1 00:00:00,020 --> 00:00:21,564 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي || 2 00:01:06,405 --> 00:01:07,491 "نحل مصري" 3 00:01:07,691 --> 00:01:09,331 "(هيروغليفية إله الشمس (رع" 4 00:01:10,095 --> 00:01:11,565 "ملك مصر السفلى" 5 00:01:13,095 --> 00:01:15,065 || النحّال || 6 00:01:27,543 --> 00:01:30,503 {\an4}"عاملة لادغة" 7 00:01:27,543 --> 00:01:30,503 "عاملة إيطالية، مضخمة مرتين" 8 00:01:27,543 --> 00:01:30,503 {\an6}"ملكة إيطالية" 9 00:01:33,951 --> 00:01:35,311 {\an4}"ملكة" 10 00:01:33,951 --> 00:01:35,311 "ذكر النحل" 11 00:01:33,951 --> 00:01:35,311 {\an6}"عاملة" 12 00:01:35,504 --> 00:01:36,504 "الفصل 11" 13 00:02:13,431 --> 00:02:15,671 "دباببير قاتلة تدمر خلية النحل" 14 00:02:19,673 --> 00:02:22,862 الدباببير الضخمة تهاجم بشراسة" "خلايا نحل العسل الجاهلة 15 00:03:26,510 --> 00:03:28,087 إنها بداخل الكيس هكذا؟ 16 00:03:29,765 --> 00:03:30,775 .أجل، هكذا 17 00:03:32,129 --> 00:03:33,686 أنّي اتجنب دخول تلك .الحظيرة ليوم أو يومين 18 00:03:35,095 --> 00:03:36,789 هل سمعتِ عن تعبير العبث بعش الدباببير"؟" 19 00:03:37,383 --> 00:03:38,678 .لن اقترب منها، شكرًا 20 00:03:39,243 --> 00:03:40,496 .تلك الحشرات تخيفني 21 00:03:40,921 --> 00:03:42,295 .لقد كانت تقتل نحل العسل 22 00:03:43,376 --> 00:03:46,276 ،إذا لم اتفقدها لبضعة أيام .ستقضي على المستعمرة كلها 23 00:03:46,781 --> 00:03:48,076 ماذا ستفعل بها؟ 24 00:03:48,348 --> 00:03:50,451 هذا شيء بيني وبينها .إن كنتِ لا تمانعين 25 00:03:51,830 --> 00:03:54,543 .لا بأس. افهم هذه الأشياء 26 00:03:57,655 --> 00:04:02,083 أردت فقط أن أشكركِ على تحملي 27 00:04:04,032 --> 00:04:05,043 .وتحمل كل النحل الخاص بيّ 28 00:04:05,902 --> 00:04:09,055 كان هذا المكان مهجورًا مليئًا بالأعشاب .الضارة وأنت قد أعدته إلى الحياة 29 00:04:10,520 --> 00:04:11,531 .أنّك نعمة 30 00:04:13,299 --> 00:04:14,837 .لم يعتني بيّ أحد قبلاً 31 00:04:22,738 --> 00:04:23,749 ..سوف 32 00:04:24,486 --> 00:04:26,038 ،)سيّد (كلاي 33 00:04:28,900 --> 00:04:31,698 .عد في وقت العشاء، دعني أطعمك 34 00:05:27,554 --> 00:05:28,977 "تحذير" "قرصك الصلب متضرّر" 35 00:05:32,054 --> 00:05:34,577 الاتصال فورًا بهذا الرقم" "لتفادي فقدان البيانات كلها 36 00:05:39,733 --> 00:05:40,865 .ــ يا زعيم ــ هل وجدت شيئًا؟ 37 00:05:41,472 --> 00:05:42,482 .وجدت شيئًا 38 00:05:43,028 --> 00:05:44,221 .أريده، أنا بحاجة إليه 39 00:05:44,382 --> 00:05:45,393 .صلني بهِ 40 00:05:45,574 --> 00:05:48,202 .أغلق تلك الشاشة اللعينة رجاءً 41 00:05:49,905 --> 00:05:52,413 ."يونايتد داتا جروب" .(مساء الخير. أنا (بويد 42 00:05:52,439 --> 00:05:53,449 ـ كيف يمكنني مساعدتك؟ 43 00:05:53,935 --> 00:05:54,954 .(بويد) 44 00:05:54,979 --> 00:05:55,992 .مرحبًا 45 00:05:56,017 --> 00:05:59,055 تلقيت رسالة للتو تفيد بوجود .مشكلة في حاسوبي 46 00:05:59,338 --> 00:06:00,349 .لا تقلقي 47 00:06:00,373 --> 00:06:03,438 الرسالة التي تلقيتيها هي من برنامج ."مكافحة الفيروسات لـ "يونايتد داتا 48 00:06:03,462 --> 00:06:06,625 إنّه جزء من حزمة البرامج التي .تثبيتها مسبقًا على حاسوبكِ 49 00:06:06,725 --> 00:06:08,393 .آسفة، لست خبيرة بأجهزة الحاسوب 50 00:06:08,394 --> 00:06:10,677 ما اسم المنتج الخاص بكم مرة أخرى؟ 51 00:06:17,842 --> 00:06:20,463 ...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك 52 00:06:20,487 --> 00:06:24,003 .إصدارًا قديم في حسابكِ... ،لذا ما سأطلبه منكِ 53 00:06:24,015 --> 00:06:26,249 .هو إلغاء تثبيته وتثبيت الإصدار الأحدث 54 00:06:26,891 --> 00:06:29,948 .لا اعرف كيف أفعل ذلك .ابنتي أعدت ليّ كل شيء 55 00:06:30,029 --> 00:06:33,218 أنصحكِ بأخذ حاسوبكِ إلى .متخصص في تكنولوجيا المعلومات 56 00:06:33,243 --> 00:06:35,862 ،لكن تذكّري أنك ستفقدين كل البيانات 57 00:06:35,874 --> 00:06:38,558 لأنه سيتعين عليك .إستبدال القرص الصلب 58 00:06:40,236 --> 00:06:41,691 .أنّي اسكن في مكان بعيد جدًا 59 00:06:43,901 --> 00:06:45,256 .كل ما لديّ موجود على الحاسوب 60 00:06:45,282 --> 00:06:46,315 ،حسنًا 61 00:06:46,341 --> 00:06:51,615 هناك في الواقع حزمة برامج يمكنك تنزيلها .التي تسمح ليّ بإعادة التثبيت عن بعد 62 00:06:51,641 --> 00:06:54,202 .حسنًا، أخبرني ماذا أفعل 63 00:06:54,809 --> 00:06:56,991 ..لا بأس، هل يمكنك كتابة هذا 64 00:06:57,617 --> 00:06:59,781 فرندلي فراند دوت نت"؟" 65 00:07:00,469 --> 00:07:01,843 .أكتبيها كما نطقتها 66 00:07:03,485 --> 00:07:04,779 .حسنًا، لقد دخلت الصفحة 67 00:07:05,168 --> 00:07:07,680 ويجب أن يكون هناك زر على ."شاشتكِ يشير إلى "التثبيت 68 00:07:07,703 --> 00:07:08,997 هل يمكنكِ النقر على هذا الزر؟ 69 00:07:09,239 --> 00:07:10,250 .لقد نقرت على الزر 70 00:07:10,310 --> 00:07:13,181 إذن أنّكِ على وشك رؤية بعض النوافذ ،مفتوحة والمغلقة على سطح المكتب 71 00:07:13,182 --> 00:07:15,606 .بينما أعيد تثبيت درع الفيروسات لكِ 72 00:07:17,648 --> 00:07:20,498 .حسنًا، أرجو أن تنتبهوا أيها المهرجون 73 00:07:21,084 --> 00:07:26,095 التزموا بالنص، لكن ليس .لدرجة تبدون كأنكم روبوت 74 00:07:26,763 --> 00:07:27,773 حسناً؟ 75 00:07:28,036 --> 00:07:30,279 .لديها شيك قيمته 10 آلاف دولار 76 00:07:30,280 --> 00:07:34,988 ومدفوعات تأمين على الحياة ..ومدخرات تقاعد ومعاش معلمة 77 00:07:34,989 --> 00:07:37,111 !يا إلهي 78 00:07:37,755 --> 00:07:39,036 .حسنًا 79 00:07:39,062 --> 00:07:44,165 إنها من الموقعين على حساب .قيمته 2 مليون دولار 80 00:07:44,690 --> 00:07:47,258 .إنها بعض الأعمال الخيرية 81 00:07:47,965 --> 00:07:50,592 .حسنًا يا رفاق، لنبدأ عملية النهب 82 00:07:52,634 --> 00:07:54,514 .جهازي الحاسوب فقد السيطرة 83 00:07:54,796 --> 00:07:57,281 .هذا شيء عادي تمامًا .فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح 84 00:08:05,274 --> 00:08:08,222 ،وبسبب هذا الإزعاج .سأعيد لك رسوم اشتراككِ 85 00:08:08,247 --> 00:08:09,303 ما رأيكِ بهذا؟ 86 00:08:09,328 --> 00:08:11,006 لقد أخذت الحرية في إيداع 500 دولار 87 00:08:11,450 --> 00:08:12,946 .في الحساب الذي ينتهي بـ 020 88 00:08:13,845 --> 00:08:14,897 .هذا ليس حسابي 89 00:08:15,634 --> 00:08:16,928 .إنه مجرد حساب أديره 90 00:08:17,756 --> 00:08:20,781 هل يمكنكِ الدخول إلى هذا الحساب والتأكيد من التحويل يا سيّدة (باركر)؟ 91 00:08:22,074 --> 00:08:24,444 .تمهل 92 00:08:24,468 --> 00:08:26,296 ..أجل، هناك 93 00:08:27,906 --> 00:08:30,537 هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار؟ 94 00:08:31,722 --> 00:08:32,793 ..جهزوا الطعم 95 00:08:33,945 --> 00:08:34,956 .بلطف 96 00:08:35,764 --> 00:08:39,321 ،آنسة (باركر) .لقد ارتكبت خطأً فادحًا 97 00:08:39,504 --> 00:08:42,940 كان يفترض أن أحول 500 دولار .لكِ لكن لا أعلم ما حدث 98 00:08:44,071 --> 00:08:45,405 .ربما سأفقد وظيفتي 99 00:08:46,395 --> 00:08:47,405 .لديّ أطفال 100 00:08:48,194 --> 00:08:49,205 .ليس لديّ أطفال 101 00:08:51,025 --> 00:08:53,894 ...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن 102 00:08:54,632 --> 00:08:57,431 .يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى 103 00:08:58,137 --> 00:09:01,091 .سأحتاج إلى كلمة مرور مختلفة 104 00:09:01,450 --> 00:09:02,939 .لحظة واحدة 105 00:09:02,964 --> 00:09:06,223 هذه هي كلمة المرور .الرئيسية لجميع حساباتها 106 00:09:06,594 --> 00:09:10,852 ،حسنًا، حين نحصل عليها .سننهب كل شيء منها 107 00:09:15,737 --> 00:09:17,608 ..أتعلم، أنا 108 00:09:18,391 --> 00:09:21,656 .أعتقد إنه عليّ الاتصال بالبنك 109 00:09:21,967 --> 00:09:23,513 .أتعلمين أمرًا؟ ربما أنتِ محقة 110 00:09:23,756 --> 00:09:25,697 ،لكني سأفقد عملي 111 00:09:26,687 --> 00:09:29,294 .وستفقدين كل بياناتكِ 112 00:09:35,438 --> 00:09:39,602 .كل صور أطفالي على هذا الحاسوب 113 00:09:44,049 --> 00:09:45,059 .حسناً 114 00:09:49,684 --> 00:09:51,270 !سحقًا! أجل 115 00:09:51,294 --> 00:09:53,925 .هذا ما أتحدث عنه! هيّا 116 00:09:55,603 --> 00:09:58,059 !لنسمعها! أحبّكم يا رفاق 117 00:09:58,083 --> 00:09:59,408 !أحبّكم 118 00:10:04,002 --> 00:10:05,013 مرحبًا؟ 119 00:10:05,713 --> 00:10:07,324 مرحبًا؟ هل مازلت تسمعني؟ 120 00:10:22,517 --> 00:10:24,126 (السيّدة. (إلويز باركر آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022 الرصيد : 0.00 دولار 121 00:10:36,094 --> 00:10:37,965 "تحذير، تم اكتشاف عملية احتيال" 122 00:10:47,694 --> 00:10:48,765 ماذا فعلت؟ 123 00:10:49,874 --> 00:10:51,852 .يالغبائي 124 00:11:33,518 --> 00:11:34,758 آنسة (باركر)؟ 125 00:11:59,719 --> 00:12:00,731 .لا تتحرك 126 00:12:02,008 --> 00:12:03,791 .لا تتحرك 127 00:12:04,906 --> 00:12:05,918 .ارمِ السكين 128 00:12:09,970 --> 00:12:10,982 .يديك خلف ظهرك 129 00:12:14,933 --> 00:12:17,597 .أجثو ببطء على ركبتيك 130 00:12:23,665 --> 00:12:26,278 مَن أنت بحق الجحيم؟ 131 00:12:27,251 --> 00:12:29,033 وماذا تفعل في بيت أمي؟ 132 00:12:32,660 --> 00:12:33,673 ..(فيرونا) 133 00:12:35,172 --> 00:12:36,185 .أنا آسف جدًا 134 00:12:37,339 --> 00:12:38,393 كيف تعرف اسمـ..؟ 135 00:12:42,291 --> 00:12:43,727 .أمي 136 00:12:49,602 --> 00:12:51,667 ،إلى أن يتم تبرئته .سيكون المشتبه به الوحيد 137 00:12:51,773 --> 00:12:53,086 تبرئته؟ 138 00:12:53,129 --> 00:12:54,450 ،)أيتها العميلة (باركر .أعلم أن هذه والدتكِ 139 00:12:54,520 --> 00:12:55,565 .أفهم 140 00:12:57,423 --> 00:12:59,340 .لكن النظرة العامة تبدو إنها حالة انتحار 141 00:13:02,674 --> 00:13:06,240 .انتحار؟ لا يمكنك أن تكونا جادين 142 00:13:06,635 --> 00:13:10,007 تلك المرأة أحبت الحياة .أكثر من أيّ أحد آخر أعرفه 143 00:13:10,012 --> 00:13:14,354 بدون شك نتجاهل تمامًا الرجل .الأبيض الذي يحمل سكينًا في منزلها 144 00:13:15,001 --> 00:13:16,014 .اجعلاه ينهض 145 00:13:16,135 --> 00:13:17,310 .هيّا 146 00:13:21,156 --> 00:13:22,418 أنّك (كلاي)، صحيح؟ 147 00:13:23,114 --> 00:13:24,114 آدم كلاي)؟) 148 00:13:24,855 --> 00:13:26,546 .ليس لديّ ما أقوله 149 00:13:26,641 --> 00:13:28,627 .سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة 150 00:13:28,910 --> 00:13:31,199 مثلاً ماذا كنت تفعل في منزل أمي؟ 151 00:13:31,688 --> 00:13:33,472 .كنت أحضر لها جرة عسل 152 00:13:35,037 --> 00:13:36,750 جرة عسل؟ 153 00:13:37,418 --> 00:13:39,525 مَن أنت بحق الجحيم؟ "ويني الدبدوب"؟ 154 00:13:39,890 --> 00:13:40,904 .أنا نحّال 155 00:13:42,167 --> 00:13:44,320 كيف تعرف أمي؟ 156 00:13:45,177 --> 00:13:46,961 .استأجرت منها جزء من الحظيرة 157 00:13:47,075 --> 00:13:48,987 .لديّ عقد إيجار موقع 158 00:13:49,180 --> 00:13:53,079 لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟ 159 00:13:55,103 --> 00:13:56,689 .إنها لم تجب حين طرقت الباب 160 00:13:56,855 --> 00:13:58,955 .لاحظت سيارتها في الممر 161 00:13:59,042 --> 00:14:00,700 .سمعت إنذار الدخان فدخلت 162 00:14:00,760 --> 00:14:02,240 لاحظت"؟" 163 00:14:02,893 --> 00:14:04,333 هل كنت تعمل في سلك الشرطة؟ 164 00:14:04,982 --> 00:14:06,897 .لقد أخبرتكم أني نحّال 165 00:14:46,254 --> 00:14:48,081 (السيّدة. (إلويز باركر آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022 الرصيد : 0.00 دولار 166 00:14:52,290 --> 00:14:53,552 .يا إلهي 167 00:15:16,290 --> 00:15:18,807 أشارت نتيجة الأختبار لا آثار .لبارود الرصاص على يديه 168 00:15:19,398 --> 00:15:21,572 لكن بصمات أمك موجودة .على المسدس 169 00:15:22,445 --> 00:15:24,091 .ويبدو للأسف إنه كان إنتحار 170 00:15:35,366 --> 00:15:38,149 سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر .عما حدث الليلة الماضية 171 00:15:39,734 --> 00:15:41,604 .أدرك أنّي ربما كنت عدوانية قليلاً 172 00:15:45,859 --> 00:15:46,916 .هذا تصرف مفهوم 173 00:15:51,219 --> 00:15:53,264 هل تريد أن تشرب مشروبًا أقوى؟ 174 00:15:55,788 --> 00:15:56,833 ‫لا. 175 00:15:58,140 --> 00:15:59,481 .لكن سأجلس معكِ إذا أردتِ 176 00:16:06,098 --> 00:16:07,671 .لا ، شكراً 177 00:16:12,276 --> 00:16:13,291 ..أردت أن أشكرك 178 00:16:14,811 --> 00:16:15,948 .لإعتنائك بوالدتي 179 00:16:19,086 --> 00:16:20,697 .حاولت جاهدة أن أكون بالقرب منها 180 00:16:20,721 --> 00:16:22,576 من الواضح أنّه كان عليّ .أن أسعى أكثر 181 00:16:25,756 --> 00:16:27,389 .قد الشيخوخة تعني الوحدة 182 00:16:29,335 --> 00:16:31,225 ،حين يبلغ المرء سن معين .يتوقف عن الوجود 183 00:16:31,936 --> 00:16:32,951 .يتوقف عن الاهتمام 184 00:16:33,257 --> 00:16:36,000 .اعتاد أن يكون جزءًا من الحياة والأسرة 185 00:16:37,385 --> 00:16:38,986 .أو جزء من خلية نحل إذا جاز القول 186 00:16:41,434 --> 00:16:43,425 هناك بعض الصفات البريطانية .مختبئة في لهجتك 187 00:16:45,914 --> 00:16:46,949 .ولدت هناك 188 00:16:50,515 --> 00:16:51,977 .لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها 189 00:16:53,979 --> 00:16:54,994 .رفضت المغادرة 190 00:16:58,184 --> 00:16:59,363 .هناك الكثير من الذكّريات في هذا المنزل 191 00:17:03,751 --> 00:17:05,498 .أعتقد أنّي أعرف سبب إعجابها بك 192 00:17:06,117 --> 00:17:07,255 .أنّك تذكّرها بأخي 193 00:17:09,114 --> 00:17:10,567 لقد كان في قيادة العمليات .الخاصة للقوات البحرية 194 00:17:12,558 --> 00:17:14,387 .لقد قُتل في مهمة قبل بضع سنوات 195 00:17:16,337 --> 00:17:18,043 .لقد أحبّته 196 00:17:19,578 --> 00:17:21,609 .لو أخبرها، لصدقته إنه اخترع النار 197 00:17:23,973 --> 00:17:26,218 حين تخرج من أكاديمية مكتب 198 00:17:26,418 --> 00:17:29,869 ."قالت، "هذا لطيف 199 00:17:31,320 --> 00:17:32,335 .لقد تعرضت لعملية أحتيال 200 00:17:34,703 --> 00:17:36,246 نهب أحدهم كل حساباتها 201 00:17:37,934 --> 00:17:39,738 ‫ومدخراتها ومعاشها. 202 00:17:39,762 --> 00:17:42,141 ‫سرقوا كل قرش. ‫حتى تعدوا على كل بطاقاتها. 203 00:17:42,190 --> 00:17:45,857 ،كانت معلمة .ومدير جمعية خيرية للأطفال 204 00:17:47,061 --> 00:17:48,730 .إنهم اختلسوا مليونين من هذا الحساب 205 00:17:51,179 --> 00:17:52,195 هل تعرفين من فعَل ذلك؟ 206 00:17:52,897 --> 00:17:55,083 تحدّثت إلى عميلنا في قسم .الجرائم الإلكترونية 207 00:17:55,445 --> 00:17:58,290 هذه المجموعة نشطة منذ عامين .ولم نتمكن من معرفة أسمائهم حتى 208 00:17:58,899 --> 00:18:02,231 ،حتى لو عرفنا اسمائهم .لن يصمد الاتهام أمام المحكمة 209 00:18:02,598 --> 00:18:06,396 قد يقول محامي الدفاع بأن ...الضحية المسنة وافقت طوعًا 210 00:18:07,056 --> 00:18:09,168 على تحويل مدخرات حياتها .إلى شخص غريب تمامًا 211 00:18:10,032 --> 00:18:13,140 .السرقة من الكهلة كالسرقة من الأطفال 212 00:18:14,746 --> 00:18:15,761 .ربما أسوأ 213 00:18:16,973 --> 00:18:18,801 ‫إذا أذى أحدهم طفلاً، 214 00:18:20,150 --> 00:18:21,325 ‫هناك والديه. 215 00:18:21,429 --> 00:18:23,096 .افراد عائلة مستعدة لحمايته 216 00:18:24,964 --> 00:18:26,224 ،لكن حين يتعرض مسنًا للأذى 217 00:18:28,967 --> 00:18:31,088 أحيانًا يتعين عليه مواجهة .عش الدبابير بمفرده 218 00:18:33,661 --> 00:18:34,980 ،لأنه إما يمر دون أن يلاحظه أحد 219 00:18:37,957 --> 00:18:38,973 .أو لا أحد يهتّم 220 00:18:40,669 --> 00:18:41,685 .أنا أهتم 221 00:18:43,638 --> 00:18:44,954 .وأنا عنيدة 222 00:18:46,346 --> 00:18:49,905 لذا اقسم أنّي إذا امسكت .هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا ذها 223 00:18:55,949 --> 00:18:57,259 .سأعتني بخلية النحل 224 00:19:00,778 --> 00:19:02,120 .لقد كنت مستيقظاً طوال الليل 225 00:19:03,273 --> 00:19:04,377 .الخلية أكثر أهمية 226 00:19:21,078 --> 00:19:22,101 ماذا تفعل؟ 227 00:19:23,561 --> 00:19:25,520 .ـ اعتقدت أنّك تقاعدت .ـ صحيح 228 00:19:25,967 --> 00:19:27,078 .أريد منك خدمة 229 00:19:27,632 --> 00:19:31,634 ــ ما نوع هذه الخدمة؟ .ــ أريد اسم وعنوان 230 00:19:32,226 --> 00:19:34,579 .ــ سهل .ــ ليس سهل 231 00:19:35,785 --> 00:19:38,458 حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي .لا يستطيع إيجاد هؤلاء الأشخاص 232 00:19:38,540 --> 00:19:40,669 نحن لسنا مكتب التحقيقات الفيدرالي، صحيح؟ 233 00:19:40,694 --> 00:19:41,963 .أعطني التفاصيل وانتظر الأخبار مني 234 00:19:48,448 --> 00:19:49,526 نعم؟ 235 00:19:49,551 --> 00:19:51,392 ،لم تكن تمزح .هذا نظام التوجيه ارهقني 236 00:19:52,027 --> 00:19:54,891 .ــ إنّهم ينتشرون في كل أنحاء العالم ــ لكن هل وجدتِهم؟ 237 00:19:54,916 --> 00:19:56,998 .بالطبع وجدتهم لكن من هم هؤلاء الاشخاص؟ 238 00:19:58,142 --> 00:20:02,352 .سأكتشف ذلك 239 00:20:05,253 --> 00:20:06,275 .تمهل، تمهل، تمهل 240 00:20:06,335 --> 00:20:07,929 أين تظن أنك ذاهب يا صاح؟ 241 00:20:08,789 --> 00:20:11,608 ــ أليس هذا مركز "يونايتد داتا جروب"؟ .ــ لا نعرف شيء عن ذلك 242 00:20:11,751 --> 00:20:14,038 ،هذه ملكية خاصة .وأنت تتعدى عليها 243 00:20:14,999 --> 00:20:16,021 .سأدخل 244 00:20:16,981 --> 00:20:18,002 .أريد أن أحرقه 245 00:20:19,148 --> 00:20:20,537 .نعم، هذا لن يحدث يا صاح 246 00:20:20,926 --> 00:20:24,154 لن تذهب لأيّ مكان عدا .العودة من حيث أتيت 247 00:20:24,920 --> 00:20:26,146 هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟ 248 00:20:27,163 --> 00:20:28,505 .سأعد إلى ثلاثة يا صاح 249 00:20:29,623 --> 00:20:31,160 .واحد، اثنان، ثلاثة 250 00:20:31,186 --> 00:20:32,467 .هناك 251 00:20:32,592 --> 00:20:33,613 .فعلتها لأجلك 252 00:20:36,127 --> 00:20:38,047 هل تعلمان أن هذا فعل إجرامي؟ 253 00:20:38,905 --> 00:20:40,376 .خداع المستضعفين في مجتمعنا 254 00:20:40,928 --> 00:20:42,153 .وسرقة كلّ ما يملكونه 255 00:20:43,032 --> 00:20:44,505 هل تعلمان أن هذه افعال من تعملان لصالحهم؟ 256 00:20:57,958 --> 00:20:59,102 .أنّي ابحث عن مركز الإتصال 257 00:20:59,818 --> 00:21:01,126 .نعم، أنت في المكان الصحيح 258 00:21:01,363 --> 00:21:02,383 .عليك التوقيع هنا 259 00:21:02,407 --> 00:21:05,368 "يونايتد داتا جروب" 260 00:21:07,542 --> 00:21:10,238 أخبري الشركات الأخرى .في المبنى بالمغادرة فورًا 261 00:21:11,260 --> 00:21:12,364 .سيكون هناك حريق 262 00:21:13,365 --> 00:21:14,387 .حسناً، شكرًا 263 00:21:19,064 --> 00:21:20,210 .اغلق الهاتف 264 00:21:20,721 --> 00:21:22,560 .لا، شكرًا يا صاح .أنّي أودي عملي 265 00:21:23,356 --> 00:21:25,869 .اغلق الهاتف 266 00:21:26,858 --> 00:21:30,360 ..آسف يا آنسة (بيركنز)، سأضطر إلى 267 00:21:30,384 --> 00:21:32,255 ‫- الاتصال بكِ لاحقًا. ‫- أيها الجميع... 268 00:21:33,715 --> 00:21:35,085 .انتبهوا إليّ رجاءًا 269 00:21:36,493 --> 00:21:37,720 .كرّروا بعدي 270 00:21:38,451 --> 00:21:41,522 لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمستضعفين مرة أخرى 271 00:21:43,524 --> 00:21:47,585 البرنامج الذي أرسلته لك .كان جزءًا من التحميل 272 00:22:00,993 --> 00:22:02,463 .كرّروا بعدي 273 00:22:03,342 --> 00:22:06,632 لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمستضعفين مرة أخرى 274 00:22:07,286 --> 00:22:10,588 لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمستضعفين مرة أخرى 275 00:22:12,640 --> 00:22:14,724 ،ولمساعدتكم على الإيفاء هذا الوعد 276 00:22:16,286 --> 00:22:18,289 .سأحرق هذا المبنى بالكامل 277 00:22:21,037 --> 00:22:23,081 .إنه الوقت المناسب للعودة إلى المنزل 278 00:22:23,785 --> 00:22:25,023 ‫يا إلهي! 279 00:22:25,047 --> 00:22:26,788 ‫- إنها وقود! ‫- أيها المختل. 280 00:22:28,703 --> 00:22:29,878 ‫إنها وقود! 281 00:22:31,009 --> 00:22:32,533 ‫إنها وقود! إنها وقود! 282 00:22:37,096 --> 00:22:38,220 !مهلًا، مهلًا، مهلًا 283 00:22:38,507 --> 00:22:40,046 ما هذا يا صاح؟ 284 00:22:41,040 --> 00:22:42,287 ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟ 285 00:22:43,023 --> 00:22:46,107 .أنا نحَّال .أنا أحمي الخلية 286 00:22:47,722 --> 00:22:49,828 .أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير 287 00:22:50,625 --> 00:22:53,252 .إنها عملية بملايين الدولارات أيها الأحمق 288 00:22:53,863 --> 00:22:56,552 .لا يمكنك القدوم إلى هنا أيها المقتص 289 00:23:00,822 --> 00:23:02,512 هلّا أوقفتموه رجاءَ؟ 290 00:23:18,950 --> 00:23:20,021 !سأتولى هذا 291 00:23:20,046 --> 00:23:21,636 !تولى أمره 292 00:23:32,091 --> 00:23:34,144 .واثق أنّك فخور جدًا بنفسك 293 00:23:56,009 --> 00:23:57,026 ...سيّد 294 00:23:59,597 --> 00:24:01,754 .(ــ ..(غارنيت .(ــ يا سيّد (غارنيت 295 00:24:03,527 --> 00:24:05,401 .لا يهمني إذا عاش أو مات اصدقاؤك 296 00:24:05,974 --> 00:24:10,476 لكن المكالمة التالية إلى هذا ،المركز الاتصالات المحتال 297 00:24:10,500 --> 00:24:12,739 ‫سوف تحدث شرارة عبر هذين السلكين. 298 00:24:13,021 --> 00:24:15,059 ،نظرًا إلى كل أبخرة البنزين هنا 299 00:24:16,724 --> 00:24:17,872 ..أعدك 300 00:24:19,616 --> 00:24:21,925 .أن كل شيء حي هنا سيباد 301 00:24:27,406 --> 00:24:28,976 .يمكننا المغادرة يا رفاق 302 00:24:50,356 --> 00:24:54,263 (شركة (دانفورث "بوسطن، ماساتشوستس" 303 00:24:55,160 --> 00:24:57,359 مرحبًا، ما الذي يجري؟ 304 00:24:57,416 --> 00:25:02,049 سأطلب قهوة كبيرة مع حليب ،الشوفان بالطبع 305 00:25:02,073 --> 00:25:04,008 ‫وجرعة إضافية من الإسبريسو. 306 00:25:04,032 --> 00:25:05,175 ‫- بالطبع يا سيّدي. ‫- شكرًا. 307 00:25:05,201 --> 00:25:09,055 .صباح الخير هل لدينا "أوتورو" و"يوني"؟ 308 00:25:09,994 --> 00:25:11,319 ‫- نعم بالتأكيد. ‫- حقًا؟ 309 00:25:11,343 --> 00:25:13,084 ‫- نعم. ‫- أخيرًا. رائع. 310 00:25:13,536 --> 00:25:14,556 .شكرًا 311 00:25:15,717 --> 00:25:16,758 .(مهلًا، يا (ميكايلا 312 00:25:16,783 --> 00:25:19,894 .ــ نعم .ــ لقد عاد الألم 313 00:25:20,159 --> 00:25:22,909 نعم، يبدو كما لو أنّي .بالكاد أستطيع التحرك 314 00:25:25,435 --> 00:25:26,454 .تلك لطيفة 315 00:25:27,609 --> 00:25:29,776 ــ تلك الأطباق الجديدة؟ .ــ نعم 316 00:25:31,043 --> 00:25:32,061 .إنها مثالية 317 00:25:32,590 --> 00:25:33,608 .شكرًا 318 00:25:39,144 --> 00:25:40,277 .ماذا يحدث؟ أنا في أجتماع 319 00:25:40,303 --> 00:25:42,582 .قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة 320 00:25:43,132 --> 00:25:44,149 .أخبرني 321 00:25:46,149 --> 00:25:48,993 .يبدو أنّه لدينا عميل ساخط 322 00:25:50,762 --> 00:25:53,247 .لا أستطيع أن أفهم لماذا تزعجني بهذا 323 00:25:53,328 --> 00:25:55,872 .أخبر محامينا وهم سيهتمون بالأمر 324 00:25:56,299 --> 00:25:59,698 نعم، لا أظن أن محامينا قد .يساعدونا في هذا 325 00:26:00,573 --> 00:26:02,405 أخبرني ما الذي يحدث الآن؟ 326 00:26:02,647 --> 00:26:04,683 ،ظهر رجلاً فجأة وقال 327 00:26:05,132 --> 00:26:06,718 ،إننا نسرق من الناس 328 00:26:06,999 --> 00:26:12,824 ثم مزق جميع رجالي الأمنيين ..مثل المناديل الورقية 329 00:26:13,658 --> 00:26:14,676 وماذا؟ 330 00:26:15,429 --> 00:26:16,935 .وحرق المبنى بأكمله 331 00:26:18,298 --> 00:26:19,478 .لم يعد مركز الإتّصال موجودًا بعد 332 00:26:20,369 --> 00:26:23,000 أنّي أقف الآن أمام مبنى ،قيمته 30 مليون دولار 333 00:26:24,577 --> 00:26:25,808 .الذي اصبح الآن منفضة سجائر عملاقة 334 00:26:27,335 --> 00:26:28,555 .مات أربعة أشخاص في الانقاض 335 00:26:29,003 --> 00:26:33,073 هل تخبرني أن وغد أحرق المبنى بأكمله وقتل أربع من رجالنا؟ 336 00:26:33,297 --> 00:26:35,491 نعم، هذا ليس عمل عميل ساخط، حسنًا؟ 337 00:26:35,516 --> 00:26:36,855 .مَن فعل ذلك؟ أعطيني إسمًا الآن 338 00:26:36,879 --> 00:26:38,689 .لا اعرف يا سيّدي 339 00:26:39,026 --> 00:26:41,886 احترقت جميع الكاميرات .ومحركات الأقراص في الحريق 340 00:26:42,272 --> 00:26:43,289 .كان يرتدي قبعة 341 00:26:43,653 --> 00:26:45,718 ‫كان يرتدي قبعة. حسنًا. 342 00:26:45,742 --> 00:26:47,415 ‫سأعاود الاتصال بك، حسنًا؟ 343 00:26:47,439 --> 00:26:49,137 ‫يجب أن أبلغ الزعيم بهذا. 344 00:26:55,299 --> 00:26:57,082 .ـ مهلًا، أريد التحدث إليك ـ عن ماذا؟ 345 00:26:57,820 --> 00:26:58,873 .ماذا؟ لا، لا شيء 346 00:26:58,898 --> 00:27:03,151 افترض أن لديّ صديق يملك ،مركز إتّصال واحرفه أحدهم 347 00:27:03,274 --> 00:27:05,656 ،وقتل بعض الأشخاص يمكنك القبض عليه، صحيح؟ 348 00:27:06,571 --> 00:27:07,589 القبض عليه؟ 349 00:27:07,808 --> 00:27:09,002 ‫نعم، مثل حل المشكلة. 350 00:27:09,026 --> 00:27:11,526 ‫هيّا. 351 00:27:11,550 --> 00:27:13,137 ‫سأكون هنا بعد ساعة. 352 00:27:13,161 --> 00:27:14,603 ‫هذا يفوق قدراتي. 353 00:27:14,609 --> 00:27:17,290 كنت تدير وكالة المخابرات المركزية ...وتخبرني أنه لا يمكنك إيجاد 354 00:27:17,315 --> 00:27:19,535 الرجل في "ماساتشوستس"؟ 355 00:27:19,656 --> 00:27:21,528 .اسمع، هذا يبدو كأنه عمل للشرطة 356 00:27:22,262 --> 00:27:23,279 .أنّي فقط بحاجة إلى اسم 357 00:27:23,727 --> 00:27:24,989 .لا تعتمد عليّ في هذا 358 00:27:25,870 --> 00:27:30,286 ابقني بعيدًا عن أعمالك .المشبوهة أو أيًا كانت 359 00:27:32,193 --> 00:27:33,211 .نعم 360 00:27:33,550 --> 00:27:36,561 .أسمع، لا يستطيع أبي أن يساعدك بهذا 361 00:27:36,798 --> 00:27:40,468 ،من الواضح أن هذه جناية عاطفية ،لحظة غضب 362 00:27:40,492 --> 00:27:42,253 .الرجل فقد صوابه أو أيًا كان 363 00:27:42,269 --> 00:27:46,240 لكن سأرسل لك كلمات المرور ،لكي تتصل بخادمنا 364 00:27:46,267 --> 00:27:49,360 لتتفقد ما إذا كان هناك أحد له علاقة بأحد عملياتك القليلة الأخيرة، حسنًا؟ 365 00:27:49,386 --> 00:27:50,690 .فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك 366 00:27:51,650 --> 00:27:53,955 وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟ 367 00:27:54,524 --> 00:27:57,543 اجمع فريق التدمير وحل الأمر ."مع الرجل بطريقة "غودفيلاس 368 00:27:57,858 --> 00:27:59,357 بحقك، أنت لديك معارف، حسنًا؟ 369 00:27:59,381 --> 00:28:00,445 ‫هل تفهم؟ 370 00:28:02,172 --> 00:28:05,731 ،...نعم، لا، أفهم. أنا .سأنجز الأمر 371 00:28:22,227 --> 00:28:23,410 .سأخذ عطلة اليوم 372 00:28:24,896 --> 00:28:27,407 ــ أأنتِ بخير؟ ــ نعم، أنا بحالة جيّدة. لماذا؟ 373 00:28:28,855 --> 00:28:30,608 .أعني أنك فقدتِ أمك البارحة 374 00:28:33,667 --> 00:28:34,687 .نعم 375 00:28:37,736 --> 00:28:40,101 ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟ .ــ هل أنتِ ذاهبة؟ ارجوكِ لا تذهبي 376 00:28:40,814 --> 00:28:42,816 ‫سأذهب إلى اليوغا. 377 00:28:43,531 --> 00:28:45,392 هل تتذكّرين "يونايتد داتا جروب"؟ 378 00:28:48,795 --> 00:28:49,815 .أكمل 379 00:28:50,586 --> 00:28:52,286 أأنت رصينة بما يكفي للقيادة؟ 380 00:28:56,108 --> 00:28:57,128 .نعم 381 00:29:00,514 --> 00:29:02,654 .امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا 382 00:29:04,715 --> 00:29:05,734 أين قهوتي؟ 383 00:29:06,487 --> 00:29:09,058 إنّه كوب قديم في سيارتي .سكبت فيه ماء ساخن 384 00:29:09,559 --> 00:29:11,071 .ـ مقرف ـ هل تريد رشفة؟ 385 00:29:11,097 --> 00:29:12,163 .لا 386 00:29:12,341 --> 00:29:15,399 لذا، الحريق أتلف جميع .لقطات كاميرات المراقبة 387 00:29:16,956 --> 00:29:19,430 لقد رأت موظفة الاستقبال ...شخص في الأربعينيات 388 00:29:19,455 --> 00:29:22,109 ،تعامل بقسوة مع الأمن .ودخل بيده غالونين وقود 389 00:29:22,944 --> 00:29:25,065 هؤلاء المهرجين شهدوا كل .شيء لكنهم يرفضون التحدث 390 00:29:26,198 --> 00:29:30,786 لديهم سوابق في شهادات الزور .والاحتيال والجرائم الإلكترونية 391 00:29:30,986 --> 00:29:32,239 .الأوغاد 392 00:29:32,439 --> 00:29:34,905 .أريد هوياتهم جميعًا 393 00:29:36,342 --> 00:29:39,307 هل تعلمين أن هذا مجرد مجرد قمة جبل الجليد؟ 394 00:29:40,420 --> 00:29:41,931 هل يمكنني الاهتمام بهذا للحظة؟ 395 00:29:57,448 --> 00:29:58,468 .(إلويز باركر) 396 00:29:59,253 --> 00:30:01,200 .نعم، أخذت منها أكثر من مليونين بالأمس 397 00:30:01,444 --> 00:30:05,625 .إنّها امرأة سوداء ."أرملة، لديها ابنة في "بوسطن 398 00:30:05,650 --> 00:30:07,746 ...لا أعتقد أن هذا، لكن 399 00:30:10,835 --> 00:30:12,711 قلت أن الرجل يملك .شاحنة صغيرة قديمة 400 00:30:14,495 --> 00:30:15,515 .هذا هو 401 00:30:27,046 --> 00:30:30,901 ــ ماذا عن تلك الصناديق؟ .ــ خلايا نحل 402 00:30:32,038 --> 00:30:35,550 .نعم، إنه تحدث عنها .أعتقد أنّه يحب النحل 403 00:30:37,266 --> 00:30:38,507 أتعلم ماذا؟ 404 00:30:38,639 --> 00:30:41,484 .إنه دمر مكاني، سندمر هذا 405 00:31:29,723 --> 00:31:30,945 أين أنت يا فتى النحل؟ 406 00:31:33,331 --> 00:31:34,920 هل تختبئ أيها الوغد؟ 407 00:31:36,223 --> 00:31:37,695 !اخرج وواجهنا 408 00:31:46,626 --> 00:31:48,217 !وداعًا أيها الوغد 409 00:31:49,196 --> 00:31:50,216 !لنذهب 410 00:32:57,893 --> 00:32:59,752 !تبًا، تبًا، تبًا 411 00:33:00,769 --> 00:33:02,814 ‫هل يمكن لأحد أن يساعدني؟ 412 00:33:04,903 --> 00:33:06,230 ‫اللعنة. 413 00:33:06,869 --> 00:33:09,540 .لا! أنا بخير 414 00:33:12,313 --> 00:33:15,065 .يمكننا التحدث عن هذا .يمكننا التحدث عن هذا 415 00:33:15,697 --> 00:33:17,531 ‫دعنا نحل هذا الأمر بيننا. ‫يمكننا إصلاح... 416 00:33:17,594 --> 00:33:18,826 !لا، لا، لا 417 00:33:21,920 --> 00:33:24,053 ‫اللعنة! اللعنة! اللعنة! 418 00:33:35,979 --> 00:33:39,077 إذن ساعدني على فهم .هذا لأنني مشوشة 419 00:33:39,532 --> 00:33:42,484 ــ ما طبيعة عملك؟ .ــ لا أعرف شيء عن أي عمل 420 00:33:42,636 --> 00:33:45,807 إذن لماذا يرسل لك الناس مدخرات حياتهم بأكملها؟ 421 00:33:46,032 --> 00:33:48,193 .ربما بسبب شخصيتك الفائزة 422 00:33:48,995 --> 00:33:51,746 ،لدينا بعض المحامين .ربما يمكنكم التحدث معهم 423 00:33:53,667 --> 00:33:55,556 .بالمناسبة، هذا قميص جميل حقًا 424 00:33:55,581 --> 00:33:57,685 هل سرقته من نعش أيها الأحمق؟ 425 00:33:57,715 --> 00:33:59,412 .مهلًا، مهلًا، مهلًا 426 00:33:59,438 --> 00:34:02,471 فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك) ،حقوق هذا الرجل المدنية 427 00:34:02,597 --> 00:34:04,047 هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟ 428 00:34:05,565 --> 00:34:06,577 .إنّه قميص جميل 429 00:34:08,547 --> 00:34:09,570 .(ـ (في .ــ نعم 430 00:34:09,596 --> 00:34:11,674 .أعرف 431 00:34:12,505 --> 00:34:13,517 .أنا حمقاء 432 00:34:14,791 --> 00:34:18,291 ــ إذن أنتِ تحبين الحرائق؟ .ــ نعم، اليوم أحبّها 433 00:34:18,818 --> 00:34:21,246 .جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك 434 00:34:22,520 --> 00:34:25,140 يبدو أن منزل امك يحتّرق أيضًا .وأشياء سيئة أخرى 435 00:34:25,158 --> 00:34:26,700 ‫- لنذهب. ‫- انتظر. ماذا؟ 436 00:34:26,724 --> 00:34:29,292 ‫نعم. المنزل يحترق. هيّا بنا. 437 00:34:45,787 --> 00:34:47,223 هل أنتِ بخير؟ 438 00:34:48,005 --> 00:34:49,076 هل أنتِ بخير يا (في)؟ 439 00:34:50,313 --> 00:34:51,769 ‫نعم. 440 00:34:53,360 --> 00:34:55,860 ‫- هذا واحد جديد. ‫- رباه. 441 00:34:55,505 --> 00:34:57,614 أين (ماغي)؟ (ماغي)؟ 442 00:34:57,697 --> 00:34:58,708 حصلت على هويته؟ 443 00:35:02,158 --> 00:35:04,606 ."ـ "يونايتد داتا جروب ـ إنّه وسيم؟ 444 00:35:05,676 --> 00:35:06,808 ‫شكرًا. 445 00:35:09,115 --> 00:35:10,179 ‫هل أنت بخير؟ 446 00:35:10,203 --> 00:35:12,205 ‫نعم يا (وايلي)، أنا بخير. 447 00:35:13,584 --> 00:35:15,702 هل تعتقدين أن هناك فرصة ضئيلة 448 00:35:15,727 --> 00:35:17,672 أنّ يكون الرجل الذي أحرق .."يونايتد داتا جروب" 449 00:35:18,151 --> 00:35:20,498 هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟ 450 00:35:23,903 --> 00:35:26,093 .النحَّال 451 00:35:28,976 --> 00:35:30,514 .فقدت عذريتي في تلك الحظيرة 452 00:35:41,571 --> 00:35:42,583 !اللّعنة 453 00:35:55,744 --> 00:36:00,257 .الكون يجب أن ينتظر .سأرد على هذا 454 00:36:02,989 --> 00:36:04,819 مرحباً، ما الأمر؟ 455 00:36:04,844 --> 00:36:07,075 هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه ،عن العمل الجيّد الذي انجزته 456 00:36:07,076 --> 00:36:09,564 "لأرسلك بطائرة "جي-6 .إلى "هاواي" لقضاء إسبوع فيها 457 00:36:10,251 --> 00:36:11,668 .(آسف جدًا يا سيّد (دانفورث 458 00:36:12,787 --> 00:36:14,025 ‫هل افسدت الأمر؟ 459 00:36:14,049 --> 00:36:15,505 ‫هل أنت تبكي؟ 460 00:36:15,529 --> 00:36:19,030 ‫أنا لا أبكي. انا انزف. 461 00:36:19,802 --> 00:36:21,016 تنزف؟ لماذا تنزف؟ 462 00:36:21,012 --> 00:36:22,338 ‫ماذا تقصد أنّك تنزف؟ 463 00:36:22,362 --> 00:36:26,017 ‫أصابع يدي اليمنى. 464 00:36:26,540 --> 00:36:27,647 ‫لقد قطعهم. 465 00:36:28,361 --> 00:36:31,679 .حسنًا، انصرفوا. هيّا 466 00:36:33,206 --> 00:36:36,009 هو؟ مَن هو بحق الجحيم؟ .أخبرني من هو الآن 467 00:36:36,712 --> 00:36:40,237 .لا أعرف، مجرد نحَّال وغد 468 00:36:40,865 --> 00:36:43,353 .يصنع العسل ويعبث بخلايا النحل 469 00:36:43,617 --> 00:36:46,085 هل يعبث بخلايا النحل؟ ماذا يقول عن النحل؟ 470 00:36:46,883 --> 00:36:50,013 لا أعلم، قال أنه يحمي خلايا .النحل أو ما شابه 471 00:36:50,085 --> 00:36:51,932 ‫اللعنة يا رجل. 472 00:36:51,956 --> 00:36:53,591 ‫رباه! 473 00:36:53,616 --> 00:36:55,121 !لا، لا، لا! اخي 474 00:36:55,264 --> 00:36:56,763 ‫ماذا تريد مني؟ 475 00:36:56,787 --> 00:36:58,939 ‫هل تريد مال؟ عملات رقمية؟ عملات غير قابلة للاستبدال؟ 476 00:36:58,963 --> 00:37:00,463 .لديّ عملات قابلة للاستبدال 477 00:37:00,487 --> 00:37:02,247 ‫ماذا تفعل...ماذا؟ 478 00:37:02,271 --> 00:37:04,447 ‫لا! ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ 479 00:37:07,668 --> 00:37:08,843 ‫لا تتحرك. 480 00:37:10,453 --> 00:37:12,063 ‫لا أستطيع التحرك! 481 00:37:12,926 --> 00:37:13,936 .أنّك مجنون 482 00:37:14,896 --> 00:37:16,213 ما هذا بحق الجحيم يا صاح؟ 483 00:37:31,735 --> 00:37:33,974 ‫ما هذا بحق الجحيم! لا! 484 00:37:33,998 --> 00:37:37,306 ‫أوقف السيارة! لا! 485 00:37:52,864 --> 00:37:56,051 مع مَن أتحدث؟ 486 00:37:58,723 --> 00:38:00,425 .تباً لك. إنه أنت 487 00:38:00,796 --> 00:38:03,181 .أحرقت مركز اتّصال قيمته مليون دولار 488 00:38:04,044 --> 00:38:05,257 .الآن سأحرقك 489 00:38:06,632 --> 00:38:08,075 .لم تخبرني اسمك 490 00:38:08,694 --> 00:38:09,705 .قلت لك اسمي 491 00:38:09,803 --> 00:38:12,620 ."تباً لك يا سيّد "اللعين .من الأفضل أن تتذكّر ذلك 492 00:38:12,645 --> 00:38:15,628 .لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك هل تفهمني؟ 493 00:38:15,810 --> 00:38:17,952 .أنّك تواجه قوى لا يمكنك تخيلها 494 00:38:18,899 --> 00:38:19,709 .تبدو شابًا 495 00:38:21,228 --> 00:38:22,724 .واثق أن ليس لديك وصية 496 00:38:23,188 --> 00:38:25,372 عمري 28 سنة. لمَ سأحتاجها؟ 497 00:38:26,585 --> 00:38:28,081 .أنّي على وشك أن أريك 498 00:38:46,897 --> 00:38:48,353 ‫اخبار عاجلة في "سبرينجفيلد"، 499 00:38:48,377 --> 00:38:52,357 ‫حيث تم انتشال ثلاث جثث ‫إثر حريق متعمد في مزرعة صغيرة. 500 00:38:52,381 --> 00:38:54,228 ‫وقع انفجار في مبنى إداري... 501 00:38:54,246 --> 00:38:57,536 ــ وتقول أن شخصًا واحدًا فعل هذا؟ .ــ نعم 502 00:38:58,608 --> 00:39:01,337 .قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة 503 00:39:02,031 --> 00:39:05,017 .نعم وقال إنّه سيقتلني 504 00:39:05,851 --> 00:39:11,249 وهذا بسبب عملك بسرقة بيانات المستهلك، صحيح؟ 505 00:39:12,679 --> 00:39:14,195 .نعم، شيء كهذا 506 00:39:15,230 --> 00:39:17,077 احصل على 9 مليون دولار .لكل مركز اتصال 507 00:39:17,101 --> 00:39:18,276 ‫لديّ حوالي 20 مركز. 508 00:39:19,431 --> 00:39:20,442 .نعم 509 00:39:22,473 --> 00:39:26,689 الشيء الوحيد الذي تعرفه .عن ذلك الرجل هو إنه نحّال 510 00:39:27,628 --> 00:39:29,781 .نعم، كأنها علامته التجارية أو ما شابه 511 00:39:32,485 --> 00:39:37,060 .ــ يا إلهي ــ ماذا؟ 512 00:39:39,785 --> 00:39:46,601 بالنسبة لأحد الذي أثار الفشل ،إلى شكل من أشكال الفن 513 00:39:46,801 --> 00:39:50,405 هذا الرجل قد يكون لوحة .موناليزا" الخاصة بك" 514 00:39:50,509 --> 00:39:53,880 ــ كيف فشلت؟ .ــ لا أعرف 515 00:39:54,627 --> 00:39:55,638 .لقد فعلت شيئًا 516 00:39:56,780 --> 00:39:58,286 .أزعجت النحَّال 517 00:39:59,826 --> 00:40:01,941 حسنًا، ماذا؟ 518 00:40:01,966 --> 00:40:03,841 لمّ اهتم إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟ 519 00:40:03,867 --> 00:40:06,940 ،إذا قال النحال أنك ستموت .فستموت 520 00:40:07,910 --> 00:40:10,498 لا أحد ولا أنا يمكننا فعل .شيء لإيقافه من فعل ذلك 521 00:40:12,287 --> 00:40:17,190 إذن ماذا تفعل هنا؟ ما الذي تجيد فعله؟ 522 00:40:18,336 --> 00:40:19,599 ‫نعم. 523 00:40:20,828 --> 00:40:25,163 لقد أمضيت 35 عامًا اعمل ،بأخلاص من اجل الحكومة 524 00:40:25,175 --> 00:40:31,239 ،إلى أن ارتقيت اهم مناصبها .مدير الاستخبارات الأولى في العالم 525 00:40:31,584 --> 00:40:32,675 كان بإمكاني فعل أي شيء 526 00:40:32,797 --> 00:40:35,222 .لكني اخترت هذه الوظيفة خدمة لأمك 527 00:40:37,073 --> 00:40:39,226 ."أحافظ على سلامة شركات "دانفورث 528 00:40:40,510 --> 00:40:44,128 .أحافظ على سلامة سمعتها واسمها 529 00:40:44,583 --> 00:40:47,636 ــ اسمي أيضاً، حسنًا؟ .ــ اجلس 530 00:40:48,464 --> 00:40:51,214 .لقد تحملت أفعالك .لقد تحملت نوبات غضبك 531 00:40:51,638 --> 00:40:54,388 .أبعدتك عن الصحف .وأبعدتك عن السجن 532 00:40:55,540 --> 00:40:58,694 تجاهلت مسيرات العاملين .في مجال الجنس 533 00:41:02,242 --> 00:41:03,340 .أنت رجل تائه 534 00:41:04,010 --> 00:41:05,027 هل تعرف ذلك؟ 535 00:41:07,018 --> 00:41:08,034 .أنت خائف 536 00:41:08,221 --> 00:41:09,806 .صحيح، أنا خائف 537 00:41:11,201 --> 00:41:12,388 .مذعور 538 00:41:12,417 --> 00:41:13,433 .لذا ينبغي أن تكون كذلك 539 00:41:14,619 --> 00:41:17,424 .والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل) 540 00:41:21,906 --> 00:41:26,347 ربما تكون آخر عينين التي .سيراك فيها حيًا 541 00:41:30,653 --> 00:41:32,328 "مكتب التحقيقات الفيدرالي" "بوسطن، ماساتشوستس" 542 00:41:32,454 --> 00:41:33,629 .حسنًا، اسمع 543 00:41:33,934 --> 00:41:36,774 هل تتذكّر المبنى الذي احترق؟ ."يونايتد داتا جروب" 545 00:41:36,885 --> 00:41:41,010 الرجال الذين يعملون هناك .متسللون حواسيب ومحتالون 546 00:41:41,071 --> 00:41:42,941 .(الرجل الذي كان يديرها اسمه (غارنيت 547 00:41:43,369 --> 00:41:45,915 .إنه مسجل كعضو في المافيا المحلية 548 00:41:46,742 --> 00:41:48,413 .لقد اختفى لكن كلفت الشرطة بمطاردته 549 00:41:48,439 --> 00:41:50,794 لقد طلبت من بعض المحللين تحليل كل شيء 550 00:41:50,806 --> 00:41:52,859 وأعتقد أنني بدأت التعرف .على الوحش 551 00:41:53,692 --> 00:41:57,472 "اعتقد أنّ "يونايتد داتا جروب .هي واحدة من عدة مراكز اتصال 552 00:41:57,696 --> 00:41:59,654 ...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي 553 00:41:59,667 --> 00:42:01,923 ،يسيطر عليها جميعًا .وهذا ما يجب أن نجده 554 00:42:02,584 --> 00:42:05,724 وايلي)، قد تكون هذه عملية) .قيمتها مليار دولار سنويًا 555 00:42:06,771 --> 00:42:07,862 .ـ مرحبًا .ـ مرحبًا 556 00:42:07,940 --> 00:42:10,988 ــ هل سمعت ما قلته للتو؟ .ــ نعم 557 00:42:13,486 --> 00:42:14,601 و؟ 558 00:42:14,626 --> 00:42:17,451 كنت أفكّر فقط أنّك تأتين إلى ..هنا ثملة في يوم إجازتك 559 00:42:17,868 --> 00:42:21,252 تجمعين المعلومات التي يجمعها .فريق كامل خلال عامين 560 00:42:21,837 --> 00:42:24,368 .نعم، إنهم عبثوا مع عائلتي 561 00:42:26,373 --> 00:42:27,389 ماذا لديك عن (كلاي)؟ 562 00:42:27,858 --> 00:42:28,873 رجلك النحَّال؟ 563 00:42:28,904 --> 00:42:30,266 .ــ نعم .ــ إنّه شبح 564 00:42:31,718 --> 00:42:32,735 ماذا؟ 565 00:42:32,898 --> 00:42:35,276 نعم، كلّ ما وجدته هو شهادة .ميلاد وبطاقة اجتماعية 566 00:42:36,292 --> 00:42:40,721 لم يكن لديه حساب مصرفي .أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر 567 00:42:41,642 --> 00:42:44,544 لقد فحصت بصماته عبر جميع .قاعدات البيانات. لم اجد شيئًا 568 00:42:46,398 --> 00:42:49,080 .هذا هراء. إنه عسكري سابق بكل وضوح 569 00:42:49,818 --> 00:42:51,271 .لا أثر. سأخبرك 570 00:42:51,372 --> 00:42:54,604 إما إنهم لم يأخذوا بصماته ابدًا .(أو أنّ لا وجود لـ (آدم كلاي 571 00:42:56,931 --> 00:42:59,859 ما يرعبني هو إنه قد يكون .ضمن برنامج سرّي 572 00:43:02,652 --> 00:43:03,668 .(العميل الخاص (وايلي 573 00:43:05,619 --> 00:43:08,035 .حسناً. هيّا 574 00:43:08,060 --> 00:43:09,552 ـ ماذا؟ .(ـ لقد وجدوا (غارنيت 575 00:43:09,995 --> 00:43:12,082 ــ ماذا؟ ،ــ لقد وجدوه، لنذهب 576 00:43:12,204 --> 00:43:13,220 .تبًا 577 00:43:16,290 --> 00:43:18,687 .(ــ (جيسيكا .ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي 578 00:43:19,603 --> 00:43:22,001 .تعلمين أنّي سأفعل أي شيء من أجلك 579 00:43:23,179 --> 00:43:25,904 .أي شيء لك 580 00:43:25,907 --> 00:43:28,671 .ديريك) خائف بشّدة) .لم أراه بهذا الخوف قبلاً 581 00:43:29,516 --> 00:43:31,254 .عليه تحمل عواقب افعاله 582 00:43:32,561 --> 00:43:34,330 سأمنحك مقعدًا في مجلس .إدارة الشركة القابضة 583 00:43:34,354 --> 00:43:36,145 .وهذا مليون آخر لك في السنة 584 00:43:36,491 --> 00:43:38,717 .بالاضافة أنّك وعدتني ستعتني به 585 00:43:40,070 --> 00:43:42,601 .أسمعي، لا أريد ايّ شيء .لديَّ ما يكفي 586 00:43:43,577 --> 00:43:44,593 إذن هل ستحل المشكلة؟ 587 00:43:47,615 --> 00:43:49,068 .نعم، أعدكِ 588 00:43:50,315 --> 00:43:51,467 .(والاس) 589 00:43:53,421 --> 00:43:54,640 ‫مازلت أفكر فيك... 590 00:43:55,945 --> 00:43:58,184 .أحيانًا 591 00:43:58,208 --> 00:43:59,208 .أحيانًا 592 00:44:07,660 --> 00:44:10,335 " وكالة الإستخبارات المركزية " "لانجلي"، "فيرجينيا" 593 00:44:16,099 --> 00:44:18,581 لمَ تتصل بي على هذا الخط الذي لا يفترض الاتصال عليه؟ 594 00:44:18,812 --> 00:44:20,046 .(إنها أولوية قصوى يا (جانيت 595 00:44:20,072 --> 00:44:22,268 ،إذا كانت أولوية قصوى .كنت سأعرفها 596 00:44:22,294 --> 00:44:24,335 أسمع، سأذهب إلى وسط .المدينة لحضور مؤتمر الرئيس 597 00:44:24,360 --> 00:44:25,420 .فقط اسمعيني 598 00:44:25,445 --> 00:44:27,227 الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، صحيح؟ 599 00:44:27,253 --> 00:44:29,067 .(نعم، ليكن الرّب معك يا (والاس 600 00:44:29,298 --> 00:44:30,315 .بالضّبط 601 00:44:30,767 --> 00:44:33,705 ،)أيتها المدير (هاروود ..يبدو أن صديقي الشاب 602 00:44:33,718 --> 00:44:36,538 اثار انتباه غير مرغوب فيه.. 603 00:44:37,209 --> 00:44:40,015 .لا أعرف كيف أقولها .أثار انتباه النحال 604 00:44:41,784 --> 00:44:44,569 مهلاً، تقصد أيّ نحالينا؟ 605 00:44:45,159 --> 00:44:47,702 .ــ كما سمعتِ .ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا 606 00:44:48,047 --> 00:44:49,063 .لا، ليس كذلك 607 00:44:49,293 --> 00:44:51,855 ــ ما عدد الجثث؟ .ــ سبعة اليوم 608 00:44:53,807 --> 00:44:57,563 ــ أأنت مشغول بإجراء ترتيبات الجنازة؟ .ــ أحتاج لمساعدة يا (جانيت) وليس نكات 609 00:45:05,463 --> 00:45:06,479 هل هذا (غارنيت)؟ 610 00:45:06,968 --> 00:45:08,350 .كان مكبلاً بشاحنة قديمة 611 00:45:09,652 --> 00:45:10,667 .تفقدوا هذا 612 00:45:14,963 --> 00:45:16,544 "واشنطن, العاصمة" 613 00:45:28,308 --> 00:45:32,690 ــ هل هذا يعني أنك أشفقت علىالكهل؟ ــ بشأن مشكلتك؟ 614 00:45:33,575 --> 00:45:34,949 .إنه متقاعد من البرنامج 615 00:45:36,239 --> 00:45:37,256 .لم يعد نشطًا بعد 616 00:45:39,848 --> 00:45:41,130 .هذا يغيّر كلّ شيء 617 00:45:42,705 --> 00:45:44,495 النحَّال النشط الحالي على ،علم بتلك المشكلة 618 00:45:44,507 --> 00:45:46,399 .وسيتولى الأمور من هنا 619 00:45:46,424 --> 00:45:48,099 ،يمكنك أن ترتاح أيها الصديق القديم 620 00:45:48,124 --> 00:45:49,366 .(لا، يا (جانيت 621 00:45:49,995 --> 00:45:54,408 النحَّال النشط الحالي مجنون .وكان ينبغي ايقافه منذ أشهر 622 00:45:54,793 --> 00:45:55,811 .ليكن الرّب في عوننا الآن 623 00:45:56,789 --> 00:45:59,094 "خدمتك مطلوبة" 624 00:46:00,613 --> 00:46:01,631 ."أصدمني" 625 00:46:01,670 --> 00:46:02,972 "(ضع حداً لـ (آدم كلاي"> 626 00:46:03,774 --> 00:46:05,912 "مضحك" 627 00:46:36,661 --> 00:46:38,308 !أخرج من هنا 628 00:46:41,786 --> 00:46:43,067 .اللّعنة 629 00:46:46,054 --> 00:46:48,130 .ــ المعذرة .ــ لا مشكلة 630 00:47:08,628 --> 00:47:11,840 .لقد كنت نحَّال مشغول .يفترض أن تكون متقاعدًا 631 00:47:12,436 --> 00:47:13,860 .أفتّرض أنّكِ بديلتي 632 00:47:44,565 --> 00:47:46,523 !تبًا لك 633 00:48:41,955 --> 00:48:43,681 .أحتاج مفاتيحك 634 00:48:58,926 --> 00:48:59,950 .هناك مشكلة 635 00:49:01,066 --> 00:49:02,205 .لم يتّم حل المشكلة 636 00:49:04,082 --> 00:49:07,863 .حسنًا، هذه مفاجأة 637 00:49:09,077 --> 00:49:13,410 لقد درس النحّالون الوضع .وقرّروا عدم التدخل 638 00:49:14,365 --> 00:49:15,605 كيف يفعلون هذا؟ 639 00:49:15,768 --> 00:49:17,313 .لقد كان رجلهم 640 00:49:18,228 --> 00:49:19,244 .(آسفة يا (والاس 641 00:49:20,566 --> 00:49:21,604 .أنت لوحدك 642 00:49:25,122 --> 00:49:27,826 .ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا !ــ لا أستطيع التعامل مع هذا 643 00:49:41,714 --> 00:49:42,731 .شكرًا 644 00:49:43,808 --> 00:49:45,070 ما تقريرك أيها المحقق؟ 645 00:49:46,289 --> 00:49:49,909 .(تلك مركبته مسجلة باسم (آناسيت لاندريس 646 00:49:49,910 --> 00:49:53,203 "وحدة الـ "أي-تي-أف .في طريقها للتعامل مع هذا 647 00:49:53,394 --> 00:49:54,900 ."أننا أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف 648 00:49:55,693 --> 00:49:57,067 .سأريك لماذا اتّصلت بهم 649 00:50:03,970 --> 00:50:04,987 .هذا رشاش صغير 650 00:50:05,332 --> 00:50:06,197 .يستخدمونه في المركبات العسكرية 651 00:50:06,237 --> 00:50:09,136 هل تعلم إنه يطلق 6 آلاف رصاصة في الدقيقة؟ 652 00:50:09,336 --> 00:50:10,402 .اعلم 653 00:50:12,002 --> 00:50:15,113 ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟ .ــ نعم، أعلم 654 00:50:16,496 --> 00:50:19,466 ــ هل تعلم أنك تععرف الكثير؟ . ــ نعم، أعلم 655 00:50:19,932 --> 00:50:21,129 .هذا لأن لدي شهادة في الرياضيات 656 00:50:21,153 --> 00:50:22,168 .أنا رجل ذكيٌ جدًا في الواقع 657 00:50:22,407 --> 00:50:25,544 ــ هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟ .ــ نعم، أعرف 658 00:50:25,570 --> 00:50:26,720 .هيّا أخبرني 659 00:50:26,745 --> 00:50:30,180 شخص غير موجود في أيّ .قاعدة بيانات تجارية أو حكومية 660 00:50:30,882 --> 00:50:34,165 .(شبح مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي 661 00:50:36,440 --> 00:50:38,416 ."دليل تربية النحل للنحَّال" 662 00:50:40,002 --> 00:50:43,946 (وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس .(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي 663 00:50:46,448 --> 00:50:47,547 هل تعرف ذلك الطريق؟ 664 00:50:49,397 --> 00:50:50,413 .."سبرنجفيلد" 665 00:50:51,514 --> 00:50:53,707 .المكان الذي احترق فيه مركز الإتصال 666 00:50:54,928 --> 00:50:56,615 وهذا الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي)؟ 667 00:50:58,850 --> 00:51:00,092 ."بوسطن" 668 00:51:01,292 --> 00:51:02,308 .لنذهب 669 00:51:20,427 --> 00:51:21,520 كيف حالك يا صاح؟ 670 00:51:21,545 --> 00:51:22,727 .ـ سررت برؤيتك يا سيّدي .ـ تسرني رؤيتك 671 00:51:24,820 --> 00:51:26,839 .هيّا، أتركوهم .أتركوهم وشأنهم 672 00:51:26,865 --> 00:51:28,343 !لا تلعبوا مع تلك الأشياء. اذهبوا 673 00:51:28,865 --> 00:51:30,314 .اجلسوا. خذوا راحتكم 674 00:51:32,362 --> 00:51:35,657 ،حين تم تعييني كمدير 675 00:51:35,857 --> 00:51:40,357 اخبروني عن برنامج لم .اتخيل إنه موجود ابدًا 676 00:51:42,386 --> 00:51:43,403 ..حسنًا 677 00:51:44,310 --> 00:51:49,748 .هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتى 678 00:51:51,284 --> 00:51:52,759 .مثل النحَّالين 679 00:51:54,954 --> 00:51:59,895 لقد كان نحل العسل علاقة .خاصة مع الإنسانية دومًا 680 00:52:00,098 --> 00:52:01,554 .علاقة مقدسة 681 00:52:01,561 --> 00:52:04,235 ‫لماذا؟ لا نحل، لا زراعة. 682 00:52:04,259 --> 00:52:06,435 ‫لا زراعة، لا حضارة. 683 00:52:06,931 --> 00:52:10,658 هناك قواسم مشتركة بين ،امتنا وخلايا النحل 684 00:52:10,858 --> 00:52:13,625 ،بمجاميع انظمة العمال 685 00:52:13,825 --> 00:52:15,884 ‫الحراس، وحتى الملوك. 686 00:52:17,079 --> 00:52:21,189 إذا تّم اختراق أي من الآليات ،المعقدة لخلية النحل 687 00:52:21,929 --> 00:52:24,149 ‫تنهار الخلية. 688 00:52:26,574 --> 00:52:31,555 قرّر أحددهم منذ وقت طويل أن هناك .حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا 689 00:52:31,581 --> 00:52:36,863 ،آلية مستقلة عن التسلسل القيادي .لا تنتمي إلى النظام 690 00:52:37,921 --> 00:52:42,333 .مهمتنا الوحيدة هي الحفاظ على أمان النظام 691 00:52:43,458 --> 00:52:50,264 يتم منح النحّالون كلّ الموارد المتاحة .للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص 692 00:52:50,265 --> 00:52:55,266 لعقود من الزمن، عملوا بهدوء .للحفاظ على الخلية آمنة 693 00:52:56,567 --> 00:52:58,744 .حتى الآن 694 00:53:00,185 --> 00:53:04,429 .يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج 695 00:53:04,441 --> 00:53:08,972 إنه يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً .في مصلحة الخلية 696 00:53:10,608 --> 00:53:13,862 ألّا يمكن لأحد أن يتصل بهذا ويطلب منه أن يسلم نفسه؟ 697 00:53:14,075 --> 00:53:17,729 .النحالون يفعلون أيّ شيء إلّا الاستسلام 698 00:53:17,741 --> 00:53:19,778 ،إنهم لا يختلفون عن النحل 699 00:53:19,978 --> 00:53:23,521 .لأنهم سيقاتلون حتى النهاية 700 00:53:24,444 --> 00:53:25,645 .إنّه واحد منّا 701 00:53:26,336 --> 00:53:28,524 .لا، إنه ليس مثلكم 702 00:53:28,539 --> 00:53:30,480 ،أنكم من قوات النخبة 703 00:53:30,680 --> 00:53:34,436 جنود سابقين في القوات .الخاصة وفرقة دلتا 704 00:53:35,741 --> 00:53:38,751 .أنتم بمعنى آخر جبناء 705 00:53:39,391 --> 00:53:42,384 .لو كنتم في ذات الغرفة، سيقتلكم 706 00:53:42,484 --> 00:53:44,703 ،إذا واجه الجميع في ذات الوقت 707 00:53:44,903 --> 00:53:48,067 قد يكون لديهم فرصة ضئيلة 708 00:53:48,267 --> 00:53:51,332 لقتل هذا الرجل قبل .أن يحقق هدفه النهائي 709 00:53:52,222 --> 00:53:53,239 وما هو هدفه؟ 710 00:53:54,642 --> 00:53:57,448 .قتل الجميع إلى أعلى الخلية 711 00:54:00,844 --> 00:54:03,224 سيّد (بيتيس)، اطلب من .رجالك أن يتحركوا 712 00:54:11,631 --> 00:54:14,825 يا صاح، النحل كائنات صغيرة مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟ 713 00:54:15,345 --> 00:54:18,306 أعلم إنها تلقح أشياء كثيرة .ولا نستطيع العيش بدونها 714 00:54:18,350 --> 00:54:19,350 ‫اسمع. 715 00:54:20,090 --> 00:54:21,503 ‫"بعض النحل قاتل الملكات" 716 00:54:21,527 --> 00:54:23,069 ‫"الذي سينهض ويقتل ملكته" 717 00:54:23,093 --> 00:54:26,227 ‫"إذا اخفقت في إنتاج ."السلالة الصحيحة من الذكور 718 00:54:27,592 --> 00:54:29,010 .مبهر 719 00:54:29,926 --> 00:54:31,904 ‫- لا. ‫- لا. 720 00:54:31,928 --> 00:54:33,210 ‫لا، لا! 721 00:54:33,308 --> 00:54:35,379 .ــ إنّه دورك .ــ لا 722 00:54:42,122 --> 00:54:43,139 .(العميلة الخاصة (باركر 723 00:54:45,467 --> 00:54:46,485 .نعم 724 00:54:47,520 --> 00:54:48,538 .حسناً 725 00:54:48,620 --> 00:54:49,635 .شكرًا 726 00:54:52,688 --> 00:54:53,733 ‫ماذا؟ 727 00:54:55,300 --> 00:54:57,650 ‫سيأتي نائب المدير ‫من العاصمة لرؤيتنا. 728 00:55:02,966 --> 00:55:03,982 .اللعنة، هذا خطأكِ 729 00:55:59,124 --> 00:56:02,293 "تعقب الهاتف" 730 00:56:36,309 --> 00:56:39,258 .ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام .ــ شكرًا 731 00:56:39,319 --> 00:56:42,286 .سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية 732 00:56:45,928 --> 00:56:46,944 .سيّدي 733 00:56:47,402 --> 00:56:49,638 ،)سيّدي، هذه العميلة (باركر .(والعميل (وايلي 734 00:56:50,109 --> 00:56:51,340 .سيطلعونك 735 00:56:51,641 --> 00:56:54,895 ،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز .مستشارتك الخاصة 736 00:56:55,606 --> 00:56:56,623 ،سيّدي نائب المدير 737 00:56:57,498 --> 00:57:00,879 نعتقد أنا زميلي أن الجرائم الثلاثة الكبرى في منطقتنا 738 00:57:00,903 --> 00:57:02,794 .مرتبطة بشخص واحد 739 00:57:02,818 --> 00:57:03,882 ‫(آدم كلاي). 740 00:57:03,906 --> 00:57:05,362 .لقد قتل ستة أشخاص اليوم 741 00:57:05,439 --> 00:57:07,937 نظرًا إلى مهاراته الواسعة في التجسس 742 00:57:08,137 --> 00:57:10,139 ،وطبيعة هويته الزائفة 743 00:57:10,343 --> 00:57:14,267 نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط ."ببرنامج سري اسمه "النحَّال 744 00:57:14,279 --> 00:57:17,913 إنه برنامج سري الذي لا يبدو .أيّ وكالة تعرف بوجوده 745 00:57:18,068 --> 00:57:20,104 .(لنركّز على الحقائق أيتها العميلة (باركر 746 00:57:21,449 --> 00:57:22,468 .نعم يا سيّدي 747 00:57:22,733 --> 00:57:26,676 بأية حال، هذا الشخص يتمتع ،بقدرات عالية وحماس كبير 748 00:57:27,665 --> 00:57:30,370 ،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن .إن لم يكن هناك فعلاً 749 00:57:30,941 --> 00:57:35,351 ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي ،"ناين ستار يونايتد" 750 00:57:35,364 --> 00:57:38,672 والذي يبدو أنه يدير مراكز ..الإتّصال الإقليمية 751 00:57:38,672 --> 00:57:40,500 .(مثل المركز الذي أحرقه السيّد (كلاي 752 00:57:41,066 --> 00:57:42,634 لماذا (آدم كلاي) غاضب جدًا؟ 753 00:57:44,817 --> 00:57:48,777 ‫إنه يحمي الخلية يا سيّدي. 754 00:57:49,430 --> 00:57:50,692 .هذا ما يفعله النحَّال 755 00:57:51,214 --> 00:57:52,614 .سأطلع المدير بهذا 756 00:57:53,652 --> 00:57:55,499 ـ ما هو سؤالك؟ ـ سؤالي؟ 757 00:57:55,523 --> 00:57:58,700 .فريق التدخل أولاً 758 00:57:59,222 --> 00:58:01,834 .المزيد من موارد المراقبة والعملاء والمحللين 759 00:58:02,388 --> 00:58:03,527 .لن تكون هناك مشكلة 760 00:58:04,207 --> 00:58:05,266 .شكرًا 761 00:58:12,884 --> 00:58:15,518 ــ هل حدث هذا للتو؟ .ــ نعم 762 00:58:22,245 --> 00:58:23,440 ‫حسنًا. استمتع ايها الجميع. 763 00:58:23,464 --> 00:58:24,702 ‫لنراجع نتائج اليوم. 764 00:58:25,171 --> 00:58:28,987 سينتصب قضيبي بالأرقام الرائعة .التي سوف يعطوني إياها 765 00:58:29,775 --> 00:58:31,666 نبدأ مع "فينيكس". ما المبلغ؟ 766 00:58:31,690 --> 00:58:33,755 .تجاوزت "فينيكس" 200 ألف دولار 767 00:58:33,779 --> 00:58:36,148 ‫200 ألف، سأداعب قضيبك. أحبّك. 768 00:58:36,172 --> 00:58:39,007 ‫"نيو أورليانز"، أرني، ‫أخبرني. كم المبلغ؟ 769 00:58:39,019 --> 00:58:40,874 .اقل من 92 ألف أيها الرئيس 770 00:58:41,003 --> 00:58:42,981 ‫اقل؟ أنت خاسر. 771 00:58:43,005 --> 00:58:44,766 ‫أنّك تسبب ليّ صداع. 772 00:58:44,790 --> 00:58:45,897 ‫أنّك تسبب ليّ سرطان. 773 00:58:45,921 --> 00:58:47,986 نيويورك"، اسعديني من فضلكِ" 774 00:58:48,010 --> 00:58:51,250 .تجاوزت "نيويورك" 64 ألف دولار 775 00:58:52,185 --> 00:58:53,426 ."نعم! أحبك يا "نيويورك 776 00:59:00,721 --> 00:59:01,963 .تجمعوا 777 00:59:02,103 --> 00:59:05,336 أريد رؤية مهاراتكم في استخدام .الأسلحة عند الدخول 778 00:59:05,361 --> 00:59:06,135 !هيّا أريد سماعها 779 00:59:06,159 --> 00:59:07,223 ‫هيّا! 780 00:59:12,591 --> 00:59:15,151 .توقف يا صديقي الفيدرالي .لا تتقدم أكثر 781 00:59:15,351 --> 00:59:17,431 .فرقتي الخاصة هنا بأمرة المحافظ 782 00:59:17,571 --> 00:59:21,370 منحت وزارة الخارجية الأذن بحمل .الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين 783 00:59:22,340 --> 00:59:25,226 يمكنكم الاتصال بالأرقام .المميزة للتأكد من هذا 784 00:59:25,231 --> 00:59:27,345 .أنكم غير مرحب بكم هنا، إرحلوا 785 00:59:28,793 --> 00:59:29,851 .حسنًا يا أولاد، لنذهب 786 00:59:32,441 --> 00:59:34,113 .افرض طوقًا امنيًا في الخارج 787 00:59:35,297 --> 00:59:37,552 .اهدافك هي تحقيق الأرباح 788 00:59:37,752 --> 00:59:40,637 .المال، المال، أننا نريد المزيد دومًا 789 00:59:40,902 --> 00:59:45,081 مهلاً، مَن أنتم بحق الجحيم؟ .لا يمكنكم أن تكونوا هنا 790 00:59:45,633 --> 00:59:47,437 ‫نحن الرجال الذين نحافظ على حياتكم. 791 00:59:47,461 --> 00:59:48,430 ‫اغلقه الآن. 792 00:59:48,442 --> 00:59:52,641 .استمعوا ايها الجميع .من لا يحمل سلاح فليخرج 793 00:59:53,130 --> 00:59:56,065 أأنتم هنا لقتل (أسامة ابن لادن)؟ .أنصت ليّ يا صاح 794 00:59:56,943 --> 00:59:59,511 .هذا المكان يجني أموال كثيرة .لن يتم غلقه 795 01:00:00,449 --> 01:00:03,404 .أيّ احد يجرؤ على غلق هاتف، يطرد 796 01:00:04,586 --> 01:00:07,278 ،يؤسفني أن أخبرك بذلك .لكن (ابن لادن) مات منذ فترة 797 01:00:07,786 --> 01:00:09,376 .لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة 798 01:00:09,825 --> 01:00:12,882 .ـ اغلق المركز .ـ لا اهتم 799 01:00:14,064 --> 01:00:15,329 .أتّصل برئيسك 800 01:00:16,085 --> 01:00:17,315 تريدني أن أتّصل برئيسي؟ 801 01:00:18,084 --> 01:00:23,504 سأفعل ذلك، لكن بعدها .ستكون في مأزق حقًا 802 01:00:25,949 --> 01:00:27,171 .لا تخجل. هيّا 803 01:00:29,108 --> 01:00:30,536 ماذا عن مرآب السيارات؟ 804 01:00:30,765 --> 01:00:32,656 ‫مغلق ومقفل بسياج فولاذي. 805 01:00:32,680 --> 01:00:34,247 ‫أريد أن يراقب الاتصالات. 806 01:00:34,900 --> 01:00:36,747 ‫- رصيف التسليم؟ ‫- ذات الترتيبات. 807 01:00:36,771 --> 01:00:38,706 ‫- اريد حارس أيضًا. ‫- نعم يا سيّدي. 808 01:00:38,995 --> 01:00:40,299 أأنت واثق إنه لا يوجد مداخل خلفية في هذا المبنى؟ 809 01:00:40,727 --> 01:00:42,031 .ليس هناك مداخل أخرى 810 01:00:42,072 --> 01:00:44,112 .العملية الفيدرالية جارية 811 01:00:44,124 --> 01:00:46,642 الرجاء ابتعدا عن الطوق .الأمني. شكرًا 812 01:00:46,666 --> 01:00:48,107 .ليتفقد أحد نفق الخدمة 813 01:00:48,131 --> 01:00:52,759 ،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول .هو إخناقهم بالدخان ليخرجوا 814 01:00:52,875 --> 01:00:53,895 عفوًا؟ 815 01:00:54,078 --> 01:00:55,871 .فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة 816 01:00:57,156 --> 01:00:58,544 .لقد كلفتهم ما يكفي من المهام 817 01:00:59,052 --> 01:01:00,194 ما كان اسمك؟ 818 01:01:00,752 --> 01:01:02,036 .(حاليًا سأختار (آدم كلاي 819 01:01:03,083 --> 01:01:06,201 صدقني لو كان هناك مدخل .خلفي كنت إستخدمه 820 01:01:06,207 --> 01:01:08,693 .لا أريد أن أؤذي أي أحد بريء أو غير متوّرط 821 01:01:09,773 --> 01:01:10,834 .لكن هذا هو الحال 822 01:01:11,792 --> 01:01:12,871 .ليعتقل احدكم هذا الرجل 823 01:01:39,452 --> 01:01:40,837 !لا تطلق النار! لا تطلق النار 824 01:01:51,499 --> 01:01:54,394 .إنه ليس الإوزة الذهبية نفسها 825 01:01:54,761 --> 01:01:57,939 سيّدي، اخبرني القائد (كايفمان) أن .أرسل الجميع إلى منازلهم 826 01:01:58,307 --> 01:02:00,692 .إذا فعلنا ذلك، سنخسر الكثير من المال 827 01:02:01,813 --> 01:02:02,832 .ضعه على الهاتف 828 01:02:04,116 --> 01:02:05,136 .إنّه لك 829 01:02:07,264 --> 01:02:08,775 لماذا تعبث بعملي؟ 830 01:02:08,906 --> 01:02:12,127 لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني .لقتل أحد النحّالين 831 01:02:13,492 --> 01:02:17,528 ،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي .ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي 832 01:02:18,528 --> 01:02:21,237 انصت، ذلك المركز هو .جوهرة التاج لمملكتي 833 01:02:22,264 --> 01:02:25,240 لن أسمح لأحمق مسلح يرتدي .زي رسمي أن يفسد كل شيء 834 01:02:25,267 --> 01:02:26,390 هل هذا واضح يا سيّد (بيتيس)؟ 835 01:02:26,417 --> 01:02:29,187 ألّم يحرق ذلك الرجل أحد مراكزك فعلاً؟ 836 01:02:29,512 --> 01:02:32,432 ،أتعلم، أنّك لم تكن معهم .هذا هو السبب 837 01:02:32,458 --> 01:02:36,615 لذا ركز على عملك .ًولا تتدخل بعملي رجاء 838 01:02:36,995 --> 01:02:39,094 ـ هل فهمت؟ .ـ فهمت ذلك 839 01:02:40,807 --> 01:02:41,888 .لنتحرك 840 01:02:42,275 --> 01:02:44,026 .لننصب طوق امني في الخارج. هيّا 841 01:02:44,700 --> 01:02:46,044 .تحركوا 842 01:02:46,290 --> 01:02:48,065 .لنسمع تصفيقًا .لنودع أصدقائنا الطيبين 843 01:02:48,797 --> 01:02:51,611 .وداعًا أيها الادميرال .عد إلى مركبتك الفضائية 844 01:02:52,120 --> 01:02:55,117 !أنكم رائعون! الآن أخرجوا 845 01:02:55,911 --> 01:02:56,930 !واصلوا السير 846 01:02:57,135 --> 01:02:58,276 .وداعًا ايها الاحمق 847 01:03:00,001 --> 01:03:02,458 .يا لهم من حمقى 848 01:03:02,482 --> 01:03:04,179 ‫نعم، نحن نحبكم! 849 01:03:02,856 --> 01:03:03,983 "إعلان لكلّ العاملين" "إذا رأيتم هذا الرجل، اتصلوا بالأمن فوراً" 850 01:03:15,095 --> 01:03:16,523 .أشعر بالسخاء 851 01:03:16,583 --> 01:03:21,569 ،من لا يريد أن يموت هذا المساء .يمكنه أن يغادر الآن بسلام ونظام 852 01:03:22,032 --> 01:03:23,704 .محال. هذا لن يحدث 853 01:03:24,025 --> 01:03:25,786 ‫أيّ شخص يتحرك، سيتم طرده. 854 01:03:25,810 --> 01:03:27,679 ‫- لا مكافأة، لا اجازات لأسبوعين. ‫- هيّا يا أولاد! تحركوا، تحركوا! 855 01:03:27,759 --> 01:03:28,780 !لا شيء إطلاقًا 856 01:03:29,983 --> 01:03:31,328 هل أنتم مجانين؟ 857 01:03:31,639 --> 01:03:32,909 ..كل واحد من هؤلاء الحمقى 858 01:03:32,970 --> 01:03:35,476 .يجني من 30 إلى 40مليونًا سنويًا 859 01:03:35,502 --> 01:03:37,750 .لذا لا أحد يطلق النار 860 01:03:38,170 --> 01:03:40,194 .انهم ابرياء، لا تقحمهم في هذا 861 01:03:40,323 --> 01:03:42,227 ‫هؤلاء الأوغاد؟ .أنهم ليسوا أبرياء 862 01:03:42,775 --> 01:03:44,637 ،سنطلق النار إذا حاول احد الفرار 863 01:03:44,840 --> 01:03:45,934 .واثق ان بعضهم سيتأذى 864 01:03:46,419 --> 01:03:47,999 .لنبدأ بهذا الوغد هنا 865 01:04:03,325 --> 01:04:04,457 ‫معي! 866 01:04:13,553 --> 01:04:14,684 .تولى يمينك 867 01:04:29,492 --> 01:04:30,707 .باتيس)، لقد سقط رجل) 868 01:04:53,419 --> 01:04:54,899 .حريق. حريق 869 01:04:57,292 --> 01:04:58,554 .حريق. حريق 870 01:05:04,361 --> 01:05:08,068 ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟ .ــ ليس من شأني 871 01:05:08,229 --> 01:05:10,416 ‫إنهم يتصلون بي عندما ‫تكون هناك مشكلة كبيرة. 872 01:05:14,550 --> 01:05:15,583 .أنت مشكلتنا 873 01:05:16,797 --> 01:05:18,114 .أنت محق، أنا مشكلة 874 01:05:41,609 --> 01:05:42,622 .حريق. حريق 875 01:05:45,589 --> 01:05:47,174 .حريق. حريق 876 01:05:57,580 --> 01:05:58,775 دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟) 877 01:05:59,666 --> 01:06:02,584 ــ هل هناك موتى؟ .ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب 878 01:06:03,631 --> 01:06:05,696 ــ ماذا عن رجلنا؟ .ــ إنّه في المبنى 879 01:06:05,721 --> 01:06:07,047 .أني أنتظر المزيد من التعزيزات 880 01:06:07,203 --> 01:06:09,955 ،لا أعرف ما هذا الرجل .لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله 881 01:06:10,503 --> 01:06:11,658 .إنّه مجرد نحَّال 882 01:06:14,152 --> 01:06:15,414 ‫فكرة سيئة. 883 01:06:16,266 --> 01:06:17,475 .لن أنتظر 884 01:06:18,156 --> 01:06:19,437 ‫- (ڤي)، انتظري! ‫- تحركوا! 885 01:06:19,507 --> 01:06:20,418 .هيّا يا (وايلي)، اتبعني 886 01:06:20,549 --> 01:06:21,562 .تباً 887 01:06:48,229 --> 01:06:49,970 ‫-هل انتهيتم؟ ‫- إعادة تحميل. 888 01:06:56,150 --> 01:06:57,432 !ليخرج الجميع 889 01:07:09,294 --> 01:07:10,338 .أنتم انتهيتم 890 01:07:26,746 --> 01:07:27,854 .يجب أن نسلك الدرج 891 01:07:28,424 --> 01:07:32,040 .ــ ذكية .ــ ثمّة شيء في الردهة 892 01:07:34,484 --> 01:07:37,674 ‫أمر، إلى الأمام. ‫هل من أحد يسمعني؟ 893 01:07:47,119 --> 01:07:50,968 .من فضلك لا تقتلني .أنا مجرد موظف صغير 894 01:07:51,332 --> 01:07:52,344 ‫أنا لا أؤذي أحد. 895 01:07:53,438 --> 01:07:56,316 سأحترمك أكثر إذا نظرت إلى .أعين الناس عندما تسرقهم 896 01:08:08,285 --> 01:08:10,838 .الآن انكم تكسبون الكثير من المال هنا 897 01:08:11,689 --> 01:08:13,065 ‫أخبرني أين تذهب كل هذه الأموال؟ 898 01:08:14,079 --> 01:08:15,212 .لا أعلم يا رجل 899 01:08:19,079 --> 01:08:20,215 .أعلم أنك وسيط 900 01:08:21,328 --> 01:08:22,241 من هو زعيمك؟ 901 01:08:23,463 --> 01:08:24,636 .لا، سوف يقتلونني 902 01:08:28,743 --> 01:08:30,445 .سأعذبك ثم أقتلك 903 01:08:35,649 --> 01:08:37,701 .هيّا يا رجال. تصدوا له 904 01:08:37,726 --> 01:08:39,708 .(وايلي)! اصعد إلى هنا 905 01:08:40,125 --> 01:08:42,577 .نعم، أنا لست لاعبًا أولمبيًا 906 01:08:43,185 --> 01:08:44,197 .اجعلني أتوقف 907 01:08:44,602 --> 01:08:45,757 .إذا أعطيتني اسمًا، سأتوقف 908 01:08:46,993 --> 01:08:49,327 لقد سرقتم مئات الملايين من الناس 909 01:08:49,339 --> 01:08:51,529 الذين لم يفعلوا شيئًا سوى .العمل بجد طيلة حياتهم 910 01:08:57,141 --> 01:08:59,554 ‫كانت معلمة وأم. 911 01:08:59,578 --> 01:09:01,841 ‫كرست حياتها كلها لمساعدة الناس. 912 01:09:03,775 --> 01:09:05,101 أطلقت النار على نفسها البارحة 913 01:09:06,782 --> 01:09:08,766 لأنكم أخذتم مليونين دولار من ‫مؤسسة خيرية كانت تديرها. 914 01:09:14,933 --> 01:09:16,921 لقد كانت الشخص الوحيد .الذي اعتنى بي 915 01:09:21,200 --> 01:09:23,320 من وأين، رئيسك؟ 916 01:09:24,255 --> 01:09:26,320 ‫- أخبرني من هو المسؤول. ‫- لا أستطيع إخبارك. 917 01:09:26,430 --> 01:09:28,189 ‫اسمع، هؤلاء الناس لا يمكن المساس بهم، حسنا؟ 918 01:09:28,728 --> 01:09:29,875 !لا، أرجوك! توقّف! سأخبرك 919 01:09:29,899 --> 01:09:31,968 !سأخبرك 920 01:09:32,047 --> 01:09:33,058 .دعني أريك 921 01:09:33,239 --> 01:09:34,250 .دعني أريك 922 01:09:52,514 --> 01:09:54,009 .حذرتك أنهم لا يمكن المساس بهم 923 01:09:56,434 --> 01:09:57,444 .لا أحد لا يمكن المساس به 924 01:10:01,609 --> 01:10:05,626 ‫أحيانا عندما يكون هناك ‫خلل في توازن الخلية، 925 01:10:06,196 --> 01:10:09,125 .عليك إستبدال الملكة 926 01:10:17,636 --> 01:10:20,505 .ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك 927 01:10:24,455 --> 01:10:25,465 .أصدقك 928 01:10:26,264 --> 01:10:27,880 .لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء 929 01:10:31,194 --> 01:10:33,536 .لديك قوانين لهذه الأشياء حتى تفشل 930 01:10:35,434 --> 01:10:36,728 .ثم لديكِ أنا 931 01:10:47,103 --> 01:10:48,113 !اقبضوا عليه 932 01:10:49,113 --> 01:10:51,195 .انهض بسرعة قبل أن أفجر رأسك 933 01:10:51,255 --> 01:10:53,276 ‫لقد تم إلقائي للتو عبر النافذة. 934 01:10:53,300 --> 01:10:54,388 !اخرس 935 01:11:07,904 --> 01:11:09,477 .لدي أربعة أطفال 936 01:11:11,458 --> 01:11:13,983 .أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة 937 01:11:26,468 --> 01:11:29,570 ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟ .ــ نعم 938 01:11:29,595 --> 01:11:30,889 ــ أأنت بخير؟ .ــ نعم، ذهب بذلك الإتجاه 939 01:11:30,914 --> 01:11:31,942 ــ هل تعرضت للضرب؟ .ــ تظن زوجتي أني اعمل على الحواسيب 940 01:11:33,427 --> 01:11:34,839 ‫لن أخبرها إذا لم تفعل ذلك. 941 01:11:34,863 --> 01:11:36,102 ‫- هل تعرضت للضرب؟ ‫- لا، أنا بخير يا أمي. 942 01:11:36,104 --> 01:11:37,139 هل امسكت به؟ 943 01:11:37,474 --> 01:11:39,342 ــ هل فعلت؟ .ــ لا، لقد كان ماكرًا 944 01:11:39,346 --> 01:11:41,019 ‫- انهض. هل انت بخير؟ ‫- بالكاد لكن... 945 01:11:41,317 --> 01:11:42,530 .أعتقد أن هذا دليل 946 01:11:42,832 --> 01:11:44,469 ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟ .ــ نعم، هيا بنا 947 01:11:44,758 --> 01:11:45,770 .اتبعوني 948 01:11:54,480 --> 01:11:55,996 .أريد أن تتم مقابلة الجميع 949 01:12:02,732 --> 01:12:03,743 .لنتحدث 950 01:12:04,702 --> 01:12:05,712 .أخرجوه من هنا 951 01:12:23,229 --> 01:12:24,239 .(وايلي) 952 01:12:32,094 --> 01:12:33,139 ‫سحقًا. 953 01:12:44,481 --> 01:12:46,604 هل تمانع لو طرحت عليك سؤالاً مملاً للغاية؟ 954 01:12:47,775 --> 01:12:49,775 هل تفضل المال أم السلطة؟ 955 01:12:52,058 --> 01:12:53,068 .هذا عميق جداً 956 01:12:53,291 --> 01:12:54,301 .انا أسف للغاية 957 01:12:54,382 --> 01:12:55,392 .المعذرة 958 01:12:57,593 --> 01:12:58,604 .يا إلهي 959 01:12:59,759 --> 01:13:01,491 .هل تعذريني للحظة؟ لنصعد 960 01:13:05,713 --> 01:13:07,951 .قلت أن هؤلاء الرجال الأفضل 961 01:13:08,636 --> 01:13:09,645 لماذا ماتوا جميعًا؟ 962 01:13:10,611 --> 01:13:15,036 ‫من يعبث بالخلية، يجب ان يتحمل الزوبعة. 963 01:13:16,225 --> 01:13:16,848 ‫إلا إذا... 964 01:13:17,048 --> 01:13:18,385 ‫إلا إذا... 965 01:13:18,585 --> 01:13:21,296 ‫إلا إذا، ماذا؟ 966 01:13:22,051 --> 01:13:23,704 .ربما حان الوقت للاتصال بأمك 967 01:13:26,621 --> 01:13:29,640 أدفع لك الكثير من المال ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟ 968 01:13:30,921 --> 01:13:36,213 لا يمكنه ملاحقتنا إذا كنا بالقرب منها، حسنًا؟ 969 01:13:36,776 --> 01:13:37,785 .رجالها 970 01:13:44,960 --> 01:13:45,968 .أنت وغد 971 01:13:46,517 --> 01:13:48,277 ‫- أنت خائف... ‫- أنا خائف بالتأكيد. 972 01:13:48,301 --> 01:13:50,671 ‫...وتريد استخدام ‫والدتي كدرع بشري. 973 01:13:51,410 --> 01:13:52,862 .فقط اتّصل بها. هيّا 974 01:13:53,931 --> 01:13:54,938 .إنّها ليست لعبة 975 01:13:55,220 --> 01:13:56,571 .بل هناك لعبة دومًا 976 01:13:57,417 --> 01:13:58,425 .هيّا 977 01:13:59,273 --> 01:14:01,052 نعم يا (ديريك)، ماذا تريد؟ 978 01:14:01,078 --> 01:14:02,086 .مرحبًا يا أمي 979 01:14:02,492 --> 01:14:05,495 ،لا أريد أي شيء .كنت أفكر فيك. أفتقدكِ 980 01:14:06,187 --> 01:14:07,920 .آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع 981 01:14:08,000 --> 01:14:10,521 أنا في منزل الشاطئ، يمكنك .القدوم إذا أحسنت التصرف 982 01:14:11,254 --> 01:14:11,804 ‫نعم، ليست مشكلة. 983 01:14:12,004 --> 01:14:14,876 ‫في الواقع، كنت افكر بدعوة بعض الأصدقاء. 984 01:14:15,076 --> 01:14:17,449 ‫أصدقاء من العمل ‫إذا كنت لا تمانعين. 985 01:14:17,683 --> 01:14:19,663 ،لا مخدرات. أخبر (كيلي) بالتفاصيل 986 01:14:19,863 --> 01:14:22,375 .احبك. عليّ الذهاب 987 01:14:22,609 --> 01:14:23,756 سيأتي (ديريك) لرؤيتي ‫في نهاية هذا الأسبوع. 988 01:14:23,780 --> 01:14:25,031 ‫تأكد من بقائه رصينًا. 989 01:14:25,337 --> 01:14:26,545 .نعم يا سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال 990 01:14:27,352 --> 01:14:28,406 .(سيّدتي الرئيسة، (فونمي لاوال 991 01:14:29,207 --> 01:14:30,355 .سررت بمقابلتك 992 01:14:30,939 --> 01:14:31,947 .(سولا أويماد) 993 01:14:32,008 --> 01:14:33,419 .سولا)، شكرًا على حضورك) 994 01:14:33,844 --> 01:14:36,422 سوزان أنينو)، شكرًا جزيلًا) .على حضورك إلى هنا 995 01:14:36,423 --> 01:14:37,712 .(أولي راي إيمانويل) 996 01:14:38,177 --> 01:14:40,377 ‫- (أولي)، سررت بلقائك. ‫- تشرفت بلقائك يا سيدتي. 997 01:14:47,277 --> 01:14:48,730 .ليس عليك فعل هذا 998 01:14:50,654 --> 01:14:52,075 لم لا ندع (كلاي) يتعامل مع الأمر؟ 999 01:14:54,503 --> 01:14:56,248 ‫ماتت والدتك بسبب هؤلاء الناس. 1000 01:15:04,946 --> 01:15:05,953 ..مهما سيحدث 1001 01:15:07,989 --> 01:15:08,996 .لقد قطعت عهدًا 1002 01:15:10,558 --> 01:15:12,081 .لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث 1003 01:15:19,583 --> 01:15:28,157 ــ حتّى لو كان محق؟ .ــ حتّى لو كان محق 1004 01:15:31,321 --> 01:15:34,567 .عذراً، لقد تأخرت الطائرة ماذا لديك؟ 1005 01:15:35,334 --> 01:15:38,014 نعتقد أننا خمننا ما ‫ينوي السيد (كلاي) فعله. 1006 01:15:38,840 --> 01:15:40,877 .يبدو أنه يتبع مسار المال 1007 01:15:42,086 --> 01:15:43,094 أيّ مال؟ 1008 01:15:43,890 --> 01:15:46,681 مال الأشخاص الذين ليس .لديهم ورثة ولا عائلة 1009 01:15:47,235 --> 01:15:49,714 "تستخدم "ناين ستار يونايتد ..برامج استخراج البيانات 1010 01:15:49,726 --> 01:15:52,548 ‫للتعرف على هؤلاء الأشخاص ‫ومن ثم استهداف حساباتهم. 1011 01:15:53,382 --> 01:15:56,448 .ثمّة شركة أخرى متورطة يا سيدي 1012 01:15:56,496 --> 01:16:00,288 شركة تزود جميع الوكالات .ووزارة العدل 1013 01:16:00,470 --> 01:16:04,148 نحن بالواقع نستخدم برامج هذه ..الشركة في مكتبنا الخاص 1014 01:16:04,173 --> 01:16:06,995 ‫لكشف حالات الاحتيال ‫والتهرب الضريبي. 1015 01:16:08,547 --> 01:16:10,564 هلا اخبرتني بإسم هذه الشركة؟ 1016 01:16:16,101 --> 01:16:18,340 ‫شركات "دانفورث". 1017 01:16:18,364 --> 01:16:21,631 ‫بعائدات سنوية تبلغ 10 مليارات 1018 01:16:21,641 --> 01:16:25,722 .(مؤسسها ومديرها (جيسيكا دانفورث 1019 01:16:25,746 --> 01:16:30,677 التي إستقالت مؤخرًا من منصبها .لادائها قسم رئيسة للولايات المتحدة 1020 01:16:31,583 --> 01:16:34,143 .ــ انها مولت حملتها بنفسها .ــ نعم 1021 01:16:34,618 --> 01:16:35,515 .لم تكن تلك الأموال نظيفة 1022 01:16:36,220 --> 01:16:39,887 ــ من يعرف هذا أيضاً؟ .ــ نحن الثلاثة 1023 01:16:40,502 --> 01:16:42,789 ‫اتضح أن ذاكرتي سيئة للغاية يا سيّدي. 1024 01:16:43,219 --> 01:16:45,722 لنبقي هذا سرًا 1025 01:16:45,922 --> 01:16:47,078 ‫قبل إخطار المدير.. 1026 01:16:47,102 --> 01:16:49,204 ‫والنائب العام. لا تخبروا أحدا. 1027 01:16:49,404 --> 01:16:50,937 ‫- مفهوم؟ ‫- نعم يا سيدي. 1028 01:16:51,035 --> 01:16:53,837 أما سيّد (كلاي)، فأرى ‫أن عدد ضحاياه قد زاد. 1029 01:16:54,501 --> 01:16:56,941 ،في خلية النحل ‫هناك شيء اسمه "قاتلة الملكة". 1030 01:16:57,821 --> 01:16:59,810 ‫إنها نحلة سوف تصبح مارقة... 1031 01:17:00,010 --> 01:17:02,778 ‫وتقتل الملكة إذا أنتجت... 1032 01:17:02,978 --> 01:17:04,050 ‫ذرية معيبة. 1033 01:17:04,105 --> 01:17:06,518 .لقد طلبت منكم التركيز على الحقائق 1034 01:17:06,542 --> 01:17:09,565 ‫صحيح. نعم. لا يوجد نحال. 1035 01:17:09,589 --> 01:17:12,568 ‫لكن السيد (كلاي) يحتفظ بنحل العسل. 1036 01:17:12,768 --> 01:17:17,099 إنّه معجب باستعدادها للتضحية .بأنفسها من أجل خير أكبر 1037 01:17:18,986 --> 01:17:21,497 ‫ما يقلقنا هو أن (كلاي) مقتنع... 1038 01:17:21,697 --> 01:17:26,145 ‫أن (ديريك دانفورث) هو ‫سليل الملكة المعيب. 1039 01:17:26,216 --> 01:17:30,731 لذا سيهاجم (كلاي) جوهر المشكلة .ويصبح قاتل الملكة 1040 01:17:33,311 --> 01:17:36,088 (الضحية التالية لـ(آدم كلاي .(هي والدة (ديريك دانفورث 1041 01:17:37,486 --> 01:17:38,863 .الرئيسة (دانفورث) يا سيّدي 1042 01:17:39,992 --> 01:17:43,217 .لديك صك على بياض .حظًا سعيدًا 1043 01:17:44,864 --> 01:17:46,086 .شكرًا 1044 01:17:53,350 --> 01:17:56,868 "ملكية دانفورث" 1045 01:18:02,289 --> 01:18:03,861 ‫مهلاً، هذا حدث خاص. 1046 01:18:04,061 --> 01:18:06,033 ‫استدروا وارجعوا من حيث أتيتم. 1047 01:18:06,233 --> 01:18:07,424 ‫مكتب التحقيقات الفيدرالي، حسنًا. 1048 01:18:07,522 --> 01:18:09,287 .نحن بخير. إننا مدعون هنا 1049 01:18:09,562 --> 01:18:11,235 .يجب عذر شريكي 1050 01:18:11,259 --> 01:18:13,063 ‫إنه في حالة صدمة ‫ولم ينم منذ يومين. 1051 01:18:13,087 --> 01:18:14,087 ‫نحن على قائمة الوصول. 1052 01:18:14,951 --> 01:18:15,960 .أنت بخير يا رئيس 1053 01:18:44,815 --> 01:18:46,706 ‫أخرج قوات الأمن من المنزل. 1054 01:18:46,730 --> 01:18:47,881 ‫لا أريدهم هنا. 1055 01:18:47,905 --> 01:18:49,907 .إنهم قوات من الدرجة الثانية او الثالثة 1056 01:18:50,573 --> 01:18:52,793 .الحراس المرافقين لأمي لن يحبّوا ذلك 1057 01:18:53,127 --> 01:18:55,845 ‫إذا كان الحراس المرافقين لأمك 1058 01:18:55,869 --> 01:18:56,977 ‫يعترضون طريق ما على ،وشك أن نواجهه 1059 01:18:57,001 --> 01:18:58,567 ‫سينتهي بهم الأمر جميعًا ميتين. 1060 01:19:00,212 --> 01:19:02,821 .ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ .ــ نعم يا سيّدي 1061 01:19:07,609 --> 01:19:09,225 إنه موهوب جدًا، أليس كذلك؟ 1062 01:19:09,780 --> 01:19:12,228 .ــ إنّه مرعب للغاية .ــ نعم 1063 01:19:12,253 --> 01:19:14,396 ‫رجال طيبون لكنهم من الواضح ‫ليسوا جيدين بما يكفي. 1064 01:19:15,426 --> 01:19:16,436 ‫اللعنة يا رجل! 1065 01:19:16,762 --> 01:19:18,368 ‫ماذا فعلت لتغضبه؟ 1066 01:19:18,393 --> 01:19:19,755 ..أنا 1067 01:19:19,780 --> 01:19:20,789 هلا نظرت إليّ؟ 1068 01:19:21,879 --> 01:19:23,212 ‫كيف يمكن أن يكون هذا خطأي؟ 1069 01:19:24,293 --> 01:19:26,840 ‫ألن يفترض من برنامجك السري ‫لوكالة المخابرات المركزية... 1070 01:19:27,040 --> 01:19:29,105 ‫اكتشاف أوالقضاء على المختلين... 1071 01:19:29,129 --> 01:19:30,602 ‫قبل أن يصبحوا آلات قتل؟ 1072 01:19:30,626 --> 01:19:32,093 !لا تعبث معي أيها الشاب 1073 01:19:32,214 --> 01:19:35,765 .ــ لو لم أكن هنا لكنت في السجن ..ــ هذا النحَّال اللّعين 1074 01:19:40,166 --> 01:19:41,963 .تعلم أنّي قتلت واحدًا ذات مرة 1075 01:19:42,168 --> 01:19:44,824 ــ هل ترى؟ .ــ نعم، لأنّي كنت محظوظًا 1076 01:19:45,701 --> 01:19:48,313 .وغير محظوظ للغاية - .يا إلهي - 1077 01:19:51,538 --> 01:19:53,201 ‫لا تتبول في سروالك يا فتى 1078 01:19:53,401 --> 01:19:54,955 ‫رجالي سوف يصلون قريبًا. 1079 01:19:55,155 --> 01:19:57,002 ‫إذا كان هناك احد يستطيع ‫ركل قضيب هذا الرجل... 1080 01:19:57,026 --> 01:19:58,375 ‫فهو لهم. 1081 01:19:58,497 --> 01:20:00,740 أليس هذا صحيحًا، يا رجل المال؟ 1082 01:20:03,176 --> 01:20:04,193 .نعم 1083 01:20:20,101 --> 01:20:24,423 ‫الآن يجب أن أكون في حفل ‫استقبال المولود الجديد مع زوجتي. 1084 01:20:26,673 --> 01:20:28,623 ‫لكنك في حفل استقبال الطفل. 1085 01:20:28,823 --> 01:20:31,360 ‫وفي العمل أنا زوجتك. 1086 01:20:45,321 --> 01:20:47,336 .سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة 1087 01:20:48,067 --> 01:20:50,673 متى ستخبرني بما يحدث يا (والاس)؟ 1088 01:20:54,638 --> 01:20:55,901 .جيّد، لنذهب 1089 01:20:57,549 --> 01:20:58,850 .أخبر ذلك الرجل أن يسرع 1090 01:20:59,697 --> 01:21:01,624 أريد ملء كل نقاط ‫التفتيش في هذا الشارع. 1091 01:21:02,630 --> 01:21:05,777 ‫هيا، هيا. 1092 01:21:06,378 --> 01:21:07,549 ‫لا شيء في الأشعة تحت الحمراء. 1093 01:21:07,749 --> 01:21:10,330 ‫تفقدوا خلفكم. 1094 01:21:10,896 --> 01:21:12,907 ‫لا شيء من جهتي. 1095 01:21:13,107 --> 01:21:14,943 ‫يمكنك الذهاب. 1096 01:21:15,182 --> 01:21:16,488 .هيّا، هيّا 1097 01:21:28,600 --> 01:21:31,790 ‫هيّا، الجميع إلى مواقعكم! 1098 01:21:47,354 --> 01:21:49,709 ‫لا تتركوا شيئا للصدفة يا سادة. 1099 01:21:49,909 --> 01:21:53,491 ‫- تحققوا من الحمولة. ‫- مراجعة كل شيء بالتفصيل. 1100 01:22:15,482 --> 01:22:18,489 ‫هيا، هيا. 1101 01:22:22,756 --> 01:22:25,260 .دخلت الآن 1102 01:22:33,887 --> 01:22:36,646 ‫فتشوا جيدًا يا شباب. 1103 01:22:36,846 --> 01:22:39,693 ‫لا أريد أن يخرج فأر واحد، حسنًا؟ 1104 01:22:39,893 --> 01:22:43,771 ‫جميع العملاء المتاحين ‫في مواقعهم يا سيدي. 1105 01:22:43,971 --> 01:22:46,195 ‫جيد، يمكنك المرور. ‫أفسح المجال. 1106 01:22:46,395 --> 01:22:47,562 ‫آمن. التالي. 1107 01:22:47,762 --> 01:22:50,386 ‫- كله آمن. إلى الأمام! ‫- إلى الأمام! 1108 01:22:50,586 --> 01:22:52,863 ‫كله آمن! 1109 01:22:53,520 --> 01:22:56,044 ‫ترقبوا يا شباب، نحن ‫نعرف من أين يأتي. 1110 01:22:56,244 --> 01:22:58,172 ‫انه ذكي جدًا. 1111 01:23:11,862 --> 01:23:14,416 مرحباً، متى دخلتِ؟ 1112 01:23:14,440 --> 01:23:15,572 .يا لها من مفاجأة 1113 01:23:16,133 --> 01:23:20,416 ‫لا تقل لي أنك لم تسمع الضجيج ‫هبوط المروحية في الحديقة؟ 1114 01:23:21,550 --> 01:23:22,413 .لا أعتّقد ذلك 1115 01:23:22,531 --> 01:23:24,942 هل هذا نيكوتين أم شيء أقوى؟ 1116 01:23:26,033 --> 01:23:29,349 لا أنصح به إلا إذا شعرت ‫بأنك ترى أشياء غريبة. 1117 01:23:33,921 --> 01:23:35,834 .مهلًا، تبدين رائعة بالمناسبة 1118 01:23:36,765 --> 01:23:38,683 .القوة تبدو رائعة عليكِ 1119 01:23:39,232 --> 01:23:41,124 هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟ 1120 01:23:41,572 --> 01:23:44,419 رباه، أتمنى لو كان لا يزال .حيًا لكي أتمكن من قتله 1121 01:23:47,420 --> 01:23:48,631 .توقف عن خدش وجهك 1122 01:23:51,164 --> 01:23:53,925 لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوترًا جدًا؟ 1123 01:23:53,949 --> 01:23:55,255 ‫ماذا فعلت بالرجل؟ 1124 01:23:56,082 --> 01:23:58,041 .لا أعرف يا أمي 1125 01:23:59,760 --> 01:24:02,182 إنّه هنا لحمايتك .إذا سمحت له بذلك 1126 01:24:05,568 --> 01:24:08,386 .إنك شاب وسيم أنت حقًا كذلك، هل تعلم؟ 1127 01:24:10,197 --> 01:24:11,214 ماذا يعني ذلك؟ 1128 01:24:12,451 --> 01:24:13,531 ‫يعني في الحياة... 1129 01:24:13,691 --> 01:24:16,372 ‫لا يمكنك الحصول على كل شيء. 1130 01:24:17,908 --> 01:24:19,108 . أنا أحبكِ أيضًا يا أمي 1131 01:24:19,413 --> 01:24:25,212 .ــ سأذهب لأدير العالم الحر .ــ لا تحرقيه 1132 01:24:30,508 --> 01:24:32,094 ‫رائع! 1133 01:25:39,698 --> 01:25:41,193 .وايلي)، أنظر) 1134 01:25:42,232 --> 01:25:44,079 .اللعنة 1135 01:25:44,405 --> 01:25:46,163 .يبدو أن (دانفورث) تريد أن تتقيأ 1136 01:25:46,196 --> 01:25:47,868 ‫لغة جسدها بليغة. 1137 01:25:48,068 --> 01:25:49,535 ‫ردود فعل سلبية. 1138 01:25:49,735 --> 01:25:52,646 ‫لقد تم القبض عليها متلبسة. 1139 01:25:53,094 --> 01:25:54,110 ‫ماذا فعلنا يا (وايلي)؟ 1140 01:25:55,077 --> 01:25:57,203 هل أنت مهتمة بالعملات ‫المشفرة على الآن؟ 1141 01:25:57,203 --> 01:25:58,378 .ستكون قنبلة 1142 01:25:58,813 --> 01:26:00,752 .أعتّقد أنّهم سيسّكون العملات الأسبوع المقبل .لذا أبلغيني على الأنستغرام 1143 01:26:00,769 --> 01:26:02,967 .ــ حسناً .ــ سأربط محفظتكِ 1144 01:26:02,992 --> 01:26:05,057 ــ هلا استعرتُ ولدي؟ .ــ بالطبع 1145 01:26:05,088 --> 01:26:06,351 هل يمكننا التحدث على انفراد؟ 1146 01:26:08,088 --> 01:26:10,321 ‫ آسف. 1147 01:26:12,736 --> 01:26:13,752 من هذا؟ 1148 01:26:13,907 --> 01:26:15,866 (جاكسون بيرك)،الرجل الثاني .في المباحث الفيدرالية 1149 01:26:15,866 --> 01:26:17,215 .تفضل بالجلوس 1150 01:26:17,215 --> 01:26:19,566 .أفضل البقاء واقفا هل هذا كمين أم ماذا؟ 1151 01:26:19,591 --> 01:26:20,833 ‫إنه شعور غريب. لا يروقني هذا. 1152 01:26:20,858 --> 01:26:21,883 .لا، سوف تجلس 1153 01:26:25,292 --> 01:26:26,319 .سأجلس 1154 01:26:30,411 --> 01:26:31,471 كيلي)، هلا تمهلينا للحظة؟) 1155 01:26:31,497 --> 01:26:33,167 .لا بأس يا سيّدتي .يمكنني تدوين الملاحظات 1156 01:26:33,193 --> 01:26:34,343 .أريدك أن تخرج 1157 01:26:43,174 --> 01:26:46,164 ..أبدى نائب المدير مخاوفه 1158 01:26:46,176 --> 01:26:49,288 عن الأمور المزعجة .التي تحدث في الشركات العائلية 1159 01:26:49,994 --> 01:26:51,075 ‫مثل ماذا؟ 1160 01:26:51,483 --> 01:26:54,214 .مثل مصدر أموال حملتي 1161 01:26:55,906 --> 01:26:57,433 ‫يبدو ذلك جديًا. ما المشكلة؟ 1162 01:26:58,836 --> 01:26:59,862 .يا نائب المدير 1163 01:27:00,162 --> 01:27:04,573 سيّد (دانفورث)، هل تعرف عن "يونايتد داتا جروب"؟ 1164 01:27:06,379 --> 01:27:07,509 يونايتد داتا جروب"؟" 1165 01:27:08,851 --> 01:27:13,047 .نعم، لقد إستثمرت فيها 1166 01:27:14,001 --> 01:27:15,105 ‫أنا أستثمر في الكثير من الأشياء. 1167 01:27:15,129 --> 01:27:17,292 ‫على المرء التنوع دومًا. ‫أنا أستثمر في كل شيء. 1168 01:27:17,499 --> 01:27:21,131 ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟ 1169 01:27:24,128 --> 01:27:27,517 ‫نعم، أنا في الواقع ‫أكثر من مستشار. 1170 01:27:27,576 --> 01:27:29,648 ‫حين يتعلق الأمر بسلسلة ‫الحظر الخاصة بالبيتكوين. 1171 01:27:29,848 --> 01:27:34,022 ‫بالتأكيد لا أريد أن ‫أثقل عليكم بالتفاصيل. 1172 01:27:34,300 --> 01:27:38,229 ماذا تعرف عن برامج تنقيب البيانات السرّية والخوارزمية؟ 1173 01:27:38,254 --> 01:27:41,935 التي طورتها أجهزة الأستخبارات؟ 1174 01:27:56,594 --> 01:27:57,621 .أنه هنا 1175 01:27:58,193 --> 01:28:00,084 .إلى جميع الوحدات، الهدف في المبنى .الجناح الشرقي 1176 01:28:00,108 --> 01:28:01,608 .اروني كل ما لديكم 1177 01:28:01,990 --> 01:28:03,017 .أنه في المنزل 1178 01:28:03,753 --> 01:28:05,965 !الفرقة القتالية، أعيدوا تجميع صفوفكم 1179 01:28:05,992 --> 01:28:07,879 !تحركوا! هيّا 1180 01:28:08,334 --> 01:28:10,554 ‫- يتحركوا! هيا. تحركوا! ‫- هيا! هيا! 1181 01:28:12,160 --> 01:28:14,348 ."فريق "مايك" إلى "برافو .الهدف في المنزل 1182 01:28:14,374 --> 01:28:15,557 !الطابق الثالث، الجانب الأيمن 1183 01:28:15,559 --> 01:28:18,344 إنه رمز هجوم. إذا رأيتوا الهدف !اطلقوا النار عليه 1184 01:28:19,514 --> 01:28:21,913 !مهلاً! ارفع يديك 1185 01:28:23,436 --> 01:28:25,220 ‫استدر الآن. 1186 01:28:29,703 --> 01:28:31,488 ‫- اللعنة. ‫- اللعنة. 1187 01:28:35,051 --> 01:28:36,325 .إنه في الخارج. الهدف بالخارج 1188 01:28:36,396 --> 01:28:37,296 ‫تحركوا! تحركوا! 1189 01:28:37,320 --> 01:28:38,993 !لنتخلص من هذا الوغد 1191 01:28:39,017 --> 01:28:40,647 مهلًا، مهلًا، مهلًا ‫أيها القاتل. هل رأيته؟ 1192 01:28:40,671 --> 01:28:43,040 .كلّا 1193 01:28:43,064 --> 01:28:44,433 ‫- (كلاي)! ‫- هذا صحيح. 1194 01:28:46,590 --> 01:28:49,438 ‫هذا صحيح. أجثُّ على ركبتيك! 1195 01:28:49,462 --> 01:28:51,203 ‫على ركبتيك! 1196 01:28:52,291 --> 01:28:54,511 .ضع يديك خلف رأسك 1197 01:28:56,600 --> 01:29:00,797 ‫أجثُّ على ركبتيك الآن! 1198 01:29:00,821 --> 01:29:02,127 ‫افعلها الآن! 1199 01:29:07,603 --> 01:29:10,623 النحَّال؟ مساعد الرب؟ 1200 01:29:11,215 --> 01:29:12,358 .أنت نكرة 1201 01:29:12,578 --> 01:29:13,645 !تمّهل، تمّهل، تمّهل 1202 01:29:13,747 --> 01:29:14,986 .مهلًا، تراجعوا 1203 01:29:15,380 --> 01:29:17,318 .سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب 1204 01:29:17,957 --> 01:29:19,523 .ماذا تفعل؟ أنه ليس مسلح حتى 1205 01:29:19,548 --> 01:29:20,600 مسلح؟ 1206 01:29:20,625 --> 01:29:23,175 .طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح 1207 01:29:23,341 --> 01:29:25,299 !لن تعدمه 1208 01:29:25,789 --> 01:29:26,872 .أنتِ أمام حشدٍ جميل 1209 01:29:35,515 --> 01:29:36,536 .راقبيني 1210 01:29:37,643 --> 01:29:39,067 في)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟) 1211 01:29:39,270 --> 01:29:41,659 أكون أو لا أكون"؟" 1212 01:29:42,578 --> 01:29:43,884 أليس هذا هو السؤال اللعين؟ 1213 01:29:45,292 --> 01:29:46,312 ...أعتقد أني سأختار 1214 01:29:47,619 --> 01:29:48,641 ."أكون" 1215 01:29:59,445 --> 01:30:01,162 ‫- (وايلي)؟ ‫- نعم. هل أنت بخير؟ 1216 01:30:01,186 --> 01:30:02,230 ‫- نعم. ‫- هيّا. 1217 01:30:03,889 --> 01:30:05,338 .أبتعد عنّي 1218 01:30:07,758 --> 01:30:08,778 .إنّه لي 1219 01:30:10,114 --> 01:30:11,850 .تحدّثوا إليَّ يا رفاق .أحتاج إلى معرفة المستجدات 1220 01:30:20,922 --> 01:30:21,943 !إنّه هنا 1221 01:30:22,555 --> 01:30:24,383 ‫- هيا! .جميع الوحدات - 1222 01:30:27,299 --> 01:30:29,451 ‫تمهل. تمهل. 1223 01:30:33,790 --> 01:30:35,126 .استرخِ 1224 01:30:35,176 --> 01:30:36,632 ‫إنه غير آمن. 1225 01:30:36,656 --> 01:30:37,894 ‫لا تتحرك. 1226 01:30:37,918 --> 01:30:39,137 ‫عند أشارتي. 1227 01:30:59,070 --> 01:31:01,246 ‫على الأرض. ‫على الأرض. 1228 01:31:04,031 --> 01:31:06,445 ‫هل تدرك أن هذا كله خطأك؟ 1229 01:31:06,621 --> 01:31:09,664 ‫لقد خرقت القواعد وأفسدت نظامًا ‫غير متكامل يعمل بشكل صحيح. 1230 01:31:09,744 --> 01:31:11,744 .كنت أحاول أيصالكِ إلى الرئاسة يا أمي 1231 01:31:12,106 --> 01:31:13,182 وإلا كيف كنت سيتم إنتخابك؟ 1232 01:31:13,207 --> 01:31:15,188 .كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها 1233 01:31:15,779 --> 01:31:16,944 .كنا أغنياء بالفعل 1234 01:31:17,017 --> 01:31:18,515 .بنى والدك إمبراطورية 1235 01:31:19,208 --> 01:31:22,292 .لكنكِ أردت تقسيمها إلى أجزاء وبيعيها 1236 01:31:22,519 --> 01:31:24,021 ‫لكن باسم الخدمة العامة.. 1237 01:31:24,221 --> 01:31:26,776 ‫لأنني أريد أن أترك عالماً أفضل. 1238 01:31:26,801 --> 01:31:27,822 .حسنًا، صحيح 1239 01:31:27,924 --> 01:31:30,559 نعم، هذا لأنك تكرهين حقيقة ،كونك الرئيسة 1240 01:31:30,585 --> 01:31:32,192 ما هي إلّا حفلة مشروب .كوكتيل لا نهاية لها 1241 01:31:32,731 --> 01:31:35,641 تدركّين أنك متخلفة كنت في 15 مقاطعة .من أصل 20 كنت بحاجة للفوز 1242 01:31:35,976 --> 01:31:37,606 ‫15 من أصل 20 مقاطعة! 1243 01:31:37,630 --> 01:31:40,609 ‫لقد استخدمت برامج وكالة ‫وكالة المخابرات المركزية... 1244 01:31:40,633 --> 01:31:41,895 لجمع الأموال بدلاً من .من مطاردة الإرهابيين 1245 01:31:43,540 --> 01:31:44,560 .لم تسمع ذلك 1246 01:31:57,951 --> 01:31:59,027 .لقد أُنتخبتِ بسببي 1247 01:31:59,052 --> 01:32:00,129 .وأنت تعلمين ذلك 1248 01:32:00,155 --> 01:32:01,175 .نعم، أعرف 1249 01:32:01,395 --> 01:32:02,563 .الجميع يعرفون ذلك 1250 01:32:03,063 --> 01:32:04,706 ..الآن عرفت مصدر أموالك 1251 01:32:04,993 --> 01:32:06,072 .وكل الناس الذين اذيتهم 1252 01:32:06,098 --> 01:32:08,393 .حسنا، أيًا كان .إنّها بيانات كمبيوتر يا أمي 1253 01:32:09,462 --> 01:32:11,851 كان يجب على أحد أفراد هذه العائلة ...أن يتصرف بحكمة وينجز هذا 1254 01:32:11,877 --> 01:32:12,897 هل تفهمين ذلك؟ 1255 01:32:28,753 --> 01:32:32,427 .أننا نواجه تهديدًا ماليًا خطيرًا يا أمي 1256 01:32:32,915 --> 01:32:34,305 ماذا ستفعلين لكي تصلحي هذا؟ 1257 01:32:38,164 --> 01:32:39,185 .قول الحقيقة 1258 01:32:41,383 --> 01:32:42,602 ..ماذا 1259 01:32:42,603 --> 01:32:43,929 ماذا يعني ذلك حتى؟ 1260 01:32:44,745 --> 01:32:46,352 ـماذا يعني ذلك حتى !قول الحقيقة"؟" 1261 01:32:46,378 --> 01:32:48,747 لديك الكثير من خبراء ،العلاقات العامة يعملون لصالحك 1262 01:32:48,748 --> 01:32:50,421 .سيخبرونك بما يجب عليك فعله 1263 01:32:50,445 --> 01:32:52,746 ،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا .ذلك النحَّال 1264 01:32:53,012 --> 01:32:55,565 .(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه يا (ديريك 1265 01:32:55,891 --> 01:32:57,400 .وبعدها سأخبر البلاد كلها 1266 01:32:57,584 --> 01:32:59,298 ،إذا كلفني خسارة كل شيء 1267 01:32:59,985 --> 01:33:01,796 .فليكن ذلك 1268 01:34:05,051 --> 01:34:06,340 !تعال هنا 1269 01:34:15,080 --> 01:34:16,380 ‫أيها الوغد! 1270 01:34:22,610 --> 01:34:23,610 ‫اللعنة! 1271 01:34:28,820 --> 01:34:31,694 .ـ أنت مجرد رجل .ـ أعرف هذا فعلاً 1272 01:35:25,601 --> 01:35:26,623 .شكرًا 1273 01:36:02,269 --> 01:36:04,845 .رباه، يبدو كأن اعصار مر من هنا 1274 01:36:10,749 --> 01:36:11,887 ما خطتكِ؟ 1275 01:36:11,912 --> 01:36:13,417 ..هل ستصارحين هذا الرجل بالحقيقة 1276 01:36:13,418 --> 01:36:15,149 لكي يعفو عنكِ ويقتلني بدالكِ؟ 1277 01:36:15,333 --> 01:36:17,541 ،)لا يا (ديريك .سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة 1278 01:36:27,869 --> 01:36:29,747 .لقد تجاوزت الأمور حدّها .لقد تلقينا ما تصبو إليه 1279 01:36:31,089 --> 01:36:33,606 .النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع 1280 01:36:35,297 --> 01:36:36,420 .أنا متقاعد 1281 01:36:37,358 --> 01:36:38,378 .هذا أمر شخصي 1282 01:36:39,991 --> 01:36:41,521 .وهذا سبب إضافي لتتوقف 1283 01:36:43,118 --> 01:36:44,846 .عد وعيش حياة هادئة 1284 01:36:45,895 --> 01:36:47,355 .أصنع العسل لجيرانك 1285 01:36:48,131 --> 01:36:49,150 .هذا كل ما أردته 1286 01:36:50,496 --> 01:36:53,638 .ـ قد مات جيراني .ـ أعرف، يؤسفني ذلك 1287 01:36:54,045 --> 01:36:57,227 لكن هل تعيش في العالم الحقيقي أم أنّك تحميه فقط؟ 1288 01:37:00,900 --> 01:37:04,860 ‫ما الذي يهمك بطريقة انتخاب الرؤساء؟ 1289 01:37:04,860 --> 01:37:07,080 ‫لا يهمني. 1290 01:37:07,794 --> 01:37:11,344 ــ ما الذي يهمك؟ .ــ الصواب والخطأ 1291 01:37:12,527 --> 01:37:13,548 .إنّه ليس عصري 1292 01:37:14,770 --> 01:37:16,341 .أظن أن هناك خير في الكون 1293 01:37:16,352 --> 01:37:17,974 .نعم، أننا نتفق في هذا 1294 01:37:18,179 --> 01:37:20,523 .أعني، هذه وجهة نظري ايضًا 1295 01:37:21,859 --> 01:37:23,806 حتى قبل أن تشتري عائلة .دانفورث) ضميرك) 1296 01:37:24,846 --> 01:37:25,909 .توقف عن التظاهر 1297 01:37:27,459 --> 01:37:29,826 ما كنا بحاجة إلى النحَّالين .لولا وجود رجال مثلك 1298 01:37:30,904 --> 01:37:31,925 .لا تفعل ذلك 1299 01:37:31,987 --> 01:37:34,407 .ــ قد ترغب في التراجع يا سيّدي .ــ لا 1300 01:37:34,435 --> 01:37:37,393 .ــ لا أريدك أن تتأذى .ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك 1301 01:37:38,738 --> 01:37:39,820 .الآن، اجلس 1302 01:37:44,227 --> 01:37:45,899 .لا، اللّعنة على الحقيقة يا رجل 1303 01:37:46,503 --> 01:37:47,539 ..الحقيقة 1304 01:37:47,565 --> 01:37:48,890 ‫- انتظر. ضع هذا جانبًا. ‫- لا يا (ديريك). 1305 01:37:51,188 --> 01:37:52,445 .رباه 1306 01:37:52,860 --> 01:37:53,991 .تلك هي الحقيقة 1307 01:38:07,689 --> 01:38:08,709 !ــ (كلاي)، لا !ــ ارمِ سلاحك! ضعه جانبًا 1308 01:38:25,308 --> 01:38:27,227 .قرري لصالح من تعملين 1309 01:38:29,588 --> 01:38:30,607 ..لصالح القانون 1310 01:38:32,428 --> 01:38:33,469 .أم لصالح العدالة 1311 01:38:37,085 --> 01:38:38,173 .اللعنة 1312 01:38:38,608 --> 01:38:39,478 .وداعًا يا أمي 1313 01:38:46,181 --> 01:38:48,009 !ـ هيّا! هيّا .ـ تحركوا. تحركوا 1314 01:38:48,009 --> 01:38:49,836 .ـ افسحوا الطريق .ـ أنت بخير 1315 01:38:49,836 --> 01:38:52,883 .ـ أنّي اسندتكِ ..ـ لا، أريد 1316 01:38:54,363 --> 01:38:55,407 .(كلاي) 1317 01:38:58,889 --> 01:39:00,021 !تعالي معنا 1318 01:39:01,065 --> 01:39:04,199 ..ـ لا! أريد .ـ تراجعوا. تراجعوا 1319 01:39:04,199 --> 01:39:05,722 !لا 1320 01:39:05,722 --> 01:39:07,376 .عليك القدوم معي. هيّا 1321 01:39:07,376 --> 01:39:09,073 !ـ لا .ـ تحركوا. تحركوا 1322 01:39:10,161 --> 01:39:12,381 !ـ اعطني يدك. هيّا !ـ لا 1323 01:39:25,350 --> 01:39:26,830 .(وداعًا يا (آدم كلاي 1324 01:39:27,657 --> 01:39:29,964 !كونوا يقظين! هيّا 1325 01:40:03,057 --> 01:41:29,964 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي ||