1
00:00:00,020 --> 00:00:21,564
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي ||
2
00:01:06,405 --> 00:01:07,491
"نحل مصري"
3
00:01:07,691 --> 00:01:09,331
"(هيروغليفية إله الشمس (رع"
4
00:01:10,095 --> 00:01:11,565
"ملك مصر السفلى"
5
00:01:13,095 --> 00:01:15,065
|| النحّال ||
6
00:01:27,543 --> 00:01:30,503
{\an4}"عاملة لادغة"
7
00:01:27,543 --> 00:01:30,503
"عاملة إيطالية، مضخمة مرتين"
8
00:01:27,543 --> 00:01:30,503
{\an6}"ملكة إيطالية"
9
00:01:33,951 --> 00:01:35,311
{\an4}"ملكة"
10
00:01:33,951 --> 00:01:35,311
"ذكر النحل"
11
00:01:33,951 --> 00:01:35,311
{\an6}"عاملة"
12
00:01:35,504 --> 00:01:36,504
"الفصل 11"
13
00:02:13,431 --> 00:02:15,671
"دباببير قاتلة تدمر خلية النحل"
14
00:02:19,673 --> 00:02:22,862
الدباببير الضخمة تهاجم بشراسة"
"خلايا نحل العسل الجاهلة
15
00:03:26,510 --> 00:03:28,087
إنها بداخل الكيس هكذا؟
16
00:03:29,765 --> 00:03:30,775
.أجل، هكذا
17
00:03:32,129 --> 00:03:33,686
أنّي اتجنب دخول تلك
.الحظيرة ليوم أو يومين
18
00:03:35,095 --> 00:03:36,789
هل سمعتِ عن تعبير
العبث بعش الدباببير"؟"
19
00:03:37,383 --> 00:03:38,678
.لن اقترب منها، شكرًا
20
00:03:39,243 --> 00:03:40,496
.تلك الحشرات تخيفني
21
00:03:40,921 --> 00:03:42,295
.لقد كانت تقتل نحل العسل
22
00:03:43,376 --> 00:03:46,276
،إذا لم اتفقدها لبضعة أيام
.ستقضي على المستعمرة كلها
23
00:03:46,781 --> 00:03:48,076
ماذا ستفعل بها؟
24
00:03:48,348 --> 00:03:50,451
هذا شيء بيني وبينها
.إن كنتِ لا تمانعين
25
00:03:51,830 --> 00:03:54,543
.لا بأس. افهم هذه الأشياء
26
00:03:57,655 --> 00:04:02,083
أردت فقط أن أشكركِ على تحملي
27
00:04:04,032 --> 00:04:05,043
.وتحمل كل النحل الخاص بيّ
28
00:04:05,902 --> 00:04:09,055
كان هذا المكان مهجورًا مليئًا بالأعشاب
.الضارة وأنت قد أعدته إلى الحياة
29
00:04:10,520 --> 00:04:11,531
.أنّك نعمة
30
00:04:13,299 --> 00:04:14,837
.لم يعتني بيّ أحد قبلاً
31
00:04:22,738 --> 00:04:23,749
..سوف
32
00:04:24,486 --> 00:04:26,038
،)سيّد (كلاي
33
00:04:28,900 --> 00:04:31,698
.عد في وقت العشاء، دعني أطعمك
34
00:05:27,554 --> 00:05:28,977
"تحذير"
"قرصك الصلب متضرّر"
35
00:05:32,054 --> 00:05:34,577
الاتصال فورًا بهذا الرقم"
"لتفادي فقدان البيانات كلها
36
00:05:39,733 --> 00:05:40,865
.ــ يا زعيم
ــ هل وجدت شيئًا؟
37
00:05:41,472 --> 00:05:42,482
.وجدت شيئًا
38
00:05:43,028 --> 00:05:44,221
.أريده، أنا بحاجة إليه
39
00:05:44,382 --> 00:05:45,393
.صلني بهِ
40
00:05:45,574 --> 00:05:48,202
.أغلق تلك الشاشة اللعينة رجاءً
41
00:05:49,905 --> 00:05:52,413
."يونايتد داتا جروب"
.(مساء الخير. أنا (بويد
42
00:05:52,439 --> 00:05:53,449
ـ كيف يمكنني مساعدتك؟
43
00:05:53,935 --> 00:05:54,954
.(بويد)
44
00:05:54,979 --> 00:05:55,992
.مرحبًا
45
00:05:56,017 --> 00:05:59,055
تلقيت رسالة للتو تفيد بوجود
.مشكلة في حاسوبي
46
00:05:59,338 --> 00:06:00,349
.لا تقلقي
47
00:06:00,373 --> 00:06:03,438
الرسالة التي تلقيتيها هي من برنامج
."مكافحة الفيروسات لـ "يونايتد داتا
48
00:06:03,462 --> 00:06:06,625
إنّه جزء من حزمة البرامج التي
.تثبيتها مسبقًا على حاسوبكِ
49
00:06:06,725 --> 00:06:08,393
.آسفة، لست خبيرة بأجهزة الحاسوب
50
00:06:08,394 --> 00:06:10,677
ما اسم المنتج الخاص بكم مرة أخرى؟
51
00:06:17,842 --> 00:06:20,463
...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك
52
00:06:20,487 --> 00:06:24,003
.إصدارًا قديم في حسابكِ...
،لذا ما سأطلبه منكِ
53
00:06:24,015 --> 00:06:26,249
.هو إلغاء تثبيته وتثبيت الإصدار الأحدث
54
00:06:26,891 --> 00:06:29,948
.لا اعرف كيف أفعل ذلك
.ابنتي أعدت ليّ كل شيء
55
00:06:30,029 --> 00:06:33,218
أنصحكِ بأخذ حاسوبكِ إلى
.متخصص في تكنولوجيا المعلومات
56
00:06:33,243 --> 00:06:35,862
،لكن تذكّري أنك ستفقدين كل البيانات
57
00:06:35,874 --> 00:06:38,558
لأنه سيتعين عليك
.إستبدال القرص الصلب
58
00:06:40,236 --> 00:06:41,691
.أنّي اسكن في مكان بعيد جدًا
59
00:06:43,901 --> 00:06:45,256
.كل ما لديّ موجود على الحاسوب
60
00:06:45,282 --> 00:06:46,315
،حسنًا
61
00:06:46,341 --> 00:06:51,615
هناك في الواقع حزمة برامج يمكنك تنزيلها
.التي تسمح ليّ بإعادة التثبيت عن بعد
62
00:06:51,641 --> 00:06:54,202
.حسنًا، أخبرني ماذا أفعل
63
00:06:54,809 --> 00:06:56,991
..لا بأس، هل يمكنك كتابة هذا
64
00:06:57,617 --> 00:06:59,781
فرندلي فراند دوت نت"؟"
65
00:07:00,469 --> 00:07:01,843
.أكتبيها كما نطقتها
66
00:07:03,485 --> 00:07:04,779
.حسنًا، لقد دخلت الصفحة
67
00:07:05,168 --> 00:07:07,680
ويجب أن يكون هناك زر على
."شاشتكِ يشير إلى "التثبيت
68
00:07:07,703 --> 00:07:08,997
هل يمكنكِ النقر على هذا الزر؟
69
00:07:09,239 --> 00:07:10,250
.لقد نقرت على الزر
70
00:07:10,310 --> 00:07:13,181
إذن أنّكِ على وشك رؤية بعض النوافذ
،مفتوحة والمغلقة على سطح المكتب
71
00:07:13,182 --> 00:07:15,606
.بينما أعيد تثبيت درع الفيروسات لكِ
72
00:07:17,648 --> 00:07:20,498
.حسنًا، أرجو أن تنتبهوا أيها المهرجون
73
00:07:21,084 --> 00:07:26,095
التزموا بالنص، لكن ليس
.لدرجة تبدون كأنكم روبوت
74
00:07:26,763 --> 00:07:27,773
حسناً؟
75
00:07:28,036 --> 00:07:30,279
.لديها شيك قيمته 10 آلاف دولار
76
00:07:30,280 --> 00:07:34,988
ومدفوعات تأمين على الحياة
..ومدخرات تقاعد ومعاش معلمة
77
00:07:34,989 --> 00:07:37,111
!يا إلهي
78
00:07:37,755 --> 00:07:39,036
.حسنًا
79
00:07:39,062 --> 00:07:44,165
إنها من الموقعين على حساب
.قيمته 2 مليون دولار
80
00:07:44,690 --> 00:07:47,258
.إنها بعض الأعمال الخيرية
81
00:07:47,965 --> 00:07:50,592
.حسنًا يا رفاق، لنبدأ عملية النهب
82
00:07:52,634 --> 00:07:54,514
.جهازي الحاسوب فقد السيطرة
83
00:07:54,796 --> 00:07:57,281
.هذا شيء عادي تمامًا
.فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح
84
00:08:05,274 --> 00:08:08,222
،وبسبب هذا الإزعاج
.سأعيد لك رسوم اشتراككِ
85
00:08:08,247 --> 00:08:09,303
ما رأيكِ بهذا؟
86
00:08:09,328 --> 00:08:11,006
لقد أخذت الحرية في إيداع 500 دولار
87
00:08:11,450 --> 00:08:12,946
.في الحساب الذي ينتهي بـ 020
88
00:08:13,845 --> 00:08:14,897
.هذا ليس حسابي
89
00:08:15,634 --> 00:08:16,928
.إنه مجرد حساب أديره
90
00:08:17,756 --> 00:08:20,781
هل يمكنكِ الدخول إلى هذا الحساب
والتأكيد من التحويل يا سيّدة (باركر)؟
91
00:08:22,074 --> 00:08:24,444
.تمهل
92
00:08:24,468 --> 00:08:26,296
..أجل، هناك
93
00:08:27,906 --> 00:08:30,537
هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار؟
94
00:08:31,722 --> 00:08:32,793
..جهزوا الطعم
95
00:08:33,945 --> 00:08:34,956
.بلطف
96
00:08:35,764 --> 00:08:39,321
،آنسة (باركر)
.لقد ارتكبت خطأً فادحًا
97
00:08:39,504 --> 00:08:42,940
كان يفترض أن أحول 500 دولار
.لكِ لكن لا أعلم ما حدث
98
00:08:44,071 --> 00:08:45,405
.ربما سأفقد وظيفتي
99
00:08:46,395 --> 00:08:47,405
.لديّ أطفال
100
00:08:48,194 --> 00:08:49,205
.ليس لديّ أطفال
101
00:08:51,025 --> 00:08:53,894
...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن
102
00:08:54,632 --> 00:08:57,431
.يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى
103
00:08:58,137 --> 00:09:01,091
.سأحتاج إلى كلمة مرور مختلفة
104
00:09:01,450 --> 00:09:02,939
.لحظة واحدة
105
00:09:02,964 --> 00:09:06,223
هذه هي كلمة المرور
.الرئيسية لجميع حساباتها
106
00:09:06,594 --> 00:09:10,852
،حسنًا، حين نحصل عليها
.سننهب كل شيء منها
107
00:09:15,737 --> 00:09:17,608
..أتعلم، أنا
108
00:09:18,391 --> 00:09:21,656
.أعتقد إنه عليّ الاتصال بالبنك
109
00:09:21,967 --> 00:09:23,513
.أتعلمين أمرًا؟ ربما أنتِ محقة
110
00:09:23,756 --> 00:09:25,697
،لكني سأفقد عملي
111
00:09:26,687 --> 00:09:29,294
.وستفقدين كل بياناتكِ
112
00:09:35,438 --> 00:09:39,602
.كل صور أطفالي على هذا الحاسوب
113
00:09:44,049 --> 00:09:45,059
.حسناً
114
00:09:49,684 --> 00:09:51,270
!سحقًا! أجل
115
00:09:51,294 --> 00:09:53,925
.هذا ما أتحدث عنه! هيّا
116
00:09:55,603 --> 00:09:58,059
!لنسمعها! أحبّكم يا رفاق
117
00:09:58,083 --> 00:09:59,408
!أحبّكم
118
00:10:04,002 --> 00:10:05,013
مرحبًا؟
119
00:10:05,713 --> 00:10:07,324
مرحبًا؟ هل مازلت تسمعني؟
120
00:10:22,517 --> 00:10:24,126
(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار
121
00:10:36,094 --> 00:10:37,965
"تحذير، تم اكتشاف عملية احتيال"
122
00:10:47,694 --> 00:10:48,765
ماذا فعلت؟
123
00:10:49,874 --> 00:10:51,852
.يالغبائي
124
00:11:33,518 --> 00:11:34,758
آنسة (باركر)؟
125
00:11:59,719 --> 00:12:00,731
.لا تتحرك
126
00:12:02,008 --> 00:12:03,791
.لا تتحرك
127
00:12:04,906 --> 00:12:05,918
.ارمِ السكين
128
00:12:09,970 --> 00:12:10,982
.يديك خلف ظهرك
129
00:12:14,933 --> 00:12:17,597
.أجثو ببطء على ركبتيك
130
00:12:23,665 --> 00:12:26,278
مَن أنت بحق الجحيم؟
131
00:12:27,251 --> 00:12:29,033
وماذا تفعل في بيت أمي؟
132
00:12:32,660 --> 00:12:33,673
..(فيرونا)
133
00:12:35,172 --> 00:12:36,185
.أنا آسف جدًا
134
00:12:37,339 --> 00:12:38,393
كيف تعرف اسمـ..؟
135
00:12:42,291 --> 00:12:43,727
.أمي
136
00:12:49,602 --> 00:12:51,667
،إلى أن يتم تبرئته
.سيكون المشتبه به الوحيد
137
00:12:51,773 --> 00:12:53,086
تبرئته؟
138
00:12:53,129 --> 00:12:54,450
،)أيتها العميلة (باركر
.أعلم أن هذه والدتكِ
139
00:12:54,520 --> 00:12:55,565
.أفهم
140
00:12:57,423 --> 00:12:59,340
.لكن النظرة العامة تبدو إنها حالة انتحار
141
00:13:02,674 --> 00:13:06,240
.انتحار؟ لا يمكنك أن تكونا جادين
142
00:13:06,635 --> 00:13:10,007
تلك المرأة أحبت الحياة
.أكثر من أيّ أحد آخر أعرفه
143
00:13:10,012 --> 00:13:14,354
بدون شك نتجاهل تمامًا الرجل
.الأبيض الذي يحمل سكينًا في منزلها
144
00:13:15,001 --> 00:13:16,014
.اجعلاه ينهض
145
00:13:16,135 --> 00:13:17,310
.هيّا
146
00:13:21,156 --> 00:13:22,418
أنّك (كلاي)، صحيح؟
147
00:13:23,114 --> 00:13:24,114
آدم كلاي)؟)
148
00:13:24,855 --> 00:13:26,546
.ليس لديّ ما أقوله
149
00:13:26,641 --> 00:13:28,627
.سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة
150
00:13:28,910 --> 00:13:31,199
مثلاً ماذا كنت تفعل في منزل أمي؟
151
00:13:31,688 --> 00:13:33,472
.كنت أحضر لها جرة عسل
152
00:13:35,037 --> 00:13:36,750
جرة عسل؟
153
00:13:37,418 --> 00:13:39,525
مَن أنت بحق الجحيم؟ "ويني الدبدوب"؟
154
00:13:39,890 --> 00:13:40,904
.أنا نحّال
155
00:13:42,167 --> 00:13:44,320
كيف تعرف أمي؟
156
00:13:45,177 --> 00:13:46,961
.استأجرت منها جزء من الحظيرة
157
00:13:47,075 --> 00:13:48,987
.لديّ عقد إيجار موقع
158
00:13:49,180 --> 00:13:53,079
لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟
159
00:13:55,103 --> 00:13:56,689
.إنها لم تجب حين طرقت الباب
160
00:13:56,855 --> 00:13:58,955
.لاحظت سيارتها في الممر
161
00:13:59,042 --> 00:14:00,700
.سمعت إنذار الدخان فدخلت
162
00:14:00,760 --> 00:14:02,240
لاحظت"؟"
163
00:14:02,893 --> 00:14:04,333
هل كنت تعمل في سلك الشرطة؟
164
00:14:04,982 --> 00:14:06,897
.لقد أخبرتكم أني نحّال
165
00:14:46,254 --> 00:14:48,081
(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار
166
00:14:52,290 --> 00:14:53,552
.يا إلهي
167
00:15:16,290 --> 00:15:18,807
أشارت نتيجة الأختبار لا آثار
.لبارود الرصاص على يديه
168
00:15:19,398 --> 00:15:21,572
لكن بصمات أمك موجودة
.على المسدس
169
00:15:22,445 --> 00:15:24,091
.ويبدو للأسف إنه كان إنتحار
170
00:15:35,366 --> 00:15:38,149
سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر
.عما حدث الليلة الماضية
171
00:15:39,734 --> 00:15:41,604
.أدرك أنّي ربما كنت عدوانية قليلاً
172
00:15:45,859 --> 00:15:46,916
.هذا تصرف مفهوم
173
00:15:51,219 --> 00:15:53,264
هل تريد أن تشرب مشروبًا أقوى؟
174
00:15:55,788 --> 00:15:56,833
لا.
175
00:15:58,140 --> 00:15:59,481
.لكن سأجلس معكِ إذا أردتِ
176
00:16:06,098 --> 00:16:07,671
.لا ، شكراً
177
00:16:12,276 --> 00:16:13,291
..أردت أن أشكرك
178
00:16:14,811 --> 00:16:15,948
.لإعتنائك بوالدتي
179
00:16:19,086 --> 00:16:20,697
.حاولت جاهدة أن أكون بالقرب منها
180
00:16:20,721 --> 00:16:22,576
من الواضح أنّه كان عليّ
.أن أسعى أكثر
181
00:16:25,756 --> 00:16:27,389
.قد الشيخوخة تعني الوحدة
182
00:16:29,335 --> 00:16:31,225
،حين يبلغ المرء سن معين
.يتوقف عن الوجود
183
00:16:31,936 --> 00:16:32,951
.يتوقف عن الاهتمام
184
00:16:33,257 --> 00:16:36,000
.اعتاد أن يكون جزءًا من الحياة والأسرة
185
00:16:37,385 --> 00:16:38,986
.أو جزء من خلية نحل إذا جاز القول
186
00:16:41,434 --> 00:16:43,425
هناك بعض الصفات البريطانية
.مختبئة في لهجتك
187
00:16:45,914 --> 00:16:46,949
.ولدت هناك
188
00:16:50,515 --> 00:16:51,977
.لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها
189
00:16:53,979 --> 00:16:54,994
.رفضت المغادرة
190
00:16:58,184 --> 00:16:59,363
.هناك الكثير من الذكّريات في هذا المنزل
191
00:17:03,751 --> 00:17:05,498
.أعتقد أنّي أعرف سبب إعجابها بك
192
00:17:06,117 --> 00:17:07,255
.أنّك تذكّرها بأخي
193
00:17:09,114 --> 00:17:10,567
لقد كان في قيادة العمليات
.الخاصة للقوات البحرية
194
00:17:12,558 --> 00:17:14,387
.لقد قُتل في مهمة قبل بضع سنوات
195
00:17:16,337 --> 00:17:18,043
.لقد أحبّته
196
00:17:19,578 --> 00:17:21,609
.لو أخبرها، لصدقته إنه اخترع النار
197
00:17:23,973 --> 00:17:26,218
حين تخرج من أكاديمية مكتب
198
00:17:26,418 --> 00:17:29,869
."قالت، "هذا لطيف
199
00:17:31,320 --> 00:17:32,335
.لقد تعرضت لعملية أحتيال
200
00:17:34,703 --> 00:17:36,246
نهب أحدهم كل حساباتها
201
00:17:37,934 --> 00:17:39,738
ومدخراتها ومعاشها.
202
00:17:39,762 --> 00:17:42,141
سرقوا كل قرش.
حتى تعدوا على كل بطاقاتها.
203
00:17:42,190 --> 00:17:45,857
،كانت معلمة
.ومدير جمعية خيرية للأطفال
204
00:17:47,061 --> 00:17:48,730
.إنهم اختلسوا مليونين من هذا الحساب
205
00:17:51,179 --> 00:17:52,195
هل تعرفين من فعَل ذلك؟
206
00:17:52,897 --> 00:17:55,083
تحدّثت إلى عميلنا في قسم
.الجرائم الإلكترونية
207
00:17:55,445 --> 00:17:58,290
هذه المجموعة نشطة منذ عامين
.ولم نتمكن من معرفة أسمائهم حتى
208
00:17:58,899 --> 00:18:02,231
،حتى لو عرفنا اسمائهم
.لن يصمد الاتهام أمام المحكمة
209
00:18:02,598 --> 00:18:06,396
قد يقول محامي الدفاع بأن
...الضحية المسنة وافقت طوعًا
210
00:18:07,056 --> 00:18:09,168
على تحويل مدخرات حياتها
.إلى شخص غريب تمامًا
211
00:18:10,032 --> 00:18:13,140
.السرقة من الكهلة كالسرقة من الأطفال
212
00:18:14,746 --> 00:18:15,761
.ربما أسوأ
213
00:18:16,973 --> 00:18:18,801
إذا أذى أحدهم طفلاً،
214
00:18:20,150 --> 00:18:21,325
هناك والديه.
215
00:18:21,429 --> 00:18:23,096
.افراد عائلة مستعدة لحمايته
216
00:18:24,964 --> 00:18:26,224
،لكن حين يتعرض مسنًا للأذى
217
00:18:28,967 --> 00:18:31,088
أحيانًا يتعين عليه مواجهة
.عش الدبابير بمفرده
218
00:18:33,661 --> 00:18:34,980
،لأنه إما يمر دون أن يلاحظه أحد
219
00:18:37,957 --> 00:18:38,973
.أو لا أحد يهتّم
220
00:18:40,669 --> 00:18:41,685
.أنا أهتم
221
00:18:43,638 --> 00:18:44,954
.وأنا عنيدة
222
00:18:46,346 --> 00:18:49,905
لذا اقسم أنّي إذا امسكت
.هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا ذها
223
00:18:55,949 --> 00:18:57,259
.سأعتني بخلية النحل
224
00:19:00,778 --> 00:19:02,120
.لقد كنت مستيقظاً طوال الليل
225
00:19:03,273 --> 00:19:04,377
.الخلية أكثر أهمية
226
00:19:21,078 --> 00:19:22,101
ماذا تفعل؟
227
00:19:23,561 --> 00:19:25,520
.ـ اعتقدت أنّك تقاعدت
.ـ صحيح
228
00:19:25,967 --> 00:19:27,078
.أريد منك خدمة
229
00:19:27,632 --> 00:19:31,634
ــ ما نوع هذه الخدمة؟
.ــ أريد اسم وعنوان
230
00:19:32,226 --> 00:19:34,579
.ــ سهل
.ــ ليس سهل
231
00:19:35,785 --> 00:19:38,458
حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي
.لا يستطيع إيجاد هؤلاء الأشخاص
232
00:19:38,540 --> 00:19:40,669
نحن لسنا مكتب التحقيقات
الفيدرالي، صحيح؟
233
00:19:40,694 --> 00:19:41,963
.أعطني التفاصيل وانتظر الأخبار مني
234
00:19:48,448 --> 00:19:49,526
نعم؟
235
00:19:49,551 --> 00:19:51,392
،لم تكن تمزح
.هذا نظام التوجيه ارهقني
236
00:19:52,027 --> 00:19:54,891
.ــ إنّهم ينتشرون في كل أنحاء العالم
ــ لكن هل وجدتِهم؟
237
00:19:54,916 --> 00:19:56,998
.بالطبع وجدتهم
لكن من هم هؤلاء الاشخاص؟
238
00:19:58,142 --> 00:20:02,352
.سأكتشف ذلك
239
00:20:05,253 --> 00:20:06,275
.تمهل، تمهل، تمهل
240
00:20:06,335 --> 00:20:07,929
أين تظن أنك ذاهب يا صاح؟
241
00:20:08,789 --> 00:20:11,608
ــ أليس هذا مركز "يونايتد داتا جروب"؟
.ــ لا نعرف شيء عن ذلك
242
00:20:11,751 --> 00:20:14,038
،هذه ملكية خاصة
.وأنت تتعدى عليها
243
00:20:14,999 --> 00:20:16,021
.سأدخل
244
00:20:16,981 --> 00:20:18,002
.أريد أن أحرقه
245
00:20:19,148 --> 00:20:20,537
.نعم، هذا لن يحدث يا صاح
246
00:20:20,926 --> 00:20:24,154
لن تذهب لأيّ مكان عدا
.العودة من حيث أتيت
247
00:20:24,920 --> 00:20:26,146
هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟
248
00:20:27,163 --> 00:20:28,505
.سأعد إلى ثلاثة يا صاح
249
00:20:29,623 --> 00:20:31,160
.واحد، اثنان، ثلاثة
250
00:20:31,186 --> 00:20:32,467
.هناك
251
00:20:32,592 --> 00:20:33,613
.فعلتها لأجلك
252
00:20:36,127 --> 00:20:38,047
هل تعلمان أن هذا فعل إجرامي؟
253
00:20:38,905 --> 00:20:40,376
.خداع المستضعفين في مجتمعنا
254
00:20:40,928 --> 00:20:42,153
.وسرقة كلّ ما يملكونه
255
00:20:43,032 --> 00:20:44,505
هل تعلمان أن هذه افعال
من تعملان لصالحهم؟
256
00:20:57,958 --> 00:20:59,102
.أنّي ابحث عن مركز الإتصال
257
00:20:59,818 --> 00:21:01,126
.نعم، أنت في المكان الصحيح
258
00:21:01,363 --> 00:21:02,383
.عليك التوقيع هنا
259
00:21:02,407 --> 00:21:05,368
"يونايتد داتا جروب"
260
00:21:07,542 --> 00:21:10,238
أخبري الشركات الأخرى
.في المبنى بالمغادرة فورًا
261
00:21:11,260 --> 00:21:12,364
.سيكون هناك حريق
262
00:21:13,365 --> 00:21:14,387
.حسناً، شكرًا
263
00:21:19,064 --> 00:21:20,210
.اغلق الهاتف
264
00:21:20,721 --> 00:21:22,560
.لا، شكرًا يا صاح
.أنّي أودي عملي
265
00:21:23,356 --> 00:21:25,869
.اغلق الهاتف
266
00:21:26,858 --> 00:21:30,360
..آسف يا آنسة (بيركنز)، سأضطر إلى
267
00:21:30,384 --> 00:21:32,255
- الاتصال بكِ لاحقًا.
- أيها الجميع...
268
00:21:33,715 --> 00:21:35,085
.انتبهوا إليّ رجاءًا
269
00:21:36,493 --> 00:21:37,720
.كرّروا بعدي
270
00:21:38,451 --> 00:21:41,522
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى
271
00:21:43,524 --> 00:21:47,585
البرنامج الذي أرسلته لك
.كان جزءًا من التحميل
272
00:22:00,993 --> 00:22:02,463
.كرّروا بعدي
273
00:22:03,342 --> 00:22:06,632
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى
274
00:22:07,286 --> 00:22:10,588
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى
275
00:22:12,640 --> 00:22:14,724
،ولمساعدتكم على الإيفاء هذا الوعد
276
00:22:16,286 --> 00:22:18,289
.سأحرق هذا المبنى بالكامل
277
00:22:21,037 --> 00:22:23,081
.إنه الوقت المناسب للعودة إلى المنزل
278
00:22:23,785 --> 00:22:25,023
يا إلهي!
279
00:22:25,047 --> 00:22:26,788
- إنها وقود!
- أيها المختل.
280
00:22:28,703 --> 00:22:29,878
إنها وقود!
281
00:22:31,009 --> 00:22:32,533
إنها وقود! إنها وقود!
282
00:22:37,096 --> 00:22:38,220
!مهلًا، مهلًا، مهلًا
283
00:22:38,507 --> 00:22:40,046
ما هذا يا صاح؟
284
00:22:41,040 --> 00:22:42,287
ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟
285
00:22:43,023 --> 00:22:46,107
.أنا نحَّال
.أنا أحمي الخلية
286
00:22:47,722 --> 00:22:49,828
.أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير
287
00:22:50,625 --> 00:22:53,252
.إنها عملية بملايين الدولارات أيها الأحمق
288
00:22:53,863 --> 00:22:56,552
.لا يمكنك القدوم إلى هنا أيها المقتص
289
00:23:00,822 --> 00:23:02,512
هلّا أوقفتموه رجاءَ؟
290
00:23:18,950 --> 00:23:20,021
!سأتولى هذا
291
00:23:20,046 --> 00:23:21,636
!تولى أمره
292
00:23:32,091 --> 00:23:34,144
.واثق أنّك فخور جدًا بنفسك
293
00:23:56,009 --> 00:23:57,026
...سيّد
294
00:23:59,597 --> 00:24:01,754
.(ــ ..(غارنيت
.(ــ يا سيّد (غارنيت
295
00:24:03,527 --> 00:24:05,401
.لا يهمني إذا عاش أو مات اصدقاؤك
296
00:24:05,974 --> 00:24:10,476
لكن المكالمة التالية إلى هذا
،المركز الاتصالات المحتال
297
00:24:10,500 --> 00:24:12,739
سوف تحدث شرارة عبر هذين السلكين.
298
00:24:13,021 --> 00:24:15,059
،نظرًا إلى كل أبخرة البنزين هنا
299
00:24:16,724 --> 00:24:17,872
..أعدك
300
00:24:19,616 --> 00:24:21,925
.أن كل شيء حي هنا سيباد
301
00:24:27,406 --> 00:24:28,976
.يمكننا المغادرة يا رفاق
302
00:24:50,356 --> 00:24:54,263
(شركة (دانفورث
"بوسطن، ماساتشوستس"
303
00:24:55,160 --> 00:24:57,359
مرحبًا، ما الذي يجري؟
304
00:24:57,416 --> 00:25:02,049
سأطلب قهوة كبيرة مع حليب
،الشوفان بالطبع
305
00:25:02,073 --> 00:25:04,008
وجرعة إضافية من الإسبريسو.
306
00:25:04,032 --> 00:25:05,175
- بالطبع يا سيّدي.
- شكرًا.
307
00:25:05,201 --> 00:25:09,055
.صباح الخير
هل لدينا "أوتورو" و"يوني"؟
308
00:25:09,994 --> 00:25:11,319
- نعم بالتأكيد.
- حقًا؟
309
00:25:11,343 --> 00:25:13,084
- نعم.
- أخيرًا. رائع.
310
00:25:13,536 --> 00:25:14,556
.شكرًا
311
00:25:15,717 --> 00:25:16,758
.(مهلًا، يا (ميكايلا
312
00:25:16,783 --> 00:25:19,894
.ــ نعم
.ــ لقد عاد الألم
313
00:25:20,159 --> 00:25:22,909
نعم، يبدو كما لو أنّي
.بالكاد أستطيع التحرك
314
00:25:25,435 --> 00:25:26,454
.تلك لطيفة
315
00:25:27,609 --> 00:25:29,776
ــ تلك الأطباق الجديدة؟
.ــ نعم
316
00:25:31,043 --> 00:25:32,061
.إنها مثالية
317
00:25:32,590 --> 00:25:33,608
.شكرًا
318
00:25:39,144 --> 00:25:40,277
.ماذا يحدث؟ أنا في أجتماع
319
00:25:40,303 --> 00:25:42,582
.قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة
320
00:25:43,132 --> 00:25:44,149
.أخبرني
321
00:25:46,149 --> 00:25:48,993
.يبدو أنّه لدينا عميل ساخط
322
00:25:50,762 --> 00:25:53,247
.لا أستطيع أن أفهم لماذا تزعجني بهذا
323
00:25:53,328 --> 00:25:55,872
.أخبر محامينا وهم سيهتمون بالأمر
324
00:25:56,299 --> 00:25:59,698
نعم، لا أظن أن محامينا قد
.يساعدونا في هذا
325
00:26:00,573 --> 00:26:02,405
أخبرني ما الذي يحدث الآن؟
326
00:26:02,647 --> 00:26:04,683
،ظهر رجلاً فجأة وقال
327
00:26:05,132 --> 00:26:06,718
،إننا نسرق من الناس
328
00:26:06,999 --> 00:26:12,824
ثم مزق جميع رجالي الأمنيين
..مثل المناديل الورقية
329
00:26:13,658 --> 00:26:14,676
وماذا؟
330
00:26:15,429 --> 00:26:16,935
.وحرق المبنى بأكمله
331
00:26:18,298 --> 00:26:19,478
.لم يعد مركز الإتّصال موجودًا بعد
332
00:26:20,369 --> 00:26:23,000
أنّي أقف الآن أمام مبنى
،قيمته 30 مليون دولار
333
00:26:24,577 --> 00:26:25,808
.الذي اصبح الآن منفضة سجائر عملاقة
334
00:26:27,335 --> 00:26:28,555
.مات أربعة أشخاص في الانقاض
335
00:26:29,003 --> 00:26:33,073
هل تخبرني أن وغد أحرق المبنى
بأكمله وقتل أربع من رجالنا؟
336
00:26:33,297 --> 00:26:35,491
نعم، هذا ليس عمل
عميل ساخط، حسنًا؟
337
00:26:35,516 --> 00:26:36,855
.مَن فعل ذلك؟ أعطيني إسمًا الآن
338
00:26:36,879 --> 00:26:38,689
.لا اعرف يا سيّدي
339
00:26:39,026 --> 00:26:41,886
احترقت جميع الكاميرات
.ومحركات الأقراص في الحريق
340
00:26:42,272 --> 00:26:43,289
.كان يرتدي قبعة
341
00:26:43,653 --> 00:26:45,718
كان يرتدي قبعة. حسنًا.
342
00:26:45,742 --> 00:26:47,415
سأعاود الاتصال بك، حسنًا؟
343
00:26:47,439 --> 00:26:49,137
يجب أن أبلغ الزعيم بهذا.
344
00:26:55,299 --> 00:26:57,082
.ـ مهلًا، أريد التحدث إليك
ـ عن ماذا؟
345
00:26:57,820 --> 00:26:58,873
.ماذا؟ لا، لا شيء
346
00:26:58,898 --> 00:27:03,151
افترض أن لديّ صديق يملك
،مركز إتّصال واحرفه أحدهم
347
00:27:03,274 --> 00:27:05,656
،وقتل بعض الأشخاص
يمكنك القبض عليه، صحيح؟
348
00:27:06,571 --> 00:27:07,589
القبض عليه؟
349
00:27:07,808 --> 00:27:09,002
نعم، مثل حل المشكلة.
350
00:27:09,026 --> 00:27:11,526
هيّا.
351
00:27:11,550 --> 00:27:13,137
سأكون هنا بعد ساعة.
352
00:27:13,161 --> 00:27:14,603
هذا يفوق قدراتي.
353
00:27:14,609 --> 00:27:17,290
كنت تدير وكالة المخابرات المركزية
...وتخبرني أنه لا يمكنك إيجاد
354
00:27:17,315 --> 00:27:19,535
الرجل في "ماساتشوستس"؟
355
00:27:19,656 --> 00:27:21,528
.اسمع، هذا يبدو كأنه عمل للشرطة
356
00:27:22,262 --> 00:27:23,279
.أنّي فقط بحاجة إلى اسم
357
00:27:23,727 --> 00:27:24,989
.لا تعتمد عليّ في هذا
358
00:27:25,870 --> 00:27:30,286
ابقني بعيدًا عن أعمالك
.المشبوهة أو أيًا كانت
359
00:27:32,193 --> 00:27:33,211
.نعم
360
00:27:33,550 --> 00:27:36,561
.أسمع، لا يستطيع أبي أن يساعدك بهذا
361
00:27:36,798 --> 00:27:40,468
،من الواضح أن هذه جناية عاطفية
،لحظة غضب
362
00:27:40,492 --> 00:27:42,253
.الرجل فقد صوابه أو أيًا كان
363
00:27:42,269 --> 00:27:46,240
لكن سأرسل لك كلمات المرور
،لكي تتصل بخادمنا
364
00:27:46,267 --> 00:27:49,360
لتتفقد ما إذا كان هناك أحد له علاقة
بأحد عملياتك القليلة الأخيرة، حسنًا؟
365
00:27:49,386 --> 00:27:50,690
.فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك
366
00:27:51,650 --> 00:27:53,955
وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟
367
00:27:54,524 --> 00:27:57,543
اجمع فريق التدمير وحل الأمر
."مع الرجل بطريقة "غودفيلاس
368
00:27:57,858 --> 00:27:59,357
بحقك، أنت لديك معارف، حسنًا؟
369
00:27:59,381 --> 00:28:00,445
هل تفهم؟
370
00:28:02,172 --> 00:28:05,731
،...نعم، لا، أفهم. أنا
.سأنجز الأمر
371
00:28:22,227 --> 00:28:23,410
.سأخذ عطلة اليوم
372
00:28:24,896 --> 00:28:27,407
ــ أأنتِ بخير؟
ــ نعم، أنا بحالة جيّدة. لماذا؟
373
00:28:28,855 --> 00:28:30,608
.أعني أنك فقدتِ أمك البارحة
374
00:28:33,667 --> 00:28:34,687
.نعم
375
00:28:37,736 --> 00:28:40,101
ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟
.ــ هل أنتِ ذاهبة؟ ارجوكِ لا تذهبي
376
00:28:40,814 --> 00:28:42,816
سأذهب إلى اليوغا.
377
00:28:43,531 --> 00:28:45,392
هل تتذكّرين "يونايتد داتا جروب"؟
378
00:28:48,795 --> 00:28:49,815
.أكمل
379
00:28:50,586 --> 00:28:52,286
أأنت رصينة بما يكفي للقيادة؟
380
00:28:56,108 --> 00:28:57,128
.نعم
381
00:29:00,514 --> 00:29:02,654
.امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا
382
00:29:04,715 --> 00:29:05,734
أين قهوتي؟
383
00:29:06,487 --> 00:29:09,058
إنّه كوب قديم في سيارتي
.سكبت فيه ماء ساخن
384
00:29:09,559 --> 00:29:11,071
.ـ مقرف
ـ هل تريد رشفة؟
385
00:29:11,097 --> 00:29:12,163
.لا
386
00:29:12,341 --> 00:29:15,399
لذا، الحريق أتلف جميع
.لقطات كاميرات المراقبة
387
00:29:16,956 --> 00:29:19,430
لقد رأت موظفة الاستقبال
...شخص في الأربعينيات
388
00:29:19,455 --> 00:29:22,109
،تعامل بقسوة مع الأمن
.ودخل بيده غالونين وقود
389
00:29:22,944 --> 00:29:25,065
هؤلاء المهرجين شهدوا كل
.شيء لكنهم يرفضون التحدث
390
00:29:26,198 --> 00:29:30,786
لديهم سوابق في شهادات الزور
.والاحتيال والجرائم الإلكترونية
391
00:29:30,986 --> 00:29:32,239
.الأوغاد
392
00:29:32,439 --> 00:29:34,905
.أريد هوياتهم جميعًا
393
00:29:36,342 --> 00:29:39,307
هل تعلمين أن هذا مجرد
مجرد قمة جبل الجليد؟
394
00:29:40,420 --> 00:29:41,931
هل يمكنني الاهتمام بهذا للحظة؟
395
00:29:57,448 --> 00:29:58,468
.(إلويز باركر)
396
00:29:59,253 --> 00:30:01,200
.نعم، أخذت منها أكثر من مليونين بالأمس
397
00:30:01,444 --> 00:30:05,625
.إنّها امرأة سوداء
."أرملة، لديها ابنة في "بوسطن
398
00:30:05,650 --> 00:30:07,746
...لا أعتقد أن هذا، لكن
399
00:30:10,835 --> 00:30:12,711
قلت أن الرجل يملك
.شاحنة صغيرة قديمة
400
00:30:14,495 --> 00:30:15,515
.هذا هو
401
00:30:27,046 --> 00:30:30,901
ــ ماذا عن تلك الصناديق؟
.ــ خلايا نحل
402
00:30:32,038 --> 00:30:35,550
.نعم، إنه تحدث عنها
.أعتقد أنّه يحب النحل
403
00:30:37,266 --> 00:30:38,507
أتعلم ماذا؟
404
00:30:38,639 --> 00:30:41,484
.إنه دمر مكاني، سندمر هذا
405
00:31:29,723 --> 00:31:30,945
أين أنت يا فتى النحل؟
406
00:31:33,331 --> 00:31:34,920
هل تختبئ أيها الوغد؟
407
00:31:36,223 --> 00:31:37,695
!اخرج وواجهنا
408
00:31:46,626 --> 00:31:48,217
!وداعًا أيها الوغد
409
00:31:49,196 --> 00:31:50,216
!لنذهب
410
00:32:57,893 --> 00:32:59,752
!تبًا، تبًا، تبًا
411
00:33:00,769 --> 00:33:02,814
هل يمكن لأحد أن يساعدني؟
412
00:33:04,903 --> 00:33:06,230
اللعنة.
413
00:33:06,869 --> 00:33:09,540
.لا! أنا بخير
414
00:33:12,313 --> 00:33:15,065
.يمكننا التحدث عن هذا
.يمكننا التحدث عن هذا
415
00:33:15,697 --> 00:33:17,531
دعنا نحل هذا الأمر بيننا.
يمكننا إصلاح...
416
00:33:17,594 --> 00:33:18,826
!لا، لا، لا
417
00:33:21,920 --> 00:33:24,053
اللعنة! اللعنة! اللعنة!
418
00:33:35,979 --> 00:33:39,077
إذن ساعدني على فهم
.هذا لأنني مشوشة
419
00:33:39,532 --> 00:33:42,484
ــ ما طبيعة عملك؟
.ــ لا أعرف شيء عن أي عمل
420
00:33:42,636 --> 00:33:45,807
إذن لماذا يرسل لك الناس
مدخرات حياتهم بأكملها؟
421
00:33:46,032 --> 00:33:48,193
.ربما بسبب شخصيتك الفائزة
422
00:33:48,995 --> 00:33:51,746
،لدينا بعض المحامين
.ربما يمكنكم التحدث معهم
423
00:33:53,667 --> 00:33:55,556
.بالمناسبة، هذا قميص جميل حقًا
424
00:33:55,581 --> 00:33:57,685
هل سرقته من نعش أيها الأحمق؟
425
00:33:57,715 --> 00:33:59,412
.مهلًا، مهلًا، مهلًا
426
00:33:59,438 --> 00:34:02,471
فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك)
،حقوق هذا الرجل المدنية
427
00:34:02,597 --> 00:34:04,047
هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟
428
00:34:05,565 --> 00:34:06,577
.إنّه قميص جميل
429
00:34:08,547 --> 00:34:09,570
.(ـ (في
.ــ نعم
430
00:34:09,596 --> 00:34:11,674
.أعرف
431
00:34:12,505 --> 00:34:13,517
.أنا حمقاء
432
00:34:14,791 --> 00:34:18,291
ــ إذن أنتِ تحبين الحرائق؟
.ــ نعم، اليوم أحبّها
433
00:34:18,818 --> 00:34:21,246
.جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك
434
00:34:22,520 --> 00:34:25,140
يبدو أن منزل امك يحتّرق أيضًا
.وأشياء سيئة أخرى
435
00:34:25,158 --> 00:34:26,700
- لنذهب.
- انتظر. ماذا؟
436
00:34:26,724 --> 00:34:29,292
نعم. المنزل يحترق. هيّا بنا.
437
00:34:45,787 --> 00:34:47,223
هل أنتِ بخير؟
438
00:34:48,005 --> 00:34:49,076
هل أنتِ بخير يا (في)؟
439
00:34:50,313 --> 00:34:51,769
نعم.
440
00:34:53,360 --> 00:34:55,860
- هذا واحد جديد.
- رباه.
441
00:34:55,505 --> 00:34:57,614
أين (ماغي)؟ (ماغي)؟
442
00:34:57,697 --> 00:34:58,708
حصلت على هويته؟
443
00:35:02,158 --> 00:35:04,606
."ـ "يونايتد داتا جروب
ـ إنّه وسيم؟
444
00:35:05,676 --> 00:35:06,808
شكرًا.
445
00:35:09,115 --> 00:35:10,179
هل أنت بخير؟
446
00:35:10,203 --> 00:35:12,205
نعم يا (وايلي)، أنا بخير.
447
00:35:13,584 --> 00:35:15,702
هل تعتقدين أن هناك فرصة ضئيلة
448
00:35:15,727 --> 00:35:17,672
أنّ يكون الرجل الذي أحرق
.."يونايتد داتا جروب"
449
00:35:18,151 --> 00:35:20,498
هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟
450
00:35:23,903 --> 00:35:26,093
.النحَّال
451
00:35:28,976 --> 00:35:30,514
.فقدت عذريتي في تلك الحظيرة
452
00:35:41,571 --> 00:35:42,583
!اللّعنة
453
00:35:55,744 --> 00:36:00,257
.الكون يجب أن ينتظر
.سأرد على هذا
454
00:36:02,989 --> 00:36:04,819
مرحباً، ما الأمر؟
455
00:36:04,844 --> 00:36:07,075
هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه
،عن العمل الجيّد الذي انجزته
456
00:36:07,076 --> 00:36:09,564
"لأرسلك بطائرة "جي-6
.إلى "هاواي" لقضاء إسبوع فيها
457
00:36:10,251 --> 00:36:11,668
.(آسف جدًا يا سيّد (دانفورث
458
00:36:12,787 --> 00:36:14,025
هل افسدت الأمر؟
459
00:36:14,049 --> 00:36:15,505
هل أنت تبكي؟
460
00:36:15,529 --> 00:36:19,030
أنا لا أبكي. انا انزف.
461
00:36:19,802 --> 00:36:21,016
تنزف؟ لماذا تنزف؟
462
00:36:21,012 --> 00:36:22,338
ماذا تقصد أنّك تنزف؟
463
00:36:22,362 --> 00:36:26,017
أصابع يدي اليمنى.
464
00:36:26,540 --> 00:36:27,647
لقد قطعهم.
465
00:36:28,361 --> 00:36:31,679
.حسنًا، انصرفوا. هيّا
466
00:36:33,206 --> 00:36:36,009
هو؟ مَن هو بحق الجحيم؟
.أخبرني من هو الآن
467
00:36:36,712 --> 00:36:40,237
.لا أعرف، مجرد نحَّال وغد
468
00:36:40,865 --> 00:36:43,353
.يصنع العسل ويعبث بخلايا النحل
469
00:36:43,617 --> 00:36:46,085
هل يعبث بخلايا النحل؟
ماذا يقول عن النحل؟
470
00:36:46,883 --> 00:36:50,013
لا أعلم، قال أنه يحمي خلايا
.النحل أو ما شابه
471
00:36:50,085 --> 00:36:51,932
اللعنة يا رجل.
472
00:36:51,956 --> 00:36:53,591
رباه!
473
00:36:53,616 --> 00:36:55,121
!لا، لا، لا! اخي
474
00:36:55,264 --> 00:36:56,763
ماذا تريد مني؟
475
00:36:56,787 --> 00:36:58,939
هل تريد مال؟ عملات رقمية؟
عملات غير قابلة للاستبدال؟
476
00:36:58,963 --> 00:37:00,463
.لديّ عملات قابلة للاستبدال
477
00:37:00,487 --> 00:37:02,247
ماذا تفعل...ماذا؟
478
00:37:02,271 --> 00:37:04,447
لا! ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
479
00:37:07,668 --> 00:37:08,843
لا تتحرك.
480
00:37:10,453 --> 00:37:12,063
لا أستطيع التحرك!
481
00:37:12,926 --> 00:37:13,936
.أنّك مجنون
482
00:37:14,896 --> 00:37:16,213
ما هذا بحق الجحيم يا صاح؟
483
00:37:31,735 --> 00:37:33,974
ما هذا بحق الجحيم! لا!
484
00:37:33,998 --> 00:37:37,306
أوقف السيارة! لا!
485
00:37:52,864 --> 00:37:56,051
مع مَن أتحدث؟
486
00:37:58,723 --> 00:38:00,425
.تباً لك. إنه أنت
487
00:38:00,796 --> 00:38:03,181
.أحرقت مركز اتّصال قيمته مليون دولار
488
00:38:04,044 --> 00:38:05,257
.الآن سأحرقك
489
00:38:06,632 --> 00:38:08,075
.لم تخبرني اسمك
490
00:38:08,694 --> 00:38:09,705
.قلت لك اسمي
491
00:38:09,803 --> 00:38:12,620
."تباً لك يا سيّد "اللعين
.من الأفضل أن تتذكّر ذلك
492
00:38:12,645 --> 00:38:15,628
.لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك
هل تفهمني؟
493
00:38:15,810 --> 00:38:17,952
.أنّك تواجه قوى لا يمكنك تخيلها
494
00:38:18,899 --> 00:38:19,709
.تبدو شابًا
495
00:38:21,228 --> 00:38:22,724
.واثق أن ليس لديك وصية
496
00:38:23,188 --> 00:38:25,372
عمري 28 سنة. لمَ سأحتاجها؟
497
00:38:26,585 --> 00:38:28,081
.أنّي على وشك أن أريك
498
00:38:46,897 --> 00:38:48,353
اخبار عاجلة في "سبرينجفيلد"،
499
00:38:48,377 --> 00:38:52,357
حيث تم انتشال ثلاث جثث
إثر حريق متعمد في مزرعة صغيرة.
500
00:38:52,381 --> 00:38:54,228
وقع انفجار في مبنى إداري...
501
00:38:54,246 --> 00:38:57,536
ــ وتقول أن شخصًا واحدًا فعل هذا؟
.ــ نعم
502
00:38:58,608 --> 00:39:01,337
.قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة
503
00:39:02,031 --> 00:39:05,017
.نعم وقال إنّه سيقتلني
504
00:39:05,851 --> 00:39:11,249
وهذا بسبب عملك بسرقة
بيانات المستهلك، صحيح؟
505
00:39:12,679 --> 00:39:14,195
.نعم، شيء كهذا
506
00:39:15,230 --> 00:39:17,077
احصل على 9 مليون دولار
.لكل مركز اتصال
507
00:39:17,101 --> 00:39:18,276
لديّ حوالي 20 مركز.
508
00:39:19,431 --> 00:39:20,442
.نعم
509
00:39:22,473 --> 00:39:26,689
الشيء الوحيد الذي تعرفه
.عن ذلك الرجل هو إنه نحّال
510
00:39:27,628 --> 00:39:29,781
.نعم، كأنها علامته التجارية أو ما شابه
511
00:39:32,485 --> 00:39:37,060
.ــ يا إلهي
ــ ماذا؟
512
00:39:39,785 --> 00:39:46,601
بالنسبة لأحد الذي أثار الفشل
،إلى شكل من أشكال الفن
513
00:39:46,801 --> 00:39:50,405
هذا الرجل قد يكون لوحة
.موناليزا" الخاصة بك"
514
00:39:50,509 --> 00:39:53,880
ــ كيف فشلت؟
.ــ لا أعرف
515
00:39:54,627 --> 00:39:55,638
.لقد فعلت شيئًا
516
00:39:56,780 --> 00:39:58,286
.أزعجت النحَّال
517
00:39:59,826 --> 00:40:01,941
حسنًا، ماذا؟
518
00:40:01,966 --> 00:40:03,841
لمّ اهتم إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟
519
00:40:03,867 --> 00:40:06,940
،إذا قال النحال أنك ستموت
.فستموت
520
00:40:07,910 --> 00:40:10,498
لا أحد ولا أنا يمكننا فعل
.شيء لإيقافه من فعل ذلك
521
00:40:12,287 --> 00:40:17,190
إذن ماذا تفعل هنا؟
ما الذي تجيد فعله؟
522
00:40:18,336 --> 00:40:19,599
نعم.
523
00:40:20,828 --> 00:40:25,163
لقد أمضيت 35 عامًا اعمل
،بأخلاص من اجل الحكومة
524
00:40:25,175 --> 00:40:31,239
،إلى أن ارتقيت اهم مناصبها
.مدير الاستخبارات الأولى في العالم
525
00:40:31,584 --> 00:40:32,675
كان بإمكاني فعل أي شيء
526
00:40:32,797 --> 00:40:35,222
.لكني اخترت هذه الوظيفة خدمة لأمك
527
00:40:37,073 --> 00:40:39,226
."أحافظ على سلامة شركات "دانفورث
528
00:40:40,510 --> 00:40:44,128
.أحافظ على سلامة سمعتها واسمها
529
00:40:44,583 --> 00:40:47,636
ــ اسمي أيضاً، حسنًا؟
.ــ اجلس
530
00:40:48,464 --> 00:40:51,214
.لقد تحملت أفعالك
.لقد تحملت نوبات غضبك
531
00:40:51,638 --> 00:40:54,388
.أبعدتك عن الصحف
.وأبعدتك عن السجن
532
00:40:55,540 --> 00:40:58,694
تجاهلت مسيرات العاملين
.في مجال الجنس
533
00:41:02,242 --> 00:41:03,340
.أنت رجل تائه
534
00:41:04,010 --> 00:41:05,027
هل تعرف ذلك؟
535
00:41:07,018 --> 00:41:08,034
.أنت خائف
536
00:41:08,221 --> 00:41:09,806
.صحيح، أنا خائف
537
00:41:11,201 --> 00:41:12,388
.مذعور
538
00:41:12,417 --> 00:41:13,433
.لذا ينبغي أن تكون كذلك
539
00:41:14,619 --> 00:41:17,424
.والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل)
540
00:41:21,906 --> 00:41:26,347
ربما تكون آخر عينين التي
.سيراك فيها حيًا
541
00:41:30,653 --> 00:41:32,328
"مكتب التحقيقات الفيدرالي"
"بوسطن، ماساتشوستس"
542
00:41:32,454 --> 00:41:33,629
.حسنًا، اسمع
543
00:41:33,934 --> 00:41:36,774
هل تتذكّر المبنى الذي احترق؟
."يونايتد داتا جروب"
545
00:41:36,885 --> 00:41:41,010
الرجال الذين يعملون هناك
.متسللون حواسيب ومحتالون
546
00:41:41,071 --> 00:41:42,941
.(الرجل الذي كان يديرها اسمه (غارنيت
547
00:41:43,369 --> 00:41:45,915
.إنه مسجل كعضو في المافيا المحلية
548
00:41:46,742 --> 00:41:48,413
.لقد اختفى لكن كلفت الشرطة بمطاردته
549
00:41:48,439 --> 00:41:50,794
لقد طلبت من بعض المحللين
تحليل كل شيء
550
00:41:50,806 --> 00:41:52,859
وأعتقد أنني بدأت التعرف
.على الوحش
551
00:41:53,692 --> 00:41:57,472
"اعتقد أنّ "يونايتد داتا جروب
.هي واحدة من عدة مراكز اتصال
552
00:41:57,696 --> 00:41:59,654
...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي
553
00:41:59,667 --> 00:42:01,923
،يسيطر عليها جميعًا
.وهذا ما يجب أن نجده
554
00:42:02,584 --> 00:42:05,724
وايلي)، قد تكون هذه عملية)
.قيمتها مليار دولار سنويًا
555
00:42:06,771 --> 00:42:07,862
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا
556
00:42:07,940 --> 00:42:10,988
ــ هل سمعت ما قلته للتو؟
.ــ نعم
557
00:42:13,486 --> 00:42:14,601
و؟
558
00:42:14,626 --> 00:42:17,451
كنت أفكّر فقط أنّك تأتين إلى
..هنا ثملة في يوم إجازتك
559
00:42:17,868 --> 00:42:21,252
تجمعين المعلومات التي يجمعها
.فريق كامل خلال عامين
560
00:42:21,837 --> 00:42:24,368
.نعم، إنهم عبثوا مع عائلتي
561
00:42:26,373 --> 00:42:27,389
ماذا لديك عن (كلاي)؟
562
00:42:27,858 --> 00:42:28,873
رجلك النحَّال؟
563
00:42:28,904 --> 00:42:30,266
.ــ نعم
.ــ إنّه شبح
564
00:42:31,718 --> 00:42:32,735
ماذا؟
565
00:42:32,898 --> 00:42:35,276
نعم، كلّ ما وجدته هو شهادة
.ميلاد وبطاقة اجتماعية
566
00:42:36,292 --> 00:42:40,721
لم يكن لديه حساب مصرفي
.أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر
567
00:42:41,642 --> 00:42:44,544
لقد فحصت بصماته عبر جميع
.قاعدات البيانات. لم اجد شيئًا
568
00:42:46,398 --> 00:42:49,080
.هذا هراء. إنه عسكري سابق بكل وضوح
569
00:42:49,818 --> 00:42:51,271
.لا أثر. سأخبرك
570
00:42:51,372 --> 00:42:54,604
إما إنهم لم يأخذوا بصماته ابدًا
.(أو أنّ لا وجود لـ (آدم كلاي
571
00:42:56,931 --> 00:42:59,859
ما يرعبني هو إنه قد يكون
.ضمن برنامج سرّي
572
00:43:02,652 --> 00:43:03,668
.(العميل الخاص (وايلي
573
00:43:05,619 --> 00:43:08,035
.حسناً. هيّا
574
00:43:08,060 --> 00:43:09,552
ـ ماذا؟
.(ـ لقد وجدوا (غارنيت
575
00:43:09,995 --> 00:43:12,082
ــ ماذا؟
،ــ لقد وجدوه، لنذهب
576
00:43:12,204 --> 00:43:13,220
.تبًا
577
00:43:16,290 --> 00:43:18,687
.(ــ (جيسيكا
.ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي
578
00:43:19,603 --> 00:43:22,001
.تعلمين أنّي سأفعل أي شيء من أجلك
579
00:43:23,179 --> 00:43:25,904
.أي شيء لك
580
00:43:25,907 --> 00:43:28,671
.ديريك) خائف بشّدة)
.لم أراه بهذا الخوف قبلاً
581
00:43:29,516 --> 00:43:31,254
.عليه تحمل عواقب افعاله
582
00:43:32,561 --> 00:43:34,330
سأمنحك مقعدًا في مجلس
.إدارة الشركة القابضة
583
00:43:34,354 --> 00:43:36,145
.وهذا مليون آخر لك في السنة
584
00:43:36,491 --> 00:43:38,717
.بالاضافة أنّك وعدتني ستعتني به
585
00:43:40,070 --> 00:43:42,601
.أسمعي، لا أريد ايّ شيء
.لديَّ ما يكفي
586
00:43:43,577 --> 00:43:44,593
إذن هل ستحل المشكلة؟
587
00:43:47,615 --> 00:43:49,068
.نعم، أعدكِ
588
00:43:50,315 --> 00:43:51,467
.(والاس)
589
00:43:53,421 --> 00:43:54,640
مازلت أفكر فيك...
590
00:43:55,945 --> 00:43:58,184
.أحيانًا
591
00:43:58,208 --> 00:43:59,208
.أحيانًا
592
00:44:07,660 --> 00:44:10,335
" وكالة الإستخبارات المركزية "
"لانجلي"، "فيرجينيا"
593
00:44:16,099 --> 00:44:18,581
لمَ تتصل بي على هذا الخط
الذي لا يفترض الاتصال عليه؟
594
00:44:18,812 --> 00:44:20,046
.(إنها أولوية قصوى يا (جانيت
595
00:44:20,072 --> 00:44:22,268
،إذا كانت أولوية قصوى
.كنت سأعرفها
596
00:44:22,294 --> 00:44:24,335
أسمع، سأذهب إلى وسط
.المدينة لحضور مؤتمر الرئيس
597
00:44:24,360 --> 00:44:25,420
.فقط اسمعيني
598
00:44:25,445 --> 00:44:27,227
الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، صحيح؟
599
00:44:27,253 --> 00:44:29,067
.(نعم، ليكن الرّب معك يا (والاس
600
00:44:29,298 --> 00:44:30,315
.بالضّبط
601
00:44:30,767 --> 00:44:33,705
،)أيتها المدير (هاروود
..يبدو أن صديقي الشاب
602
00:44:33,718 --> 00:44:36,538
اثار انتباه غير مرغوب فيه..
603
00:44:37,209 --> 00:44:40,015
.لا أعرف كيف أقولها
.أثار انتباه النحال
604
00:44:41,784 --> 00:44:44,569
مهلاً، تقصد أيّ نحالينا؟
605
00:44:45,159 --> 00:44:47,702
.ــ كما سمعتِ
.ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا
606
00:44:48,047 --> 00:44:49,063
.لا، ليس كذلك
607
00:44:49,293 --> 00:44:51,855
ــ ما عدد الجثث؟
.ــ سبعة اليوم
608
00:44:53,807 --> 00:44:57,563
ــ أأنت مشغول بإجراء ترتيبات الجنازة؟
.ــ أحتاج لمساعدة يا (جانيت) وليس نكات
609
00:45:05,463 --> 00:45:06,479
هل هذا (غارنيت)؟
610
00:45:06,968 --> 00:45:08,350
.كان مكبلاً بشاحنة قديمة
611
00:45:09,652 --> 00:45:10,667
.تفقدوا هذا
612
00:45:14,963 --> 00:45:16,544
"واشنطن, العاصمة"
613
00:45:28,308 --> 00:45:32,690
ــ هل هذا يعني أنك أشفقت علىالكهل؟
ــ بشأن مشكلتك؟
614
00:45:33,575 --> 00:45:34,949
.إنه متقاعد من البرنامج
615
00:45:36,239 --> 00:45:37,256
.لم يعد نشطًا بعد
616
00:45:39,848 --> 00:45:41,130
.هذا يغيّر كلّ شيء
617
00:45:42,705 --> 00:45:44,495
النحَّال النشط الحالي على
،علم بتلك المشكلة
618
00:45:44,507 --> 00:45:46,399
.وسيتولى الأمور من هنا
619
00:45:46,424 --> 00:45:48,099
،يمكنك أن ترتاح أيها الصديق القديم
620
00:45:48,124 --> 00:45:49,366
.(لا، يا (جانيت
621
00:45:49,995 --> 00:45:54,408
النحَّال النشط الحالي مجنون
.وكان ينبغي ايقافه منذ أشهر
622
00:45:54,793 --> 00:45:55,811
.ليكن الرّب في عوننا الآن
623
00:45:56,789 --> 00:45:59,094
"خدمتك مطلوبة"
624
00:46:00,613 --> 00:46:01,631
."أصدمني"
625
00:46:01,670 --> 00:46:02,972
"(ضع حداً لـ (آدم كلاي">
626
00:46:03,774 --> 00:46:05,912
"مضحك"
627
00:46:36,661 --> 00:46:38,308
!أخرج من هنا
628
00:46:41,786 --> 00:46:43,067
.اللّعنة
629
00:46:46,054 --> 00:46:48,130
.ــ المعذرة
.ــ لا مشكلة
630
00:47:08,628 --> 00:47:11,840
.لقد كنت نحَّال مشغول
.يفترض أن تكون متقاعدًا
631
00:47:12,436 --> 00:47:13,860
.أفتّرض أنّكِ بديلتي
632
00:47:44,565 --> 00:47:46,523
!تبًا لك
633
00:48:41,955 --> 00:48:43,681
.أحتاج مفاتيحك
634
00:48:58,926 --> 00:48:59,950
.هناك مشكلة
635
00:49:01,066 --> 00:49:02,205
.لم يتّم حل المشكلة
636
00:49:04,082 --> 00:49:07,863
.حسنًا، هذه مفاجأة
637
00:49:09,077 --> 00:49:13,410
لقد درس النحّالون الوضع
.وقرّروا عدم التدخل
638
00:49:14,365 --> 00:49:15,605
كيف يفعلون هذا؟
639
00:49:15,768 --> 00:49:17,313
.لقد كان رجلهم
640
00:49:18,228 --> 00:49:19,244
.(آسفة يا (والاس
641
00:49:20,566 --> 00:49:21,604
.أنت لوحدك
642
00:49:25,122 --> 00:49:27,826
.ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا
!ــ لا أستطيع التعامل مع هذا
643
00:49:41,714 --> 00:49:42,731
.شكرًا
644
00:49:43,808 --> 00:49:45,070
ما تقريرك أيها المحقق؟
645
00:49:46,289 --> 00:49:49,909
.(تلك مركبته مسجلة باسم (آناسيت لاندريس
646
00:49:49,910 --> 00:49:53,203
"وحدة الـ "أي-تي-أف
.في طريقها للتعامل مع هذا
647
00:49:53,394 --> 00:49:54,900
."أننا أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف
648
00:49:55,693 --> 00:49:57,067
.سأريك لماذا اتّصلت بهم
649
00:50:03,970 --> 00:50:04,987
.هذا رشاش صغير
650
00:50:05,332 --> 00:50:06,197
.يستخدمونه في المركبات العسكرية
651
00:50:06,237 --> 00:50:09,136
هل تعلم إنه يطلق 6 آلاف
رصاصة في الدقيقة؟
652
00:50:09,336 --> 00:50:10,402
.اعلم
653
00:50:12,002 --> 00:50:15,113
ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟
.ــ نعم، أعلم
654
00:50:16,496 --> 00:50:19,466
ــ هل تعلم أنك تععرف الكثير؟
. ــ نعم، أعلم
655
00:50:19,932 --> 00:50:21,129
.هذا لأن لدي شهادة في الرياضيات
656
00:50:21,153 --> 00:50:22,168
.أنا رجل ذكيٌ جدًا في الواقع
657
00:50:22,407 --> 00:50:25,544
ــ هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟
.ــ نعم، أعرف
658
00:50:25,570 --> 00:50:26,720
.هيّا أخبرني
659
00:50:26,745 --> 00:50:30,180
شخص غير موجود في أيّ
.قاعدة بيانات تجارية أو حكومية
660
00:50:30,882 --> 00:50:34,165
.(شبح مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي
661
00:50:36,440 --> 00:50:38,416
."دليل تربية النحل للنحَّال"
662
00:50:40,002 --> 00:50:43,946
(وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي
663
00:50:46,448 --> 00:50:47,547
هل تعرف ذلك الطريق؟
664
00:50:49,397 --> 00:50:50,413
.."سبرنجفيلد"
665
00:50:51,514 --> 00:50:53,707
.المكان الذي احترق فيه مركز الإتصال
666
00:50:54,928 --> 00:50:56,615
وهذا الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي)؟
667
00:50:58,850 --> 00:51:00,092
."بوسطن"
668
00:51:01,292 --> 00:51:02,308
.لنذهب
669
00:51:20,427 --> 00:51:21,520
كيف حالك يا صاح؟
670
00:51:21,545 --> 00:51:22,727
.ـ سررت برؤيتك يا سيّدي
.ـ تسرني رؤيتك
671
00:51:24,820 --> 00:51:26,839
.هيّا، أتركوهم
.أتركوهم وشأنهم
672
00:51:26,865 --> 00:51:28,343
!لا تلعبوا مع تلك الأشياء. اذهبوا
673
00:51:28,865 --> 00:51:30,314
.اجلسوا. خذوا راحتكم
674
00:51:32,362 --> 00:51:35,657
،حين تم تعييني كمدير
675
00:51:35,857 --> 00:51:40,357
اخبروني عن برنامج لم
.اتخيل إنه موجود ابدًا
676
00:51:42,386 --> 00:51:43,403
..حسنًا
677
00:51:44,310 --> 00:51:49,748
.هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتى
678
00:51:51,284 --> 00:51:52,759
.مثل النحَّالين
679
00:51:54,954 --> 00:51:59,895
لقد كان نحل العسل علاقة
.خاصة مع الإنسانية دومًا
680
00:52:00,098 --> 00:52:01,554
.علاقة مقدسة
681
00:52:01,561 --> 00:52:04,235
لماذا؟ لا نحل، لا زراعة.
682
00:52:04,259 --> 00:52:06,435
لا زراعة، لا حضارة.
683
00:52:06,931 --> 00:52:10,658
هناك قواسم مشتركة بين
،امتنا وخلايا النحل
684
00:52:10,858 --> 00:52:13,625
،بمجاميع انظمة العمال
685
00:52:13,825 --> 00:52:15,884
الحراس، وحتى الملوك.
686
00:52:17,079 --> 00:52:21,189
إذا تّم اختراق أي من الآليات
،المعقدة لخلية النحل
687
00:52:21,929 --> 00:52:24,149
تنهار الخلية.
688
00:52:26,574 --> 00:52:31,555
قرّر أحددهم منذ وقت طويل أن هناك
.حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا
689
00:52:31,581 --> 00:52:36,863
،آلية مستقلة عن التسلسل القيادي
.لا تنتمي إلى النظام
690
00:52:37,921 --> 00:52:42,333
.مهمتنا الوحيدة هي الحفاظ على أمان النظام
691
00:52:43,458 --> 00:52:50,264
يتم منح النحّالون كلّ الموارد المتاحة
.للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص
692
00:52:50,265 --> 00:52:55,266
لعقود من الزمن، عملوا بهدوء
.للحفاظ على الخلية آمنة
693
00:52:56,567 --> 00:52:58,744
.حتى الآن
694
00:53:00,185 --> 00:53:04,429
.يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج
695
00:53:04,441 --> 00:53:08,972
إنه يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً
.في مصلحة الخلية
696
00:53:10,608 --> 00:53:13,862
ألّا يمكن لأحد أن يتصل بهذا
ويطلب منه أن يسلم نفسه؟
697
00:53:14,075 --> 00:53:17,729
.النحالون يفعلون أيّ شيء إلّا الاستسلام
698
00:53:17,741 --> 00:53:19,778
،إنهم لا يختلفون عن النحل
699
00:53:19,978 --> 00:53:23,521
.لأنهم سيقاتلون حتى النهاية
700
00:53:24,444 --> 00:53:25,645
.إنّه واحد منّا
701
00:53:26,336 --> 00:53:28,524
.لا، إنه ليس مثلكم
702
00:53:28,539 --> 00:53:30,480
،أنكم من قوات النخبة
703
00:53:30,680 --> 00:53:34,436
جنود سابقين في القوات
.الخاصة وفرقة دلتا
704
00:53:35,741 --> 00:53:38,751
.أنتم بمعنى آخر جبناء
705
00:53:39,391 --> 00:53:42,384
.لو كنتم في ذات الغرفة، سيقتلكم
706
00:53:42,484 --> 00:53:44,703
،إذا واجه الجميع في ذات الوقت
707
00:53:44,903 --> 00:53:48,067
قد يكون لديهم فرصة ضئيلة
708
00:53:48,267 --> 00:53:51,332
لقتل هذا الرجل قبل
.أن يحقق هدفه النهائي
709
00:53:52,222 --> 00:53:53,239
وما هو هدفه؟
710
00:53:54,642 --> 00:53:57,448
.قتل الجميع إلى أعلى الخلية
711
00:54:00,844 --> 00:54:03,224
سيّد (بيتيس)، اطلب من
.رجالك أن يتحركوا
712
00:54:11,631 --> 00:54:14,825
يا صاح، النحل كائنات صغيرة
مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟
713
00:54:15,345 --> 00:54:18,306
أعلم إنها تلقح أشياء كثيرة
.ولا نستطيع العيش بدونها
714
00:54:18,350 --> 00:54:19,350
اسمع.
715
00:54:20,090 --> 00:54:21,503
"بعض النحل قاتل الملكات"
716
00:54:21,527 --> 00:54:23,069
"الذي سينهض ويقتل ملكته"
717
00:54:23,093 --> 00:54:26,227
"إذا اخفقت في إنتاج
."السلالة الصحيحة من الذكور
718
00:54:27,592 --> 00:54:29,010
.مبهر
719
00:54:29,926 --> 00:54:31,904
- لا.
- لا.
720
00:54:31,928 --> 00:54:33,210
لا، لا!
721
00:54:33,308 --> 00:54:35,379
.ــ إنّه دورك
.ــ لا
722
00:54:42,122 --> 00:54:43,139
.(العميلة الخاصة (باركر
723
00:54:45,467 --> 00:54:46,485
.نعم
724
00:54:47,520 --> 00:54:48,538
.حسناً
725
00:54:48,620 --> 00:54:49,635
.شكرًا
726
00:54:52,688 --> 00:54:53,733
ماذا؟
727
00:54:55,300 --> 00:54:57,650
سيأتي نائب المدير
من العاصمة لرؤيتنا.
728
00:55:02,966 --> 00:55:03,982
.اللعنة، هذا خطأكِ
729
00:55:59,124 --> 00:56:02,293
"تعقب الهاتف"
730
00:56:36,309 --> 00:56:39,258
.ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام
.ــ شكرًا
731
00:56:39,319 --> 00:56:42,286
.سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية
732
00:56:45,928 --> 00:56:46,944
.سيّدي
733
00:56:47,402 --> 00:56:49,638
،)سيّدي، هذه العميلة (باركر
.(والعميل (وايلي
734
00:56:50,109 --> 00:56:51,340
.سيطلعونك
735
00:56:51,641 --> 00:56:54,895
،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز
.مستشارتك الخاصة
736
00:56:55,606 --> 00:56:56,623
،سيّدي نائب المدير
737
00:56:57,498 --> 00:57:00,879
نعتقد أنا زميلي أن الجرائم
الثلاثة الكبرى في منطقتنا
738
00:57:00,903 --> 00:57:02,794
.مرتبطة بشخص واحد
739
00:57:02,818 --> 00:57:03,882
(آدم كلاي).
740
00:57:03,906 --> 00:57:05,362
.لقد قتل ستة أشخاص اليوم
741
00:57:05,439 --> 00:57:07,937
نظرًا إلى مهاراته الواسعة في التجسس
742
00:57:08,137 --> 00:57:10,139
،وطبيعة هويته الزائفة
743
00:57:10,343 --> 00:57:14,267
نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط
."ببرنامج سري اسمه "النحَّال
744
00:57:14,279 --> 00:57:17,913
إنه برنامج سري الذي لا يبدو
.أيّ وكالة تعرف بوجوده
745
00:57:18,068 --> 00:57:20,104
.(لنركّز على الحقائق أيتها العميلة (باركر
746
00:57:21,449 --> 00:57:22,468
.نعم يا سيّدي
747
00:57:22,733 --> 00:57:26,676
بأية حال، هذا الشخص يتمتع
،بقدرات عالية وحماس كبير
748
00:57:27,665 --> 00:57:30,370
،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن
.إن لم يكن هناك فعلاً
749
00:57:30,941 --> 00:57:35,351
ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي
،"ناين ستار يونايتد"
750
00:57:35,364 --> 00:57:38,672
والذي يبدو أنه يدير مراكز
..الإتّصال الإقليمية
751
00:57:38,672 --> 00:57:40,500
.(مثل المركز الذي أحرقه السيّد (كلاي
752
00:57:41,066 --> 00:57:42,634
لماذا (آدم كلاي) غاضب جدًا؟
753
00:57:44,817 --> 00:57:48,777
إنه يحمي الخلية يا سيّدي.
754
00:57:49,430 --> 00:57:50,692
.هذا ما يفعله النحَّال
755
00:57:51,214 --> 00:57:52,614
.سأطلع المدير بهذا
756
00:57:53,652 --> 00:57:55,499
ـ ما هو سؤالك؟
ـ سؤالي؟
757
00:57:55,523 --> 00:57:58,700
.فريق التدخل أولاً
758
00:57:59,222 --> 00:58:01,834
.المزيد من موارد المراقبة والعملاء والمحللين
759
00:58:02,388 --> 00:58:03,527
.لن تكون هناك مشكلة
760
00:58:04,207 --> 00:58:05,266
.شكرًا
761
00:58:12,884 --> 00:58:15,518
ــ هل حدث هذا للتو؟
.ــ نعم
762
00:58:22,245 --> 00:58:23,440
حسنًا. استمتع ايها الجميع.
763
00:58:23,464 --> 00:58:24,702
لنراجع نتائج اليوم.
764
00:58:25,171 --> 00:58:28,987
سينتصب قضيبي بالأرقام الرائعة
.التي سوف يعطوني إياها
765
00:58:29,775 --> 00:58:31,666
نبدأ مع "فينيكس". ما المبلغ؟
766
00:58:31,690 --> 00:58:33,755
.تجاوزت "فينيكس" 200 ألف دولار
767
00:58:33,779 --> 00:58:36,148
200 ألف، سأداعب قضيبك. أحبّك.
768
00:58:36,172 --> 00:58:39,007
"نيو أورليانز"، أرني،
أخبرني. كم المبلغ؟
769
00:58:39,019 --> 00:58:40,874
.اقل من 92 ألف أيها الرئيس
770
00:58:41,003 --> 00:58:42,981
اقل؟ أنت خاسر.
771
00:58:43,005 --> 00:58:44,766
أنّك تسبب ليّ صداع.
772
00:58:44,790 --> 00:58:45,897
أنّك تسبب ليّ سرطان.
773
00:58:45,921 --> 00:58:47,986
نيويورك"، اسعديني من فضلكِ"
774
00:58:48,010 --> 00:58:51,250
.تجاوزت "نيويورك" 64 ألف دولار
775
00:58:52,185 --> 00:58:53,426
."نعم! أحبك يا "نيويورك
776
00:59:00,721 --> 00:59:01,963
.تجمعوا
777
00:59:02,103 --> 00:59:05,336
أريد رؤية مهاراتكم في استخدام
.الأسلحة عند الدخول
778
00:59:05,361 --> 00:59:06,135
!هيّا أريد سماعها
779
00:59:06,159 --> 00:59:07,223
هيّا!
780
00:59:12,591 --> 00:59:15,151
.توقف يا صديقي الفيدرالي
.لا تتقدم أكثر
781
00:59:15,351 --> 00:59:17,431
.فرقتي الخاصة هنا بأمرة المحافظ
782
00:59:17,571 --> 00:59:21,370
منحت وزارة الخارجية الأذن بحمل
.الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين
783
00:59:22,340 --> 00:59:25,226
يمكنكم الاتصال بالأرقام
.المميزة للتأكد من هذا
784
00:59:25,231 --> 00:59:27,345
.أنكم غير مرحب بكم هنا، إرحلوا
785
00:59:28,793 --> 00:59:29,851
.حسنًا يا أولاد، لنذهب
786
00:59:32,441 --> 00:59:34,113
.افرض طوقًا امنيًا في الخارج
787
00:59:35,297 --> 00:59:37,552
.اهدافك هي تحقيق الأرباح
788
00:59:37,752 --> 00:59:40,637
.المال، المال، أننا نريد المزيد دومًا
789
00:59:40,902 --> 00:59:45,081
مهلاً، مَن أنتم بحق الجحيم؟
.لا يمكنكم أن تكونوا هنا
790
00:59:45,633 --> 00:59:47,437
نحن الرجال الذين نحافظ على حياتكم.
791
00:59:47,461 --> 00:59:48,430
اغلقه الآن.
792
00:59:48,442 --> 00:59:52,641
.استمعوا ايها الجميع
.من لا يحمل سلاح فليخرج
793
00:59:53,130 --> 00:59:56,065
أأنتم هنا لقتل (أسامة ابن لادن)؟
.أنصت ليّ يا صاح
794
00:59:56,943 --> 00:59:59,511
.هذا المكان يجني أموال كثيرة
.لن يتم غلقه
795
01:00:00,449 --> 01:00:03,404
.أيّ احد يجرؤ على غلق هاتف، يطرد
796
01:00:04,586 --> 01:00:07,278
،يؤسفني أن أخبرك بذلك
.لكن (ابن لادن) مات منذ فترة
797
01:00:07,786 --> 01:00:09,376
.لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة
798
01:00:09,825 --> 01:00:12,882
.ـ اغلق المركز
.ـ لا اهتم
799
01:00:14,064 --> 01:00:15,329
.أتّصل برئيسك
800
01:00:16,085 --> 01:00:17,315
تريدني أن أتّصل برئيسي؟
801
01:00:18,084 --> 01:00:23,504
سأفعل ذلك، لكن بعدها
.ستكون في مأزق حقًا
802
01:00:25,949 --> 01:00:27,171
.لا تخجل. هيّا
803
01:00:29,108 --> 01:00:30,536
ماذا عن مرآب السيارات؟
804
01:00:30,765 --> 01:00:32,656
مغلق ومقفل بسياج فولاذي.
805
01:00:32,680 --> 01:00:34,247
أريد أن يراقب الاتصالات.
806
01:00:34,900 --> 01:00:36,747
- رصيف التسليم؟
- ذات الترتيبات.
807
01:00:36,771 --> 01:00:38,706
- اريد حارس أيضًا.
- نعم يا سيّدي.
808
01:00:38,995 --> 01:00:40,299
أأنت واثق إنه لا يوجد مداخل
خلفية في هذا المبنى؟
809
01:00:40,727 --> 01:00:42,031
.ليس هناك مداخل أخرى
810
01:00:42,072 --> 01:00:44,112
.العملية الفيدرالية جارية
811
01:00:44,124 --> 01:00:46,642
الرجاء ابتعدا عن الطوق
.الأمني. شكرًا
812
01:00:46,666 --> 01:00:48,107
.ليتفقد أحد نفق الخدمة
813
01:00:48,131 --> 01:00:52,759
،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول
.هو إخناقهم بالدخان ليخرجوا
814
01:00:52,875 --> 01:00:53,895
عفوًا؟
815
01:00:54,078 --> 01:00:55,871
.فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة
816
01:00:57,156 --> 01:00:58,544
.لقد كلفتهم ما يكفي من المهام
817
01:00:59,052 --> 01:01:00,194
ما كان اسمك؟
818
01:01:00,752 --> 01:01:02,036
.(حاليًا سأختار (آدم كلاي
819
01:01:03,083 --> 01:01:06,201
صدقني لو كان هناك مدخل
.خلفي كنت إستخدمه
820
01:01:06,207 --> 01:01:08,693
.لا أريد أن أؤذي أي أحد بريء أو غير متوّرط
821
01:01:09,773 --> 01:01:10,834
.لكن هذا هو الحال
822
01:01:11,792 --> 01:01:12,871
.ليعتقل احدكم هذا الرجل
823
01:01:39,452 --> 01:01:40,837
!لا تطلق النار! لا تطلق النار
824
01:01:51,499 --> 01:01:54,394
.إنه ليس الإوزة الذهبية نفسها
825
01:01:54,761 --> 01:01:57,939
سيّدي، اخبرني القائد (كايفمان) أن
.أرسل الجميع إلى منازلهم
826
01:01:58,307 --> 01:02:00,692
.إذا فعلنا ذلك، سنخسر الكثير من المال
827
01:02:01,813 --> 01:02:02,832
.ضعه على الهاتف
828
01:02:04,116 --> 01:02:05,136
.إنّه لك
829
01:02:07,264 --> 01:02:08,775
لماذا تعبث بعملي؟
830
01:02:08,906 --> 01:02:12,127
لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني
.لقتل أحد النحّالين
831
01:02:13,492 --> 01:02:17,528
،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي
.ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي
832
01:02:18,528 --> 01:02:21,237
انصت، ذلك المركز هو
.جوهرة التاج لمملكتي
833
01:02:22,264 --> 01:02:25,240
لن أسمح لأحمق مسلح يرتدي
.زي رسمي أن يفسد كل شيء
834
01:02:25,267 --> 01:02:26,390
هل هذا واضح يا سيّد (بيتيس)؟
835
01:02:26,417 --> 01:02:29,187
ألّم يحرق ذلك الرجل أحد مراكزك فعلاً؟
836
01:02:29,512 --> 01:02:32,432
،أتعلم، أنّك لم تكن معهم
.هذا هو السبب
837
01:02:32,458 --> 01:02:36,615
لذا ركز على عملك
.ًولا تتدخل بعملي رجاء
838
01:02:36,995 --> 01:02:39,094
ـ هل فهمت؟
.ـ فهمت ذلك
839
01:02:40,807 --> 01:02:41,888
.لنتحرك
840
01:02:42,275 --> 01:02:44,026
.لننصب طوق امني في الخارج. هيّا
841
01:02:44,700 --> 01:02:46,044
.تحركوا
842
01:02:46,290 --> 01:02:48,065
.لنسمع تصفيقًا
.لنودع أصدقائنا الطيبين
843
01:02:48,797 --> 01:02:51,611
.وداعًا أيها الادميرال
.عد إلى مركبتك الفضائية
844
01:02:52,120 --> 01:02:55,117
!أنكم رائعون! الآن أخرجوا
845
01:02:55,911 --> 01:02:56,930
!واصلوا السير
846
01:02:57,135 --> 01:02:58,276
.وداعًا ايها الاحمق
847
01:03:00,001 --> 01:03:02,458
.يا لهم من حمقى
848
01:03:02,482 --> 01:03:04,179
نعم، نحن نحبكم!
849
01:03:02,856 --> 01:03:03,983
"إعلان لكلّ العاملين"
"إذا رأيتم هذا الرجل، اتصلوا بالأمن فوراً"
850
01:03:15,095 --> 01:03:16,523
.أشعر بالسخاء
851
01:03:16,583 --> 01:03:21,569
،من لا يريد أن يموت هذا المساء
.يمكنه أن يغادر الآن بسلام ونظام
852
01:03:22,032 --> 01:03:23,704
.محال. هذا لن يحدث
853
01:03:24,025 --> 01:03:25,786
أيّ شخص يتحرك، سيتم طرده.
854
01:03:25,810 --> 01:03:27,679
- لا مكافأة، لا اجازات لأسبوعين.
- هيّا يا أولاد! تحركوا، تحركوا!
855
01:03:27,759 --> 01:03:28,780
!لا شيء إطلاقًا
856
01:03:29,983 --> 01:03:31,328
هل أنتم مجانين؟
857
01:03:31,639 --> 01:03:32,909
..كل واحد من هؤلاء الحمقى
858
01:03:32,970 --> 01:03:35,476
.يجني من 30 إلى 40مليونًا سنويًا
859
01:03:35,502 --> 01:03:37,750
.لذا لا أحد يطلق النار
860
01:03:38,170 --> 01:03:40,194
.انهم ابرياء، لا تقحمهم في هذا
861
01:03:40,323 --> 01:03:42,227
هؤلاء الأوغاد؟
.أنهم ليسوا أبرياء
862
01:03:42,775 --> 01:03:44,637
،سنطلق النار إذا حاول احد الفرار
863
01:03:44,840 --> 01:03:45,934
.واثق ان بعضهم سيتأذى
864
01:03:46,419 --> 01:03:47,999
.لنبدأ بهذا الوغد هنا
865
01:04:03,325 --> 01:04:04,457
معي!
866
01:04:13,553 --> 01:04:14,684
.تولى يمينك
867
01:04:29,492 --> 01:04:30,707
.باتيس)، لقد سقط رجل)
868
01:04:53,419 --> 01:04:54,899
.حريق. حريق
869
01:04:57,292 --> 01:04:58,554
.حريق. حريق
870
01:05:04,361 --> 01:05:08,068
ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟
.ــ ليس من شأني
871
01:05:08,229 --> 01:05:10,416
إنهم يتصلون بي عندما
تكون هناك مشكلة كبيرة.
872
01:05:14,550 --> 01:05:15,583
.أنت مشكلتنا
873
01:05:16,797 --> 01:05:18,114
.أنت محق، أنا مشكلة
874
01:05:41,609 --> 01:05:42,622
.حريق. حريق
875
01:05:45,589 --> 01:05:47,174
.حريق. حريق
876
01:05:57,580 --> 01:05:58,775
دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟)
877
01:05:59,666 --> 01:06:02,584
ــ هل هناك موتى؟
.ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب
878
01:06:03,631 --> 01:06:05,696
ــ ماذا عن رجلنا؟
.ــ إنّه في المبنى
879
01:06:05,721 --> 01:06:07,047
.أني أنتظر المزيد من التعزيزات
880
01:06:07,203 --> 01:06:09,955
،لا أعرف ما هذا الرجل
.لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله
881
01:06:10,503 --> 01:06:11,658
.إنّه مجرد نحَّال
882
01:06:14,152 --> 01:06:15,414
فكرة سيئة.
883
01:06:16,266 --> 01:06:17,475
.لن أنتظر
884
01:06:18,156 --> 01:06:19,437
- (ڤي)، انتظري!
- تحركوا!
885
01:06:19,507 --> 01:06:20,418
.هيّا يا (وايلي)، اتبعني
886
01:06:20,549 --> 01:06:21,562
.تباً
887
01:06:48,229 --> 01:06:49,970
-هل انتهيتم؟
- إعادة تحميل.
888
01:06:56,150 --> 01:06:57,432
!ليخرج الجميع
889
01:07:09,294 --> 01:07:10,338
.أنتم انتهيتم
890
01:07:26,746 --> 01:07:27,854
.يجب أن نسلك الدرج
891
01:07:28,424 --> 01:07:32,040
.ــ ذكية
.ــ ثمّة شيء في الردهة
892
01:07:34,484 --> 01:07:37,674
أمر، إلى الأمام.
هل من أحد يسمعني؟
893
01:07:47,119 --> 01:07:50,968
.من فضلك لا تقتلني
.أنا مجرد موظف صغير
894
01:07:51,332 --> 01:07:52,344
أنا لا أؤذي أحد.
895
01:07:53,438 --> 01:07:56,316
سأحترمك أكثر إذا نظرت إلى
.أعين الناس عندما تسرقهم
896
01:08:08,285 --> 01:08:10,838
.الآن انكم تكسبون الكثير من المال هنا
897
01:08:11,689 --> 01:08:13,065
أخبرني أين تذهب كل هذه الأموال؟
898
01:08:14,079 --> 01:08:15,212
.لا أعلم يا رجل
899
01:08:19,079 --> 01:08:20,215
.أعلم أنك وسيط
900
01:08:21,328 --> 01:08:22,241
من هو زعيمك؟
901
01:08:23,463 --> 01:08:24,636
.لا، سوف يقتلونني
902
01:08:28,743 --> 01:08:30,445
.سأعذبك ثم أقتلك
903
01:08:35,649 --> 01:08:37,701
.هيّا يا رجال. تصدوا له
904
01:08:37,726 --> 01:08:39,708
.(وايلي)! اصعد إلى هنا
905
01:08:40,125 --> 01:08:42,577
.نعم، أنا لست لاعبًا أولمبيًا
906
01:08:43,185 --> 01:08:44,197
.اجعلني أتوقف
907
01:08:44,602 --> 01:08:45,757
.إذا أعطيتني اسمًا، سأتوقف
908
01:08:46,993 --> 01:08:49,327
لقد سرقتم مئات الملايين من الناس
909
01:08:49,339 --> 01:08:51,529
الذين لم يفعلوا شيئًا سوى
.العمل بجد طيلة حياتهم
910
01:08:57,141 --> 01:08:59,554
كانت معلمة وأم.
911
01:08:59,578 --> 01:09:01,841
كرست حياتها كلها لمساعدة الناس.
912
01:09:03,775 --> 01:09:05,101
أطلقت النار على نفسها البارحة
913
01:09:06,782 --> 01:09:08,766
لأنكم أخذتم مليونين دولار من
مؤسسة خيرية كانت تديرها.
914
01:09:14,933 --> 01:09:16,921
لقد كانت الشخص الوحيد
.الذي اعتنى بي
915
01:09:21,200 --> 01:09:23,320
من وأين، رئيسك؟
916
01:09:24,255 --> 01:09:26,320
- أخبرني من هو المسؤول.
- لا أستطيع إخبارك.
917
01:09:26,430 --> 01:09:28,189
اسمع، هؤلاء الناس لا يمكن
المساس بهم، حسنا؟
918
01:09:28,728 --> 01:09:29,875
!لا، أرجوك! توقّف! سأخبرك
919
01:09:29,899 --> 01:09:31,968
!سأخبرك
920
01:09:32,047 --> 01:09:33,058
.دعني أريك
921
01:09:33,239 --> 01:09:34,250
.دعني أريك
922
01:09:52,514 --> 01:09:54,009
.حذرتك أنهم لا يمكن المساس بهم
923
01:09:56,434 --> 01:09:57,444
.لا أحد لا يمكن المساس به
924
01:10:01,609 --> 01:10:05,626
أحيانا عندما يكون هناك
خلل في توازن الخلية،
925
01:10:06,196 --> 01:10:09,125
.عليك إستبدال الملكة
926
01:10:17,636 --> 01:10:20,505
.ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك
927
01:10:24,455 --> 01:10:25,465
.أصدقك
928
01:10:26,264 --> 01:10:27,880
.لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء
929
01:10:31,194 --> 01:10:33,536
.لديك قوانين لهذه الأشياء حتى تفشل
930
01:10:35,434 --> 01:10:36,728
.ثم لديكِ أنا
931
01:10:47,103 --> 01:10:48,113
!اقبضوا عليه
932
01:10:49,113 --> 01:10:51,195
.انهض بسرعة قبل أن أفجر رأسك
933
01:10:51,255 --> 01:10:53,276
لقد تم إلقائي للتو عبر النافذة.
934
01:10:53,300 --> 01:10:54,388
!اخرس
935
01:11:07,904 --> 01:11:09,477
.لدي أربعة أطفال
936
01:11:11,458 --> 01:11:13,983
.أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة
937
01:11:26,468 --> 01:11:29,570
ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟
.ــ نعم
938
01:11:29,595 --> 01:11:30,889
ــ أأنت بخير؟
.ــ نعم، ذهب بذلك الإتجاه
939
01:11:30,914 --> 01:11:31,942
ــ هل تعرضت للضرب؟
.ــ تظن زوجتي أني اعمل على الحواسيب
940
01:11:33,427 --> 01:11:34,839
لن أخبرها إذا لم تفعل ذلك.
941
01:11:34,863 --> 01:11:36,102
- هل تعرضت للضرب؟
- لا، أنا بخير يا أمي.
942
01:11:36,104 --> 01:11:37,139
هل امسكت به؟
943
01:11:37,474 --> 01:11:39,342
ــ هل فعلت؟
.ــ لا، لقد كان ماكرًا
944
01:11:39,346 --> 01:11:41,019
- انهض. هل انت بخير؟
- بالكاد لكن...
945
01:11:41,317 --> 01:11:42,530
.أعتقد أن هذا دليل
946
01:11:42,832 --> 01:11:44,469
ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟
.ــ نعم، هيا بنا
947
01:11:44,758 --> 01:11:45,770
.اتبعوني
948
01:11:54,480 --> 01:11:55,996
.أريد أن تتم مقابلة الجميع
949
01:12:02,732 --> 01:12:03,743
.لنتحدث
950
01:12:04,702 --> 01:12:05,712
.أخرجوه من هنا
951
01:12:23,229 --> 01:12:24,239
.(وايلي)
952
01:12:32,094 --> 01:12:33,139
سحقًا.
953
01:12:44,481 --> 01:12:46,604
هل تمانع لو طرحت عليك
سؤالاً مملاً للغاية؟
954
01:12:47,775 --> 01:12:49,775
هل تفضل المال أم السلطة؟
955
01:12:52,058 --> 01:12:53,068
.هذا عميق جداً
956
01:12:53,291 --> 01:12:54,301
.انا أسف للغاية
957
01:12:54,382 --> 01:12:55,392
.المعذرة
958
01:12:57,593 --> 01:12:58,604
.يا إلهي
959
01:12:59,759 --> 01:13:01,491
.هل تعذريني للحظة؟ لنصعد
960
01:13:05,713 --> 01:13:07,951
.قلت أن هؤلاء الرجال الأفضل
961
01:13:08,636 --> 01:13:09,645
لماذا ماتوا جميعًا؟
962
01:13:10,611 --> 01:13:15,036
من يعبث بالخلية، يجب ان يتحمل الزوبعة.
963
01:13:16,225 --> 01:13:16,848
إلا إذا...
964
01:13:17,048 --> 01:13:18,385
إلا إذا...
965
01:13:18,585 --> 01:13:21,296
إلا إذا، ماذا؟
966
01:13:22,051 --> 01:13:23,704
.ربما حان الوقت للاتصال بأمك
967
01:13:26,621 --> 01:13:29,640
أدفع لك الكثير من المال
ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟
968
01:13:30,921 --> 01:13:36,213
لا يمكنه ملاحقتنا إذا كنا
بالقرب منها، حسنًا؟
969
01:13:36,776 --> 01:13:37,785
.رجالها
970
01:13:44,960 --> 01:13:45,968
.أنت وغد
971
01:13:46,517 --> 01:13:48,277
- أنت خائف...
- أنا خائف بالتأكيد.
972
01:13:48,301 --> 01:13:50,671
...وتريد استخدام
والدتي كدرع بشري.
973
01:13:51,410 --> 01:13:52,862
.فقط اتّصل بها. هيّا
974
01:13:53,931 --> 01:13:54,938
.إنّها ليست لعبة
975
01:13:55,220 --> 01:13:56,571
.بل هناك لعبة دومًا
976
01:13:57,417 --> 01:13:58,425
.هيّا
977
01:13:59,273 --> 01:14:01,052
نعم يا (ديريك)، ماذا تريد؟
978
01:14:01,078 --> 01:14:02,086
.مرحبًا يا أمي
979
01:14:02,492 --> 01:14:05,495
،لا أريد أي شيء
.كنت أفكر فيك. أفتقدكِ
980
01:14:06,187 --> 01:14:07,920
.آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع
981
01:14:08,000 --> 01:14:10,521
أنا في منزل الشاطئ، يمكنك
.القدوم إذا أحسنت التصرف
982
01:14:11,254 --> 01:14:11,804
نعم، ليست مشكلة.
983
01:14:12,004 --> 01:14:14,876
في الواقع، كنت افكر بدعوة بعض الأصدقاء.
984
01:14:15,076 --> 01:14:17,449
أصدقاء من العمل
إذا كنت لا تمانعين.
985
01:14:17,683 --> 01:14:19,663
،لا مخدرات. أخبر (كيلي) بالتفاصيل
986
01:14:19,863 --> 01:14:22,375
.احبك. عليّ الذهاب
987
01:14:22,609 --> 01:14:23,756
سيأتي (ديريك) لرؤيتي
في نهاية هذا الأسبوع.
988
01:14:23,780 --> 01:14:25,031
تأكد من بقائه رصينًا.
989
01:14:25,337 --> 01:14:26,545
.نعم يا سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال
990
01:14:27,352 --> 01:14:28,406
.(سيّدتي الرئيسة، (فونمي لاوال
991
01:14:29,207 --> 01:14:30,355
.سررت بمقابلتك
992
01:14:30,939 --> 01:14:31,947
.(سولا أويماد)
993
01:14:32,008 --> 01:14:33,419
.سولا)، شكرًا على حضورك)
994
01:14:33,844 --> 01:14:36,422
سوزان أنينو)، شكرًا جزيلًا)
.على حضورك إلى هنا
995
01:14:36,423 --> 01:14:37,712
.(أولي راي إيمانويل)
996
01:14:38,177 --> 01:14:40,377
- (أولي)، سررت بلقائك.
- تشرفت بلقائك يا سيدتي.
997
01:14:47,277 --> 01:14:48,730
.ليس عليك فعل هذا
998
01:14:50,654 --> 01:14:52,075
لم لا ندع (كلاي) يتعامل مع الأمر؟
999
01:14:54,503 --> 01:14:56,248
ماتت والدتك بسبب هؤلاء الناس.
1000
01:15:04,946 --> 01:15:05,953
..مهما سيحدث
1001
01:15:07,989 --> 01:15:08,996
.لقد قطعت عهدًا
1002
01:15:10,558 --> 01:15:12,081
.لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث
1003
01:15:19,583 --> 01:15:28,157
ــ حتّى لو كان محق؟
.ــ حتّى لو كان محق
1004
01:15:31,321 --> 01:15:34,567
.عذراً، لقد تأخرت الطائرة
ماذا لديك؟
1005
01:15:35,334 --> 01:15:38,014
نعتقد أننا خمننا ما
ينوي السيد (كلاي) فعله.
1006
01:15:38,840 --> 01:15:40,877
.يبدو أنه يتبع مسار المال
1007
01:15:42,086 --> 01:15:43,094
أيّ مال؟
1008
01:15:43,890 --> 01:15:46,681
مال الأشخاص الذين ليس
.لديهم ورثة ولا عائلة
1009
01:15:47,235 --> 01:15:49,714
"تستخدم "ناين ستار يونايتد
..برامج استخراج البيانات
1010
01:15:49,726 --> 01:15:52,548
للتعرف على هؤلاء الأشخاص
ومن ثم استهداف حساباتهم.
1011
01:15:53,382 --> 01:15:56,448
.ثمّة شركة أخرى متورطة يا سيدي
1012
01:15:56,496 --> 01:16:00,288
شركة تزود جميع الوكالات
.ووزارة العدل
1013
01:16:00,470 --> 01:16:04,148
نحن بالواقع نستخدم برامج هذه
..الشركة في مكتبنا الخاص
1014
01:16:04,173 --> 01:16:06,995
لكشف حالات الاحتيال
والتهرب الضريبي.
1015
01:16:08,547 --> 01:16:10,564
هلا اخبرتني بإسم هذه الشركة؟
1016
01:16:16,101 --> 01:16:18,340
شركات "دانفورث".
1017
01:16:18,364 --> 01:16:21,631
بعائدات سنوية تبلغ 10 مليارات
1018
01:16:21,641 --> 01:16:25,722
.(مؤسسها ومديرها (جيسيكا دانفورث
1019
01:16:25,746 --> 01:16:30,677
التي إستقالت مؤخرًا من منصبها
.لادائها قسم رئيسة للولايات المتحدة
1020
01:16:31,583 --> 01:16:34,143
.ــ انها مولت حملتها بنفسها
.ــ نعم
1021
01:16:34,618 --> 01:16:35,515
.لم تكن تلك الأموال نظيفة
1022
01:16:36,220 --> 01:16:39,887
ــ من يعرف هذا أيضاً؟
.ــ نحن الثلاثة
1023
01:16:40,502 --> 01:16:42,789
اتضح أن ذاكرتي سيئة للغاية يا سيّدي.
1024
01:16:43,219 --> 01:16:45,722
لنبقي هذا سرًا
1025
01:16:45,922 --> 01:16:47,078
قبل إخطار المدير..
1026
01:16:47,102 --> 01:16:49,204
والنائب العام. لا تخبروا أحدا.
1027
01:16:49,404 --> 01:16:50,937
- مفهوم؟
- نعم يا سيدي.
1028
01:16:51,035 --> 01:16:53,837
أما سيّد (كلاي)، فأرى
أن عدد ضحاياه قد زاد.
1029
01:16:54,501 --> 01:16:56,941
،في خلية النحل
هناك شيء اسمه "قاتلة الملكة".
1030
01:16:57,821 --> 01:16:59,810
إنها نحلة سوف تصبح مارقة...
1031
01:17:00,010 --> 01:17:02,778
وتقتل الملكة إذا أنتجت...
1032
01:17:02,978 --> 01:17:04,050
ذرية معيبة.
1033
01:17:04,105 --> 01:17:06,518
.لقد طلبت منكم التركيز على الحقائق
1034
01:17:06,542 --> 01:17:09,565
صحيح. نعم. لا يوجد نحال.
1035
01:17:09,589 --> 01:17:12,568
لكن السيد (كلاي) يحتفظ بنحل العسل.
1036
01:17:12,768 --> 01:17:17,099
إنّه معجب باستعدادها للتضحية
.بأنفسها من أجل خير أكبر
1037
01:17:18,986 --> 01:17:21,497
ما يقلقنا هو أن (كلاي) مقتنع...
1038
01:17:21,697 --> 01:17:26,145
أن (ديريك دانفورث) هو
سليل الملكة المعيب.
1039
01:17:26,216 --> 01:17:30,731
لذا سيهاجم (كلاي) جوهر المشكلة
.ويصبح قاتل الملكة
1040
01:17:33,311 --> 01:17:36,088
(الضحية التالية لـ(آدم كلاي
.(هي والدة (ديريك دانفورث
1041
01:17:37,486 --> 01:17:38,863
.الرئيسة (دانفورث) يا سيّدي
1042
01:17:39,992 --> 01:17:43,217
.لديك صك على بياض
.حظًا سعيدًا
1043
01:17:44,864 --> 01:17:46,086
.شكرًا
1044
01:17:53,350 --> 01:17:56,868
"ملكية دانفورث"
1045
01:18:02,289 --> 01:18:03,861
مهلاً، هذا حدث خاص.
1046
01:18:04,061 --> 01:18:06,033
استدروا وارجعوا من حيث أتيتم.
1047
01:18:06,233 --> 01:18:07,424
مكتب التحقيقات الفيدرالي، حسنًا.
1048
01:18:07,522 --> 01:18:09,287
.نحن بخير. إننا مدعون هنا
1049
01:18:09,562 --> 01:18:11,235
.يجب عذر شريكي
1050
01:18:11,259 --> 01:18:13,063
إنه في حالة صدمة
ولم ينم منذ يومين.
1051
01:18:13,087 --> 01:18:14,087
نحن على قائمة الوصول.
1052
01:18:14,951 --> 01:18:15,960
.أنت بخير يا رئيس
1053
01:18:44,815 --> 01:18:46,706
أخرج قوات الأمن من المنزل.
1054
01:18:46,730 --> 01:18:47,881
لا أريدهم هنا.
1055
01:18:47,905 --> 01:18:49,907
.إنهم قوات من الدرجة الثانية او الثالثة
1056
01:18:50,573 --> 01:18:52,793
.الحراس المرافقين لأمي لن يحبّوا ذلك
1057
01:18:53,127 --> 01:18:55,845
إذا كان الحراس المرافقين لأمك
1058
01:18:55,869 --> 01:18:56,977
يعترضون طريق ما على
،وشك أن نواجهه
1059
01:18:57,001 --> 01:18:58,567
سينتهي بهم الأمر جميعًا ميتين.
1060
01:19:00,212 --> 01:19:02,821
.ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ
.ــ نعم يا سيّدي
1061
01:19:07,609 --> 01:19:09,225
إنه موهوب جدًا، أليس كذلك؟
1062
01:19:09,780 --> 01:19:12,228
.ــ إنّه مرعب للغاية
.ــ نعم
1063
01:19:12,253 --> 01:19:14,396
رجال طيبون لكنهم من الواضح
ليسوا جيدين بما يكفي.
1064
01:19:15,426 --> 01:19:16,436
اللعنة يا رجل!
1065
01:19:16,762 --> 01:19:18,368
ماذا فعلت لتغضبه؟
1066
01:19:18,393 --> 01:19:19,755
..أنا
1067
01:19:19,780 --> 01:19:20,789
هلا نظرت إليّ؟
1068
01:19:21,879 --> 01:19:23,212
كيف يمكن أن يكون هذا خطأي؟
1069
01:19:24,293 --> 01:19:26,840
ألن يفترض من برنامجك السري
لوكالة المخابرات المركزية...
1070
01:19:27,040 --> 01:19:29,105
اكتشاف أوالقضاء على المختلين...
1071
01:19:29,129 --> 01:19:30,602
قبل أن يصبحوا آلات قتل؟
1072
01:19:30,626 --> 01:19:32,093
!لا تعبث معي أيها الشاب
1073
01:19:32,214 --> 01:19:35,765
.ــ لو لم أكن هنا لكنت في السجن
..ــ هذا النحَّال اللّعين
1074
01:19:40,166 --> 01:19:41,963
.تعلم أنّي قتلت واحدًا ذات مرة
1075
01:19:42,168 --> 01:19:44,824
ــ هل ترى؟
.ــ نعم، لأنّي كنت محظوظًا
1076
01:19:45,701 --> 01:19:48,313
.وغير محظوظ للغاية -
.يا إلهي -
1077
01:19:51,538 --> 01:19:53,201
لا تتبول في سروالك يا فتى
1078
01:19:53,401 --> 01:19:54,955
رجالي سوف يصلون قريبًا.
1079
01:19:55,155 --> 01:19:57,002
إذا كان هناك احد يستطيع
ركل قضيب هذا الرجل...
1080
01:19:57,026 --> 01:19:58,375
فهو لهم.
1081
01:19:58,497 --> 01:20:00,740
أليس هذا صحيحًا، يا رجل المال؟
1082
01:20:03,176 --> 01:20:04,193
.نعم
1083
01:20:20,101 --> 01:20:24,423
الآن يجب أن أكون في حفل
استقبال المولود الجديد مع زوجتي.
1084
01:20:26,673 --> 01:20:28,623
لكنك في حفل استقبال الطفل.
1085
01:20:28,823 --> 01:20:31,360
وفي العمل أنا زوجتك.
1086
01:20:45,321 --> 01:20:47,336
.سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة
1087
01:20:48,067 --> 01:20:50,673
متى ستخبرني بما يحدث يا (والاس)؟
1088
01:20:54,638 --> 01:20:55,901
.جيّد، لنذهب
1089
01:20:57,549 --> 01:20:58,850
.أخبر ذلك الرجل أن يسرع
1090
01:20:59,697 --> 01:21:01,624
أريد ملء كل نقاط
التفتيش في هذا الشارع.
1091
01:21:02,630 --> 01:21:05,777
هيا، هيا.
1092
01:21:06,378 --> 01:21:07,549
لا شيء في الأشعة تحت الحمراء.
1093
01:21:07,749 --> 01:21:10,330
تفقدوا خلفكم.
1094
01:21:10,896 --> 01:21:12,907
لا شيء من جهتي.
1095
01:21:13,107 --> 01:21:14,943
يمكنك الذهاب.
1096
01:21:15,182 --> 01:21:16,488
.هيّا، هيّا
1097
01:21:28,600 --> 01:21:31,790
هيّا، الجميع إلى مواقعكم!
1098
01:21:47,354 --> 01:21:49,709
لا تتركوا شيئا للصدفة يا سادة.
1099
01:21:49,909 --> 01:21:53,491
- تحققوا من الحمولة.
- مراجعة كل شيء بالتفصيل.
1100
01:22:15,482 --> 01:22:18,489
هيا، هيا.
1101
01:22:22,756 --> 01:22:25,260
.دخلت الآن
1102
01:22:33,887 --> 01:22:36,646
فتشوا جيدًا يا شباب.
1103
01:22:36,846 --> 01:22:39,693
لا أريد أن يخرج فأر واحد، حسنًا؟
1104
01:22:39,893 --> 01:22:43,771
جميع العملاء المتاحين
في مواقعهم يا سيدي.
1105
01:22:43,971 --> 01:22:46,195
جيد، يمكنك المرور.
أفسح المجال.
1106
01:22:46,395 --> 01:22:47,562
آمن. التالي.
1107
01:22:47,762 --> 01:22:50,386
- كله آمن. إلى الأمام!
- إلى الأمام!
1108
01:22:50,586 --> 01:22:52,863
كله آمن!
1109
01:22:53,520 --> 01:22:56,044
ترقبوا يا شباب، نحن
نعرف من أين يأتي.
1110
01:22:56,244 --> 01:22:58,172
انه ذكي جدًا.
1111
01:23:11,862 --> 01:23:14,416
مرحباً، متى دخلتِ؟
1112
01:23:14,440 --> 01:23:15,572
.يا لها من مفاجأة
1113
01:23:16,133 --> 01:23:20,416
لا تقل لي أنك لم تسمع الضجيج
هبوط المروحية في الحديقة؟
1114
01:23:21,550 --> 01:23:22,413
.لا أعتّقد ذلك
1115
01:23:22,531 --> 01:23:24,942
هل هذا نيكوتين أم شيء أقوى؟
1116
01:23:26,033 --> 01:23:29,349
لا أنصح به إلا إذا شعرت
بأنك ترى أشياء غريبة.
1117
01:23:33,921 --> 01:23:35,834
.مهلًا، تبدين رائعة بالمناسبة
1118
01:23:36,765 --> 01:23:38,683
.القوة تبدو رائعة عليكِ
1119
01:23:39,232 --> 01:23:41,124
هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟
1120
01:23:41,572 --> 01:23:44,419
رباه، أتمنى لو كان لا يزال
.حيًا لكي أتمكن من قتله
1121
01:23:47,420 --> 01:23:48,631
.توقف عن خدش وجهك
1122
01:23:51,164 --> 01:23:53,925
لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوترًا جدًا؟
1123
01:23:53,949 --> 01:23:55,255
ماذا فعلت بالرجل؟
1124
01:23:56,082 --> 01:23:58,041
.لا أعرف يا أمي
1125
01:23:59,760 --> 01:24:02,182
إنّه هنا لحمايتك
.إذا سمحت له بذلك
1126
01:24:05,568 --> 01:24:08,386
.إنك شاب وسيم
أنت حقًا كذلك، هل تعلم؟
1127
01:24:10,197 --> 01:24:11,214
ماذا يعني ذلك؟
1128
01:24:12,451 --> 01:24:13,531
يعني في الحياة...
1129
01:24:13,691 --> 01:24:16,372
لا يمكنك الحصول على كل شيء.
1130
01:24:17,908 --> 01:24:19,108
. أنا أحبكِ أيضًا يا أمي
1131
01:24:19,413 --> 01:24:25,212
.ــ سأذهب لأدير العالم الحر
.ــ لا تحرقيه
1132
01:24:30,508 --> 01:24:32,094
رائع!
1133
01:25:39,698 --> 01:25:41,193
.وايلي)، أنظر)
1134
01:25:42,232 --> 01:25:44,079
.اللعنة
1135
01:25:44,405 --> 01:25:46,163
.يبدو أن (دانفورث) تريد أن تتقيأ
1136
01:25:46,196 --> 01:25:47,868
لغة جسدها بليغة.
1137
01:25:48,068 --> 01:25:49,535
ردود فعل سلبية.
1138
01:25:49,735 --> 01:25:52,646
لقد تم القبض عليها متلبسة.
1139
01:25:53,094 --> 01:25:54,110
ماذا فعلنا يا (وايلي)؟
1140
01:25:55,077 --> 01:25:57,203
هل أنت مهتمة بالعملات
المشفرة على الآن؟
1141
01:25:57,203 --> 01:25:58,378
.ستكون قنبلة
1142
01:25:58,813 --> 01:26:00,752
.أعتّقد أنّهم سيسّكون العملات الأسبوع المقبل
.لذا أبلغيني على الأنستغرام
1143
01:26:00,769 --> 01:26:02,967
.ــ حسناً
.ــ سأربط محفظتكِ
1144
01:26:02,992 --> 01:26:05,057
ــ هلا استعرتُ ولدي؟
.ــ بالطبع
1145
01:26:05,088 --> 01:26:06,351
هل يمكننا التحدث على انفراد؟
1146
01:26:08,088 --> 01:26:10,321
آسف.
1147
01:26:12,736 --> 01:26:13,752
من هذا؟
1148
01:26:13,907 --> 01:26:15,866
(جاكسون بيرك)،الرجل الثاني
.في المباحث الفيدرالية
1149
01:26:15,866 --> 01:26:17,215
.تفضل بالجلوس
1150
01:26:17,215 --> 01:26:19,566
.أفضل البقاء واقفا
هل هذا كمين أم ماذا؟
1151
01:26:19,591 --> 01:26:20,833
إنه شعور غريب. لا يروقني هذا.
1152
01:26:20,858 --> 01:26:21,883
.لا، سوف تجلس
1153
01:26:25,292 --> 01:26:26,319
.سأجلس
1154
01:26:30,411 --> 01:26:31,471
كيلي)، هلا تمهلينا للحظة؟)
1155
01:26:31,497 --> 01:26:33,167
.لا بأس يا سيّدتي
.يمكنني تدوين الملاحظات
1156
01:26:33,193 --> 01:26:34,343
.أريدك أن تخرج
1157
01:26:43,174 --> 01:26:46,164
..أبدى نائب المدير مخاوفه
1158
01:26:46,176 --> 01:26:49,288
عن الأمور المزعجة
.التي تحدث في الشركات العائلية
1159
01:26:49,994 --> 01:26:51,075
مثل ماذا؟
1160
01:26:51,483 --> 01:26:54,214
.مثل مصدر أموال حملتي
1161
01:26:55,906 --> 01:26:57,433
يبدو ذلك جديًا. ما المشكلة؟
1162
01:26:58,836 --> 01:26:59,862
.يا نائب المدير
1163
01:27:00,162 --> 01:27:04,573
سيّد (دانفورث)، هل تعرف
عن "يونايتد داتا جروب"؟
1164
01:27:06,379 --> 01:27:07,509
يونايتد داتا جروب"؟"
1165
01:27:08,851 --> 01:27:13,047
.نعم، لقد إستثمرت فيها
1166
01:27:14,001 --> 01:27:15,105
أنا أستثمر في الكثير من الأشياء.
1167
01:27:15,129 --> 01:27:17,292
على المرء التنوع دومًا.
أنا أستثمر في كل شيء.
1168
01:27:17,499 --> 01:27:21,131
ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟
1169
01:27:24,128 --> 01:27:27,517
نعم، أنا في الواقع
أكثر من مستشار.
1170
01:27:27,576 --> 01:27:29,648
حين يتعلق الأمر بسلسلة
الحظر الخاصة بالبيتكوين.
1171
01:27:29,848 --> 01:27:34,022
بالتأكيد لا أريد أن
أثقل عليكم بالتفاصيل.
1172
01:27:34,300 --> 01:27:38,229
ماذا تعرف عن برامج تنقيب
البيانات السرّية والخوارزمية؟
1173
01:27:38,254 --> 01:27:41,935
التي طورتها أجهزة الأستخبارات؟
1174
01:27:56,594 --> 01:27:57,621
.أنه هنا
1175
01:27:58,193 --> 01:28:00,084
.إلى جميع الوحدات، الهدف في المبنى
.الجناح الشرقي
1176
01:28:00,108 --> 01:28:01,608
.اروني كل ما لديكم
1177
01:28:01,990 --> 01:28:03,017
.أنه في المنزل
1178
01:28:03,753 --> 01:28:05,965
!الفرقة القتالية، أعيدوا تجميع صفوفكم
1179
01:28:05,992 --> 01:28:07,879
!تحركوا! هيّا
1180
01:28:08,334 --> 01:28:10,554
- يتحركوا! هيا. تحركوا!
- هيا! هيا!
1181
01:28:12,160 --> 01:28:14,348
."فريق "مايك" إلى "برافو
.الهدف في المنزل
1182
01:28:14,374 --> 01:28:15,557
!الطابق الثالث، الجانب الأيمن
1183
01:28:15,559 --> 01:28:18,344
إنه رمز هجوم. إذا رأيتوا الهدف
!اطلقوا النار عليه
1184
01:28:19,514 --> 01:28:21,913
!مهلاً! ارفع يديك
1185
01:28:23,436 --> 01:28:25,220
استدر الآن.
1186
01:28:29,703 --> 01:28:31,488
- اللعنة.
- اللعنة.
1187
01:28:35,051 --> 01:28:36,325
.إنه في الخارج. الهدف بالخارج
1188
01:28:36,396 --> 01:28:37,296
تحركوا! تحركوا!
1189
01:28:37,320 --> 01:28:38,993
!لنتخلص من هذا الوغد
1191
01:28:39,017 --> 01:28:40,647
مهلًا، مهلًا، مهلًا
أيها القاتل. هل رأيته؟
1192
01:28:40,671 --> 01:28:43,040
.كلّا
1193
01:28:43,064 --> 01:28:44,433
- (كلاي)!
- هذا صحيح.
1194
01:28:46,590 --> 01:28:49,438
هذا صحيح. أجثُّ على ركبتيك!
1195
01:28:49,462 --> 01:28:51,203
على ركبتيك!
1196
01:28:52,291 --> 01:28:54,511
.ضع يديك خلف رأسك
1197
01:28:56,600 --> 01:29:00,797
أجثُّ على ركبتيك الآن!
1198
01:29:00,821 --> 01:29:02,127
افعلها الآن!
1199
01:29:07,603 --> 01:29:10,623
النحَّال؟ مساعد الرب؟
1200
01:29:11,215 --> 01:29:12,358
.أنت نكرة
1201
01:29:12,578 --> 01:29:13,645
!تمّهل، تمّهل، تمّهل
1202
01:29:13,747 --> 01:29:14,986
.مهلًا، تراجعوا
1203
01:29:15,380 --> 01:29:17,318
.سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب
1204
01:29:17,957 --> 01:29:19,523
.ماذا تفعل؟ أنه ليس مسلح حتى
1205
01:29:19,548 --> 01:29:20,600
مسلح؟
1206
01:29:20,625 --> 01:29:23,175
.طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح
1207
01:29:23,341 --> 01:29:25,299
!لن تعدمه
1208
01:29:25,789 --> 01:29:26,872
.أنتِ أمام حشدٍ جميل
1209
01:29:35,515 --> 01:29:36,536
.راقبيني
1210
01:29:37,643 --> 01:29:39,067
في)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟)
1211
01:29:39,270 --> 01:29:41,659
أكون أو لا أكون"؟"
1212
01:29:42,578 --> 01:29:43,884
أليس هذا هو السؤال اللعين؟
1213
01:29:45,292 --> 01:29:46,312
...أعتقد أني سأختار
1214
01:29:47,619 --> 01:29:48,641
."أكون"
1215
01:29:59,445 --> 01:30:01,162
- (وايلي)؟
- نعم. هل أنت بخير؟
1216
01:30:01,186 --> 01:30:02,230
- نعم.
- هيّا.
1217
01:30:03,889 --> 01:30:05,338
.أبتعد عنّي
1218
01:30:07,758 --> 01:30:08,778
.إنّه لي
1219
01:30:10,114 --> 01:30:11,850
.تحدّثوا إليَّ يا رفاق
.أحتاج إلى معرفة المستجدات
1220
01:30:20,922 --> 01:30:21,943
!إنّه هنا
1221
01:30:22,555 --> 01:30:24,383
- هيا!
.جميع الوحدات -
1222
01:30:27,299 --> 01:30:29,451
تمهل. تمهل.
1223
01:30:33,790 --> 01:30:35,126
.استرخِ
1224
01:30:35,176 --> 01:30:36,632
إنه غير آمن.
1225
01:30:36,656 --> 01:30:37,894
لا تتحرك.
1226
01:30:37,918 --> 01:30:39,137
عند أشارتي.
1227
01:30:59,070 --> 01:31:01,246
على الأرض.
على الأرض.
1228
01:31:04,031 --> 01:31:06,445
هل تدرك أن هذا كله خطأك؟
1229
01:31:06,621 --> 01:31:09,664
لقد خرقت القواعد وأفسدت نظامًا
غير متكامل يعمل بشكل صحيح.
1230
01:31:09,744 --> 01:31:11,744
.كنت أحاول أيصالكِ إلى الرئاسة يا أمي
1231
01:31:12,106 --> 01:31:13,182
وإلا كيف كنت سيتم إنتخابك؟
1232
01:31:13,207 --> 01:31:15,188
.كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها
1233
01:31:15,779 --> 01:31:16,944
.كنا أغنياء بالفعل
1234
01:31:17,017 --> 01:31:18,515
.بنى والدك إمبراطورية
1235
01:31:19,208 --> 01:31:22,292
.لكنكِ أردت تقسيمها إلى أجزاء وبيعيها
1236
01:31:22,519 --> 01:31:24,021
لكن باسم الخدمة العامة..
1237
01:31:24,221 --> 01:31:26,776
لأنني أريد أن أترك عالماً أفضل.
1238
01:31:26,801 --> 01:31:27,822
.حسنًا، صحيح
1239
01:31:27,924 --> 01:31:30,559
نعم، هذا لأنك تكرهين حقيقة
،كونك الرئيسة
1240
01:31:30,585 --> 01:31:32,192
ما هي إلّا حفلة مشروب
.كوكتيل لا نهاية لها
1241
01:31:32,731 --> 01:31:35,641
تدركّين أنك متخلفة كنت في 15 مقاطعة
.من أصل 20 كنت بحاجة للفوز
1242
01:31:35,976 --> 01:31:37,606
15 من أصل 20 مقاطعة!
1243
01:31:37,630 --> 01:31:40,609
لقد استخدمت برامج وكالة
وكالة المخابرات المركزية...
1244
01:31:40,633 --> 01:31:41,895
لجمع الأموال بدلاً من
.من مطاردة الإرهابيين
1245
01:31:43,540 --> 01:31:44,560
.لم تسمع ذلك
1246
01:31:57,951 --> 01:31:59,027
.لقد أُنتخبتِ بسببي
1247
01:31:59,052 --> 01:32:00,129
.وأنت تعلمين ذلك
1248
01:32:00,155 --> 01:32:01,175
.نعم، أعرف
1249
01:32:01,395 --> 01:32:02,563
.الجميع يعرفون ذلك
1250
01:32:03,063 --> 01:32:04,706
..الآن عرفت مصدر أموالك
1251
01:32:04,993 --> 01:32:06,072
.وكل الناس الذين اذيتهم
1252
01:32:06,098 --> 01:32:08,393
.حسنا، أيًا كان
.إنّها بيانات كمبيوتر يا أمي
1253
01:32:09,462 --> 01:32:11,851
كان يجب على أحد أفراد هذه العائلة
...أن يتصرف بحكمة وينجز هذا
1254
01:32:11,877 --> 01:32:12,897
هل تفهمين ذلك؟
1255
01:32:28,753 --> 01:32:32,427
.أننا نواجه تهديدًا ماليًا خطيرًا يا أمي
1256
01:32:32,915 --> 01:32:34,305
ماذا ستفعلين لكي تصلحي هذا؟
1257
01:32:38,164 --> 01:32:39,185
.قول الحقيقة
1258
01:32:41,383 --> 01:32:42,602
..ماذا
1259
01:32:42,603 --> 01:32:43,929
ماذا يعني ذلك حتى؟
1260
01:32:44,745 --> 01:32:46,352
ـماذا يعني ذلك حتى
!قول الحقيقة"؟"
1261
01:32:46,378 --> 01:32:48,747
لديك الكثير من خبراء
،العلاقات العامة يعملون لصالحك
1262
01:32:48,748 --> 01:32:50,421
.سيخبرونك بما يجب عليك فعله
1263
01:32:50,445 --> 01:32:52,746
،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا
.ذلك النحَّال
1264
01:32:53,012 --> 01:32:55,565
.(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه يا (ديريك
1265
01:32:55,891 --> 01:32:57,400
.وبعدها سأخبر البلاد كلها
1266
01:32:57,584 --> 01:32:59,298
،إذا كلفني خسارة كل شيء
1267
01:32:59,985 --> 01:33:01,796
.فليكن ذلك
1268
01:34:05,051 --> 01:34:06,340
!تعال هنا
1269
01:34:15,080 --> 01:34:16,380
أيها الوغد!
1270
01:34:22,610 --> 01:34:23,610
اللعنة!
1271
01:34:28,820 --> 01:34:31,694
.ـ أنت مجرد رجل
.ـ أعرف هذا فعلاً
1272
01:35:25,601 --> 01:35:26,623
.شكرًا
1273
01:36:02,269 --> 01:36:04,845
.رباه، يبدو كأن اعصار مر من هنا
1274
01:36:10,749 --> 01:36:11,887
ما خطتكِ؟
1275
01:36:11,912 --> 01:36:13,417
..هل ستصارحين هذا الرجل بالحقيقة
1276
01:36:13,418 --> 01:36:15,149
لكي يعفو عنكِ ويقتلني بدالكِ؟
1277
01:36:15,333 --> 01:36:17,541
،)لا يا (ديريك
.سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة
1278
01:36:27,869 --> 01:36:29,747
.لقد تجاوزت الأمور حدّها
.لقد تلقينا ما تصبو إليه
1279
01:36:31,089 --> 01:36:33,606
.النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع
1280
01:36:35,297 --> 01:36:36,420
.أنا متقاعد
1281
01:36:37,358 --> 01:36:38,378
.هذا أمر شخصي
1282
01:36:39,991 --> 01:36:41,521
.وهذا سبب إضافي لتتوقف
1283
01:36:43,118 --> 01:36:44,846
.عد وعيش حياة هادئة
1284
01:36:45,895 --> 01:36:47,355
.أصنع العسل لجيرانك
1285
01:36:48,131 --> 01:36:49,150
.هذا كل ما أردته
1286
01:36:50,496 --> 01:36:53,638
.ـ قد مات جيراني
.ـ أعرف، يؤسفني ذلك
1287
01:36:54,045 --> 01:36:57,227
لكن هل تعيش في العالم
الحقيقي أم أنّك تحميه فقط؟
1288
01:37:00,900 --> 01:37:04,860
ما الذي يهمك بطريقة انتخاب الرؤساء؟
1289
01:37:04,860 --> 01:37:07,080
لا يهمني.
1290
01:37:07,794 --> 01:37:11,344
ــ ما الذي يهمك؟
.ــ الصواب والخطأ
1291
01:37:12,527 --> 01:37:13,548
.إنّه ليس عصري
1292
01:37:14,770 --> 01:37:16,341
.أظن أن هناك خير في الكون
1293
01:37:16,352 --> 01:37:17,974
.نعم، أننا نتفق في هذا
1294
01:37:18,179 --> 01:37:20,523
.أعني، هذه وجهة نظري ايضًا
1295
01:37:21,859 --> 01:37:23,806
حتى قبل أن تشتري عائلة
.دانفورث) ضميرك)
1296
01:37:24,846 --> 01:37:25,909
.توقف عن التظاهر
1297
01:37:27,459 --> 01:37:29,826
ما كنا بحاجة إلى النحَّالين
.لولا وجود رجال مثلك
1298
01:37:30,904 --> 01:37:31,925
.لا تفعل ذلك
1299
01:37:31,987 --> 01:37:34,407
.ــ قد ترغب في التراجع يا سيّدي
.ــ لا
1300
01:37:34,435 --> 01:37:37,393
.ــ لا أريدك أن تتأذى
.ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك
1301
01:37:38,738 --> 01:37:39,820
.الآن، اجلس
1302
01:37:44,227 --> 01:37:45,899
.لا، اللّعنة على الحقيقة يا رجل
1303
01:37:46,503 --> 01:37:47,539
..الحقيقة
1304
01:37:47,565 --> 01:37:48,890
- انتظر. ضع هذا جانبًا.
- لا يا (ديريك).
1305
01:37:51,188 --> 01:37:52,445
.رباه
1306
01:37:52,860 --> 01:37:53,991
.تلك هي الحقيقة
1307
01:38:07,689 --> 01:38:08,709
!ــ (كلاي)، لا
!ــ ارمِ سلاحك! ضعه جانبًا
1308
01:38:25,308 --> 01:38:27,227
.قرري لصالح من تعملين
1309
01:38:29,588 --> 01:38:30,607
..لصالح القانون
1310
01:38:32,428 --> 01:38:33,469
.أم لصالح العدالة
1311
01:38:37,085 --> 01:38:38,173
.اللعنة
1312
01:38:38,608 --> 01:38:39,478
.وداعًا يا أمي
1313
01:38:46,181 --> 01:38:48,009
!ـ هيّا! هيّا
.ـ تحركوا. تحركوا
1314
01:38:48,009 --> 01:38:49,836
.ـ افسحوا الطريق
.ـ أنت بخير
1315
01:38:49,836 --> 01:38:52,883
.ـ أنّي اسندتكِ
..ـ لا، أريد
1316
01:38:54,363 --> 01:38:55,407
.(كلاي)
1317
01:38:58,889 --> 01:39:00,021
!تعالي معنا
1318
01:39:01,065 --> 01:39:04,199
..ـ لا! أريد
.ـ تراجعوا. تراجعوا
1319
01:39:04,199 --> 01:39:05,722
!لا
1320
01:39:05,722 --> 01:39:07,376
.عليك القدوم معي. هيّا
1321
01:39:07,376 --> 01:39:09,073
!ـ لا
.ـ تحركوا. تحركوا
1322
01:39:10,161 --> 01:39:12,381
!ـ اعطني يدك. هيّا
!ـ لا
1323
01:39:25,350 --> 01:39:26,830
.(وداعًا يا (آدم كلاي
1324
01:39:27,657 --> 01:39:29,964
!كونوا يقظين! هيّا
1325
01:40:03,057 --> 01:41:29,964
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي ||