1 00:00:44,600 --> 00:00:45,680 Este o distanță mare. 2 00:00:49,440 --> 00:00:51,320 Pare singura ruta, să continuăm. 3 00:00:57,280 --> 00:00:58,200 Ești în regulă? 4 00:01:01,080 --> 00:01:03,560 Așa este. Niciodată nu este ușor. 5 00:01:04,640 --> 00:01:05,560 Bine. 6 00:01:07,280 --> 00:01:08,320 - Unu. - Ai grijă. 7 00:01:08,440 --> 00:01:09,800 Doi, trei. 8 00:01:11,800 --> 00:01:13,440 Ești în regulă? Bine. 9 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Dumnezeule. 10 00:01:17,440 --> 00:01:18,400 Ar fi mai bine. 11 00:01:21,480 --> 00:01:22,400 Bine. 12 00:01:28,040 --> 00:01:29,160 - Rahat! - Ești în regulă. 13 00:01:29,560 --> 00:01:32,000 Ești în regulă, da? Ești în regulă? 14 00:01:33,360 --> 00:01:36,040 - Nu. - Ai făcut chestii mai groaznice decât asta. 15 00:01:36,600 --> 00:01:38,480 Amintește-ți AJ Hackett, Snake Dike. 16 00:01:38,960 --> 00:01:40,560 Competiția cretină de cântat. 17 00:01:40,680 --> 00:01:43,120 Dumnezeule, te-ai măritat cu cretinul ăsta, pentru Dumnezeu. 18 00:01:44,200 --> 00:01:45,560 - Da? Bine. - Bine. 19 00:01:46,680 --> 00:01:50,320 Unu, doi, trei. 20 00:01:50,840 --> 00:01:52,320 Haide, te-am prins. 21 00:01:53,600 --> 00:01:54,600 Bravo, iubita mea. 22 00:01:57,000 --> 00:02:00,720 Scârbos. Luați-vă o cameră. 23 00:02:02,640 --> 00:02:03,880 Vine Ethan Hunt. 24 00:02:04,680 --> 00:02:06,560 Ai grijă, H, sunt pietre care se desprind lângă vârf. 25 00:02:06,920 --> 00:02:08,680 Faceți-vă griji de funiile voastre, nenorociților. 26 00:02:09,000 --> 00:02:10,039 Eu sunt bine. 27 00:02:12,560 --> 00:02:13,520 Încercați să țineți pasul. 28 00:02:23,960 --> 00:02:25,280 Nu te grăbi, șmechere. 29 00:02:27,120 --> 00:02:28,560 Hunter, te dai mare. 30 00:03:06,800 --> 00:03:07,640 Dan! 31 00:03:11,120 --> 00:03:12,040 Dan! 32 00:03:13,520 --> 00:03:14,760 Rezistă, Dan, rezistă, vin. 33 00:03:15,080 --> 00:03:16,000 Dan, ești în regulă? 34 00:03:16,160 --> 00:03:17,640 Rezistă, cobor. 35 00:03:19,360 --> 00:03:21,840 Haide, haide. Nu pot să ajung. 36 00:03:22,240 --> 00:03:23,760 - Dumnezeule. - Bine, Becky, Becky. 37 00:03:23,880 --> 00:03:26,680 Am nevoie de mai multă funie, poți să îmi mai dai? Tu ești asigurată? 38 00:03:27,600 --> 00:03:29,720 - Ești asigurată? - Da, da, sunt asigurată. 39 00:03:29,840 --> 00:03:32,400 Mai dă-mi funie și o să pot să mă balansez până la versant. 40 00:03:32,560 --> 00:03:33,960 - Bine. - Cred că pot să ajung. 41 00:03:34,440 --> 00:03:35,360 Ești pregătit? 42 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 - Poți să ajungi? - O clipă. 43 00:03:42,560 --> 00:03:43,960 Cred că pot să ajung. 44 00:03:44,160 --> 00:03:46,160 Rezistă, Dan, aproape am ajuns. 45 00:03:46,280 --> 00:03:47,520 Am nevoie de un avânt mai mare. 46 00:03:47,640 --> 00:03:48,560 Bine. 47 00:03:49,560 --> 00:03:50,480 Nu! 48 00:03:52,960 --> 00:03:53,920 Dan! 49 00:03:54,283 --> 00:04:00,283 Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team www.subtitrari-noi.ro 50 00:04:00,684 --> 00:04:06,590 Fall 51 00:04:09,840 --> 00:04:14,040 51 de săptămâni mai târziu 52 00:04:17,640 --> 00:04:20,480 Hei, suntem Becky și Dan, lăsați un mesaj. 53 00:04:21,399 --> 00:04:22,600 Hei, Becky, eu sunt. 54 00:04:23,560 --> 00:04:26,600 Uite, am încercat să te consolez în toate felurile în care am știut. 55 00:04:27,160 --> 00:04:31,360 Dar... nu pot să te ajut dacă nu răspunzi la telefon. 56 00:04:32,000 --> 00:04:33,520 Scumpo, îmi fac griji pentru tine. 57 00:04:34,280 --> 00:04:38,520 Așa că, când nu o să mă mai urăști, o să fiu aici. 58 00:04:38,640 --> 00:04:39,880 Urnă mortuară 59 00:05:03,080 --> 00:05:06,200 Dan 60 00:05:07,960 --> 00:05:09,040 Hei, ce mai faci? 61 00:05:10,080 --> 00:05:13,920 Asta este doar căsuța de mesaje, ați sunat la Dan. 62 00:05:14,040 --> 00:05:16,000 Lasă un mesaj și o să te sun înapoi când o să pot. 63 00:05:16,120 --> 00:05:17,640 Lasă-l după semnalul sonor. 64 00:05:18,840 --> 00:05:19,800 Hei. 65 00:05:21,760 --> 00:05:22,680 Îmi lipsești. 66 00:05:30,960 --> 00:05:33,120 Tată, ce? Acum mă urmărești? 67 00:05:34,000 --> 00:05:36,904 Nu, doar că nu am știut ce altceva să fac pentru că nu răspunzi la telefon. 68 00:05:36,988 --> 00:05:37,857 Să înțelegi aluzia. 69 00:05:37,941 --> 00:05:39,756 Cred că situația devine puțin ridicolă. 70 00:05:39,840 --> 00:05:40,800 Ridicolă? 71 00:05:40,960 --> 00:05:45,196 Mi-ai spus că nu ar trebui să fiu atât de tristă pentru că era un cretin. 72 00:05:45,280 --> 00:05:47,809 Nu, am spus că poate locul lui nu este pe acest piedestal 73 00:05:47,893 --> 00:05:49,076 pe care l-ai urcat tu. 74 00:05:49,160 --> 00:05:52,000 Că nu era martirul pe care îl faci tu să fie. 75 00:05:52,120 --> 00:05:53,560 Așa îți consolezi fiica? 76 00:05:53,680 --> 00:05:55,680 Vreau doar ca tu să poți să-ți continui viața. 77 00:05:55,800 --> 00:05:58,680 Nu vreau să-mi continui viața, îmi lipsește. 78 00:06:00,160 --> 00:06:02,040 În fiecare zi, îmi lipsește felul în care cum mă privea. 79 00:06:02,160 --> 00:06:03,640 Îmi lipsește felul în care mă făcea să mă simt. 80 00:06:03,760 --> 00:06:04,720 - Scumpo... - Nu face asta. 81 00:06:04,913 --> 00:06:06,953 Ce să nu fac? Ce crezi că faci, Becky? 82 00:06:07,080 --> 00:06:08,480 - Mă îndepărtez de tine. - Nu o să conduci. Oprește-te. 83 00:06:08,680 --> 00:06:10,080 Lasă-mă naibii! 84 00:06:10,600 --> 00:06:12,040 Nu poți să-mi vorbești în felul ăsta! 85 00:06:12,400 --> 00:06:14,560 Eu și cu mama ta te-am crescut mai bine de atât. 86 00:06:15,160 --> 00:06:19,120 Așa că, îmbătându-te și îndepărtându-i pe cei care te iubesc 87 00:06:20,200 --> 00:06:21,360 nu o să funcționeze. 88 00:06:21,760 --> 00:06:23,840 În regulă, uite, ți s-a întâmplat un lucru groaznic. 89 00:06:24,800 --> 00:06:26,960 Dar trebuie să începi să-ți trăiești din nou viața. 90 00:06:27,720 --> 00:06:30,106 Bine? Acolo este o lume întreagă care are nevoie de tine. 91 00:06:30,190 --> 00:06:32,223 Și, mă crezi sau nu, eu am nevoie de tine. 92 00:06:33,240 --> 00:06:34,720 Lasă-mă să te duc acasă cu mașina. 93 00:06:36,800 --> 00:06:38,040 Prefer să merg pe jos. 94 00:06:41,400 --> 00:06:42,520 Lasă-mă să te întreb ceva. 95 00:06:44,200 --> 00:06:45,320 Dacă rolurile ar fi fost inversate, 96 00:06:45,440 --> 00:06:47,400 Dacă ai fi fost tu cea care ai fi căzut în acea zi, 97 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 crezi că Dan ar fi stat aici singur 98 00:06:50,400 --> 00:06:54,320 înecându-se în băutură, jale, tristețe, sau orice naiba este asta? 99 00:06:56,120 --> 00:06:57,400 Nu ar fi făcut asta. 100 00:06:58,120 --> 00:06:59,440 Și știi foarte bine asta. 101 00:07:01,040 --> 00:07:02,840 La naiba, Becky, vreau să încerci. 102 00:07:05,680 --> 00:07:06,800 Știi ce vreau eu, tată? 103 00:07:07,800 --> 00:07:09,520 Vreau să mă lași în pace. 104 00:07:18,200 --> 00:07:19,120 La naiba. 105 00:07:21,440 --> 00:07:24,280 Dan 106 00:07:27,920 --> 00:07:29,680 Numărul la care ați sunat a fost deconectat. 107 00:07:32,000 --> 00:07:33,200 Nu. 108 00:07:35,240 --> 00:07:36,520 Nu. 109 00:08:13,880 --> 00:08:15,320 - Bună. - Hei. 110 00:08:16,160 --> 00:08:17,680 Arăți... 111 00:08:18,680 --> 00:08:22,000 - Groaznic. - Da, al naibii de groaznic. 112 00:08:22,720 --> 00:08:23,640 Vino aici. 113 00:08:26,560 --> 00:08:31,240 Așadar, ce te aduce înapoi? Ești în sfârșit pregătită să te odihnești? 114 00:08:32,559 --> 00:08:33,840 O să mă odihnesc când o să mor. 115 00:08:35,200 --> 00:08:38,640 Am ceva planificat și am nevoie de o parteneră de infracțiuni. 116 00:08:40,679 --> 00:08:43,440 Uite, m-a sunat tatăl tău în urmă cu câteva săptămâni. 117 00:08:44,440 --> 00:08:47,600 Nu știa la cine altcineva să apeleze. Și a spus că nu ești bine deloc. 118 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 - Nu avea niciun drept să facă asta. - Își face griji pentru tine. 119 00:08:50,360 --> 00:08:52,720 Uite, se apropie un an nou și nu vrea să fii singură. 120 00:08:53,600 --> 00:08:56,931 Uite, singurul lucru care mă înnebunește mai mult decât urna mortuară a lui Dan 121 00:08:57,015 --> 00:08:58,342 care adună praful acolo înăuntru 122 00:08:58,440 --> 00:09:00,080 este că cea mai bună prietenă a mea să fie închisă aici cu el. 123 00:09:01,360 --> 00:09:03,440 Așadar, am ceva să-ți propun. 124 00:09:03,680 --> 00:09:06,400 Nu o să-ți placă, dar vreau să rămâi deschisă. 125 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 Uite. 126 00:09:09,960 --> 00:09:12,040 Turnul TV B67. 127 00:09:13,160 --> 00:09:14,720 Sunt doar șase ore de mers cu mașina până acolo. 128 00:09:14,840 --> 00:09:16,760 Plănuiesc să-l escaladez în acest weekend 129 00:09:16,880 --> 00:09:18,720 și am vrut să văd dacă vrei să faci asta cu mine. 130 00:09:22,200 --> 00:09:25,920 Ar fi o aventură, că pe vremuri. 131 00:09:26,800 --> 00:09:28,720 Și ai putea să arunci cenușa lui Dan din vârf. 132 00:09:30,480 --> 00:09:32,360 Eu doar... nu am mai făcut cățărări de când... 133 00:09:32,480 --> 00:09:33,400 Înțeleg. 134 00:09:35,160 --> 00:09:38,240 Dar dacă nu-ți confrunți temerile, întotdeauna o să-ți fie frică. 135 00:09:39,000 --> 00:09:43,480 Cum spunea Dan? Nu muri dacă vrei să trăiești? 136 00:09:43,600 --> 00:09:46,440 Sau, continuă să trăiești chiar dacă mori? 137 00:09:47,320 --> 00:09:48,720 Rahat, simt că stric prezentarea asta. 138 00:09:48,840 --> 00:09:51,880 Nu, îmi pare rău, Hunter, eu pur și simplu... nu pot. 139 00:09:53,800 --> 00:09:55,880 Este un "nu", nu pot să fac asta. Îmi pare rău. 140 00:09:56,640 --> 00:09:57,800 O să fii în regulă. 141 00:09:57,960 --> 00:09:59,680 - Nu pot. - Hei, este în regulă. 142 00:10:00,920 --> 00:10:01,840 Este în regulă. 143 00:10:38,800 --> 00:10:39,920 'Neața, prințesă. 144 00:10:42,480 --> 00:10:43,560 Ce s-a întâmplat? 145 00:10:44,800 --> 00:10:46,840 Dacă îți este frică să mori să nu-ți fie frică să trăiești. 146 00:10:48,800 --> 00:10:50,080 Asta spunea Dan. 147 00:10:52,480 --> 00:10:56,120 Să facem asta. Să escaladăm turnul tău cretin. 148 00:10:56,360 --> 00:10:59,640 Dumnezeule, Becky, sunt foarte încântată. 149 00:11:06,360 --> 00:11:09,520 Nu am mai văzut înregistrarea asta. 150 00:11:10,360 --> 00:11:11,760 Rahat, eram complet beată. 151 00:11:11,880 --> 00:11:13,640 Da, ești grozavă. 152 00:11:14,160 --> 00:11:16,080 Asta este Becky de care avem nevoie în această excursie. 153 00:11:18,600 --> 00:11:22,960 Dumnezeule, uită-te la fața ta radioasă. 154 00:11:23,200 --> 00:11:24,440 Cine este în fotografie cu tine? 155 00:11:24,560 --> 00:11:26,080 Nu știu, un iubit din trecut. 156 00:11:26,846 --> 00:11:28,486 - Cine este? - Nimeni, dă-mi... 157 00:11:28,640 --> 00:11:30,320 Hunter a avut un iubit. 158 00:11:30,440 --> 00:11:32,520 Nu este nimic important, un tip oarecare. 159 00:11:32,640 --> 00:11:35,160 Acel "tip oarecare" știa să te facă fericită. 160 00:11:39,080 --> 00:11:40,840 Tata 161 00:11:47,600 --> 00:11:48,600 Hei, ce mai faceți? 162 00:11:48,720 --> 00:11:51,040 Danger D, m-am întors în SUA! 163 00:11:51,160 --> 00:11:52,760 Super dură... 164 00:11:53,273 --> 00:11:55,593 Bine, în apărarea mea, 165 00:11:55,800 --> 00:11:58,680 probabil că mă comport ca o nenorocită în fața camerei de filmat, dar merită. 166 00:11:59,000 --> 00:12:00,080 Sunt plătită pentru rahatul ăsta. 167 00:12:00,280 --> 00:12:02,280 Îndeajuns ca să continui să călătoresc și mă cunoști, 168 00:12:02,400 --> 00:12:05,160 trebuie să fac chestii periculoase ca să mă simt în viață. 169 00:12:05,428 --> 00:12:07,068 Așa că, la fel de bine vreau să încerc chestia asta. 170 00:12:07,240 --> 00:12:09,640 Spun doar că dacă e să fii YouTuber, 171 00:12:09,760 --> 00:12:11,640 de ce să nu fii tu însăți? Ești grozavă. 172 00:12:11,840 --> 00:12:13,520 - Atracție naturală pentru utilizatori. - Nu. 173 00:12:14,240 --> 00:12:16,720 Ceea ce facem aici este atracție pentru utilizatori. 174 00:12:20,440 --> 00:12:21,400 Scuză-mă? 175 00:12:22,480 --> 00:12:23,960 Aveți un loc unde aș putea să-mi încarc telefonul? 176 00:12:24,320 --> 00:12:25,440 Curentul electric nu este gratis, dnă. 177 00:12:26,280 --> 00:12:28,960 Ști cumva unde este turnul TV B67? 178 00:12:29,080 --> 00:12:30,320 Nu îl găsim pe hartă. 179 00:12:31,200 --> 00:12:32,240 Nu aveți nevoie de hartă. 180 00:12:33,600 --> 00:12:34,920 Vedeți lumina aia de acolo de sus? 181 00:12:36,840 --> 00:12:37,840 Ăla e turnul pe care-l căutați. 182 00:12:38,440 --> 00:12:40,160 Este incredibil de înalt. 183 00:12:42,993 --> 00:12:44,913 Ce este cu lumina? Credeam că ai spus că este scos din funcțiune. 184 00:12:45,040 --> 00:12:46,360 Ca să-l poată vedea avioanele. 185 00:12:47,640 --> 00:12:50,120 Știi că a fost cândva cea mai înaltă construcție din SUA? 186 00:12:51,480 --> 00:12:53,000 Și acum este doar o relicvă antică. 187 00:12:54,400 --> 00:12:56,280 Or să-l dărâme în iarna asta. 188 00:12:57,520 --> 00:12:58,440 Becky? 189 00:12:58,760 --> 00:12:59,680 Becky. 190 00:13:00,560 --> 00:13:02,280 - Ce? - Dă-mi încărcătorul tău de telefon. 191 00:13:03,480 --> 00:13:04,400 Ce faci? 192 00:13:06,960 --> 00:13:08,000 O accesare fără drept grozavă. 193 00:13:10,640 --> 00:13:13,920 Acum o să aliniez tijele cu elementele lămpii. 194 00:13:14,280 --> 00:13:15,200 Și... 195 00:13:18,000 --> 00:13:19,440 Cum e asta pentru un YouTuber cretin? 196 00:13:37,920 --> 00:13:39,520 Hei, scumpo. 197 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 Ai dormit bine? 198 00:13:49,000 --> 00:13:50,080 Te iubesc. 199 00:13:55,320 --> 00:13:56,640 Nu o să îmi spui înapoi? 200 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 Spun. 201 00:14:00,280 --> 00:14:05,600 Unu, patru, trei. 202 00:14:06,920 --> 00:14:08,080 Te iubesc. 203 00:14:28,240 --> 00:14:30,400 Hei, haide, Bex, a răsărit soarele. 204 00:14:37,880 --> 00:14:39,160 Ce este "El Capitan"? 205 00:14:39,360 --> 00:14:41,920 Nu știu, dar a răsărit ceva, "Sports Illustrated". 206 00:14:42,760 --> 00:14:43,720 Sâni pentru accesări. 207 00:14:48,400 --> 00:14:49,440 Transmiți în direct? 208 00:14:49,760 --> 00:14:51,600 Nu, tipo, o să filmăm acum și postăm mai târziu. 209 00:14:51,720 --> 00:14:52,920 Bine, nu vreau să apar în filmare. 210 00:14:55,000 --> 00:14:57,440 Hei, prieteni! Sunt Danger D. 211 00:14:57,560 --> 00:15:00,080 Și am pe cineva foarte special pe care vreau să o cunoașteți. 212 00:15:00,200 --> 00:15:02,120 Salută, Becky C. 213 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 Bună. 214 00:15:03,520 --> 00:15:08,520 Și astăzi avem pentru voi o nebunie imensă. 215 00:15:08,880 --> 00:15:12,200 Turnul TV 867. 216 00:15:12,560 --> 00:15:15,520 Turnul ăsta are înălțimea de peste 600 metri, 217 00:15:15,720 --> 00:15:19,880 și fetele voastre or să îl escaladeze până în vârf. 218 00:15:21,840 --> 00:15:23,528 Dar nu-ți face griji, Becky C, pentru că ești în siguranță... 219 00:15:23,612 --> 00:15:24,708 Ferește! 220 00:15:31,560 --> 00:15:33,600 Dumnezeule! 221 00:15:34,920 --> 00:15:36,800 Au mai rămas opt vieți. 222 00:16:02,840 --> 00:16:06,520 Nu intrați Pericol de moarte 223 00:16:11,920 --> 00:16:12,920 Rahat. 224 00:16:21,120 --> 00:16:22,600 Se pare că de aici mergem pe jos. 225 00:16:23,080 --> 00:16:24,800 - Cât de departe este? - Nu știu. 226 00:16:27,160 --> 00:16:30,400 Cred că 2-3 kilometri. 227 00:16:32,080 --> 00:16:32,960 Urnă 228 00:16:34,760 --> 00:16:36,620 La naiba, este cald. 229 00:16:36,720 --> 00:16:39,000 O să te răcorești odată ce o să ne filmăm. 230 00:16:40,080 --> 00:16:41,160 Crezi că ai suficientă apă? 231 00:16:41,360 --> 00:16:43,720 Am verificat apa, echipamentul. 232 00:16:43,840 --> 00:16:45,840 Drona grozavă 4K este verificată. 233 00:16:45,960 --> 00:16:48,240 Bățul pentru selfie, doar lucrurile esențiale. 234 00:16:49,040 --> 00:16:49,960 Mâncare? 235 00:16:50,080 --> 00:16:51,640 Nu, o să mă întorc înainte de masă de prânz. 236 00:16:51,760 --> 00:16:52,760 Iisuse... 237 00:16:56,360 --> 00:16:57,920 Dumnezeule, sunt mari. 238 00:17:02,640 --> 00:17:03,840 Este încă în viață. 239 00:17:04,400 --> 00:17:05,400 Plecați de pe el! 240 00:17:05,640 --> 00:17:07,520 Hei! 241 00:17:07,640 --> 00:17:09,160 - Plecați. - Plecați. 242 00:17:16,200 --> 00:17:17,160 Sărmanul. 243 00:17:21,440 --> 00:17:22,359 Nemernici. 244 00:17:24,400 --> 00:17:25,960 Supraviețuirea celui mai puternic, nu-i așa? 245 00:17:27,760 --> 00:17:29,400 Ai face la fel dacă ai flămânzi aici. 246 00:17:31,440 --> 00:17:33,000 Mă simt flămândă. 247 00:17:33,160 --> 00:17:34,600 - Hunter. - Ce? 248 00:17:35,040 --> 00:17:36,080 Asta este amuzant. 249 00:17:49,520 --> 00:17:51,440 Dumnezeule, 300 de like-uri. 250 00:17:53,600 --> 00:17:55,000 350. 251 00:17:55,440 --> 00:17:57,840 Mă întreb câți dintre urmăritorii tăi sunt criminali în serie. 252 00:18:01,240 --> 00:18:02,400 Dumnezeule. 253 00:18:03,880 --> 00:18:05,520 Pare mult mai mare de aproape, nu-i așa? 254 00:18:08,000 --> 00:18:09,520 E o nebunie. 255 00:18:11,360 --> 00:18:12,600 Asta este groaznic. 256 00:18:13,920 --> 00:18:16,680 Hei, prieteni, sunt Danger D, 257 00:18:16,764 --> 00:18:20,883 și suntem la baza masivei 258 00:18:21,003 --> 00:18:23,396 cea de-a patra structuri ca înălțime din SUA. 259 00:18:23,480 --> 00:18:25,696 O să ne începem epuizanta călătorie 260 00:18:25,780 --> 00:18:29,992 cu o urcare de 550 de metri pe o scară înăuntrul unei cuști de oțel. 261 00:18:30,593 --> 00:18:36,076 După cușcă avem o escaladare verticală de 60 de metri 262 00:18:36,160 --> 00:18:37,440 până la scara exterioară. 263 00:18:37,880 --> 00:18:40,120 Prietenele voastre vor fi expuse elementelor naturii. 264 00:18:40,440 --> 00:18:44,560 Și după asta, avem marginea hăului, platforma, 265 00:18:44,680 --> 00:18:46,800 vârful lumii. 266 00:18:46,920 --> 00:18:47,960 Hunter. 267 00:18:52,120 --> 00:18:53,240 Îmi pare rău, nu pot să fac asta. 268 00:18:53,840 --> 00:18:55,040 Scumpo, desigur că poți. 269 00:18:55,160 --> 00:18:56,800 Nu, chiar nu pot, sunt precum... 270 00:18:58,120 --> 00:18:59,680 Sunt îngrozită, tremur. 271 00:19:00,800 --> 00:19:01,800 Sunt aici. 272 00:19:03,160 --> 00:19:04,120 Respiră. 273 00:19:06,800 --> 00:19:09,160 După ce a murit Dan, mi-a fost frică de propria umbră. 274 00:19:10,200 --> 00:19:11,560 Dar am forțat. 275 00:19:12,400 --> 00:19:14,800 Mi-am depășit frica, am preluat controlul. 276 00:19:16,200 --> 00:19:17,720 Nu lăsa frică asta să te consume. 277 00:19:18,840 --> 00:19:21,040 Vino către ea și învinge-o. 278 00:19:21,840 --> 00:19:24,000 Dacă poți să o învingi, poți să învingi orice. 279 00:19:24,880 --> 00:19:27,880 Și eu sunt chiar aici, lângă tine, tot timpul. 280 00:19:29,920 --> 00:19:31,920 Ești mult mai puternică decât crezi. 281 00:19:33,360 --> 00:19:35,880 Așa că revino-ți și să facem asta. 282 00:19:38,720 --> 00:19:41,441 Dumnezeule, Hunter, știi că ăsta e genul de lucru 283 00:19:41,541 --> 00:19:43,012 pe care ar trebui să-l postezi pe Instagram. 284 00:19:44,280 --> 00:19:45,200 Haide. 285 00:19:49,320 --> 00:19:51,200 La naiba, asta este grozav. 286 00:19:51,680 --> 00:19:56,520 Dumnezeule, uită-te la asta. 287 00:19:56,873 --> 00:19:57,873 La naiba, Hunter, 288 00:19:58,000 --> 00:19:59,760 ești o cretină. 289 00:20:01,000 --> 00:20:02,080 În ce ne-ai băgat? 290 00:20:02,200 --> 00:20:03,160 Nu-ți face griji. 291 00:20:03,560 --> 00:20:05,440 Avem 15 metri de funie între noi. 292 00:20:05,560 --> 00:20:07,200 Suntem asigurate și suntem în regulă. 293 00:20:08,876 --> 00:20:09,956 Bine. 294 00:20:10,040 --> 00:20:12,240 Câte un picior pe rând și spune-mi dacă trebuie să te odihnești. 295 00:20:42,240 --> 00:20:44,400 Bine. Bine. 296 00:20:52,960 --> 00:20:55,360 Vezi? Este ușor. 297 00:20:59,400 --> 00:21:00,560 Sigur. 298 00:21:02,200 --> 00:21:03,800 Te descurci grozav, haide! 299 00:21:46,920 --> 00:21:47,960 Ești în regulă? 300 00:21:49,760 --> 00:21:50,760 Nu. 301 00:21:52,120 --> 00:21:54,520 Te descurci grozav, haide! 302 00:22:31,200 --> 00:22:32,160 Hunter? 303 00:22:34,600 --> 00:22:35,680 - Hunter? - Da? 304 00:22:36,120 --> 00:22:38,720 Putem să ne odihnim puțin? Vreau să beau. 305 00:22:39,320 --> 00:22:40,240 Desigur. 306 00:22:42,760 --> 00:22:44,320 Panorama arată că suntem la jumătate. 307 00:22:48,240 --> 00:22:49,200 Locul perfect. 308 00:22:51,320 --> 00:22:52,600 Vrei să facem ceva nebunesc? 309 00:22:54,120 --> 00:22:55,040 Ce? 310 00:22:55,160 --> 00:22:58,800 Suntem la jumătate, asta înseamnă că am urcat aproximativ 300 de metri. 311 00:22:59,520 --> 00:23:01,440 Așadar, am urcat înălțimea Turnului Eiffel. 312 00:23:03,160 --> 00:23:04,600 Te rog nu spune asemenea lucruri, Hunter. 313 00:23:07,480 --> 00:23:09,360 Uite motelul și restaurantul. 314 00:23:10,240 --> 00:23:13,040 Nu se poate, arată ca un mic orășel de jucărie. 315 00:23:18,080 --> 00:23:19,280 Să terminăm odată cu asta. 316 00:23:19,560 --> 00:23:20,480 Da. 317 00:23:24,240 --> 00:23:25,920 Haide, recuperează distanța. 318 00:23:45,080 --> 00:23:48,520 Bravo, Becky, te descurci uimitor. 319 00:23:51,960 --> 00:23:52,920 Haide. 320 00:23:53,600 --> 00:23:55,000 Haide, Becky. 321 00:24:10,920 --> 00:24:12,120 Bine. 322 00:24:12,520 --> 00:24:14,560 Asta este sfârșitul scării interioare. 323 00:24:15,400 --> 00:24:17,440 Fiecare pas pe rând, bine? Poți să faci asta. 324 00:24:19,120 --> 00:24:21,400 Următorii 60 de metri sunt la exterior. 325 00:24:22,320 --> 00:24:24,310 Nu o să mint, o să fie puțin nebunesc 326 00:24:24,394 --> 00:24:27,562 când o să ieșim din cușcă în aer liber, dar să nu te panichezi. 327 00:24:37,840 --> 00:24:38,760 Rahat. 328 00:24:38,880 --> 00:24:40,000 Hunter? 329 00:24:40,560 --> 00:24:42,640 Hunter? Hunter? 330 00:24:42,960 --> 00:24:45,280 Becky, trebuie să urci, e o nebunie. 331 00:24:47,480 --> 00:24:48,400 Bine. 332 00:25:00,760 --> 00:25:01,800 Hunter? 333 00:25:02,080 --> 00:25:05,240 Aici sunt doar cu 60 de metri mai mult. Asta e tot. 334 00:25:05,360 --> 00:25:06,440 Nu pot. 335 00:25:07,080 --> 00:25:08,360 Ba da, poți. 336 00:25:09,360 --> 00:25:11,840 Privește în sus, doar în sus. 337 00:25:16,800 --> 00:25:19,080 Te descurci grozav. Poți să faci asta. 338 00:25:22,560 --> 00:25:23,600 Bine. 339 00:25:23,920 --> 00:25:25,080 Bine. 340 00:25:35,800 --> 00:25:36,840 Bine. 341 00:25:57,240 --> 00:25:58,920 Da, te descurci grozav. 342 00:26:04,200 --> 00:26:05,280 Ești în regulă? 343 00:26:06,720 --> 00:26:07,920 Amintește-ți, privește doar în sus. 344 00:26:14,360 --> 00:26:15,560 Ce naiba facem? 345 00:26:16,480 --> 00:26:19,160 Hei, nu te gândi prea mult. 346 00:26:19,440 --> 00:26:20,400 Cum? 347 00:26:20,520 --> 00:26:22,418 Nu știu, concentrează-te pe altceva, 348 00:26:22,518 --> 00:26:27,044 de exemplu, cântă un cântec de leagăn, sau așa ceva. 349 00:26:30,240 --> 00:26:32,800 Bine, bine. 350 00:26:34,033 --> 00:26:37,993 Un clopoțel lângă obrăjori, Un buzunar plin de flori 351 00:26:38,800 --> 00:26:42,280 Cenușă, cenușă, la pământ cădem 352 00:26:44,920 --> 00:26:46,320 Eu nu aș fi ales cântecul ăsta. 353 00:26:49,840 --> 00:26:54,000 Bine, Bex, asta arată puțin mai rău decât este în realitate. 354 00:26:55,080 --> 00:26:57,200 Ce naiba, Hunter? Să ne întoarcem. 355 00:27:02,080 --> 00:27:06,120 Becky, dacă te las să te întorci, câștigă frica. 356 00:27:06,680 --> 00:27:08,840 Și nu o să permit să se întâmple asta. 357 00:27:42,880 --> 00:27:43,840 Este în regulă, Bex. 358 00:27:46,120 --> 00:27:47,040 Este în regulă. 359 00:27:47,160 --> 00:27:48,120 Te țin eu. 360 00:27:50,480 --> 00:27:52,120 Mulțumesc, bine. 361 00:28:02,760 --> 00:28:03,880 Bine. 362 00:28:09,560 --> 00:28:10,520 Întinde mâna și apucă. 363 00:28:10,640 --> 00:28:11,680 Bine. 364 00:28:19,400 --> 00:28:24,000 Bine, acum o să avem un drum ușor până sus. Poți să faci asta. 365 00:28:26,520 --> 00:28:28,640 Te urăsc cu adevărat, Hunter. 366 00:28:29,400 --> 00:28:31,880 Hei, scara asta ți se pare că se mișcă? 367 00:28:35,600 --> 00:28:37,360 Oprește-te, cretino, Hunter! 368 00:28:37,560 --> 00:28:38,520 Îmi pare rău. 369 00:28:45,200 --> 00:28:46,160 Ce a fost asta? 370 00:28:48,240 --> 00:28:50,320 Haide, aproape am ajuns. 371 00:28:54,080 --> 00:28:55,560 - Haide. - Bine. 372 00:29:29,880 --> 00:29:32,000 Becky, nu o să crezi asta, trebuie să vii aici sus. 373 00:29:32,120 --> 00:29:33,000 Vin. 374 00:29:33,120 --> 00:29:34,320 Bine. Bine. 375 00:29:34,680 --> 00:29:35,640 Bine. 376 00:29:42,600 --> 00:29:43,560 Hunter. 377 00:29:51,160 --> 00:29:52,640 Hei, ai încredere în mine. 378 00:29:55,080 --> 00:29:56,400 Bine, bine. 379 00:30:00,840 --> 00:30:01,760 Becky. 380 00:30:07,320 --> 00:30:09,520 Sunt aici, Dumnezeule. 381 00:30:18,440 --> 00:30:19,560 Dumnezeule. 382 00:30:20,360 --> 00:30:21,480 Am reușit, Bex. 383 00:30:21,600 --> 00:30:22,680 Știam eu că poți. 384 00:30:44,920 --> 00:30:46,000 Pornește drona! 385 00:30:50,640 --> 00:30:52,440 În vârful lumii, naibii. 386 00:30:57,320 --> 00:30:58,360 Vrei să încerci? 387 00:31:00,560 --> 00:31:01,760 Rahat, Hunter, oprește-te. 388 00:31:01,880 --> 00:31:03,320 Concentrează-te să faci o filmare bună. 389 00:31:03,840 --> 00:31:05,480 Nu am purtat degeaba sutienul ăsta cretin. 390 00:31:05,600 --> 00:31:06,480 Nu. 391 00:31:06,600 --> 00:31:07,520 Nu, Hunter. 392 00:31:09,880 --> 00:31:11,040 Fă-o să zboare în cerc. 393 00:31:13,526 --> 00:31:15,046 Nu te grăbi. 394 00:31:15,160 --> 00:31:16,920 Bine. Dumnezeule. 395 00:31:28,760 --> 00:31:29,680 Cum a ieșit? 396 00:31:29,960 --> 00:31:32,280 Nebunie. Nebunie. Nebunie. 397 00:31:34,360 --> 00:31:36,000 Să punem asta înapoi. 398 00:31:36,720 --> 00:31:39,320 Dumnezeule, o nebunie, tipo. 399 00:31:40,224 --> 00:31:43,664 Bine, acum finalul suprem, Bex, e rândul tău. 400 00:31:48,920 --> 00:31:50,440 Ce? Nu. 401 00:31:50,560 --> 00:31:52,280 Vrei să se instaleze frica, sau nu? 402 00:31:52,560 --> 00:31:54,680 Nu, nu, Hunter. 403 00:31:56,080 --> 00:31:57,600 Vechea Becky ar fi făcut-o. 404 00:31:59,440 --> 00:32:00,640 - Spun doar. - Tipo. 405 00:32:01,800 --> 00:32:03,800 Uite, o să te țin de mână. 406 00:32:09,680 --> 00:32:10,880 - Bine. - Da. 407 00:32:11,320 --> 00:32:12,280 Bine. 408 00:32:13,280 --> 00:32:14,200 Rahat. 409 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 Haide, haide. 410 00:32:17,720 --> 00:32:18,760 Poți să faci asta. 411 00:32:21,800 --> 00:32:22,840 Poți să faci asta. 412 00:32:23,680 --> 00:32:25,880 Bine, bine. 413 00:32:26,280 --> 00:32:27,200 Te țin eu. 414 00:32:27,320 --> 00:32:28,360 Bine. 415 00:32:28,920 --> 00:32:29,840 Bine. 416 00:32:30,600 --> 00:32:31,520 Poți să ai încredere în mine. 417 00:32:31,680 --> 00:32:32,840 - Bine. - Te țin eu, Bex. 418 00:32:32,960 --> 00:32:34,040 Dumnezeule... 419 00:32:35,000 --> 00:32:36,040 Ai grijă când treci marginea. 420 00:32:37,600 --> 00:32:38,560 Încetișor. 421 00:32:39,040 --> 00:32:41,640 Bine. Te țin eu. Te țin eu. 422 00:32:41,840 --> 00:32:42,760 Bine. 423 00:32:47,760 --> 00:32:48,920 Deschide-ți ochii. 424 00:32:50,880 --> 00:32:51,800 Privește în sus. 425 00:32:59,400 --> 00:33:01,360 Bine, încă o fotografie. 426 00:33:06,200 --> 00:33:07,520 Vino sus. 427 00:33:12,040 --> 00:33:13,080 Dumnezeule, am reușit. 428 00:33:13,200 --> 00:33:15,680 Ai reușit, idioato. 429 00:33:18,520 --> 00:33:19,520 Da. 430 00:33:19,680 --> 00:33:22,680 - Uite cât de uimitoare sunt fotografiile. - Dumnezeule... 431 00:33:28,040 --> 00:33:30,720 Data următoare când o să-ți mai fie frică de ceva, 432 00:33:31,240 --> 00:33:32,360 vreau să te uiți la astea, 433 00:33:32,680 --> 00:33:34,840 și să știi că nu are de ce să-ți fie frică. 434 00:33:36,360 --> 00:33:37,440 Mulțumesc. 435 00:33:37,680 --> 00:33:38,640 Da. 436 00:33:39,200 --> 00:33:40,200 Știi că sunt mândră de tine. 437 00:33:41,640 --> 00:33:42,760 Și Dan ar fi. 438 00:33:47,280 --> 00:33:48,320 Da. 439 00:33:55,880 --> 00:33:58,920 Bine, bine, este timpul. 440 00:34:33,840 --> 00:34:36,440 Noi doi am fost unul singur, Dan. 441 00:34:38,400 --> 00:34:43,480 Și oricând aveam nevoie să râd, îmi spuneai una dintre glumele tale de rahat. 442 00:34:49,000 --> 00:34:51,600 Și oricând aveam nevoie de un umăr pe care să plâng, îl aveam pe al tău. 443 00:34:55,040 --> 00:34:57,000 Acum tu nu mai ești și... 444 00:35:00,320 --> 00:35:02,080 Nu mă mai simt întreagă. 445 00:35:07,520 --> 00:35:10,600 Îmi lipsești foarte mult și... 446 00:35:12,640 --> 00:35:14,000 Te iubesc. 447 00:35:15,640 --> 00:35:16,720 La revedere, Dan. 448 00:35:33,480 --> 00:35:34,400 Hei. 449 00:35:34,520 --> 00:35:35,600 Îmi pare rău. 450 00:35:36,680 --> 00:35:38,560 Nu mă așteptam să mă afecteze atât. 451 00:35:39,600 --> 00:35:40,560 Da. 452 00:35:41,280 --> 00:35:43,120 Totul a fost foarte îndepărtat foarte mult timp. 453 00:35:44,726 --> 00:35:46,286 Nu am simțit că este real până acum. 454 00:35:51,880 --> 00:35:52,800 Haide. 455 00:35:53,320 --> 00:35:56,880 Să ne întoarcem pe Pământ, bine? 456 00:35:58,320 --> 00:36:00,190 Nu știu tu, dar eu am mare nevoie să urinez. 457 00:36:00,274 --> 00:36:02,516 Am nevoie de urinez de când am trecut de înălțimea Turnului Eiffel. 458 00:36:03,520 --> 00:36:04,440 Ești în regulă? 459 00:36:04,920 --> 00:36:06,720 Bine, e timpul să mergem acasă. 460 00:36:07,000 --> 00:36:08,080 Timpul să mergem acasă. 461 00:36:08,400 --> 00:36:10,240 - Echipamentul? - Echipamentul. 462 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Gândește-te la berile reci care ne așteaptă. 463 00:36:17,520 --> 00:36:18,680 Oprește-te. 464 00:36:20,800 --> 00:36:21,720 Te țin eu. 465 00:36:21,840 --> 00:36:23,000 Bine, încet. 466 00:36:23,913 --> 00:36:25,953 Bine, o să stau aici. 467 00:36:26,600 --> 00:36:28,360 Bine. Bine. 468 00:36:45,600 --> 00:36:46,600 Bine. 469 00:37:02,800 --> 00:37:03,840 Hunter! 470 00:37:18,320 --> 00:37:19,440 Nu! 471 00:37:23,640 --> 00:37:26,320 Dumnezeule, Dumnezeule! 472 00:37:28,560 --> 00:37:30,560 - Să nu-mi dai drumul! - Nu, te țin eu. 473 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Hunter! 474 00:37:40,920 --> 00:37:42,400 Dumnezeule, te rog, nu-mi da drumul. 475 00:37:46,840 --> 00:37:47,760 Nu-mi da drumul. 476 00:37:59,760 --> 00:38:00,680 Bex? 477 00:38:05,840 --> 00:38:07,000 Te trag eu, Bex. 478 00:38:10,600 --> 00:38:11,840 Pot să văd scara. 479 00:38:25,960 --> 00:38:27,000 Te-am prins. 480 00:38:31,520 --> 00:38:32,680 Era să mor. 481 00:38:36,240 --> 00:38:37,560 Dumnezeule. 482 00:38:38,640 --> 00:38:42,360 - Chiar s-a întâmplat asta? Dumnezeule. - Iisuse. 483 00:38:43,080 --> 00:38:44,360 Îmi doresc să fi filmat asta. 484 00:38:46,200 --> 00:38:47,160 Ești aici. 485 00:38:47,280 --> 00:38:49,920 Să ne întoarcem pe Pământ înainte să urinez în pantaloni. 486 00:38:50,120 --> 00:38:51,040 Da. 487 00:38:51,280 --> 00:38:52,440 Bine, încercarea a doua. 488 00:38:54,320 --> 00:38:55,240 Bine. 489 00:39:01,560 --> 00:39:03,486 Nu... 490 00:39:03,570 --> 00:39:06,320 A căzut scara. 491 00:39:23,600 --> 00:39:25,200 Hunter, cum o să coborâm? 492 00:39:26,440 --> 00:39:27,680 - Rahat. - Zi-mi te rog că avem cum să ajungem jos. 493 00:39:27,800 --> 00:39:29,880 Nu este nimic pe stâlp de care să mă folosesc. 494 00:39:30,000 --> 00:39:30,920 Nu. 495 00:39:31,040 --> 00:39:32,840 - Nu... - Nu, nu, nu. 496 00:39:33,480 --> 00:39:35,440 Trebuie să fie ceva. 497 00:39:37,680 --> 00:39:39,920 Nu, rahat, nu am semnal. 498 00:39:43,080 --> 00:39:44,160 Nici eu nu am. 499 00:39:45,012 --> 00:39:47,400 Sunt sigură că este ceva. Sunt sigură că este din când în când aici sus. 500 00:39:47,593 --> 00:39:49,553 Nu, suntem prea sus, nu este semnal aici sus. 501 00:39:49,680 --> 00:39:50,600 O să fie în regulă. 502 00:39:50,720 --> 00:39:53,360 Dacă ne îngrozim acum nu o să ne ajute, așa că să ne liniștim. 503 00:39:53,480 --> 00:39:56,480 Suntem blocați pe o platformă de mărimea unei pizza în mijlocul pustietății, Hunter. 504 00:39:56,720 --> 00:39:58,400 Becky, dacă ne speriem nu o să ajute cu nimic. 505 00:39:59,240 --> 00:40:02,040 Nu o să ne ajute, bine? Este în regulă. 506 00:40:04,080 --> 00:40:07,200 - Sunt sigură că putem... - Așteaptă, Hunter, Hunter, uită-te la asta. 507 00:40:08,080 --> 00:40:09,000 Dumnezeule... 508 00:40:09,760 --> 00:40:10,720 Binoclu, este uimitor. 509 00:40:10,840 --> 00:40:11,760 Bine. 510 00:40:12,680 --> 00:40:13,640 Avem o rachetă de semnalizare. 511 00:40:14,360 --> 00:40:15,280 Bine. 512 00:40:16,440 --> 00:40:18,200 - Bine. - Asta este grozav. 513 00:40:18,360 --> 00:40:19,320 Bine, grozav. 514 00:40:27,560 --> 00:40:29,600 Rahat, rucsacul nostru este acolo jos. 515 00:40:31,120 --> 00:40:32,960 Omule, apa noastră este acolo. 516 00:40:34,560 --> 00:40:36,040 Rahat, o să murim de sete. 517 00:40:36,160 --> 00:40:37,080 Nu, nu. 518 00:40:37,207 --> 00:40:39,367 Nu avem apă, așa mori când ești izolat. 519 00:40:39,480 --> 00:40:41,880 Zgomotul, zgomotul pe care l-a făcut chestia aia când s-a prăbușit, 520 00:40:42,160 --> 00:40:43,960 este imposibil să nu fi auzit nimeni asta. 521 00:40:45,080 --> 00:40:49,400 Sunt sigură că sunt multiple apeluri la 911 în clipa asta. 522 00:40:50,320 --> 00:40:51,400 Chiar crezi asta? 523 00:40:52,360 --> 00:40:53,280 Da. 524 00:40:53,400 --> 00:40:56,400 Da, cavaleria este pe drum, bine? Trebuie doar să așteptăm. 525 00:40:57,080 --> 00:40:58,520 Bine. Bine. 526 00:41:01,040 --> 00:41:01,960 Dumnezeule. 527 00:41:02,080 --> 00:41:04,320 - Ce, ce? - Becky, piciorul tău, Dumnezeule. 528 00:41:06,640 --> 00:41:09,440 Ce naiba? Nici măcar nu am observat asta. 529 00:41:12,666 --> 00:41:13,706 Să legăm rana. 530 00:41:14,320 --> 00:41:16,960 - Doare. - Ești în în regulă? Știu, îmi pare rău. 531 00:41:17,080 --> 00:41:18,640 - Poți să mă previi mai întâi? - Bine. 532 00:41:19,000 --> 00:41:21,880 - Numără până la 3 sau ceva de genul ăsta. - Bine. Unu, doi, trei, îmi pare rău. 533 00:41:22,240 --> 00:41:23,280 Îmi pare foarte rău. 534 00:41:23,480 --> 00:41:24,440 Știu. 535 00:41:24,560 --> 00:41:25,640 - Omule... - Ești în regulă? 536 00:41:26,560 --> 00:41:28,840 Da, adică, sunt bine, doar că... 537 00:41:33,099 --> 00:41:34,306 Trebuie neapărat să urinez. 538 00:41:35,620 --> 00:41:36,740 - Urinează. - Nu. 539 00:41:37,000 --> 00:41:38,720 - Urinează. - Nu, este în regulă, pot să mă abțin. 540 00:41:39,560 --> 00:41:40,720 Așează-te confortabil. 541 00:41:50,200 --> 00:41:52,040 Poți să urinezi mai departe? Parcă pulverizezi. 542 00:41:53,200 --> 00:41:55,120 - Bine, ai grijă deasupra platformei. - Încerc. 543 00:41:55,240 --> 00:41:56,360 Nu te mai uita la mine. 544 00:41:56,960 --> 00:41:58,440 Dumnezeule, este o mare ușurare. 545 00:41:59,880 --> 00:42:01,640 Sunt recunoscătoare că nu trebuie să te răhățești. 546 00:42:03,520 --> 00:42:05,305 Bine, ar trebui să găsim o modalitate să stăm confortabil, 547 00:42:05,389 --> 00:42:07,359 pentru că cred că o să fim aici sus ceva vreme. 548 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 În regulă? 549 00:42:14,960 --> 00:42:16,040 În regulă. 550 00:42:22,360 --> 00:42:23,720 Chiar crezi că o să vină cineva? 551 00:42:25,720 --> 00:42:27,200 1 milion%. 552 00:43:06,040 --> 00:43:09,480 Hei, Danger D, ce mai faceți, oameni buni? 553 00:43:09,640 --> 00:43:12,120 O să-ți spun eu ce se întâmplă, Becky C. 554 00:43:12,240 --> 00:43:15,560 Suntem blocate în vârful unui turn de 600 de metri 555 00:43:15,680 --> 00:43:16,520 fără posibilitatea de a coborî. 556 00:43:16,960 --> 00:43:19,880 Și am filmat cele mai bune imagini din viața mea 557 00:43:20,040 --> 00:43:21,000 și nu am cum să le uploadez. 558 00:43:21,120 --> 00:43:23,040 Asta te îngrijorează la situația de față? 559 00:43:24,040 --> 00:43:25,040 Este ironic. 560 00:43:25,440 --> 00:43:27,680 Nu-ți face griji, o să fii în continuare faimoasă dacă cazi. 561 00:43:28,120 --> 00:43:31,320 Precum fata care a murit făcându-și un selfie, asta este ironic. 562 00:43:31,840 --> 00:43:34,480 Aș vrea să fiu amintită pentru viața, nu pentru moartea mea. 563 00:43:34,640 --> 00:43:38,120 Mulțumesc foarte mult. #viațadeasupramorții. 564 00:43:38,240 --> 00:43:40,120 #beckyesteonenorocită 565 00:43:40,240 --> 00:43:43,440 Hashtag, Hunter spune că face chestia asta pe YouTube pentru bani, 566 00:43:43,560 --> 00:43:45,520 dar eu cred că este doar o prefăcătorie. 567 00:43:46,240 --> 00:43:48,120 - Nu este așa. - Bine, atunci cum este? 568 00:43:49,160 --> 00:43:52,160 Haide, arată-ne cine ești, arată-ne-o pe Shilo Hunter. 569 00:43:53,240 --> 00:43:54,600 Spune-ne de ce faci vlogul. 570 00:43:56,920 --> 00:43:59,640 Bine, mai întâi, ești o cretină. 571 00:44:00,720 --> 00:44:01,760 Da. 572 00:44:02,480 --> 00:44:03,520 În al doilea rând... 573 00:44:08,560 --> 00:44:11,080 Și asta o să sune prostește, 574 00:44:13,160 --> 00:44:14,320 dar fac asta din cauza lui Dan. 575 00:44:19,720 --> 00:44:23,840 Ce s-a întâmplat m-a făcut să realizez că viața este efemeră. 576 00:44:26,880 --> 00:44:31,360 Și vreau să răspândesc acest mesaj că viața este scurtă, prea scurtă, 577 00:44:31,480 --> 00:44:34,480 așa că trebuie să folosești fiecare clipă, 578 00:44:34,600 --> 00:44:38,160 trebuie să faci ceva care să te facă să te simți în viață. 579 00:44:48,280 --> 00:44:49,560 Asta a fost uimitor. 580 00:44:51,360 --> 00:44:53,840 Adică, ți-am spus eu că trebuie să fii tu însăți. 581 00:44:53,960 --> 00:44:56,360 Asta a fost grozav. 582 00:45:00,280 --> 00:45:01,480 Ar trebui să o ucid pe Danger D? 583 00:45:01,840 --> 00:45:04,480 O să te ajut să îngropi cadavrul. 584 00:45:21,240 --> 00:45:24,520 Rahat, este o autorulotă veche acolo jos. 585 00:45:24,720 --> 00:45:25,640 Pot să văd? 586 00:45:25,960 --> 00:45:27,480 După poartă, puțin mai încolo. 587 00:45:29,960 --> 00:45:32,560 Da, arată abandonată. 588 00:45:34,720 --> 00:45:37,800 Au trecut cinci ore, dacă a sunat cineva la 911 ar fi trebuit să fie aici până acum. 589 00:45:54,800 --> 00:45:55,880 Dumnezeule. 590 00:45:56,720 --> 00:45:57,920 Dumnezeule. 591 00:45:58,040 --> 00:46:00,440 Așteaptă, Becky, nu avem semnal aici sus, 592 00:46:00,880 --> 00:46:02,360 dar cu siguranță am avut acolo jos, îți amintești? 593 00:46:02,480 --> 00:46:04,000 Îți amintești, am primit toate like-urile alea? 594 00:46:04,120 --> 00:46:05,040 Rahat. 595 00:46:06,040 --> 00:46:06,960 Bine. 596 00:46:07,080 --> 00:46:08,800 Bine, așadar, nu știm unde am pierdut semnalul, 597 00:46:08,920 --> 00:46:09,823 poate chiar aici 598 00:46:09,907 --> 00:46:13,116 datorită unor interferențe cu antena de emisie. 599 00:46:13,200 --> 00:46:14,520 Cred că cu siguranță ai găsit ceva, Hunter. 600 00:46:15,200 --> 00:46:16,520 Bine, avem 15 metri de funie. 601 00:46:16,840 --> 00:46:18,440 - Putem încerca să găsim semnal. - Da. 602 00:46:18,600 --> 00:46:20,560 Am nevoie de ceva cu care să asigur telefonul. 603 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 - Elasticul meu de păr. - Da, perfect. 604 00:46:23,120 --> 00:46:24,040 Bine. 605 00:46:25,000 --> 00:46:25,920 Bine. 606 00:46:26,040 --> 00:46:27,240 Poți să dai un mesa serviciilor de urgență? 607 00:46:27,680 --> 00:46:30,240 Nu cred, dar am peste 60.000 de urmăritori. 608 00:46:30,360 --> 00:46:31,280 Bine. 609 00:46:31,400 --> 00:46:37,340 Ajutați-ne, suntem blocate pe turnul B67, sunați la 911. 610 00:46:38,160 --> 00:46:39,360 Este pregătit pentru a fi postat. 611 00:46:39,480 --> 00:46:40,720 Ar trebui să auzim când este trimis. 612 00:46:40,921 --> 00:46:46,921 w.w.w.s.u.b.t.i.t.r.a.r.i.n.o.i.r.o 613 00:46:47,120 --> 00:46:50,120 Haide, haide. 614 00:46:51,320 --> 00:46:53,600 Bine. 615 00:46:55,760 --> 00:46:57,480 Lasă-mă să văd dacă pot să-l cobor mai jos. 616 00:47:00,480 --> 00:47:01,720 Ai grijă. 617 00:47:02,080 --> 00:47:03,240 - Am înțeles. - Bine. 618 00:47:03,760 --> 00:47:04,840 Haide. 619 00:47:10,120 --> 00:47:11,080 Asta este capătul. 620 00:47:11,200 --> 00:47:13,000 - Nu am auzit nimic. - Nici eu. 621 00:47:13,400 --> 00:47:14,520 Nu cred că s-a postat mesajul. 622 00:47:17,960 --> 00:47:19,120 Bine, poate pot să-l mai cobor. 623 00:47:21,080 --> 00:47:22,160 Ce vrei să spui... 624 00:47:22,280 --> 00:47:23,360 Am o idee. 625 00:47:30,960 --> 00:47:31,920 Ai grijă, Hunter. 626 00:47:32,280 --> 00:47:33,400 Simt că pot să fac asta. 627 00:47:35,200 --> 00:47:36,640 - Ești în regulă? - Da, sunt în regulă. 628 00:47:42,440 --> 00:47:43,520 Bine. 629 00:47:44,160 --> 00:47:45,840 - Dumnezeule. - Rahat. 630 00:47:45,960 --> 00:47:47,720 Ești nebună, Dumnezeule, Hunter. 631 00:47:48,560 --> 00:47:49,920 - Ești în regulă? - Da. 632 00:47:50,160 --> 00:47:51,160 - Dumnezeule. - Da. 633 00:47:54,320 --> 00:47:55,400 Ai grijă. Rahat. 634 00:48:03,840 --> 00:48:05,240 Nu aud absolut nimic. 635 00:48:05,360 --> 00:48:06,800 Bine, trebuie să te întorci sus. 636 00:48:10,080 --> 00:48:11,040 Rahat. 637 00:48:18,920 --> 00:48:19,880 Mă descurc. 638 00:48:29,960 --> 00:48:31,120 S-a postat? 639 00:48:32,480 --> 00:48:33,440 Nu. 640 00:48:34,520 --> 00:48:36,200 - Ce facem acum? - Nu știu. 641 00:48:39,800 --> 00:48:43,520 Stai, așteaptă. Știm sigur că la baza turnului este semnal. 642 00:48:43,720 --> 00:48:44,720 Da. 643 00:48:44,804 --> 00:48:45,911 Dacă aruncăm telefonul... 644 00:48:45,995 --> 00:48:48,196 Ca telefonul meu o să se spargă într-un milion de bucăți? 645 00:48:48,280 --> 00:48:51,280 Nu dacă îl căptușim cumva, precum la provocarea "aruncarea oului". 646 00:48:51,440 --> 00:48:53,000 Da, bine, rahat. 647 00:48:53,880 --> 00:48:55,600 Avem nevoie de ceva în care să-l punem. 648 00:48:55,720 --> 00:48:56,720 Da. 649 00:48:56,920 --> 00:48:57,840 Asta... 650 00:48:58,440 --> 00:48:59,400 Este sudat. 651 00:49:00,080 --> 00:49:01,240 Pantoful meu este prea greoi. 652 00:49:01,560 --> 00:49:03,160 - Pantoful tău? - Da, perfect. 653 00:49:05,120 --> 00:49:06,280 Bine, l-am scos. 654 00:49:09,040 --> 00:49:09,960 Avem nevoie de o capitonare. 655 00:49:10,200 --> 00:49:11,320 Putem să folosim șoseta ta? 656 00:49:12,920 --> 00:49:14,520 Da, bine. 657 00:49:15,680 --> 00:49:16,600 Bine. 658 00:49:19,960 --> 00:49:21,600 Încă avem nevoie de ceva substanțial. 659 00:49:22,840 --> 00:49:25,320 Hunter, sutienul tău. 660 00:49:25,920 --> 00:49:27,240 Este mai substanțial. 661 00:49:27,760 --> 00:49:29,640 - Da. - Oricum, încercam să scot chestia asta. 662 00:49:31,760 --> 00:49:33,280 Mulțumesc, VS. 663 00:49:35,640 --> 00:49:36,560 Bine. 664 00:49:36,760 --> 00:49:37,960 Sper că este suficient de puternic. 665 00:49:38,120 --> 00:49:39,200 Îndeasă-l acolo, bine? 666 00:49:43,480 --> 00:49:44,440 Bine. 667 00:49:47,120 --> 00:49:48,160 Nu avem ce pierde. 668 00:50:02,680 --> 00:50:04,840 - A funcționat? - Nu știu, nu pot să-mi dau seama. 669 00:50:19,520 --> 00:50:20,600 Vezi ceva? 670 00:50:20,800 --> 00:50:22,280 Nu, nimic. 671 00:50:23,680 --> 00:50:24,640 Nu-ți face griji. 672 00:50:25,800 --> 00:50:26,960 Or să vină. 673 00:50:33,160 --> 00:50:35,520 Dumnezeule, este un tip. 674 00:50:36,240 --> 00:50:38,240 - Ce? - Dumnezeule, da! 675 00:50:38,360 --> 00:50:39,560 Și un câine. 676 00:50:41,280 --> 00:50:42,880 Hei, hei, ajută-ne! 677 00:50:43,000 --> 00:50:44,320 Aici sus! 678 00:50:46,800 --> 00:50:49,160 Uite, ți-am trimis cecul, omule, haide. 679 00:50:49,680 --> 00:50:50,800 Am nevoie de asta... 680 00:50:51,680 --> 00:50:52,600 Aici sus, băiete. 681 00:50:59,000 --> 00:51:02,040 Parker, haide, băiete. 682 00:51:02,840 --> 00:51:04,240 Nu, nu, nu. 683 00:51:05,360 --> 00:51:08,640 Rahat. Hei! 684 00:51:11,040 --> 00:51:12,120 Să mergem! 685 00:51:14,800 --> 00:51:16,440 La naiba, pleacă. 686 00:51:30,280 --> 00:51:31,400 Parker? 687 00:51:33,400 --> 00:51:34,520 A văzut pantoful. 688 00:51:34,840 --> 00:51:36,440 Hei, aici sus! 689 00:51:45,240 --> 00:51:47,680 - Hei! - Uită-te în sus! 690 00:51:54,440 --> 00:51:55,880 Nu, nu, nu, întoarce-te. 691 00:51:56,000 --> 00:51:57,400 - Întoarce-te, unde te duci? - Rahat. 692 00:51:59,480 --> 00:52:00,720 Rahat, rahat. 693 00:52:00,960 --> 00:52:02,160 Ajutor! 694 00:52:04,560 --> 00:52:06,360 Așteaptă, așteaptă, nu trage cu racheta de semnalizare. 695 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 Nu se uită. 696 00:52:07,760 --> 00:52:08,800 Asta ar putea să fie singura noastră șansă. 697 00:52:08,920 --> 00:52:10,200 Nu, nu, nu, nu se mai uită. 698 00:52:12,640 --> 00:52:15,360 Stai, așteaptă, este cineva lângă autorulotă. 699 00:52:15,800 --> 00:52:18,120 Instalează un grătar, sau așa ceva. 700 00:52:18,280 --> 00:52:22,160 Bine, o să tragem racheta când o să apună soarele, peste o oră. 701 00:52:22,280 --> 00:52:23,720 Avem o singură șansă cu racheta. 702 00:52:25,440 --> 00:52:26,640 La naiba... 703 00:52:26,760 --> 00:52:27,720 Ce? 704 00:52:27,840 --> 00:52:29,320 Gătesc costițe. 705 00:52:29,440 --> 00:52:31,480 - Nu... - Și au bere rece. 706 00:52:31,600 --> 00:52:32,720 Oprește-te. 707 00:52:47,880 --> 00:52:49,560 Tipii ăștia sunt cu siguranță un cuplu. 708 00:52:51,240 --> 00:52:52,640 Un weekend obscen. 709 00:52:53,520 --> 00:52:54,360 Sunt invidioasă. 710 00:53:11,560 --> 00:53:13,560 Hei, termină. 711 00:53:14,200 --> 00:53:15,320 Este acum sau niciodată. Trage racheta de semnalizare. 712 00:53:15,520 --> 00:53:16,400 Este suficient de întuneric? 713 00:53:17,840 --> 00:53:18,800 Bine. 714 00:53:20,009 --> 00:53:22,089 - Rahat. - Rahat, ce naiba? De ce nu trage? 715 00:53:22,173 --> 00:53:24,093 L-am armat, dar poate este o siguranță... 716 00:53:24,607 --> 00:53:26,967 Rahat. Bine, intră, trebuie să tragi racheta acum. 717 00:53:27,080 --> 00:53:28,120 - Încerc. - Trage. 718 00:53:28,320 --> 00:53:29,280 Bine, am reușit, am reușit. 719 00:53:35,800 --> 00:53:37,542 Hei, Randy, vino să vezi chestia asta. 720 00:53:37,840 --> 00:53:38,800 Bine, dă-mi telefonul tău. 721 00:53:39,520 --> 00:53:40,360 Bine. 722 00:53:41,960 --> 00:53:44,080 Hei, nenorociților, aici sus! 723 00:53:44,920 --> 00:53:46,640 Dumnezeule, uită-te la asta. 724 00:53:48,086 --> 00:53:49,206 Aici sus! 725 00:53:49,360 --> 00:53:50,240 Se uită la noi. 726 00:53:50,440 --> 00:53:51,280 - Ce? - Pot să ne vadă. 727 00:53:51,480 --> 00:53:52,440 Dumnezeule! 728 00:53:52,640 --> 00:53:55,280 Rahat. Dumnezeule, lasă-mă să văd. Lasă-mă să văd. 729 00:53:56,320 --> 00:53:57,640 Dumnezeule, vin. 730 00:54:03,760 --> 00:54:04,920 Dumnezeule, au găsit mașina. 731 00:54:05,080 --> 00:54:06,440 Ne-au găsit mașina, ne-au găsit mașina. 732 00:54:09,272 --> 00:54:10,752 Au o rangă. 733 00:54:10,880 --> 00:54:11,840 Probabil or să deschidă poarta. 734 00:54:13,440 --> 00:54:14,480 - Bine. - Bine. 735 00:54:14,760 --> 00:54:15,680 Așteaptă, ce naiba? 736 00:54:15,800 --> 00:54:16,880 Stai, ce se petrece? 737 00:54:17,320 --> 00:54:18,160 S-au oprit. 738 00:54:18,640 --> 00:54:20,640 -Ce? - Încetați cu vorba, deschideți poarta! 739 00:54:21,560 --> 00:54:22,440 Nu. 740 00:54:22,560 --> 00:54:25,280 Nu, ce naiba? Îmi fură naibii mașina. 741 00:54:25,480 --> 00:54:27,360 - Ce? - Nu, nenorociților! 742 00:54:27,720 --> 00:54:30,160 - Nu! - Nenorociților! Ce naiba? 743 00:54:30,480 --> 00:54:32,009 - Nu. - Trebuie să văd asta. 744 00:54:34,040 --> 00:54:35,080 Dumnezeule. 745 00:54:35,359 --> 00:54:36,752 - Nu! - Nenorociților! 746 00:55:26,800 --> 00:55:28,960 Bine, o regulă nouă. 747 00:55:30,440 --> 00:55:32,080 Dacă cade cineva din turn 748 00:55:32,680 --> 00:55:34,160 își ia cu el telefonul. 749 00:55:34,760 --> 00:55:36,160 Și sună după ajutor în timp ce cade. 750 00:55:38,840 --> 00:55:40,160 Și poate postează înregistrarea aia. 751 00:55:41,960 --> 00:55:42,960 Glumesc. 752 00:55:47,840 --> 00:55:51,080 Da, piciorul meu, aș mânca aspirină precum bomboanele Skittles. 753 00:55:52,738 --> 00:55:55,917 Da, arată puțin ciudat. 754 00:55:56,023 --> 00:55:58,378 Ți-ar prinde bine să speli rana. 755 00:56:09,080 --> 00:56:10,120 Îmi pare rău. 756 00:56:19,760 --> 00:56:21,000 O să o ținem bandajată. 757 00:56:24,240 --> 00:56:25,200 Ce este în neregulă? 758 00:56:28,920 --> 00:56:30,760 Dan nu putea niciodată să spună cuvintele "Te iubesc". 759 00:56:34,163 --> 00:56:35,416 143. 760 00:56:40,120 --> 00:56:41,320 143. 761 00:56:46,960 --> 00:56:47,960 Becky, eu... 762 00:56:48,080 --> 00:56:49,120 Cât timp? 763 00:56:52,960 --> 00:56:53,960 Patru luni. 764 00:56:59,120 --> 00:57:00,280 A fost o mare greșeală. 765 00:57:01,680 --> 00:57:04,960 Îmi pare rău, îmi pare foarte rău. 766 00:57:05,160 --> 00:57:07,640 Că te-ai culcat cu soțul meu, sau că am aflat eu despre asta? 767 00:57:07,760 --> 00:57:09,440 Că ne-am îndrăgostit de același bărbat. 768 00:57:40,320 --> 00:57:41,320 Cine a avut inițiativa? 769 00:57:42,880 --> 00:57:44,480 - Eram amândoi foarte beți. - Cine? 770 00:57:47,640 --> 00:57:48,560 El. 771 00:57:50,600 --> 00:57:54,200 Dar a fost o greșeală imensă, Bex. 772 00:57:57,520 --> 00:57:58,600 Nu. 773 00:57:59,760 --> 00:58:01,880 Greșeala este o aventură de o noapte. 774 00:58:03,720 --> 00:58:05,560 Ai spus că l-ai iubit, așa că... 775 00:58:08,960 --> 00:58:10,120 Situația a scăpat de sub control. 776 00:58:10,520 --> 00:58:14,240 Am încercat din greu să nu se întâmple asta, dar m-am îndrăgostit de el. 777 00:58:15,379 --> 00:58:16,960 El mă asculta, era... 778 00:58:18,320 --> 00:58:21,080 Era diferit de toți nemernicii cu care m-am întâlnit. 779 00:58:23,243 --> 00:58:25,240 Și nu mai simțisem așa ceva până atunci. 780 00:58:27,600 --> 00:58:29,043 Apoi m-ai rugat să fiu domnișoară de onoare 781 00:58:29,250 --> 00:58:32,650 și am realizat cât de greșit era asta. 782 00:58:34,600 --> 00:58:36,360 L-am iubit, dar... 783 00:58:38,360 --> 00:58:40,600 Dar pe tine te iubesc mai mult, așa că i-am pus capăt. 784 00:58:44,800 --> 00:58:46,760 Mi-a fost foarte dificil să vă văd împreună. 785 00:58:48,840 --> 00:58:50,280 Și după ce a murit Dan, eu... 786 00:58:51,320 --> 00:58:54,600 Pur și simplu nu am mai avut forța să fiu lângă tine. 787 00:58:54,720 --> 00:58:56,720 Să fiu puternică pentru tine, așa că... 788 00:58:57,960 --> 00:58:59,040 Așa că am fugit. 789 00:59:00,960 --> 00:59:02,920 Iar acum tu mă urăști și nu te învinuiesc. 790 00:59:03,040 --> 00:59:05,480 Și suntem blocate pe turnul ăsta cretin 791 00:59:05,600 --> 00:59:09,520 în mijlocul pustietății și este din vina mea. 792 00:59:11,520 --> 00:59:14,200 Îmi pare foarte rău. 793 01:00:25,600 --> 01:00:26,800 Ce este asta? 794 01:00:27,800 --> 01:00:30,120 Am reglat alarma când am aruncat ieri telefonul tău. 795 01:00:32,480 --> 01:00:33,840 Au trecut 24 de ore. 796 01:00:37,080 --> 01:00:40,520 Cred că e timpul să acceptăm fie că celor 60.000 de urmăritori ai tăi nu le pasă, 797 01:00:40,640 --> 01:00:42,400 fie că telefonul tău este acolo jos într-un milion de bucăți. 798 01:00:44,280 --> 01:00:49,160 În regulă, ei bine, mai avem o încercare, telefonul tău. 799 01:00:49,720 --> 01:00:52,320 Da, de data asta fără căptușeală, avem mai puțin de o șansă. 800 01:00:52,440 --> 01:00:54,120 Și dacă asta eșuează, nu mai avem nicio speranță. 801 01:00:58,280 --> 01:00:59,960 În cât timp o să murim de sete? 802 01:01:01,360 --> 01:01:04,520 Mă termină gândul că apa noastră este acolo jos în rucsacul ăla. 803 01:01:06,360 --> 01:01:07,400 Da, împreună cu drona. 804 01:01:08,800 --> 01:01:10,040 Am fi putut să o folosim ca să cerem ajutor. 805 01:01:10,160 --> 01:01:13,640 Am fi putut să o facem să zboare până la motel cu un bilet. 806 01:01:19,720 --> 01:01:20,840 Hei, poate pot să o iau. 807 01:01:22,680 --> 01:01:24,960 Ce vrei să spui? Ai spus că nu sunt denivelări, nu sunt puncte de sprijin. 808 01:01:25,160 --> 01:01:27,000 Da, dar când mi-am balansat telefonul mobil ieri 809 01:01:27,120 --> 01:01:28,920 cred ca funia este suficient de lungă ca să ajungă la rucsac. 810 01:01:31,960 --> 01:01:33,240 - Vorbești serios? - Da. 811 01:01:35,480 --> 01:01:36,800 Da, chiar cred că pot să îl iau. 812 01:01:45,640 --> 01:01:47,440 Hunter, nu cred că este o idee bună. 813 01:01:47,560 --> 01:01:49,000 Becky, nu cred că avem de ales. 814 01:01:50,240 --> 01:01:51,880 Cu fiecare oră care trece devenim mai slăbite. 815 01:01:56,640 --> 01:01:59,960 În afară de asta, poate o să am noroc și o să cad. 816 01:02:11,160 --> 01:02:12,080 Hunter. 817 01:02:15,720 --> 01:02:16,640 Ai grijă. 818 01:02:19,600 --> 01:02:20,520 Îmi pare rău, Bex. 819 01:02:22,400 --> 01:02:23,400 Te iubesc. 820 01:02:35,360 --> 01:02:36,360 Bine. 821 01:02:45,280 --> 01:02:46,640 Hunter, ești în regulă? 822 01:02:47,920 --> 01:02:48,840 Da. 823 01:02:49,960 --> 01:02:51,000 Da, totul este în regulă. 824 01:02:58,920 --> 01:02:59,767 Bine. 825 01:03:06,400 --> 01:03:07,640 Bine. 826 01:03:15,120 --> 01:03:16,200 Hunter, ai grijă. 827 01:03:17,880 --> 01:03:19,040 Rahat. 828 01:03:20,200 --> 01:03:21,840 Nu pot să ajung la el. 829 01:03:22,520 --> 01:03:24,440 Întoarce-te și o să lăsăm funia mai jos. 830 01:03:24,560 --> 01:03:25,520 Haide. 831 01:03:25,800 --> 01:03:26,720 Rahat. 832 01:03:30,600 --> 01:03:31,880 Cred că pot să mă las mai jos. 833 01:03:32,240 --> 01:03:33,080 Ce? 834 01:03:34,440 --> 01:03:35,880 Ce naiba faci, Hunter? 835 01:03:37,960 --> 01:03:38,820 Hunter? 836 01:03:46,120 --> 01:03:46,960 Rahat. 837 01:03:54,760 --> 01:03:56,280 Cred că pot să mă legăn până la el. 838 01:03:56,400 --> 01:03:58,160 Hunter, nu, Hunter. 839 01:03:58,520 --> 01:03:59,400 Întoarce-te sus. 840 01:03:59,600 --> 01:04:00,640 Hunter, nu! 841 01:04:01,040 --> 01:04:01,920 Hunter! 842 01:04:08,280 --> 01:04:09,280 Ești în regulă? 843 01:04:11,760 --> 01:04:12,800 Da. 844 01:04:17,400 --> 01:04:18,680 Ai cum să cobori? 845 01:04:19,480 --> 01:04:21,960 Nu, scara este desprinsă până jos. 846 01:04:33,440 --> 01:04:34,400 Apă. 847 01:04:38,080 --> 01:04:38,960 Dumnezeule. 848 01:04:39,080 --> 01:04:39,960 Așteaptă, Hunter, 849 01:04:40,680 --> 01:04:42,200 cum o să te întorci la funie? 850 01:04:48,240 --> 01:04:49,080 Rahat. 851 01:04:51,680 --> 01:04:52,880 Poți să ajungi la ea? 852 01:05:03,320 --> 01:05:05,720 Humpty Dumpty stătea pe un zid 853 01:05:06,880 --> 01:05:07,920 Dumnezeule. 854 01:05:08,200 --> 01:05:10,520 Humpty Dumpty a avut o cădere grozavă 855 01:05:22,880 --> 01:05:23,920 Rahat. 856 01:05:28,440 --> 01:05:29,480 Ești în regulă? 857 01:05:29,680 --> 01:05:31,760 Da, am o idee. 858 01:05:41,120 --> 01:05:42,280 Bine. 859 01:05:42,760 --> 01:05:44,640 O să încerc să o agăț cu asta. 860 01:05:45,000 --> 01:05:48,160 Apoi o să lucrăm împreună ca să ajung sus, bine? 861 01:05:48,360 --> 01:05:52,000 Asta este uimitor, asta este o chestie în genul MacGyver. 862 01:06:19,560 --> 01:06:20,760 Haide, te rog, haide. 863 01:06:21,360 --> 01:06:22,280 Te rog, haide. 864 01:06:24,840 --> 01:06:25,800 Ai reușit! 865 01:06:25,920 --> 01:06:27,600 Bine. Bine. 866 01:06:28,120 --> 01:06:29,560 O să sar să mă prind de funie. 867 01:06:30,000 --> 01:06:31,760 O să am nevoie de ajutorul tău să mă tragi sus. 868 01:06:32,400 --> 01:06:33,360 Cred că sunt pregătită, Bex. 869 01:06:33,480 --> 01:06:34,600 Bine. 870 01:06:36,320 --> 01:06:37,280 Bine. 871 01:06:40,520 --> 01:06:42,760 Bine, haide, haide. Haide, poți să faci asta. 872 01:06:51,720 --> 01:06:52,800 Rahat. 873 01:06:52,920 --> 01:06:54,760 Hunter, ești în regulă? Ești în regulă? 874 01:06:58,200 --> 01:06:59,920 Sunt în regulă. Sunt în regulă. 875 01:07:00,280 --> 01:07:01,920 Să facem asta rapid, Becky. 876 01:07:02,120 --> 01:07:04,160 - O să muncim împreună ca să mă tragi sus. - Bine. 877 01:07:04,280 --> 01:07:07,480 Eu o să mă cațăr, tu o să tragi, bine? 878 01:07:08,400 --> 01:07:09,800 Bine, acum. 879 01:07:39,400 --> 01:07:41,040 Aproape pot să ajung la scară. 880 01:07:46,080 --> 01:07:47,480 Aproape am ajuns, Bex. 881 01:07:54,280 --> 01:07:55,320 Bine. 882 01:08:25,439 --> 01:08:27,479 Becky, am aterizat pe rucsac. 883 01:08:27,600 --> 01:08:29,319 Dumnezeule, ești în regulă? 884 01:08:29,960 --> 01:08:33,160 Mi-am rănit mâinile foarte rău. Nu cred că pot să mă mai cațăr. 885 01:08:33,319 --> 01:08:34,880 O să trebuiască să mă tragi tu, bine? 886 01:08:35,080 --> 01:08:36,439 Bine, bine. 887 01:08:39,960 --> 01:08:41,080 Te trag eu. 888 01:09:17,240 --> 01:09:18,200 Rahat. 889 01:09:21,240 --> 01:09:22,600 Nu, ești în regulă? 890 01:09:23,279 --> 01:09:24,200 Da. 891 01:09:24,319 --> 01:09:25,399 Am crezut că ai murit acolo. 892 01:09:25,840 --> 01:09:27,040 Nu plec nicăieri, Bex. 893 01:09:28,359 --> 01:09:30,000 Da, a fost înspăimântător. 894 01:09:37,319 --> 01:09:38,319 Ar trebui să o raționalizăm. 895 01:09:39,123 --> 01:09:40,016 Da, ai dreptate. 896 01:09:41,319 --> 01:09:42,359 Este mâncare acolo înăuntru? 897 01:09:43,600 --> 01:09:45,040 Nu, este doar balsamul tău de buze. 898 01:09:45,880 --> 01:09:47,080 Nu cred că poți să mănânci asta. 899 01:09:48,120 --> 01:09:49,800 Bine, se întunecă. 900 01:09:49,920 --> 01:09:51,240 Cred că folosim drona acum sau niciodată. 901 01:09:52,840 --> 01:09:55,200 Cred că avem nevoie... Trebuie să scriem un bilet. 902 01:09:56,360 --> 01:09:57,600 Bine, chitanța de la restaurant. 903 01:09:58,520 --> 01:09:59,760 Ai un pix? 904 01:09:59,880 --> 01:10:00,880 Este aici înăuntru un dermatograf. 905 01:10:01,920 --> 01:10:03,120 Nu te bucuri acum că mi-am adus obiectele de machiaj? 906 01:10:06,400 --> 01:10:07,440 Ajutor. 907 01:10:07,600 --> 01:10:12,560 Suntem blocate în vârful turnului B67. Sunați la 911. 908 01:10:13,120 --> 01:10:14,040 Bine. 909 01:10:14,520 --> 01:10:15,480 Da, perfect. 910 01:10:19,720 --> 01:10:20,680 Bine. 911 01:10:20,880 --> 01:10:21,880 Vezi ăla? 912 01:10:22,040 --> 01:10:25,440 Ăla este drumul unde era să fim ucise. Duce la motel. 913 01:10:26,800 --> 01:10:28,200 Să facem asta cât încă avem lumină. 914 01:10:32,240 --> 01:10:33,240 Bine. 915 01:10:35,920 --> 01:10:39,400 Bine, ține-l drept și urmează linia drumului... 916 01:10:39,520 --> 01:10:40,600 Bine. 917 01:10:55,280 --> 01:10:56,960 Bine, aproape am trecut de poartă. 918 01:10:57,960 --> 01:10:59,240 - Dumnezeule, nu, nu. - Ce? 919 01:10:59,433 --> 01:11:01,873 - Bateria rămâne fără energie. - Rahat. 920 01:11:02,240 --> 01:11:04,160 Apăs butonul "recuperează". S-a dus departe? 921 01:11:04,640 --> 01:11:06,200 - O să ajungă? - Nu e nicio șansă. 922 01:11:06,513 --> 01:11:08,113 - Ești sigură? - Nici măcar nu a ajuns la poartă. 923 01:11:08,247 --> 01:11:09,447 Rahat, se prăbușește. 924 01:11:09,553 --> 01:11:10,793 Apasă butonul "recuperează", apasă "recuperează". 925 01:11:10,920 --> 01:11:11,880 Bine. 926 01:11:12,979 --> 01:11:14,459 - Se întoarce. - Zboară la înălțime. 927 01:11:14,600 --> 01:11:16,080 Fă tot ce poți să o aduci înapoi la noi. 928 01:11:16,200 --> 01:11:18,000 Haide, mai sus, mai sus, mai sus. 929 01:11:19,720 --> 01:11:21,640 - Zboară mai sus. - Încerc. 930 01:11:22,640 --> 01:11:23,800 O să prindem când o să ajungă aproape. 931 01:11:23,920 --> 01:11:24,920 Bine. 932 01:11:28,440 --> 01:11:32,360 Bine, prinde-o, Bex. Prinde-o! 933 01:11:36,000 --> 01:11:37,960 Super, bună treabă. 934 01:11:50,360 --> 01:11:51,960 Avem încărcător, dar nu avem priză. 935 01:11:53,160 --> 01:11:55,920 Poate doar să o închidem și după o perioadă o să aibă mai multă energie? 936 01:11:56,200 --> 01:11:58,400 Nu o să fie îndeajuns, Hunter. 937 01:12:07,880 --> 01:12:08,880 Ce o să facem? 938 01:12:09,560 --> 01:12:10,960 Hei, nu o să ne panicăm. 939 01:12:11,920 --> 01:12:13,160 O să rămânem calme. 940 01:12:13,960 --> 01:12:15,080 O să ne gândim noi la ceva. 941 01:12:15,600 --> 01:12:16,840 Bine, trebuie să fie o modalitate. 942 01:12:20,560 --> 01:12:21,840 O să murim? 943 01:12:22,560 --> 01:12:25,360 Nu, o să fim în regulă. 944 01:12:53,920 --> 01:12:55,160 Hunter? Hunter? 945 01:12:56,280 --> 01:12:57,600 Unde ești? Hunter? 946 01:13:05,040 --> 01:13:06,000 Hunter? 947 01:13:07,480 --> 01:13:08,840 Hunter, unde ești? 948 01:13:13,160 --> 01:13:14,200 Hunter. 949 01:13:14,560 --> 01:13:15,720 Hunter? 950 01:14:15,600 --> 01:14:18,840 Becky, este în regulă, ai avut doar un coșmar. 951 01:14:19,800 --> 01:14:21,520 Ești în siguranță. 952 01:14:22,000 --> 01:14:24,480 La șase sute metri înălțime în mijlocul pustietății. 953 01:14:33,400 --> 01:14:34,480 Am o idee. 954 01:14:35,520 --> 01:14:36,800 Cum să încărcăm drona. 955 01:14:38,400 --> 01:14:39,600 Încărcarea ta cretină fără drept. 956 01:14:40,960 --> 01:14:42,720 Becky, ești un geniu, naibii. 957 01:14:49,560 --> 01:14:51,960 Cred că acum este suficientă lumină. Să facem asta. 958 01:15:10,953 --> 01:15:13,753 Bine, este un fasung standard, o să fie fierbinte. 959 01:15:14,240 --> 01:15:16,520 Sunt 9 metri, dar o să se simtă ca 1.000. 960 01:15:20,480 --> 01:15:21,640 - Piciorul tău este în regulă? - Da. 961 01:15:22,520 --> 01:15:25,040 Miroase urât, dar nu mai doare, este în regulă. 962 01:15:26,560 --> 01:15:27,640 Bine. 963 01:15:31,320 --> 01:15:32,320 Poți să faci asta. 964 01:15:41,120 --> 01:15:42,160 - Da. - Da. 965 01:15:46,080 --> 01:15:47,400 Continuă, Becky. 966 01:15:52,200 --> 01:15:53,240 Poți să faci asta, Becky. 967 01:16:03,200 --> 01:16:04,840 Nu pot. 968 01:16:05,200 --> 01:16:06,240 Este în regulă, este în regulă. 969 01:16:06,360 --> 01:16:07,320 Nu pot. 970 01:16:08,280 --> 01:16:09,520 Poți să faci asta, Becky. 971 01:16:10,280 --> 01:16:11,480 Ai reușit. 972 01:16:14,880 --> 01:16:17,680 Este în regulă, este precum dansul la bară. 973 01:16:18,600 --> 01:16:20,640 Bine, "Cherry Pie". 974 01:16:21,200 --> 01:16:23,840 Ea este plăcintuța mea de cireșe 975 01:16:23,960 --> 01:16:27,000 O apă rece, o surpriză dulce 976 01:16:27,120 --> 01:16:29,360 Ea este plăcintuța mea de cireșe 977 01:16:34,760 --> 01:16:36,960 Ea este plăcintuța mea de cireșe 978 01:16:37,200 --> 01:16:39,360 O apă rece, o surpriză dulce 979 01:16:40,440 --> 01:16:42,720 Ea este plăcintuța mea de cireșe 980 01:16:43,520 --> 01:16:45,480 Becky este plăcintuța mea de cireșe. 981 01:16:46,960 --> 01:16:48,000 Da. 982 01:16:56,680 --> 01:16:59,240 Bine. Bine. 983 01:16:59,413 --> 01:17:00,573 Da. 984 01:17:00,680 --> 01:17:02,360 Ai reușit, plăcintuța mea! 985 01:17:04,600 --> 01:17:05,640 Bine. 986 01:17:06,600 --> 01:17:08,200 - Bine. - Amintește-ți, este fierbinte. 987 01:17:08,320 --> 01:17:09,200 Bine. Bine. 988 01:17:11,400 --> 01:17:12,320 Ai grijă. 989 01:17:30,320 --> 01:17:32,040 Bine, gândește-te când eram la restaurant. 990 01:17:32,480 --> 01:17:34,719 O să vrei să aliniezi tijele încărcătorului 991 01:17:34,803 --> 01:17:37,380 cu elementele fasungului. 992 01:17:42,240 --> 01:17:43,520 Nu cred că este suficient de lungă. 993 01:17:44,200 --> 01:17:45,880 Cred că tija din spate nu ajunge. 994 01:17:46,000 --> 01:17:50,040 Bine, o să ai nevoie de ceva mic de metal care să conducă curentul, precum... 995 01:17:50,520 --> 01:17:53,040 Ca un șurub, sau ceva care să-l poți băga acolo. 996 01:17:53,800 --> 01:17:55,360 - Nu este nimic. - Iisuse. 997 01:18:23,760 --> 01:18:26,400 Funcționează, funcționează, naibii. 998 01:18:26,640 --> 01:18:28,000 Dumnezeule, eroina mea. 999 01:18:28,720 --> 01:18:30,680 Bine, avem nevoie să fie încărcată complet. 1000 01:18:30,800 --> 01:18:33,360 Nu știu, are doar patru leduri. 1001 01:18:33,640 --> 01:18:37,000 Bine, trebuie să o încărcăm complet, ca să avem cea mai bună șansă. 1002 01:18:37,480 --> 01:18:38,520 O să fii în regulă? 1003 01:18:38,960 --> 01:18:41,240 Da, pot să fac asta. 1004 01:19:10,280 --> 01:19:11,440 Ești în regulă? 1005 01:19:12,600 --> 01:19:13,680 Da. 1006 01:19:14,000 --> 01:19:15,200 Rezistă acolo, Bex. 1007 01:19:16,520 --> 01:19:17,840 A trecut de jumătate. 1008 01:19:38,480 --> 01:19:39,400 Pleacă de aici! 1009 01:19:47,560 --> 01:19:50,080 Este în regulă, este în regulă. Becky, poți să faci asta. 1010 01:19:51,800 --> 01:19:53,040 Trei leduri. 1011 01:19:57,320 --> 01:19:59,080 Haide, Becky, ești foarte aproape. 1012 01:20:07,120 --> 01:20:08,120 Pleacă de lângă mine! 1013 01:20:14,200 --> 01:20:15,240 Ai reușit. 1014 01:20:20,080 --> 01:20:21,360 Iisuse, sunt foarte mândră de tine. 1015 01:20:25,680 --> 01:20:26,880 De ce nu ai prins rucsacul? 1016 01:20:29,041 --> 01:20:30,848 Scumpo, ești în regulă? 1017 01:20:36,840 --> 01:20:39,560 Trebuie să pilotăm chestia asta când motelul este cel mai aglomerat. 1018 01:20:40,080 --> 01:20:43,960 Plecările, ora 10 A.M, mai sunt două ore. 1019 01:21:11,560 --> 01:21:14,640 Da, a avut dreptate în legătură cu Dan, încerca doar să mă ajute, 1020 01:21:17,907 --> 01:21:19,680 iar eu am fost groaznică cu el. 1021 01:21:22,956 --> 01:21:25,396 Dacă ar fi cineva căruia i-aș putea trimite mesaj, el ar fi acela. 1022 01:21:25,480 --> 01:21:29,520 Doar ca să-i spun că-mi pare rău. 1023 01:21:31,920 --> 01:21:33,320 Îl iubesc. 1024 01:21:40,000 --> 01:21:41,120 Leșin aici. 1025 01:21:42,400 --> 01:21:45,840 Rămâi cu mine, încearcă să-ți ții mintea ocupată. 1026 01:21:47,200 --> 01:21:51,200 Spune-mi ceva, ceva ce tu și tatăl tău obișnuiați să faceți împreună. 1027 01:21:54,960 --> 01:21:56,440 Ne uitam la meciuri de wrestling. 1028 01:21:57,960 --> 01:21:59,120 WWE. 1029 01:21:59,240 --> 01:22:02,200 Da, am uitat că va plăcea asta. 1030 01:22:03,080 --> 01:22:04,000 Da. 1031 01:22:04,440 --> 01:22:05,640 Știi, ne plăcea la amândoi. 1032 01:22:06,640 --> 01:22:11,240 Întotdeauna spunea că ar fi campion mondial dacă ar avea spiritul meu de luptătoare. 1033 01:22:12,880 --> 01:22:15,120 Întotdeauna mă simțeam foarte apropiată de el când urmăream asta. 1034 01:22:18,800 --> 01:22:20,720 Spune-mi unii dintre luptătorii tăi preferați. 1035 01:22:24,080 --> 01:22:26,600 Stone Cold - Steve Austin. 1036 01:22:28,440 --> 01:22:29,480 The Rock. 1037 01:22:30,560 --> 01:22:33,760 Care era numele lui Cactus Jack când purta masca? 1038 01:22:34,040 --> 01:22:35,240 Mankind. 1039 01:22:36,720 --> 01:22:38,040 Mankind. 1040 01:22:39,880 --> 01:22:41,720 Stai, credeam că ai spus că nu urmăreai. 1041 01:22:41,920 --> 01:22:42,960 Nu urmăream. 1042 01:22:43,600 --> 01:22:45,040 Continuă, trebuie să rămâi trează. 1043 01:22:47,920 --> 01:22:48,920 Batista. 1044 01:22:54,960 --> 01:22:56,680 Bine, e timpul să verificăm. 1045 01:23:00,280 --> 01:23:01,360 Pornește. 1046 01:23:08,566 --> 01:23:11,246 Ține-o dreaptă, urmărește linia drumului. 1047 01:23:16,600 --> 01:23:18,000 Haide, nenorocito... 1048 01:23:24,120 --> 01:23:28,640 Am trecut de punctul în care o puteam recupera. Cum e bateria? Să o recuperez? 1049 01:23:29,240 --> 01:23:30,920 Nu, continuă. 1050 01:23:34,240 --> 01:23:36,000 Haide, haide, urmărește drumul. 1051 01:23:43,200 --> 01:23:44,160 Rahat. 1052 01:23:50,680 --> 01:23:51,760 O să funcționeze. 1053 01:24:00,000 --> 01:24:02,080 Dumnezeule. 1054 01:24:05,220 --> 01:24:11,160 Nu. La naiba cu camionul tău, ia drona! Ia-o! 1055 01:24:17,000 --> 01:24:20,160 Nu, nu, întoarce-te. 1056 01:24:21,720 --> 01:24:24,080 Nu, nu. 1057 01:24:24,200 --> 01:24:25,160 Nu, întoarce-te. 1058 01:24:25,440 --> 01:24:26,520 Întoarce-te. 1059 01:24:27,920 --> 01:24:29,120 Nu. 1060 01:24:31,579 --> 01:24:33,472 La naiba, nu! 1061 01:25:20,360 --> 01:25:21,680 Asta este o o furtună? 1062 01:25:24,000 --> 01:25:25,760 Este frumos de aici de sus. 1063 01:25:31,880 --> 01:25:33,840 Nu pot să mai supraviețuiesc o altă noapte. 1064 01:25:34,280 --> 01:25:35,600 Becky, nu vorbi așa. 1065 01:25:39,600 --> 01:25:42,200 Vreau doar să dorm. 1066 01:25:42,360 --> 01:25:43,520 Nu poți să dormi. 1067 01:25:44,080 --> 01:25:45,920 Vulturii, pot să-ți miroasă piciorul. 1068 01:25:46,600 --> 01:25:48,560 Așteaptă ca tu să cedezi ca să poată ataca. 1069 01:25:52,360 --> 01:25:53,960 Supraviețuirea celui mai puternic. 1070 01:25:55,200 --> 01:25:58,480 Ai nevoie de energie, ar trebui să mâncăm ceva. 1071 01:25:59,240 --> 01:26:00,200 Ce? 1072 01:26:01,313 --> 01:26:04,257 Suntem la 600 de metri înălțime, în mijlocul deșertului. 1073 01:26:04,348 --> 01:26:05,842 Nu este mâncare aici sus. 1074 01:26:06,280 --> 01:26:07,240 Întotdeauna este ceva. 1075 01:26:10,800 --> 01:26:12,163 Este fără speranță. 1076 01:26:16,394 --> 01:26:17,867 Să trimitem un alt mesaj. 1077 01:26:18,640 --> 01:26:20,720 De data asta putem să căptușim mai bine telefonul mobil. 1078 01:26:21,120 --> 01:26:22,040 Cu ce? 1079 01:26:22,160 --> 01:26:23,120 Dă-mi pantoful tău. 1080 01:26:23,560 --> 01:26:25,360 - Nu pot. - De ce? 1081 01:26:25,920 --> 01:26:27,080 Nu este aici sus, nu-i așa? 1082 01:26:27,320 --> 01:26:28,440 Ce? 1083 01:26:30,840 --> 01:26:31,840 Este acolo jos. 1084 01:26:33,520 --> 01:26:34,920 Este în piciorul tău. 1085 01:26:36,520 --> 01:26:37,836 Da. 1086 01:26:39,430 --> 01:26:41,190 Dar sunt... 1087 01:26:42,121 --> 01:26:45,131 acolo jos, îți amintești? 1088 01:26:50,800 --> 01:26:51,800 Am căzut. 1089 01:26:55,200 --> 01:26:57,160 Nu poți să ai pantoful 1090 01:26:57,960 --> 01:26:59,800 pentru că nu am prins rucsacul. 1091 01:27:00,920 --> 01:27:02,160 Am sângerat până am murit. 1092 01:27:19,000 --> 01:27:22,320 Doar nu credeai că slaba de tine mă poți trage sus, nu-i așa? 1093 01:27:35,760 --> 01:27:37,040 Ai tras rucsacul. 1094 01:27:46,120 --> 01:27:51,279 Cred că ți-a fost prea frică să realizezi că ești aici sus 1095 01:27:51,439 --> 01:27:53,226 singură. 1096 01:29:05,720 --> 01:29:10,920 Bună, tată, am vrut să știi că eu... 1097 01:29:11,760 --> 01:29:13,680 mi-am găsit din nou lupta. 1098 01:29:17,880 --> 01:29:19,280 Vă rog lăsați mesajul. 1099 01:29:20,680 --> 01:29:24,960 Vreau să trăiesc, vreau să merg acasă. 1100 01:29:27,720 --> 01:29:29,520 Dar nu o să supraviețuiesc. 1101 01:29:35,480 --> 01:29:37,960 Ai avut dreptate în legătură cu totul și eu... 1102 01:29:39,400 --> 01:29:40,840 Îmi pare rău, tată. 1103 01:29:42,880 --> 01:29:46,600 Becky, sună-mă când ești pregătită, sunt aici pentru tine. Tata. 1104 01:29:46,720 --> 01:29:48,560 Când o să vezi asta 1105 01:29:51,280 --> 01:29:52,400 o să fiu moartă. 1106 01:30:00,360 --> 01:30:01,360 Te iubesc. 1107 01:31:58,920 --> 01:32:02,520 Ai nevoie de energie, ar trebui să mănânci ceva. 1108 01:32:07,160 --> 01:32:08,920 Supraviețuirea celui mai puternic. 1109 01:32:44,720 --> 01:32:46,880 Pot să căptușesc mai bine telefonul mobil de data asta. 1110 01:32:48,200 --> 01:32:49,360 Dă-mi pantoful tău. 1111 01:34:05,280 --> 01:34:06,120 Hunter. 1112 01:34:19,800 --> 01:34:21,040 Dumnezeule, te iubesc. 1113 01:34:34,520 --> 01:34:37,320 Ajutor, sunt blocată pe turnul B67, te iubesc, tată. Becky. 1114 01:34:53,080 --> 01:34:54,240 Îmi pare rău. 1115 01:34:54,920 --> 01:34:58,160 Îmi pare foarte rău, dar trebuie să mă asigur că ajunge mesajul. 1116 01:34:58,440 --> 01:35:00,000 Dumnezeule, Dumnezeule, îmi pare rău. 1117 01:36:16,760 --> 01:36:17,800 Nu ai voie aici. 1118 01:36:17,920 --> 01:36:20,200 Becky, Becky? 1119 01:36:26,160 --> 01:36:29,640 Nu, nu. 1120 01:36:32,480 --> 01:36:37,720 Tată? Tată? Tată. 1121 01:36:44,440 --> 01:36:45,520 Iisuse, am crezut că ești tu. 1122 01:36:46,840 --> 01:36:48,160 Tată, te iubesc. 1123 01:36:48,320 --> 01:36:50,200 Și îmi pare foarte rău. 1124 01:36:51,760 --> 01:36:57,480 Este în regulă, vreau doar să fii în regulă. 1125 01:37:01,840 --> 01:37:06,200 Știi, sunt. O să fiu în regulă, serios. 1126 01:37:21,760 --> 01:37:22,920 Să mergem acasă. 1127 01:37:25,760 --> 01:37:26,920 Viața este efemeră. 1128 01:37:28,080 --> 01:37:31,120 Viața este scurtă, prea scurtă. 1129 01:37:31,520 --> 01:37:34,120 Așa că trebuie să folosești fiecare moment. 1130 01:37:34,800 --> 01:37:37,360 Trebuie să faci ceva care să te facă să te simți în viață, 1131 01:37:37,920 --> 01:37:41,920 Și chestia asta... asta răspândește acest mesaj 1132 01:37:42,080 --> 01:37:43,600 peste tot. 1133 01:37:44,001 --> 01:37:50,001 Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team www.subtitrari-noi.ro