1 00:01:13,172 --> 00:01:15,856 {\fnArabic Typesetting}{\fs36}ǁ النحَّال ǁ 2 00:03:26,510 --> 00:03:28,084 هم بالداخل، بهذه البساطة؟ 3 00:03:29,758 --> 00:03:30,768 .بهذه البساطة 4 00:03:32,119 --> 00:03:33,673 .لن ينجو بالداخل ليوم أو يومين 5 00:03:35,080 --> 00:03:36,771 وهذا يعبر عن طرد عش الدبابير؟ 6 00:03:37,365 --> 00:03:38,658 ،سأبقى هنا .شكرًا لك 7 00:03:39,221 --> 00:03:40,472 .تلك الأشياء تخيفني حتى الموت 8 00:03:40,897 --> 00:03:42,268 .لقد كانوا يقتلون النحل الخاص بي 9 00:03:43,347 --> 00:03:46,244 سأتحقق منها؟ .لقد قضوا على المستعمرة بأكملها 10 00:03:46,747 --> 00:03:48,039 ماذا ستفعل بهم؟ 11 00:03:48,312 --> 00:03:50,410 ،حسناً، هذا بيني وبينهم .إذا كنتِ لا تمانعين 12 00:03:51,787 --> 00:03:54,495 .حسناً. أفهم هذه الأشياء 13 00:03:57,602 --> 00:04:02,022 .أردت فقط أن أشكرك على تحملك معي 14 00:04:03,969 --> 00:04:04,977 .ومع كلّ نحلاتي 15 00:04:05,835 --> 00:04:08,983 هذا المكان كان مليئاً بأعشاب السرطان .والأعشاب الضارة، وقد أعدته إلى الحياة 16 00:04:10,445 --> 00:04:11,455 .حسناً، أنت نعمة 17 00:04:13,220 --> 00:04:14,755 .لم يعتني بي أحد من قبل 18 00:04:22,643 --> 00:04:23,651 ..حسناً 19 00:04:24,388 --> 00:04:27,235 ،)يا سيّد (كلاي 20 00:04:28,795 --> 00:04:31,587 .عد في وقت العشاء، دعني أطعمك 21 00:05:27,349 --> 00:05:34,758 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"تحذير" "قرصك الصلب متضرّر" 22 00:05:39,507 --> 00:05:40,636 .ــ يا زعيم ــ هل حصلت على شيء؟ 23 00:05:41,242 --> 00:05:42,252 .حصلت على واحد 24 00:05:42,796 --> 00:05:43,987 ،أريده .أنا بحاجة إليه 25 00:05:44,148 --> 00:05:45,156 .مهلًا، صلني بهِ 26 00:05:45,339 --> 00:05:46,480 .أنزل هذه الاشياء اللّعينة 27 00:05:46,690 --> 00:05:47,961 .إذا أغلق هذا، رجاء 28 00:05:49,661 --> 00:05:51,128 "يونايتد داتا جروب" .مساء الخير 29 00:05:51,153 --> 00:05:52,165 .(هذا (بويد 30 00:05:52,221 --> 00:05:53,265 كيف يمكنني مساعدتك؟ 31 00:05:53,744 --> 00:05:55,137 .(بويد) 32 00:05:55,137 --> 00:05:57,357 .مرحبًا وصلتني للتو رسالة تفيد 33 00:05:57,357 --> 00:05:59,359 .بوجود مشكلة في حاسوبي 34 00:05:59,359 --> 00:06:01,143 .لا تقلقي الرسالة التي تلقيتيها 35 00:06:01,143 --> 00:06:03,363 .هي من برنامج مكافحة الفيروسات الخاص بنّا 36 00:06:03,363 --> 00:06:06,061 إنّه جزء من حزمة البرامج التي قمتِ بتثبيتها .مسبقًا على حاسوبكِ 37 00:06:06,670 --> 00:06:08,716 .آسفة، أنا لست خبيرة بالكمبيوتر 38 00:06:08,716 --> 00:06:10,718 ما قلت عن إسم المنتج الخاص بك مرة أخرى؟ 39 00:06:17,551 --> 00:06:22,033 ...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك ،إصدارًا قديم في حسابكِ 40 00:06:22,033 --> 00:06:24,645 لذا ما سأطلبه منكِ هو إلغاء تثبيته 41 00:06:24,645 --> 00:06:26,429 .وتثبيت الإصدار الأحدث 42 00:06:26,429 --> 00:06:29,911 ،ليس لديّ أي معلومة عن كيفيه فعل ذلك .إبنتي أعدت لي كل شيء 43 00:06:29,911 --> 00:06:32,870 حسنًا، أنصحك بأخذ حاسوبكِ .لأحد متخصص في تكنولوجيا المعلومات 44 00:06:32,870 --> 00:06:36,439 ومع ذلك، تذكري أنك ستفقدين كلّ بياناتك 45 00:06:36,439 --> 00:06:38,702 لأنه سيتعين عليك .إستبدال القرص الصلب 46 00:06:27,136 --> 00:06:39,792 47 00:06:40,138 --> 00:06:41,590 .أنا بعيدة جدًا هنا 48 00:06:43,795 --> 00:06:45,148 .كلّ ما لدي موجود على الكمبيوتر 49 00:06:45,173 --> 00:06:46,204 .حسناً 50 00:06:46,229 --> 00:06:51,493 توجد بالفعل حزمة برامج يمكنك تنزيلها .تسمح لي بإعادة التثبيت عن بعد 51 00:06:51,519 --> 00:06:54,075 .حسناً .أخبرني ماذا أفعل 52 00:06:54,680 --> 00:06:56,858 .لا بأس هل يمكنك كتابة هذا؟ 53 00:06:57,484 --> 00:06:59,641 ."فرندلي فراند دوت نت" 54 00:07:00,328 --> 00:07:01,700 .أكتبيها كما نطقتها 55 00:07:03,339 --> 00:07:04,630 .حسناً .أنا هناك 56 00:07:05,018 --> 00:07:07,524 ويجب أن يكون هناك زر .على شاشتك يشير إلى التثبيت 57 00:07:07,548 --> 00:07:08,838 .أنقري على هذا الزر 58 00:07:09,081 --> 00:07:10,089 .لقد قمت بالنقر على الزر 59 00:07:10,150 --> 00:07:13,014 إذن، أنتِ على وشك رؤية .بعض النوافذ مفتوحة على سطح 60 00:07:13,015 --> 00:07:15,434 المكتب أثناء قيامي بإعادة .تثبيت درع الفيروسات لكِ 61 00:07:17,472 --> 00:07:20,315 ! حسناً .أتمنى منكم أيها المهرجون أن تنتبهوا 62 00:07:20,900 --> 00:07:25,901 التزموا بالنص، ولكن ليس .لدرجة أنكم تبدون كالروبوت اللّعين 63 00:07:26,567 --> 00:07:27,576 حسناً؟ 64 00:07:27,838 --> 00:07:30,089 .لديها صك بقيمة 10 آلاف دولار 65 00:07:30,090 --> 00:07:34,813 ،ومعاش تأمين على الحياة .روث إيرا"، ومعاش معلم" 66 00:07:34,815 --> 00:07:36,943 .وأشياء أخرى 67 00:07:37,589 --> 00:07:38,874 .حسنًا 68 00:07:38,900 --> 00:07:44,020 .وهي من الموّقعين على حساب بقيمة 2 مليون دولار 69 00:07:44,547 --> 00:07:45,561 .هيّا 70 00:07:45,804 --> 00:07:47,122 .هذه صدقة لعينة 71 00:07:47,832 --> 00:07:48,845 .حسنًا، يا أطفال 72 00:07:49,231 --> 00:07:50,467 .دعوا التعدين النصي يبدأ مجدداً 73 00:07:52,516 --> 00:07:54,401 .جهازي أصيب بالجنون 74 00:07:54,686 --> 00:07:57,180 .هذا شيء عادي .فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح 75 00:08:05,197 --> 00:08:08,156 ،وبسبب هذا الإزعاج .سأعيد لك رسوم اشتراكك 76 00:08:08,180 --> 00:08:09,240 ماذا عن ذلك؟ 77 00:08:09,264 --> 00:08:10,948 .لقد تقدمت وقدمت 500 دولار 78 00:08:11,394 --> 00:08:12,894 .إنّه الحساب الذي ينتهي بالرقم 020 79 00:08:13,797 --> 00:08:14,857 .هذا ليس حسابي 80 00:08:15,601 --> 00:08:16,905 .ذلك حساب أديره 81 00:08:17,740 --> 00:08:20,791 قومي بتسجيل الدخول لهذا الحساب .(وتحققي من عملية التحويل، رجاء، آنسة (باركر 82 00:08:26,769 --> 00:08:30,091 .نعم، هناك... هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار 83 00:08:31,823 --> 00:08:32,904 .إضبطوا الزمام 84 00:08:34,065 --> 00:08:35,085 .بلطف 85 00:08:35,900 --> 00:08:39,486 ...آنسة (باركر)، أنا .لقد إرتكبت خطأً فادحًا 86 00:08:39,669 --> 00:08:43,135 كان يفترض أن أحول 500 دولار لكِ .لكني أعلم أن لديّ مفتاحًا مثبتٌ هنا 87 00:08:44,276 --> 00:08:45,621 .لا أعرف إذا كانت هذه وظيفتي هنا 88 00:08:46,619 --> 00:08:47,639 .لديّ أطفال 89 00:08:48,434 --> 00:08:49,453 .لديّ أطفال 90 00:08:51,286 --> 00:08:54,181 ...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن 91 00:08:54,925 --> 00:08:57,748 .يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى 92 00:08:58,461 --> 00:09:01,438 .سأحتاج لكلمة مرور مختلفة بالرغم من ذلك 93 00:09:01,497 --> 00:09:03,459 .ثانية واحدة 94 00:09:03,483 --> 00:09:06,500 الآن، هذه هي كلمة المرور .الرئيسية لجميع حساباتها 95 00:09:06,866 --> 00:09:08,401 .حسناً، لذلك نحتاج لثواني 96 00:09:08,573 --> 00:09:11,064 لكي نحصل عليه .ونصفر كلّ شيء 97 00:09:16,096 --> 00:09:20,859 كما تعلم ، أنا... أعتّقد .أنّني يجب أن أتّصل بالبنك 98 00:09:22,025 --> 00:09:23,550 .أتعلمين؟ ربّما أنتِ محقة 99 00:09:23,789 --> 00:09:25,703 .ولكن هنا ينتهي عملي 100 00:09:26,679 --> 00:09:29,250 .وهنا تنتهي كل بياناتكِ 101 00:09:35,308 --> 00:09:36,405 .أطفالي 102 00:09:37,043 --> 00:09:39,414 .الصور موجودة على هذا الكمبيوتر 103 00:09:43,799 --> 00:09:44,795 .حسناً 104 00:09:50,126 --> 00:09:52,658 !نعم .هذا ما أتحدّث عنه 105 00:09:52,743 --> 00:09:53,933 !هيّا 106 00:09:56,182 --> 00:09:59,264 ،أحبكم بشدة .أحبكم بشدة 107 00:10:03,475 --> 00:10:04,471 .مرحبًا 108 00:10:05,162 --> 00:10:06,750 ،مرحبًا هل مازلت موجودًا؟ 109 00:10:21,731 --> 00:10:24,304 {\fnArabic Typesetting}{\fs24}(السيّدة. (إلويز باركر آخر تسجيل للدخول في 4 أكتوبر 2022 الرصيد : 0.00 دولار 110 00:10:46,558 --> 00:10:47,614 ماذا فعلت؟ 111 00:11:31,744 --> 00:11:33,047 آنسة (باركر)؟ 112 00:11:59,151 --> 00:12:00,214 .لا تتحرك 113 00:12:01,553 --> 00:12:03,424 .لا تتحرك 114 00:12:04,593 --> 00:12:05,604 .أسقط السكين 115 00:12:09,645 --> 00:12:10,655 .يديك خلف ظهرك 116 00:12:14,596 --> 00:12:17,252 ببطء. أجثوا على ركبتيك .ركبة واحدة في كل مرة 117 00:12:23,304 --> 00:12:25,911 الآن، من أنت بحق الجحيم؟ 118 00:12:26,882 --> 00:12:28,659 وماذا تفعل في بيت والدتي؟ 119 00:12:32,276 --> 00:12:33,287 .(فيرونا) 120 00:12:34,782 --> 00:12:35,792 .أنا آسف جدًا 121 00:12:36,944 --> 00:12:37,995 حسناً، كيف تعرف..؟ 122 00:12:49,886 --> 00:12:51,786 إن العمل الواضح هو .الجزء الأفضل والوحيد لدينا 123 00:12:52,039 --> 00:12:53,049 نبرئه؟ 124 00:12:53,190 --> 00:12:54,807 ،)أيها العميلة (باركر .أعلم أن هذه والدتك 125 00:12:54,888 --> 00:12:56,853 .أنا أفهم 126 00:12:56,975 --> 00:12:58,887 .هي بعالم يوجد فيه الإنتحار 127 00:13:02,910 --> 00:13:03,920 إنتحار؟ 128 00:13:04,759 --> 00:13:05,769 .لا يمكنك أن تكون جادًا 129 00:13:06,163 --> 00:13:08,527 تلك المرأة أحبت الحياة .أكثر من أي شخص آخر 130 00:13:08,553 --> 00:13:09,795 .أنا أعرف 131 00:13:09,820 --> 00:13:11,760 ،ولكن بكل الوسائل .دعونا نتجاهل تمامًا 132 00:13:11,761 --> 00:13:13,862 .الرجل الأبيض الموجود في منزلها بسكين 133 00:13:14,508 --> 00:13:15,519 .قف في الخط 134 00:13:15,639 --> 00:13:16,811 .هيّا 135 00:13:21,288 --> 00:13:22,298 إنّك (كلاي)، صحيح؟ 136 00:13:23,106 --> 00:13:24,119 آدم كلاي)؟) 137 00:13:24,899 --> 00:13:26,022 .لا أعرف الكثير لأقوله 138 00:13:26,123 --> 00:13:28,107 .سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة 139 00:13:28,390 --> 00:13:30,678 مثل، ماذا كنت تفعل بحق الجحيم في منزل والدتي؟ 140 00:13:31,812 --> 00:13:33,311 .كنت أحضر لها جرة من العسل 141 00:13:35,213 --> 00:13:36,226 جرة من العسل؟ 142 00:13:36,893 --> 00:13:38,998 من أنت بحق الجحيم؟ "ويني ذا بوه"؟ {\fnArabic Typesetting}{\fs24}[ ويني ذا بوه": شخصية كارتونية" ] 143 00:13:39,364 --> 00:13:40,376 .أحتفظ بالنحل 144 00:13:42,238 --> 00:13:43,791 كيف تعرف والدتي؟ 145 00:13:44,648 --> 00:13:46,429 .إستأجرت منها بعض المساحة في الحظيرة 146 00:13:47,442 --> 00:13:48,454 .لقد وقعت عقد الإيجار 147 00:13:49,446 --> 00:13:52,544 لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟ 148 00:13:55,287 --> 00:13:56,623 .لم تجب عندما طرقت الباب 149 00:13:56,916 --> 00:13:58,415 .لاحظت وجود سيارة في الممّر 150 00:13:59,002 --> 00:14:00,460 ،كنت أدخن عندما دخلت 151 00:14:01,331 --> 00:14:02,342 .أنت تعرفها 152 00:14:03,052 --> 00:14:04,509 هل لديك خلفية عن إنفاذ القانون؟ 153 00:14:04,974 --> 00:14:06,434 .لقد أخبرتكم أنني أعتني بالنحل 154 00:14:46,721 --> 00:14:49,550 {\fnArabic Typesetting}{\fs24}(السيّدة. (إلويز باركر آخر تسجيل للدخول في 4 أكتوبر 2022 الرصيد : 0.00 دولار 155 00:14:52,610 --> 00:14:53,859 .يا إلهي 156 00:15:17,179 --> 00:15:19,691 .نتائج الفحص تظهر أنّ يديه سلبية لآثار الرصاص 157 00:15:20,279 --> 00:15:22,447 لكن البصمات الموجودة .على المسدس كانت لوالدتكِ 158 00:15:23,319 --> 00:15:24,960 .للأسف، كان إنتحار 159 00:15:36,207 --> 00:15:38,983 سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر .عما حدث الليلة الماضية 160 00:15:40,564 --> 00:15:42,428 .أدرك أنني ربما كنت عدوانية بعض الشيء 161 00:15:46,674 --> 00:15:47,728 .هذا غير مفهوم 162 00:15:51,750 --> 00:15:57,151 ــ هل يمكن أن أثير إهتمامك بشيء أقوى قليلاً؟ .ــ لا 163 00:15:58,924 --> 00:16:00,262 .ولكن سأجلس معكِ إذا أردتِ 164 00:16:06,862 --> 00:16:08,430 .لا ، شكراً 165 00:16:13,024 --> 00:16:14,037 .أريد أن أشكرك 166 00:16:15,552 --> 00:16:16,686 .لإعتنائك بوالدتي 167 00:16:19,818 --> 00:16:21,425 .حاولت البقاء في حياتها بقدر ما أستطيع 168 00:16:21,449 --> 00:16:23,299 .من الواضح أنّه كان بإمكاني القيام بالأفضّل 169 00:16:26,171 --> 00:16:28,099 يمكن أن يكون التقدّم .في السن هو الشيء الوحيد 170 00:16:30,041 --> 00:16:31,926 .في نفس العمر الذي كنتِ موجودا فيه 171 00:16:32,634 --> 00:16:33,648 .كانت مهمة 172 00:16:33,953 --> 00:16:35,434 .لقد إعتدت أن أكون جزءًا من الحياة 173 00:16:35,675 --> 00:16:36,688 .لأجل العائلة 174 00:16:38,069 --> 00:16:39,666 .أو القلب، أعتقد أنه يمكنك القول 175 00:16:42,109 --> 00:16:44,095 هناك بعض جزر .البريطانيين مختبئة في لهجتك 176 00:16:46,578 --> 00:16:47,611 .ولدت هناك 177 00:16:51,167 --> 00:16:52,626 .لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها 178 00:16:54,622 --> 00:16:55,640 .إنّها لن تغادر 179 00:16:58,835 --> 00:17:00,016 .هناك الكثير من الذكريات 180 00:17:04,413 --> 00:17:06,163 .كما تعلم، أعتقد أنني أعرف سبب إعجابها بك 181 00:17:06,784 --> 00:17:07,924 .أنت تمامًا مثل أخي 182 00:17:09,786 --> 00:17:11,241 .لقد كان (ماراساكا) ضمن كتيبة فرسان البحرية 183 00:17:13,236 --> 00:17:15,068 لقد قُتل قبل بضع سنوات .أثناء إقتحام الأبواب 184 00:17:17,022 --> 00:17:18,732 .هي أحبته 185 00:17:20,269 --> 00:17:22,304 الآن سوف يمضي قدمًا .وتعتقد أنه اخترع النار 186 00:17:24,186 --> 00:17:27,057 وفي الوقت نفسه تخرجت أكاديمية ،مكتب التحقيقات الفيدرالي وقالت 187 00:17:27,199 --> 00:17:28,441 .هذا لطيف 188 00:17:32,033 --> 00:17:33,050 .هي تعرضت للخداع 189 00:17:35,422 --> 00:17:36,969 .شخص ما أفرغ كلّ حساباتها 190 00:17:38,149 --> 00:17:41,955 ،ومدخراتها، وتقاعدها، وكلّ بنس .تجاوز الحد الأقصى لجميع بطاقاتها 191 00:17:42,922 --> 00:17:46,596 .كانت معلمة، ومدير جمعية خيرية للأطفال 192 00:17:47,803 --> 00:17:49,477 .كانت لديها 2 مليون في هذا الحساب 193 00:17:51,929 --> 00:17:52,947 هل تعرفين من فعَل ذلك؟ 194 00:17:53,649 --> 00:17:55,840 تحدّثت إلى عميل في مكتب .الجرائم الإلكترونية لدينا 195 00:17:56,203 --> 00:17:59,053 هذا الطاقم يعمل منذ عامين .وليس لدينا أسماء حتىّ 196 00:17:59,664 --> 00:18:03,002 وحتّى لو فعلنا ذلك، فلحسن الحظ أن .نبني لائحة اتهام يمكن أن تصمد في المحكمة 197 00:18:03,368 --> 00:18:07,174 قد يجادل بعض محامي الدفاع ...بأن الضحية المسنة وافقت 198 00:18:07,836 --> 00:18:09,952 على تحويل مدخرات حياتها .بأكملها لشخص غريب تمامًا 199 00:18:10,818 --> 00:18:13,932 الأخذ من شخص كبير السن .أمر سيء مثل السرقة من طفل 200 00:18:15,539 --> 00:18:16,557 .ربّما أسوأ 201 00:18:17,473 --> 00:18:18,491 .شخص ما لديه طفل 202 00:18:20,200 --> 00:18:21,218 .والدين 203 00:18:22,236 --> 00:18:23,905 .الأشخاص الذين يهتّمون مستّعدون للتدخل 204 00:18:25,778 --> 00:18:27,039 .شخص ما هو شخص أكبر سنًا 205 00:18:29,787 --> 00:18:31,913 .أحياناً يتعين عليهم مواجهة الدبابير بمفردهم 206 00:18:34,490 --> 00:18:35,812 .المشهد يمر دون أن يلاحظه أحد 207 00:18:38,794 --> 00:18:39,812 .حسنًا، لا أحد يهتّم 208 00:18:41,511 --> 00:18:42,528 .أنا أهتّم 209 00:18:44,230 --> 00:18:45,538 .وأنا عنيدة 210 00:18:46,921 --> 00:18:50,461 لذا ساعدني، سأمسك .بهؤلاء الأوغاد الذين فعلوا هذا 211 00:18:56,470 --> 00:18:57,772 .أنا بحاجة لرعاية الخلية 212 00:19:01,270 --> 00:19:02,605 .لقد كنت مستيقظاً طوال الليل 213 00:19:03,752 --> 00:19:04,850 .الخلية أكثر أهمية 214 00:19:21,456 --> 00:19:22,473 ماذا تفعل؟ 215 00:19:23,002 --> 00:19:24,100 .إعتقدت أنّك تقاعدت 216 00:19:24,547 --> 00:19:25,590 .فعلتُ 217 00:19:26,317 --> 00:19:27,421 .أحتاج خدمة 218 00:19:27,972 --> 00:19:31,950 ــ أي نوع من الخدمات؟ .ــ إسم و عنوان 219 00:19:32,541 --> 00:19:34,880 .ــ سهل .ــ ليس سهل 220 00:19:36,079 --> 00:19:38,737 حتّى مكتب التحقيقات الفيدرالي لا .يستطيع العثور على هؤلاء الأشخاص 221 00:19:38,819 --> 00:19:40,935 حسنًا، نحن لسنا مكتب التحقيقات الفيدرالي، صحيح؟ 222 00:19:40,961 --> 00:19:42,222 .أعطني التفاصيل وإنتظر 223 00:19:48,669 --> 00:19:49,741 .نعم 224 00:19:49,767 --> 00:19:51,597 ،لم تكن تمزح .هذه الخدمة أتعبتني 225 00:19:51,999 --> 00:19:54,848 .ــ إنّهم ينتشرون في كلّ أنحاء العالم .ــ لكنك وجدتيهم 226 00:19:54,874 --> 00:19:56,946 .بالطّبع ولكن من هم هؤلاء الناس؟ 227 00:19:58,085 --> 00:20:02,275 .سأكتشف ذلك 228 00:20:05,163 --> 00:20:06,180 .تمّهل، تمّهل، تمّهل 229 00:20:06,241 --> 00:20:07,828 أين تظّن أنك ذاهب، يا صديقي؟ 230 00:20:08,681 --> 00:20:11,489 ــ أهذه "يونايتد داتا جروب"؟ .ــ لا نعرف شيء عن ذلك 231 00:20:11,632 --> 00:20:13,909 ،هذه ملكية خاصة .وأنت تعتدي 232 00:20:14,865 --> 00:20:15,881 .سأذهب للداخل 233 00:20:16,838 --> 00:20:17,855 .أريد أن أحرقه 234 00:20:18,994 --> 00:20:20,377 .نعم، هذا لن يحدث، يا صديقي 235 00:20:20,764 --> 00:20:23,978 لن تذهب لأي مكان .بإستثناء العودة من حيث أتيت 236 00:20:24,740 --> 00:20:25,961 هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟ 237 00:20:26,975 --> 00:20:28,311 .يا صديقي، سأعد حتّى ثلاثة 238 00:20:29,424 --> 00:20:30,963 .واحد، اثنان، ثلاثة 239 00:20:30,988 --> 00:20:32,269 .هناك 240 00:20:32,395 --> 00:20:33,417 .فعلتها لأجلك 241 00:20:35,931 --> 00:20:37,853 هل تعلم أن هذه جماعة إجرامية؟ 242 00:20:38,712 --> 00:20:40,184 يحتالون على الأضعف في مجتمعنا؟ 243 00:20:40,736 --> 00:20:41,963 وسرقة كلّ ما يملكونه؟ 244 00:20:42,842 --> 00:20:44,314 هل تعلم أن هذه من تعملون لصالحههم؟ 245 00:20:57,778 --> 00:20:58,922 .أبحث عن مركز الإتّصال 246 00:20:59,638 --> 00:21:00,947 .نعم، أنت في المكان الصحيح 247 00:21:01,182 --> 00:21:02,204 .عليك التوقيع هنا 248 00:21:02,229 --> 00:21:05,193 {\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}"يونايتد داتا جروب" 249 00:21:07,367 --> 00:21:10,066 أخبري أي من الشركات .الموجودة في المبنى بالإخلاء الآن 250 00:21:11,088 --> 00:21:12,192 .سيكون هناك حريق 251 00:21:13,194 --> 00:21:14,217 .حسناً، شكرًا 252 00:21:18,899 --> 00:21:20,043 .إرفع سماعة التلفون 253 00:21:20,555 --> 00:21:22,395 .أنا جيّد، يا صديقي .أنا فقط أقوم بعملي 254 00:21:23,192 --> 00:21:25,707 .إرفع سماعة التلفون 255 00:21:26,279 --> 00:21:27,854 .(هذا (بيركنز 256 00:21:28,774 --> 00:21:30,968 ...آسف جداً، لا أريد 257 00:21:30,994 --> 00:21:32,080 .الجميع 258 00:21:33,558 --> 00:21:34,928 .أحتاج لإهتمامكم، رجاءًا 259 00:21:36,338 --> 00:21:37,566 .كرّروا بعدي 260 00:21:38,297 --> 00:21:41,369 ،لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمحرومين مرة أخرى 261 00:21:43,373 --> 00:21:47,439 أعتقد أنني أرسلت لك تنزيلًا .مهمًا، وسنكتشف ما يحدث 262 00:22:00,856 --> 00:22:02,328 .كرّروا بعدي 263 00:22:03,207 --> 00:22:06,500 ،لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمحرومين مرة أخرى 264 00:22:07,154 --> 00:22:10,459 ،لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمحرومين مرة أخرى 265 00:22:12,511 --> 00:22:14,598 .ولمساعدتكم على إبقاء هذا الوعد 266 00:22:16,161 --> 00:22:18,165 .الآن سنقوم بحرق هذا المكان بالكامل 267 00:22:20,915 --> 00:22:22,960 .قد يكون الوقت المناسب للعودة إلى المنزل 268 00:22:25,967 --> 00:22:27,175 !أيها المجنون اللّعين 269 00:22:36,988 --> 00:22:38,113 !مهلًا، مهلًا، مهلًا 270 00:22:38,398 --> 00:22:39,938 ما هذا يا صاح؟ 271 00:22:40,935 --> 00:22:42,182 ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟ 272 00:22:42,918 --> 00:22:46,005 .أنا نحَّال .أنا أحمي الخلية 273 00:22:47,621 --> 00:22:49,726 .أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير 274 00:22:50,381 --> 00:22:53,018 .هذه عملية بملايين الدولارات، أيها الأحمق 275 00:22:53,632 --> 00:22:56,332 ،حسنًا، لا يمكنك القدوم إلى هنا .أيها الفارس الأبيض 276 00:23:00,615 --> 00:23:02,312 هلّا أوقفتموه، رجاء؟ 277 00:23:18,808 --> 00:23:19,883 !حصلت عليه، حصلت عليه 278 00:23:19,908 --> 00:23:21,503 ،ستحصل عليه !ستحصل عليه 279 00:23:31,997 --> 00:23:34,058 ألّـا تشعر بالفخر بنفسك؟ 280 00:23:55,999 --> 00:23:57,022 ...سيّد 281 00:23:59,601 --> 00:24:01,765 .(ــ (جارنيت.. .(ــ يا سيّد (جارنيت 282 00:24:03,544 --> 00:24:05,425 .لا يهمني موتُ أصدقاؤك هنا 283 00:24:06,263 --> 00:24:08,391 .المكالمة التالية من عملية الصيد الصغيرة الخاصة بك 284 00:24:09,577 --> 00:24:12,562 .من مركز الاتّصال سيحدث شرارة عبر هذه الأسلاك 285 00:24:13,073 --> 00:24:15,117 .بالنظر إلى كل أبخرة البنزين الموجودة هنا 286 00:24:16,788 --> 00:24:17,939 .أعدك 287 00:24:19,691 --> 00:24:22,008 .أعتقد أن الكثير منها لن يكون كذلك 288 00:24:27,509 --> 00:24:29,076 .يا رفاق، قد نرغب في المغادرة 289 00:24:50,421 --> 00:24:54,321 {\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}(شركة (دانفورد "بوسطن" 290 00:24:55,218 --> 00:24:56,370 .مرحباً 291 00:24:56,396 --> 00:24:57,413 ما الذي يجري؟ 292 00:24:58,331 --> 00:24:59,669 ..دعني أحصل على 293 00:25:00,027 --> 00:25:04,166 ،حليب الشوفان .بالطّبع، والمزيد من القهوة بالطّبع 294 00:25:04,191 --> 00:25:05,216 .شكرًا لك 295 00:25:05,242 --> 00:25:06,282 .صباح الخير 296 00:25:06,307 --> 00:25:09,089 هل لدينا أوتورو والبصل؟ 297 00:25:09,603 --> 00:25:10,671 .نعم، بالطبع 298 00:25:10,696 --> 00:25:11,713 حقًا؟ ..نعم 299 00:25:12,079 --> 00:25:13,096 .أخيرًا، عظيم 300 00:25:13,564 --> 00:25:14,581 .شكرًا 301 00:25:15,741 --> 00:25:16,780 .(مهلًا، يا (ميكايلا 302 00:25:16,805 --> 00:25:19,911 .ــ نعم .ــ لقد عاد، كلّ شيء 303 00:25:20,175 --> 00:25:22,922 نعم، ويبدو الأمر كما لو أنني .بالكاد أستطيع التحرك 304 00:25:25,444 --> 00:25:26,461 .تلك لطيفة 305 00:25:27,614 --> 00:25:29,777 .ــ تلك هي الأطباق الجديدة .ــ نعم 306 00:25:30,713 --> 00:25:31,730 .هي مثالية 307 00:25:32,258 --> 00:25:33,276 .شكرًا لك 308 00:25:38,810 --> 00:25:39,944 أي نوع من الإجتماعات؟ 309 00:25:39,968 --> 00:25:42,247 .قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة 310 00:25:42,796 --> 00:25:43,813 .حسناً، أخبرني 311 00:25:45,813 --> 00:25:48,655 .يبدو أنّه لدينا عميل ساخط 312 00:25:50,424 --> 00:25:52,906 أنا فقط لا أستطيع أن .أفهم لماذا تزعجني 313 00:25:52,987 --> 00:25:55,530 .فقط تواصل مع المحامي وإبدأ في الرّد 314 00:25:55,957 --> 00:25:59,355 حسنًا، كما تعلم، لا أعتّقد أن .هذا الأمر القانوني سيساعد كثيرًا 315 00:26:00,229 --> 00:26:02,061 حسنًا، أخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم الآن؟ 316 00:26:02,305 --> 00:26:04,338 .هذا المتأنق قال 317 00:26:04,786 --> 00:26:06,373 .بأننا نسرق من الناس 318 00:26:06,374 --> 00:26:08,122 .ثم أكمل طريقه 319 00:26:08,543 --> 00:26:12,475 كل رجال الأمن، بدوا مثل ...المناديل الورقية اللعينة، وأم 320 00:26:13,310 --> 00:26:14,320 و ماذا؟ 321 00:26:15,069 --> 00:26:16,566 .وحرق المكان بأكمله 322 00:26:17,920 --> 00:26:19,093 .نعم، إختفى مركز الإتّصال 323 00:26:20,063 --> 00:26:24,108 أقف هنا أحدق في مبنى بقيمة 30 مليون دولار ...والذي أصبح الآن، مثل 324 00:26:24,159 --> 00:26:25,382 .منفضة سجائر عملاقة 325 00:26:26,899 --> 00:26:28,112 .أربعة أشخاص لم يخرجوا 326 00:26:28,557 --> 00:26:32,601 تقول بأنّ هذا الأحمق أحرق المبنى بأكمله وأسقط أربع جثث لعينة؟ 327 00:26:32,823 --> 00:26:35,004 نعم، هذا ليس بالضبط عميل ساخط، أليس كذلك؟ 328 00:26:35,027 --> 00:26:36,359 أعطيني إسمًا الآن؟ 329 00:26:36,383 --> 00:26:38,182 .ليس لدي ذلك 330 00:26:38,516 --> 00:26:41,357 إحترقت كلّ الكاميرات الأخرى .الموجودة في محركات الأقراص في الحريق 331 00:26:41,741 --> 00:26:42,752 .كان يرتدي قبعة 332 00:26:43,521 --> 00:26:44,532 .نعم، كان يرتدي قبعة 333 00:26:44,896 --> 00:26:48,252 حسنًا، سأتّصل بك لاحقاً، حسنًا؟ .يجب أن أذهب وأبلغ الرئيس لمدة دقيقة 334 00:26:54,686 --> 00:26:56,458 ،مهلًا، أريد التحدّث إليك ..أو ماذا 335 00:26:57,192 --> 00:26:58,238 ماذا؟ ماذا؟ .لا، لا شيء 336 00:26:58,262 --> 00:27:02,489 أعني، لدي صديق لديه ،مركز إتّصال وقام شخص ما بإحراقه 337 00:27:02,611 --> 00:27:04,976 ،وربّما قتل بعض الأشخاص يمكنك القبض عليه، صحيح؟ 338 00:27:05,886 --> 00:27:06,897 القبضُ عليه؟ 339 00:27:06,968 --> 00:27:08,667 .نعم، مثل إخفاء المشكلة .هيّا 340 00:27:11,306 --> 00:27:13,409 .هذا أعلى بكثير من درجة راتبي 341 00:27:13,873 --> 00:27:16,537 كنت تدير وكالة المخابرات المركزية حرفياً .وتخبرني أنه لا يمكنك فعل ذلك 342 00:27:16,562 --> 00:27:18,767 بالنسبة لي، لا يمكنك العثور على رجل ما في ماساتشوستس؟ 343 00:27:18,889 --> 00:27:20,749 .اسمع، هذا يبدو وكأنه عمل للشرطة 344 00:27:21,477 --> 00:27:22,488 .أنا فقط بحاجة إلى إسم 345 00:27:22,933 --> 00:27:24,187 .حسناً، لن تحصل عليه منّي 346 00:27:25,063 --> 00:27:29,450 وأبعدني مليون ميل من مختبرك الفوضوي .في "ميتافيرس" أو أيًا كان 347 00:27:31,345 --> 00:27:32,371 نعم؟ 348 00:27:32,713 --> 00:27:35,749 .تحقق من ذلك .أبي لا يمكن أن يساعدك بهذا 349 00:27:35,986 --> 00:27:38,506 ،من الواضح أن هذه جريمة عاطفية فجائية 350 00:27:38,518 --> 00:27:41,151 .فجأة، غضب شخص ما، أيا كان 351 00:27:41,459 --> 00:27:45,454 ولكن سأرسل لك بيانات التفويض .وستقوم بتسجيل الدخول إلى سحابتنا 352 00:27:45,479 --> 00:27:48,592 وستنظر إلى أي شخص متصل بالصفقات القليلة الأخيرة التي أبرمتها، حسنًا؟ 353 00:27:48,617 --> 00:27:49,931 .فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك 354 00:27:50,895 --> 00:27:53,213 وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟ 355 00:27:53,788 --> 00:27:56,824 إجمع طاقم التدمير معًا وقم بحل .(الأمور بشكل جيّد، يا (فيلازون 356 00:27:57,049 --> 00:27:59,635 أعني، هيّا، أنت رجل متصل أليس كذلك؟ أتفهم؟ 357 00:28:01,480 --> 00:28:05,062 ،...نعم، لا، أنا أفهم. أنا .سأقوم بإنجاز الأمر 358 00:28:21,656 --> 00:28:22,846 .فلنأخذ عطلة اليوم 359 00:28:24,341 --> 00:28:26,867 ــ مهلًا، أأنتِ جيّدة؟ .ــ نعم، أنا بحالة عظيمة 360 00:28:28,323 --> 00:28:30,088 لماذا؟ .أعني أنك فقدتِ والدتك بالأمس 361 00:28:33,165 --> 00:28:34,190 .نعم 362 00:28:37,258 --> 00:28:39,637 ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟ ــ هل أنتِ ذاهبة؟ 363 00:28:43,088 --> 00:28:44,961 هل تذكرين "يونايتد داتا جروب"؟ 364 00:28:48,383 --> 00:28:49,409 ...أكمل 365 00:28:50,184 --> 00:28:51,896 هل أنت واعية بما يكفي للقيادة؟ 366 00:28:55,741 --> 00:28:56,767 .نعم 367 00:29:00,172 --> 00:29:02,325 .امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا لك 368 00:29:04,397 --> 00:29:05,423 أين كوبي؟ {\fnArabic Typesetting}{\fs24}(يقصد القهوة) 369 00:29:06,182 --> 00:29:08,767 إنّه كوب قديم في سيارتي به .طبق غاز فوري وماء ساخن 370 00:29:09,272 --> 00:29:10,793 .مقرف هل تريد قليلًا؟ 371 00:29:10,819 --> 00:29:11,892 .لا 372 00:29:12,070 --> 00:29:15,147 .لذا، الحريق أوقف كلّ لقطات كاميرات المراقبة 373 00:29:16,712 --> 00:29:19,201 لقد رأت السكرتيرة .شخص في الأربعينيات يرتدي سترة 374 00:29:19,228 --> 00:29:21,896 ،وتعامل مع الأمن بخشونة .ودخل حاملاً غالونين من البنزين 375 00:29:22,738 --> 00:29:24,871 ،هؤلاء الموظفين شهدوا كل شيء .لكن لم يتحدّث أحد 376 00:29:26,082 --> 00:29:30,000 .هم معتادين على شهادة الزور، والاحتيال 377 00:29:31,210 --> 00:29:33,651 .الأوغاد .أريد هوياتهم جميعاً 378 00:29:36,215 --> 00:29:39,198 أتعلمين، أن هذه مجرد رأس دليل مِن مجموعة مكونة من 20 روحًا؟ 379 00:29:40,318 --> 00:29:41,837 هل يمكنني الحصول على هذه اللحظة فقط؟ 380 00:29:57,447 --> 00:29:58,469 .(إلويز باركر) 381 00:29:59,256 --> 00:30:01,207 .نعم، أخذت منها أكثر من 2 مليون بالأمس 382 00:30:01,452 --> 00:30:05,641 .إنّها سوداء ."أرملة، لديها إبنة في "بوسطن 383 00:30:05,666 --> 00:30:07,766 ...لا أعتّقد أن هذا هو الحال، ولكن 384 00:30:10,861 --> 00:30:12,742 .قال أن الرجل لديه شاحنة صغيرة قديمة 385 00:30:14,530 --> 00:30:15,551 .هذا هو 386 00:30:27,105 --> 00:30:30,967 ــ ماذا عن تلك الصناديق؟ .ــ ماذا؟ خلايا نحل سخيفة 387 00:30:32,107 --> 00:30:35,626 .نعم، كنتُ أتحدّث عنه أعتّقد أنّه من عشاق النحل؟ 388 00:30:37,344 --> 00:30:38,589 أتعلم ماذا؟ 389 00:30:38,722 --> 00:30:41,573 .إذاً هو دمّر عملي .فسأدمّر عمله 390 00:31:29,908 --> 00:31:31,124 أين أنت يا فتى النحل؟ 391 00:31:33,501 --> 00:31:35,082 هل تختبئ أيها العاهرة؟ 392 00:31:36,181 --> 00:31:37,846 !حسنًا، أظهر وجهك 393 00:31:46,740 --> 00:31:48,323 !إختبئ يا عاهرة، الآن 394 00:31:49,298 --> 00:31:50,319 !لنذهب 395 00:32:58,040 --> 00:32:59,901 ،تبًا، تبًا !تبًا، تبًا، تبًا 396 00:33:00,656 --> 00:33:02,452 .رجاء، ساعدوني! اللّعنة 397 00:33:04,860 --> 00:33:05,879 ،أوه 398 00:33:07,022 --> 00:33:09,696 .لا .حسناً 399 00:33:12,471 --> 00:33:15,225 .يمكننا التحدّث عن هذا .يمكننا التحدّث عن هذا 400 00:33:15,226 --> 00:33:17,729 ،إذا نجح هذا .أنا وأنت يمكننا 401 00:33:17,755 --> 00:33:18,988 .لا، لا، لا 402 00:33:20,429 --> 00:33:23,387 ماذا تفعل؟ !تبًا، تبًا، تبًا 403 00:33:32,277 --> 00:33:34,286 .رجاءًا لا تفعل 404 00:33:36,152 --> 00:33:39,252 .إذًا، ساعدني على الفهم، لأنني مرتبكة قليلًا 405 00:33:39,708 --> 00:33:42,661 ــ ما هي طبيعة عملك؟ .ــ لا أعرف شيء عن أي عمل 406 00:33:42,814 --> 00:33:45,987 إذًا، لماذا يرسل لك الناس مدخرات حياتهم بأكملها؟ 407 00:33:46,211 --> 00:33:48,374 .لابد أن شخصيتك الفائزة 408 00:33:48,375 --> 00:33:51,149 هلا أحضرتم بعض المحامين لنا؟ .نريد التحدّث معهم 409 00:33:53,088 --> 00:33:54,991 .أتعلم، هذا قميص جميل حقًا، بالمناسبة 410 00:33:55,016 --> 00:33:57,138 هل سرقته من نعش؟ أيها اللعين الغبي؟ 411 00:33:57,169 --> 00:33:58,881 .مهلًا، مهلًا، مهلًا 412 00:33:58,906 --> 00:34:01,965 فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك) ،الحقوق المدنية لهذا الرجل 413 00:34:02,092 --> 00:34:03,556 هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟ 414 00:34:05,086 --> 00:34:06,100 .إنّه قميص جميل 415 00:34:08,072 --> 00:34:09,098 .ــ مهلاً .ــ نعم 416 00:34:09,123 --> 00:34:11,205 .أعرف .أعرف 417 00:34:12,036 --> 00:34:13,049 .أنا حمقاء 418 00:34:14,325 --> 00:34:17,831 ــ إذن، أنتِ تحبين الحرائق؟ .ــ نعم، اليوم أحبها 419 00:34:18,358 --> 00:34:20,790 .جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك 420 00:34:22,066 --> 00:34:25,490 .من الواضح أن منزل والدتك يحتّرق أيضًا .و أمور سيئة أخرى 421 00:34:25,516 --> 00:34:28,975 ــ انتظر، ماذا؟ .ــ نعم، السقف مشتعل، فلنذهب 422 00:34:45,681 --> 00:34:46,694 هل أنتِ بخير؟ 423 00:34:47,647 --> 00:34:48,660 هل أنتِ بخير؟ 424 00:34:50,442 --> 00:34:51,456 .نعم 425 00:34:52,854 --> 00:34:53,887 .هذا واحد جديد 426 00:34:55,097 --> 00:34:57,211 أين (ماجي)؟ مهلّا، (ماجي)؟ 427 00:34:57,292 --> 00:34:58,304 هوية؟ 428 00:35:01,760 --> 00:35:04,211 ."يونايتد داتا جروب" أتعلمين، إنّه وسيم؟ 429 00:35:09,084 --> 00:35:10,822 ــ هل أنتِ بخير؟ .ــ نعم 430 00:35:10,847 --> 00:35:11,881 .وايلي)، أنا بخير) 431 00:35:13,202 --> 00:35:15,323 هل تعتقدين أن هناك إحتمال بعيد؟ 432 00:35:15,348 --> 00:35:17,296 أنّ الرجل الذي أحرق "يونايتد داتا جروب"؟ 433 00:35:17,776 --> 00:35:20,127 هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟ 434 00:35:23,855 --> 00:35:24,868 .النحَّال 435 00:35:28,617 --> 00:35:30,157 .فقدت عذريتي في تلك الحظيرة 436 00:35:41,230 --> 00:35:42,243 !اللّعنة 437 00:35:55,424 --> 00:35:59,942 .الكون يجب أن ينتظر .سأرد على هذا 438 00:36:02,678 --> 00:36:04,511 مرحباً، ما الأمر؟ 439 00:36:04,536 --> 00:36:06,770 هذا هو الوقت الذي تخبرني فيه .عن العمل الجيّد الذي قمت به 440 00:36:06,771 --> 00:36:09,263 "وسأضعك على طائرة "جي-6 .لـ "هاواي" لمدة إسبوع 441 00:36:09,952 --> 00:36:11,370 .(أنا آسف جدًا، يا سيّد (دانفورث 442 00:36:12,809 --> 00:36:18,705 ــ لقد أفسدت هذا، هل تبكي الآن؟ .ــ لا، لا أبكي، أنا أنزف 443 00:36:19,515 --> 00:36:21,132 تنزف؟ ما بك، لماذا تنزف؟ 444 00:36:21,156 --> 00:36:23,916 ــ ماذا تقصد بتنزف؟ ــ أصابعي؟ 445 00:36:24,781 --> 00:36:26,181 .على يدي اليمنى 446 00:36:26,532 --> 00:36:27,543 .لقد قطعهم 447 00:36:28,082 --> 00:36:31,397 .حسنًا، إنصرفوا .إذهبوا، إذهبوا 448 00:36:32,923 --> 00:36:35,722 هو، من هو بحق الجحيم؟ .أخبرني من هو الآن 449 00:36:36,424 --> 00:36:39,947 .لا أعرف، النحَّال اللّعين 450 00:36:40,574 --> 00:36:43,059 .يصنع العسل ويعبث مع خلايا النحل 451 00:36:43,322 --> 00:36:45,788 هل يعبث مع خلايا النحل؟ ماذا يقول عن النحل؟ 452 00:36:46,586 --> 00:36:49,911 .لا أعلم، قال أنه يحمي الخلية أو شيء كهذا 453 00:36:50,456 --> 00:36:53,286 !اللّعنة، يا رجل ماذا، اللّعنة، يا رجل؟ 454 00:36:53,311 --> 00:36:55,813 ،لا، لا، لا، لا، تمّهل، تمّهل 455 00:36:56,568 --> 00:36:58,867 ماذا تريد، كريبتو؟ ..."ان أف تي" 456 00:36:58,892 --> 00:37:01,836 .لديّ "أن أف تي" لعينة ماذا تريد، أيها اللعين؟ 457 00:37:01,948 --> 00:37:03,998 .لا، لا تباً، يا رجل من هذا الرجل اللّعين؟ 458 00:37:07,597 --> 00:37:08,607 .لا تتحرك 459 00:37:10,405 --> 00:37:11,800 .أنا أستطيع التحرك، اللّعنة 460 00:37:13,478 --> 00:37:14,489 .رجل مجنون 461 00:37:15,447 --> 00:37:16,763 ماذا بحق الجحيم، يا صاح؟ 462 00:37:53,406 --> 00:37:56,592 .سررت للتحدّث معك 463 00:37:58,763 --> 00:37:59,930 .تباً لك 464 00:37:59,954 --> 00:38:00,966 .إنّه أنت 465 00:38:01,336 --> 00:38:03,722 .أحرقت مركز اتّصال بقيمة مليون دولار 466 00:38:04,583 --> 00:38:05,795 .الآن سأحرقك 467 00:38:07,170 --> 00:38:08,613 .أنتَ لم تخبرني بإسمك 468 00:38:09,231 --> 00:38:10,243 .قلت لك إسمي 469 00:38:10,341 --> 00:38:13,158 .تباً لك، يا سيّد، تباً لك .من الأفضّل أن تتذكر ذلك 470 00:38:13,183 --> 00:38:16,164 .لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك هل تفهمني؟ 471 00:38:16,347 --> 00:38:18,489 .أنت تواجه شخص مهم ولا يمكنك صدُه 472 00:38:19,035 --> 00:38:20,242 .تبدو شابًا 473 00:38:21,756 --> 00:38:23,247 .أراهن أنك لا تملك عقوبة دولة، يا تافه 474 00:38:23,711 --> 00:38:25,889 .عمري 28 سنة لماذا أحتاجها؟ 475 00:38:27,098 --> 00:38:28,590 .أنا على وشك أن أريك 476 00:38:54,179 --> 00:38:57,959 ــ وتقول أن شخصاً واحدًا فعل هذا؟ .ــ نعم 477 00:38:59,027 --> 00:39:01,749 .قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة 478 00:39:03,039 --> 00:39:05,418 .وقال إنّه سيقتلني 479 00:39:06,250 --> 00:39:11,632 وهذا هو عملك في تعدين البيانات للمستهلك، أليس كذلك؟ 480 00:39:13,057 --> 00:39:14,569 .نعم، شيء كهذا 481 00:39:15,189 --> 00:39:18,044 ،أضع 9 ملايين شهريًا بمكتب واحد .و أحصل على 20 482 00:39:19,790 --> 00:39:20,798 .نعم 483 00:39:22,823 --> 00:39:27,027 ،الشيء الوحيد الذي تعرفه عنه .هو أنه يقول أنّه مربي نحل 484 00:39:27,963 --> 00:39:30,111 .نعم، كأنها علامته التجارية بأكملها أو أيًا كان 485 00:39:32,806 --> 00:39:37,368 .ــ يا إلهي ــ ماذا؟ 486 00:39:39,877 --> 00:39:44,490 ،بالنسبة لشخص، إرتقى لمستوى 487 00:39:44,502 --> 00:39:49,442 ،شكل من أشكال الفن .قد تكون هذه الموناليزا الخاصة بكَ 488 00:39:50,779 --> 00:39:54,139 ــ كيف فشلت؟ .ــ لا أعرف 489 00:39:54,885 --> 00:39:55,892 .لقد فعلت شيء 490 00:39:57,031 --> 00:39:58,534 .أزعجت النحَّال 491 00:40:00,068 --> 00:40:02,176 ،حسنًا إذا، ماذا؟ 492 00:40:02,202 --> 00:40:04,072 ما الذي يهمني إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟ 493 00:40:04,097 --> 00:40:07,160 ،إذا قال مربي النحل أنك ستموت .فستموت 494 00:40:08,128 --> 00:40:10,709 لا يوجد شيء يمكنني فعله .أو أي شخص آخر لإيقافه 495 00:40:12,493 --> 00:40:17,380 إذن، ماذا تفعل هنا إذن؟ ما الذي تجيد فعله؟ 496 00:40:21,009 --> 00:40:25,331 ،لقد أمضيت 35 عامًا في الخدمة الحكومية المخلصة 497 00:40:25,343 --> 00:40:31,390 وبلغت ذروتها كمدير لوكالة .الاستخبارات الأولى في العالم 498 00:40:31,733 --> 00:40:32,828 كان بإمكاني فعل أي شيء 499 00:40:32,950 --> 00:40:35,385 .لكنني اخترت هذه الوظيفة خدمة لوالدتك 500 00:40:37,241 --> 00:40:39,402 .(أحافظ على سلامة شركات (دانفورث 501 00:40:40,690 --> 00:40:44,321 .أحافظ على سمعتها آمنة .إسمها آمن 502 00:40:44,778 --> 00:40:47,840 ــ إسمي أيضاً، حسنًا؟ .ــ إجلس 503 00:40:48,673 --> 00:40:51,432 .تحملت أفعالك .لقد تحملت نوبات غضبك 504 00:40:51,858 --> 00:40:54,617 .أبعدتك عن الصحف .وأبعدتك عن السجن 505 00:40:55,773 --> 00:40:58,938 .الحلم الذي لا ينتهي للعاملين في مجال الجنس 506 00:41:02,163 --> 00:41:03,259 .أنت رجل غارق 507 00:41:03,929 --> 00:41:04,943 هل تعرف ذلك؟ 508 00:41:06,931 --> 00:41:07,945 أنت خائف؟ 509 00:41:08,131 --> 00:41:09,713 .نعم، صحيح، أنا خائف 510 00:41:11,107 --> 00:41:12,291 .مرتعب 511 00:41:12,320 --> 00:41:13,335 .لذا ينبغي أن تكون أيضًا 512 00:41:14,518 --> 00:41:17,318 .والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل) 513 00:41:21,791 --> 00:41:26,225 ربما هو آخر زوج من العيون .التي ستسخر منها 514 00:41:30,523 --> 00:41:32,195 {\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"مكتب التحقيقات الفدرالي" "بوسطن" 515 00:41:32,320 --> 00:41:33,494 .حسنًا، إستمع 516 00:41:33,772 --> 00:41:36,621 هل تتذكر المبنى المحترق المُفضّل لدينا؟ ."يونايتد داتا جروب" 517 00:41:36,743 --> 00:41:40,861 ،الرجال الذين يعملون هناك هم قراصنة .ومحتالون وما إلى ذلك 518 00:41:40,922 --> 00:41:42,788 .(الرجل الذي أدارها، يا (غارنت 519 00:41:43,216 --> 00:41:44,271 .موجود في الكتاب 520 00:41:44,297 --> 00:41:45,758 .هو شريك معروف في الإجرام 521 00:41:46,582 --> 00:41:48,251 .إنّه مفقود، لكن لديّ شرطة تطارده 522 00:41:48,276 --> 00:41:50,628 حسنًا، لقد طلبت من بعض المحللين إجراء بعض الأمور، وأنا 523 00:41:50,640 --> 00:41:52,689 أعتقد أنني بدأت .في التعرف على شكل الحيوان 524 00:41:53,520 --> 00:41:57,294 "يا صديقي أظّن أنّ "يونايتد داتا جروب ،هي واحدة من عدة مراكز إتّصال 525 00:41:57,517 --> 00:41:59,472 ...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي 526 00:41:59,483 --> 00:42:01,737 ،يسيطر عليهم جميعًا... .وهذا ما يجب أن نجده 527 00:42:02,396 --> 00:42:05,530 قد تكون هذه بمثابة عملية .بقيمة مليار دولار سنويًا 528 00:42:06,575 --> 00:42:07,663 .مرحبًا 529 00:42:07,742 --> 00:42:10,752 ــ هل سمعت كلمة واحدة قلتها للتو؟ .ــ نعم 530 00:42:13,217 --> 00:42:14,317 و؟ 531 00:42:14,342 --> 00:42:17,131 ، حسنًا، كنت أفكّر فقط أنّك أتيتِ لهنا . وأنتِ ثملةً في يوم إجازتك 532 00:42:17,543 --> 00:42:20,882 تحصلين على مقدار من الياردات في هذا الشيء .مما حصل عليه الفريق بأكمله في عامين 533 00:42:21,461 --> 00:42:23,959 .نعم، حسناً، عبثوا مع عائلتي 534 00:42:25,939 --> 00:42:26,943 ماذا لديك بشأن (كلاي)؟ 535 00:42:27,404 --> 00:42:28,407 النحَّال الخاص بك؟ 536 00:42:28,438 --> 00:42:29,782 .ــ نعم .ــ إنّه شبح 537 00:42:31,215 --> 00:42:32,218 ماذا؟ 538 00:42:32,379 --> 00:42:34,728 نعم، كلّ ما وجدته هو شهادة .ميلاد وبطاقة اجتماعية 539 00:42:35,731 --> 00:42:40,104 لم يكن لديه حساب مصرفي .أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر 540 00:42:41,012 --> 00:42:43,876 قمت بفحص بصماته من خلال كلّ .قاعدة بيانات يمكن أن أفكّر فيها. لا شيء 541 00:42:45,708 --> 00:42:48,355 .هذا هراء .هذا الرجل عسكري سابق، طوال اليوم 542 00:42:49,083 --> 00:42:50,518 .لا شيء؟ سأخبرك 543 00:42:50,617 --> 00:42:53,808 إما أنّه لم تتم طباعة بصماته مطلقًا .أو أنّ (آدم كلاي) غير موجود 544 00:42:56,105 --> 00:42:58,995 وهو أمر مرعب بالنسبة لي لأنّه .ربّما يكون ضمن برنامج سرّي 545 00:43:01,753 --> 00:43:02,761 .(العميل الخاص (وايلي 546 00:43:04,696 --> 00:43:07,091 .حسناً .لنذهب 547 00:43:07,117 --> 00:43:08,595 .(ماذا؟ لقد وجدوا الرجل (جارنيت 548 00:43:09,035 --> 00:43:11,105 ــ ماذا؟ ،ــ لقد وجدوه، لنذهب 549 00:43:11,226 --> 00:43:12,234 .تبًا 550 00:43:15,278 --> 00:43:17,656 .(ــ (جيسيكا .ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي 551 00:43:18,563 --> 00:43:20,941 .أنت تعلمي أنّني سأفعل أي شيء من أجلك 552 00:43:22,110 --> 00:43:24,871 .أي شيء .لكِ 553 00:43:25,678 --> 00:43:28,418 .ديريك) خائف بشّدة) .لم أراه بهذا الخوف من قبل 554 00:43:29,255 --> 00:43:30,978 .حسناً، لقد وضع نفسه بموقف سيء 555 00:43:32,547 --> 00:43:35,916 سأعطيك مقعدًا في مجلس إدارة .الشركة القابضة بمبلغ مليون آخر سنويًا 556 00:43:36,168 --> 00:43:38,376 .بشرط تعدني أنّك ستعتني به 557 00:43:39,716 --> 00:43:42,225 .أنظري، لا أحتاج ذلك .لديَّ ما يكفي 558 00:43:43,192 --> 00:43:44,200 إذن، هل ستتولى الأمر؟ 559 00:43:47,195 --> 00:43:48,635 ،نعم .أعدكِ 560 00:43:49,871 --> 00:43:51,013 .(والاس) 561 00:43:53,130 --> 00:43:56,556 ،ما زلت أفكّر فيك .أحيانــًا 562 00:43:57,946 --> 00:43:58,954 أحيانــاً؟ 563 00:44:07,065 --> 00:44:09,716 {\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}" وكالة الإستخبارات المركزية " "لانجلي"، "فيرجينيا" 564 00:44:15,429 --> 00:44:17,889 لماذا تتصل بي على هذا الخط؟ 565 00:44:18,118 --> 00:44:19,342 .(هذا أمر ذو أهمية أولى، يا (جانيت 566 00:44:19,367 --> 00:44:21,544 ،حسنًا، إذا كان ذو أهمية أولى .كنت سأعرف عنه 567 00:44:21,569 --> 00:44:23,592 أنظر، أنا ذاهبة إلى وسط .المدينة لحضور مؤتمر للرئيس 568 00:44:23,617 --> 00:44:24,672 .فقط أسمعيني 569 00:44:24,697 --> 00:44:26,470 الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، أليس كذلك؟ 570 00:44:26,496 --> 00:44:28,300 ،نعم .(ليكن الرّب معك، يا (والاس 571 00:44:28,531 --> 00:44:29,543 .بالضّبط 572 00:44:29,993 --> 00:44:32,916 ،)حسنًا، المدير (هاروود .يبدو أن صديقي الشاب 573 00:44:32,928 --> 00:44:35,734 .جذب إهتمام غير مرغوب فيه.. 574 00:44:36,402 --> 00:44:39,194 .لا أعرف كيف أقول هذا عن النحَّال 575 00:44:40,955 --> 00:44:41,967 ،مهلًا 576 00:44:42,675 --> 00:44:43,727 ،النحَّال النحَّال؟ 577 00:44:44,312 --> 00:44:46,843 .ــ كما سمعتِ .ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا 578 00:44:47,187 --> 00:44:48,199 .لا، ليس كذلك 579 00:44:48,427 --> 00:44:50,977 ــ ما عدد الجثث؟ .ــ سبعة اليوم 580 00:44:52,920 --> 00:44:56,657 ــ هل تقوم بإجراء ترتيبات الجنازة؟ .ــ أحتاج لمساعدة، يا (جانيت)، وليس النكات 581 00:45:04,518 --> 00:45:05,530 هل هذا (غارنيت)؟ 582 00:45:06,015 --> 00:45:07,391 .سقط مكبل بشاحنة "بيك أب" قديمة 583 00:45:08,687 --> 00:45:09,698 .تحققوا من هذا 584 00:45:13,971 --> 00:45:15,544 {\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"واشنطن, العاصمة" 585 00:45:27,252 --> 00:45:31,612 ــ هل هذا يعني أنك أشفقت على رجل عجوز؟ ــ بشأن مشكلتك؟ 586 00:45:32,492 --> 00:45:33,858 .هو متقاعد من البرنامج 587 00:45:35,143 --> 00:45:36,155 .لم يعد نشط 588 00:45:38,735 --> 00:45:40,009 .حسناً، هذا يغيّر كلّ شيء 589 00:45:41,577 --> 00:45:43,358 ،النحَّال النشط الحالي على علم بتلك المشكلة 590 00:45:43,370 --> 00:45:45,253 .وسيتم إتخاذ الأمور من هنا 591 00:45:45,278 --> 00:45:46,945 ،يمكنك أن ترتاح بسهولة .أيها الصديق القديم 592 00:45:46,970 --> 00:45:48,204 .(لا، يا (جانيت 593 00:45:48,831 --> 00:45:53,223 النحَّال النشط الحالي اللّعين .مجنون وكان ينبغي إزالته منذ أشهر 594 00:45:53,607 --> 00:45:54,618 .ليكن الرّب في عوننا الآن 595 00:45:55,592 --> 00:45:57,884 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"خدمتك مطلوبة" 596 00:45:59,398 --> 00:46:00,410 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}."أصدمني" 597 00:46:00,449 --> 00:46:01,744 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"(ضع حداً لـ (آدم كلاي" 598 00:46:02,542 --> 00:46:04,670 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"،مضحك" 599 00:46:35,270 --> 00:46:36,704 !أخرج من هنا 600 00:46:39,732 --> 00:46:40,848 ، اللّعنة 601 00:46:43,449 --> 00:46:45,257 .ــ المعذرة .ــ لا دخل لي 602 00:47:03,108 --> 00:47:05,905 .لقد كنت نحَّال مشغول .يجب أن تكون متقاعدًا 603 00:47:06,424 --> 00:47:07,664 .أفتّرض أنّكِ بديلتي 604 00:48:24,382 --> 00:48:25,886 .أحتاج مفاتيحك 605 00:48:37,389 --> 00:49:01,449 606 00:49:05,963 --> 00:49:06,855 .هناك مشكلة 607 00:49:07,828 --> 00:49:08,819 .لم يتّم حل المشكلة 608 00:49:10,454 --> 00:49:13,747 .حسنًا، هذه مفاجأة 609 00:49:14,804 --> 00:49:18,576 لقد درس النحّالون الوضع .وقرّروا البقاء على الحياد 610 00:49:19,409 --> 00:49:20,488 كيف يفعلون هذا؟ 611 00:49:20,631 --> 00:49:21,977 .كان رجلهم، بحق الجحيم 612 00:49:22,773 --> 00:49:23,658 .(آسفة، يا (والاس 613 00:49:24,810 --> 00:49:25,713 .أنت لوحدك 614 00:49:28,776 --> 00:49:31,132 .ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا !ــ لا أستطيع التعامل مع هذا 615 00:49:43,226 --> 00:49:44,112 شكرًا لك 616 00:49:45,050 --> 00:49:46,149 ماذا لديك لنا أيها المحقق؟ 617 00:49:47,211 --> 00:49:50,363 .(تلك هي مركبته مسجلة بأسم (آناسيت لاندريس 618 00:49:50,364 --> 00:49:53,232 "وحدة الـ "أي-تي-أف .في طريقها للتعامل مع هذا 619 00:49:53,398 --> 00:49:54,708 ."نحن أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف 620 00:49:55,401 --> 00:49:56,596 .سأريك لماذا اتّصلت بهم 621 00:50:02,608 --> 00:50:03,617 .هذا رشاش صغير 622 00:50:03,960 --> 00:50:05,414 .يستخدمونه في المركبات العسكرية 623 00:50:06,282 --> 00:50:10,319 ــ هل تعلم أن الجرو يطلق 6000 طلقة في الدقيقة؟ .ــ أعلم 624 00:50:10,581 --> 00:50:13,670 ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟ .ــ نعم، أعلم 625 00:50:15,042 --> 00:50:17,989 ــ هل كنت تعلم أنك تعلم عنها الكثير؟ . ــ نعم، أعلم 626 00:50:18,453 --> 00:50:19,640 .هذا لأنني تخصصت في الرياضيات 627 00:50:19,665 --> 00:50:20,674 .رجل ذكيٌ جدًا 628 00:50:20,911 --> 00:50:24,025 ــ حسنًا، هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟ .ــ نعم، أعلم 629 00:50:24,050 --> 00:50:25,190 .هيّا أخبرني 630 00:50:25,215 --> 00:50:28,626 شخص غير موجود في أي قاعدة بيانات تجارية أو حكومية 631 00:50:29,323 --> 00:50:32,583 ،شخص ما هو شبح .(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي 632 00:50:34,840 --> 00:50:36,802 .تربية النحل للنحَّال 633 00:50:38,376 --> 00:50:42,292 (وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس .(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي 634 00:50:44,774 --> 00:50:45,865 هل تعرف ذلك الطريق؟ 635 00:50:47,701 --> 00:50:48,768 ."سبرنغفيلد" 636 00:50:49,923 --> 00:50:52,224 .حيث تم إحراق مركز الإتّصال 637 00:50:53,504 --> 00:50:55,274 .(وذلك الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي 638 00:50:57,619 --> 00:50:58,866 ."بوسطن" 639 00:51:00,071 --> 00:51:01,092 .لنذهب 640 00:51:19,284 --> 00:51:20,381 كيف حالك يا صديقي؟ 641 00:51:20,406 --> 00:51:21,591 .من الجيّد رؤيتك بخير 642 00:51:23,693 --> 00:51:25,722 .هيّا، أتركوهم .أتركوهم 643 00:51:25,747 --> 00:51:27,232 ،لا تلعبوا مع تلك الأشياء .و إنصرفوا 644 00:51:27,756 --> 00:51:29,212 ،إجلسوا وخذوا راحتكم 645 00:51:32,261 --> 00:51:39,108 ،عندما أقسمت اليمين كمدير .قرأتُ برامج لم أتخيّل وجوده أبدًا 646 00:51:41,332 --> 00:51:42,353 حسنًا 647 00:51:43,263 --> 00:51:48,724 .هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتّى 648 00:51:50,265 --> 00:51:51,745 .مثل النحَّال 649 00:51:53,950 --> 00:51:54,971 .نحل العسل 650 00:51:56,442 --> 00:51:58,912 .كان له دائمًا علاقة خاصة مع الإنسانية 651 00:51:59,116 --> 00:52:00,601 .علاقة مقدسة 652 00:52:01,393 --> 00:52:02,409 لماذا؟ 653 00:52:02,472 --> 00:52:05,788 ،لا نحل، لا زراعة .لا زراعة ولا حضارة 654 00:52:07,130 --> 00:52:11,505 .أمتنا ليست كخلية النحل بأنظمتها 655 00:52:11,518 --> 00:52:15,388 ،أمن العمال، القائمون على الرعاية .وحتى الملوك 656 00:52:16,100 --> 00:52:23,748 إذا تّم اختراق أي من الآليات .المعقدة لخلية النحل، تنهار الخلية 657 00:52:25,598 --> 00:52:30,582 شخص ما قرّر منذ وقت طويل أن هناك .حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا 658 00:52:30,607 --> 00:52:35,891 ،آلية خارج التسلسل القيادي .خارج النظام 659 00:52:36,948 --> 00:52:41,362 .إنّها مهمة واحدة للحفاظ على أمان النظام 660 00:52:42,488 --> 00:52:49,295 النحّالون يتم منحهم كلّ الموارد .المتاحة للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص 661 00:52:49,296 --> 00:52:54,299 ،لعقود من الزمن .عملوا بهدوء للحفاظ على الخلية آمنة 662 00:52:55,600 --> 00:52:57,777 .أي حتّى الآن 663 00:52:59,221 --> 00:53:03,464 .يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج 664 00:53:03,476 --> 00:53:08,007 .وهو يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً في مصلحة الخلية 665 00:53:09,645 --> 00:53:12,899 ألّا يمكن لشخص ما أن يلتقط الهاتف ويطلب من هذا أن يتوقف؟ 666 00:53:13,113 --> 00:53:15,269 هذا هو الشيء الوحيد .الذي لا يفعله النحَّالون 667 00:53:15,809 --> 00:53:16,968 .التراجع 668 00:53:17,018 --> 00:53:23,059 ،لا يختلف عن النحل نفسه .يستّمر النحَّالون في العمل حتّى يموتوا 669 00:53:23,486 --> 00:53:24,687 .إنّه واحد منّا 670 00:53:25,378 --> 00:53:27,595 .لا، هو ليس مثلكم 671 00:53:28,355 --> 00:53:32,036 ،أنتم عملاء من الدرجة الأولى .وهو عضو في الفرقة الثانية للقواة البحرية العسكرية 672 00:53:32,062 --> 00:53:33,120 .أخبر المجموعة 673 00:53:34,785 --> 00:53:36,541 ،أنتم، بمعنى آخر 674 00:53:36,777 --> 00:53:37,794 .جبناء 675 00:53:38,437 --> 00:53:41,630 ،لو كنتم في نفس الغرفة . سيقتلكم 676 00:53:42,291 --> 00:53:46,519 ،بحضور ما يكفي منكم ،ربّما يمكنكم 677 00:53:46,531 --> 00:53:50,538 .أن تكونوا قادرين على قتله قبل أن يحقق هدفه 678 00:53:51,271 --> 00:53:52,292 و ماذا سيكون ذلك؟ 679 00:53:53,701 --> 00:53:56,520 .لشق طريقه إلى أعلى الخلية 680 00:53:59,931 --> 00:54:02,320 .(يا سيّد (بيتيس .عليك أن تجعل رجالك يتحركون 681 00:54:10,767 --> 00:54:13,973 يا صديقي، النحل كائنات صغيرة مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟ 682 00:54:14,495 --> 00:54:17,772 كما تعلمين، إنّهم يقومون بتلقيح .مجموعة من القذارة ونحن ندّمرهم 683 00:54:18,139 --> 00:54:21,724 ،إسمع، بعض النحل هو قاتل الملكات .الذي سينهض ويقتل ملكتهم 684 00:54:21,736 --> 00:54:25,615 إذا فشلت في إنتاج النوع الصحيح .من ذرية الذكور 685 00:54:27,201 --> 00:54:28,222 .مبهر 686 00:54:29,720 --> 00:54:30,742 .لا 687 00:54:31,109 --> 00:54:32,514 .ــ لا، لا، لا .ــ لا 688 00:54:32,539 --> 00:54:34,621 .ــ إنّه دورك .ــ لا 689 00:54:41,394 --> 00:54:42,414 .(العميلة (جيم باركر 690 00:54:44,753 --> 00:54:45,774 .نعم 691 00:54:46,816 --> 00:54:47,837 .حسناً 692 00:54:47,919 --> 00:54:48,940 .شكرًا لك 693 00:54:52,463 --> 00:54:57,713 ــ ماذا؟ .ــ نائب المدير قادم من العاصمة لرؤيتنا 694 00:55:02,329 --> 00:55:03,349 .هذا خطأكِ 695 00:56:36,089 --> 00:56:39,050 .ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة .ــ شكرًا لك، اللّعنة 696 00:56:39,112 --> 00:56:42,094 .كما تعلمين، سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية 697 00:56:45,749 --> 00:56:46,771 سيّدي؟ 698 00:56:47,230 --> 00:56:49,477 ،)سيّدي، هذه العميلة (باركر .(والعميل (وايلي 699 00:56:49,950 --> 00:56:51,187 .سيطلعونك 700 00:56:51,489 --> 00:56:54,757 ،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز .مستشارتك الخاصة 701 00:56:55,471 --> 00:56:56,492 .سيّدي نائب المدير 702 00:56:57,371 --> 00:57:00,366 ،زميلي وأنا نعتقد أن الجرائم الثلاثة الكبرى 703 00:57:00,378 --> 00:57:03,438 .(في منطقتنا مرتبطة بشخص واحد، (آدم كلاي 704 00:57:03,958 --> 00:57:06,777 .لقد قتل ستة أشخاص اليوم بناءً على نطاق واسع 705 00:57:06,789 --> 00:57:09,503 .للكسب غير المشروع وطبيعة إسمه المستعار 706 00:57:10,275 --> 00:57:14,216 نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط .ببرنامج سري إسمه النحَّال 707 00:57:14,228 --> 00:57:17,877 وهو برنامج لا يبدو أنّ أيًا من الوكالات .الشريكة لدينا على استعداد للاعتراف به 708 00:57:17,960 --> 00:57:20,002 .(لنلتزم بما نعرفه، أيتها العميلة (باركر 709 00:57:21,350 --> 00:57:22,370 .نعم، سيّدي 710 00:57:22,634 --> 00:57:26,583 بأية حال، هذا الشخص ،يتمتع بقدرات عالية ولديه دافع كبير 711 00:57:27,571 --> 00:57:30,280 ،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن .إن لم يكن هنا بالفعل 712 00:57:30,851 --> 00:57:35,267 ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي ."ناين ستار يونايتد" 713 00:57:35,280 --> 00:57:40,080 والذي يبدو أنه يدير مراكز الإتّصال .(الإقليمية مثل ذلك الذي أحرقه السيّد (كلاي 714 00:57:41,208 --> 00:57:42,779 لماذا (آدم كلاي) في هذا الهيجان؟ 715 00:57:44,928 --> 00:57:45,947 ..إنّه 716 00:57:46,775 --> 00:57:50,465 .يحمي الخلية، يا سيّدي .هذا ما يفعله النحَّال 717 00:57:51,230 --> 00:57:54,237 .لدي ما يكفي لإطلاع المدير ما هو سؤالك؟ 718 00:57:54,645 --> 00:57:57,596 ،سؤالي؟ حسناً .فريق التدخل 719 00:57:57,609 --> 00:58:01,312 .كبداية، دعم المراقبة، عملاء إضافيون ومحللين 720 00:58:02,536 --> 00:58:03,677 .ليست مشكلة 721 00:58:04,356 --> 00:58:05,417 .شكرًا لك 722 00:58:13,036 --> 00:58:15,671 ــ هل حدث هذا للتو؟ .ــ نعم 723 00:58:21,681 --> 00:58:25,315 .حسناً، الجميع، حان وقت المكالمات 724 00:58:25,327 --> 00:58:29,143 .أنا أستعد للإثارة مع بعض اللحظات الرائعة 725 00:58:30,061 --> 00:58:33,608 نبدأ مع (فينيكس)، أين نحن؟ .فينيكس) لديه 201,000 دولار) 726 00:58:33,634 --> 00:58:35,754 . 200ألف، أحبك 727 00:58:37,278 --> 00:58:39,153 أرِنِي. أين نحن؟ 728 00:58:39,178 --> 00:58:41,033 .لقد إنخفض إلى 92 ألف، أيها الرئيس 729 00:58:41,059 --> 00:58:42,975 .الآن، أنت خاسر .أنت تعطيني 730 00:58:42,988 --> 00:58:45,495 .الصداع اللّعين، أنت تصيبني بالسرطان اللّعين 731 00:58:45,944 --> 00:58:50,124 نيويورك)، ماذا لديك؟) .نيويورك) إرتفع إلى 65 بالمئة) 732 00:58:52,346 --> 00:58:53,590 .(والآن أحبك (نيويورك 733 00:59:00,885 --> 00:59:02,126 .تجمعوا 734 00:59:02,265 --> 00:59:05,494 .كلكم أمامي عند الدخول .نحن جاهزون. جاهزون 735 00:59:12,289 --> 00:59:16,322 .توقّف، يا صديقي الفيدرالي .الطاقة انخفضت. الأمن الخاص هنا تحت الأوامر 736 00:59:16,334 --> 00:59:20,228 من الحاكم. وزارة الخارجية رخصت .لحمل الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين 737 00:59:22,040 --> 00:59:24,075 ،لا تتردد في الاتصال برئيسك .ويجب أن أتحقق 738 00:59:25,363 --> 00:59:27,475 .أنت غير مرحب بك هنا، إرحل 739 00:59:28,920 --> 00:59:29,979 .حسنًا، يا أولاد، لنذهب 740 00:59:32,564 --> 00:59:34,233 .قم بإعداد المحيط بالخارج 741 00:59:35,414 --> 00:59:39,607 ،كلنا نأخذ مكافآة من المال .مال مال. لقد حصلنا على المال 742 00:59:41,012 --> 00:59:45,185 توقف، توقف. من أنت بحق الجحيم؟ .لا يمكنك أن تكون هنا 743 00:59:45,328 --> 00:59:48,544 .نحن الرجال الذين نبقيك على قيد الحياة .أغلقه الآن 744 00:59:48,545 --> 00:59:52,738 .الجميع، إستمعوا .من لا يحمل سلاح فليخرج 745 00:59:53,226 --> 00:59:56,158 ،بمجرد أن تُقتل وتعيش أو شيء كهذا .أنصت لي، يا صديقي 746 00:59:57,033 --> 00:59:59,598 ،هذا المكان يوجد به أموال الأمير .لن يتم غلقه 747 01:00:00,534 --> 01:00:03,486 ،أي شخص يغلق الهاتف .يتم طرده 748 01:00:04,666 --> 01:00:07,354 ،يؤسفني أن أخبرك بذلك .ولكن هذا الشخص مات منذ فترة 749 01:00:07,863 --> 01:00:09,451 .لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة 750 01:00:09,898 --> 01:00:12,951 .أطفئه من أنت؟ 751 01:00:14,132 --> 01:00:15,400 .أتّصل برئيسك اللّعين 752 01:00:16,159 --> 01:00:17,392 تريدني أن أتّصل برئيسي؟ 753 01:00:18,164 --> 01:00:23,599 .سأفعل ذلك، وستدمَر بشكل جميل 754 01:00:26,053 --> 01:00:27,280 .لا تخجل. هيّا 755 01:00:29,222 --> 01:00:30,654 .أنت على وشك ركن سيارتك في المرآب 756 01:00:30,756 --> 01:00:32,461 ،مغلق ومقفل 757 01:00:32,657 --> 01:00:35,418 ،نريد رجل لمراقبة الإتصالات يراقب، رصيف التسليم؟ 758 01:00:35,955 --> 01:00:37,816 ."نفس الصفقة في محطة "آيجنبيري 2 759 01:00:38,137 --> 01:00:40,447 بالتأكيد لا يوجد مداخل خلفية في هذا المكان؟ 760 01:00:40,877 --> 01:00:42,185 .مهلًا، ليس هناك مداخل أخرى 761 01:00:42,226 --> 01:00:44,272 .مشاكل عملية إنفاذ القانون الإتحادي 762 01:00:44,284 --> 01:00:46,809 ،تحرك، تراجع لمسافة آمنة .شكرًا لك 763 01:00:46,835 --> 01:00:48,281 .شخصًا ما أحدث فجوة في السطح العلوي 764 01:00:48,305 --> 01:00:52,947 ،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول .هو إخناقهم للخروج 765 01:00:53,063 --> 01:00:54,086 أعذرني؟ 766 01:00:54,270 --> 01:00:56,070 .فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة 767 01:00:57,358 --> 01:00:58,748 .لقد وضعت لهم ما يكفي 768 01:00:59,259 --> 01:01:00,404 ما كان إسمك؟ 769 01:01:00,731 --> 01:01:03,655 .(حاليًا سأختار (آدم كلاي . ثق بي 770 01:01:04,105 --> 01:01:06,068 .لو كان مدخل خلفي كنت إستخدمه 771 01:01:06,435 --> 01:01:08,930 .لا أريد أن أؤذي أي شخص بريء أو غير متوّرط 772 01:01:10,014 --> 01:01:11,070 .لكن هذا هو الحال 773 01:01:12,025 --> 01:01:13,102 .شخص ما يعتقل هذا الرجل 774 01:01:39,598 --> 01:01:40,980 !لا تطلق النار! لا تطلق النار 775 01:01:51,607 --> 01:01:54,492 ،مهلاً .ليس نفسه الرجل الذهبي 776 01:01:54,858 --> 01:01:58,028 ،سيّدي، لديّ الكابتن هنا .ويخبرني أن أرسل الجميع إلى منازلهم 777 01:01:58,394 --> 01:02:00,771 ،إذا فعلنا ذلك .فإننا نتخلى عن الكثير من المال 778 01:02:01,888 --> 01:02:02,904 .ضعه على الهاتف 779 01:02:04,185 --> 01:02:05,201 .إنّه لك 780 01:02:07,324 --> 01:02:08,827 لماذا تعبثُ مع عملي؟ 781 01:02:08,959 --> 01:02:12,170 لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني لضرب .أحد النحّالين 782 01:02:13,531 --> 01:02:17,554 ،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي .ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي 783 01:02:18,550 --> 01:02:21,252 استمع الآن، ذلك المكان .هو جوهرة التاج لمملكتي 784 01:02:22,275 --> 01:02:25,241 .لن أسمح لدمية إختبار بمسدس أن يفسد الأمر 785 01:02:25,267 --> 01:02:26,388 هل هذا واضح، يا سيّد (بيتيس)؟ 786 01:02:26,413 --> 01:02:29,177 ألّم تحرق هذه الشخصية بالفعل أحد مراكزك ؟ 787 01:02:29,501 --> 01:02:32,410 .حسنًا، كما تعلم، لم تكن معهم .وهذا هو السبب 788 01:02:32,436 --> 01:02:36,581 لذا قم بعملك اللّعين .ولا تخبرني كيف أقوم بعملي، رجاء 789 01:02:36,959 --> 01:02:37,975 هل فهمت؟ 790 01:02:38,036 --> 01:02:39,052 .فهمت ذلك 791 01:02:40,758 --> 01:02:41,835 .لنذهب 792 01:02:42,221 --> 01:02:43,969 .قم بإعداد محيط بالخارج .لنذهب 793 01:02:44,638 --> 01:02:45,981 .ــ تحركوا .ــ يا رفاق 794 01:02:46,224 --> 01:02:47,992 .لنقل وداعًا لأصدقائنا الجميلين 795 01:02:48,724 --> 01:02:49,740 .وداعًا، أيها الرائعون 796 01:02:49,983 --> 01:02:51,527 .إذهبوا وإنضموا إلى قوة الفضاء اللّعينة 797 01:02:52,035 --> 01:02:55,022 !أنتم رائعون، الآن أخرجوا 798 01:02:55,815 --> 01:02:56,838 !إستمروا في السير 799 01:02:57,042 --> 01:02:58,189 .وداعاً، يا أبي العزيز 800 01:02:59,585 --> 01:03:01,358 .وداعًا، يا رفاق .أنا فقط سأقف 801 01:03:01,383 --> 01:03:02,916 {\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"إعلان لكلّ العاملين" "إذا رأيتم هذا الرجل، إتصلوا بالأمن فوراً" 802 01:03:02,098 --> 01:03:03,203 .نعم، فنحن نرحب بكم 803 01:03:14,327 --> 01:03:19,280 العفو مرة واحدة. من لا يريد أن يموت .هذا المساء يمكنه أن يغادر الآن بطريقة منظمة 804 01:03:20,426 --> 01:03:21,449 .إرحلوا الآن 805 01:03:22,043 --> 01:03:23,721 .هذا لن يحدث .هذا لن يحدث 806 01:03:24,008 --> 01:03:25,952 ،أي شخص يتحرك سيتم طرده . لا مكافأة 807 01:03:26,394 --> 01:03:27,418 .تحركوا، تحركا، تحركوا، تحركوا 808 01:03:27,794 --> 01:03:28,817 .لا، لا، أقتلوه 809 01:03:30,027 --> 01:03:31,376 هل أنتم مجانين؟ 810 01:03:31,401 --> 01:03:32,686 .واحدة من هذه الأليات 811 01:03:32,748 --> 01:03:35,280 تجني ما بين 30 إلى 40 .مليونًا سنويًا من الناحية العملية 812 01:03:35,306 --> 01:03:37,578 .لذا لا أحد يطلق النار 813 01:03:38,001 --> 01:03:40,046 .ليس يومًا جيدًا لجر الأبرياء إلى هذا 814 01:03:40,177 --> 01:03:42,100 ،هؤلاء الأوغاد .أنهم ليسوا أبرياء 815 01:03:42,654 --> 01:03:44,536 .أي واحد منّا يقترب 816 01:03:44,741 --> 01:03:45,846 .بعضهم سيتأذى 817 01:03:46,338 --> 01:03:47,933 .لنبدأ بهذا الوغد هنا 818 01:04:13,087 --> 01:04:14,111 .تولى يمينك 819 01:04:29,861 --> 01:04:31,088 .باتيس)، لقد سقط رجل) 820 01:05:05,094 --> 01:05:08,839 ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟ .ــ ليس من شأني 821 01:05:09,003 --> 01:05:11,213 .أنا الرجل الذي يُتصل به عندما تكون مشكلة 822 01:05:15,389 --> 01:05:16,418 .أنت مشكلة 823 01:05:17,628 --> 01:05:18,939 .أنت محق، أنا مشكلة 824 01:05:42,338 --> 01:05:43,347 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}."حريق، حريق" 825 01:05:46,301 --> 01:05:47,879 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}."حريق، حريق" 826 01:05:58,243 --> 01:05:59,433 دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟) 827 01:06:00,319 --> 01:06:03,225 ــ هل هناك موتى؟ .ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب 828 01:06:04,267 --> 01:06:06,326 ــ رجلنا؟ ما الذي نعرفه؟ .ــ إنّه في المبنى 829 01:06:06,350 --> 01:06:07,669 .أنا أنتظر فرصة للدخول 830 01:06:07,824 --> 01:06:10,567 ،لا أعرف ما هو هذا الرجل .لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله 831 01:06:11,112 --> 01:06:12,261 .إنّه مجرد نحَّال 832 01:06:13,774 --> 01:06:14,783 لكن ماذا نفعل؟ 833 01:06:16,850 --> 01:06:18,055 .أنا لن أنتظر 834 01:06:18,081 --> 01:06:19,095 .تحركوا 835 01:06:19,281 --> 01:06:20,290 .هيّا، (وايلي)، إستّمر 836 01:06:21,117 --> 01:06:22,125 .تباً 837 01:06:47,087 --> 01:06:48,287 هل إنتهيتم؟ 838 01:06:55,770 --> 01:06:57,367 !أخرجوا 839 01:06:57,400 --> 01:06:58,409 .تحركوا 840 01:07:08,937 --> 01:07:10,904 .أنتم إنتهيتم 841 01:07:27,040 --> 01:07:28,142 .يجب أن نأخذ الدرج 842 01:07:28,710 --> 01:07:32,312 .ــ ذكية .ــ هناك شيء ما في الردهة 843 01:07:47,328 --> 01:07:51,161 .رجاء، رجاء، لا تقتلني .أنا مجرد مدير وسيط 844 01:07:51,524 --> 01:07:52,533 .لم يكن لدي أحد قط 845 01:07:53,622 --> 01:07:56,486 أحترمك أكثر إذا نظرت إلى .الناس في أعينهم عندما تسرقهم 846 01:08:08,407 --> 01:08:10,949 .الآن، أنت تجني الكثير من المال هنا 847 01:08:11,796 --> 01:08:13,168 .أخبرني أين يتجه كلّ المال 848 01:08:14,176 --> 01:08:15,306 .أنا لا أعرف، يا رجل 849 01:08:19,156 --> 01:08:20,288 .أعلم أنك الرجل الأوسط 850 01:08:21,296 --> 01:08:22,305 من هو فوقك؟ 851 01:08:23,522 --> 01:08:24,691 .لا تقتلني 852 01:08:28,780 --> 01:08:30,475 .سأعذبك ثم أقتلك 853 01:08:35,659 --> 01:08:37,701 .هيّا، يا رجال .تصدوا له 854 01:08:37,726 --> 01:08:39,700 .(وايلي) .إصعد إلى هنا 855 01:08:40,116 --> 01:08:42,557 .نعم، حسنًا، أنا لست لاعبًا أولمبيًا 856 01:08:43,162 --> 01:08:44,174 .اجعله يتوقف 857 01:08:44,580 --> 01:08:45,733 .يمكنك جعله يتوقف 858 01:08:46,968 --> 01:08:49,301 .لقد سرقت مئات الملايين من الناس 859 01:08:49,313 --> 01:08:51,504 الذين لم يفعلوا شيئًا سوى .العمل الجاد طوال حياتهم 860 01:08:56,531 --> 01:09:01,387 .كانت معلمة ،أم، مكرسة حياتها كلها لمساعدة الناس 861 01:09:03,743 --> 01:09:05,069 .بالأمس أطلقت النار على نفسها 862 01:09:06,750 --> 01:09:08,735 .لقد أخذت 2 مليون من مؤسسة خيرية كانت تديرها 863 01:09:14,900 --> 01:09:16,885 لقد كانت الشخص الوحيد .الذي إعتنى بي على الإطلاق 864 01:09:20,913 --> 01:09:23,039 من وأين، رئيسك؟ 865 01:09:23,916 --> 01:09:25,004 قل لي من وأين؟ 866 01:09:25,024 --> 01:09:26,036 ،لا أستطيع 867 01:09:26,157 --> 01:09:27,919 .انظروا، هؤلاء الناس لا يمكن المساس بهم 868 01:09:28,458 --> 01:09:29,608 !لا، رجاء، رجاء، توقّف 869 01:09:29,633 --> 01:09:30,652 !سوف 870 01:09:30,693 --> 01:09:31,705 !سأخبركَ 871 01:09:31,785 --> 01:09:32,798 .دعني أريك 872 01:09:32,981 --> 01:09:33,993 .دعني أريك 873 01:09:52,297 --> 01:09:53,795 .قلت لك أنهم لا يمكن المساس بهم 874 01:09:56,224 --> 01:09:57,236 .لا أحد لا يمكن المساس به 875 01:10:01,448 --> 01:10:07,199 ،أحيانًا عندما تكون الخلية غير متوازنة .عليك إستبدال الملكة 876 01:10:17,474 --> 01:10:20,349 .ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك 877 01:10:24,307 --> 01:10:25,321 .أصدّقك 878 01:10:26,122 --> 01:10:27,745 .لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء 879 01:10:31,071 --> 01:10:33,424 .لديك قوانين لهذه الأشياء حتّى تفشل 880 01:10:35,330 --> 01:10:36,628 .ثم لديكِ أنا 881 01:10:47,042 --> 01:10:48,056 !إقبضوا عليه 882 01:10:49,061 --> 01:10:51,151 ،على قدميك، قبل أن أفجر رأسك 883 01:10:51,281 --> 01:10:53,193 لقد رمي وكسر ووقع !تحت نافذة زجاجية 884 01:10:53,219 --> 01:10:54,339 !إخرس، إخرس 885 01:11:07,923 --> 01:11:09,497 .لدي أربعة أطفال 886 01:11:11,476 --> 01:11:14,001 .أنا أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة 887 01:11:26,484 --> 01:11:29,585 ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟ .ــ نعم 888 01:11:29,611 --> 01:11:30,903 ــ أأنت بخير؟ .ــ نعم، ذهب بذلك الإتجاه 889 01:11:30,928 --> 01:11:31,956 هل تعرضت للضرب؟ .ــ زوجتي تظّن أنني أقوم بأعمال مكتبية 890 01:11:33,170 --> 01:11:34,927 .لن أخبرها إذا تعرضت للضرب 891 01:11:34,952 --> 01:11:36,093 .لا، أنا بخير، يا أمي 892 01:11:36,118 --> 01:11:37,150 ــ نعم؟ ــ هل أمسكتهِ؟ 893 01:11:37,487 --> 01:11:39,654 ــ هل فعلت؟ .ــ لا، لقد كان يخدعني 894 01:11:39,679 --> 01:11:41,020 .ــ بالكاد .ــ حسناً 895 01:11:41,330 --> 01:11:42,541 .أعتقد أن هذا دليل 896 01:11:42,843 --> 01:11:44,481 ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟ .ــ نعم، لنذهب 897 01:11:44,770 --> 01:11:45,780 .إتبعوني 898 01:11:54,489 --> 01:11:56,005 .أريد إجراء مقابلات معهم جميعًا 899 01:12:02,741 --> 01:12:03,750 .سنتحدّث 900 01:12:04,710 --> 01:12:05,719 .أخرجوه من هنا 901 01:12:23,232 --> 01:12:24,241 .(وايلي) 902 01:12:44,481 --> 01:12:46,601 هل تمانع لو طرحت عليك سؤالاً مملاً حقاً؟ 903 01:12:47,773 --> 01:12:49,773 هل تفضل فعلًا المال أم السلطة؟ 904 01:12:52,055 --> 01:12:53,065 .هذا عميق 905 01:12:53,287 --> 01:12:54,297 .انا أسف للغاية 906 01:12:54,378 --> 01:12:55,388 .المعذرة 907 01:12:57,590 --> 01:12:58,598 .يا إلهي 908 01:12:59,750 --> 01:13:01,478 هل تعذريني للحظة؟ .تعال الى الدور العلوي 909 01:13:05,414 --> 01:13:07,652 .قلت أن هؤلاء الرجال كانوا الأفضل 910 01:13:08,338 --> 01:13:09,346 لماذا ماتوا جميعًا؟ 911 01:13:10,677 --> 01:13:12,815 ركلت خلية النحل .وعلينا الآن أن نحصد 912 01:13:12,816 --> 01:13:13,825 .الزوبعة 913 01:13:16,323 --> 01:13:17,405 ...إلّا إذا 914 01:13:18,179 --> 01:13:20,015 إلّا إذا، إلاّ إذا، إلّا إذا، ماذا؟ 915 01:13:21,758 --> 01:13:23,413 .ربّما هذا هو الوقت المناسب للاتّصال بوالدتك 916 01:13:26,331 --> 01:13:29,351 أدفع لك الكثير من المال ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟ 917 01:13:30,631 --> 01:13:35,926 لا يمكنه التحرك ضّدنا إذا كنّا بالقرب منها، أليس كذلك؟ 918 01:13:36,490 --> 01:13:37,498 .رجالها 919 01:13:44,677 --> 01:13:45,686 .أنت لعين 920 01:13:46,497 --> 01:13:50,626 .أنت خائف وتريد استخدام والدتي كدرع بشري 921 01:13:51,131 --> 01:13:52,583 .فقط اتّصل بها، فقط اتّصل بها، هيّا 922 01:13:53,651 --> 01:13:54,660 .إنّها ليست لعبة 923 01:13:54,942 --> 01:13:56,293 .بل كلها لعبة 924 01:13:57,140 --> 01:13:58,148 .هيّا 925 01:13:58,995 --> 01:14:00,777 نعم، (ديريك)، ماذا تريد؟ 926 01:14:00,802 --> 01:14:01,810 .مرحبًا، يا أمي 927 01:14:02,215 --> 01:14:05,219 ،لا، لا شيء، كنت فقط .كما تعلمين، أفكّر فيكِ، أفتقدكِ 928 01:14:05,912 --> 01:14:07,646 .آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع 929 01:14:07,727 --> 01:14:10,248 أنا في منزل الشاطئ، أنت مدعو .للانضمام إذا أحسنت التصرف 930 01:14:11,260 --> 01:14:13,986 .أوّد أن، مهلاً، سأقوم بالواقع .كما تعلمين، سألتقي 931 01:14:13,998 --> 01:14:17,398 ،بأصدقائي في مجال التكنولوجيا وما إلى ذلك .إذا كان هذا يعجبكِ 932 01:14:17,648 --> 01:14:20,976 ،حسنًا، بلا مخدرات،أخبر (كيلي) بالتفاصيل . أحبك، يجب أن أذهب 933 01:14:22,328 --> 01:14:25,045 ،ديريك) سينضم لي في نهاية هذا الأسبوع) .ساعدني في إبقائهم متيقظين 934 01:14:25,070 --> 01:14:26,280 .نعم سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال 935 01:14:27,087 --> 01:14:28,139 .سيّدتي الرئيسة، مرحبًا 936 01:14:28,942 --> 01:14:30,093 .مرحبًا، سررت بمقابلتك 937 01:14:30,679 --> 01:14:31,689 .(سولا) 938 01:14:31,750 --> 01:14:33,164 .سولا)، شكرًا على حضورك) 939 01:14:33,588 --> 01:14:36,174 سوزان أنانا)، شكرًا جزيلًا) .على حضورك من كل هذه المسافة 940 01:14:36,175 --> 01:14:37,467 .(أويري) 941 01:14:37,582 --> 01:14:38,652 .سررت بمقابلتك 942 01:14:47,053 --> 01:14:48,510 .ليس عليك أن تفعلين هذا، كما تعلمين 943 01:14:50,438 --> 01:14:51,862 لم لا ندع (كلاي) يفعل ما يريده؟ 944 01:14:54,296 --> 01:14:56,044 .والدتك ماتت بسبب هؤلاء الناس 945 01:15:04,763 --> 01:15:05,772 .أينما يتجه 946 01:15:07,813 --> 01:15:08,823 .لقد أقسمت 947 01:15:10,389 --> 01:15:11,915 .لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث 948 01:15:19,433 --> 01:15:28,026 ــ حتّى لو كان محق؟ .ــ حتّى لو كان محق 949 01:15:31,199 --> 01:15:34,451 ،عذراً، لقد تأخرت الطائرة اللعينة ماذا لديك؟ 950 01:15:35,219 --> 01:15:37,906 نعتقد أن لدينا إحساسًا .(بالنوايا الحقيقية للسيّد (كلاي 951 01:15:38,735 --> 01:15:40,774 .يبدو أنه يتبع المال 952 01:15:41,987 --> 01:15:42,997 ما هذا المال؟ 953 01:15:43,796 --> 01:15:46,594 عادة ما يكون من أشخاص .ليس لديهم ورثة، ولا عائلة 954 01:15:47,149 --> 01:15:49,632 "تستخدم "ناين ستار يونايتد .برامج استخراج البيانات من أجل 955 01:15:49,644 --> 01:15:52,472 .تحديد هؤلاء الأشخاص ومن ثم إستهداف أصولهم 956 01:15:53,671 --> 01:15:55,301 .هناك شركة أخرى متورطة 957 01:15:56,169 --> 01:16:00,230 سيّدي، شركة موردة للمخابرات .وللوزارة وإلى قسم العدل 958 01:16:00,412 --> 01:16:04,100 بالواقع، نحن نستخدم برامج هذه .الشركة في هذا المكتب بالذات 959 01:16:04,124 --> 01:16:06,943 .للتعرف على الاحتيال المالي 960 01:16:08,494 --> 01:16:10,509 هل ستخبريني بإسم هذه الشركة؟ 961 01:16:16,221 --> 01:16:21,408 .(شركة (دانفورث .الذي يقدر دخلها السنوي بـ 10 مليار دولار 962 01:16:21,573 --> 01:16:25,650 .(مسستها ومديرتها (جيسيكا دانفورث 963 01:16:25,675 --> 01:16:30,598 .والتي إستقالت مؤخرًا... .لأنها أدت اليمين كرئيسة للولايات المتحدة 964 01:16:31,503 --> 01:16:34,062 ــ هل مولت حملتها بنفسها؟ .ــ نعم 965 01:16:34,536 --> 01:16:35,430 .ولم يكن أي من تلك الأموال نظيفًا 966 01:16:36,135 --> 01:16:39,800 ــ من يعرف هذا أيضاً؟ .ــ نحن الثلاثة 967 01:16:40,414 --> 01:16:42,699 .لدي ذاكرة سيئة حقاً، يا سيّدي 968 01:16:42,991 --> 01:16:47,652 لنبقي الدائرة صغيرة حتى .أتمكن من إخبار المدير والمدعي العام 969 01:16:48,135 --> 01:16:50,908 ــ لا تنطقا بكلمة من هذا لأيّ شخص، هل فهمتم؟ .ــ نعم، سيّدي 970 01:16:50,934 --> 01:16:53,733 وسيّد (كلاي)، أرى أن عدد .قتلاه يتزايد بشكل مطرد 971 01:16:54,397 --> 01:16:56,834 يوجد في خلية النحل .ما يسمى بقاتل الملكة 972 01:16:57,559 --> 01:17:03,881 إنّها نحلة ستنهض وتقتل الملكة .إذا أنتجت ذرية معيبة 973 01:17:03,962 --> 01:17:07,908 .ــ إعتقدت أننا كنا متمسكين بالمعروف ،ــ صحيح، نعم 974 01:17:08,221 --> 01:17:12,055 ، لا يوجد نحّالين .لكن السيّد (كلاي) يحافظ على نحل العسل 975 01:17:12,645 --> 01:17:16,969 إنّه معجب باستعدادهم للتضحية .بأنفسهم من أجل الصالح العام 976 01:17:18,780 --> 01:17:25,143 .(قلقنا هو أنّ (كلاي) يظّن أن (ديريك دانفورث .هو النسل المعيب للملكة 977 01:17:26,076 --> 01:17:30,586 وبذلك سيضرب (كلاي) جوهر المشكلة .ويصبح قاتل الملكة 978 01:17:33,162 --> 01:17:35,936 (الضحية التالية لـ(آدم كلاي .(هي والدة (ديريك دانفورث 979 01:17:37,331 --> 01:17:38,709 .الرئيسة (دانفورث)، يا سيّدي 980 01:17:39,836 --> 01:17:43,059 .لديك صك على بياض .حظ سعيد 981 01:17:44,703 --> 01:17:45,931 .شكرًا لك 982 01:17:52,174 --> 01:17:55,983 {\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"ملكية دانفورث" 983 01:18:01,667 --> 01:18:02,767 .مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا 984 01:18:02,792 --> 01:18:05,426 .هذا حدث خاص .سأحتاج منكم أن تستديروا و تبتعدوا 985 01:18:05,427 --> 01:18:07,168 .لا أعرف إذا كنت من شيء أو آخر 986 01:18:07,180 --> 01:18:09,256 .ــ نحن جيّدون .ــ هل لديك دعوة له 987 01:18:09,257 --> 01:18:11,615 حسنًا، عليك أن تعذر لشريكي .الذي أصيب مؤخرًا 988 01:18:11,627 --> 01:18:14,284 .بإرتجاج ولم ينام منذ يومين .نحن على قائمة الوصول 989 01:18:14,951 --> 01:18:15,960 .أنت جيّد، يا رئيس 990 01:18:44,651 --> 01:18:46,651 .أخرج الخدمة السرية من المنزل 991 01:18:46,676 --> 01:18:49,752 .إنّهم لا يريدونني .إنّهم فريق "ج " فريق "ب" في أفضّل حال 992 01:18:50,377 --> 01:18:52,596 .تفاصيل أمي لن تحب ذلك 993 01:18:52,940 --> 01:18:55,445 حسنًا، إذا كانت تفاصيل أمك تعترض طريق ما 994 01:18:55,470 --> 01:18:58,248 .سيأتي إلينا، إنّهم رجال أموات، وكذلك نحن 995 01:19:00,014 --> 01:19:02,623 .ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ .ــ نعم، سيّدي 996 01:19:07,409 --> 01:19:09,024 لديه القليل من الموهبة، أليس كذلك؟ 997 01:19:09,579 --> 01:19:12,027 .ــ إنّه مرعب للغاية .ــ نعم 998 01:19:12,052 --> 01:19:14,196 رجل جيّد، لكن من الواضح .أنّه ليس جيّدًا بما يكفي 999 01:19:15,226 --> 01:19:16,234 !اللّعنة 1000 01:19:16,561 --> 01:19:18,165 أنا الأفضّل لتولي ذلك؟ 1001 01:19:18,190 --> 01:19:19,553 ..أنا 1002 01:19:19,578 --> 01:19:20,587 .أنت تنظر إليّ 1003 01:19:21,677 --> 01:19:23,008 كيف كان أي من هذا خطأي؟ 1004 01:19:23,276 --> 01:19:27,463 ألّم يكن يفترض أن يقوم برنامج ."التنقيب عن البيانات السرّي للغاية لـ"سي-آي-أي 1005 01:19:27,489 --> 01:19:30,209 ،لا أعلم، ربّما تصفيتها .توقيف آلة قتل الثور اللّعينة 1006 01:19:30,233 --> 01:19:31,606 !لا تعبث معي، أيها الشاب 1007 01:19:32,009 --> 01:19:35,561 ،ــ أي حياة أخرى سوف تكون في السجن .ــ مهلًا، هذا النحَّال اللّعين 1008 01:19:39,960 --> 01:19:41,759 .نعم، تعلم أنّني قتلت واحدًا مرة 1009 01:19:42,047 --> 01:19:44,682 ــ هل ترى؟ .ــ نعم، فقط لأنّني كنت محظوظًا 1010 01:19:45,671 --> 01:19:47,104 .وغير محظوظ للغاية 1011 01:19:51,132 --> 01:19:54,328 .نعم، لا تتبول في سروالك، يا صاح .فريقي سيكون المنتصر 1012 01:19:54,813 --> 01:19:57,476 إذا كان بإمكان أي شخص أن يطرق .رأس هذا الرجل في التراب، فأنهم هم 1013 01:19:58,244 --> 01:20:00,469 ،أليس هذا صحيحًا يا رجل المال؟ 1014 01:20:02,885 --> 01:20:03,904 .نعم 1015 01:20:45,129 --> 01:20:47,148 .سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة 1016 01:20:47,882 --> 01:20:50,492 متى ستخبرني بحق الجحيم بما يحدث يا (والاس)؟ 1017 01:20:54,469 --> 01:20:55,735 .جيّد، لنذهب 1018 01:20:57,389 --> 01:20:58,696 .أخبر ذلك الرجل أن يسرع 1019 01:20:59,544 --> 01:21:01,481 أريد كل رجل في هذا الشارع .وفي حالة تأهب 1020 01:21:01,844 --> 01:21:03,020 .مسكتك 1021 01:21:06,518 --> 01:21:07,865 .لا تؤذي ظهرك، يا رجل 1022 01:21:09,925 --> 01:21:10,997 .نعم 1023 01:21:11,030 --> 01:21:12,051 .أصلح 1024 01:21:13,597 --> 01:21:17,192 .هيّا، هيّا .هيّا، هيّا 1025 01:21:29,593 --> 01:21:31,568 .توقّف 1026 01:21:47,206 --> 01:21:49,439 .ضعوا يديكم عليها، أيها السادة 1027 01:22:16,396 --> 01:22:20,528 . 1028 01:22:22,397 --> 01:22:24,876 .دخلت الآن 1029 01:22:32,167 --> 01:22:33,173 .أنزله 1030 01:23:10,974 --> 01:23:13,501 مرحباً، متّى، متّى دخلتِ؟ 1031 01:23:13,527 --> 01:23:14,643 .يا لها من مفاجأة 1032 01:23:16,081 --> 01:23:19,614 ألّم تسمع المروحية البحرية .العملاقة تهبط في الحديقة الأمامية 1033 01:23:20,560 --> 01:23:21,816 .لا أعتّقد ذلك 1034 01:23:22,587 --> 01:23:24,491 هل هذا نيكوتين أو كرنفال، أليس كذلك؟ 1035 01:23:25,023 --> 01:23:28,327 ،لن أفعل ذلك .إلا إذا تحدّث مع الجهاز 1036 01:23:32,881 --> 01:23:34,785 .مهلًا، أنتِ تبدين رائعة، بالمناسبة 1037 01:23:35,712 --> 01:23:37,622 .القوة تبدو جيّدة جدًا عليكِ 1038 01:23:38,169 --> 01:23:40,054 هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟ 1039 01:23:40,500 --> 01:23:43,337 يا إلهي، لماذا أتمنى لو كان لا يزال .على قيد الحياة حتّى أتمكن من قتله 1040 01:23:46,326 --> 01:23:47,543 .توقف عن لمس وجهك 1041 01:23:51,103 --> 01:23:54,722 لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوتر كقطة محتّرقة؟ ماذا فعلت بالرجل؟ 1042 01:23:56,359 --> 01:23:57,586 .لا أعرف، يا أمي 1043 01:23:58,731 --> 01:24:01,166 حسنًا، إنّه هنا لحمايتك .إذا سمحت له بذلك 1044 01:24:04,572 --> 01:24:07,405 .أنت فتى حسن المظهر أنت حقًا كذلك، هل تعلم ذلك؟ 1045 01:24:09,225 --> 01:24:10,248 ماذا يعني ذلك؟ 1046 01:24:12,355 --> 01:24:14,748 .يعني أن الرّب لا يعطي بكلتا يديه 1047 01:24:16,978 --> 01:24:18,185 .حسنًا، أنا أحبكِ أيضًا، يا أمي 1048 01:24:18,491 --> 01:24:24,322 .ــ سأذهب لأدير العالم الحر .ــ لا تحرقيه 1049 01:25:39,312 --> 01:25:40,714 .وايلي)، أنظر) 1050 01:25:42,655 --> 01:25:43,678 .اللعنة 1051 01:25:43,944 --> 01:25:46,214 ،)دانفورث) .يبدو أنها تريد التقيؤ 1052 01:25:46,240 --> 01:25:48,629 ، مشاعر سيئة 1053 01:25:49,897 --> 01:25:51,452 .لقد تم القبض عليك مباشرة في القذارة 1054 01:25:52,678 --> 01:25:53,701 ماذا فعلنا؟ 1055 01:25:54,674 --> 01:25:56,810 هل تبحثين عن الكريبتو؟ 1056 01:25:56,871 --> 01:26:00,370 أعتّقد أنّهم سيقومون بتعدين العملة الأسبوع المقبل .لذا أبلغيني على الأنستغرام فحسب 1057 01:26:00,396 --> 01:26:02,605 .ــ حسناً .ــ حسناً، سأربط محفظتكِ 1058 01:26:02,631 --> 01:26:04,708 ــ هلاّ إستعرتُ ولدي؟ .ــ بالطبع 1059 01:26:04,739 --> 01:26:06,007 هل أتحدّث معك على إنفراد؟ 1060 01:26:12,428 --> 01:26:13,443 من هذا؟ 1061 01:26:13,595 --> 01:26:16,519 جاكسون بيرك)،الرجل الثاني في المباحث الفيدرالية) .تفضل بالجلوس 1062 01:26:17,316 --> 01:26:19,643 أنا رائع. ما هذا؟ هل هذا كمين أم ماذا؟ 1063 01:26:19,668 --> 01:26:20,896 .هذا شعور غريب .أنا لا أحب ذلك 1064 01:26:20,921 --> 01:26:21,935 .لا، ستجلس 1065 01:26:25,308 --> 01:26:26,324 .سأجلس 1066 01:26:30,374 --> 01:26:31,421 كيلي)، هلّا تمهلينا للحظة؟) 1067 01:26:31,446 --> 01:26:33,099 .لا بأس، يا سيّدتي .يمكنني تدوين الملاحظات 1068 01:26:33,125 --> 01:26:34,262 .أريدك بالخارج 1069 01:26:42,999 --> 01:26:45,958 ،أعرب نائب المدير عن مخاوفه بشأن 1070 01:26:45,970 --> 01:26:49,049 بعض الأشياء غير مريحة تحدث .داخل الشركة العائلية 1071 01:26:49,749 --> 01:26:50,815 لماذا؟ 1072 01:26:51,221 --> 01:26:53,921 .أشياء غير مريحة بشأن مصدر أموال حملتي 1073 01:26:55,596 --> 01:26:57,108 يبدو جديًا؟ ما الأمر؟ 1074 01:26:58,496 --> 01:26:59,510 .يا نائب المدير 1075 01:26:59,808 --> 01:27:04,173 سيّد (دانفورث)، هل أنت .على دراية بــ"يونايتد داتا جروب"؟ 1076 01:27:05,959 --> 01:27:07,089 يونايتد داتا جروب"؟" 1077 01:27:08,434 --> 01:27:12,633 .نعم، نعم، لقد إستثمرت فيه 1078 01:27:13,896 --> 01:27:16,988 ،إستثمر في كل مكان. أعني، هناك .انّها في كل مكان. إنّها متنوعة جدًا 1079 01:27:17,090 --> 01:27:20,725 ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟ 1080 01:27:23,723 --> 01:27:28,118 .نعم، كان ذلك أشبه بدور إستشاري 1081 01:27:28,144 --> 01:27:32,830 لمشكلات حظر التسلسل .وقد لا تفعل ذلك 1082 01:27:33,907 --> 01:27:37,838 ماذا تعرف عن التعدين عن البيانات السرّية والخوارزمية؟ 1083 01:27:37,864 --> 01:27:41,549 حزمة برامج التعدين التي طورها مجتمع الإستخبارات؟ 1084 01:27:56,223 --> 01:27:57,249 .هو هنا 1085 01:27:58,215 --> 01:28:01,336 ،كلّ الوحدات، الهدف في المبنى .الجناح الشرقي، أجلب كل ما لديك 1086 01:28:01,624 --> 01:28:02,632 .هو في المنزل 1087 01:28:03,355 --> 01:28:04,403 !فريق الهجوم 1088 01:28:04,428 --> 01:28:05,529 !تجمعوا 1089 01:28:05,555 --> 01:28:07,410 !تحركوا يا أولاد !تحركوا يا أولاد 1090 01:28:09,538 --> 01:28:10,605 .تحركوا، تحركوا 1091 01:28:11,617 --> 01:28:13,765 .عاجل، عاجل .الهدف في المنزل 1092 01:28:13,790 --> 01:28:15,172 !المستوى الثالث، الموقع الرابع 1093 01:28:15,470 --> 01:28:18,427 أزرق فوق أزرق، هل تراه؟ !أحصل عليه 1094 01:28:18,918 --> 01:28:21,313 !مهلاً! إرفع يديك اللعينتين 1095 01:28:23,135 --> 01:28:24,712 !إستدر الآن، اللّعنة 1096 01:28:34,421 --> 01:28:35,693 .إنّه بالخارج 1097 01:28:37,085 --> 01:28:38,480 !لنحصل على هذا الرجل اللّعين 1098 01:28:38,505 --> 01:28:39,680 .مهلًا، مهلًا، مهلًا 1099 01:28:39,706 --> 01:28:41,088 .هل رأيته؟، كلّا 1100 01:28:42,951 --> 01:28:43,975 .مهلًا 1101 01:28:44,016 --> 01:28:45,039 .أخرج 1102 01:28:45,065 --> 01:28:46,181 .نعم 1103 01:28:47,266 --> 01:28:48,309 !الآن 1104 01:28:48,334 --> 01:28:49,358 !على ركبتيك 1105 01:28:50,055 --> 01:28:51,079 !على ركبتيك 1106 01:28:52,368 --> 01:28:54,231 .ضع أصابعك خلف رأسك 1107 01:28:56,627 --> 01:28:57,650 .أجثُ 1108 01:28:57,936 --> 01:28:58,960 !على ركبتيك 1109 01:29:00,127 --> 01:29:01,363 !الآن! إفعلها الآن 1110 01:29:07,815 --> 01:29:08,938 .النحَّال 1111 01:29:09,669 --> 01:29:10,765 .الرّب هناك 1112 01:29:11,344 --> 01:29:12,460 .أنت ميت 1113 01:29:12,676 --> 01:29:13,717 !تمّهل، تمّهل، تمّهل 1114 01:29:13,816 --> 01:29:15,026 .مهلًا، تراجعي 1115 01:29:15,411 --> 01:29:17,305 .سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب 1116 01:29:17,930 --> 01:29:19,459 ماذا تفعل؟ هو ليس مسلح حتّى؟ 1117 01:29:19,484 --> 01:29:20,547 مسلح؟ 1118 01:29:20,573 --> 01:29:23,152 .طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح 1119 01:29:23,317 --> 01:29:25,298 !لن تقوم بإعدامه 1120 01:29:25,793 --> 01:29:26,887 .أنتِ أمام حشدٍ جميل 1121 01:29:35,627 --> 01:29:36,658 .راقبيني 1122 01:29:37,777 --> 01:29:39,217 فيرونا)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟) 1123 01:29:39,422 --> 01:29:41,836 أكون أو لا أكون؟ 1124 01:29:42,766 --> 01:29:44,086 أليس هذا هو السؤال الدموي؟ 1125 01:29:45,510 --> 01:29:46,531 ...أعتقد أنني سآخذ 1126 01:29:47,836 --> 01:29:48,856 .أكون 1127 01:29:59,236 --> 01:30:00,255 .(وايلي) 1128 01:30:00,280 --> 01:30:01,558 .نعم، أنت بخير؟ نعم .هيّا 1129 01:30:04,095 --> 01:30:05,543 .أبتعد عنّي 1130 01:30:07,962 --> 01:30:08,982 .إنّه لي 1131 01:30:10,317 --> 01:30:12,050 .تحدّثوا إليَّ .أحتاج إلى أخبار 1132 01:30:21,118 --> 01:30:22,138 !إنّه هنا 1133 01:30:22,268 --> 01:30:23,363 .تحركوا، تحركوا 1134 01:30:23,388 --> 01:30:24,409 !هنا 1135 01:30:25,116 --> 01:30:26,136 .سلاحك فارغ 1136 01:30:26,162 --> 01:30:27,253 لماذا تنتظر؟ 1137 01:30:27,279 --> 01:30:28,298 .إهدأ 1138 01:30:28,414 --> 01:30:29,780 .إهدأ 1139 01:30:31,726 --> 01:30:33,031 .أوقفوا نيرانكم، يا رفاق! أوقف هذا 1140 01:30:33,979 --> 01:30:35,614 .أوقف هذا 1141 01:31:03,926 --> 01:31:06,436 .أنت تفهم أنك فعلت هذا، صحيح؟ 1142 01:31:06,461 --> 01:31:07,608 .لقد كسرت القواعد 1143 01:31:07,633 --> 01:31:09,825 لقد أفسدت نظام غير متكامل .ولكنه فعال 1144 01:31:09,892 --> 01:31:11,881 كنت أحاول إدخالك إلى الرئاسة، يا أمي 1145 01:31:12,241 --> 01:31:13,311 كيف تظنين أنه تّم إنتخابك؟ 1146 01:31:13,337 --> 01:31:15,305 .كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها 1147 01:31:15,894 --> 01:31:17,051 .كنا أغنياء بالفعل 1148 01:31:17,124 --> 01:31:18,614 .بنى والدك إمبراطورية 1149 01:31:19,304 --> 01:31:22,369 .نعم، وكنتِ ستقسميها إلى أجزاء وتبيعيها 1150 01:31:22,370 --> 01:31:24,987 ،لكن بإسم الخدمة العامة، لأنّني أهتّم 1151 01:31:25,129 --> 01:31:26,509 .أريد أن أترك عالماً أفضل 1152 01:31:26,854 --> 01:31:27,869 .حسنًا، صحيح 1153 01:31:27,971 --> 01:31:30,590 .نعم، لأنك تكرهين حقيقة كونك الرئيسة 1154 01:31:30,615 --> 01:31:32,214 .يشبه حفلة كوكتيل لا نهاية لها 1155 01:31:32,751 --> 01:31:35,643 ستدركين أنك كنت متخلفة في 15 مقاطعة .من أصل 20، كنت بحاجة للفوز 1156 01:31:36,049 --> 01:31:37,064 .للفوز بـ 15 إلى 20 مقاطعة 1157 01:31:37,551 --> 01:31:41,428 لقد أجبرتُ برامج وكالة المخابرات .المركزية للبحث عن المال وليس الإرهابيين 1158 01:31:43,498 --> 01:31:44,518 .لم تسمع ذلك 1159 01:31:57,909 --> 01:31:58,986 .لقد أُنتخبتِ بسببي 1160 01:31:59,012 --> 01:32:00,088 .وأنت تعلمين ذلك 1161 01:32:00,114 --> 01:32:01,134 .نعم، أعرفه 1162 01:32:01,353 --> 01:32:02,522 .الجميع يعرفه 1163 01:32:03,023 --> 01:32:04,665 .الآن أعرف من أين جاءت الأموال 1164 01:32:04,951 --> 01:32:06,032 .وكل الناس الذين سمعتهم 1165 01:32:06,057 --> 01:32:08,350 .حسنا، أيا كان .إنّها بيانات الكمبيوتر، يا أمي 1166 01:32:09,421 --> 01:32:11,810 شخص ما يجب أن يضع قدميه .على الأرض ليقوم بإنجاز الأمور 1167 01:32:11,836 --> 01:32:12,856 أنت تفهمين ذلك؟ 1168 01:32:28,711 --> 01:32:32,385 .أمي، الذئاب عند الباب اللّعين الآن 1169 01:32:32,875 --> 01:32:34,263 ماذا ستفعلي لإصلاح هذا؟ 1170 01:32:38,124 --> 01:32:39,144 .قول الحقيقة 1171 01:32:41,341 --> 01:32:42,560 ..ماذا 1172 01:32:42,561 --> 01:32:43,888 ماذا يعني ذلك حتّى؟ 1173 01:32:44,704 --> 01:32:46,311 ماذا يعني ذلك حتّى؟ !قول الحقيقة اللّعينة 1174 01:32:46,337 --> 01:32:48,705 لديك مبنى كامل مليء .بمسؤولي العلاقات العامة 1175 01:32:48,706 --> 01:32:50,380 .الذين سيختارون الطريق الصحيح للمضي قدمًا 1176 01:32:50,404 --> 01:32:52,706 ،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا .ذلك النحَّال 1177 01:32:52,971 --> 01:32:55,523 .(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه، يا (ديريك 1178 01:32:55,849 --> 01:32:57,360 ،ثم أقول للأمة بأكملها 1179 01:32:57,544 --> 01:32:59,253 ،وإذا كلفني الأمر كل شيء 1180 01:32:59,938 --> 01:33:01,742 .فليكن ذلك 1181 01:34:04,805 --> 01:34:06,089 !أخرج من هنا بحق الجحيم 1182 01:34:28,503 --> 01:34:29,548 .أنت مجرد رجل 1183 01:34:30,349 --> 01:34:31,367 .أعرف 1184 01:35:25,110 --> 01:35:26,135 ،شكرًا لك 1185 01:36:01,933 --> 01:36:04,518 .يا للول، يبدو أن إعصار مرّ من هنا 1186 01:36:10,448 --> 01:36:11,590 ما هي خطتكِ هنا؟ 1187 01:36:11,617 --> 01:36:13,127 .أنت ستخبرين هذا الرجل بالحقيقة 1188 01:36:13,128 --> 01:36:14,866 وتأملين أن يعفو عنكِ ويقتلني بدلاً منكِ؟ 1189 01:36:14,890 --> 01:36:17,268 ،)لا، يا (ديريك .سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة 1190 01:36:27,641 --> 01:36:29,527 ،لقد تجاوزت حدودك كفاية .لقد أثبتت وجهة نظرك 1191 01:36:30,707 --> 01:36:33,236 .النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع 1192 01:36:34,936 --> 01:36:36,065 .متقاعد 1193 01:36:37,009 --> 01:36:38,033 .هذا أمر شخصي 1194 01:36:39,653 --> 01:36:41,191 .وهذا سبب إضافي للتوقّف 1195 01:36:42,794 --> 01:36:44,532 .إرجع وعيش حياة هادئة 1196 01:36:45,587 --> 01:36:47,053 .أصنع العسل لجيرانك 1197 01:36:47,832 --> 01:36:48,861 .هذا كل ما أردت 1198 01:36:50,221 --> 01:36:51,592 .الجيران ماتوا 1199 01:36:52,363 --> 01:36:53,394 .أعرف، آسف 1200 01:36:53,806 --> 01:36:57,019 ،لكن هل تعيش في العالم الحقيقي أم تحميه؟ 1201 01:37:00,853 --> 01:37:07,562 ما الذي يهمك في كيفية إنتخاب الرؤساء؟ .لا يهمني 1202 01:37:07,689 --> 01:37:11,275 ــ حسناً، ما الذي يهمك؟ .ــ الصواب والخطأ 1203 01:37:12,469 --> 01:37:13,499 .إنّه ليس عصري 1204 01:37:14,735 --> 01:37:16,342 .أظّنُ أن هناك خير في الكون 1205 01:37:16,939 --> 01:37:17,969 .نعم، حسنًا، نحن نتفق 1206 01:37:18,175 --> 01:37:20,545 .أعني، هذه وجهة نظري 1207 01:37:22,095 --> 01:37:23,861 ،حتّى إشترتك العائلة المنهارة 1208 01:37:24,911 --> 01:37:25,982 .يجب أن تتوقّف عن التظاهر 1209 01:37:27,548 --> 01:37:29,939 لن نحتاج إلى النحَّالين .لولا وجود رجال مثلك 1210 01:37:31,029 --> 01:37:32,060 .لا تفعل ذلك 1211 01:37:32,121 --> 01:37:34,565 .ــ لذا قد ترغب في التراجع .ــ لا 1212 01:37:34,593 --> 01:37:37,581 .ــ لا أريدك أن تتأذى .ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك 1213 01:37:38,940 --> 01:37:40,022 .الآن، إجلس 1214 01:37:44,429 --> 01:37:46,103 .لا، اللّعنة على الحقيقة، يا رجل 1215 01:37:46,707 --> 01:37:47,742 .الحقيقة 1216 01:37:47,768 --> 01:37:48,839 .ــ انتظر .ــ انتظر، انتظر 1217 01:37:48,865 --> 01:37:50,211 ــ هل يمكنك وضع ذلك جانبًا؟ .ــ أتركه 1218 01:37:51,392 --> 01:37:52,650 .بحق المسيح 1219 01:37:53,066 --> 01:37:54,198 .تلك هي الحقيقة 1220 01:38:06,855 --> 01:38:07,875 .لا 1221 01:38:07,901 --> 01:38:08,921 !(ــ (كلاي !ــ أسقط السلاح! أسقطه 1222 01:38:25,528 --> 01:38:27,446 .يجب أن يقرّر لصالح من يعمل 1223 01:38:29,806 --> 01:38:30,826 .للقانون 1224 01:38:32,650 --> 01:38:33,690 .أو للعدالة 1225 01:38:37,403 --> 01:38:40,118 ،تبًا لذلك .وداعًا، يا أمي 1226 01:38:46,736 --> 01:38:47,756 .إذهبوا، إذهبوا 1227 01:38:48,914 --> 01:38:49,935 .أجعلها تنهظ 1228 01:38:50,778 --> 01:38:51,839 .لا، لا 1229 01:38:51,995 --> 01:38:53,015 ...أريد 1230 01:38:54,681 --> 01:38:55,702 .(كلاي) 1231 01:39:01,382 --> 01:39:03,199 ...لا! أريد 1232 01:39:03,565 --> 01:39:04,586 !لا 1233 01:39:04,810 --> 01:39:05,830 !لا 1234 01:39:07,278 --> 01:39:08,298 !لا 1235 01:39:25,350 --> 01:39:26,656 .(وداعًا، (آدم كلاي