1
00:00:44,459 --> 00:00:47,499
Der er en stor sprække.
2
00:00:49,179 --> 00:00:52,299
Det er den eneste vej. Fortsæt.
3
00:00:57,059 --> 00:00:59,419
Er du okay?
4
00:01:01,459 --> 00:01:05,779
Det skal ikke være nemt.
Okay.
5
00:01:07,019 --> 00:01:09,939
1,2,3…
6
00:01:12,030 --> 00:01:14,950
Er du okay?
7
00:01:15,979 --> 00:01:18,739
- Hold da op.
- Jeg har det fedt.
8
00:01:21,739 --> 00:01:23,299
Okay.
9
00:01:27,939 --> 00:01:30,819
Bare rolig.
10
00:01:30,979 --> 00:01:33,619
- Har du styr på det?
- Nej.
11
00:01:33,779 --> 00:01:38,819
Du har prøvet noget meget værre.
A.J. Hackett, Snake Dike.
12
00:01:38,979 --> 00:01:43,699
Bøvede sangkonkurrencer.
Og du giftede dig med det her skrog.
13
00:01:43,859 --> 00:01:46,979
- Ja?
- Okay.
14
00:01:47,139 --> 00:01:49,179
1,2…
15
00:01:50,139 --> 00:01:51,539
. 3! Kom.
16
00:01:53,299 --> 00:01:56,419
Sådan, tøs.
17
00:01:56,579 --> 00:01:58,979
Klamt!
18
00:01:59,139 --> 00:02:01,779
Find jer et værelse!
19
00:02:02,819 --> 00:02:06,619
- Her kom om er Ethan Hunt.
- Pas på de løse sten.
20
00:02:06,779 --> 00:02:10,459
Pas jeres reb, svagpissere.
Jeg klarer den.
21
00:02:12,499 --> 00:02:14,179
Følg med.
22
00:02:23,539 --> 00:02:26,179
Du er længe om det, makker.
23
00:02:27,099 --> 00:02:29,899
Hunter, din blærerøv!
24
00:03:13,219 --> 00:03:16,179
Hold ud, Dan.
Er du okay?
25
00:03:16,339 --> 00:03:18,579
Jeg kommer ned.
26
00:03:18,739 --> 00:03:20,739
Kom nu.
27
00:03:20,899 --> 00:03:23,379
Jeg kan ikke nå den.
28
00:03:23,539 --> 00:03:28,459
Becky? Giv mig mere reb.
Hægt dig af. Har du fat?
29
00:03:28,619 --> 00:03:29,979
Ja!
30
00:03:30,139 --> 00:03:34,139
Hægt dig af,
så jeg kan svinge ind til klippen.
31
00:03:34,299 --> 00:03:35,859
Parat?
32
00:03:39,499 --> 00:03:43,619
- Kan du nå den?
- Jeg tror, det går.
33
00:03:43,779 --> 00:03:47,979
- Hold ud, Dan. Jeg er der næsten.
- Lidt mere sving.
34
00:03:53,139 --> 00:03:54,819
Dan!
35
00:04:10,019 --> 00:04:13,619
51 UGER SENERE
36
00:04:17,819 --> 00:04:21,339
Det er Becky og Dan.
Læg en besked.
37
00:04:21,499 --> 00:04:27,139
Becky, det er mig. Jeg har prøvet
at trøste dig, så godt jeg kan.
38
00:04:27,299 --> 00:04:31,899
Men jeg kan ikke hjælpe dig,
hvis du ikke tager telefonen.
39
00:04:32,059 --> 00:04:34,499
Jeg er bekymret for dig.
40
00:04:34,659 --> 00:04:39,659
Så når du holder op med
at hade mig, er jeg her.
41
00:05:07,979 --> 00:05:10,019
Hej. Hvad så?
42
00:05:10,179 --> 00:05:13,939
Det er bare en vetoemail.
Du har ringet til Dan.
43
00:05:14,099 --> 00:05:18,659
, Hæg en besked,
så ringer jeg tilbage
44
00:05:18,819 --> 00:05:20,459
Hej.
45
00:05:21,899 --> 00:05:24,659
Jeg savner dig.
46
00:05:30,659 --> 00:05:33,699
Far? Følger du efter mig?
47
00:05:33,859 --> 00:05:37,539
- Du tager jo ikke telefonen.
- Hvorfor mon?
48
00:05:37,699 --> 00:05:41,339
Det er her er latterligt.
49
00:05:41,499 --> 00:05:45,939
Du sagde, jeg ikke skulle være
så knust, for han var en narrøv.
50
00:05:46,099 --> 00:05:51,939
Du skulle bare ikke sætte ham på
en piedestal. Han var ikke en martyr.
51
00:05:52,099 --> 00:05:55,779
- Prøver du at trøste mig?
- Du må komme videre.
52
00:05:55,939 --> 00:05:59,859
Det vil jeg ikke.
Jeg savner ham!
53
00:06:00,019 --> 00:06:04,899
Jeg savner, hvordan han så på mig
og fik mig til at føle.
54
00:06:05,059 --> 00:06:08,739
Hvad laver du?
Du skal ikke køre.
55
00:06:08,899 --> 00:06:10,859
Fuck af!
56
00:06:11,019 --> 00:06:14,659
Tal pænt!
Vi har opdraget dig bedre end det.
57
00:06:14,819 --> 00:06:21,459
At drikke dig i hegnet og afvise dem,
der holder af dig, er ikke svaret.
58
00:06:21,619 --> 00:06:27,059
Der er sket noget frygteligt for dig,
men du må i gang med livet igen.
59
00:06:27,219 --> 00:06:32,659
Verden derude har brug for dig,
og det har jeg faktisk også.
60
00:06:32,819 --> 00:06:38,979
- Lad mig køre dig hjem
- Så vil jeg hellere gå.
61
00:06:41,339 --> 00:06:43,939
Lad mig spørge dig om noget.
62
00:06:44,099 --> 00:06:47,459
Hvis det var dig,
der var faldet ned, -
63
00:06:47,619 --> 00:06:52,659
- ville Dan så stå herude alene,
helt væk i sprut og sorg, -
64
00:06:52,819 --> 00:06:55,739
- eller hvad fanden det her er?
65
00:06:55,899 --> 00:07:00,939
Det ville han ikke.
Og det ved du sgu godt.
66
00:07:01,099 --> 00:07:04,419
Jeg vil have, at du prøver, Becky.
67
00:07:05,859 --> 00:07:10,099
Og jeg vil have,
at du lader mig være i fred, far.
68
00:07:17,859 --> 00:07:19,179
Pis.
69
00:07:28,059 --> 00:07:31,379
Nummeret er ikke længere aktivt.
70
00:07:31,539 --> 00:07:33,219
Nej.
71
00:08:13,859 --> 00:08:16,499
- Hej!
- Hej.
72
00:08:16,659 --> 00:08:20,019
- Du ser …
- … forfærdelig ud.
73
00:08:20,179 --> 00:08:24,219
Du er helt forfærdelig at se på.
Kom her.
74
00:08:26,619 --> 00:08:32,259
Hvad laver du her?
Er du klar til at finde ro?
75
00:08:32,419 --> 00:08:35,179
Jeg finder ro, når jeg er død.
76
00:08:35,339 --> 00:08:40,739
Jeg har en plan
og har brug for en sammensvoren.
77
00:08:40,899 --> 00:08:44,419
Din far ringede til mig
for et par uger siden.
78
00:08:44,579 --> 00:08:48,859
- Han sagde, du havde det skidt.
- Det kan han ikke tillade sig.
79
00:08:49,019 --> 00:08:53,979
Han er bekymret. Der er gået et år.
Han vil ikke have, du er alene.
80
00:08:54,139 --> 00:08:58,339
Det er slemt,
at Dans aske samler støv derinde.
81
00:08:58,499 --> 00:09:03,259
Men det er værre, du er her med ham.
Jeg har et forslag, -
82
00:09:03,419 --> 00:09:08,539
- du nok vil stejle over,
men prøv at være åben over for det.
83
00:09:09,899 --> 00:09:14,579
B-67-tv-tårnet.
Det er kun seks timers kørsel herfra.
84
00:09:14,739 --> 00:09:20,979
Jeg vil klatre op i det i weekenden
og ville høre, om du vil med.
85
00:09:22,379 --> 00:09:26,659
Det bliver et eventyr
ligesom i gamle dage.
86
00:09:26,819 --> 00:09:30,339
Og du kan sprede Dans aske deroppe.
87
00:09:30,499 --> 00:09:34,939
- Jeg har ikke klatret siden .
- Det forstår jeg.
88
00:09:35,099 --> 00:09:39,019
Men du er nødt til
at se frygten i øjnene.
89
00:09:39,179 --> 00:09:43,499
Hvad sagde Dan tit? "Lad være med
at dø, hvis du vil leve, -
90
00:09:43,659 --> 00:09:47,179
- eller lev videre,
selvom du er ved at dø."
91
00:09:47,339 --> 00:09:53,259
- Jeg kludrer vist i det.
- Beklager, Hunter. Jeg kan ikke.
92
00:09:53,419 --> 00:09:56,299
Jeg ved, jeg ikke kan. Undskyld.
93
00:09:56,459 --> 00:10:00,139
- Du skal nok klare den.
- Jeg kan ikke.
94
00:10:00,299 --> 00:10:02,779
Det er okay.
95
00:10:38,939 --> 00:10:41,899
Godmorgen, prinsesse.
96
00:10:42,059 --> 00:10:44,459
Hvad er der i vejen?
97
00:10:44,619 --> 00:10:48,739
"Er du bange for at dø,
må du ikke være bange for at leve."
98
00:10:48,899 --> 00:10:52,379
Det var det, Dan sagde.
99
00:10:52,539 --> 00:10:56,179
Vi gør det.
Vi klatrer op i dit dumme tårn.
100
00:10:56,339 --> 00:11:00,419
Ja! Jeg glæder mig!
101
00:11:05,939 --> 00:11:09,739
Jeg har ikke set den video før.
102
00:11:09,899 --> 00:11:14,619
- Jeg havde sgu flotte muller.
- Ja, du er fantastisk.
103
00:11:14,779 --> 00:11:19,859
Det er den Becky,
vi skal bruge til den her tur.
104
00:11:20,019 --> 00:11:26,179
- Du stråler jo. Hvem er med dig?
- Pas. Det er et gammelt foto.
105
00:11:26,339 --> 00:11:28,819
- Hvem er det?
- Ikke nogen.
106
00:11:28,979 --> 00:11:32,659
- Hunter har en kæreste!
- Det er bare en fyr.
107
00:11:32,819 --> 00:11:36,699
Og han ved lige,
hvordan han får dig i stødet.
108
00:11:47,339 --> 00:11:51,339
Hva' så, venner?
Danger D er tilbage.
109
00:11:51,499 --> 00:11:53,939
#SupersejSild.
110
00:11:54,099 --> 00:12:00,299
Jeg opfører mig maske åndssvagt foran
kameraet, men jeg får penge for det.
111
00:12:00,459 --> 00:12:06,939
Jeg lever for at udføre farlige ting,
så hvorfor ikke score penge på det?
112
00:12:07,099 --> 00:12:11,499
Vil du være YouTuber,
så vær dig selv. Du er for vild.
113
00:12:11,659 --> 00:12:18,339
- Det fødte clickbait.
- Nej. Det, vi gør, er clickbait.
114
00:12:20,539 --> 00:12:24,099
Undskyld?
Kan jeg oplade min mobil et sted?
115
00:12:24,259 --> 00:12:26,539
Strøm er ikke gratis.
116
00:12:26,699 --> 00:12:31,259
Ved du, hvor B-67-tv- tårnet er?
Vi kan Ikke finde det på kortet.
117
00:12:31,419 --> 00:12:36,579
I behøver ikke et kort.
Kan I se det lys helt deroppe?
118
00:12:36,739 --> 00:12:40,459
- Det er tårnet.
- Det er jo sindssygt højt.
119
00:12:43,459 --> 00:12:47,419
- Hvorfor er der lys på det?
- Så fly kan se det.
120
00:12:47,579 --> 00:12:51,419
Det var engang
den højeste bygning i USA.
121
00:12:51,579 --> 00:12:57,059
Nu er det bare et gammelt levn.
Det skal rives ned til vinter.
122
00:12:57,219 --> 00:13:00,939
- Becky? Becky!
- Hvad?
123
00:13:01,099 --> 00:13:04,979
- Giv mig din oplader.
- Hvad vil du?
124
00:13:06,659 --> 00:13:09,019
Et fikst lille trick.
125
00:13:10,699 --> 00:13:15,419
Nu holder jeg benene
mod lampens elementer.
126
00:13:18,099 --> 00:13:21,659
Ikke dårligt af en dum YouTuber, vel?
127
00:13:39,059 --> 00:13:41,739
Hej, skat.
128
00:13:41,899 --> 00:13:45,059
Har du sovet godt?
129
00:13:49,059 --> 00:13:51,379
Jeg elsker dig.
130
00:13:55,419 --> 00:13:59,379
- Skal du ikke sige det samme?
- Det gør jeg også.
131
00:14:00,299 --> 00:14:05,939
1-4-3.
132
00:14:07,179 --> 00:14:09,419
Jeg elsker dig.
133
00:14:28,019 --> 00:14:31,059
Kom så, Becks
Solen er stået op.
134
00:14:37,299 --> 00:14:42,059
- Hvad så, El Capitan?
- Du er lige til Sports Illustrated.
135
00:14:42,219 --> 00:14:45,139
Patter giver klik, så det batter.
136
00:14:48,219 --> 00:14:51,699
- Livestreamer du?
- Nej, jeg poster det senere.
137
00:14:51,859 --> 00:14:54,979
Jeg vil ikke være med.
138
00:14:55,139 --> 00:15:00,059
Hejsa! Det er Danger D,
og jeg har en gæst.
139
00:15:00,219 --> 00:15:03,059
- Sig hej, Becky C.
- Hej.
140
00:15:03,219 --> 00:15:08,219
Vi har noget vildt sygt
til jer i dag.
141
00:15:08,379 --> 00:15:12,179
B-67-tv-tårnet.
142
00:15:12,339 --> 00:15:15,539
Det er over 600 meter højt.
143
00:15:15,699 --> 00:15:21,299
Og tøserne her klatrer
helt op til toppen.
144
00:15:21,459 --> 00:15:24,419
Bare rolig, Becky C, for du er …
145
00:15:31,539 --> 00:15:33,299
Hold da kæft!
146
00:15:34,979 --> 00:15:37,939
Otte liv tilbage!
147
00:16:03,059 --> 00:16:06,819
ADGANG FORBUDT
FORBUNDET MED LIVSFARE
148
00:16:12,099 --> 00:16:13,779
Pis.
149
00:16:20,899 --> 00:16:23,979
- Vi må gå herfra.
- Hvor langt?
150
00:16:24,139 --> 00:16:26,779
Det ved jeg ikke.
151
00:16:26,939 --> 00:16:30,459
To-tre kilometer.
152
00:16:34,739 --> 00:16:40,139
- Det er sgu varmt
- Du kan køle af, når vi sender.
153
00:16:40,299 --> 00:16:43,979
- Har vi vand nok?
- Vand, seler.
154
00:16:44,139 --> 00:16:48,579
Superblæret 4K-drone,
selfiestang, alt det vigtige.
155
00:16:48,739 --> 00:16:53,219
- Mad?
- Jeg er tilbage inden frokost.
156
00:16:57,019 --> 00:17:00,339
De er fandeme store.
157
00:17:02,739 --> 00:17:06,579
Den er stadig i live.
Væk med jer!
158
00:17:08,059 --> 00:17:09,979
Væk!
159
00:17:16,139 --> 00:17:18,579
Stakkel.
160
00:17:21,459 --> 00:17:24,219
Møgdyr.
161
00:17:24,379 --> 00:17:27,419
De stærkeste overlever.
162
00:17:27,579 --> 00:17:31,499
Du ville gøre det samme,
hvis du sultede herude.
163
00:17:31,659 --> 00:17:33,859
- "Lidt kræs."
- Hunter?
164
00:17:34,019 --> 00:17:36,499
Det er da sjovt.
165
00:17:49,619 --> 00:17:52,259
Kæft, 300 likes.
166
00:17:54,019 --> 00:17:55,419
350.
167
00:17:55,579 --> 00:17:59,539
Hvor mange af dine følgere
er mon seriemordere?
168
00:18:01,379 --> 00:18:03,459
Tak for kaffe.
169
00:18:04,299 --> 00:18:08,379
Det virker meget højere tæt på.
170
00:18:08,539 --> 00:18:11,179
Det her er sygt.
171
00:18:11,339 --> 00:18:14,019
Det er frygteligt.
172
00:18:14,179 --> 00:18:16,939
Hej, venner!
Det er Danger D.
173
00:18:17,099 --> 00:18:22,979
Vi står ved foden af den
fjerdehøjeste bygning i USA.
174
00:18:23,139 --> 00:18:30,099
De første 550 meter er op ad en stige
omgivet af en stålramme.
175
00:18:30,259 --> 00:18:35,939
Og derefter venter en 60 meter lang
svimlende tur -
176
00:18:36,099 --> 00:18:40,059
- op ad en ydre stige,
hvor vi er prisgivet elementerne.
177
00:18:40,219 --> 00:18:44,539
Og derefter kommer afsatsen.
178
00:18:44,699 --> 00:18:49,379
- Verdens tinde!
- Hunter?
179
00:18:52,139 --> 00:18:55,379
- Jeg kan ikke.
- Selvfølgelig kan du det.
180
00:18:55,539 --> 00:19:00,579
Nej, jeg er rædselsslagen.
Jeg ryster helt.
181
00:19:00,739 --> 00:19:04,499
Jeg er her
Tag en dyb indånding.
182
00:19:07,219 --> 00:19:13,579
Efter Dans død var jeg bange for min
egen skygge. Jeg overvandt frygten.
183
00:19:13,739 --> 00:19:18,579
Jeg tog styringen
Du må ikke lade frygten få overtaget.
184
00:19:18,739 --> 00:19:21,539
Slås med den, og giv den høvl.
185
00:19:21,699 --> 00:19:25,099
Kan du klare den, kan du klare alt.
186
00:19:25,259 --> 00:19:30,059
Og jeg er her hele tiden.
187
00:19:30,219 --> 00:19:33,459
Du er meget stærkere, end du tror.
188
00:19:33,619 --> 00:19:37,699
Så hold op med dit pis,
og lad os gøre det her.
189
00:19:38,659 --> 00:19:43,739
Det er den slags,
du skal poste på Instagram.
190
00:19:43,899 --> 00:19:45,659
Kom.
191
00:19:49,579 --> 00:19:51,979
Det her er bare så fedt.
192
00:19:52,139 --> 00:19:53,939
Hold da kæft.
193
00:19:55,579 --> 00:19:56,939
Se lige.
194
00:19:57,099 --> 00:20:02,179
Du er for meget, Hunter.
Hvad har du rodet os ud i?
195
00:20:02,339 --> 00:20:08,619
Bare rolig. Vi har 15 meter reb.
Vi er hægtet sikkert fast.
196
00:20:08,779 --> 00:20:13,539
Et trin ad gangen, og sig til,
hvis du skal have en pause.
197
00:20:42,979 --> 00:20:45,059
Okay, okay.
198
00:20:53,299 --> 00:20:55,899
Kan du se? Det er nemt.
199
00:20:59,739 --> 00:21:01,259
Ja.
200
00:21:02,539 --> 00:21:05,619
Du klarer det flot. Fortsæt.
201
00:21:47,139 --> 00:21:51,939
- Er du okay?
- Nej.
202
00:21:52,099 --> 00:21:55,419
Du klarer det flot. Kom.
203
00:22:31,339 --> 00:22:33,019
Hunter?
204
00:22:34,939 --> 00:22:39,339
Hunter? Kan vi hvile lidt?
Jeg er tørstig.
205
00:22:39,499 --> 00:22:41,499
Selvfølgelig.
206
00:22:42,739 --> 00:22:46,219
De der wirer betyder, vi er halvvejs.
207
00:22:48,419 --> 00:22:50,859
Det perfekte sted.
208
00:22:51,019 --> 00:22:55,019
- Vil du høre noget skørt?
- Hvad?
209
00:22:55,179 --> 00:22:59,619
Halvvejs vil sige,
vi har klatret 300 meter.
210
00:22:59,779 --> 00:23:03,259
Vi har klatret lige så højt,
som Eiffeltårnet er.
211
00:23:03,419 --> 00:23:07,459
Sådan noget skal du ikke sige.
212
00:23:07,619 --> 00:23:14,019
Der er motellet og dineren.
Det ligner en legetøjsby.
213
00:23:18,219 --> 00:23:22,459
- Lad os få det overstået.
- Ja.
214
00:23:24,499 --> 00:23:26,899
Kom. Følg med.
215
00:23:45,379 --> 00:23:49,179
Sådan. Du klarer det rigtig fint.
216
00:23:52,099 --> 00:23:55,099
Kom så, Becky!
217
00:24:11,259 --> 00:24:15,499
Okay, her slutter den indre stige.
218
00:24:15,659 --> 00:24:19,219
Et trin ad gangen.
Du kan godt.
219
00:24:19,379 --> 00:24:22,379
De næste 60 meter er i det fri.
220
00:24:22,539 --> 00:24:28,659
Det bliver lidt vildt når vi
kommer derop, men gå Ikke i panik.
221
00:24:39,059 --> 00:24:42,779
Hunter? Hunter!
222
00:24:42,939 --> 00:24:46,699
Kom herop.
Det er fantastisk.
223
00:24:47,739 --> 00:24:49,739
Okay.
224
00:25:00,819 --> 00:25:05,579
- Hunter?
- Jeg er her. Vi mangler 60 meter.
225
00:25:05,739 --> 00:25:09,259
- Jeg kan ikke.
- Jo, du kan.
226
00:25:09,419 --> 00:25:13,099
Bare sørg for kun at kigge op.
227
00:25:17,219 --> 00:25:20,819
Du klarer det flot.
Du kan godt.
228
00:25:22,859 --> 00:25:25,179
Okay.
229
00:25:57,499 --> 00:26:00,499
Ja, sådan!
230
00:26:04,059 --> 00:26:06,539
Er du okay?
231
00:26:06,699 --> 00:26:09,139
Husk: Kig op.
232
00:26:14,779 --> 00:26:19,499
- Hvad fanden laver vi?
- Lad være med at tænke for meget.
233
00:26:19,659 --> 00:26:23,779
- Hvordan?
- Koncentrér dig om noget andet.
234
00:26:23,939 --> 00:26:28,459
Syng et børnerim eller noget.
235
00:26:30,619 --> 00:26:32,859
Okay, okay.
236
00:26:34,179 --> 00:26:38,979
En ring rundt om roser
lommen fyldt med poser
237
00:26:39,139 --> 00:26:42,819
aske aske
alle falder vi ned
238
00:26:42,979 --> 00:26:45,179
Ned!
239
00:26:45,339 --> 00:26:48,299
Den ville jeg ikke have valgt.
240
00:26:48,459 --> 00:26:50,859
Wow! Okay.
241
00:26:51,019 --> 00:26:55,299
Det ser værre ud, end det er.
242
00:26:55,459 --> 00:26:58,739
Lad os nu bare klatre ned igen.
243
00:27:01,859 --> 00:27:06,419
Hvis jeg lader dig klatre ned nu,
vinder frygten.
244
00:27:06,579 --> 00:27:10,339
Og det vil jeg ikke lade ske.
245
00:27:43,059 --> 00:27:48,579
Det er okay, Becks.
Det er okay. Jeg har dig.
246
00:27:50,739 --> 00:27:52,899
Okay, tak.
247
00:28:09,539 --> 00:28:11,579
- Ræk op.
- Okay.
248
00:28:19,779 --> 00:28:25,419
Så er det barnemad op til toppen.
Du kan godt.
249
00:28:26,419 --> 00:28:28,859
Jeg hader dig, Hunter.
250
00:28:29,019 --> 00:28:33,579
Føles stigen løs, synes du?
251
00:28:35,859 --> 00:28:39,259
- Hold op, din idiot!
- Undskyld.
252
00:28:45,099 --> 00:28:47,019
Hvad var det?
253
00:28:48,619 --> 00:28:51,379
Kom. Vi er der næsten.
254
00:28:54,059 --> 00:28:56,899
- Kom.
- Okay.
255
00:29:30,179 --> 00:29:34,899
Du tror ikke dine egne øjne.
Du er nødt til at komme herop.
256
00:29:42,819 --> 00:29:44,459
Hunter.
257
00:29:51,059 --> 00:29:53,459
Stol på mig.
258
00:30:08,099 --> 00:30:10,739
Jeg er oppe.
259
00:30:18,579 --> 00:30:20,379
Hold da op.
260
00:30:20,539 --> 00:30:24,259
Vi gjorde det, Becks.
Jeg vidste, du kunne.
261
00:30:45,339 --> 00:30:46,859
Afgang.
262
00:30:50,539 --> 00:30:53,179
Verdens tinde!
263
00:30:57,219 --> 00:30:59,099
Vil du prøve?
264
00:31:00,619 --> 00:31:02,339
Lad være.
265
00:31:02,499 --> 00:31:06,619
Få det i kassen.
Jeg tog ikke den her bh på for sjov.
266
00:31:06,779 --> 00:31:08,899
Nej, Hunter.
267
00:31:10,379 --> 00:31:12,859
Styr den rundt om mig.
268
00:31:13,779 --> 00:31:17,259
- Kom nu i gang!
- Åh nej.
269
00:31:29,139 --> 00:31:32,579
- Hvordan så det ud?
- Helt vildt.
270
00:31:34,059 --> 00:31:36,739
Lad os få den tilbage.
271
00:31:36,899 --> 00:31:39,979
Hvor var det sygt, mand.
272
00:31:40,139 --> 00:31:44,259
Og nu det bedste, Becks. Din tur.
273
00:31:49,219 --> 00:31:50,779
Hvad? Nej.
274
00:31:50,939 --> 00:31:56,059
- Vil du ikke give frygten høvl?
- Nej, Hunter.
275
00:31:56,219 --> 00:32:01,539
Den gamle Becky ville have gjort det.
Jeg siger det bare.
276
00:32:01,699 --> 00:32:04,659
Her. Jeg holder dig i hånden.
277
00:32:10,059 --> 00:32:13,259
Okay. Okay.
278
00:32:13,419 --> 00:32:15,379
Pis.
279
00:32:15,539 --> 00:32:18,419
Kom nu. Du kan godt.
280
00:32:21,859 --> 00:32:24,419
- Du kan godt.
- Okay.
281
00:32:26,619 --> 00:32:30,499
- Jeg har dig.
- Okay.
282
00:32:30,659 --> 00:32:34,979
- Stol på mig.
- Åh nej.
283
00:32:35,139 --> 00:32:39,099
Forsigtig. Tag det roligt.
284
00:32:39,259 --> 00:32:42,539
Jeg har dig.
285
00:32:48,219 --> 00:32:51,459
Åbn øjnene. Kig op.
286
00:32:59,299 --> 00:33:01,739
Bare et til.
287
00:33:06,819 --> 00:33:09,699
Nu kommer du op.
288
00:33:11,979 --> 00:33:16,379
Du gjorde det!
Du gjorde det, din idiot.
289
00:33:19,939 --> 00:33:23,579
Se lige, hvor fantastiske de er.
290
00:33:28,219 --> 00:33:32,899
Når du bliver bange for noget,
skal du se på dem her.
291
00:33:33,059 --> 00:33:38,859
- Så ved du, at du kan klare alt.
- Tak.
292
00:33:39,019 --> 00:33:43,259
Jeg er rigtig stolt af dig.
Det ville Dan også være.
293
00:33:47,459 --> 00:33:49,179
Ja.
294
00:33:56,139 --> 00:34:00,339
Okay. Så er det nu.
295
00:34:34,299 --> 00:34:38,099
Du og jeg var ét, Dan.
296
00:34:38,259 --> 00:34:41,459
Når jeg havde brug for at grine, -
297
00:34:41,619 --> 00:34:45,539
- fortalte du mig
en af dine dårlige jokes.
298
00:34:49,219 --> 00:34:54,379
Når jeg havde brug for en skulder
at græde ud ved, var det din.
299
00:34:55,259 --> 00:34:58,579
Nu er du her ikke mere, og jeg …
300
00:35:00,579 --> 00:35:03,819
Jeg føler mig ikke hel længere.
301
00:35:07,779 --> 00:35:11,459
Jeg savner dig så meget, og jeg …
302
00:35:12,899 --> 00:35:15,539
Jeg elsker dig.
303
00:35:15,699 --> 00:35:18,219
Farvel, Dan.
304
00:35:34,659 --> 00:35:39,459
Undskyld. Jeg troede ikke,
det ville ramme mig så hårdt.
305
00:35:41,139 --> 00:35:44,659
Det har været så langt væk så længe.
306
00:35:44,819 --> 00:35:48,779
Det føltes ikke virkeligt før nu.
307
00:35:52,099 --> 00:35:57,579
Kom. Lad os komme ned på jorden igen.
308
00:35:58,619 --> 00:36:03,299
Jeg har skullet tisse,
lige siden vi passerede Eiffeltårnet
309
00:36:03,459 --> 00:36:08,139
- Er du okay?
- Så er det hjem.
310
00:36:08,299 --> 00:36:10,499
- Seler?
- Seler.
311
00:36:14,899 --> 00:36:18,859
- Tænk på de kolde øl, der venter.
- Hold mund.
312
00:36:20,819 --> 00:36:23,619
- Jeg har dig.
- Okay, langsomt.
313
00:36:23,779 --> 00:36:26,419
Jeg sætter mig lige.
314
00:36:26,579 --> 00:36:29,059
Okay.
315
00:37:02,739 --> 00:37:04,339
Hunter!
316
00:37:22,979 --> 00:37:24,459
Nej!
317
00:37:28,699 --> 00:37:32,299
- Du må ikke give slip!
- Jeg har dig.
318
00:37:32,459 --> 00:37:34,219
Hunter!
319
00:37:40,899 --> 00:37:42,979
Du må ikke tabe mig!
320
00:37:46,299 --> 00:37:48,779
Du må ikke tabe mig!
321
00:37:59,579 --> 00:38:01,699
Becks?
322
00:38:06,019 --> 00:38:08,539
Jeg har dig.
323
00:38:10,339 --> 00:38:12,459
Jeg kan se stigen.
324
00:38:25,899 --> 00:38:28,499
Jeg har dig.
325
00:38:31,579 --> 00:38:34,739
Jeg var lige ved at dø.
326
00:38:38,139 --> 00:38:43,019
- Skete det virkelig?
- Hold da kæft.
327
00:38:43,179 --> 00:38:47,059
Bare vi havde filmet det.
Du er her.
328
00:38:47,219 --> 00:38:51,139
Lad os komme ned,
før jeg tisser i bukserne.
329
00:38:51,299 --> 00:38:54,739
- Andet forsøg.
- Okay.
330
00:39:01,019 --> 00:39:03,859
Åh nej.
331
00:39:04,019 --> 00:39:07,499
Stigen. Den er væk.
332
00:39:23,659 --> 00:39:27,659
Hvordan kommer vi ned?
Sig, at vi godt kan komme ned.
333
00:39:27,819 --> 00:39:33,099
Jeg kan ikke
få fodfæste nogen steder.
334
00:39:33,259 --> 00:39:36,739
Der må være et eller andet.
335
00:39:37,659 --> 00:39:40,379
Jeg har intet signal.
336
00:39:43,299 --> 00:39:47,379
Heller ikke mig.
Dækningen er nok ustabil heroppe.
337
00:39:47,539 --> 00:39:53,299
- Der er intet signal helt heroppe
- Det hjælper ikke at gå i panik.
338
00:39:53,459 --> 00:39:56,699
Vi er fanget
på en pizzaformet platform.
339
00:39:56,859 --> 00:40:01,139
Det hjælper ikke at gå i sort.
340
00:40:01,299 --> 00:40:03,739
Det skal nok gå.
341
00:40:03,899 --> 00:40:07,819
- Jeg er sikker på …
- Se lige her.
342
00:40:07,979 --> 00:40:11,059
En kikkert. Fedt.
343
00:40:12,299 --> 00:40:16,379
Vi har et nødblus. Okay.
344
00:40:16,539 --> 00:40:19,939
Det er godt.
345
00:40:27,539 --> 00:40:30,899
Vores rygsæk er dernede.
346
00:40:31,059 --> 00:40:33,859
Vores vand er i den.
347
00:40:34,019 --> 00:40:39,739
Vi kommer til at dø af tørst.
Vi har ikke noget vand.
348
00:40:39,899 --> 00:40:44,939
Nogen har helt sikkert hørt larmen,
da stigen faldt ned.
349
00:40:45,099 --> 00:40:49,299
En masse ringer sikkert
til alarmcentralen lige nu.
350
00:40:49,459 --> 00:40:53,139
- Tror du virkelig det?
- Ja.
351
00:40:53,299 --> 00:40:57,579
Kavaleriet er på vej.
Vi skal bare vente.
352
00:40:57,739 --> 00:40:59,619
Okay.
353
00:41:00,779 --> 00:41:04,899
- Hold da. Becky, dit ben.
- Hvad?
354
00:41:06,659 --> 00:41:11,099
Hvad fanden?
Det havde jeg slet ikke opdaget.
355
00:41:12,859 --> 00:41:16,859
- Vi lægger kompres på.
- Det gør rigtig ondt.
356
00:41:17,019 --> 00:41:20,179
Kan du advare mig først?
Tæl til tre.
357
00:41:20,339 --> 00:41:22,699
1, 2, 3. Undskyld.
358
00:41:22,859 --> 00:41:26,379
Jeg ved det godt.
Klarer du den?
359
00:41:26,539 --> 00:41:30,099
Ja, jeg er okay.
360
00:41:33,019 --> 00:41:36,499
- Jeg skal tisse rigtig meget.
- Så bare tis.
361
00:41:36,659 --> 00:41:41,619
Jeg kan godt holde mig.
Jeg skal bare sidde ordentligt.
362
00:41:49,659 --> 00:41:53,139
Kan du læne dig mere ud?
Det plasker.
363
00:41:53,299 --> 00:41:56,899
- Forsigtig.
- Jeg prøver. Lad være med at kigge.
364
00:41:57,059 --> 00:42:02,459
- Det lettede.
- Godt, du ikke skulle skide.
365
00:42:02,619 --> 00:42:05,339
Lad os finde en god stilling, -
366
00:42:05,499 --> 00:42:09,939
- for vi kommer til
at være heroppe et stykke tid.
367
00:42:15,019 --> 00:42:16,819
Sådan.
368
00:42:22,459 --> 00:42:25,579
Tror du virkelig, der kommer nogen?
369
00:42:25,739 --> 00:42:28,339
En million procent.
370
00:43:05,979 --> 00:43:12,179
- Hej, Danger D. Hvad sker der?
- Det skal jeg sige dig, Becky C.
371
00:43:12,339 --> 00:43:16,739
Vi sidder i et 600 meter højt tårn
og kan ikke komme ned.
372
00:43:16,899 --> 00:43:21,059
Jeg har nogle fede optagelser
og kan ikke uploade dem.
373
00:43:21,219 --> 00:43:25,339
- Er det dét, der nager dig?
- Det er ret ironisk.
374
00:43:25,499 --> 00:43:29,579
Måske bliver du berømt som pigen,
der døde for en selfie.
375
00:43:29,739 --> 00:43:31,779
Det er ironisk.
376
00:43:31,939 --> 00:43:36,339
Jeg vil gerne huskes for mit liv,
ikke min død.
377
00:43:36,499 --> 00:43:40,139
#LivetFørDøden.
#BeckyErEnSpade.
378
00:43:40,299 --> 00:43:45,859
#HunterSigerHunGørDetHerFor
PengeneMenHunErKunUdeefterLikes.
379
00:43:46,019 --> 00:43:49,379
- Sådan er det ikke.
- Hvordan så?
380
00:43:49,539 --> 00:43:53,179
Vis os, hvem du er.
Vis os Shiloh Hunter.
381
00:43:53,339 --> 00:43:56,419
Fortæl os, hvorfor du vlogger.
382
00:43:56,579 --> 00:44:02,259
Okay, for det første
er du en narrøv.
383
00:44:02,419 --> 00:44:06,299
For det andet …
384
00:44:08,499 --> 00:44:11,979
Det her kommer til at lyde dumt …
385
00:44:13,099 --> 00:44:16,939
. Men jeg gør det her
på grund af Dan.
386
00:44:19,339 --> 00:44:25,419
Det, der skete, fik mig til at indse,
at livet er flygtigt.
387
00:44:26,899 --> 00:44:31,379
Jeg vil fortælle folk,
at livet er kort, alt for kort.
388
00:44:31,539 --> 00:44:34,219
Man skal udnytte hvert øjeblik.
389
00:44:34,379 --> 00:44:39,379
Man skal gøre noget,
der får en til at føle sig i live.
390
00:44:48,059 --> 00:44:51,179
Det var fantastisk.
391
00:44:51,339 --> 00:44:57,139
Du skal som sagt bare være dig selv.
Det var rigtig godt.
392
00:44:59,699 --> 00:45:02,979
Skal jeg slå Danger D ihjel?
393
00:45:03,139 --> 00:45:07,099
Jeg hjælper dig med at begrave liget.
394
00:45:21,019 --> 00:45:24,459
Der er en gammel autocamper dernede.
395
00:45:24,619 --> 00:45:29,019
- Må jeg se?
- På den anden side af lågen.
396
00:45:30,059 --> 00:45:33,779
Ja. Men den ser forladt ud.
397
00:45:33,939 --> 00:45:39,419
Der er gået fem timer.
Hjælpen burde være her nu.
398
00:45:54,779 --> 00:45:57,699
Det var satans.
399
00:45:57,859 --> 00:46:00,739
Vi har ikke dækning heroppe, -
400
00:46:00,899 --> 00:46:05,539
- men det havde vi dernede.
Husk de mange likes, jeg modtog.
401
00:46:05,699 --> 00:46:08,819
Vi ved ikke, hvornår dækningen røg.
402
00:46:08,979 --> 00:46:14,419
- Måske skyldes det interferens.
- Du har fat i noget.
403
00:46:14,579 --> 00:46:18,219
Vi kan bruge rebet
til at fiske efter dækning.
404
00:46:18,379 --> 00:46:23,539
- Mobilen skal bare bindes med noget.
- Min hårelastik.
405
00:46:25,779 --> 00:46:30,579
- Kan du kontakte alarmcentralen?
- Nej, men jeg har 60.000 følgere.
406
00:46:30,739 --> 00:46:37,459
"Hjælp os. Fanget i B-67-tårnet.
Ring til alarmcentralen."
407
00:46:37,619 --> 00:46:41,299
Vi bør kunne høre det,
når den sender.
408
00:46:46,739 --> 00:46:49,019
Kom så.
409
00:46:49,179 --> 00:46:52,259
Okay.
410
00:46:55,939 --> 00:46:59,379
Jeg prøver at få den længere ned.
411
00:47:00,299 --> 00:47:03,379
- Vær forsigtig.
- Ja.
412
00:47:03,539 --> 00:47:05,699
Kom så.
413
00:47:09,699 --> 00:47:13,139
Der er ikke mere reb.
Jeg hørte ikke noget.
414
00:47:13,299 --> 00:47:16,179
Den sendte ikke beskeden.
415
00:47:18,019 --> 00:47:21,499
Måske kan jeg komme længere ned.
416
00:47:21,659 --> 00:47:25,459
- Hvad mener du?
- Jeg har en idé.
417
00:47:30,939 --> 00:47:34,899
- Forsigtig, Hunter.
- Den virker solid nok.
418
00:47:35,059 --> 00:47:38,579
- Er du okay?
- Ja.
419
00:47:42,179 --> 00:47:43,739
Okay.
420
00:47:45,059 --> 00:47:48,259
- Pis.
- Forsigtig, Hunter.
421
00:47:48,419 --> 00:47:51,179
- Er du okay?
- Ja.
422
00:47:54,299 --> 00:47:56,299
Forsigtig.
423
00:48:03,859 --> 00:48:08,219
- Jeg kan ikke høre noget.
- Kom op igen.
424
00:48:10,099 --> 00:48:11,139
Pis!
425
00:48:18,619 --> 00:48:21,339
Jeg har fat.
426
00:48:30,139 --> 00:48:33,139
- Blev den sendt?
- Nej.
427
00:48:34,339 --> 00:48:37,739
- Hvad gør vi nu?
- Det ved jeg ikke.
428
00:48:39,779 --> 00:48:43,979
Vent lidt.
Vi ved, der er signal dernede.
429
00:48:44,139 --> 00:48:47,979
- Hvad med at kaste mobilen ned?
- Den bliver smadret.
430
00:48:48,139 --> 00:48:51,939
Ikke hvis vi beskytter den
på en eller anden måde.
431
00:48:52,099 --> 00:48:56,939
Vi skal bare finde noget,
den kan være i.
432
00:48:57,099 --> 00:49:00,059
- Den her.
- Den er svejset fast.
433
00:49:00,219 --> 00:49:03,739
- Hvad med din sko?
- Ja, perfekt.
434
00:49:05,059 --> 00:49:07,419
Okay. Sådan.
435
00:49:09,139 --> 00:49:12,899
Den skal pakkes ind.
Hvad med din strømpe?
436
00:49:13,059 --> 00:49:16,219
- Ja.
- Okay.
437
00:49:19,859 --> 00:49:25,899
- Vi skal bruge noget mere kompakt.
- Din pushup-bh.
438
00:49:26,059 --> 00:49:30,859
Den er mere kompakt.
Jeg ville tage den af alligevel.
439
00:49:31,019 --> 00:49:33,899
Tak, Victoria's Secret.
440
00:49:35,539 --> 00:49:39,939
Okay.
Jeg håber, den er stærk nok.
441
00:49:43,539 --> 00:49:45,419
Okay.
442
00:49:46,979 --> 00:49:49,819
Vi krydser fingre.
443
00:50:02,579 --> 00:50:06,259
- Lykkedes det?
- Det kan jeg ikke se.
444
00:50:19,459 --> 00:50:22,339
- Kan du se noget?
- Nej.
445
00:50:23,739 --> 00:50:26,459
De skal nok komme.
446
00:50:33,459 --> 00:50:36,219
Der er sgu en mand dernede!
447
00:50:36,379 --> 00:50:39,379
- Hvad?
- Ja. Og en hund.
448
00:50:41,259 --> 00:50:43,579
- Hjælp os!
- Heroppe!
449
00:50:46,619 --> 00:50:50,379
Jeg har sendt checken. Kom nu.
450
00:50:51,699 --> 00:50:53,379
Hey!
451
00:50:58,819 --> 00:51:02,779
Parker? Kom her.
452
00:51:02,939 --> 00:51:04,819
Nej, nej …
453
00:51:04,979 --> 00:51:07,299
Pis.
454
00:51:07,459 --> 00:51:08,739
Hey!
455
00:51:11,179 --> 00:51:12,739
Kom så.
456
00:51:14,739 --> 00:51:17,219
De går fandeme!
457
00:51:30,419 --> 00:51:32,219
Parker?
458
00:51:33,539 --> 00:51:36,099
Han har set skoen.
459
00:51:45,339 --> 00:51:47,299
Han går!
460
00:51:54,459 --> 00:51:57,179
Nej, vend om.
Hvad laver du?
461
00:51:57,339 --> 00:51:59,299
Hey!
462
00:51:59,459 --> 00:52:01,699
Satans.
463
00:52:04,499 --> 00:52:07,099
Vent! Han kigger ikke.
464
00:52:07,259 --> 00:52:12,259
- Det er måske vores eneste chance.
- Nej, han kigger ikke.
465
00:52:12,419 --> 00:52:18,499
Vent. Der er nogen ved autocamperen.
Han stiller en grill op.
466
00:52:18,659 --> 00:52:24,699
Jeg affyrer nødblusset, når solen
går ned. Vi har kun ét forsøg.
467
00:52:24,859 --> 00:52:27,499
- Fandens.
- Hvad?
468
00:52:27,659 --> 00:52:31,539
De laver ribs.
Og de har kolde øl.
469
00:52:31,699 --> 00:52:33,859
Hold op.
470
00:52:47,619 --> 00:52:50,459
De er helt sikkert et par.
471
00:52:50,619 --> 00:52:54,619
En fræk weekend på farten.
Jeg er misundelig.
472
00:53:11,459 --> 00:53:13,819
De pakker sammen.
473
00:53:13,979 --> 00:53:17,819
- Affyr nødblusset.
- Er det mørkt nok?
474
00:53:17,979 --> 00:53:19,619
Okay.
475
00:53:19,779 --> 00:53:24,379
- Pis. Hvorfor duer det ikke?
- Måske er der en sikring.
476
00:53:24,539 --> 00:53:29,579
- De går ind. Affyr blusset nu.
- Nu er den der.
477
00:53:35,739 --> 00:53:37,899
Se lige, Randy.
478
00:53:38,059 --> 00:53:40,659
Giv mig din mobil.
479
00:53:42,059 --> 00:53:44,659
Vi er heroppe!
480
00:53:44,819 --> 00:53:48,019
Hold da kæft. Se lige.
481
00:53:48,179 --> 00:53:52,699
- Heroppe!
- De kan se os.
482
00:53:52,859 --> 00:53:55,619
Lad mig se.
483
00:53:55,779 --> 00:53:57,899
De kommer.
484
00:54:03,579 --> 00:54:06,699
De har fundet vores bil.
485
00:54:09,379 --> 00:54:13,139
De har et koben.
De vil sikkert åbne lågen.
486
00:54:13,299 --> 00:54:15,739
- Okay.
- Hvad fanden?
487
00:54:15,899 --> 00:54:18,419
- Hvad nu?
- De er standset.
488
00:54:18,579 --> 00:54:21,299
- Hvad?
- Åbn nu lågen.
489
00:54:21,459 --> 00:54:25,539
Nej! De stjæler kraftedeme bilen.
490
00:54:25,699 --> 00:54:28,099
- Hvad?
- Nej, I svin!
491
00:54:28,259 --> 00:54:33,019
- Hvad fanden laver 1?
- Lad mig se.
492
00:54:35,099 --> 00:54:38,059
- Nej!
- I røvhuller!
493
00:55:26,339 --> 00:55:29,659
Okay, ny regel.
494
00:55:29,819 --> 00:55:33,899
Hvis en af os falder ned,
tager vi mobilen med -
495
00:55:34,059 --> 00:55:38,539
- og ringer efter hjælp på vej ned.
496
00:55:38,699 --> 00:55:41,499
Og poster den der video.
497
00:55:41,659 --> 00:55:44,539
Det er gas.
498
00:55:47,099 --> 00:55:52,219
Mit ben gør ondt. Jeg kunne spise
smertestillende som slik nu.
499
00:55:52,379 --> 00:55:55,859
Ja, det ser lidt skidt ud.
500
00:55:56,019 --> 00:55:59,459
Det trænger til at blive renset.
501
00:56:09,179 --> 00:56:11,179
Undskyld.
502
00:56:20,099 --> 00:56:23,099
Vi lader det sidde på.
503
00:56:24,339 --> 00:56:26,859
Hvad er der galt?
504
00:56:29,819 --> 00:56:33,539
Dan kunne aldrig sige
"jeg elsker dig".
505
00:56:34,419 --> 00:56:36,339
1-4-3.
506
00:56:40,579 --> 00:56:42,459
1-4-3.
507
00:56:47,099 --> 00:56:50,139
- Becky, jeg …
- Hvor længe?
508
00:56:53,099 --> 00:56:55,139
Fire måneder.
509
00:56:58,899 --> 00:57:05,219
Det var en kæmpe fejl.
Jeg er frygtelig ked af det.
510
00:57:05,379 --> 00:57:10,299
- Fordi jeg opdagede det?
- Fordi vi forelskede os i den samme.
511
00:57:40,219 --> 00:57:43,819
- Hvem tog initiativet?
- Vi var begge snalrede.
512
00:57:43,979 --> 00:57:45,579
Hvem?
513
00:57:47,779 --> 00:57:50,419
Det gjorde han.
514
00:57:50,579 --> 00:57:54,779
Men det var en kæmpestor fejl, Becks.
515
00:57:57,699 --> 00:58:03,419
Nej. En fejl er et kys,
et engangsknald.
516
00:58:03,579 --> 00:58:06,739
Du sagde, du elskede ham, så …
517
00:58:09,099 --> 00:58:15,459
Det løb løbsk. Jeg prøvede
at lade være, men jeg faldt for ham.
518
00:58:15,619 --> 00:58:18,139
Han lyttede til mig.
519
00:58:18,299 --> 00:58:23,419
Han var anderledes
end alle de spader, jeg havde datet.
520
00:58:23,579 --> 00:58:27,139
Sådan havde jeg aldrig haft det før.
521
00:58:27,299 --> 00:58:32,939
Da du bad mig være brudepige,
slog det mig, hvor langt ude det var.
522
00:58:34,699 --> 00:58:38,059
Jeg elskede ham, men …
523
00:58:38,219 --> 00:58:42,699
. Men jeg elsker dig højere,
så jeg gjorde det forbi.
524
00:58:44,779 --> 00:58:48,659
Det var bare så hårdt
at se jer to sammen.
525
00:58:48,819 --> 00:58:54,579
Og efter at Dan døde,
magtede jeg ikke at støtte dig.
526
00:58:54,739 --> 00:59:00,379
At være stærk nok for dig.
Så jeg stak af.
527
00:59:00,539 --> 00:59:02,579
Nu hader du mig, -
528
00:59:02,739 --> 00:59:08,779
- og vi er fanget i det her
åndssvage tårn midt i intetheden.
529
00:59:08,939 --> 00:59:14,419
Det er alt sammen min skyld.
Jeg er virkelig ked af det.
530
01:00:25,619 --> 01:00:27,579
Hvad er det?
531
01:00:27,739 --> 01:00:32,099
Jeg stillede alarmen,
da vi smed mobilen ned i går.
532
01:00:32,259 --> 01:00:35,819
Der er gået et døgn.
533
01:00:37,099 --> 01:00:40,419
Enten er dine
60.000 følgere ligeglade, -
534
01:00:40,579 --> 01:00:44,179
- eller også er din mobil
helt i smadder.
535
01:00:44,339 --> 01:00:46,019
Okay.
536
01:00:46,179 --> 01:00:49,459
Vi har stadig en chance. Din mobil.
537
01:00:49,619 --> 01:00:55,179
Vi har intet at pakke den ind i.
Og går det her galt, er alt håb ude.
538
01:00:58,419 --> 01:01:01,019
Hvornår dør vi af tørst?
539
01:01:01,179 --> 01:01:06,339
Det er kreperligt, at vandet er
lige dernede i rygsækken.
540
01:01:06,499 --> 01:01:08,819
Sammen med dronen.
541
01:01:08,979 --> 01:01:14,619
Vi kunne have fløjet den til
motellet med en seddel.
542
01:01:19,979 --> 01:01:25,219
- Måske kan jeg få fat | den.
- Der er jo ikke noget fodfæste.
543
01:01:25,379 --> 01:01:31,779
Men jeg tror, rebet er langt nok til,
at jeg kan nå den.
544
01:01:31,939 --> 01:01:37,059
- Mener du det?
- Ja, Jeg tror, jeg kan få fat i den.
545
01:01:45,819 --> 01:01:50,179
- Det er ikke nogen god idé.
- Vi har intet andet valg.
546
01:01:50,339 --> 01:01:53,539
Vi bliver svagere for hver time.
547
01:01:56,819 --> 01:02:00,459
Måske er du så heldig,
at jeg falder.
548
01:02:11,019 --> 01:02:13,139
Hunter.
549
01:02:15,739 --> 01:02:18,019
Vær forsigtig.
550
01:02:19,619 --> 01:02:24,179
Jeg er ked af det, Becks.
Jeg elsker dig.
551
01:02:35,339 --> 01:02:36,579
Okay.
552
01:02:45,259 --> 01:02:51,259
- Hunter, er du okay?
- Ja, jeg klarer den.
553
01:03:06,499 --> 01:03:08,379
Okay.
554
01:03:15,099 --> 01:03:17,539
Hunter, forsigtig.
555
01:03:17,699 --> 01:03:22,259
Jeg kan ikke helt nå den.
556
01:03:22,419 --> 01:03:25,859
Kom op.
Vi sætter rebet fast længere nede.
557
01:03:26,019 --> 01:03:27,099
Pis.
558
01:03:30,219 --> 01:03:33,939
- Jeg kan nok godt komme længere ned.
- Hvad?
559
01:03:34,099 --> 01:03:38,619
Hvad laver du, Hunter? Hunter!
560
01:03:45,619 --> 01:03:48,019
Fandens også.
561
01:03:54,899 --> 01:03:59,459
- Jeg kan nok svinge mig hen til den.
- Nej, kom op igen!
562
01:03:59,619 --> 01:04:01,779
Hunter, nej!
563
01:04:08,339 --> 01:04:10,259
Er du okay?
564
01:04:11,979 --> 01:04:13,299
Ja.
565
01:04:17,659 --> 01:04:23,499
- Kan vi komme ned?
- Nej, stigen er røget helt af.
566
01:04:33,699 --> 01:04:34,939
Vand.
567
01:04:38,499 --> 01:04:44,499
Vent Hunter.
Hvordan får du fat i rebet igen?
568
01:04:46,459 --> 01:04:49,459
Pis også.
569
01:04:52,219 --> 01:04:54,539
Kan du nå det?
570
01:05:03,299 --> 01:05:06,699
Klumpe-Dumpe sad på en mur
571
01:05:08,059 --> 01:05:12,859
Klumpe-Dumpe røg sig en tur
572
01:05:22,739 --> 01:05:24,539
Fandens.
573
01:05:27,979 --> 01:05:32,619
- Er du okay?
- Ja. Jeg har en idé.
574
01:05:42,339 --> 01:05:47,179
Jeg prøver at fange det med den her,
og så hjælpes vi ad med at få mig op.
575
01:05:47,339 --> 01:05:48,939
Okay?
576
01:05:49,099 --> 01:05:53,499
Det er sej MacGyver-stil, det der.
577
01:06:19,379 --> 01:06:21,819
Kom nu.
578
01:06:24,739 --> 01:06:30,059
- Det lykkedes!
- Jeg hopper over på den.
579
01:06:30,219 --> 01:06:34,419
- Du må trække mig op. Vær klar.
- Okay.
580
01:06:36,059 --> 01:06:37,979
Okay.
581
01:06:40,739 --> 01:06:43,979
Kom så. Du kan godt.
582
01:06:52,099 --> 01:06:56,059
Hunter, er du okay?
583
01:06:57,779 --> 01:07:02,179
Jeg er okay.
Lad os gøre det hurtigt, Becky.
584
01:07:02,339 --> 01:07:07,459
Vi hjælpes ad.
Jeg klatrer, du trækker.
585
01:07:08,419 --> 01:07:10,099
Okay, nu!
586
01:07:39,339 --> 01:07:42,779
Jeg kan næsten nå stigen.
587
01:07:45,619 --> 01:07:48,419
Jeg er der næsten.
588
01:08:25,179 --> 01:08:28,259
Jeg landede på rygsækken.
589
01:08:28,419 --> 01:08:31,939
- Er du uskadt?
- Jeg har slået hænderne.
590
01:08:32,099 --> 01:08:37,379
- Du er nødt til at trække mig op.
- Okay!
591
01:08:39,979 --> 01:08:42,299
Jeg har dig.
592
01:09:16,979 --> 01:09:18,139
Pis.
593
01:09:22,099 --> 01:09:24,219
- Er du okay?
- Ja.
594
01:09:24,379 --> 01:09:28,019
- Jeg troede, du døde.
- Jeg skal ingen steder.
595
01:09:28,179 --> 01:09:31,059
Det var skræmmende.
596
01:09:37,459 --> 01:09:40,979
- Vi bør spare på det.
- Du har ret.
597
01:09:41,139 --> 01:09:45,499
- Er der noget mad?
- Nej, kun læbepomade.
598
01:09:45,659 --> 01:09:51,539
Det kan man vist ikke spise.
Nu må vi bruge dronen.
599
01:09:52,859 --> 01:09:56,419
Vi skal skrive en besked.
600
01:09:56,579 --> 01:10:00,579
Kvitteringen fra dineren.
Har du en kuglepen?
601
01:10:00,739 --> 01:10:06,499
Der er en eyeliner. Er du
ikke glad for, jeg tog makeup med?
602
01:10:06,659 --> 01:10:13,579
"Hjælp. Fanget oppe i B-67-tårnet.
Ring til alarmcentralen."
603
01:10:14,619 --> 01:10:16,979
Perfekt.
604
01:10:20,219 --> 01:10:24,419
Okay. Der er vejen, hvor vi var
tæt på at blive smadret.
605
01:10:24,579 --> 01:10:26,979
Den fører til motellet.
606
01:10:27,139 --> 01:10:30,059
Lad os gøre det, mens det er lyst.
607
01:10:32,259 --> 01:10:33,939
Okay.
608
01:10:35,979 --> 01:10:41,259
Bare følg vejen,
og lad den dale imens.
609
01:10:55,299 --> 01:10:57,939
Vi er næsten forbi lågen.
610
01:10:58,099 --> 01:11:02,299
Nej, nej …
Batteriet er ved at være dødt.
611
01:11:02,459 --> 01:11:09,059
- Kan den nå frem? ;
- Den er ikke engang ved lågen!
612
01:11:09,219 --> 01:11:11,939
- Den falder.
- Få den tilbage.
613
01:11:13,099 --> 01:11:17,739
Prøv at få den op og tilbage til os.
Højere.
614
01:11:19,819 --> 01:11:23,179
- Højere!
- Jeg prøver.
615
01:11:23,339 --> 01:11:26,739
Vi fanger den, når den kommer herop.
616
01:11:28,419 --> 01:11:31,139
Vi kan godt.
617
01:11:31,299 --> 01:11:33,179
Fang den, Becks.
618
01:11:35,579 --> 01:11:38,499
Flot klaret.
619
01:11:50,539 --> 01:11:56,179
- Vi har en oplader men ingen strøm.
- Den samler måske lidt som slukket.
620
01:11:56,339 --> 01:11:59,579
Det er ikke nok.
621
01:12:08,299 --> 01:12:12,099
- Hvad gør vi?
- Vi går ikke i panik.
622
01:12:12,259 --> 01:12:14,219
Vi bevarer roen.
623
01:12:14,379 --> 01:12:18,779
Vi an der ud af det.
Der må være en løsning.
624
01:12:20,419 --> 01:12:24,379
- Kommer vi til at dø heroppe?
- Nej.
625
01:12:24,539 --> 01:12:27,499
Nej, vi klarer den.
626
01:12:54,219 --> 01:12:56,379
Hunter?
627
01:12:56,539 --> 01:12:58,779
Hvor er du?
628
01:13:05,339 --> 01:13:07,699
Hunter.
629
01:13:07,859 --> 01:13:10,659
Hunter, hvor er du?
630
01:13:13,579 --> 01:13:16,219
Hunter? Hunter!
631
01:14:15,659 --> 01:14:19,659
Becky, det er okay.
Du havde bare mareridt.
632
01:14:19,819 --> 01:14:25,179
Du er i sikkerhed
600 meter oppe midt i ødemarken.
633
01:14:33,819 --> 01:14:38,259
Jeg ved måske,
hvordan vi kan oplade dronen.
634
01:14:38,419 --> 01:14:43,259
- Dit fikse lille trick.
- Du er fandeme genial.
635
01:14:49,499 --> 01:14:53,779
Det er lyst nok nu.
Lad os gøre det.
636
01:15:11,099 --> 01:15:14,539
Det er en almindelig fatning,
men den er varm.
637
01:15:14,699 --> 01:15:18,259
Det er ti meter,
men vil føles som 300.
638
01:15:20,339 --> 01:15:26,219
- Er dit ben i orden?
- Det lugter, men gør ikke ondt mere.
639
01:15:26,379 --> 01:15:28,019
Okay.
640
01:15:31,819 --> 01:15:34,299
Du kan godt.
641
01:15:46,579 --> 01:15:48,819
Fortsæt, Becky!
642
01:15:52,059 --> 01:15:54,779
Du kan godt.
643
01:16:03,699 --> 01:16:06,699
- Jeg kan ikke.
- Det er okay.
644
01:16:06,859 --> 01:16:11,899
- Jeg kan ikke.
- Du kan godt klare det, Becky!
645
01:16:15,019 --> 01:16:18,619
Det er ligesom en stripperstang.
646
01:16:18,779 --> 01:16:21,539
Okay, "Cherry pie".
647
01:16:47,019 --> 01:16:48,419
Ja!
648
01:16:54,219 --> 01:16:57,619
Du er ved at være der. Flot.
649
01:16:59,019 --> 01:17:02,779
- Okay.
- Du klarede det!
650
01:17:07,619 --> 01:17:10,059
Husk, den er varm.
651
01:17:11,779 --> 01:17:13,859
Vær forsigtig.
652
01:17:30,339 --> 01:17:32,379
Ligesom på dineren.
653
01:17:32,539 --> 01:17:37,659
Hold opladerens ben
mod fatningens elementer.
654
01:17:42,739 --> 01:17:46,059
Den er ikke lang nok.
655
01:17:46,219 --> 01:17:50,579
Find noget af metal,
der kan lede strømmen.
656
01:17:50,739 --> 01:17:56,539
- En skrue eller lignende.
- Der er ikke noget.
657
01:18:24,059 --> 01:18:28,259
- Det virker! Det virker sgu!
- Du er min helt.
658
01:18:28,419 --> 01:18:33,979
- Vi har brug for en fuld opladning.
- Den har fire lys.
659
01:18:34,139 --> 01:18:37,939
Vi må lade den helt op
og gøre vores bedste.
660
01:18:38,099 --> 01:18:43,059
- Klarer du den;?
- Ja, Jeg har styr på det.
661
01:19:10,659 --> 01:19:14,299
- Er du okay?
- Ja.
662
01:19:14,459 --> 01:19:18,459
- Hold ud.
- Den er ladet halvt op.
663
01:19:47,979 --> 01:19:52,659
- Du kan godt, Becky.
- Tre lys.
664
01:19:57,139 --> 01:19:59,539
Du er så tæt på.
665
01:20:07,059 --> 01:20:09,339
Skrid med dig!
666
01:20:14,259 --> 01:20:16,659
Du klarede det!
667
01:20:20,419 --> 01:20:23,299
Jeg er vildt stolt af dig.
668
01:20:26,019 --> 01:20:28,899
Hvorfor greb du ikke rygsækken?
669
01:20:29,059 --> 01:20:31,659
Er du okay?
670
01:20:36,779 --> 01:20:40,219
Vi må flyve dronen til motellet,
når der er mest travlt.
671
01:20:40,379 --> 01:20:44,539
Når folk tjekker ud, klokken ti.
Om et par timer.
672
01:21:12,059 --> 01:21:17,819
Han havde ret med hensyn til Dan.
Han ville bare hjælpe mig.
673
01:21:17,979 --> 01:21:21,419
Jeg sagde frygtelige ting til ham.
674
01:21:23,339 --> 01:21:28,259
Jeg ville sms'e ham, hvis jeg kunne,
og sige …
675
01:21:28,419 --> 01:21:32,099
… jeg er rigtig ked af det.
676
01:21:32,259 --> 01:21:34,419
Jeg elsker ham.
677
01:21:40,419 --> 01:21:42,539
Jeg falder hen.
678
01:21:42,699 --> 01:21:46,659
Hold dig vågen.
Tænk på noget.
679
01:21:47,619 --> 01:21:52,859
Fortæl mig noget,
som du og din far lavede sammen.
680
01:21:55,419 --> 01:22:00,779
Vi så tit wrestling. WWE.
681
01:22:00,939 --> 01:22:06,859
- Ja, det var I glade for.
- Det var vores store ting.
682
01:22:07,019 --> 01:22:12,539
Han sagde, jeg kunne bilve
verdensmester med min kampånd.
683
01:22:12,699 --> 01:22:17,059
Jeg følte mig tæt på ham,
nar vi så det sammen.
684
01:22:19,379 --> 01:22:23,179
Nævn nogle af dine yndlingswrestlere.
685
01:22:24,579 --> 01:22:29,899
"Stone Cold" Steve Austin. The Rock.
686
01:22:30,059 --> 01:22:34,339
Hvad hed Cactus Jack,
når han var iført maske?
687
01:22:34,499 --> 01:22:37,059
Man kind.
688
01:22:37,219 --> 01:22:39,339
Man kind.
689
01:22:40,219 --> 01:22:43,899
- Jeg troede ikke, du så den slags.
- Nej.
690
01:22:44,059 --> 01:22:47,339
Fortsæt. Du er nødt til
at holde dig vågen.
691
01:22:47,499 --> 01:22:49,459
Bautista.
692
01:22:54,859 --> 01:22:57,779
Okay, så tjekker folk ud.
693
01:23:00,179 --> 01:23:02,619
Så er det nu.
694
01:23:08,379 --> 01:23:11,899
Bare hold den lige, og følg vejen.
695
01:23:16,819 --> 01:23:18,459
Kom nu …
696
01:23:24,539 --> 01:23:27,859
Hvordan ser det ud med batteriet?
697
01:23:28,019 --> 01:23:31,699
- Skal jeg få den tilbage?
- Nej, fortsæt.
698
01:23:34,299 --> 01:23:37,099
Kom nu. Følg vejen.
699
01:23:50,059 --> 01:23:51,939
Det går.
700
01:24:00,139 --> 01:24:02,259
Åh nej.
701
01:24:05,299 --> 01:24:07,019
Nej.
702
01:24:08,939 --> 01:24:13,019
Skide være med bilen.
Hent dronen!
703
01:24:17,579 --> 01:24:21,179
Nej, nej! Gå tilbage.
704
01:24:22,819 --> 01:24:27,019
Nej, nej … Gå tilbage!
705
01:24:31,179 --> 01:24:33,699
Nej!
706
01:25:20,619 --> 01:25:23,419
Er det et uvejr?
707
01:25:24,339 --> 01:25:27,819
Det ser smukt ud heroppefra.
708
01:25:32,139 --> 01:25:37,299
- Jeg kan Ikke overleve en nat til.
- Det må du ikke sige.
709
01:25:39,819 --> 01:25:44,059
- Jeg vil bare sove.
- Du må ikke falde i søvn.
710
01:25:44,219 --> 01:25:50,659
Gribbene kan lugte dit ben
og venter bare på at angribe.
711
01:25:52,579 --> 01:25:55,219
De stærkeste overlever.
712
01:25:55,379 --> 01:25:59,059
Du har brug for energi.
Vi må spise noget.
713
01:25:59,219 --> 01:26:04,459
Hvad?
Vi er 600 meter oppe midt i ørkenen.
714
01:26:04,619 --> 01:26:09,939
- Der er ikke noget mad.
- Der er altid noget.
715
01:26:11,059 --> 01:26:13,739
Det er håbløst.
716
01:26:16,699 --> 01:26:21,819
Lad os sende en ny besked.
Vi pakker mobilen bedre ind.
717
01:26:21,979 --> 01:26:27,379
- Giv mig din sko.
- Det kan jeg ikke. Den er her ikke.
718
01:26:27,539 --> 01:26:29,099
Hvad?
719
01:26:31,219 --> 01:26:33,339
Den er dernede.
720
01:26:33,499 --> 01:26:38,379
- Den er da på din fod.
- Ja.
721
01:26:39,539 --> 01:26:45,339
Men jeg er dernede, husker du nok?
722
01:26:50,979 --> 01:26:52,539
Jeg faldt.
723
01:26:55,579 --> 01:27:00,699
Du kan ikke få skoen,
for jeg fik ikke fat i rygsækken.
724
01:27:00,859 --> 01:27:03,019
Jeg forblødte.
725
01:27:19,339 --> 01:27:25,019
Du er jo også alt for splejset
til at kunne trække mig op.
726
01:27:35,939 --> 01:27:38,499
Du trak rygsækken op.
727
01:27:46,499 --> 01:27:53,339
Du var vel for bange til at indse,
at du var heroppe helt alene.
728
01:29:05,979 --> 01:29:07,859
Hej, far.
729
01:29:09,339 --> 01:29:14,659
Jeg vil bare fortælle dig
at jeg genfandt min kampand
730
01:29:18,019 --> 01:29:20,819
Læg en besked.
731
01:29:20,979 --> 01:29:23,339
Jeg vil leve.
732
01:29:23,499 --> 01:29:26,139
Jeg vil hjem.
733
01:29:27,819 --> 01:29:31,299
Men jeg klarer den ikke.
734
01:29:35,619 --> 01:29:39,459
Du havde ret i alt …
735
01:29:39,619 --> 01:29:42,179
Undskyld, far.
736
01:29:43,219 --> 01:29:46,819
Becky, ring til mig.
Jeg er her for dig.
737
01:29:46,979 --> 01:29:52,379
Når du læser det her, er jeg død.
738
01:30:00,299 --> 01:30:02,139
Jeg elsker dig.
739
01:31:58,979 --> 01:32:03,419
Du har brug for energi.
Du må spise noget.
740
01:32:07,539 --> 01:32:10,699
De stærkeste overlever.
741
01:32:44,739 --> 01:32:48,219
Jeg kan pakke mobilen bedre ind.
742
01:32:48,379 --> 01:32:51,539
Giv mig din sko.
743
01:34:05,739 --> 01:34:07,699
Hunter.
744
01:34:20,139 --> 01:34:22,019
Jeg elsker dig.
745
01:34:53,379 --> 01:34:59,059
Undskyld, men jeg må være sikker på,
at beskeden bliver opfanget.
746
01:34:59,219 --> 01:35:02,179
Undskyld, undskyld.
747
01:36:16,419 --> 01:36:19,179
- Du må ikke holde her.
- Becky!
748
01:36:26,499 --> 01:36:28,099
Nej.
749
01:36:29,219 --> 01:36:30,699
Nej.
750
01:36:32,699 --> 01:36:35,539
Far? Far?
751
01:36:37,179 --> 01:36:38,419
Far!
752
01:36:44,659 --> 01:36:50,499
- Jeg troede, det var dig.
- Jeg elsker dig. Undskyld.
753
01:36:51,819 --> 01:36:53,819
Det er okay.
754
01:36:55,019 --> 01:36:59,459
Jeg vil bare have, du er okay.
755
01:37:02,259 --> 01:37:07,299
Det er jeg. Jeg skal nok klare den.
Det mener jeg.
756
01:37:21,859 --> 01:37:23,979
Lad os komme hjem.
757
01:37:25,619 --> 01:37:31,339
Livet er flygtigt.
Livet er kort, alt for kort.
758
01:37:31,499 --> 01:37:34,859
Man skal udnytte hvert øjeblik.
759
01:37:35,019 --> 01:37:39,699
Man skal gøre noget,
der får en til at føle sig i live.
760
01:37:39,859 --> 01:37:44,819
Og det her vil udbrede
det budskab overalt.
761
01:42:20,739 --> 01:42:23,739
Oversættelse: Brian Christensen
Scandinavian Text Service