Bine.
- Te țin eu, Bex.
418
00:32:32,960 --> 00:32:34,040
Dumnezeule...
419
00:32:35,000 --> 00:32:36,040
Ai grijă când treci marginea.
420
00:32:37,600 --> 00:32:38,560
Încetișor.
421
00:32:39,040 --> 00:32:41,640
Bine. Te țin eu. Te țin eu.
422
00:32:41,840 --> 00:32:42,760
Bine.
423
00:32:47,760 --> 00:32:48,920
Deschide-ți ochii.
424
00:32:50,880 --> 00:32:51,800
Privește în sus.
425
00:32:59,400 --> 00:33:01,360
Bine, încă o fotografie.
426
00:33:06,200 --> 00:33:07,520
Vino sus.
427
00:33:12,040 --> 00:33:13,080
Dumnezeule, am reușit.
428
00:33:13,200 --> 00:33:15,680
Ai reușit, idioato.
429
00:33:18,520 --> 00:33:19,520
Da.
430
00:33:19,680 --> 00:33:22,680
- Uite cât de uimitoare sunt fotografiile.
- Dumnezeule...
431
00:33:28,040 --> 00:33:30,720
Data următoare
când o să-ți mai fie frică de ceva,
432
00:33:31,240 --> 00:33:32,360
vreau să te uiți la astea,
433
00:33:32,680 --> 00:33:34,840
și să știi că nu are de ce să-ți fie frică.
434
00:33:36,360 --> 00:33:37,440
Mulțumesc.
435
00:33:37,680 --> 00:33:38,640
Da.
436
00:33:39,200 --> 00:33:40,200
Știi că sunt mândră de tine.
437
00:33:41,640 --> 00:33:42,760
Și Dan ar fi.
438
00:33:47,280 --> 00:33:48,320
Da.
439
00:33:55,880 --> 00:33:58,920
Bine, bine, este timpul.
440
00:34:33,840 --> 00:34:36,440
Noi doi am fost unul singur, Dan.
441
00:34:38,400 --> 00:34:43,480
Și oricând aveam nevoie să râd, îmi
spuneai una dintre glumele tale de rahat.
442
00:34:49,000 --> 00:34:51,600
Și oricând aveam nevoie de un umăr
pe care să plâng, îl aveam pe al tău.
443
00:34:55,040 --> 00:34:57,000
Acum tu nu mai ești și...
444
00:35:00,320 --> 00:35:02,080
Nu mă mai simt întreagă.
445
00:35:07,520 --> 00:35:10,600
Îmi lipsești foarte mult și...
446
00:35:12,640 --> 00:35:14,000
Te iubesc.
447
00:35:15,640 --> 00:35:16,720
La revedere, Dan.
448
00:35:33,480 --> 00:35:34,400
Hei.
449
00:35:34,520 --> 00:35:35,600
Îmi pare rău.
450
00:35:36,680 --> 00:35:38,560
Nu mă așteptam să mă afecteze atât.
451
00:35:39,600 --> 00:35:40,560
Da.
452
00:35:41,280 --> 00:35:43,120
Totul a fost foarte îndepărtat
foarte mult timp.
453
00:35:44,726 --> 00:35:46,286
Nu am simțit că este real până acum.
454
00:35:51,880 --> 00:35:52,800
Haide.
455
00:35:53,320 --> 00:35:56,880
Să ne întoarcem pe Pământ, bine?
456
00:35:58,320 --> 00:36:00,190
Nu știu tu, dar eu
am mare nevoie să urinez.
457
00:36:00,274 --> 00:36:02,516
Am nevoie de urinez de când
am trecut de înălțimea Turnului Eiffel.
458
00:36:03,520 --> 00:36:04,440
Ești în regulă?
459
00:36:04,920 --> 00:36:06,720
Bine, e timpul să mergem acasă.
460
00:36:07,000 --> 00:36:08,080
Timpul să mergem acasă.
461
00:36:08,400 --> 00:36:10,240
- Echipamentul?
- Echipamentul.
462
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Gândește-te la berile reci
care ne așteaptă.
463
00:36:17,520 --> 00:36:18,680
Oprește-te.
464
00:36:20,800 --> 00:36:21,720
Te țin eu.
465
00:36:21,840 --> 00:36:23,000
Bine, încet.
466
00:36:23,913 --> 00:36:25,953
Bine, o să stau aici.
467
00:36:26,600 --> 00:36:28,360
Bine. Bine.
468
00:36:45,600 --> 00:36:46,600
Bine.
469
00:37:02,800 --> 00:37:03,840
Hunter!
470
00:37:18,320 --> 00:37:19,440
Nu!
471
00:37:23,640 --> 00:37:26,320
Dumnezeule, Dumnezeule!
472
00:37:28,560 --> 00:37:30,560
- Să nu-mi dai drumul!
- Nu, te țin eu.
473
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Hunter!
474
00:37:40,920 --> 00:37:42,400
Dumnezeule, te rog, nu-mi da drumul.
475
00:37:46,840 --> 00:37:47,760
Nu-mi da drumul.
476
00:37:59,760 --> 00:38:00,680
Bex?
477
00:38:05,840 --> 00:38:07,000
Te trag eu, Bex.
478
00:38:10,600 --> 00:38:11,840
Pot să văd scara.
479
00:38:25,960 --> 00:38:27,000
Te-am prins.
480
00:38:31,520 --> 00:38:32,680
Era să mor.
481
00:38:36,240 --> 00:38:37,560
Dumnezeule.
482
00:38:38,640 --> 00:38:42,360
- Chiar s-a întâmplat asta? Dumnezeule.
- Iisuse.
483
00:38:43,080 --> 00:38:44,360
Îmi doresc să fi filmat asta.
484
00:38:46,200 --> 00:38:47,160
Ești aici.
485
00:38:47,280 --> 00:38:49,920
Să ne întoarcem pe Pământ
înainte să urinez în pantaloni.
486
00:38:50,120 --> 00:38:51,040
Da.
487
00:38:51,280 --> 00:38:52,440
Bine, încercarea a doua.
488
00:38:54,320 --> 00:38:55,240
Bine.
489
00:39:01,560 --> 00:39:03,486
Nu...
490
00:39:03,570 --> 00:39:06,320
A căzut scara.
491
00:39:23,600 --> 00:39:25,200
Hunter, cum o să coborâm?
492
00:39:26,440 --> 00:39:27,680
- Rahat.
- Zi-mi te rog că avem cum să ajungem jos.
493
00:39:27,800 --> 00:39:29,880
Nu este nimic pe stâlp
de care să mă folosesc.
494
00:39:30,000 --> 00:39:30,920
Nu.
495
00:39:31,040 --> 00:39:32,840
- Nu...
- Nu, nu, nu.
496
00:39:33,480 --> 00:39:35,440
Trebuie să fie ceva.
497
00:39:37,680 --> 00:39:39,920
Nu, rahat, nu am semnal.
498
00:39:43,080 --> 00:39:44,160
Nici eu nu am.
499
00:39:45,012 --> 00:39:47,400
Sunt sigură că este ceva. Sunt sigură
că este din când în când aici sus.
500
00:39:47,593 --> 00:39:49,553
Nu, suntem prea sus,
nu este semnal aici sus.
501
00:39:49,680 --> 00:39:50,600
O să fie în regulă.
502
00:39:50,720 --> 00:39:53,360
Dacă ne îngrozim acum nu o să ne ajute,
așa că să ne liniștim.
503
00:39:53,480 --> 00:39:56,480
Suntem blocați pe o platformă de mărimea
unei pizza în mijlocul pustietății, Hunter.
504
00:39:56,720 --> 00:39:58,400
Becky, dacă ne speriem
nu o să ajute cu nimic.
505
00:39:59,240 --> 00:40:02,040
Nu o să ne ajute, bine?
Este în regulă.
506
00:40:04,080 --> 00:40:07,200
- Sunt sigură că putem...
- Așteaptă, Hunter, Hunter, uită-te la asta.
507
00:40:08,080 --> 00:40:09,000
Dumnezeule...
508
00:40:09,760 --> 00:40:10,720
Binoclu, este uimitor.
509
00:40:10,840 --> 00:40:11,760
Bine.
510
00:40:12,680 --> 00:40:13,640
Avem o rachetă de semnalizare.
511
00:40:14,360 --> 00:40:15,280
Bine.
512
00:40:16,440 --> 00:40:18,200
- Bine.
- Asta este grozav.
513
00:40:18,360 --> 00:40:19,320
Bine, grozav.
514
00:40:27,560 --> 00:40:29,600
Rahat, rucsacul nostru este acolo jos.
515
00:40:31,120 --> 00:40:32,960
Omule, apa noastră este acolo.
516
00:40:34,560 --> 00:40:36,040
Rahat, o să murim de sete.
517
00:40:36,160 --> 00:40:37,080
Nu, nu.
518
00:40:37,207 --> 00:40:39,367
Nu avem apă, așa mori când ești izolat.
519
00:40:39,480 --> 00:40:41,880
Zgomotul, zgomotul pe care l-a făcut
chestia aia când s-a prăbușit,
520
00:40:42,160 --> 00:40:43,960
este imposibil să nu fi auzit nimeni asta.
521
00:40:45,080 --> 00:40:49,400
Sunt sigură că sunt multiple
apeluri la 911 în clipa asta.
522
00:40:50,320 --> 00:40:51,400
Chiar crezi asta?
523
00:40:52,360 --> 00:40:53,280
Da.
524
00:40:53,400 --> 00:40:56,400
Da, cavaleria este pe drum, bine?
Trebuie doar să așteptăm.
525
00:40:57,080 --> 00:40:58,520
Bine. Bine.
526
00:41:01,040 --> 00:41:01,960
Dumnezeule.
527
00:41:02,080 --> 00:41:04,320
- Ce, ce?
- Becky, piciorul tău, Dumnezeule.
528
00:41:06,640 --> 00:41:09,440
Ce naiba?
Nici măcar nu am observat asta.
529
00:41:12,666 --> 00:41:13,706
Să legăm rana.
530
00:41:14,320 --> 00:41:16,960
- Doare.
- Ești în în regulă? Știu, îmi pare rău.
531
00:41:17,080 --> 00:41:18,640
- Poți să mă previi mai întâi?
- Bine.
532
00:41:19,000 --> 00:41:21,880
- Numără până la 3 sau ceva de genul ăsta.
- Bine. Unu, doi, trei, îmi pare rău.
533
00:41:22,240 --> 00:41:23,280
Îmi pare foarte rău.
534
00:41:23,480 --> 00:41:24,440
Știu.
535
00:41:24,560 --> 00:41:25,640
- Omule...
- Ești în regulă?
536
00:41:26,560 --> 00:41:28,840
Da, adică, sunt bine, doar că...
537
00:41:33,099 --> 00:41:34,306
Trebuie neapărat să urinez.
538
00:41:35,620 --> 00:41:36,740
- Urinează.
- Nu.
539
00:41:37,000 --> 00:41:38,720
- Urinează.
- Nu, este în regulă, pot să mă abțin.
540
00:41:39,560 --> 00:41:40,720
Așează-te confortabil.
541
00:41:50,200 --> 00:41:52,040
Poți să urinezi mai departe?
Parcă pulverizezi.
542
00:41:53,200 --> 00:41:55,120
- Bine, ai grijă deasupra platformei.
- Încerc.
543
00:41:55,240 --> 00:41:56,360
Nu te mai uita la mine.
544
00:41:56,960 --> 00:41:58,440
Dumnezeule, este o mare ușurare.
545
00:41:59,880 --> 00:42:01,640
Sunt recunoscătoare
că nu trebuie să te răhățești.
546
00:42:03,520 --> 00:42:05,305
Bine, ar trebui să găsim o modalitate
să stăm confortabil,
547
00:42:05,389 --> 00:42:07,359
pentru că cred
că o să fim aici sus ceva vreme.
548
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
În regulă?
549
00:42:14,960 --> 00:42:16,040
În regulă.
550
00:42:22,360 --> 00:42:23,720
Chiar crezi că o să vină cineva?
551
00:42:25,720 --> 00:42:27,200
1 milion%.
552
00:43:06,040 --> 00:43:09,480
Hei, Danger D, ce mai faceți, oameni buni?
553
00:43:09,640 --> 00:43:12,120
O să-ți spun eu ce se întâmplă, Becky C.
554
00:43:12,240 --> 00:43:15,560
Suntem blocate în vârful
unui turn de 600 de metri
555
00:43:15,680 --> 00:43:16,520
fără posibilitatea de a coborî.
556
00:43:16,960 --> 00:43:19,880
Și am filmat
cele mai bune imagini din viața mea
557
00:43:20,040 --> 00:43:21,000
și nu am cum să le uploadez.
558
00:43:21,120 --> 00:43:23,040
Asta te îngrijorează la situația de față?
559
00:43:24,040 --> 00:43:25,040
Este ironic.
560
00:43:25,440 --> 00:43:27,680
Nu-ți face griji, o să fii
în continuare faimoasă dacă cazi.
561
00:43:28,120 --> 00:43:31,320
Precum fata care a murit
făcându-și un selfie, asta este ironic.
562
00:43:31,840 --> 00:43:34,480
Aș vrea să fiu amintită pentru viața,
nu pentru moartea mea.
563
00:43:34,640 --> 00:43:38,120
Mulțumesc foarte mult.
#viațadeasupramorții.
564
00:43:38,240 --> 00:43:40,120
#beckyesteonenorocită
565
00:43:40,240 --> 00:43:43,440
Hashtag, Hunter spune că face
chestia asta pe YouTube pentru bani,
566
00:43:43,560 --> 00:43:45,520
dar eu cred că este doar o prefăcătorie.
567
00:43:46,240 --> 00:43:48,120
- Nu este așa.
- Bine, atunci cum este?
568
00:43:49,160 --> 00:43:52,160
Haide, arată-ne cine ești,
arată-ne-o pe Shilo Hunter.
569
00:43:53,240 --> 00:43:54,600
Spune-ne de ce faci vlogul.
570
00:43:56,920 --> 00:43:59,640
Bine, mai întâi, ești o cretină.
571
00:44:00,720 --> 00:44:01,760
Da.
572
00:44:02,480 --> 00:44:03,520
În al doilea rând...
573
00:44:08,560 --> 00:44:11,080
Și asta o să sune prostește,
574
00:44:13,160 --> 00:44:14,320
dar fac asta din cauza lui Dan.
575
00:44:19,720 --> 00:44:23,840
Ce s-a întâmplat m-a făcut
să realizez că viața este efemeră.
576
00:44:26,880 --> 00:44:31,360
Și vreau să răspândesc acest mesaj
că viața este scurtă, prea scurtă,
577
00:44:31,480 --> 00:44:34,480
așa că trebuie să folosești fiecare clipă,
578
00:44:34,600 --> 00:44:38,160
trebuie să faci ceva
care să te facă să te simți în viață.
579
00:44:48,280 --> 00:44:49,560
Asta a fost uimitor.
580
00:44:51,360 --> 00:44:53,840
Adică, ți-am spus eu
că trebuie să fii tu însăți.
581
00:44:53,960 --> 00:44:56,360
Asta a fost grozav.
582
00:45:00,280 --> 00:45:01,480
Ar trebui să o ucid pe Danger D?
583
00:45:01,840 --> 00:45:04,480
O să te ajut să îngropi cadavrul.
584
00:45:21,240 --> 00:45:24,520
Rahat, este o autorulotă veche acolo jos.
585
00:45:24,720 --> 00:45:25,640
Pot să văd?
586
00:45:25,960 --> 00:45:27,480
După poartă, puțin mai încolo.
587
00:45:29,960 --> 00:45:32,560
Da, arată abandonată.
588
00:45:34,720 --> 00:45:37,800
Au trecut cinci ore, dacă a sunat cineva
la 911 ar fi trebuit să fie aici până acum.
589
00:45:54,800 --> 00:45:55,880
Dumnezeule.
590
00:45:56,720 --> 00:45:57,920
Dumnezeule.
591
00:45:58,040 --> 00:46:00,440
Așteaptă, Becky,
nu avem semnal aici sus,
592
00:46:00,880 --> 00:46:02,360
dar cu siguranță am avut acolo jos,
îți amintești?
593
00:46:02,480 --> 00:46:04,000
Îți amintești,
am primit toate like-urile alea?
594
00:46:04,120 --> 00:46:05,040
Rahat.
595
00:46:06,040 --> 00:46:06,960
Bine.
596
00:46:07,080 --> 00:46:08,800
Bine, așadar, nu știm
unde am pierdut semnalul,
597
00:46:08,920 --> 00:46:09,823
poate chiar aici
598
00:46:09,907 --> 00:46:13,116
datorită unor interferențe
cu antena de emisie.
599
00:46:13,200 --> 00:46:14,520
Cred că cu siguranță ai găsit ceva, Hunter.
600
00:46:15,200 --> 00:46:16,520
Bine, avem 15 metri de funie.
601
00:46:16,840 --> 00:46:18,440
- Putem încerca să găsim semnal.
- Da.
602
00:46:18,600 --> 00:46:20,560
Am nevoie de ceva
cu care să asigur telefonul.
603
00:46:20,960 --> 00:46:22,720
- Elasticul meu de păr.
- Da, perfect.
604
00:46:23,120 --> 00:46:24,040
Bine.
605
00:46:25,000 --> 00:46:25,920
Bine.
606
00:46:26,040 --> 00:46:27,240
Poți să dai un mesa serviciilor de urgență?
607
00:46:27,680 --> 00:46:30,240
Nu cred, dar am peste 60.000 de urmăritori.
608
00:46:30,360 --> 00:46:31,280
Bine.
609
00:46:31,400 --> 00:46:37,340
Ajutați-ne, suntem blocate
pe turnul B67, sunați la 911.
610
00:46:38,160 --> 00:46:39,360
Este pregătit pentru a fi postat.
611
00:46:39,480 --> 00:46:40,720
Ar trebui să auzim când este trimis.
612
00:46:40,921 --> 00:46:46,921
w.w.w.s.u.b.t.i.t.r.a.r.i.n.o.i.r.o
613
00:46:47,120 --> 00:46:50,120
Haide, haide.
614
00:46:51,320 --> 00:46:53,600
Bine.
615
00:46:55,760 --> 00:46:57,480
Lasă-mă să văd dacă pot să-l cobor mai jos.
616
00:47:00,480 --> 00:47:01,720
Ai grijă.
617
00:47:02,080 --> 00:47:03,240
- Am înțeles.
- Bine.
618
00:47:03,760 --> 00:47:04,840
Haide.
619
00:47:10,120 --> 00:47:11,080
Asta este capătul.
620
00:47:11,200 --> 00:47:13,000
- Nu am auzit nimic.
- Nici eu.
621
00:47:13,400 --> 00:47:14,520
Nu cred că s-a postat mesajul.
622
00:47:17,960 --> 00:47:19,120
Bine, poate pot să-l mai cobor.
623
00:47:21,080 --> 00:47:22,160
Ce vrei să spui...
624
00:47:22,280 --> 00:47:23,360
Am o idee.
625
00:47:30,960 --> 00:47:31,920
Ai grijă, Hunter.
626
00:47:32,280 --> 00:47:33,400
Simt că pot să fac asta.
627
00:47:35,200 --> 00:47:36,640
- Ești în regulă?
- Da, sunt în regulă.
628
00:47:42,440 --> 00:47:43,520
Bine.
629
00:47:44,160 --> 00:47:45,840
- Dumnezeule.
- Rahat.
630
00:47:45,960 --> 00:47:47,720
Ești nebună, Dumnezeule, Hunter.
631
00:47:48,560 --> 00:47:49,920
- Ești în regulă?
- Da.
632
00:47:50,160 --> 00:47:51,160
- Dumnezeule.
- Da.
633
00:47:54,320 --> 00:47:55,400
Ai grijă. Rahat.
634
00:48:03,840 --> 00:48:05,240
Nu aud absolut nimic.
635
00:48:05,360 --> 00:48:06,800
Bine, trebuie să te întorci sus.
636
00:48:10,080 --> 00:48:11,040
Rahat.
637
00:48:18,920 --> 00:48:19,880
Mă descurc.
638
00:48:29,960 --> 00:48:31,120
S-a postat?
639
00:48:32,480 --> 00:48:33,440
Nu.
640
00:48:34,520 --> 00:48:36,200
- Ce facem acum?
- Nu știu.
641
00:48:39,800 --> 00:48:43,520
Stai, așteaptă. Știm sigur
că la baza turnului este semnal.
642
00:48:43,720 --> 00:48:44,720
Da.
643
00:48:44,804 --> 00:48:45,911
Dacă aruncăm telefonul...
644
00:48:45,995 --> 00:48:48,196
Ca telefonul meu
o să se spargă într-un milion de bucăți?
645
00:48:48,280 --> 00:48:51,280
Nu dacă îl căptușim cumva,
precum la provocarea "aruncarea oului".
646
00:48:51,440 --> 00:48:53,000
Da, bine, rahat.
647
00:48:53,880 --> 00:48:55,600
Avem nevoie de ceva în care să-l punem.
648
00:48:55,720 --> 00:48:56,720
Da.
649
00:48:56,920 --> 00:48:57,840
Asta...
650
00:48:58,440 --> 00:48:59,400
Este sudat.
651
00:49:00,080 --> 00:49:01,240
Pantoful meu este prea greoi.
652
00:49:01,560 --> 00:49:03,160
- Pantoful tău?
- Da, perfect.
653
00:49:05,120 --> 00:49:06,280
Bine, l-am scos.
654
00:49:09,040 --> 00:49:09,960
Avem nevoie de o capitonare.
655
00:49:10,200 --> 00:49:11,320
Putem să folosim șoseta ta?
656
00:49:12,920 --> 00:49:14,520
Da, bine.
657
00:49:15,680 --> 00:49:16,600
Bine.
658
00:49:19,960 --> 00:49:21,600
Încă avem nevoie de ceva substanțial.
659
00:49:22,840 --> 00:49:25,320
Hunter, sutienul tău.
660
00:49:25,920 --> 00:49:27,240
Este mai substanțial.
661
00:49:27,760 --> 00:49:29,640
- Da.
- Oricum, încercam să scot chestia asta.
662
00:49:31,760 --> 00:49:33,280
Mulțumesc, VS.
663
00:49:35,640 --> 00:49:36,560
Bine.
664
00:49:36,760 --> 00:49:37,960
Sper că este suficient de puternic.
665
00:49:38,120 --> 00:49:39,200
Îndeasă-l acolo, bine?
666
00:49:43,480 --> 00:49:44,440
Bine.
667
00:49:47,120 --> 00:49:48,160
Nu avem ce pierde.
668
00:50:02,680 --> 00:50:04,840
- A funcționat?
- Nu știu, nu pot să-mi dau seama.
669
00:50:19,520 --> 00:50:20,600
Vezi ceva?
670
00:50:20,800 --> 00:50:22,280
Nu, nimic.
671
00:50:23,680 --> 00:50:24,640
Nu-ți face griji.
672
00:50:25,800 --> 00:50:26,960
Or să vină.
673
00:50:33,160 --> 00:50:35,520
Dumnezeule, este un tip.
674
00:50:36,240 --> 00:50:38,240
- Ce?
- Dumnezeule, da!
675
00:50:38,360 --> 00:50:39,560
Și un câine.
676
00:50:41,280 --> 00:50:42,880
Hei, hei, ajută-ne!
677
00:50:43,000 --> 00:50:44,320
Aici sus!
678
00:50:46,800 --> 00:50:49,160
Uite, ți-am trimis cecul, omule, haide.
679
00:50:49,680 --> 00:50:50,800
Am nevoie de asta...
680
00:50:51,680 --> 00:50:52,600
Aici sus, băiete.
681
00:50:59,000 --> 00:51:02,040
Parker, haide, băiete.
682
00:51:02,840 --> 00:51:04,240
Nu, nu, nu.
683
00:51:05,360 --> 00:51:08,640
Rahat.
Hei!
684
00:51:11,040 --> 00:51:12,120
Să mergem!
685
00:51:14,800 --> 00:51:16,440
La naiba, pleacă.
686
00:51:30,280 --> 00:51:31,400
Parker?
687
00:51:33,400 --> 00:51:34,520
A văzut pantoful.
688
00:51:34,840 --> 00:51:36,440
Hei, aici sus!
689
00:51:45,240 --> 00:51:47,680
- Hei!
- Uită-te în sus!
690
00:51:54,440 --> 00:51:55,880
Nu, nu, nu, întoarce-te.
691
00:51:56,000 --> 00:51:57,400
- Întoarce-te, unde te duci?
- Rahat.
692
00:51:59,480 --> 00:52:00,720
Rahat, rahat.
693
00:52:00,960 --> 00:52:02,160
Ajutor!
694
00:52:04,560 --> 00:52:06,360
Așteaptă, așteaptă, nu trage
cu racheta de semnalizare.
695
00:52:06,480 --> 00:52:07,480
Nu se uită.
696
00:52:07,760 --> 00:52:08,800
Asta ar putea să fie singura noastră șansă.
697
00:52:08,920 --> 00:52:10,200
Nu, nu, nu, nu se mai uită.
698
00:52:12,640 --> 00:52:15,360
Stai, așteaptă,
este cineva lângă autorulotă.
699
00:52:15,800 --> 00:52:18,120
Instalează un grătar, sau așa ceva.
700
00:52:18,280 --> 00:52:22,160
Bine, o să tragem racheta
când o să apună soarele, peste o oră.
701
00:52:22,280 --> 00:52:23,720
Avem o singură șansă cu racheta.
702
00:52:25,440 --> 00:52:26,640
La naiba...
703
00:52:26,760 --> 00:52:27,720
Ce?
704
00:52:27,840 --> 00:52:29,320
Gătesc costițe.
705
00:52:29,440 --> 00:52:31,480
- Nu...
- Și au bere rece.
706
00:52:31,600 --> 00:52:32,720
Oprește-te.
707
00:52:47,880 --> 00:52:49,560
Tipii ăștia sunt cu siguranță un cuplu.
708
00:52:51,240 --> 00:52:52,640
Un weekend obscen.
709
00:52:53,520 --> 00:52:54,360
Sunt invidioasă.
710
00:53:11,560 --> 00:53:13,560
Hei, termină.
711
00:53:14,200 --> 00:53:15,320
Este acum sau niciodată.
Trage racheta de semnalizare.
712
00:53:15,520 --> 00:53:16,400
Este suficient de întuneric?
713
00:53:17,840 --> 00:53:18,800
Bine.
714
00:53:20,009 --> 00:53:22,089
- Rahat.
- Rahat, ce naiba? De ce nu trage?
715
00:53:22,173 --> 00:53:24,093
L-am armat, dar poate este o siguranță...
716
00:53:24,607 --> 00:53:26,967
Rahat. Bine, intră,
trebuie să tragi racheta acum.
717
00:53:27,080 --> 00:53:28,120
- Încerc.
- Trage.
718
00:53:28,320 --> 00:53:29,280
Bine, am reușit, am reușit.
719
00:53:35,800 --> 00:53:37,542
Hei, Randy, vino să vezi chestia asta.
720
00:53:37,840 --> 00:53:38,800
Bine, dă-mi telefonul tău.
721
00:53:39,520 --> 00:53:40,360
Bine.
722
00:53:41,960 --> 00:53:44,080
Hei, nenorociților, aici sus!
723
00:53:44,920 --> 00:53:46,640
Dumnezeule, uită-te la asta.
724
00:53:48,086 --> 00:53:49,206
Aici sus!
725
00:53:49,360 --> 00:53:50,240
Se uită la noi.
726
00:53:50,440 --> 00:53:51,280
- Ce?
- Pot să ne vadă.
727
00:53:51,480 --> 00:53:52,440
Dumnezeule!
728
00:53:52,640 --> 00:53:55,280
Rahat. Dumnezeule, lasă-mă să văd.
Lasă-mă să văd.
729
00:53:56,320 --> 00:53:57,640
Dumnezeule, vin.
730
00:54:03,760 --> 00:54:04,920
Dumnezeule, au găsit mașina.
731
00:54:05,080 --> 00:54:06,440
Ne-au găsit mașina, ne-au găsit mașina.
732
00:54:09,272 --> 00:54:10,752
Au o rangă.
733
00:54:10,880 --> 00:54:11,840
Probabil or să deschidă poarta.
734
00:54:13,440 --> 00:54:14,480
- Bine.
- Bine.
735
00:54:14,760 --> 00:54:15,680
Așteaptă, ce naiba?
736
00:54:15,800 --> 00:54:16,880
Stai, ce se petrece?
737
00:54:17,320 --> 00:54:18,160
S-au oprit.
738
00:54:18,640 --> 00:54:20,640
-Ce?
- Încetați cu vorba, deschideți poarta!
739
00:54:21,560 --> 00:54:22,440
Nu.
740
00:54:22,560 --> 00:54:25,280
Nu, ce naiba?
Îmi fură naibii mașina.
741
00:54:25,480 --> 00:54:27,360
- Ce?
- Nu, nenorociților!
742
00:54:27,720 --> 00:54:30,160
- Nu!
- Nenorociților! Ce naiba?
743
00:54:30,480 --> 00:54:32,009
- Nu.
- Trebuie să văd asta.
744
00:54:34,040 --> 00:54:35,080
Dumnezeule.
745
00:54:35,359 --> 00:54:36,752
- Nu!
- Nenorociților!
746
00:55:26,800 --> 00:55:28,960
Bine, o regulă nouă.
747
00:55:30,440 --> 00:55:32,080
Dacă cade cineva din turn
748
00:55:32,680 --> 00:55:34,160
își ia cu el telefonul.
749
00:55:34,760 --> 00:55:36,160
Și sună după ajutor în timp ce cade.
750
00:55:38,840 --> 00:55:40,160
Și poate postează înregistrarea aia.
751
00:55:41,960 --> 00:55:42,960
Glumesc.
752
00:55:47,840 --> 00:55:51,080
Da, piciorul meu, aș mânca aspirină
precum bomboanele Skittles.
753
00:55:52,738 --> 00:55:55,917
Da, arată puțin ciudat.
754
00:55:56,023 --> 00:55:58,378
Ți-ar prinde bine să speli rana.
755
00:56:09,080 --> 00:56:10,120
Îmi pare rău.
756
00:56:19,760 --> 00:56:21,000
O să o ținem bandajată.
757
00:56:24,240 --> 00:56:25,200
Ce este în neregulă?
758
00:56:28,920 --> 00:56:30,760
Dan nu putea niciodată
să spună cuvintele "Te iubesc".
759
00:56:34,163 --> 00:56:35,416
143.
760
00:56:40,120 --> 00:56:41,320
143.
761
00:56:46,960 --> 00:56:47,960
Becky, eu...
762
00:56:48,080 --> 00:56:49,120
Cât timp?
763
00:56:52,960 --> 00:56:53,960
Patru luni.
764
00:56:59,120 --> 00:57:00,280
A fost o mare greșeală.
765
00:57:01,680 --> 00:57:04,960
Îmi pare rău, îmi pare foarte rău.
766
00:57:05,160 --> 00:57:07,640
Că te-ai culcat cu soțul meu,
sau că am aflat eu despre asta?
767
00:57:07,760 --> 00:57:09,440
Că ne-am îndrăgostit de același bărbat.
768
00:57:40,320 --> 00:57:41,320
Cine a avut inițiativa?
769
00:57:42,880 --> 00:57:44,480
- Eram amândoi foarte beți.
- Cine?
770
00:57:47,640 --> 00:57:48,560
El.
771
00:57:50,600 --> 00:57:54,200
Dar a fost o greșeală imensă, Bex.
772
00:57:57,520 --> 00:57:58,600
Nu.
773
00:57:59,760 --> 00:58:01,880
Greșeala este o aventură de o noapte.
774
00:58:03,720 --> 00:58:05,560
Ai spus că l-ai iubit, așa că...
775
00:58:08,960 --> 00:58:10,120
Situația a scăpat de sub control.
776
00:58:10,520 --> 00:58:14,240
Am încercat din greu să nu se întâmple
asta, dar m-am îndrăgostit de el.
777
00:58:15,379 --> 00:58:16,960
El mă asculta, era...
778
00:58:18,320 --> 00:58:21,080
Era diferit de toți nemernicii
cu care m-am întâlnit.
779
00:58:23,243 --> 00:58:25,240
Și nu mai simțisem așa ceva până atunci.
780
00:58:27,600 --> 00:58:29,043
Apoi m-ai rugat să fiu domnișoară de onoare
781
00:58:29,250 --> 00:58:32,650
și am realizat cât de greșit era asta.
782
00:58:34,600 --> 00:58:36,360
L-am iubit, dar...
783
00:58:38,360 --> 00:58:40,600
Dar pe tine te iubesc mai mult,
așa că i-am pus capăt.
784
00:58:44,800 --> 00:58:46,760
Mi-a fost foarte dificil
să vă văd împreună.
785
00:58:48,840 --> 00:58:50,280
Și după ce a murit Dan, eu...
786
00:58:51,320 --> 00:58:54,600
Pur și simplu nu am mai avut forța
să fiu lângă tine.
787
00:58:54,720 --> 00:58:56,720
Să fiu puternică pentru tine, așa că...
788
00:58:57,960 --> 00:58:59,040
Așa că am fugit.
789
00:59:00,960 --> 00:59:02,920
Iar acum tu mă urăști și nu te învinuiesc.
790
00:59:03,040 --> 00:59:05,480
Și suntem blocate pe turnul ăsta cretin
791
00:59:05,600 --> 00:59:09,520
în mijlocul pustietății
și este din vina mea.
792
00:59:11,520 --> 00:59:14,200
Îmi pare foarte rău.
793
01:00:25,600 --> 01:00:26,800
Ce este asta?
794
01:00:27,800 --> 01:00:30,120
Am reglat alarma
când am aruncat ieri telefonul tău.
795
01:00:32,480 --> 01:00:33,840
Au trecut 24 de ore.
796
01:00:37,080 --> 01:00:40,520
Cred că e timpul să acceptăm fie că celor
60.000 de urmăritori ai tăi nu le pasă,
797
01:00:40,640 --> 01:00:42,400
fie că telefonul tău este acolo jos
într-un milion de bucăți.
798
01:00:44,280 --> 01:00:49,160
În regulă, ei bine, mai avem
o încercare, telefonul tău.
799
01:00:49,720 --> 01:00:52,320
Da, de data asta fără căptușeală,
avem mai puțin de o șansă.
800
01:00:52,440 --> 01:00:54,120
Și dacă asta eșuează,
nu mai avem nicio speranță.
801
01:00:58,280 --> 01:00:59,960
În cât timp o să murim de sete?
802
01:01:01,360 --> 01:01:04,520
Mă termină gândul că apa noastră
este acolo jos în rucsacul ăla.
803
01:01:06,360 --> 01:01:07,400
Da, împreună cu drona.
804
01:01:08,800 --> 01:01:10,040
Am fi putut să o folosim
ca să cerem ajutor.
805
01:01:10,160 --> 01:01:13,640
Am fi putut să o facem să zboare
până la motel cu un bilet.
806
01:01:19,720 --> 01:01:20,840
Hei, poate pot să o iau.
807
01:01:22,680 --> 01:01:24,960
Ce vrei să spui? Ai spus că nu sunt
denivelări, nu sunt puncte de sprijin.
808
01:01:25,160 --> 01:01:27,000
Da, dar când mi-am balansat
telefonul mobil ieri
809
01:01:27,120 --> 01:01:28,920
cred ca funia este suficient
de lungă ca să ajungă la rucsac.
810
01:01:31,960 --> 01:01:33,240
- Vorbești serios?
- Da.
811
01:01:35,480 --> 01:01:36,800
Da, chiar cred că pot să îl iau.
812
01:01:45,640 --> 01:01:47,440
Hunter, nu cred că este o idee bună.
813
01:01:47,560 --> 01:01:49,000
Becky, nu cred că avem de ales.
814
01:01:50,240 --> 01:01:51,880
Cu fiecare oră care trece
devenim mai slăbite.
815
01:01:56,640 --> 01:01:59,960
În afară de asta,
poate o să am noroc și o să cad.
816
01:02:11,160 --> 01:02:12,080
Hunter.
817
01:02:15,720 --> 01:02:16,640
Ai grijă.
818
01:02:19,600 --> 01:02:20,520
Îmi pare rău, Bex.
819
01:02:22,400 --> 01:02:23,400
Te iubesc.
820
01:02:35,360 --> 01:02:36,360
Bine.
821
01:02:45,280 --> 01:02:46,640
Hunter, ești în regulă?
822
01:02:47,920 --> 01:02:48,840
Da.
823
01:02:49,960 --> 01:02:51,000
Da, totul este în regulă.
824
01:02:58,920 --> 01:02:59,767
Bine.
825
01:03:06,400 --> 01:03:07,640
Bine.
826
01:03:15,120 --> 01:03:16,200
Hunter, ai grijă.
827
01:03:17,880 --> 01:03:19,040
Rahat.
828
01:03:20,200 --> 01:03:21,840
Nu pot să ajung la el.
829
01:03:22,520 --> 01:03:24,440
Întoarce-te și o să lăsăm funia mai jos.
830
01:03:24,560 --> 01:03:25,520
Haide.
831
01:03:25,800 --> 01:03:26,720
Rahat.
832
01:03:30,600 --> 01:03:31,880
Cred că pot să mă las mai jos.
833
01:03:32,240 --> 01:03:33,080
Ce?
834
01:03:34,440 --> 01:03:35,880
Ce naiba faci, Hunter?
835
01:03:37,960 --> 01:03:38,820
Hunter?
836
01:03:46,120 --> 01:03:46,960
Rahat.
837
01:03:54,760 --> 01:03:56,280
Cred că pot să mă legăn până la el.
838
01:03:56,400 --> 01:03:58,160
Hunter, nu, Hunter.
839
01:03:58,520 --> 01:03:59,400
Întoarce-te sus.
840
01:03:59,600 --> 01:04:00,640
Hunter, nu!
841
01:04:01,040 --> 01:04:01,920
Hunter!
842
01:04:08,280 --> 01:04:09,280
Ești în regulă?
843
01:04:11,760 --> 01:04:12,800
Da.
844
01:04:17,400 --> 01:04:18,680
Ai cum să cobori?
845
01:04:19,480 --> 01:04:21,960
Nu, scara este desprinsă până jos.
846
01:04:33,440 --> 01:04:34,400
Apă.
847
01:04:38,080 --> 01:04:38,960
Dumnezeule.
848
01:04:39,080 --> 01:04:39,960
Așteaptă, Hunter,
849
01:04:40,680 --> 01:04:42,200
cum o să te întorci la funie?
850
01:04:48,240 --> 01:04:49,080
Rahat.
851
01:04:51,680 --> 01:04:52,880
Poți să ajungi la ea?
852
01:05:03,320 --> 01:05:05,720
Humpty Dumpty stătea pe un zid
853
01:05:06,880 --> 01:05:07,920
Dumnezeule.
854
01:05:08,200 --> 01:05:10,520
Humpty Dumpty a avut o cădere grozavă
855
01:05:22,880 --> 01:05:23,920
Rahat.
856
01:05:28,440 --> 01:05:29,480
Ești în regulă?
857
01:05:29,680 --> 01:05:31,760
Da, am o idee.
858
01:05:41,120 --> 01:05:42,280
Bine.
859
01:05:42,760 --> 01:05:44,640
O să încerc să o agăț cu asta.
860
01:05:45,000 --> 01:05:48,160
Apoi o să lucrăm împreună
ca să ajung sus, bine?
861
01:05:48,360 --> 01:05:52,000
Asta este uimitor, asta este
o chestie în genul MacGyver.
862
01:06:19,560 --> 01:06:20,760
Haide, te rog, haide.
863
01:06:21,360 --> 01:06:22,280
Te rog, haide.
864
01:06:24,840 --> 01:06:25,800
Ai reușit!
865
01:06:25,920 --> 01:06:27,600
Bine. Bine.
866
01:06:28,120 --> 01:06:29,560
O să sar să mă prind de funie.
867
01:06:30,000 --> 01:06:31,760
O să am nevoie de ajutorul tău
să mă tragi sus.
868
01:06:32,400 --> 01:06:33,360
Cred că sunt pregătită, Bex.
869
01:06:33,480 --> 01:06:34,600
Bine.
870
01:06:36,320 --> 01:06:37,280
Bine.
871
01:06:40,520 --> 01:06:42,760
Bine, haide, haide.
Haide, poți să faci asta.
872
01:06:51,720 --> 01:06:52,800
Rahat.
873
01:06:52,920 --> 01:06:54,760
Hunter, ești în regulă? Ești în regulă?
874
01:06:58,200 --> 01:06:59,920
Sunt în regulă. Sunt în regulă.
875
01:07:00,280 --> 01:07:01,920
Să facem asta rapid, Becky.
876
01:07:02,120 --> 01:07:04,160
- O să muncim împreună ca să mă tragi sus.
- Bine.
877
01:07:04,280 --> 01:07:07,480
Eu o să mă cațăr, tu o să tragi, bine?
878
01:07:08,400 --> 01:07:09,800
Bine, acum.
879
01:07:39,400 --> 01:07:41,040
Aproape pot să ajung la scară.
880
01:07:46,080 --> 01:07:47,480
Aproape am ajuns, Bex.
881
01:07:54,280 --> 01:07:55,320
Bine.
882
01:08:25,439 --> 01:08:27,479
Becky, am aterizat pe rucsac.
883
01:08:27,600 --> 01:08:29,319
Dumnezeule, ești în regulă?
884
01:08:29,960 --> 01:08:33,160
Mi-am rănit mâinile foarte rău.
Nu cred că pot să mă mai cațăr.
885
01:08:33,319 --> 01:08:34,880
O să trebuiască să mă tragi tu, bine?
886
01:08:35,080 --> 01:08:36,439
Bine, bine.
887
01:08:39,960 --> 01:08:41,080
Te trag eu.
888
01:09:17,240 --> 01:09:18,200
Rahat.
889
01:09:21,240 --> 01:09:22,600
Nu, ești în regulă?
890
01:09:23,279 --> 01:09:24,200
Da.
891
01:09:24,319 --> 01:09:25,399
Am crezut că ai murit acolo.
892
01:09:25,840 --> 01:09:27,040
Nu plec nicăieri, Bex.
893
01:09:28,359 --> 01:09:30,000
Da, a fost înspăimântător.
894
01:09:37,319 --> 01:09:38,319
Ar trebui să o raționalizăm.
895
01:09:39,123 --> 01:09:40,016
Da, ai dreptate.
896
01:09:41,319 --> 01:09:42,359
Este mâncare acolo înăuntru?
897
01:09:43,600 --> 01:09:45,040
Nu, este doar balsamul tău de buze.
898
01:09:45,880 --> 01:09:47,080
Nu cred că poți să mănânci asta.
899
01:09:48,120 --> 01:09:49,800
Bine, se întunecă.
900
01:09:49,920 --> 01:09:51,240
Cred că folosim drona acum sau niciodată.
901
01:09:52,840 --> 01:09:55,200
Cred că avem nevoie...
Trebuie să scriem un bilet.
902
01:09:56,360 --> 01:09:57,600
Bine, chitanța de la restaurant.
903
01:09:58,520 --> 01:09:59,760
Ai un pix?
904
01:09:59,880 --> 01:10:00,880
Este aici înăuntru un dermatograf.
905
01:10:01,920 --> 01:10:03,120
Nu te bucuri acum că mi-am adus
obiectele de machiaj?
906
01:10:06,400 --> 01:10:07,440
Ajutor.
907
01:10:07,600 --> 01:10:12,560
Suntem blocate în vârful turnului B67.
Sunați la 911.
908
01:10:13,120 --> 01:10:14,040
Bine.
909
01:10:14,520 --> 01:10:15,480
Da, perfect.
910
01:10:19,720 --> 01:10:20,680
Bine.
911
01:10:20,880 --> 01:10:21,880
Vezi ăla?
912
01:10:22,040 --> 01:10:25,440
Ăla este drumul unde era să fim ucise.
Duce la motel.
913
01:10:26,800 --> 01:10:28,200
Să facem asta cât încă avem lumină.
914
01:10:32,240 --> 01:10:33,240
Bine.
915
01:10:35,920 --> 01:10:39,400
Bine, ține-l drept
și urmează linia drumului...
916
01:10:39,520 --> 01:10:40,600
Bine.
917
01:10:55,280 --> 01:10:56,960
Bine, aproape am trecut de poartă.
918
01:10:57,960 --> 01:10:59,240
- Dumnezeule, nu, nu.
- Ce?
919
01:10:59,433 --> 01:11:01,873
- Bateria rămâne fără energie.
- Rahat.
920
01:11:02,240 --> 01:11:04,160
Apăs butonul "recuperează".
S-a dus departe?
921
01:11:04,640 --> 01:11:06,200
- O să ajungă?
- Nu e nicio șansă.
922
01:11:06,513 --> 01:11:08,113
- Ești sigură?
- Nici măcar nu a ajuns la poartă.
923
01:11:08,247 --> 01:11:09,447
Rahat, se prăbușește.
924
01:11:09,553 --> 01:11:10,793
Apasă butonul "recuperează",
apasă "recuperează".
925
01:11:10,920 --> 01:11:11,880
Bine.
926
01:11:12,979 --> 01:11:14,459
- Se întoarce.
- Zboară la înălțime.
927
01:11:14,600 --> 01:11:16,080
Fă tot ce poți să o aduci înapoi la noi.
928
01:11:16,200 --> 01:11:18,000
Haide, mai sus, mai sus, mai sus.
929
01:11:19,720 --> 01:11:21,640
- Zboară mai sus.
- Încerc.
930
01:11:22,640 --> 01:11:23,800
O să prindem când o să ajungă aproape.
931
01:11:23,920 --> 01:11:24,920
Bine.
932
01:11:28,440 --> 01:11:32,360
Bine, prinde-o, Bex. Prinde-o!
933
01:11:36,000 --> 01:11:37,960
Super, bună treabă.
934
01:11:50,360 --> 01:11:51,960
Avem încărcător, dar nu avem priză.
935
01:11:53,160 --> 01:11:55,920
Poate doar să o închidem și după
o perioadă o să aibă mai multă energie?
936
01:11:56,200 --> 01:11:58,400
Nu o să fie îndeajuns, Hunter.
937
01:12:07,880 --> 01:12:08,880
Ce o să facem?
938
01:12:09,560 --> 01:12:10,960
Hei, nu o să ne panicăm.
939
01:12:11,920 --> 01:12:13,160
O să rămânem calme.
940
01:12:13,960 --> 01:12:15,080
O să ne gândim noi la ceva.
941
01:12:15,600 --> 01:12:16,840
Bine, trebuie să fie o modalitate.
942
01:12:20,560 --> 01:12:21,840
O să murim?
943
01:12:22,560 --> 01:12:25,360
Nu, o să fim în regulă.
944
01:12:53,920 --> 01:12:55,160
Hunter? Hunter?
945
01:12:56,280 --> 01:12:57,600
Unde ești? Hunter?
946
01:13:05,040 --> 01:13:06,000
Hunter?
947
01:13:07,480 --> 01:13:08,840
Hunter, unde ești?
948
01:13:13,160 --> 01:13:14,200
Hunter.
949
01:13:14,560 --> 01:13:15,720
Hunter?
950
01:14:15,600 --> 01:14:18,840
Becky, este în regulă,
ai avut doar un coșmar.
951
01:14:19,800 --> 01:14:21,520
Ești în siguranță.
952
01:14:22,000 --> 01:14:24,480
La șase sute metri înălțime
în mijlocul pustietății.
953
01:14:33,400 --> 01:14:34,480
Am o idee.
954
01:14:35,520 --> 01:14:36,800
Cum să încărcăm drona.
955
01:14:38,400 --> 01:14:39,600
Încărcarea ta cretină fără drept.
956
01:14:40,960 --> 01:14:42,720
Becky, ești un geniu, naibii.
957
01:14:49,560 --> 01:14:51,960
Cred că acum este suficientă lumină.
Să facem asta.
958
01:15:10,953 --> 01:15:13,753
Bine, este un fasung standard,
o să fie fierbinte.
959
01:15:14,240 --> 01:15:16,520
Sunt 9 metri, dar o să se simtă ca 1.000.
960
01:15:20,480 --> 01:15:21,640
- Piciorul tău este în regulă?
- Da.
961
01:15:22,520 --> 01:15:25,040
Miroase urât, dar nu mai doare,
este în regulă.
962
01:15:26,560 --> 01:15:27,640
Bine.
963
01:15:31,320 --> 01:15:32,320
Poți să faci asta.
964
01:15:41,120 --> 01:15:42,160
- Da.
- Da.
965
01:15:46,080 --> 01:15:47,400
Continuă, Becky.
966
01:15:52,200 --> 01:15:53,240
Poți să faci asta, Becky.
967
01:16:03,200 --> 01:16:04,840
Nu pot.
968
01:16:05,200 --> 01:16:06,240
Este în regulă, este în regulă.
969
01:16:06,360 --> 01:16:07,320
Nu pot.
970
01:16:08,280 --> 01:16:09,520
Poți să faci asta, Becky.
971
01:16:10,280 --> 01:16:11,480
Ai reușit.
972
01:16:14,880 --> 01:16:17,680
Este în regulă, este precum dansul la bară.
973
01:16:18,600 --> 01:16:20,640
Bine, "Cherry Pie".
974
01:16:21,200 --> 01:16:23,840
Ea este plăcintuța mea de cireșe
975
01:16:23,960 --> 01:16:27,000
O apă rece, o surpriză dulce
976
01:16:27,120 --> 01:16:29,360
Ea este plăcintuța mea de cireșe
977
01:16:34,760 --> 01:16:36,960
Ea este plăcintuța mea de cireșe
978
01:16:37,200 --> 01:16:39,360
O apă rece, o surpriză dulce
979
01:16:40,440 --> 01:16:42,720
Ea este plăcintuța mea de cireșe
980
01:16:43,520 --> 01:16:45,480
Becky este plăcintuța mea de cireșe.
981
01:16:46,960 --> 01:16:48,000
Da.
982
01:16:56,680 --> 01:16:59,240
Bine. Bine.
983
01:16:59,413 --> 01:17:00,573
Da.
984
01:17:00,680 --> 01:17:02,360
Ai reușit, plăcintuța mea!
985
01:17:04,600 --> 01:17:05,640
Bine.
986
01:17:06,600 --> 01:17:08,200
- Bine.
- Amintește-ți, este fierbinte.
987
01:17:08,320 --> 01:17:09,200
Bine. Bine.
988
01:17:11,400 --> 01:17:12,320
Ai grijă.
989
01:17:30,320 --> 01:17:32,040
Bine, gândește-te când eram la restaurant.
990
01:17:32,480 --> 01:17:34,719
O să vrei să aliniezi tijele încărcătorului
991
01:17:34,803 --> 01:17:37,380
cu elementele fasungului.
992
01:17:42,240 --> 01:17:43,520
Nu cred că este suficient de lungă.
993
01:17:44,200 --> 01:17:45,880
Cred că tija din spate nu ajunge.
994
01:17:46,000 --> 01:17:50,040
Bine, o să ai nevoie de ceva mic de metal
care să conducă curentul, precum...
995
01:17:50,520 --> 01:17:53,040
Ca un șurub, sau ceva
care să-l poți băga acolo.
996
01:17:53,800 --> 01:17:55,360
- Nu este nimic.
- Iisuse.
997
01:18:23,760 --> 01:18:26,400
Funcționează, funcționează, naibii.
998
01:18:26,640 --> 01:18:28,000
Dumnezeule, eroina mea.
999
01:18:28,720 --> 01:18:30,680
Bine, avem nevoie să fie încărcată complet.
1000
01:18:30,800 --> 01:18:33,360
Nu știu, are doar patru leduri.
1001
01:18:33,640 --> 01:18:37,000
Bine, trebuie să o încărcăm complet,
ca să avem cea mai bună șansă.
1002
01:18:37,480 --> 01:18:38,520
O să fii în regulă?
1003
01:18:38,960 --> 01:18:41,240
Da, pot să fac asta.
1004
01:19:10,280 --> 01:19:11,440
Ești în regulă?
1005
01:19:12,600 --> 01:19:13,680
Da.
1006
01:19:14,000 --> 01:19:15,200
Rezistă acolo, Bex.
1007
01:19:16,520 --> 01:19:17,840
A trecut de jumătate.
1008
01:19:38,480 --> 01:19:39,400
Pleacă de aici!
1009
01:19:47,560 --> 01:19:50,080
Este în regulă, este în regulă.
Becky, poți să faci asta.
1010
01:19:51,800 --> 01:19:53,040
Trei leduri.
1011
01:19:57,320 --> 01:19:59,080
Haide, Becky, ești foarte aproape.
1012
01:20:07,120 --> 01:20:08,120
Pleacă de lângă mine!
1013
01:20:14,200 --> 01:20:15,240
Ai reușit.
1014
01:20:20,080 --> 01:20:21,360
Iisuse, sunt foarte mândră de tine.
1015
01:20:25,680 --> 01:20:26,880
De ce nu ai prins rucsacul?
1016
01:20:29,041 --> 01:20:30,848
Scumpo, ești în regulă?
1017
01:20:36,840 --> 01:20:39,560
Trebuie să pilotăm chestia asta
când motelul este cel mai aglomerat.
1018
01:20:40,080 --> 01:20:43,960
Plecările, ora 10 A.M, mai sunt două ore.
1019
01:21:11,560 --> 01:21:14,640
Da, a avut dreptate în legătură cu Dan,
încerca doar să mă ajute,
1020
01:21:17,907 --> 01:21:19,680
iar eu am fost groaznică cu el.
1021
01:21:22,956 --> 01:21:25,396
Dacă ar fi cineva căruia
i-aș putea trimite mesaj, el ar fi acela.
1022
01:21:25,480 --> 01:21:29,520
Doar ca să-i spun că-mi pare rău.
1023
01:21:31,920 --> 01:21:33,320
Îl iubesc.
1024
01:21:40,000 --> 01:21:41,120
Leșin aici.
1025
01:21:42,400 --> 01:21:45,840
Rămâi cu mine, încearcă
să-ți ții mintea ocupată.
1026
01:21:47,200 --> 01:21:51,200
Spune-mi ceva, ceva ce tu și tatăl tău
obișnuiați să faceți împreună.
1027
01:21:54,960 --> 01:21:56,440
Ne uitam la meciuri de wrestling.
1028
01:21:57,960 --> 01:21:59,120
WWE.
1029
01:21:59,240 --> 01:22:02,200
Da, am uitat că va plăcea asta.
1030
01:22:03,080 --> 01:22:04,000
Da.
1031
01:22:04,440 --> 01:22:05,640
Știi, ne plăcea la amândoi.
1032
01:22:06,640 --> 01:22:11,240
Întotdeauna spunea că ar fi campion mondial
dacă ar avea spiritul meu de luptătoare.
1033
01:22:12,880 --> 01:22:15,120
Întotdeauna mă simțeam foarte apropiată
de el când urmăream asta.
1034
01:22:18,800 --> 01:22:20,720
Spune-mi unii
dintre luptătorii tăi preferați.
1035
01:22:24,080 --> 01:22:26,600
Stone Cold - Steve Austin.
1036
01:22:28,440 --> 01:22:29,480
The Rock.
1037
01:22:30,560 --> 01:22:33,760
Care era numele lui Cactus Jack
când purta masca?
1038
01:22:34,040 --> 01:22:35,240
Mankind.
1039
01:22:36,720 --> 01:22:38,040
Mankind.
1040
01:22:39,880 --> 01:22:41,720
Stai, credeam că ai spus că nu urmăreai.
1041
01:22:41,920 --> 01:22:42,960
Nu urmăream.
1042
01:22:43,600 --> 01:22:45,040
Continuă, trebuie să rămâi trează.
1043
01:22:47,920 --> 01:22:48,920
Batista.
1044
01:22:54,960 --> 01:22:56,680
Bine, e timpul să verificăm.
1045
01:23:00,280 --> 01:23:01,360
Pornește.
1046
01:23:08,566 --> 01:23:11,246
Ține-o dreaptă, urmărește linia drumului.
1047
01:23:16,600 --> 01:23:18,000
Haide, nenorocito...
1048
01:23:24,120 --> 01:23:28,640
Am trecut de punctul în care o puteam
recupera. Cum e bateria? Să o recuperez?
1049
01:23:29,240 --> 01:23:30,920
Nu, continuă.
1050
01:23:34,240 --> 01:23:36,000
Haide, haide, urmărește drumul.
1051
01:23:43,200 --> 01:23:44,160
Rahat.
1052
01:23:50,680 --> 01:23:51,760
O să funcționeze.
1053
01:24:00,000 --> 01:24:02,080
Dumnezeule.
1054
01:24:05,220 --> 01:24:11,160
Nu. La naiba cu camionul tău, ia drona!
Ia-o!
1055
01:24:17,000 --> 01:24:20,160
Nu, nu, întoarce-te.
1056
01:24:21,720 --> 01:24:24,080
Nu, nu.
1057
01:24:24,200 --> 01:24:25,160
Nu, întoarce-te.
1058
01:24:25,440 --> 01:24:26,520
Întoarce-te.
1059
01:24:27,920 --> 01:24:29,120
Nu.
1060
01:24:31,579 --> 01:24:33,472
La naiba, nu!
1061
01:25:20,360 --> 01:25:21,680
Asta este o o furtună?
1062
01:25:24,000 --> 01:25:25,760
Este frumos de aici de sus.
1063
01:25:31,880 --> 01:25:33,840
Nu pot să mai supraviețuiesc o altă noapte.
1064
01:25:34,280 --> 01:25:35,600
Becky, nu vorbi așa.
1065
01:25:39,600 --> 01:25:42,200
Vreau doar să dorm.
1066
01:25:42,360 --> 01:25:43,520
Nu poți să dormi.
1067
01:25:44,080 --> 01:25:45,920
Vulturii, pot să-ți miroasă piciorul.
1068
01:25:46,600 --> 01:25:48,560
Așteaptă ca tu să cedezi
ca să poată ataca.
1069
01:25:52,360 --> 01:25:53,960
Supraviețuirea celui mai puternic.
1070
01:25:55,200 --> 01:25:58,480
Ai nevoie de energie,
ar trebui să mâncăm ceva.
1071
01:25:59,240 --> 01:26:00,200
Ce?
1072
01:26:01,313 --> 01:26:04,257
Suntem la 600 de metri înălțime,
în mijlocul deșertului.
1073
01:26:04,348 --> 01:26:05,842
Nu este mâncare aici sus.
1074
01:26:06,280 --> 01:26:07,240
Întotdeauna este ceva.
1075
01:26:10,800 --> 01:26:12,163
Este fără speranță.
1076
01:26:16,394 --> 01:26:17,867
Să trimitem un alt mesaj.
1077
01:26:18,640 --> 01:26:20,720
De data asta putem să căptușim
mai bine telefonul mobil.
1078
01:26:21,120 --> 01:26:22,040
Cu ce?
1079
01:26:22,160 --> 01:26:23,120
Dă-mi pantoful tău.
1080
01:26:23,560 --> 01:26:25,360
- Nu pot.
- De ce?
1081
01:26:25,920 --> 01:26:27,080
Nu este aici sus, nu-i așa?
1082
01:26:27,320 --> 01:26:28,440
Ce?
1083
01:26:30,840 --> 01:26:31,840
Este acolo jos.
1084
01:26:33,520 --> 01:26:34,920
Este în piciorul tău.
1085
01:26:36,520 --> 01:26:37,836
Da.
1086
01:26:39,430 --> 01:26:41,190
Dar sunt...
1087
01:26:42,121 --> 01:26:45,131
acolo jos, îți amintești?
1088
01:26:50,800 --> 01:26:51,800
Am căzut.
1089
01:26:55,200 --> 01:26:57,160
Nu poți să ai pantoful
1090
01:26:57,960 --> 01:26:59,800
pentru că nu am prins rucsacul.
1091
01:27:00,920 --> 01:27:02,160
Am sângerat până am murit.
1092
01:27:19,000 --> 01:27:22,320
Doar nu credeai că slaba de tine
mă poți trage sus, nu-i așa?
1093
01:27:35,760 --> 01:27:37,040
Ai tras rucsacul.
1094
01:27:46,120 --> 01:27:51,279
Cred că ți-a fost prea frică
să realizezi că ești aici sus
1095
01:27:51,439 --> 01:27:53,226
singură.
1096
01:29:05,720 --> 01:29:10,920
Bună, tată, am vrut să știi că eu...
1097
01:29:11,760 --> 01:29:13,680
mi-am găsit din nou lupta.
1098
01:29:17,880 --> 01:29:19,280
Vă rog lăsați mesajul.
1099
01:29:20,680 --> 01:29:24,960
Vreau să trăiesc, vreau să merg acasă.
1100
01:29:27,720 --> 01:29:29,520
Dar nu o să supraviețuiesc.
1101
01:29:35,480 --> 01:29:37,960
Ai avut dreptate
în legătură cu totul și eu...
1102
01:29:39,400 --> 01:29:40,840
Îmi pare rău, tată.
1103
01:29:42,880 --> 01:29:46,600
Becky, sună-mă când ești pregătită,
sunt aici pentru tine. Tata.
1104
01:29:46,720 --> 01:29:48,560
Când o să vezi asta
1105
01:29:51,280 --> 01:29:52,400
o să fiu moartă.
1106
01:30:00,360 --> 01:30:01,360
Te iubesc.
1107
01:31:58,920 --> 01:32:02,520
Ai nevoie de energie,
ar trebui să mănânci ceva.
1108
01:32:07,160 --> 01:32:08,920
Supraviețuirea celui mai puternic.
1109
01:32:44,720 --> 01:32:46,880
Pot să căptușesc mai bine
telefonul mobil de data asta.
1110
01:32:48,200 --> 01:32:49,360
Dă-mi pantoful tău.
1111
01:34:05,280 --> 01:34:06,120
Hunter.
1112
01:34:19,800 --> 01:34:21,040
Dumnezeule, te iubesc.
1113
01:34:34,520 --> 01:34:37,320
Ajutor, sunt blocată pe turnul B67,
te iubesc, tată. Becky.
1114
01:34:53,080 --> 01:34:54,240
Îmi pare rău.
1115
01:34:54,920 --> 01:34:58,160
Îmi pare foarte rău, dar trebuie
să mă asigur că ajunge mesajul.
1116
01:34:58,440 --> 01:35:00,000
Dumnezeule, Dumnezeule, îmi pare rău.
1117
01:36:16,760 --> 01:36:17,800
Nu ai voie aici.
1118
01:36:17,920 --> 01:36:20,200
Becky, Becky?
1119
01:36:26,160 --> 01:36:29,640
Nu, nu.
1120
01:36:32,480 --> 01:36:37,720
Tată? Tată? Tată.
1121
01:36:44,440 --> 01:36:45,520
Iisuse, am crezut că ești tu.
1122
01:36:46,840 --> 01:36:48,160
Tată, te iubesc.
1123
01:36:48,320 --> 01:36:50,200
Și îmi pare foarte rău.
1124
01:36:51,760 --> 01:36:57,480
Este în regulă,
vreau doar să fii în regulă.
1125
01:37:01,840 --> 01:37:06,200
Știi, sunt. O să fiu în regulă, serios.
1126
01:37:21,760 --> 01:37:22,920
Să mergem acasă.
1127
01:37:25,760 --> 01:37:26,920
Viața este efemeră.
1128
01:37:28,080 --> 01:37:31,120
Viața este scurtă, prea scurtă.
1129
01:37:31,520 --> 01:37:34,120
Așa că trebuie să folosești fiecare moment.
1130
01:37:34,800 --> 01:37:37,360
Trebuie să faci ceva
care să te facă să te simți în viață,
1131
01:37:37,920 --> 01:37:41,920
Și chestia asta...
asta răspândește acest mesaj
1132
01:37:42,080 --> 01:37:43,600
peste tot.
1133
01:37:44,001 --> 01:37:50,001
Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro