1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,320 --> 00:01:58,400 Je vais mettre ça sur le buffet. 4 00:02:01,600 --> 00:02:03,040 Je la veux près de moi. 5 00:02:16,640 --> 00:02:18,880 [bip du four] 6 00:02:22,280 --> 00:02:25,440 [sonnerie de portable] 7 00:02:27,400 --> 00:02:29,640 Zola, tu sais où sont les affaires d’Ayanda ? 8 00:02:29,640 --> 00:02:30,960 Maman, c’est pas le bon moment. 9 00:02:30,960 --> 00:02:32,480 Il n'y a plus rien... Tout, 10 00:02:32,480 --> 00:02:35,200 les boites, les peintures, tout. 11 00:02:35,680 --> 00:02:37,280 J’essayais de ranger sa chambre 12 00:02:37,280 --> 00:02:39,000 et je ne sais pas quoi penser. 13 00:02:39,360 --> 00:02:41,440 J'ai l'impression de la perdre à nouveau. 14 00:02:41,680 --> 00:02:43,440 Qui pourrait me faire ça, Zola ? 15 00:02:43,560 --> 00:02:46,000 Qui pourrait me faire ça, mon Dieu ? 16 00:02:47,360 --> 00:02:48,680 C'est moi qui les ai, maman. 17 00:02:48,880 --> 00:02:49,560 Quoi ? 18 00:02:49,560 --> 00:02:51,120 Je suis venue les prendre la semaine dernière. 19 00:02:51,360 --> 00:02:52,520 Tu aurais dû me dire ! 20 00:02:52,720 --> 00:02:53,840 Je te le dis maintenant. 21 00:02:54,280 --> 00:02:57,400 Tu sais que je n'ai pas dormi pendant des nuits en pensant à ça. 22 00:02:58,840 --> 00:02:59,640 Zola ? 23 00:03:00,280 --> 00:03:00,960 Zola, tu... 24 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Tu es encore là ? 25 00:03:03,600 --> 00:03:07,200 Maman... pourquoi tu déblaies notre chambre ? 26 00:03:08,480 --> 00:03:10,240 J'ai quelqu'un qui vient dormir. 27 00:03:10,480 --> 00:03:12,960 Tu te souviens de ta tante, Nomaliso ? 28 00:03:13,520 --> 00:03:15,240 Elle va rester juste quelques jours. 29 00:03:15,600 --> 00:03:18,320 OK, maman, j'ai vraiment pas le temps pour ça maintenant. 30 00:03:18,320 --> 00:03:19,720 Je te rappellerai, OK... Salut. 31 00:04:33,120 --> 00:04:34,160 Waouh. 32 00:04:35,200 --> 00:04:37,280 Quoi ? Ah, ça ? 33 00:04:37,680 --> 00:04:41,040 Oh, c'est juste un truc que je me mets quand je prévois une petite... 34 00:04:42,680 --> 00:04:44,400 OK, laisse tomber. 35 00:04:44,400 --> 00:04:46,160 Non, continue. 36 00:04:46,800 --> 00:04:47,400 Pour moi ? 37 00:04:47,400 --> 00:04:49,360 Oh, et, heuh... 38 00:04:53,280 --> 00:04:54,520 Entre. 39 00:05:10,200 --> 00:05:12,800 Ah là là, tu sais, j'ai failli brûler les paupiettes de bœuf. 40 00:05:13,240 --> 00:05:15,080 Je ne t'ai même pas demandé si tu manges de la viande. 41 00:05:15,080 --> 00:05:16,360 Oh, merde, non. 42 00:05:16,360 --> 00:05:17,040 Sérieux ? 43 00:05:17,040 --> 00:05:18,200 Non, je suis vegan, en fait. 44 00:05:18,480 --> 00:05:20,720 Depuis que j'ai passé un an dans un ashram en Himalaya. 45 00:05:20,960 --> 00:05:21,960 Ah, zut, heuh... 46 00:05:21,960 --> 00:05:24,280 Bon, j'ai bien fait une petite salade. 47 00:05:24,280 --> 00:05:25,520 Non, je rigole, Zola. 48 00:05:25,520 --> 00:05:27,680 Je n'imagine pas mieux que des paupiettes de bœuf. 49 00:05:27,680 --> 00:05:29,400 Plus c'est saignant, mieux c'est. 50 00:05:30,080 --> 00:05:32,800 Et je ne suis jamais allé dans un ashram, 51 00:05:32,800 --> 00:05:35,120 je ne suis même pas sûr d'être allé à l'Est de Durban. 52 00:05:35,640 --> 00:05:36,880 Bon, peut-être Zanzibar. 53 00:05:36,880 --> 00:05:38,080 Je peux te demander un truc ? 54 00:05:38,080 --> 00:05:39,520 Me mettre de l'eau là-dedans ? 55 00:05:39,520 --> 00:05:40,400 Bien sûr. 56 00:05:42,560 --> 00:05:45,960 Tu savais que si tu veux le meilleur parfum pour tes roses, 57 00:05:45,960 --> 00:05:47,560 il faut planter de l'ail à côté ? 58 00:05:48,000 --> 00:05:49,320 Oh, non, je ne le savais pas. 59 00:05:50,200 --> 00:05:52,120 Les Byzantins ont découvert ça. 60 00:05:52,640 --> 00:05:56,000 La rose blanche sans épine était leur symbole 61 00:05:56,640 --> 00:05:59,320 de pureté de la Vierge. 62 00:06:01,520 --> 00:06:02,840 Et si... 63 00:06:02,840 --> 00:06:04,520 Tu ouvrais les hostilités ? 64 00:06:12,480 --> 00:06:14,680 Donc t'as pas eu de mal à trouver ici ? 65 00:06:14,680 --> 00:06:16,880 Non, sans souci. 66 00:06:17,440 --> 00:06:18,480 Tu connais le quartier ? 67 00:06:18,480 --> 00:06:22,040 Oui, j'ai habité plus bas, à Yeoville, mais c'était genre il y a une éternité. 68 00:06:22,040 --> 00:06:23,680 Ça fait un bail que je suis pas venu ici. 69 00:06:23,680 --> 00:06:24,840 Alors tu pains, hein ? 70 00:06:24,840 --> 00:06:26,360 Ah, non, c'est pas moi. 71 00:06:26,560 --> 00:06:27,920 C'est une amie. 72 00:06:28,160 --> 00:06:29,200 Elle n'est pas là. 73 00:06:29,200 --> 00:06:30,440 Oh, d'accord. 74 00:06:32,360 --> 00:06:33,960 Il y a un souci, Ryan ? 75 00:06:35,200 --> 00:06:37,160 Non, non, c'est juste que... 76 00:06:38,920 --> 00:06:40,320 T'arrêtes pas de regarder partout. 77 00:06:40,800 --> 00:06:42,200 Non, c'est rien. 78 00:06:43,120 --> 00:06:44,560 Peut-être que tu es venu là avant. 79 00:06:44,560 --> 00:06:46,160 Non, c'est pas possible. 80 00:06:46,600 --> 00:06:48,000 Ou peut-être un endroit similaire. 81 00:06:48,000 --> 00:06:50,640 C'est à dire que tous les appartements de la rue se ressemblent. 82 00:06:50,960 --> 00:06:51,880 Peut-être. 83 00:06:52,960 --> 00:06:54,160 Je peux aller aux toilettes un instant ? 84 00:06:54,160 --> 00:06:54,960 Bien sûr. 85 00:06:56,160 --> 00:06:57,200 Oui, par là. ADD : LE TEMPS DE LA VÉRITÉ EST VENU 86 00:07:46,520 --> 00:07:48,640 Bon... c'est moi... 87 00:07:49,160 --> 00:07:50,160 Zola. 88 00:07:50,720 --> 00:07:53,480 Et... c'est comme ça que ça commence. 89 00:07:54,480 --> 00:07:55,640 Oh, merde... 90 00:07:55,920 --> 00:07:59,840 Désolé, c'est juste un problème technique... 91 00:08:06,320 --> 00:08:07,720 OK, voilà. 92 00:08:08,280 --> 00:08:09,160 C'est mieux. 93 00:08:09,520 --> 00:08:10,200 Bon, heuh... 94 00:08:10,200 --> 00:08:11,480 Comme vous voyez, il est là. 95 00:08:11,480 --> 00:08:12,840 Il est dans l'appartement. 96 00:08:13,240 --> 00:08:14,960 Il est arrivé à l'heure. 97 00:08:14,960 --> 00:08:16,840 Il a l'air un peu nerveux, mais... 98 00:08:17,800 --> 00:08:18,920 Je vais l'amener à - 99 00:08:18,920 --> 00:08:20,840 [chasse d'eau] 100 00:08:21,280 --> 00:08:24,120 OK. Invitez vos amis. Restez connectés. 101 00:08:24,360 --> 00:08:26,360 Ce truc va enfin se faire. 102 00:08:31,160 --> 00:08:33,240 Hé, tu peux m'aider avec ça ? 103 00:08:33,240 --> 00:08:33,840 Bien sûr. 104 00:08:35,000 --> 00:08:37,240 J'espère que tu aimes la sauce aux champignons ? 105 00:08:37,240 --> 00:08:38,360 C'est une blague ? 106 00:08:38,360 --> 00:08:40,240 C'est comme si tu savais déjà tout de moi. 107 00:08:40,760 --> 00:08:41,600 Peut-être c'est le cas. 108 00:08:41,600 --> 00:08:42,920 Je devrais avoir peur ? 109 00:08:42,920 --> 00:08:43,760 Peut-être. 110 00:08:44,680 --> 00:08:47,520 L'autre soir, tu as parlé des champignons. 111 00:08:47,520 --> 00:08:48,080 Ah oui ? 112 00:08:48,080 --> 00:08:49,680 Oui, t'avais bien bu, déjà, mais... 113 00:08:49,680 --> 00:08:51,520 Ah, il nous faut un meilleur couteau. 114 00:08:53,040 --> 00:08:54,440 Ryan, attends, heuh... 115 00:08:54,440 --> 00:08:55,160 Ryan. 116 00:08:55,440 --> 00:08:57,320 J'en ai, heuh... un ici... 117 00:08:57,760 --> 00:08:59,200 Zola, où sont tous tes trucs ? 118 00:08:59,200 --> 00:09:01,320 Ryan, non, attends... 119 00:09:01,400 --> 00:09:02,520 Ryan... 120 00:09:03,720 --> 00:09:05,040 C'est quoi ce truc ? 121 00:09:06,840 --> 00:09:08,400 C'est une caméra ? 122 00:09:09,760 --> 00:09:10,840 Ouais, c'est un projet. 123 00:09:10,840 --> 00:09:12,320 Je suis réalisatrice, tu te souviens, je t'ai dit. 124 00:09:12,520 --> 00:09:14,440 Mais tu as dit que tu étais travailleuse sociale. 125 00:09:14,440 --> 00:09:15,360 Oui, c'est vrai. 126 00:09:15,360 --> 00:09:17,160 Et à côté, je fais des films. 127 00:09:17,480 --> 00:09:19,200 C'est quoi ce délire, Zola ? 128 00:09:19,760 --> 00:09:21,600 Tu filmes ça, maintenant ? 129 00:09:22,520 --> 00:09:23,360 Ouais. 130 00:09:23,640 --> 00:09:25,480 Mais pourquoi ? 131 00:09:28,320 --> 00:09:29,320 Merde. 132 00:09:29,320 --> 00:09:30,480 Quoi ? 133 00:09:31,000 --> 00:09:32,880 J'espérais qu'on puisse avoir, genre, 134 00:09:32,880 --> 00:09:36,360 une discussion et diner sympa avant de... 135 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 Avant de quoi ? 136 00:09:38,400 --> 00:09:39,760 Avant ça. 137 00:09:42,800 --> 00:09:43,840 Bordel ! 138 00:09:43,840 --> 00:09:44,880 Qu'est-ce que... ? 139 00:10:06,240 --> 00:10:07,480 OK. 140 00:10:09,480 --> 00:10:10,200 OK. 141 00:10:11,320 --> 00:10:12,520 OK. 142 00:10:14,640 --> 00:10:16,160 OK, heuh... 143 00:10:16,400 --> 00:10:20,280 Bon, c'est arrivé bien plus vite que ce que j'avais prévu, mais... 144 00:10:20,680 --> 00:10:22,000 Oui, ça va... 145 00:10:26,280 --> 00:10:27,640 C'est bon. 146 00:10:28,520 --> 00:10:29,840 On y va. 147 00:10:44,320 --> 00:10:45,120 Qu'est-ce que tu fous ? 148 00:10:45,120 --> 00:10:45,920 Laisse-moi partir ! 149 00:10:46,920 --> 00:10:49,600 Ta gueule Ryan, personne ne va nulle part. 150 00:10:49,600 --> 00:10:50,160 Tu pourrais... 151 00:10:50,400 --> 00:10:51,200 Tu peux ... 152 00:10:51,840 --> 00:10:53,760 Tu peux juste me dire ce qui se passe, putain ? 153 00:10:53,760 --> 00:10:55,720 Tu sais quoi, Ryan Hunt, 154 00:10:55,720 --> 00:10:57,680 et si c'est toi qui me le disais ? 155 00:10:58,240 --> 00:10:59,600 Avoue. 156 00:10:59,600 --> 00:11:02,240 C'est ta dernière chance de tout déballer. 157 00:11:02,640 --> 00:11:03,880 Déballer quoi ? 158 00:11:05,240 --> 00:11:06,800 Regarde-moi dans les yeux, maintenant 159 00:11:06,800 --> 00:11:08,560 et dis-moi tout ce qui s'est passé. 160 00:11:08,840 --> 00:11:09,440 C'était quoi ? 161 00:11:09,440 --> 00:11:10,280 Comment ? 162 00:11:11,600 --> 00:11:12,440 Pourquoi ? 163 00:11:13,520 --> 00:11:14,760 Et après je te laisse partir. 164 00:11:15,680 --> 00:11:16,800 Ce sera tout. 165 00:11:17,800 --> 00:11:19,760 Je ne sais pas de quoi tu parles. 166 00:11:19,760 --> 00:11:21,080 N'importe quoi. 167 00:11:21,440 --> 00:11:23,400 Tu as su dès que tu es rentré ici. 168 00:11:23,920 --> 00:11:25,800 Tu as reconnu cette pièce. 169 00:11:26,760 --> 00:11:28,080 S'il te plait, Zola... 170 00:11:28,520 --> 00:11:30,280 Quelle que soit ton accusation... 171 00:11:30,760 --> 00:11:32,480 ...tu te trompes, OK ? 172 00:11:32,480 --> 00:11:33,560 Mec... 173 00:11:33,720 --> 00:11:35,400 C'est ta dernière chance, OK ? 174 00:11:35,600 --> 00:11:36,360 Je vais pas te supplier. 175 00:11:36,360 --> 00:11:37,440 Comment je peux avouer 176 00:11:37,440 --> 00:11:38,800 si je ne sais même pas 177 00:11:38,800 --> 00:11:40,680 ce que je suis supposé avoir fait ? 178 00:11:41,400 --> 00:11:42,640 Ayanda Kunene. 179 00:11:43,480 --> 00:11:44,360 Quoi ? 180 00:11:44,640 --> 00:11:46,760 Ayanda Kunene. 181 00:11:47,200 --> 00:11:49,320 Qui est Ayanda Kunene ? 182 00:11:51,080 --> 00:11:51,960 OK, 183 00:11:51,960 --> 00:11:53,800 donc on va faire ça à la dure. 184 00:11:53,880 --> 00:11:55,400 OK, cool. C'est bon. 185 00:11:56,840 --> 00:11:58,400 C'est même mieux. 186 00:11:59,680 --> 00:12:01,920 S'il te plait. Dis-moi juste ! 187 00:12:05,480 --> 00:12:07,640 Ayanda Kunene est ma s... 188 00:12:08,000 --> 00:12:09,880 ...était ma sœur. 189 00:12:10,520 --> 00:12:12,280 Elle s'est suicidée, 190 00:12:12,960 --> 00:12:14,520 il y a neuf ans, 191 00:12:15,400 --> 00:12:17,840 trois jours après que tu l'aies violée. 192 00:12:20,760 --> 00:12:23,040 Tu t'es trompée. 193 00:12:24,920 --> 00:12:26,240 On va voir. 194 00:12:26,440 --> 00:12:27,880 Je te promets. 195 00:12:27,880 --> 00:12:29,960 Compris. Mais ne dis rien encore, OK ? 196 00:12:30,560 --> 00:12:32,720 On doit faire ça bien. 197 00:12:32,720 --> 00:12:34,400 Faire quoi bien ? 198 00:12:35,000 --> 00:12:37,320 Je te fais passer en procès. 199 00:12:37,760 --> 00:12:38,520 Là. 200 00:12:38,800 --> 00:12:41,000 Tu vas passer en jugement, Ryan. 201 00:12:41,000 --> 00:12:42,800 Pour Ayanda, je vais obtenir la justice 202 00:12:42,800 --> 00:12:44,640 qu'elle n'a pas pu avoir elle-même. 203 00:12:44,640 --> 00:12:45,840 C'est délirant. 204 00:12:45,840 --> 00:12:47,120 Ça doit être une blague. 205 00:12:47,120 --> 00:12:48,360 Y'a pas de blague, Ryan. 206 00:12:48,360 --> 00:12:50,640 On est sur une douzaine de plateformes, 207 00:12:51,080 --> 00:12:54,080 Et pendant que tu es en ligne, on envoie des centaines de messages privés 208 00:12:54,080 --> 00:12:56,720 à des personnes qui nous semblent attendre que justice soit rendue. 209 00:12:57,040 --> 00:12:58,280 C'est qui "nous" ? 210 00:12:58,280 --> 00:12:58,960 Moi. 211 00:12:59,200 --> 00:13:00,440 C'est moi qui fais ça. 212 00:13:00,440 --> 00:13:01,520 C'est tout ce que t'as besoin de savoir. 213 00:13:01,520 --> 00:13:03,040 Je suis la procureure. 214 00:13:03,240 --> 00:13:06,280 Et qui est le juge ? Qui est le putain de jury ? 215 00:13:08,320 --> 00:13:09,720 Eux. 216 00:13:10,680 --> 00:13:12,320 Ce sont eux. 217 00:13:14,280 --> 00:13:16,200 Un jury de gens comme toi. 218 00:13:16,200 --> 00:13:17,800 Et qui va me défendre ? 219 00:13:17,800 --> 00:13:19,320 J'ai peur que tu doives faire ça seul. 220 00:13:19,320 --> 00:13:20,280 Oh, c'est n'importe quoi. 221 00:13:20,280 --> 00:13:22,840 C'est complètement délirant ! 222 00:13:23,840 --> 00:13:25,400 Ryan, relax ! 223 00:13:25,400 --> 00:13:26,520 Putain ! 224 00:13:26,520 --> 00:13:28,520 Tout le monde regarde. 225 00:13:29,400 --> 00:13:30,960 Tout ce que tu fais maintenant 226 00:13:30,960 --> 00:13:34,440 aura un impact sur comment ils te jugent. 227 00:13:36,560 --> 00:13:37,680 Compris ? 228 00:13:40,960 --> 00:13:43,040 Donc maintenant on y va. 229 00:13:49,480 --> 00:13:51,280 Ryan Hunt... 230 00:13:53,360 --> 00:13:57,720 Vous êtes accusé d'agression sexuelle sur Ayanda Kunene. 231 00:13:59,120 --> 00:14:00,800 Vous êtes présumé avoir, 232 00:14:00,800 --> 00:14:04,320 dans la nuit du 24 décembre 2012, 233 00:14:05,280 --> 00:14:07,600 été invité pour boire un verre 234 00:14:07,840 --> 00:14:10,320 à l'adresse 108 Glynmar Court, 235 00:14:11,360 --> 00:14:13,880 avant d'aller en club en ville. 236 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 Mais ceci n'est jamais arrivé, car cette nuit-là, 237 00:14:17,120 --> 00:14:20,360 vous avez attaché ma sœur et l'avez violée. 238 00:14:22,480 --> 00:14:23,720 Voici les charges. 239 00:14:24,760 --> 00:14:26,240 Que plaidez-vous ? 240 00:14:27,320 --> 00:14:30,000 T'es totalement givrée. 241 00:14:30,000 --> 00:14:30,760 Plaidez. 242 00:14:30,760 --> 00:14:33,600 Je ne sais même pas de quoi tu parles. 243 00:14:33,600 --> 00:14:34,880 Que plaidez-vous ? 244 00:14:34,880 --> 00:14:37,040 Je vais pas plaider ! Juste... 245 00:14:38,160 --> 00:14:39,360 Détache-moi, c'est tout. 246 00:14:40,120 --> 00:14:41,320 Donc vous plaidez non coupable ? 247 00:14:41,320 --> 00:14:42,640 C'est ce que vous dites ? 248 00:14:46,280 --> 00:14:47,760 Va te faire foutre. 249 00:14:48,920 --> 00:14:50,640 Demande de conversation. 250 00:14:50,880 --> 00:14:53,600 Demande de conversation de : Kwela Kid. 251 00:14:55,200 --> 00:14:57,920 Ok... essayons cette personne. 252 00:15:01,040 --> 00:15:02,560 Kwela Kid, vous êtes en ligne. 253 00:15:02,600 --> 00:15:03,720 Bonjour ? 254 00:15:04,480 --> 00:15:06,880 Kwela Kid, vous êtes en ligne, que voulez-vous dire ? 255 00:15:07,040 --> 00:15:08,160 C'est une blague, hein ? 256 00:15:08,720 --> 00:15:09,440 C'est pour de vrai ? 257 00:15:09,440 --> 00:15:10,400 Pas de blague. 258 00:15:10,480 --> 00:15:13,480 Je suis sérieuse à mort, désolée. 259 00:15:14,320 --> 00:15:17,960 Il y a neuf ans, ma sœur s'est tuée. 260 00:15:18,520 --> 00:15:21,680 L'autopsie a révélé qu'elle a été violée et... 261 00:15:23,320 --> 00:15:26,720 J'ai passé des années à traquer le coupable. 262 00:15:27,880 --> 00:15:29,320 Lui. 263 00:15:31,400 --> 00:15:34,040 Alors ce soir, on fait justice à Ayanda. 264 00:15:34,760 --> 00:15:37,760 Oh, merde... attends... 265 00:15:47,400 --> 00:15:48,480 Bonjour ? 266 00:15:49,080 --> 00:15:50,320 Vous êtes toujours là ? Vous pouvez m'entendre ? 267 00:15:50,320 --> 00:15:51,360 Je peux vous entendre. 268 00:15:51,720 --> 00:15:52,800 Hé, écoutez, vous devez m'aider, 269 00:15:52,800 --> 00:15:54,400 tout ce truc est juste délirant. 270 00:15:54,400 --> 00:15:57,160 Je ne connais pas cette fille, on s'est rencontrés il y a quelques jours. 271 00:15:57,160 --> 00:15:59,160 Elle m'a invité pour... 272 00:15:59,680 --> 00:16:01,000 S'il vous plait, vous devez appeler la police, 273 00:16:01,000 --> 00:16:02,680 elle est totalement foldingue. 274 00:16:02,920 --> 00:16:04,000 T'es où, frère ? 275 00:16:04,520 --> 00:16:06,640 Je suis dans un appartement à - 276 00:16:10,120 --> 00:16:11,320 Allo ? 277 00:16:11,320 --> 00:16:13,160 [son coupé] 278 00:16:13,160 --> 00:16:14,640 Je peux vous voir, mais... 279 00:16:14,800 --> 00:16:16,400 Je n'ai pas de son. 280 00:16:16,400 --> 00:16:17,880 - Mais je suis là, vous entendez ? - Je n'ai pas entendu l'adresse. 281 00:16:17,880 --> 00:16:18,960 Je suis toujours là. 282 00:16:19,720 --> 00:16:20,600 Allo ? 283 00:16:21,880 --> 00:16:22,880 Monsieur, êtes-vous... 284 00:16:22,880 --> 00:16:23,880 Allo ? 285 00:16:29,840 --> 00:16:32,200 Ça n'arrivera pas, Ryan, pas comme ça. 286 00:16:34,440 --> 00:16:35,440 Tu vois... 287 00:16:35,680 --> 00:16:36,800 Le plus tôt tu comprendras que 288 00:16:36,800 --> 00:16:38,160 tout va se passer comme 289 00:16:38,160 --> 00:16:40,400 j'ai dit que ça allait se passer, 290 00:16:40,520 --> 00:16:41,760 le mieux c'est. 291 00:16:44,320 --> 00:16:46,120 Maintenant, je ne vais pas te punir 292 00:16:46,120 --> 00:16:47,680 parce que tu ne savais pas. 293 00:16:48,440 --> 00:16:51,600 Mais si tu cries comme ça encore... 294 00:16:51,800 --> 00:16:54,480 Si tu réessaies quelque chose comme ça... 295 00:16:54,480 --> 00:16:54,960 OK ! 296 00:16:54,960 --> 00:16:55,800 Ok ! J'ai pigé ! 297 00:16:55,800 --> 00:16:56,720 J'ai pigé ! 298 00:17:02,160 --> 00:17:04,800 Rien ne sort à moins que je le dise. 299 00:17:05,080 --> 00:17:06,560 Tu as compris ? 300 00:17:07,560 --> 00:17:10,320 Alors, je vais essayer de faire du mieux que possible pour être impartiale, 301 00:17:10,320 --> 00:17:12,320 mais ce procès va avoir lieu. 302 00:17:14,560 --> 00:17:17,160 Il n'y a pas moyen pour toi d'y échapper. 303 00:17:17,400 --> 00:17:19,440 Je me fais bien comprendre ? 304 00:17:27,960 --> 00:17:29,560 Désolé pour cette interruption. 305 00:17:30,960 --> 00:17:32,480 Il y a les hashtags, 306 00:17:32,480 --> 00:17:34,200 suivez-le reste sur Twitter. 307 00:17:34,640 --> 00:17:36,880 Alors, donc... 308 00:17:37,400 --> 00:17:38,480 ...on en était où ? 309 00:17:41,200 --> 00:17:43,240 Vous devez toujours plaider. 310 00:17:43,240 --> 00:17:44,200 Va te faire foutre. 311 00:17:44,200 --> 00:17:45,880 Non, Ryan. Va te faire foutre ! 312 00:17:55,840 --> 00:17:58,000 Je t'ai demandé de plaider ! 313 00:17:58,000 --> 00:18:00,280 Bon ! Je suis pas coupable, putain ! 314 00:18:00,280 --> 00:18:02,560 Pas coupable. T'es contente ? 315 00:18:11,320 --> 00:18:13,680 Veuillez noter que l'accusé plaide non coupable. 316 00:18:15,320 --> 00:18:17,360 Maintenant c'est à vous de décider. 317 00:18:17,920 --> 00:18:19,520 Posez vos questions. 318 00:18:19,920 --> 00:18:21,680 Faites vos déclarations. 319 00:18:22,200 --> 00:18:23,400 Vous êtes les juges. 320 00:18:23,760 --> 00:18:25,080 Vous êtes le jury. 321 00:18:31,840 --> 00:18:32,560 OK. 322 00:18:33,400 --> 00:18:35,560 Passons aux preuves. 323 00:18:35,840 --> 00:18:38,280 Ceci est le journal de ma sœur pour 2012. 324 00:18:38,840 --> 00:18:42,000 Aussi longtemps que je me souvienne, ma sœur a toujours tenu un journal intime. 325 00:18:42,680 --> 00:18:45,200 Alors allons au 24 décembre... 326 00:18:46,840 --> 00:18:48,240 Le matin... 327 00:18:48,680 --> 00:18:50,360 ...une liste de choses à faire. 328 00:18:50,960 --> 00:18:52,520 Et à six heures... 329 00:18:53,240 --> 00:18:55,600 "UN VERRE AVEC RH". 330 00:18:55,600 --> 00:18:57,640 C'est la dernière entrée du journal. 331 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 Trois jours après, elle décédait. 332 00:19:01,040 --> 00:19:03,000 Nous assumons que vous, Ryan Hunt, 333 00:19:03,000 --> 00:19:05,560 vous êtes ce RH. 334 00:19:07,440 --> 00:19:08,760 C'est ça ta preuve ? 335 00:19:08,760 --> 00:19:10,280 La première pièce à conviction. 336 00:19:10,280 --> 00:19:12,080 Il doit y avoir un million de gens 337 00:19:12,080 --> 00:19:14,600 sur cette terre avec les initiales RH. 338 00:19:14,600 --> 00:19:15,960 Donc vous niez que ce soit vous ? 339 00:19:15,960 --> 00:19:18,000 Oui, je le nie, je t'ai déjà dit. 340 00:19:18,000 --> 00:19:19,600 Je ne connaissais pas ta sœur. 341 00:19:19,600 --> 00:19:21,120 - Mais si. - D'après qui ? 342 00:19:21,120 --> 00:19:23,280 Putain, mon dieu, c'est au-delà du délire. 343 00:19:23,400 --> 00:19:26,080 OK, remontons dans sa mémoire. 344 00:19:27,280 --> 00:19:28,640 Histoire de l'art. 345 00:19:29,040 --> 00:19:30,520 Ayanda a étudié à WITS. 346 00:19:30,840 --> 00:19:32,320 Où vous avez fait votre maitrise. 347 00:19:33,160 --> 00:19:34,920 Où vous lui avez donné des cours privés. 348 00:19:37,320 --> 00:19:40,120 J'ai eu beaucoup d'étudiants... 349 00:19:40,280 --> 00:19:41,480 Oh, putain. 350 00:19:42,400 --> 00:19:43,200 Là... 351 00:19:43,640 --> 00:19:44,560 Là ! 352 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 Regarde-la ! 353 00:19:46,400 --> 00:19:48,960 Cette photo a été prise un an avant qu'elle meure. 354 00:19:49,240 --> 00:19:50,120 Regarde-la ! 355 00:19:50,120 --> 00:19:51,920 Ok, calme-toi, ok, 356 00:19:51,920 --> 00:19:53,440 tiens-la bien, c'est tout. 357 00:19:56,720 --> 00:19:58,120 C'est toi et elle, hein ? 358 00:19:58,120 --> 00:19:59,840 Et elle était donc... ma... 359 00:19:59,840 --> 00:20:01,760 ...élève en histoire de l'art, 2012 ? 360 00:20:05,560 --> 00:20:07,680 Bon Dieu... 361 00:20:10,840 --> 00:20:12,120 D'accord. 362 00:20:12,200 --> 00:20:13,880 - Oh, d'accord. - Peut-être. 363 00:20:13,880 --> 00:20:15,040 Alors maintenant elle te revient ? 364 00:20:15,040 --> 00:20:15,520 Vaguement. C'était il y a des lustres. 365 00:20:15,520 --> 00:20:17,320 Vaguement. C'était il y a des lustres. 366 00:20:17,320 --> 00:20:18,440 Mon dieu, écoute-toi ! 367 00:20:18,560 --> 00:20:19,760 Quoi ? 368 00:20:22,120 --> 00:20:24,080 Ryan, tu mens. 369 00:20:24,680 --> 00:20:26,160 Tu as reconnu cet endroit. 370 00:20:26,160 --> 00:20:28,120 Je l'ai vu à la seconde où tu es rentré. 371 00:20:28,840 --> 00:20:32,280 Je te le jure, je ne suis jamais venu ici. 372 00:20:32,560 --> 00:20:34,080 Mais on dirait que c'est le cas. 373 00:20:34,280 --> 00:20:36,040 Non, tu as tort. 374 00:20:36,040 --> 00:20:38,320 Ayanda avait un appartement comme celui-ci de l'autre côté de la rue. 375 00:20:40,320 --> 00:20:43,920 Et la veille de Noël, il y a neuf ans, tu étais là. 376 00:20:44,640 --> 00:20:47,040 Dans son appartement. Le 108. 377 00:20:47,040 --> 00:20:48,680 - Il ressemblait à celui-ci. - Attends, attends... 378 00:20:48,680 --> 00:20:49,400 Non, non, non, non, non. 379 00:20:49,400 --> 00:20:51,240 Attends une seconde, attends une seconde. 380 00:20:51,760 --> 00:20:53,240 Veille de Noël, 2012 ? 381 00:20:53,400 --> 00:20:54,120 Oui. 382 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 Non. 383 00:20:56,000 --> 00:20:57,280 Non, ce n'est pas possible. 384 00:20:57,280 --> 00:20:58,120 Pourquoi ? 385 00:20:58,120 --> 00:21:00,040 Parce que c'est quand je suis allé en Angleterre. 386 00:21:00,040 --> 00:21:01,920 Exactement ! Tu l'as violée et après tu as fui. 387 00:21:01,920 --> 00:21:04,120 Non, je suis parti la veille de Noël. 388 00:21:04,120 --> 00:21:04,880 N'importe quoi. 389 00:21:04,880 --> 00:21:07,200 Je te jure, c'est la vérité, devant Dieu. 390 00:21:07,200 --> 00:21:09,800 Je m'en souviens parce que c'était le vol le moins cher que je puisse avoir. 391 00:21:10,560 --> 00:21:12,040 Tu as une preuve de ça ? 392 00:21:14,320 --> 00:21:16,320 Comment je peux prouver ça ? 393 00:21:16,320 --> 00:21:17,840 Ton passeport. 394 00:21:18,920 --> 00:21:20,480 Tu l'as encore ? 395 00:21:21,880 --> 00:21:23,720 Ouais, peut-être quelque part, 396 00:21:23,720 --> 00:21:25,360 mais je veux dire, tu sais, 397 00:21:25,760 --> 00:21:27,160 il a expiré depuis. 398 00:21:27,160 --> 00:21:28,840 C'est pourtant une preuve, Ryan. 399 00:21:28,840 --> 00:21:31,000 S'il y a un tampon dessus disant que 400 00:21:31,000 --> 00:21:33,520 tu étais en Angleterre le 24, 401 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 alors tu es innocenté, et j'avais tort. 402 00:21:37,680 --> 00:21:40,520 Ok, bon... Laisse-moi voir ça. 403 00:21:41,040 --> 00:21:42,440 Où se trouve-t-il ? 404 00:21:42,920 --> 00:21:45,560 Je sais pas... mes affaires, quelque part... 405 00:21:46,440 --> 00:21:47,840 Mais je viens juste de rentrer de l'étranger - 406 00:21:47,840 --> 00:21:50,400 Quelqu'un peut nous aider à le trouver ? 407 00:21:50,960 --> 00:21:52,800 Ouais, je pense. Terry. 408 00:21:52,800 --> 00:21:54,120 Terry Bartlett ? 409 00:21:55,600 --> 00:21:56,640 Putain. 410 00:21:56,640 --> 00:21:58,080 Qu'est-ce tu ne sais pas sur moi ? 411 00:21:58,080 --> 00:22:01,120 On est amis Facebook depuis des années. 412 00:22:02,200 --> 00:22:03,880 La prochaine fois, réfléchis à deux fois, 413 00:22:03,880 --> 00:22:06,120 peut-être, avant d'accepter en amie 414 00:22:06,400 --> 00:22:08,600 une blondasse à gros seins 415 00:22:08,600 --> 00:22:10,440 avec aucun ami commun. 416 00:22:11,480 --> 00:22:13,560 Allez, dis-leur qui est Terry. 417 00:22:13,840 --> 00:22:15,920 C'est juste une connaissance. 418 00:22:15,920 --> 00:22:17,200 Ça remonte à loin. 419 00:22:17,200 --> 00:22:20,120 Ouais. Vous êtes allés à St Luke ensemble, 420 00:22:21,160 --> 00:22:24,120 et il est le seul 421 00:22:24,120 --> 00:22:26,280 avec qui tu es resté proche. 422 00:22:26,800 --> 00:22:27,800 Non ? 423 00:22:29,240 --> 00:22:30,640 Alors appelons-le. 424 00:22:32,880 --> 00:22:34,160 T'es sérieuse ? 425 00:22:34,360 --> 00:22:36,400 Pourquoi tu hésites, Ryan ? 426 00:22:36,600 --> 00:22:38,240 C'est à dire, si tu es innocent, 427 00:22:38,240 --> 00:22:40,040 alors l'agresseur 428 00:22:40,040 --> 00:22:41,760 est toujours dehors. 429 00:22:43,200 --> 00:22:44,080 On fait tous des erreurs, 430 00:22:44,080 --> 00:22:46,400 alors allons au bout de ce truc. 431 00:22:47,560 --> 00:22:48,720 D'accord. 432 00:22:49,200 --> 00:22:49,760 Donc... 433 00:22:49,760 --> 00:22:50,800 Où est ton téléphone ? 434 00:22:51,360 --> 00:22:52,680 Cette poche. 435 00:22:53,920 --> 00:22:55,200 Demande de conversation. 436 00:22:55,400 --> 00:22:57,520 Demande de conversation de : Ernestine. 437 00:22:58,480 --> 00:23:00,600 Demande de conversation de : Juggernaut. 438 00:23:01,200 --> 00:23:03,160 Demande de conversation de : Jenny. 439 00:23:03,280 --> 00:23:04,320 Ok, les gars, un moment. 440 00:23:04,320 --> 00:23:05,960 Je suis à vous dans une minute. 441 00:23:06,160 --> 00:23:07,480 Il faut juste aller au bout de ça. 442 00:23:07,480 --> 00:23:08,200 Code ? 443 00:23:08,360 --> 00:23:09,560 2001. 444 00:23:13,040 --> 00:23:14,040 Ce Terry ? 445 00:23:14,160 --> 00:23:15,320 C'est lui. 446 00:23:15,880 --> 00:23:17,360 Je le prends en Facetime. 447 00:23:17,880 --> 00:23:19,080 Hé, hé, hé. 448 00:23:19,080 --> 00:23:20,680 À la cool. 449 00:23:25,240 --> 00:23:26,120 Ryan. 450 00:23:26,120 --> 00:23:27,120 Terry, ça roule, mec ? 451 00:23:27,120 --> 00:23:29,200 Écoute, tu peux... me rendre un service ? 452 00:23:29,200 --> 00:23:31,640 Tu pourrais chercher dans mes affaires un de mes vieux passeports ? 453 00:23:31,640 --> 00:23:32,520 Passeport ? 454 00:23:32,520 --> 00:23:35,600 Oui, j'essaie de vérifier la date d'un vieux visa. 455 00:23:35,920 --> 00:23:37,200 Et ce serait où ? 456 00:23:37,760 --> 00:23:38,560 Dans ta chambre ? 457 00:23:38,640 --> 00:23:39,760 Oui, derrière la porte, 458 00:23:39,760 --> 00:23:41,480 il y a des boites blanches. 459 00:23:42,880 --> 00:23:45,080 Oui, et il y en a une marqué "bureau" sur le côté. 460 00:23:45,480 --> 00:23:46,360 Bureau. 461 00:24:01,520 --> 00:24:03,200 Oh, oui, oui, oui... 462 00:24:03,680 --> 00:24:05,120 Terry, aide-moi mec, j'ai été kidnappé ! 463 00:24:05,120 --> 00:24:06,480 Il faut que t'appelles les flics, s'il te plait, mec ! 464 00:24:06,480 --> 00:24:07,920 Qu'est-ce que - ? ! 465 00:24:10,160 --> 00:24:12,160 Putain, pourquoi t'as fait ça ? 466 00:24:12,240 --> 00:24:14,120 C'est quoi ton problème ? 467 00:24:14,560 --> 00:24:17,880 J'essaie de te donner une chance de t'innocenter ! 468 00:24:22,440 --> 00:24:24,800 Non, non, ne le fais pas ! 469 00:24:26,120 --> 00:24:27,280 Je ne veux pas le faire, 470 00:24:27,280 --> 00:24:30,120 mais si tu continues tes conneries, alors je vais être obligée. 471 00:24:32,760 --> 00:24:34,520 [appel entrant] 472 00:24:35,000 --> 00:24:36,560 C'est encore lui. 473 00:24:37,240 --> 00:24:39,320 Alors tu veux que je fasse quoi ? 474 00:24:42,800 --> 00:24:44,880 Pourquoi cette résistance, Ryan ? 475 00:24:44,880 --> 00:24:46,240 Réponds, c'est tout. 476 00:24:46,240 --> 00:24:47,880 Tu vas pas me refaire ton cirque ? 477 00:24:47,880 --> 00:24:49,240 Non, je te jure. 478 00:24:56,360 --> 00:24:57,200 Ryan. 479 00:24:57,200 --> 00:24:57,840 Terry. 480 00:24:57,840 --> 00:24:59,400 Je t'ai perdu un moment. 481 00:24:59,400 --> 00:25:00,960 Tu disais quoi ? 482 00:25:01,720 --> 00:25:03,040 Non, rien, mec. 483 00:25:03,160 --> 00:25:03,560 Alors ? 484 00:25:03,560 --> 00:25:07,200 Ben, non, j'ai trouvé un passeport, mais en cours de validité. 485 00:25:07,400 --> 00:25:08,680 Ah, non. D'accord. 486 00:25:08,960 --> 00:25:12,120 Non, il m'en faut un qui a expiré il y a cinq ans. 487 00:25:13,200 --> 00:25:13,800 Non, y'a pas. 488 00:25:14,080 --> 00:25:14,800 T'es sûr ? 489 00:25:14,800 --> 00:25:16,280 Mec, j'ai fouillé toutes les boites, 490 00:25:16,280 --> 00:25:17,480 c'est le seul passeport que j'ai trouvé. 491 00:25:17,480 --> 00:25:18,400 OK. 492 00:25:19,040 --> 00:25:20,360 Tu reviens à quelle heure ? 493 00:25:20,840 --> 00:25:21,640 Je sais pas. 494 00:25:21,640 --> 00:25:23,280 Ça pourrait finir tard. 495 00:25:23,360 --> 00:25:24,560 T'es où ? 496 00:25:25,160 --> 00:25:27,040 En train de diner avec une fille 497 00:25:27,040 --> 00:25:29,400 que j'ai rencontré l'autre nuit. 498 00:25:30,040 --> 00:25:31,200 Ok, ok. 499 00:25:31,200 --> 00:25:32,480 N'en dis pas plus. 500 00:25:32,920 --> 00:25:34,080 Je te retiens pas. 501 00:25:34,080 --> 00:25:35,120 Je te vois plus tard. 502 00:25:35,800 --> 00:25:36,720 Salut. 503 00:25:37,000 --> 00:25:38,320 Ok. Salut. 504 00:25:42,360 --> 00:25:43,680 Alors tu... 505 00:25:44,120 --> 00:25:45,600 Tu savais que c'était pas là. 506 00:25:45,760 --> 00:25:46,240 Non. 507 00:25:46,240 --> 00:25:47,360 Et après tu t'es dit : 508 00:25:47,360 --> 00:25:49,280 non, peut-être qu'il y est. 509 00:25:49,400 --> 00:25:52,040 Alors quand il a dit qu'il en avait trouvé un, t'as flippé, 510 00:25:52,280 --> 00:25:54,280 et c'est pourquoi t'a fait ton sketch, 511 00:25:54,280 --> 00:25:55,960 parce que tu voulais que je coupe l'appel. 512 00:25:55,960 --> 00:25:57,800 Putain, mais c'est quoi ton problème ? 513 00:25:57,800 --> 00:26:01,640 Tu savais que ce passeport n'allait pas indiquer le 24, 514 00:26:01,640 --> 00:26:03,520 parce que le 24, tu étais là ! 515 00:26:03,840 --> 00:26:05,680 Pourquoi tu veux pas juste l'admettre ? ! 516 00:26:18,880 --> 00:26:21,560 Ces peintures, c'est les siennes, hein ? 517 00:26:22,840 --> 00:26:25,240 Comme tu le sais bien, oui. 518 00:26:25,880 --> 00:26:27,840 Je vois qu'il y en a une de Kali, 519 00:26:27,840 --> 00:26:30,040 la déesse indienne, destructrice des forces du mal. 520 00:26:30,040 --> 00:26:31,120 Je sais qui est Kali. 521 00:26:31,240 --> 00:26:32,200 Et donc quoi ? 522 00:26:32,440 --> 00:26:33,920 Je dis juste que c'est... 523 00:26:34,280 --> 00:26:35,960 ...c'est un besoin naturel, tu sais... 524 00:26:36,600 --> 00:26:38,480 ...on veut tous la justice, et... 525 00:26:39,440 --> 00:26:41,600 ...quand quelque chose de terrible arrive, c'est... 526 00:26:42,720 --> 00:26:45,720 Dans chaque culture, c'est universel, les... 527 00:26:46,520 --> 00:26:49,640 ...les égyptiens avaient Sekhmet, qui pouvait cracher du feu. 528 00:26:50,800 --> 00:26:53,320 Les grecques avaient les Furies, 529 00:26:53,960 --> 00:26:56,880 elles harcelaient les hommes qui brisaient l'ordre naturel 530 00:26:58,080 --> 00:27:00,160 et les rendaient fous. 531 00:27:02,000 --> 00:27:05,800 Mais même les Furies avaient tort parfois. 532 00:27:06,120 --> 00:27:06,960 Ryan, ta gueule. 533 00:27:07,120 --> 00:27:08,800 Bien sûr, elles ne sont pas à blâmer... 534 00:27:09,160 --> 00:27:10,560 Ryan. Ta gueule ! 535 00:27:10,560 --> 00:27:11,120 OK ? 536 00:27:11,120 --> 00:27:13,040 Arrête avec ton "mansplaining". 537 00:27:14,040 --> 00:27:17,280 Voyons ce que les gens ont à dire, ok ? 538 00:27:17,880 --> 00:27:20,360 1957 personnes vous suivent. 539 00:27:20,840 --> 00:27:22,480 Vous avez 47 nouveaux messages. 540 00:27:22,480 --> 00:27:25,160 Ok, donc ils nous ont pas lâché, 541 00:27:25,160 --> 00:27:26,000 ça veut dire quelque chose. 542 00:27:26,000 --> 00:27:27,400 Demande de conversation. 543 00:27:28,200 --> 00:27:30,120 Demande de conversation de : Ernestine. 544 00:27:31,400 --> 00:27:33,200 Ok, souvenez-vous, 545 00:27:33,880 --> 00:27:35,920 on diffuse sur de multiples plateformes, 546 00:27:35,920 --> 00:27:38,400 donc si votre débit chute, 547 00:27:38,400 --> 00:27:40,280 vous pouvez switcher sur PeepStar, 548 00:27:40,280 --> 00:27:43,640 ou Lifestream ou ClariScope... la totale. 549 00:27:43,960 --> 00:27:49,320 Et si tout ça lâche encore, il y a une chaine en Estonie appelée Libertycast. 550 00:27:49,840 --> 00:27:51,640 Ils vont diffuser sans restriction. 551 00:27:51,880 --> 00:27:53,760 Bon, leur bande passante est pas super, 552 00:27:53,760 --> 00:27:55,720 mais quoi qu'il se passe ici ce soir, 553 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 ils vont le diffuser. 554 00:27:57,120 --> 00:27:59,320 OK, alors... 555 00:28:00,040 --> 00:28:02,240 Ernestine est celle qui a le plus attendu. 556 00:28:02,240 --> 00:28:03,520 Ernestine, vous êtes en ligne. 557 00:28:03,520 --> 00:28:04,200 Allo ? 558 00:28:04,520 --> 00:28:05,880 Vous êtes en ligne, Ernestine. 559 00:28:05,880 --> 00:28:07,960 Je n'arrive pas à croire ce que vous faites. 560 00:28:07,960 --> 00:28:09,440 Je n'arrive pas à y croire. 561 00:28:09,440 --> 00:28:12,000 Je trouve que c'est trop génial ce que vous faites. 562 00:28:13,280 --> 00:28:16,440 Alors j'ai connu votre sœur. 563 00:28:18,320 --> 00:28:21,480 On travaillait ensemble au snack. 564 00:28:23,360 --> 00:28:25,960 Et j'ai su que quelque chose n'allait pas. 565 00:28:28,680 --> 00:28:29,800 Je l'ai juste... 566 00:28:31,080 --> 00:28:33,600 ...vue une seule fois. 567 00:28:34,040 --> 00:28:35,320 Après. 568 00:28:35,680 --> 00:28:37,120 Je... 569 00:28:38,680 --> 00:28:39,520 Continuez. 570 00:28:39,840 --> 00:28:41,880 C'était comme si la lumière 571 00:28:41,880 --> 00:28:44,480 s'était éteinte dans ses yeux, 572 00:28:46,560 --> 00:28:48,800 et quand je lui ai demandé c'est quoi le souci, 573 00:28:50,240 --> 00:28:52,240 elle a dit : "rien". 574 00:28:53,560 --> 00:28:57,800 Les mecs s'en sont tirés 575 00:28:59,000 --> 00:29:03,080 pour des meurtres depuis si longtemps. 576 00:29:04,600 --> 00:29:06,000 Et c'est comme si 577 00:29:06,680 --> 00:29:10,040 quand on en vient aux faits, c'est parole contre parole 578 00:29:11,120 --> 00:29:12,480 et c'est comme... 579 00:29:14,440 --> 00:29:16,080 ce putain de... 580 00:29:16,080 --> 00:29:17,440 Brett Kavanaugh. 581 00:29:17,440 --> 00:29:19,400 Vous avez suivi ce truc ? 582 00:29:20,760 --> 00:29:23,440 Ça m'énerve tellement. 583 00:29:24,400 --> 00:29:25,560 Et je n'arrête pas d'entendre que 584 00:29:25,560 --> 00:29:27,840 c'est toujours autant la même merde. 585 00:29:30,960 --> 00:29:32,800 Alors... 586 00:29:36,160 --> 00:29:38,720 Tu fais ce que tu dois faire, ma sœur. 587 00:29:39,560 --> 00:29:41,680 Parce qu'on est là. 588 00:29:43,400 --> 00:29:44,880 On est derrière toi. 589 00:29:44,880 --> 00:29:46,320 Merci, Ernestine. 590 00:29:46,880 --> 00:29:48,400 Je partage votre sentiment. 591 00:29:48,840 --> 00:29:49,920 Alors, heuh... 592 00:29:50,560 --> 00:29:55,000 K P A C tiret H Q 2. 593 00:29:56,280 --> 00:29:58,280 Oui, vous êtes en ligne. 594 00:29:58,880 --> 00:30:00,480 C'est une performance artistique, hein ? 595 00:30:00,480 --> 00:30:01,640 Pas du tout. 596 00:30:02,680 --> 00:30:03,920 Non. 597 00:30:04,800 --> 00:30:08,640 - Non, ça peut pas... être réel. - Google #justiceforayanda. 598 00:30:08,960 --> 00:30:10,480 Tout est là. 599 00:30:10,480 --> 00:30:12,960 Rapports de police, raisons de son décès. 600 00:30:13,120 --> 00:30:14,480 Tout est là. 601 00:30:14,600 --> 00:30:16,400 Désolée de dire que c'est bien réel. 602 00:30:16,800 --> 00:30:18,160 D'accord, alors comment... 603 00:30:18,160 --> 00:30:20,080 Comment vous allez faire ? 604 00:30:21,040 --> 00:30:22,360 Je vais le faire avouer. 605 00:30:22,360 --> 00:30:23,640 Et s'il n'avoue pas, en fait ? 606 00:30:23,640 --> 00:30:24,840 Alors... 607 00:30:25,080 --> 00:30:26,440 Vous votez. 608 00:30:27,160 --> 00:30:27,920 Nous ? 609 00:30:28,840 --> 00:30:30,720 Basé sur quoi ? 610 00:30:31,120 --> 00:30:33,680 Savez-vous que 45% des gens des réseaux sociaux pensent que la terre est plate. 611 00:30:33,680 --> 00:30:37,440 On est probablement le pire jury. 612 00:30:37,440 --> 00:30:39,560 Vous pensez qu'on va bien se concentrer sur le sujet ? 613 00:30:39,560 --> 00:30:42,160 Vous pensez qu'on va avoir un raisonnement censé ? 614 00:30:42,240 --> 00:30:44,360 Alors... juste... déconnectez-vous. 615 00:30:44,360 --> 00:30:45,040 Je vais le faire. 616 00:30:45,040 --> 00:30:45,800 Ne participez pas. 617 00:30:45,800 --> 00:30:48,160 Je suis atterré par ça. 618 00:30:48,520 --> 00:30:49,760 C'est totalement inacceptable. 619 00:30:49,760 --> 00:30:51,800 Vous devriez avoir honte. 620 00:30:52,720 --> 00:30:55,200 On verra. Peut-être. 621 00:30:55,200 --> 00:30:59,280 Mais ce que je sais, c'est qu'à la fin, la vérité va sortir. 622 00:31:06,440 --> 00:31:07,920 Et alors quoi ? 623 00:31:09,360 --> 00:31:13,120 Vous allez devoir laisser partir ce gars, non ? 624 00:31:13,480 --> 00:31:16,000 Parce que vous n'avez pas l'intention de le tuer, d'accord ? 625 00:31:18,720 --> 00:31:19,720 D'accord ? 626 00:31:19,720 --> 00:31:22,560 Bonjour Zola, je suis Cindy de Westonaria, 627 00:31:22,560 --> 00:31:24,680 et je suis avec vous, et chaque femme 628 00:31:24,680 --> 00:31:27,600 de ce pays qui a souffert d'agression des mains de ces monstres. 629 00:31:28,280 --> 00:31:30,080 Nos soi-disant frères. 630 00:31:30,080 --> 00:31:32,240 Ils nous agressent constamment et on 631 00:31:32,240 --> 00:31:35,320 s'est tues depuis trop longtemps, seules. 632 00:31:35,840 --> 00:31:37,480 Je viens juste de me connecter, 633 00:31:37,480 --> 00:31:39,600 Je sais pas ce qui se passe, mais c'est... 634 00:31:40,520 --> 00:31:41,840 C'est de la daube. 635 00:31:42,840 --> 00:31:44,160 C'est de la balle ! 636 00:31:44,880 --> 00:31:46,760 Je suis scotché ! 637 00:31:47,520 --> 00:31:50,400 Je vais rester là ce soir, c'est sûr. 638 00:31:51,920 --> 00:31:53,240 Je veux voir si elle va le faire. 639 00:31:53,240 --> 00:31:55,600 Genre, jusqu'au bout. 640 00:32:00,040 --> 00:32:03,200 Je peux juste dire que je suis à 1000% avec vous ? 641 00:32:03,640 --> 00:32:05,760 C'est vraiment tout ce que j'ai à dire. 642 00:32:06,600 --> 00:32:08,960 On écoute, ma sœur. 643 00:32:09,720 --> 00:32:11,720 Prenez votre temps, 644 00:32:11,720 --> 00:32:12,760 faites votre procès, 645 00:32:12,760 --> 00:32:14,640 vous avez attendu longtemps pour ça. 646 00:32:14,720 --> 00:32:17,600 On est tellement fatiguées 647 00:32:18,160 --> 00:32:19,960 de ces putain de cochons 648 00:32:20,280 --> 00:32:21,720 misogynes 649 00:32:22,240 --> 00:32:23,440 et patriarcaux. 650 00:32:25,440 --> 00:32:27,520 Bonjour... Zola. 651 00:32:27,520 --> 00:32:29,840 C'est Jenny de Alerte Viol en Angleterre. 652 00:32:30,520 --> 00:32:33,640 Je veux vous remercier pour le communiqué de presse que nous avons reçu. 653 00:32:34,840 --> 00:32:37,560 Ce que vous avez traversé doit être très difficile, 654 00:32:38,240 --> 00:32:40,920 et nos cœurs sont avec vous. 655 00:32:40,920 --> 00:32:43,040 Mais ceci dit, Zola, 656 00:32:43,040 --> 00:32:46,360 nous pensons fortement que la façon dont vous faites cela... 657 00:32:46,960 --> 00:32:49,760 que cet homme-là soit coupable ou non, 658 00:32:50,520 --> 00:32:51,880 en mettant cela de côté, 659 00:32:52,160 --> 00:32:55,400 il y a des moyens légaux, même imparfaits... 660 00:32:56,320 --> 00:32:58,320 Quels moyens, Jenny ? 661 00:32:58,320 --> 00:33:00,320 Eh bien, il y a des options... 662 00:33:00,960 --> 00:33:03,440 civiles, pénales, la justice qui répare - 663 00:33:03,440 --> 00:33:05,640 Ma sœur est morte. Y'a rien à réparer. 664 00:33:05,640 --> 00:33:07,680 On ne peut pas revenir en arrière. 665 00:33:07,960 --> 00:33:10,680 Et n'importe lequel prélèvement DNA, si ça a été fait, 666 00:33:10,680 --> 00:33:12,440 a été perdu depuis. 667 00:33:13,120 --> 00:33:17,000 Mon seul espoir est d'amener ce mec à confesser ce qu'il a fait 668 00:33:17,000 --> 00:33:19,440 devant vous et le reste du monde. 669 00:33:20,000 --> 00:33:21,200 Et s'il ne le fait pas ? 670 00:33:21,600 --> 00:33:22,200 Il le fera. 671 00:33:22,200 --> 00:33:24,720 Zola, écoutez-moi, s'il vous plait. 672 00:33:25,200 --> 00:33:26,360 Je vous écoute, Jenny. 673 00:33:27,400 --> 00:33:29,680 Et s'il y avait d'autres options... 674 00:33:29,680 --> 00:33:31,360 J'ai tout essayé. 675 00:33:31,800 --> 00:33:33,480 Merci pour votre appel. 676 00:33:47,240 --> 00:33:48,240 Bon. 677 00:33:48,880 --> 00:33:51,960 Je pense qu'il est temps que je vous donne une explication 678 00:33:52,120 --> 00:33:54,320 sur comment on en est arrivés là. 679 00:33:58,120 --> 00:34:00,840 Ok, donc le vol est arrivé il y a douze minutes maintenant, 680 00:34:00,840 --> 00:34:03,640 et je pense que ce sont les premiers passagers, là. 681 00:34:07,240 --> 00:34:08,400 Oh, regardez-moi ça, 682 00:34:08,400 --> 00:34:10,840 il vient juste d'updater son Facebook. ADD RETOUR AU BERCAIL ! ÇA FAISAIT LONGTEMPS. 683 00:34:11,600 --> 00:34:13,400 Trop longtemps, Ryan Hunt. 684 00:34:13,400 --> 00:34:14,160 Trop de putain de - 685 00:34:14,160 --> 00:34:15,080 Oh, merde. 686 00:34:16,320 --> 00:34:17,280 Le voilà. 687 00:34:17,280 --> 00:34:18,400 C'est lui. 688 00:34:19,120 --> 00:34:20,040 Oh, mon dieu. 689 00:34:20,760 --> 00:34:21,600 Je n'arrive pas à croire que - 690 00:34:22,960 --> 00:34:24,880 OK, c'est vraiment lui. 691 00:34:28,120 --> 00:34:29,840 Apparemment on va se faire une location. 692 00:34:30,240 --> 00:34:32,520 Hé, alors j'arrive en ville. 693 00:34:33,040 --> 00:34:34,840 Non, c'est cool, je crois qu'il va à - 694 00:34:35,200 --> 00:34:35,880 Merde. 695 00:34:36,160 --> 00:34:37,000 Il est où ? 696 00:34:37,280 --> 00:34:37,880 Où il est passé ? 697 00:34:38,160 --> 00:34:38,840 Cet enculé de limace. 698 00:34:38,920 --> 00:34:39,640 Putain où il s'est - 699 00:34:40,600 --> 00:34:41,560 Te revoilà. 700 00:34:42,080 --> 00:34:44,600 OK, je l'avais perdu de vue, mais on est de retour, on va au nord. 701 00:34:45,080 --> 00:34:47,080 Regardez la petite caisse mignonne qu'il s'est loué. 702 00:34:47,080 --> 00:34:48,440 Tu te la pètes, connard. 703 00:34:48,920 --> 00:34:50,720 Il claque son fric, c'est sûr. 704 00:34:51,440 --> 00:34:53,120 Il semble qu'il prend la sortie 705 00:34:54,640 --> 00:34:56,400 vers chez Terry. 706 00:35:03,800 --> 00:35:06,040 OK. Il est là. 707 00:35:06,600 --> 00:35:08,840 C'est une maison sur Milton Road. 708 00:35:10,880 --> 00:35:12,160 Il est de retour. 709 00:35:20,000 --> 00:35:21,040 OK... 710 00:35:23,240 --> 00:35:24,320 Donc... 711 00:35:25,560 --> 00:35:27,080 Il est neuf heures dix. 712 00:35:27,400 --> 00:35:30,120 Cela faire presque sept heures que je suis là. 713 00:35:30,840 --> 00:35:32,480 J'ai trop envie de pisser, mais 714 00:35:32,640 --> 00:35:35,880 avec ma chance, il va sortir quand je suis partie. 715 00:35:37,200 --> 00:35:38,240 Je commence à réaliser 716 00:35:38,240 --> 00:35:40,160 qu'il ne va pas sortir, il est crevé. 717 00:35:40,840 --> 00:35:42,400 Oh ! 718 00:35:49,280 --> 00:35:50,520 D'accord. 719 00:35:52,200 --> 00:35:54,640 Bon, ma vessie va exploser alors. 720 00:35:56,000 --> 00:35:57,320 C'est parti. 721 00:36:02,000 --> 00:36:03,240 Le voilà... 722 00:36:03,240 --> 00:36:04,480 ...dans son petit train-train. 723 00:36:05,080 --> 00:36:07,120 En solitaire, ce qui est parfait. 724 00:36:08,440 --> 00:36:09,680 C'est trop bien. 725 00:36:29,000 --> 00:36:29,960 Salut. 726 00:36:31,120 --> 00:36:32,360 Salut. 727 00:36:37,760 --> 00:36:39,480 Vous êtes trop mignon. 728 00:36:39,480 --> 00:36:42,840 Qu'est-ce que tu dis, c'est un plaisir. Santé ! 729 00:36:42,840 --> 00:36:44,360 Santé ! 730 00:36:46,960 --> 00:36:49,360 Je m'appelle Ryan, au fait. 731 00:36:49,800 --> 00:36:51,320 Et moi Zola. 732 00:36:54,000 --> 00:36:56,160 Je te connais ? On s'est déjà vus avant ? 733 00:36:56,440 --> 00:36:58,080 Je ne crois pas. 734 00:36:58,360 --> 00:37:00,040 Tu es du coin ? 735 00:37:00,200 --> 00:37:02,840 Oui, mais j'ai été à l'étranger pendant... 736 00:37:03,080 --> 00:37:04,680 Hé ouais, presque dix ans maintenant. 737 00:37:04,680 --> 00:37:05,600 Je suis revenu juste aujourd'hui. 738 00:37:05,600 --> 00:37:08,000 Je te crois pas. Sérieux ? 739 00:37:08,320 --> 00:37:10,840 Et alors ? Ça fait quel effet de revenir ? 740 00:37:11,120 --> 00:37:13,040 Jusqu'ici, tout va bien. 741 00:37:15,680 --> 00:37:18,000 Tu me suis depuis que je suis revenu. 742 00:37:19,280 --> 00:37:20,680 Non, Ryan. 743 00:37:20,680 --> 00:37:23,480 Je te suis depuis plus longtemps que ça. 744 00:37:24,200 --> 00:37:26,480 J'ai attendu des années que tu reviennes. 745 00:37:28,640 --> 00:37:29,800 Dis-moi... 746 00:37:30,160 --> 00:37:32,040 Qu'est-ce qui t'a décidé à revenir chez toi ? 747 00:37:33,160 --> 00:37:34,960 Tu as violé quelqu'un à Londres ? 748 00:37:34,960 --> 00:37:38,120 Non. Putain, je... 749 00:37:38,520 --> 00:37:40,560 Le temps était venu, je... 750 00:37:40,880 --> 00:37:43,640 J'étais lassé de parler de vieilles peintures. 751 00:37:45,480 --> 00:37:46,640 Ça me manquait, ici. 752 00:37:46,640 --> 00:37:48,120 La météo, 753 00:37:48,760 --> 00:37:49,800 les gens... 754 00:37:55,840 --> 00:37:58,760 Qu'est-ce que je dois dire pour te convaincre, Zola ? 755 00:38:01,040 --> 00:38:02,880 Tu as fait une énorme erreur. 756 00:38:02,880 --> 00:38:05,000 Je ne suis pas ton gars. 757 00:38:06,720 --> 00:38:08,040 Tu es bon. 758 00:38:09,520 --> 00:38:12,240 Si je ne te connaissais pas plus, je pourrais même te croire. 759 00:38:12,320 --> 00:38:15,280 S'il te plait ! Crois-moi, je t'en prie. 760 00:38:15,760 --> 00:38:16,760 Sérieusement, s'il te - 761 00:38:16,760 --> 00:38:18,720 [Alerte SMS] 762 00:38:23,200 --> 00:38:24,480 OK, elle est en ligne ? 763 00:38:24,720 --> 00:38:25,840 A qui tu parles ? 764 00:38:26,000 --> 00:38:27,440 C'est pas tes putains d'oignons. 765 00:38:30,200 --> 00:38:31,200 OK. 766 00:38:31,360 --> 00:38:32,200 Donc... 767 00:38:32,200 --> 00:38:35,120 L'accusation appelle son premier témoin. 768 00:38:39,600 --> 00:38:41,120 OK. 769 00:38:41,120 --> 00:38:42,320 Je peux vous voir. 770 00:38:42,320 --> 00:38:43,080 Vous m'entendez ? 771 00:38:43,080 --> 00:38:44,160 Je vous entends. 772 00:38:45,040 --> 00:38:46,080 Je peux commencer ? 773 00:38:46,080 --> 00:38:48,040 Oui, allez-y. Avec vos mots. 774 00:38:48,640 --> 00:38:50,840 Hm... OK... Je... 775 00:38:51,920 --> 00:38:53,400 Comme vous le voyez, je... 776 00:38:53,960 --> 00:38:55,680 Je ne révèle pas mon identité. 777 00:38:57,240 --> 00:38:59,800 J'ai accepté cela parce que je pense que c'est important, mais... 778 00:39:00,920 --> 00:39:03,320 J'ai vu le côté sombre de Ryan, 779 00:39:03,320 --> 00:39:06,600 et pour être franche, j'ai vraiment peur. 780 00:39:06,600 --> 00:39:07,800 Qui êtes-vous ? 781 00:39:09,480 --> 00:39:13,960 Ok, alors... ça remonte à la fin des années 90 maintenant. 782 00:39:14,000 --> 00:39:14,520 J'étais... 783 00:39:15,280 --> 00:39:16,560 J'étais au collège avec Ryan. 784 00:39:16,560 --> 00:39:18,200 Oh, ça c'est la totale. 785 00:39:18,560 --> 00:39:19,440 Ignorez-le. 786 00:39:19,440 --> 00:39:20,400 Continuez. 787 00:39:20,400 --> 00:39:23,120 On était pas de bons amis, mais on était dans le même cercle - 788 00:39:23,120 --> 00:39:24,160 Si vous vous ramenez pour m'accuser, 789 00:39:24,160 --> 00:39:25,480 ayez au moins le putain de courage de... - 790 00:39:25,480 --> 00:39:27,080 - Ryan, ta gueule ! - ...de montrer votre visage ! 791 00:39:27,480 --> 00:39:28,960 Je vais pas la fermer ! 792 00:39:28,960 --> 00:39:30,520 Qu'est-ce qui vous donne le droit de - 793 00:39:30,600 --> 00:39:32,240 Non ! Aaargh ! 794 00:39:35,880 --> 00:39:38,600 Laisse-là parler. 795 00:39:44,800 --> 00:39:47,920 Hum... OK... Heuh... 796 00:39:48,920 --> 00:39:52,360 Alors on avait l'habitude d'aller boire dans cet hôtel près de la station. 797 00:39:52,360 --> 00:39:56,680 Ils ne semblaient pas avoir de soucis à vendre de l'alcool à des mineurs, 798 00:39:56,680 --> 00:39:58,800 donc on allait souvent là. 799 00:39:58,800 --> 00:39:59,800 Tout une bande, 800 00:39:59,800 --> 00:40:03,080 et on se bourrait la gueule. 801 00:40:04,000 --> 00:40:05,720 On avait l'habitude d'aller sur le toit du building, 802 00:40:05,720 --> 00:40:08,600 pour fumer des joints et se connaître. 803 00:40:09,960 --> 00:40:11,480 Et une nuit, je suis montée là... 804 00:40:13,560 --> 00:40:15,520 ...et c'est là que j'ai vu... 805 00:40:18,000 --> 00:40:20,040 Il était au bout du toit 806 00:40:21,280 --> 00:40:24,760 et il n'y avait personne d'autre là, juste lui et cette fille, 807 00:40:24,760 --> 00:40:26,560 elle s'appelait Stacey. 808 00:40:27,280 --> 00:40:28,080 Et il lui faisait... 809 00:40:28,080 --> 00:40:31,440 Il tenait ses cheveux, comme... 810 00:40:32,600 --> 00:40:34,920 ...une poignée de cheveux. 811 00:40:36,360 --> 00:40:37,560 Et il avait son... 812 00:40:38,840 --> 00:40:40,720 ...il avait une érection et 813 00:40:41,120 --> 00:40:43,080 il la forçait physiquement 814 00:40:43,080 --> 00:40:44,400 à mettre la tête entre ses jambes. 815 00:40:44,400 --> 00:40:45,520 Des conneries ! 816 00:40:46,120 --> 00:40:47,160 Je peux encore le voir maintenant. 817 00:40:47,160 --> 00:40:49,520 C'est du total n'importe quoi. 818 00:40:49,520 --> 00:40:52,560 De ce qu'on sait, c'est juste une de tes potes. 819 00:40:53,120 --> 00:40:56,520 Ça n'existe pas, les témoins anonymes. 820 00:40:56,560 --> 00:40:57,920 N'importe qui voyant ça 821 00:40:57,920 --> 00:40:59,680 peut sentir l'arnaque d'emblée. 822 00:40:59,680 --> 00:41:01,480 C'est un putain de coup monté. 823 00:41:01,880 --> 00:41:03,600 Avez-vous fait quelque chose pour l'arrêter ? 824 00:41:04,760 --> 00:41:07,360 Jusqu'à maintenant, j'aurais bien aimé, mais... 825 00:41:08,840 --> 00:41:10,120 Non, j'ai pas... 826 00:41:11,040 --> 00:41:12,480 Vous l'avez dit à quelqu'un ? 827 00:41:12,800 --> 00:41:14,200 Pas jusqu'à récemment. 828 00:41:14,200 --> 00:41:16,960 J'ai commencé à poser des questions sur lui au collège. 829 00:41:17,520 --> 00:41:18,200 Il s'avère que... 830 00:41:18,320 --> 00:41:19,600 Oh, allez-vous faire voir. 831 00:41:20,120 --> 00:41:21,960 Quelques filles avaient eu... 832 00:41:22,800 --> 00:41:23,720 Comment le dire ? 833 00:41:24,520 --> 00:41:25,560 Des difficultés. 834 00:41:27,200 --> 00:41:28,520 Il avait une réputation. 835 00:41:28,880 --> 00:41:30,320 Une façon d'agir ? 836 00:41:32,080 --> 00:41:34,000 Une façon d'agir. 837 00:41:35,320 --> 00:41:37,160 Pour information, j'ai contacté 838 00:41:37,160 --> 00:41:39,400 cette fille que vous mentionnez... 839 00:41:39,400 --> 00:41:40,360 Stacey. 840 00:41:40,600 --> 00:41:42,120 Elle n'a pas voulu m'en parler. 841 00:41:42,120 --> 00:41:43,280 Stacey Kinnock. 842 00:41:43,760 --> 00:41:46,480 C'est parce qu'il n'y a rien de vrai. 843 00:41:47,480 --> 00:41:49,360 Stacey a été ma petite amie 844 00:41:49,360 --> 00:41:52,640 pendant toute l'année de quatrième et troisième, 845 00:41:52,640 --> 00:41:55,360 et je ne l'ai jamais, jamais forcée 846 00:41:55,360 --> 00:41:57,840 à faire quoi que ce soit qu'elle ne voulait pas faire. 847 00:41:57,840 --> 00:41:59,000 Jamais. 848 00:41:59,200 --> 00:42:01,280 Et merde, qui que vous soyez pour... 849 00:42:01,840 --> 00:42:04,040 Vous savez combien de gens regardent ça ? 850 00:42:04,040 --> 00:42:07,480 Vous avez une idée de ce que ça va faire à ma réputation ? 851 00:42:08,480 --> 00:42:13,640 Il y a 9 724 spectateurs sur toutes les plateformes. 852 00:42:13,640 --> 00:42:16,160 Et y'en a pas un qui a appelé les flics ? 853 00:42:17,000 --> 00:42:18,960 Personne n'a signalé ce truc ? 854 00:42:19,240 --> 00:42:21,960 C'est quoi votre problème, putain ? 855 00:42:22,880 --> 00:42:24,040 Ceci est réel. 856 00:42:24,360 --> 00:42:25,840 Je suis réel. 857 00:42:25,840 --> 00:42:29,960 Je suis là, attaché à une putain de chaise ! 858 00:42:32,000 --> 00:42:34,960 En fait, trois plateformes nous ont déjà bannis, 859 00:42:35,560 --> 00:42:37,480 mais il en reste encore neuf. 860 00:42:39,200 --> 00:42:41,720 Et en fait, Ryan, 861 00:42:41,720 --> 00:42:44,480 ce que veulent les gens, c'est la vérité. 862 00:42:46,320 --> 00:42:49,160 Si tu as bien violée Ayanda, 863 00:42:50,000 --> 00:42:52,600 si tu es responsable de son suicide. 864 00:42:52,600 --> 00:42:54,920 Alors la question d'être attaché, 865 00:42:54,920 --> 00:42:58,440 et d'être interrogé, ce n'est qu'un détail 866 00:42:58,440 --> 00:43:01,080 de procédure, tu ne trouves pas ? 867 00:43:02,240 --> 00:43:03,800 Dis-lui, Zola. 868 00:43:03,800 --> 00:43:07,600 Écoute juste couler le son des larmes du petit blanc. 869 00:43:07,600 --> 00:43:10,160 Mmmmh. Délicieux. 870 00:43:10,640 --> 00:43:12,400 Mettez-en moi un autre verre, s'il vous plait. 871 00:43:12,400 --> 00:43:13,360 S'il vous plait. 872 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Un autre. 873 00:43:16,240 --> 00:43:17,120 Hé, Ryan. 874 00:43:17,600 --> 00:43:19,440 A ton tour de déguster, 875 00:43:19,440 --> 00:43:23,160 espèce de putain de connard blanc, violeur et raciste. 876 00:43:23,520 --> 00:43:24,920 Tu mérites tout ça. 877 00:43:24,920 --> 00:43:26,520 Tout. 878 00:43:27,720 --> 00:43:30,000 Ça me fait flipper. 879 00:43:30,880 --> 00:43:32,520 Ce n'est pas une procédure normale. 880 00:43:32,520 --> 00:43:33,360 Je veux dire... 881 00:43:34,600 --> 00:43:36,400 Il est en train de tomber. 882 00:43:37,520 --> 00:43:39,480 Le salaud va tomber. 883 00:43:43,520 --> 00:43:44,680 Je ne sais pas 884 00:43:44,680 --> 00:43:46,920 qui a tort ou raison ici, 885 00:43:47,560 --> 00:43:50,520 mais c'est trop génial. 886 00:43:51,280 --> 00:43:53,200 La justice des vrais gens. 887 00:43:53,760 --> 00:43:55,880 Tous les procès devraient être comme ça. 888 00:43:56,040 --> 00:43:56,720 En direct. 889 00:43:57,000 --> 00:43:57,680 En ligne. 890 00:43:58,280 --> 00:44:00,000 Où n'importe qui peut dire ce qu'il veut. 891 00:44:01,040 --> 00:44:03,640 S'il ne l'a pas violée... 892 00:44:04,720 --> 00:44:06,640 ...c'est quoi l'histoire alors ? 893 00:44:07,440 --> 00:44:08,200 C'est à dire, 894 00:44:08,880 --> 00:44:11,040 est-ce qu'elle souffrait de dépression ? 895 00:44:12,000 --> 00:44:14,520 Zola, c'est encore Jenny de Alerte Viol. 896 00:44:15,800 --> 00:44:16,800 Bon, écoutez... 897 00:44:17,200 --> 00:44:20,400 Vous avez clairement préparé ceci pendant longtemps, 898 00:44:20,600 --> 00:44:22,800 et je vois que vous n'êtes pas prête à... 899 00:44:23,960 --> 00:44:27,440 Tout ce que je demande, c'est que vous ne fassiez rien de stupide, d'accord ? 900 00:44:28,200 --> 00:44:30,480 Peut-être mettez de côté le Taser. 901 00:44:31,680 --> 00:44:33,040 Vous l'avez enchainé... 902 00:44:33,040 --> 00:44:35,240 Il ne va pas vous faire de mal. 903 00:44:35,840 --> 00:44:38,600 Il est important que vous gardiez un haut degré de moralité. 904 00:44:39,760 --> 00:44:42,440 Si vous commencez à le torturer, il devient la victime. 905 00:44:42,920 --> 00:44:44,840 Les gars, écoutez... 906 00:44:44,960 --> 00:44:47,040 S'il vous plait, écoutez juste les experts. 907 00:44:47,040 --> 00:44:48,280 Ce n'est pas un jeu. 908 00:44:48,280 --> 00:44:49,800 Il y a des vies en jeu ici. 909 00:44:50,200 --> 00:44:51,280 Zola ? 910 00:44:53,240 --> 00:44:54,600 Zola, tu es là ? 911 00:44:56,240 --> 00:44:57,960 Zola, c'est moi, c'est ta mère. 912 00:44:57,960 --> 00:44:59,440 Je t'en supplie, décroche. 913 00:45:00,000 --> 00:45:02,040 Zola, que se passe-t-il ici, mon enfant ? 914 00:45:03,040 --> 00:45:05,880 Tout le monde m'appelle et me raconte ce qu'il se passe. 915 00:45:06,280 --> 00:45:07,600 Je n'arrive pas à y croire. 916 00:45:08,640 --> 00:45:09,640 Zola ? 917 00:45:09,640 --> 00:45:12,080 Oui, maman... Qu'est-ce qu'il y a ? 918 00:45:12,080 --> 00:45:15,360 Tu fais honte à la mémoire de ta sœur, mon enfant. 919 00:45:16,360 --> 00:45:17,960 Maman, je fais ça pour elle. 920 00:45:18,320 --> 00:45:20,080 Je le fais pour nous tous. 921 00:45:20,240 --> 00:45:22,320 Zola, pour l'amour de Dieu, 922 00:45:22,320 --> 00:45:24,640 ceci ne va pas ramener ta sœur. 923 00:45:25,600 --> 00:45:26,840 Elle a besoin de justice. 924 00:45:27,160 --> 00:45:29,240 Ce n'est pas ainsi que je t'ai élevée. 925 00:45:29,600 --> 00:45:31,480 Je t'en prie, arrête ça maintenant. 926 00:45:31,480 --> 00:45:33,440 Je ne peux pas, maman. Je suis allée trop loin. 927 00:45:33,560 --> 00:45:35,440 Et que vont dire les gens, ma chérie ? 928 00:45:35,960 --> 00:45:38,800 Ne me force pas à appeler la police. 929 00:45:40,920 --> 00:45:42,840 Parce que tu appellerais la police ? 930 00:45:43,440 --> 00:45:44,640 Mais quand Ayanda a été violée, tu n'aurais pas - 931 00:45:44,640 --> 00:45:45,680 Arrête ! 932 00:45:46,560 --> 00:45:50,000 Zola, tu t'acharnes à déballer ces choses. 933 00:45:50,000 --> 00:45:51,160 Tu nous fais honte. 934 00:45:51,240 --> 00:45:53,120 On a eu tellement de mal à passer à autre chose. 935 00:45:53,120 --> 00:45:54,280 On est jamais passé à autre chose, maman. 936 00:45:54,280 --> 00:45:56,040 Pas tant que ce mec est encore dehors. 937 00:45:56,040 --> 00:45:56,920 Zola... 938 00:45:57,840 --> 00:45:58,960 Mon bébé... 939 00:45:58,960 --> 00:46:01,000 Laisse ta sœur reposer en paix. 940 00:46:01,000 --> 00:46:04,880 Non, elle ne peut pas rester en paix, maman, tant que ce mec est libre. 941 00:46:04,880 --> 00:46:06,360 Même si c'était lui - 942 00:46:06,360 --> 00:46:07,920 C'est lui, maman, c'est lui ! 943 00:46:08,280 --> 00:46:10,640 Je t'en prie, maman, regarde la suite ! 944 00:46:11,160 --> 00:46:13,480 Donne-moi juste une demi-heure de plus pour me donner raison. 945 00:46:13,840 --> 00:46:14,680 D'accord ? 946 00:46:15,560 --> 00:46:17,080 C'est lui, maman. 947 00:46:17,920 --> 00:46:20,400 C'est l'homme qui nous a pris Ayanda. 948 00:46:20,680 --> 00:46:22,520 Je t'en supplie, maman, il doit... 949 00:46:23,040 --> 00:46:24,600 Il doit payer pour ce qu'il a fait. 950 00:46:24,640 --> 00:46:26,200 Laisse-la finir de parler. 951 00:46:26,200 --> 00:46:27,840 Qu'est-ce qu'elle dit celle-là ? Elle commence à... 952 00:46:28,680 --> 00:46:30,120 Quoi ? Qui est avec toi ? 953 00:46:31,840 --> 00:46:33,120 C'est Osmo, ma chérie. 954 00:46:34,680 --> 00:46:35,760 Depuis quand ? 955 00:46:37,600 --> 00:46:40,720 Zola, c'est seulement temporaire. 956 00:46:41,480 --> 00:46:42,720 Il reste chez toi ? 957 00:46:42,920 --> 00:46:45,320 Il avait besoin d'un endroit où rester, juste un moment, 958 00:46:45,320 --> 00:46:47,160 surtout le week-end. 959 00:46:48,000 --> 00:46:51,240 Il est vieux maintenant, il travaille à Edendale. 960 00:46:51,840 --> 00:46:53,760 Ça a été dur pour lui. 961 00:46:56,920 --> 00:46:59,000 Salut, bébé. 962 00:47:02,880 --> 00:47:04,040 Zola ? 963 00:47:06,360 --> 00:47:07,240 Je dois y aller. 964 00:47:07,240 --> 00:47:07,840 Zola, s'il - 965 00:47:18,240 --> 00:47:19,640 Qui est Osmo ? 966 00:47:20,040 --> 00:47:21,160 C'est le petit ami de ta mère ? 967 00:47:21,160 --> 00:47:22,280 Il est personne. 968 00:47:22,560 --> 00:47:24,280 C'est juste un parasite qui 969 00:47:25,000 --> 00:47:27,560 pompe ma mère depuis aussi longtemps que je me souvienne. 970 00:47:28,600 --> 00:47:30,120 Maintenant, nous devons poursuivre... 971 00:47:30,360 --> 00:47:31,720 On en était où ? 972 00:47:32,160 --> 00:47:33,400 Preuve. 973 00:47:33,680 --> 00:47:35,160 Témoignage. 974 00:47:36,000 --> 00:47:37,320 Mode opératoire, oui. 975 00:47:37,320 --> 00:47:38,600 Je dois aller pisser. 976 00:47:39,160 --> 00:47:40,040 Tu l'as déjà fait. 977 00:47:40,040 --> 00:47:41,080 S'il te plait, je suis sérieux. 978 00:47:41,080 --> 00:47:43,040 Alors pisse dans ton putain de froc. Je m'en fous. 979 00:47:44,160 --> 00:47:45,120 Il se fait tard. 980 00:47:45,120 --> 00:47:46,840 Il faut qu'on active. 981 00:47:47,520 --> 00:47:48,720 Preuve... 982 00:47:48,720 --> 00:47:50,320 Témoignage... 983 00:47:50,880 --> 00:47:51,640 Qu'est-ce qu'il y a après ? 984 00:47:51,640 --> 00:47:54,040 Alors c'est quoi ce nom, "Osmo" ? 985 00:47:54,040 --> 00:47:54,720 La ferme. 986 00:47:54,720 --> 00:47:56,000 Ferme juste ta gueule, ok ? 987 00:47:56,480 --> 00:47:58,160 Ça n'a rien à voir avec rien. 988 00:47:58,720 --> 00:47:59,600 Tu veux pisser ? 989 00:47:59,600 --> 00:48:00,840 Lève-toi, putain, d'accord ? 990 00:48:00,840 --> 00:48:03,040 Allez, bouge. Lève-toi, putain. Marche. 991 00:48:03,720 --> 00:48:05,680 Ok, merde ! Calme-toi ! 992 00:48:05,880 --> 00:48:07,120 Ne me dis pas de me calmer, putain. 993 00:48:07,320 --> 00:48:08,480 Tu te calmes, connard. 994 00:48:08,600 --> 00:48:09,520 Là-dedans. 995 00:48:13,000 --> 00:48:13,760 Pisse. 996 00:48:16,640 --> 00:48:18,600 Tu dois me détacher d'abord. 997 00:48:18,760 --> 00:48:19,960 Va mourir. 998 00:48:20,560 --> 00:48:22,440 Juste une main. 999 00:48:30,200 --> 00:48:31,480 Oh, Dieu, non. 1000 00:48:31,480 --> 00:48:33,000 S'il te plait, ne fais pas ça. 1001 00:48:33,200 --> 00:48:34,160 [débraguette] 1002 00:48:35,600 --> 00:48:38,680 C'est ce que ma sœur t'a dit ? 1003 00:48:41,520 --> 00:48:43,680 Putain, je peux pas faire ça. 1004 00:48:44,040 --> 00:48:46,200 J'aurais juste dû te laisser pisser dans ton froc. 1005 00:49:05,400 --> 00:49:06,600 Pisse maintenant. 1006 00:49:11,800 --> 00:49:14,040 [urine] 1007 00:49:17,600 --> 00:49:20,080 Donc cet Osmo, là, il est plus qu'une éponge, hein ? 1008 00:49:20,080 --> 00:49:21,560 - Ça n'a rien à voir avec toi. - Il la frappe, c'est ça ? 1009 00:49:21,560 --> 00:49:22,760 - Ta gueule. - Il a agressé Ayanda ? 1010 00:49:22,760 --> 00:49:23,760 En quoi ça t'intéresse ? 1011 00:49:23,760 --> 00:49:25,840 C'est toi qui as agressé Ayanda ! 1012 00:49:28,120 --> 00:49:29,200 Lève-toi. 1013 00:49:30,400 --> 00:49:31,320 Debout ! 1014 00:49:33,920 --> 00:49:35,840 Sur tes putains de pieds. 1015 00:49:37,240 --> 00:49:39,920 Non, non, non, non ! 1016 00:49:40,080 --> 00:49:40,880 Zola ! 1017 00:49:42,360 --> 00:49:43,000 Arrête. 1018 00:49:45,000 --> 00:49:45,720 Ne fais pas ça. 1019 00:49:46,240 --> 00:49:48,120 Putain c'est quoi ça ? 1020 00:49:48,560 --> 00:49:49,720 Qu'est-ce que tu fous ? 1021 00:49:50,880 --> 00:49:52,280 S'il te plait, chérie, juste... 1022 00:49:52,440 --> 00:49:53,320 Baisse ça, s'il te plait. 1023 00:49:53,320 --> 00:49:54,000 Kwela Kid ? 1024 00:49:54,400 --> 00:49:55,760 Écoute, tu dois te calmer. 1025 00:49:55,760 --> 00:49:57,000 Je suis putain de calme. 1026 00:49:57,240 --> 00:49:58,680 Tu dois retourner là-bas. 1027 00:49:58,680 --> 00:49:59,520 OK, OK, je vais le faire. 1028 00:49:59,800 --> 00:50:01,520 Je vais le faire. D'accord. 1029 00:50:02,160 --> 00:50:04,360 Zola, c'est moi. 1030 00:50:04,480 --> 00:50:06,600 C'est moi, chérie. Ça va. 1031 00:50:07,080 --> 00:50:07,880 D'accord ? 1032 00:50:08,280 --> 00:50:10,040 On a toujours su que ça allait être dur. 1033 00:50:10,600 --> 00:50:12,200 On est bons, hein ? 1034 00:50:12,600 --> 00:50:13,400 On doit juste... 1035 00:50:14,160 --> 00:50:15,440 ...garder le cap. 1036 00:50:15,440 --> 00:50:16,280 OK. 1037 00:50:19,200 --> 00:50:20,040 Bon. 1038 00:50:23,240 --> 00:50:25,320 Faut pas qu'on se fasse submerger, d'accord ? 1039 00:50:26,160 --> 00:50:27,080 D'accord ? 1040 00:50:28,720 --> 00:50:29,320 C'est bon. 1041 00:50:30,120 --> 00:50:31,120 C'est bon. 1042 00:50:35,360 --> 00:50:36,000 Bon... 1043 00:50:37,280 --> 00:50:38,520 Revenons à nos affaires. 1044 00:50:38,920 --> 00:50:39,720 D'accord ? 1045 00:50:44,480 --> 00:50:45,200 Lève-toi. 1046 00:50:45,720 --> 00:50:47,040 Allez, lève-toi. 1047 00:50:48,560 --> 00:50:49,240 Lève-toi. 1048 00:50:51,680 --> 00:50:52,280 Assieds-toi. 1049 00:50:59,120 --> 00:51:00,240 Donne-moi ta main. 1050 00:51:00,960 --> 00:51:02,360 J'ai dit la main ! 1051 00:51:38,000 --> 00:51:39,200 Il s'est passé quoi, là ? 1052 00:51:40,120 --> 00:51:41,120 Qu'est-ce qui se passe ? 1053 00:51:41,360 --> 00:51:42,920 Je sais pas de quoi tu parles. 1054 00:51:43,880 --> 00:51:44,680 C'est qui Osmo ? 1055 00:51:44,920 --> 00:51:45,920 C'est personne. 1056 00:51:46,680 --> 00:51:48,280 C'est juste ce loser total. 1057 00:51:48,280 --> 00:51:50,080 Il trainait autour de la maison quand on était gamins. 1058 00:51:50,080 --> 00:51:52,520 Ok, alors qu'est-ce que ça vient faire avec Ayanda ? 1059 00:51:52,520 --> 00:51:53,240 Rien. 1060 00:51:53,920 --> 00:51:54,880 Il n'y a pas de lien. 1061 00:51:55,760 --> 00:51:58,000 C'est juste ce connard que je pensais parti. 1062 00:51:59,040 --> 00:52:01,160 Bon, eh bien il faut que tu te le sorte de la tête. 1063 00:52:03,640 --> 00:52:04,360 C'est juste que... 1064 00:52:04,400 --> 00:52:06,200 Je peux pas croire que ma mère l'ai repris. 1065 00:52:06,400 --> 00:52:07,240 Zola ! 1066 00:52:08,360 --> 00:52:09,600 Tu as, genre, 1000 personnes 1067 00:52:09,600 --> 00:52:11,040 qui regardent ce truc. 1068 00:52:15,680 --> 00:52:18,440 Tu peux pas te permettre de stresser pour ta mère et ce mec. 1069 00:52:19,320 --> 00:52:20,880 Faut que tu te remettes les idées en place. 1070 00:52:20,880 --> 00:52:22,080 Tu piges ? 1071 00:52:22,080 --> 00:52:22,960 Zola, tu m'entends ? 1072 00:52:22,960 --> 00:52:24,440 Oui. D'accord. 1073 00:52:25,680 --> 00:52:26,320 D'accord. 1074 00:52:55,040 --> 00:52:56,960 Tu n'as pas encore convaincu. 1075 00:52:58,160 --> 00:53:00,440 Tu vas devoir revenir au journal intime. 1076 00:53:05,400 --> 00:53:06,240 Ok... 1077 00:53:07,080 --> 00:53:09,160 Donc, pour expliquer... 1078 00:53:10,320 --> 00:53:11,920 L'homme que vous avez vu est mon ami. 1079 00:53:11,920 --> 00:53:12,840 C'est mon... 1080 00:53:12,840 --> 00:53:14,240 C'est mon petit ami. 1081 00:53:15,680 --> 00:53:17,920 On a été dans cette galère ensemble depuis deux ans maintenant, 1082 00:53:18,720 --> 00:53:21,560 et il m'a aidé pour modérer les commentaires en ligne, 1083 00:53:21,560 --> 00:53:24,360 changer de caméra et tous ces trucs techniques, vous voyez ? 1084 00:53:24,840 --> 00:53:26,440 Et oui, il a été le premier à appeler, 1085 00:53:26,760 --> 00:53:28,240 et c'était peut-être une erreur, 1086 00:53:28,240 --> 00:53:30,280 mais heuh... oui, de toutes façons, 1087 00:53:31,480 --> 00:53:32,720 il dit que je n'ai pas exposé clairement 1088 00:53:32,720 --> 00:53:36,840 pourquoi je pense que RH est Ryan Hunt. 1089 00:53:37,840 --> 00:53:38,920 Alors... 1090 00:53:43,680 --> 00:53:46,400 Ryan, où étiez-vous en dernière année 1091 00:53:46,400 --> 00:53:48,400 de votre thèse, où viviez-vous ? 1092 00:53:49,320 --> 00:53:50,720 Non, c'est fini tout ça. 1093 00:53:51,000 --> 00:53:52,200 C'est une question facile. 1094 00:53:52,560 --> 00:53:54,480 Tes témoins sont anonymes, 1095 00:53:54,480 --> 00:53:57,160 et un de ceux qui appellent s'avère être ton petit ami. 1096 00:53:57,880 --> 00:53:59,400 Y'a rien de vrai dans tout ça. 1097 00:54:00,520 --> 00:54:02,280 Pourquoi tu me fais ça, hein ? 1098 00:54:02,840 --> 00:54:04,160 Pourquoi moi ? Pourquoi ? 1099 00:54:04,360 --> 00:54:06,440 Tout ce que je demande, c'est une adresse. 1100 00:54:06,440 --> 00:54:07,960 Ce n'est pas une grosse affaire. 1101 00:54:11,960 --> 00:54:12,760 Bon. 1102 00:54:13,080 --> 00:54:14,480 Comme vous voudrez. 1103 00:54:14,480 --> 00:54:15,920 Vous n'avez pas à me le dire. 1104 00:54:16,520 --> 00:54:20,560 Car j'ai ici vos quittances de loyer d'université de 2012. 1105 00:54:23,040 --> 00:54:25,120 44 Rondor Crescent. 1106 00:54:25,120 --> 00:54:26,720 C'est votre adresse ? 1107 00:54:29,040 --> 00:54:30,840 Vous le niez ? 1108 00:54:31,720 --> 00:54:32,360 D'accord. 1109 00:54:32,360 --> 00:54:35,160 Revenons au journal intime d'Ayanda. 1110 00:54:39,480 --> 00:54:40,960 Le 7 novembre. 1111 00:54:40,960 --> 00:54:42,000 C'était un samedi. 1112 00:54:43,040 --> 00:54:44,640 44 Rondor. 1113 00:54:44,640 --> 00:54:46,040 Ce qui ne prouve rien. 1114 00:54:46,320 --> 00:54:48,800 On était trois à vivre là, ça aurait pu être n'importe qui d'entre nous. 1115 00:54:48,800 --> 00:54:50,120 Oh, oui, ça aurait pu être vous, 1116 00:54:50,120 --> 00:54:51,240 Mike Kerrigan, 1117 00:54:51,240 --> 00:54:52,920 Jacquie Searle, n'est-ce pas ? 1118 00:54:53,800 --> 00:54:55,240 J'ai fait mes devoirs, Ryan. 1119 00:54:55,240 --> 00:54:57,360 Je n'invente pas ces choses. 1120 00:55:02,320 --> 00:55:04,400 C'est comme ça que ça s'est passé... 1121 00:55:07,200 --> 00:55:10,560 Quelques jours plus tard, avant le nouvel an, 1122 00:55:11,760 --> 00:55:13,360 Ayanda s'est pendue. 1123 00:55:13,640 --> 00:55:15,040 Dans son appartement, toute seule. 1124 00:55:15,040 --> 00:55:16,600 Aucune note, rien. 1125 00:55:19,160 --> 00:55:20,680 Ils n'ont fait l'autopsie qu'à ce moment 1126 00:55:20,680 --> 00:55:22,480 et elle a révélé qu'elle avait été violée. 1127 00:55:23,160 --> 00:55:24,720 Elle ne l'avait pas signalé. 1128 00:55:25,040 --> 00:55:26,200 Ma mère... 1129 00:55:28,080 --> 00:55:31,320 Le journal d'Ayanda, je ne l'ai trouvé que six mois plus tard. 1130 00:55:34,040 --> 00:55:36,760 Dieu, j'étais si jeune, je n'avais même pas la force 1131 00:55:36,760 --> 00:55:40,560 de l'étudier et déchiffrer les indices. 1132 00:55:41,200 --> 00:55:44,520 Cela a pris des années, et entretemps tu étais déjà parti. 1133 00:55:45,360 --> 00:55:47,680 Mais j'ai retrouvé tes vieux colocataires. 1134 00:55:48,120 --> 00:55:49,960 Et devine quoi ? 1135 00:55:50,800 --> 00:55:52,360 Ils se souviennent de ma sœur. 1136 00:55:52,360 --> 00:55:55,320 Et ils ont dit qu'elle était venue plusieurs fois à ton appartement. 1137 00:55:55,680 --> 00:55:56,680 Ce n'est pas vrai. 1138 00:55:56,680 --> 00:55:57,600 C'est vrai. 1139 00:55:57,600 --> 00:55:58,560 Alors prouve-le. 1140 00:55:58,920 --> 00:56:02,240 Pourquoi tu les amènes pas comme témoins dans ton procès de merde ? 1141 00:56:02,280 --> 00:56:03,440 Je n'ai pas besoin. 1142 00:56:03,440 --> 00:56:05,800 J'ai quelque chose de plus fort que leur parole. 1143 00:56:13,400 --> 00:56:15,800 Jacquie Searle m'a donné ça. 1144 00:56:19,000 --> 00:56:20,400 Elle a dit 1145 00:56:21,240 --> 00:56:23,600 que ça a été pris pendant l'hiver cette année-là. 1146 00:56:25,840 --> 00:56:28,440 Donc quand t'as dit que tu connaissais pas ma sœur, j'ai su que tu mentais. 1147 00:56:28,640 --> 00:56:32,040 Et maintenant, tous ceux qui regardent le savent aussi. 1148 00:56:51,840 --> 00:56:53,600 D'accord. 1149 00:56:54,800 --> 00:56:57,880 Ok, je reconnais, j'ai connu Ayanda. 1150 00:56:58,240 --> 00:56:59,840 Je lui ai donné des cours privés. 1151 00:57:01,760 --> 00:57:04,240 On a même eu une petite histoire pendant quelques semaines, 1152 00:57:04,240 --> 00:57:08,000 mais c'était contre les règles de la fac. 1153 00:57:08,280 --> 00:57:12,560 Elle était une étudiante, alors on est pas beaucoup sortis ensemble. 1154 00:57:13,360 --> 00:57:15,600 Je devais aller à l'étranger de toutes façons 1155 00:57:16,120 --> 00:57:17,960 après ma thèse, donc... 1156 00:57:19,400 --> 00:57:20,600 Donc le réveillon de Noël, 1157 00:57:20,600 --> 00:57:22,880 on devait se retrouver pour des verres, 1158 00:57:24,320 --> 00:57:27,760 mais au lieu de ça, j'ai rompu avec elle. 1159 00:57:28,280 --> 00:57:29,680 Dans son appartement. 1160 00:57:31,280 --> 00:57:32,680 Et c'est tout. 1161 00:57:33,880 --> 00:57:36,400 Elle ne semblait même pas particulièrement triste. 1162 00:57:37,400 --> 00:57:39,120 Je suis parti, et suis rentré chez moi. 1163 00:57:39,280 --> 00:57:41,960 Donc tu mentais à propos du passeport ? 1164 00:57:42,200 --> 00:57:43,640 Bien sûr. 1165 00:57:44,120 --> 00:57:46,160 Qu'est-ce que tu crois ? Regarde-moi ! 1166 00:57:46,800 --> 00:57:48,200 Tu m'attires ici, 1167 00:57:48,600 --> 00:57:49,720 tu m'électrocutes... 1168 00:57:49,720 --> 00:57:51,800 Tu me fiches une putain de trouille. 1169 00:57:52,280 --> 00:57:53,840 Alors quand as-tu pris l'avion, Ryan ? 1170 00:57:53,840 --> 00:57:54,840 Je sais pas, 1171 00:57:55,120 --> 00:57:57,480 quelques jours plus tard, je suppose. 1172 00:57:58,360 --> 00:58:00,000 Avant ou après qu'elle se soit tuée ? 1173 00:58:00,120 --> 00:58:02,560 Je savais même pas qu'elle l'avait fait. 1174 00:58:03,320 --> 00:58:06,400 Honnêtement; c'est la première fois que j'en entends parler. 1175 00:58:08,400 --> 00:58:10,120 Mais tu as eu une relation sexuelle avec elle ? 1176 00:58:10,320 --> 00:58:12,840 Je suis vraiment, vraiment désolé que - 1177 00:58:12,840 --> 00:58:13,960 Réponds-moi. 1178 00:58:14,560 --> 00:58:16,040 Avez-vous eu une relation sexuelle avec elle ? 1179 00:58:16,040 --> 00:58:17,440 Quand ? Une fois ? 1180 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 Oui, bien sûr. 1181 00:58:19,000 --> 00:58:20,240 Le 24 décembre. 1182 00:58:20,240 --> 00:58:23,960 Non, putain, je viens juste de le dire... On s'est séparés. 1183 00:58:25,720 --> 00:58:26,440 Écoute... 1184 00:58:27,560 --> 00:58:29,800 La seule chose à laquelle je pense, 1185 00:58:30,880 --> 00:58:33,160 c'est qu'après mon départ, quelqu'un a dû 1186 00:58:34,160 --> 00:58:37,320 entrer et l'attaquer. 1187 00:58:40,320 --> 00:58:41,400 Non, non. 1188 00:58:41,400 --> 00:58:43,960 Ne croyez pas un mot de ce qu'il dit. 1189 00:58:44,520 --> 00:58:47,600 J'ai vu des mecs comme ça toute ma vie. 1190 00:58:47,920 --> 00:58:50,120 Ils savent très bien comment embobiner. 1191 00:58:50,120 --> 00:58:52,080 Parce que c'est ça le fond de l'affaire... 1192 00:58:52,520 --> 00:58:55,480 c'est que des mensonges, qui couvrent d'autres mensonges. 1193 00:58:56,200 --> 00:58:57,440 C'est un menteur. 1194 00:58:57,440 --> 00:59:00,120 Et vous avez tout à fait le droit de rendre justice vous-même. 1195 00:59:00,120 --> 00:59:03,480 D'ailleurs, c'est ce que vous devez faire en tant que femme. 1196 00:59:03,880 --> 00:59:05,840 Que voulez-vous dire par... 1197 00:59:05,840 --> 00:59:09,120 Elle appellerait les flics pour ce mec, mais pas pour votre sœur ? 1198 00:59:09,440 --> 00:59:13,960 Il semble y avoir une histoire de famille pas claire là-dessous. 1199 00:59:14,280 --> 00:59:16,240 Genre, votre sœur aurait-elle fait quelque chose 1200 00:59:16,240 --> 00:59:17,880 qui fait que votre mère ne la croit pas, mais alors pas du tout ? 1201 00:59:17,880 --> 00:59:20,280 Genre rien de ce qu'elle raconte ? 1202 00:59:20,760 --> 00:59:24,960 Bon, donc s'il ne l'a pas violée... 1203 00:59:24,960 --> 00:59:26,360 c'est quoi l'histoire, alors ? 1204 00:59:26,520 --> 00:59:27,920 Elle était déprimée ? 1205 00:59:28,280 --> 00:59:30,600 Ou alors c'est un truc psychologique ? 1206 00:59:30,600 --> 00:59:32,080 Ou alors c'est du genre - 1207 00:59:32,080 --> 00:59:33,160 Je vous le dis franchement, 1208 00:59:33,160 --> 00:59:34,720 c'est mal barré. 1209 00:59:34,720 --> 00:59:37,000 Si j'étais ce mec, c'est moi qui vous collerait un procès au cul ! 1210 00:59:37,000 --> 00:59:38,320 Cet Osmo, là... 1211 00:59:38,680 --> 00:59:39,720 Vous n'avez pas le droit ! 1212 00:59:39,720 --> 00:59:42,360 - Enfin ça rime à quoi, tout ça ? - Vous êtes sûre qu'elle a été violée ? 1213 00:59:42,360 --> 00:59:45,280 Comment êtes-vous sûre que ce n'était pas consensuel ? 1214 00:59:45,280 --> 00:59:47,920 Vous dites qu'il a violé votre sœur et il dit qu'il l'a larguée. 1215 00:59:47,920 --> 00:59:49,200 Y'a un truc qui m'échappe ? 1216 00:59:49,200 --> 00:59:50,080 C'est quoi ce bordel ? 1217 00:59:50,080 --> 00:59:51,000 Quelque chose est... 1218 00:59:51,000 --> 00:59:52,760 - Et s'il disait la vérité ? - C'est débile. 1219 00:59:52,760 --> 00:59:54,080 Est-ce que votre sœur se serait suicidée parce qu'elle a été violée ? 1220 00:59:54,080 --> 00:59:55,880 Sérieusement, ça tourne pas rond chez vous, faut consulter. 1221 00:59:55,880 --> 00:59:57,200 - Vous commencez une émission en live... - Ou alors... 1222 00:59:57,200 --> 00:59:59,880 Tôt ou tard, quelqu'un que vous connaissez va voir ça. 1223 01:00:00,200 --> 01:00:02,680 Et alors vous serez tellement dans la merde, ma fille. 1224 01:00:03,680 --> 01:00:04,800 C'est profondément problématique - 1225 01:00:04,800 --> 01:00:07,560 Ce que vous faites n'est pas bien. 1226 01:00:07,960 --> 01:00:10,240 Vous avez pensé à ce qu'il se passerait s'il est innocent ? 1227 01:00:11,400 --> 01:00:14,480 D'où savez-vous que ce n'était pas consensuel ? Comment êtes-vous si sûre ? 1228 01:00:14,640 --> 01:00:15,840 Au nom de quoi vous êtes la juge de ce monsieur ? 1229 01:00:15,840 --> 01:00:18,520 Désolé, mais vous incarnez tout ce qui ne va pas dans la société aujourd'hui. 1230 01:00:18,760 --> 01:00:21,400 Vous n'avez aucun droit. Aucun ! 1231 01:00:21,400 --> 01:00:22,840 Honte sur vous. 1232 01:00:25,640 --> 01:00:27,000 On est fous ? 1233 01:00:27,400 --> 01:00:29,560 Est-ce que c'est complètement délirant ? 1234 01:00:29,840 --> 01:00:31,520 Aurais-je fait une énorme erreur ? 1235 01:00:31,520 --> 01:00:32,720 Zola, non. 1236 01:00:34,240 --> 01:00:35,880 Après tout ce qu'on a traversé... 1237 01:00:38,040 --> 01:00:39,800 Zola, on sait qu'il l'a fait. 1238 01:00:39,800 --> 01:00:40,560 On est sûrs ? 1239 01:00:41,320 --> 01:00:41,920 Je... 1240 01:00:41,920 --> 01:00:43,480 Putain je ne sais plus maintenant. Je veux dire... 1241 01:00:43,480 --> 01:00:45,200 Tu entends ce qu'ils disent. 1242 01:00:46,160 --> 01:00:47,440 Et si ce n'était pas vrai ? 1243 01:00:47,440 --> 01:00:49,360 Zola, ma chérie... 1244 01:00:51,880 --> 01:00:54,080 L'autopsie, les coups... 1245 01:00:55,320 --> 01:00:57,080 Quelqu'un lui a fait ça. 1246 01:00:57,440 --> 01:00:59,240 Si ce n'est pas lui, alors c'est qui ? 1247 01:01:00,160 --> 01:01:01,560 Ne commence pas à douter, pas maintenant. 1248 01:01:01,560 --> 01:01:02,240 Je ne sais pas. 1249 01:01:02,240 --> 01:01:04,040 OK ? Je sais plus du tout, voilà. 1250 01:01:05,200 --> 01:01:06,560 Eh bien, c'est pourquoi ils sont là. 1251 01:01:07,120 --> 01:01:08,640 La sagesse de la foule, c'est ça ? 1252 01:01:13,440 --> 01:01:14,440 Hé... 1253 01:01:20,400 --> 01:01:22,160 On doit passer la vidéo. 1254 01:01:22,520 --> 01:01:23,400 Non. 1255 01:01:23,680 --> 01:01:24,800 On a pas le choix. 1256 01:01:26,320 --> 01:01:28,920 Ils doivent ressentir ce que tu ressens. 1257 01:01:29,560 --> 01:01:31,520 C'est pas dans la tête. C'est direct... 1258 01:01:31,520 --> 01:01:32,320 Là-dedans. 1259 01:01:32,320 --> 01:01:34,120 Je peux pas, ok, je veux plus la voir de nouveau. 1260 01:01:34,120 --> 01:01:35,920 Je sais que tu veux plus, mais - 1261 01:01:35,920 --> 01:01:39,640 [sirène lointaine] 1262 01:01:40,480 --> 01:01:42,840 Elle a appelé les flics. Je savais qu'elle le ferait. 1263 01:01:43,320 --> 01:01:44,320 C'est sûrement rien. 1264 01:01:44,320 --> 01:01:45,880 Non, je sais pas, écoute. 1265 01:01:45,880 --> 01:01:46,960 D'accord, d'accord. 1266 01:01:46,960 --> 01:01:48,760 On avait prévu que quelque chose de ce genre pouvait arriver. 1267 01:01:49,160 --> 01:01:50,280 OK, respire. 1268 01:01:51,240 --> 01:01:52,800 Il y a 735 appartements dans la rue, 1269 01:01:52,800 --> 01:01:54,680 ils vont pas taper à toutes les portes. 1270 01:01:55,160 --> 01:01:55,560 D'accord ? 1271 01:01:55,560 --> 01:01:56,400 D'accord. 1272 01:02:01,080 --> 01:02:02,280 [sirène proche] 1273 01:02:02,600 --> 01:02:03,600 Qu'est-ce qui se passe ? 1274 01:02:11,560 --> 01:02:12,760 Les voilà. 1275 01:02:17,600 --> 01:02:18,640 C'est lui ? 1276 01:02:19,600 --> 01:02:20,800 Il a perdu du poids. 1277 01:02:21,560 --> 01:02:22,200 Qui ? 1278 01:02:24,040 --> 01:02:24,880 Quoi ? 1279 01:02:26,080 --> 01:02:26,840 Allez ! 1280 01:02:27,200 --> 01:02:28,280 T'as pas de chance, Ryan. 1281 01:02:28,960 --> 01:02:30,920 T'as le détective le plus nul du monde sur ton cas. 1282 01:02:32,600 --> 01:02:34,600 Au cas où tu aurais des idées en tête. 1283 01:02:36,040 --> 01:02:38,040 Laisse-moi passer la vidéo, Zola. 1284 01:02:40,520 --> 01:02:42,360 Tu sais qu'on doit le faire. 1285 01:02:44,320 --> 01:02:45,200 Ouais, d'accord. 1286 01:02:46,000 --> 01:02:46,680 Ouais. 1287 01:02:54,440 --> 01:02:55,960 Ok, hmm... 1288 01:02:56,840 --> 01:02:59,680 Il y a autre chose 1289 01:02:59,680 --> 01:03:01,720 que je voudrais vous montrer. 1290 01:03:01,720 --> 01:03:04,360 C'est quelque chose que j'ai trouvé des années plus tard... 1291 01:03:07,960 --> 01:03:09,120 sur cet... 1292 01:03:10,120 --> 01:03:11,080 ...iPod. 1293 01:03:11,480 --> 01:03:13,760 Pour ceux qui sont trop jeunes pour se souvenir, 1294 01:03:13,760 --> 01:03:17,280 c'était comme un téléphone, mais sans le téléphone. 1295 01:03:17,920 --> 01:03:21,280 Il y avait une caméra vraiment pourrie 1296 01:03:21,280 --> 01:03:23,440 et genre 50 mégas de mémoire. 1297 01:03:23,720 --> 01:03:26,760 Ayanda en avait un, et elle a enregistré une vidéo dessus. 1298 01:03:49,800 --> 01:03:52,560 Regardez ce qu'il m'a fait. 1299 01:03:57,360 --> 01:03:59,240 C'est plutôt dégoûtant. 1300 01:04:09,120 --> 01:04:10,240 Il m'a réellement... 1301 01:04:11,000 --> 01:04:13,280 Il m'a réellement fait mal. 1302 01:04:15,880 --> 01:04:16,720 Ici... 1303 01:04:21,840 --> 01:04:22,720 Ici... 1304 01:04:32,560 --> 01:04:33,920 Et ici. 1305 01:04:35,280 --> 01:04:36,800 Regardez. 1306 01:04:37,280 --> 01:04:38,920 C'est là qu'il m'a marché dessus. 1307 01:04:38,920 --> 01:04:40,360 Il est resté debout sur moi... 1308 01:04:43,920 --> 01:04:44,880 Et après... 1309 01:04:47,560 --> 01:04:49,040 Et après ma mère... 1310 01:04:50,520 --> 01:04:52,520 ...ma mère dit que c'est de ma faute 1311 01:04:52,520 --> 01:04:54,080 parce que je l'ai laissé entrer. 1312 01:04:54,600 --> 01:04:56,680 Alors qu'est-ce que j'espérais ? 1313 01:04:59,160 --> 01:05:02,200 [pleurs amers] 1314 01:05:16,240 --> 01:05:20,600 [rage de désespoir] 1315 01:05:30,200 --> 01:05:31,120 Et de ce que je sais, 1316 01:05:31,120 --> 01:05:33,680 ce sont les derniers mots prononcés par ma sœur. 1317 01:05:41,200 --> 01:05:43,400 Demande de conversation. 1318 01:05:44,080 --> 01:05:48,560 Demande de conversation de : Détective T Vygies. 1319 01:05:50,840 --> 01:05:53,480 Et voici maintenant Tertius Vygies, 1320 01:05:54,440 --> 01:05:57,200 le policier assigné pour enquêter sur la mort d'Ayanda. 1321 01:06:00,120 --> 01:06:01,640 Détective Vygies. 1322 01:06:02,240 --> 01:06:04,360 Madame Kunene. Cela fait longtemps. 1323 01:06:04,600 --> 01:06:06,240 Je suppose que vous étiez en train de regarder. 1324 01:06:06,720 --> 01:06:08,920 Votre mère est très inquiète pour vous, Zola. 1325 01:06:09,080 --> 01:06:10,240 Nous le sommes tous. 1326 01:06:10,960 --> 01:06:12,800 Vous êtes dans un sacré pétrin, vous êtes au courant ? 1327 01:06:13,200 --> 01:06:15,000 Je ne vois pas quel autre choix j'avais. 1328 01:06:15,000 --> 01:06:16,880 Ce que vous faites ne va rien résoudre. 1329 01:06:16,880 --> 01:06:18,400 Comme vous avez perdu la putain de pièce à conviction. 1330 01:06:18,400 --> 01:06:20,400 C'était le laboratoire, Zola, pas nous. 1331 01:06:20,920 --> 01:06:22,560 Et vous pouvez blâmer qui vous voulez, 1332 01:06:22,920 --> 01:06:24,440 ça ne va pas ramener votre sœur. 1333 01:06:25,000 --> 01:06:26,280 Que voulez-vous, Vygies ? 1334 01:06:27,520 --> 01:06:28,680 Pourquoi m'avez-vous appelé ? 1335 01:06:28,680 --> 01:06:29,720 Je vous que vous arrêtiez ça. 1336 01:06:30,360 --> 01:06:31,360 Laissez-le partir. 1337 01:06:32,360 --> 01:06:33,320 Où êtes-vous ? 1338 01:06:33,320 --> 01:06:35,160 Comme vous pouvez le voir, je suis dans l'ancien appartement d'Ayanda. 1339 01:06:35,160 --> 01:06:36,160 Non, vous n'y êtes pas. 1340 01:06:36,480 --> 01:06:39,840 Parce que je suis juste devant et que je viens d'en réveiller les occupants. 1341 01:06:44,000 --> 01:06:45,040 Alors maintenant quoi ? 1342 01:06:45,320 --> 01:06:46,520 Comment le gars tient le coup ? 1343 01:06:46,760 --> 01:06:48,280 Son nom est Ryan Hunt, 1344 01:06:48,280 --> 01:06:50,720 ce que vous sauriez, si vous aviez lu un de mes emails. 1345 01:06:50,720 --> 01:06:52,000 N'allez pas par là. 1346 01:06:52,560 --> 01:06:54,480 J'ai suivi toutes les satanées pistes que vous m'avez données 1347 01:06:54,480 --> 01:06:56,160 et aucune ne mène nulle part. 1348 01:06:56,160 --> 01:06:59,440 Vous étiez hautain, paresseux et complètement inutile. 1349 01:06:59,440 --> 01:07:01,520 Vous pouvez m'insulter autant que vous voulez... 1350 01:07:02,000 --> 01:07:03,840 Je ne suis pas votre ennemi, Zola. 1351 01:07:04,840 --> 01:07:07,680 Nous voulons tous que cela se termine bien pour tout le monde. 1352 01:07:08,920 --> 01:07:11,520 Vous faites de grandes suppositions là, Vygies. 1353 01:07:13,400 --> 01:07:14,840 Alors comment il tient le coup ? 1354 01:07:17,360 --> 01:07:19,400 Là il règle quelques soucis. 1355 01:07:21,680 --> 01:07:23,520 Il a l'air plutôt énervé... 1356 01:07:24,360 --> 01:07:26,680 ...mais il est vivant, pour le moment. 1357 01:07:27,280 --> 01:07:30,120 Zola, ne faites pas de bêtises maintenant. 1358 01:07:30,880 --> 01:07:33,760 Qu'est-ce que vous espérez, quand les flics ne font rien ? 1359 01:07:34,440 --> 01:07:35,600 Ne trouvent rien. 1360 01:07:35,800 --> 01:07:37,880 Que la plupart des gens se font une raison et passent à autre chose ? 1361 01:07:37,880 --> 01:07:38,800 Et ne font rien ? 1362 01:07:38,800 --> 01:07:40,480 Nous sommes tous tristes à propos de cette histoire - 1363 01:07:40,480 --> 01:07:43,120 Comment osez-vous comparer mes sentiments aux vôtres. 1364 01:07:43,280 --> 01:07:44,880 Vous avez eu neuf ans, Vygies... 1365 01:07:45,440 --> 01:07:46,560 Et vous n'avez rien fait. 1366 01:07:46,960 --> 01:07:48,640 Alors je fais quelque chose, d'accord ? 1367 01:07:48,640 --> 01:07:49,320 Vous m'entendez ? 1368 01:07:49,320 --> 01:07:50,360 Je fais quelque chose ! 1369 01:07:50,720 --> 01:07:51,240 Coupe cet appel. 1370 01:07:51,240 --> 01:07:52,080 Attendez ! 1371 01:07:52,080 --> 01:07:54,120 Il y a quelque chose que vous ignorez. 1372 01:07:54,120 --> 01:07:56,440 Il y a un moyen de savoir si c'est lui... 1373 01:07:56,720 --> 01:07:57,800 ...de façon sûre. 1374 01:07:58,240 --> 01:07:59,680 De quoi vous parlez ? 1375 01:08:01,120 --> 01:08:03,480 Je ne peux pas vous donner les détails... 1376 01:08:04,400 --> 01:08:06,320 Écoutez, dites-moi juste où vous êtes, 1377 01:08:06,320 --> 01:08:08,280 et je pourrais examiner le gars, 1378 01:08:08,600 --> 01:08:10,080 et je saurais s'il est celui qui - 1379 01:08:10,080 --> 01:08:11,640 N'essayez-pas de jouer avec moi. 1380 01:08:11,960 --> 01:08:12,720 Coupe cet appel. 1381 01:08:14,320 --> 01:08:16,040 Il a eu neuf putain d'années. 1382 01:08:16,040 --> 01:08:17,240 Il est arrivé à rien. 1383 01:08:17,240 --> 01:08:18,120 Qu'il aille se faire foutre. 1384 01:08:24,840 --> 01:08:25,680 Bon... 1385 01:08:26,280 --> 01:08:28,920 Ok, alors, vous avez entendu ce que j'ai à dire. 1386 01:08:30,280 --> 01:08:31,960 Vous avez vu le journal intime, 1387 01:08:32,520 --> 01:08:34,040 vous avez vu la vidéo, 1388 01:08:34,560 --> 01:08:35,960 les photos. 1389 01:08:36,800 --> 01:08:40,440 Vous avez entendu ce salaud mentir et ne plus savoir où se mettre 1390 01:08:40,440 --> 01:08:43,960 et dire n'importe quoi qui pourrait le faire sortir de là. 1391 01:08:46,000 --> 01:08:48,360 Maintenant, c'est à votre tour de considérer votre verdict. 1392 01:08:49,280 --> 01:08:51,080 Non, non, attends une minute. Juste une seconde. 1393 01:08:51,280 --> 01:08:51,960 Quoi ? 1394 01:08:51,960 --> 01:08:53,280 Et la défense ? 1395 01:08:53,520 --> 01:08:56,000 S'il y a un procès et que t'es procureure, 1396 01:08:56,440 --> 01:08:58,680 alors c'est à mon tour de plaider mon cas. 1397 01:08:58,680 --> 01:09:00,880 T'as plaidé ton cas pendant tout ce temps. 1398 01:09:00,880 --> 01:09:04,520 Zola, tu as dit que tu voulais rendre justice à ta sœur. 1399 01:09:05,000 --> 01:09:06,000 Le veux-tu vraiment ? 1400 01:09:06,000 --> 01:09:07,360 Ou tu voulais juste une vengeance ? 1401 01:09:07,360 --> 01:09:10,120 Parce qu'il y a une grosse différence. 1402 01:09:14,200 --> 01:09:16,040 OK. Heuh... 1403 01:09:19,600 --> 01:09:20,960 Qu'est-ce qu'il y a, Ryan ? 1404 01:09:21,960 --> 01:09:23,560 Rien à dire pour ta propre défense ? 1405 01:09:24,400 --> 01:09:25,320 Bon... 1406 01:09:25,680 --> 01:09:26,920 Alors juste... 1407 01:09:28,440 --> 01:09:31,400 Je n'ai aucune preuve à apporter. 1408 01:09:32,800 --> 01:09:34,960 Je n'ai pas de témoins. 1409 01:09:35,400 --> 01:09:37,000 Je suis attaché. 1410 01:09:37,120 --> 01:09:40,720 Je n'avais aucun indice que ceci allait m'arriver. 1411 01:09:41,920 --> 01:09:44,200 Mais je veux juste dire ceci... 1412 01:09:44,640 --> 01:09:47,200 ...à quiconque en a un peu à foutre 1413 01:09:47,200 --> 01:09:49,840 de chercher vraiment la vérité. 1414 01:09:51,920 --> 01:09:54,520 Je ne peux prouver mon innocence 1415 01:09:54,520 --> 01:09:56,440 derrière l'ombre du soupçon. 1416 01:09:56,600 --> 01:09:58,000 Mais le truc c'est que... 1417 01:09:58,320 --> 01:09:59,880 Je n'en ai pas besoin. 1418 01:10:00,280 --> 01:10:02,680 Il y a quelque chose appelé "le fardeau de la preuve" 1419 01:10:02,680 --> 01:10:04,040 et il est sur elle. 1420 01:10:04,280 --> 01:10:06,920 La personne qui doit prouver ses dires 1421 01:10:06,920 --> 01:10:09,640 est la personne qui porte l'accusation. 1422 01:10:09,880 --> 01:10:13,800 C'est comme ça que ça fonctionne dans tous les tribunaux du monde. 1421 01:10:14,760 --> 01: 10:17,360 La défense n'a pas à prouver l'innocence. 1423 01:10:17,680 --> 01:10:21,960 Elle doit juste montrer que l'accusation ne peut prouver la culpabilité. 1424 01:10:22,560 --> 01:10:26,000 Sans aucun doute. Sans bénéfice du doute. 1425 01:10:27,040 --> 01:10:29,400 Et ce que vous avez entendu ce soir 1426 01:10:30,400 --> 01:10:32,400 laisse beaucoup de doutes. 1427 01:10:32,400 --> 01:10:34,680 Beaucoup de putains de doutes. 1428 01:10:35,360 --> 01:10:38,360 Oui, mes initiales sont dans son journal. 1429 01:10:38,360 --> 01:10:40,880 Cela prouve que je l'aie violée ? Non. 1430 01:10:41,280 --> 01:10:44,520 Il y a une explication toute bête... 1431 01:10:45,240 --> 01:10:47,520 Nous avions une relation. 1432 01:10:47,560 --> 01:10:50,240 Et, oui, j'ai menti à ce propos au début. 1433 01:10:50,240 --> 01:10:52,520 Est-ce que cela prouve quelque chose ? Non. 1434 01:10:53,160 --> 01:10:56,560 Tout ce que ça prouve, c'est que j'ai été agressé 1435 01:10:57,000 --> 01:10:59,760 et attaché, et que j'ai peur. 1436 01:11:00,160 --> 01:11:01,440 C'est tout ce que ça prouve. 1437 01:11:01,440 --> 01:11:02,760 C'est tout. 1438 01:11:03,400 --> 01:11:06,600 Maintenant, cette femme, elle... 1439 01:11:12,200 --> 01:11:13,720 Quoi, c'est fini ? 1440 01:11:15,400 --> 01:11:17,040 Je veux appeler un témoin à la barre. 1441 01:11:17,320 --> 01:11:18,160 Qui ? 1442 01:11:19,480 --> 01:11:20,240 Toi. 1443 01:11:22,960 --> 01:11:23,880 Pourquoi moi ? 1444 01:11:24,720 --> 01:11:27,760 Tu m'as posé un million de questions ce soir. 1445 01:11:27,760 --> 01:11:29,960 Tout ce que je demande est de pouvoir faire pareil. 1446 01:11:29,960 --> 01:11:31,360 C'est honnête, non ? 1447 01:11:32,720 --> 01:11:34,000 C'est comme tu dis, Zola... 1448 01:11:34,520 --> 01:11:36,280 Les gens regardent. 1449 01:11:36,480 --> 01:11:38,160 Ce que tu choisis 1450 01:11:38,920 --> 01:11:41,600 aura un impact sur la façon dont ils te jugent. 1451 01:11:41,880 --> 01:11:42,880 Alors s'il te plait... 1452 01:11:43,240 --> 01:11:46,960 Assieds-toi juste à un endroit où une caméra peut te voir. 1453 01:11:48,560 --> 01:11:49,560 D'accord ? 1454 01:12:07,320 --> 01:12:08,920 Alors jurez-vous de dire la vérité, 1455 01:12:08,920 --> 01:12:10,600 toute la vérité, et rien que la vérité ? 1456 01:12:10,600 --> 01:12:11,800 Vas-y putain, avance. 1457 01:12:11,800 --> 01:12:13,440 OK, bon. Oui. Bien sûr. 1458 01:12:14,480 --> 01:12:16,440 Alors, votre sœur... 1459 01:12:16,760 --> 01:12:17,960 Ayanda. 1460 01:12:18,600 --> 01:12:19,520 Est-ce qu'elle... 1461 01:12:20,160 --> 01:12:23,400 Avait-elle... déjà... avant cet incident... 1462 01:12:24,320 --> 01:12:26,160 Avait-elle des antécédents ? 1463 01:12:27,480 --> 01:12:31,280 Avait-elle été déjà violée ou agressée avant ? 1464 01:12:31,520 --> 01:12:33,320 Qu'est-ce que cela vient foutre là ? 1465 01:12:33,320 --> 01:12:34,920 S'il vous plait, répondez. La vérité. 1466 01:12:34,920 --> 01:12:37,000 Non, ceci n'a pas de rapport. 1467 01:12:37,000 --> 01:12:39,080 C'est toi qu'es en procès là, pas Ayanda. 1468 01:12:41,280 --> 01:12:43,120 Le petit ami de votre mère, ce... 1469 01:12:44,120 --> 01:12:45,800 Cet Osmo truc, là. 1470 01:12:46,560 --> 01:12:48,840 A-t-il déjà agressé votre sœur ? 1471 01:12:49,000 --> 01:12:50,400 Assez. OK, tu arrêtes, c'est tout. 1472 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 Tu ne sais pas dans quoi tu mets tes putains de pieds. 1473 01:12:51,840 --> 01:12:52,800 Alors pourquoi tu ne le dis pas ? 1474 01:12:52,800 --> 01:12:56,320 A l'évidence, y'a comme une histoire, là. 1475 01:12:56,520 --> 01:12:59,440 Tu as des questions à propos d'Ayanda, ou c'est fini ? 1476 01:13:00,880 --> 01:13:02,760 Il lui a fait du mal, n'est-ce pas ? 1477 01:13:03,200 --> 01:13:04,000 Non. 1478 01:13:05,680 --> 01:13:09,920 Pourquoi êtes-vous si sûre que ce n'est pas lui qui l'a violée cette nuit-là ? 1479 01:13:09,920 --> 01:13:11,600 Savait-il où elle vivait ? 1480 01:13:11,600 --> 01:13:12,920 Ce n'était pas lui. 1481 01:13:12,920 --> 01:13:14,520 Vous ne le savez pas. 1482 01:13:14,920 --> 01:13:16,160 Je te le dis. 1483 01:13:16,360 --> 01:13:17,960 Vous ne pouvez pas le savoir. 1484 01:13:18,120 --> 01:13:20,120 Pose des questions. Ne tire pas de conclusions. 1485 01:13:20,440 --> 01:13:21,720 Ou alors on a fini ? 1486 01:13:22,040 --> 01:13:25,520 Comment savez-vous que ce n'est pas lui ? 1487 01:13:26,720 --> 01:13:27,440 Va te faire foute. 1488 01:13:27,640 --> 01:13:29,000 Répondez à la question. 1489 01:13:29,160 --> 01:13:30,000 Ta gueule ! 1490 01:13:30,200 --> 01:13:31,080 Vous mentez. 1491 01:13:31,080 --> 01:13:32,040 Je ne mens pas. 1492 01:13:32,040 --> 01:13:33,480 Vous espérez que les gens vous croient ? 1493 01:13:33,480 --> 01:13:35,200 Répondez juste à cette putain de question. 1494 01:13:35,200 --> 01:13:36,800 Cela n'a rien à voir avec rien. 1495 01:13:36,800 --> 01:13:38,760 Comment pouvez-vous le savoir ? 1496 01:13:38,880 --> 01:13:41,360 Parce qu'elle était trop vieille, putain ! 1497 01:13:42,880 --> 01:13:45,840 Osmo a toujours été que dans les gosses. 1498 01:13:58,840 --> 01:14:00,480 C'est toi qu'il a agressé. 1499 01:14:01,080 --> 01:14:01,960 Et alors ? 1500 01:14:02,960 --> 01:14:04,360 Et tout ça... 1501 01:14:04,920 --> 01:14:07,520 C'est ta façon de prendre ta revanche sur lui. 1502 01:14:07,680 --> 01:14:08,360 Non. 1503 01:14:08,480 --> 01:14:09,440 Sur les hommes. 1504 01:14:09,840 --> 01:14:12,960 Sur chaque homme qui aurait agressé... 1505 01:14:12,960 --> 01:14:15,280 - ...ou violenté, ou violée une femme. - Ta gueule, ok, ta gueule. 1506 01:14:15,280 --> 01:14:16,920 - N'importe où dans le monde. - Ferme ta gueule ! 1507 01:14:16,920 --> 01:14:18,360 Ta gueule ! OK ? Ta gueule ! 1508 01:14:18,360 --> 01:14:20,200 C'est à propos de toi. Personne d'autre. Toi ! 1509 01:14:20,200 --> 01:14:21,480 Ce que tu as fait à Ayanda ! 1510 01:14:21,480 --> 01:14:22,360 Zola ! 1511 01:14:28,600 --> 01:14:29,800 Je suis là. 1512 01:14:37,720 --> 01:14:39,520 Je suis là. 1513 01:14:41,960 --> 01:14:43,800 Pourquoi tu ne m'avais jamais dit ? 1514 01:14:49,320 --> 01:14:50,400 Je ne pouvais pas. 1515 01:14:52,480 --> 01:14:54,360 Je ne l'ai jamais dit à personne. 1516 01:14:56,880 --> 01:14:58,440 C'est bon. 1517 01:15:00,360 --> 01:15:02,360 Demande de conversation. 1518 01:15:02,960 --> 01:15:05,560 Demande de conversation de : Abigail 22. 1519 01:15:06,720 --> 01:15:08,160 Écoute, hé, hé... 1520 01:15:08,400 --> 01:15:09,640 Tu n'as pas besoin de répondre à ça. 1521 01:15:09,840 --> 01:15:11,880 OK. Tu n'as pas besoin d'y répondre. 1522 01:15:19,640 --> 01:15:20,720 Zola. 1523 01:15:24,240 --> 01:15:25,880 Alors maintenant tu sais, maman. 1524 01:15:27,640 --> 01:15:28,960 Mon bébé... 1525 01:15:30,600 --> 01:15:33,480 Comment peux-tu dire ces choses à tout le monde ? 1526 01:15:33,800 --> 01:15:35,240 Tu as perdu la tête ? 1527 01:15:38,160 --> 01:15:39,320 Oh, vraiment, maman ? 1528 01:15:39,320 --> 01:15:40,760 C'est tout ce que t'as à dire ? 1529 01:15:41,440 --> 01:15:42,400 Zola... 1530 01:15:43,080 --> 01:15:44,440 Il est où, Osmo ? 1531 01:15:44,440 --> 01:15:46,760 Il est dans l'autre pièce, il est furieux. 1532 01:15:51,360 --> 01:15:52,800 Donc il est toujours là. 1533 01:15:53,120 --> 01:15:54,520 Où pourrait-il être ? 1534 01:15:56,720 --> 01:15:59,640 Tu as entendu ce que j'ai dit, et tu l'as pas encore mis dehors ? 1535 01:15:59,640 --> 01:16:00,960 Je suis vieille, Zola... 1536 01:16:01,720 --> 01:16:03,040 Je suis vieille. 1537 01:16:03,200 --> 01:16:05,720 Tu veux que je meure toute seule ? Hein ? 1538 01:16:06,520 --> 01:16:07,960 C'est ça que tu veux ? 1539 01:16:08,400 --> 01:16:10,360 Je veux que tu sois à mes côtés, maman. 1540 01:16:10,360 --> 01:16:11,920 C'est dans le passé, Zola. 1541 01:16:12,320 --> 01:16:14,400 Tu parles de vieilles histoires. 1542 01:16:14,840 --> 01:16:16,560 Pardonne et oublie. 1543 01:16:16,560 --> 01:16:18,600 Il est un homme nouveau, il travaille, 1544 01:16:18,720 --> 01:16:20,120 il a un métier... 1545 01:16:20,960 --> 01:16:23,240 Je ne sais pas pourquoi tu débarques avec toutes ces accusations. 1546 01:16:23,600 --> 01:16:25,080 Maman, comment peux-tu dire ça ? 1547 01:16:25,080 --> 01:16:26,960 Zola, que vont dire les gens ? 1548 01:16:26,960 --> 01:16:28,200 Je m'en fous de ce qu'ils disent. 1549 01:16:28,200 --> 01:16:29,840 Laisse-les dire ce qu'ils veulent. 1550 01:16:29,840 --> 01:16:31,560 Ils diront que j'ai pas pris soin de toi. 1551 01:16:31,800 --> 01:16:33,080 Que je m'en foutais. 1552 01:16:33,080 --> 01:16:34,760 Maman, ton petit copain m'a violée pendant des années. 1553 01:16:35,040 --> 01:16:36,760 Il m'a violée dans ta propre maison - 1554 01:16:36,760 --> 01:16:37,880 Je ne savais pas, Zola. 1555 01:16:38,320 --> 01:16:39,360 Je ne savais pas ! 1556 01:16:39,360 --> 01:16:40,200 Comment tu pouvais ne pas savoir ? 1557 01:16:40,200 --> 01:16:41,080 Tu dois me croire - 1558 01:16:41,080 --> 01:16:43,680 Comment tu as pu, maman ? Tu aurais dû savoir ! 1559 01:16:46,360 --> 01:16:49,280 Quand Ayanda a été violée, t'as rien dit, 1560 01:16:49,280 --> 01:16:50,720 tu n'as même pas appelé la police. 1561 01:16:50,720 --> 01:16:52,800 Et là, tu fais la même chose pour Osmo ! 1562 01:16:53,880 --> 01:16:55,880 Maman, quand vas-tu apprendre ? 1563 01:17:02,240 --> 01:17:02,840 Mon enfant - 1564 01:17:06,200 --> 01:17:08,200 Au bénéfice du doute. 1565 01:17:08,480 --> 01:17:10,000 On doit finir ça. 1566 01:17:13,240 --> 01:17:16,000 Ok, maintenant c'est à vous de jouer. 1567 01:17:18,240 --> 01:17:20,040 J'ai fait tout ce que j'ai pu. 1568 01:17:21,880 --> 01:17:23,480 J'ai plaidé ma cause. 1569 01:17:26,960 --> 01:17:29,040 Et je vais me conformer à votre verdict. 1570 01:17:33,240 --> 01:17:36,800 www.ayandaverdict.co.za 1571 01:17:37,400 --> 01:17:39,480 Quand vous cliquez ici, vous voyez deux boutons... 1572 01:17:39,720 --> 01:17:40,920 Coupable... 1573 01:17:41,360 --> 01:17:43,160 et non coupable. 1574 01:17:43,600 --> 01:17:45,480 Vous avez un click chacun. 1575 01:17:46,000 --> 01:17:48,520 Vous avez cinq minutes pour donner votre verdict. ADD - ET SI ON LE JUGE COUPABLE ? - IL SE PASSE QUOI ? 1576 01:18:06,720 --> 01:18:08,040 Alors ça donne quoi ? 1577 01:18:09,400 --> 01:18:12,360 233 coupable, 41 pas coupable. 1578 01:18:14,920 --> 01:18:16,080 Il est coupable. 1579 01:18:16,320 --> 01:18:18,720 Il est coupable, putain, et ils le voient bien. 1580 01:18:20,640 --> 01:18:22,120 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 1581 01:18:23,960 --> 01:18:25,360 Ce qui est arrivé entre toi et Osmo. 1582 01:18:25,360 --> 01:18:26,800 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 1583 01:18:29,200 --> 01:18:30,400 Je n'y arrivais pas. 1584 01:18:31,360 --> 01:18:32,720 Eh bien, tu aurais dû. 1585 01:18:34,040 --> 01:18:35,240 Ne sois pas en colère. 1586 01:18:35,640 --> 01:18:36,800 Je ne suis pas en colère. 1587 01:18:37,240 --> 01:18:38,080 Je pensais... 1588 01:18:39,120 --> 01:18:40,280 Pas de secrets. 1589 01:18:40,280 --> 01:18:41,320 Il n'y a pas de secrets. 1590 01:18:41,320 --> 01:18:42,360 Alors quoi, putain ? 1591 01:18:44,320 --> 01:18:45,960 Je croyais qu'on était ensemble sur ce coup. 1592 01:18:46,320 --> 01:18:48,880 Je veux dire, je risque tout, là, et... 1593 01:18:49,320 --> 01:18:50,520 Tu retiens des trucs ? 1594 01:18:51,200 --> 01:18:52,960 Parce que cela n'a rien à voir avec ça. 1595 01:18:53,520 --> 01:18:54,880 Ce sont deux affaires différentes. 1596 01:18:56,000 --> 01:18:56,840 Ah oui ? 1597 01:19:21,040 --> 01:19:23,080 David, parle, qu'est-ce que tu veux dire ? 1598 01:19:23,080 --> 01:19:27,160 Je ne vois pas comment ce qui est arrivé avec Osmo n'aurait pas d'effet... 1599 01:19:28,560 --> 01:19:29,560 ...sur ça. 1600 01:19:30,640 --> 01:19:32,640 Donc en gros, t'es de son côté. 1601 01:19:32,800 --> 01:19:33,520 Non. 1602 01:19:34,040 --> 01:19:35,560 Merde, Zola... 1603 01:19:37,240 --> 01:19:40,680 Est-ce que je n'ai pas toujours été que de ton côté ? 1604 01:19:41,080 --> 01:19:42,360 Alors pourquoi tu ne vois pas ? 1605 01:19:42,360 --> 01:19:44,120 Pourquoi doivent-ils être reliés ? 1606 01:19:44,120 --> 01:19:45,560 Parce qu'ils le sont. 1607 01:19:46,080 --> 01:19:47,520 Ils ne peuvent que l'être. 1608 01:19:48,120 --> 01:19:50,640 Tu as traversé toutes ces années avec ce trauma - 1609 01:19:50,640 --> 01:19:51,560 Et alors ? 1610 01:19:51,560 --> 01:19:55,200 Alors comment sais-tu que ton jugement n'est pas altéré par ta rage ? 1611 01:20:07,400 --> 01:20:08,080 Ne fais pas ça. 1612 01:20:08,080 --> 01:20:09,560 Je ne fais rien, 1613 01:20:09,560 --> 01:20:11,000 je pose juste une question. 1614 01:20:11,000 --> 01:20:13,040 Tu me poses la même question que lui... 1615 01:20:13,320 --> 01:20:17,800 Si je suis une sorte d'anti-mec, broyeuse de couilles en pleine vengeance. 1616 01:20:18,520 --> 01:20:20,960 Tu me demanderais la même chose si j'étais un homme ? 1617 01:20:21,400 --> 01:20:22,200 Hein ? 1618 01:20:22,560 --> 01:20:26,680 Si j'étais un mec qui recherchait le meurtrier de sa femme, 1619 01:20:28,440 --> 01:20:30,760 tu dirais que c'est parce que je déteste les mecs ? 1620 01:20:32,640 --> 01:20:33,920 Voilà. 1621 01:20:34,600 --> 01:20:36,320 Ta question n'est pas une question, David, 1622 01:20:36,320 --> 01:20:37,760 c'est une déclaration. 1623 01:20:38,680 --> 01:20:42,320 Et cette déclaration fait que tu es dans le même système patriarcal que lui. 1624 01:20:42,320 --> 01:20:45,200 Ah, tu fais chier. Fais chier. Va te faire foutre. 1625 01:20:45,840 --> 01:20:47,040 Va te faire foutre, Zola ! 1626 01:20:47,840 --> 01:20:49,240 Je suis là. 1627 01:20:49,240 --> 01:20:51,520 Je suis là avec toi. 1628 01:20:53,160 --> 01:20:54,960 Mais tu ne me crois pas. 1629 01:20:56,800 --> 01:20:59,040 J'ai mes doutes, oui. 1630 01:21:03,880 --> 01:21:04,960 Qu'est-ce qui se passe ? 1631 01:21:04,960 --> 01:21:06,160 Ça a changé ? 1632 01:21:08,000 --> 01:21:11,560 334, 48, 51... David, merde, c'est quoi ? 1633 01:21:14,840 --> 01:21:16,680 Oh, putain. 1634 01:21:29,120 --> 01:21:30,840 Dites-moi que c'est pas vrai, putain, non. 1635 01:21:31,120 --> 01:21:32,400 Dites-moi que c'est pas vrai. 1636 01:21:32,400 --> 01:21:34,160 Qu'est-ce qu'on fait si ça ne va pas dans notre sens ? 1637 01:21:34,160 --> 01:21:35,560 Zola, s'il te plait... Le flingue. 1638 01:21:35,760 --> 01:21:36,320 Quoi, le flingue ? 1639 01:21:36,320 --> 01:21:38,360 Tu l'agites, là, s'il te plait, pose-le. 1640 01:21:38,360 --> 01:21:39,120 Réponds à ma question. 1641 01:21:39,120 --> 01:21:40,160 On a tout prévu, Zola ! 1642 01:21:41,400 --> 01:21:44,240 Merde, on a tout prévu dans tous les sens. 1643 01:21:45,120 --> 01:21:46,000 On s'en tient au plan... 1644 01:21:46,000 --> 01:21:47,800 Il signe la décharge et il part. 1645 01:21:47,800 --> 01:21:48,840 On s'en fout de ça ! 1646 01:21:50,120 --> 01:21:51,680 Pensée collective, ma chérie. 1647 01:21:52,480 --> 01:21:53,880 La sagesse de la foule ? 1648 01:21:54,200 --> 01:21:56,280 La foule, elle sait rien. 1649 01:22:17,160 --> 01:22:18,040 Si ça continue - 1650 01:22:18,040 --> 01:22:21,320 Je vais pas trahir ma sœur. Ne me demande pas de trahir ma sœur. 1651 01:22:21,320 --> 01:22:25,040 Zola, c'est quoi l'intérêt d'avoir un procès si tu vas ignorer le jury ? 1652 01:22:26,040 --> 01:22:27,880 D'accord, alors j'ai mal fait. 1653 01:22:27,880 --> 01:22:29,520 J'ai laissé Osmo m'avoir. 1654 01:22:29,520 --> 01:22:31,120 Je n'ai pas bien présenté l'affaire. 1655 01:22:31,120 --> 01:22:33,000 Mais ça ne fait pas de lui un innocent. 1656 01:22:33,000 --> 01:22:34,600 Je vais lui arracher une confession. 1657 01:22:34,600 --> 01:22:36,000 C'est à ça que ça sert. 1658 01:22:39,600 --> 01:22:41,040 Zola, s'il te plait... 1659 01:22:41,640 --> 01:22:42,760 Donne-moi le flingue. 1660 01:22:42,960 --> 01:22:43,880 Je ne peux pas faire ça. 1661 01:22:43,880 --> 01:22:44,840 Tu ne réfléchis pas sereinement ! 1662 01:22:44,840 --> 01:22:46,120 Non. Je l'avais. 1663 01:22:46,120 --> 01:22:48,640 Ces connards s'en tirent tous les jours. 1664 01:22:48,960 --> 01:22:50,680 Il n'y a pas de responsable. 1665 01:22:50,680 --> 01:22:52,480 Personne ne paie le prix de leurs actions. 1666 01:22:52,480 --> 01:22:55,720 Et ça empire, de jour en jour. 1667 01:22:56,600 --> 01:22:58,040 Regarde, tu allumes les infos, 1668 01:22:58,320 --> 01:23:01,240 et c'est des gamins qui se font violer, 1669 01:23:01,480 --> 01:23:05,520 et des femmes qui se font tuer et brûler et détruire. 1670 01:23:05,680 --> 01:23:08,320 Et les flics, ils se plantent pour chacun de ces enfoirés. 1671 01:23:09,360 --> 01:23:11,440 Les preuves se perdent... 1672 01:23:11,720 --> 01:23:14,520 ...encore et encore et encore. 1673 01:23:14,680 --> 01:23:16,960 Les mecs puissants, ils s'en sortent à chaque fois. 1674 01:23:16,960 --> 01:23:19,560 Et nomme-moi un politicien qui n'est pas corrompu. 1675 01:23:20,040 --> 01:23:23,280 Et les riches, pendant ce temps, sont de plus en plus riches 1676 01:23:23,280 --> 01:23:25,720 et plus fous et plus affreux. Et... 1677 01:23:26,400 --> 01:23:28,040 Tout est à vendre. Tout ! 1678 01:23:28,600 --> 01:23:30,320 Tes datas sont bien compilées. 1679 01:23:30,560 --> 01:23:35,040 Les réseaux sociaux sont un ramassis de bêtise, de haine et de rage 1680 01:23:35,200 --> 01:23:37,760 et de colère débile, mesquine. 1681 01:23:38,520 --> 01:23:40,640 Et tout le monde a une opinion 1682 01:23:40,640 --> 01:23:41,880 mais y'en a pas une seule qui compte. 1683 01:23:41,880 --> 01:23:42,720 Pas une seule. 1684 01:23:42,720 --> 01:23:45,280 Pourquoi ça ne peut pas s'arrêter ? 1685 01:24:04,920 --> 01:24:06,440 Bon. 1686 01:24:07,520 --> 01:24:09,040 Libère-le. 1687 01:24:11,600 --> 01:24:14,040 [bruit de ciseaux qui tombent] 1688 01:24:16,040 --> 01:24:17,120 C'est quoi ça ? 1689 01:24:23,680 --> 01:24:24,640 Ryan. 1690 01:24:25,360 --> 01:24:26,200 Merde. 1691 01:24:27,440 --> 01:24:28,880 Putain il est où ? 1692 01:24:28,880 --> 01:24:29,760 Ryan ? 1693 01:24:30,880 --> 01:24:32,720 Écoute, le vote a eu lieu. 1694 01:24:33,040 --> 01:24:35,680 Tu as gagné. Tu peux partir. 1695 01:24:36,920 --> 01:24:38,400 Ryan, tu entends ça ? 1696 01:24:38,800 --> 01:24:39,800 Ryan ? 1697 01:24:46,600 --> 01:24:47,520 Il n'est pas là. 1698 01:24:47,880 --> 01:24:48,840 Regarde le playback. 1699 01:24:51,200 --> 01:24:52,480 Je vais voir dans la cuisine. 1700 01:24:54,200 --> 01:24:55,120 Non, attends - 1701 01:25:03,240 --> 01:25:05,240 Enfoiré ! Hé ! 1702 01:25:07,520 --> 01:25:08,440 Hé ! 1703 01:25:10,040 --> 01:25:11,480 Fais pas un geste. 1704 01:25:13,800 --> 01:25:15,240 Débloque cette porte. 1705 01:25:16,120 --> 01:25:17,040 Ou alors quoi ? 1706 01:25:17,920 --> 01:25:19,640 Tu vas me tirer dessus alors que le monde entier regarde ? 1707 01:25:19,640 --> 01:25:22,400 Personne ne regarde, Ryan. Le live est terminé. 1708 01:25:23,040 --> 01:25:24,160 Regarde. 1709 01:25:29,440 --> 01:25:30,400 Hé ! Zola ! 1710 01:25:30,840 --> 01:25:31,800 Ça va pour moi. 1711 01:25:32,000 --> 01:25:33,080 Ouvre la porte. 1712 01:25:33,440 --> 01:25:34,240 Donne-moi cette clé. 1713 01:25:34,560 --> 01:25:36,920 Et après ? Qu'est-ce qui se passe ? 1714 01:25:37,520 --> 01:25:38,760 Tu te casses. 1715 01:25:38,760 --> 01:25:39,760 Tu es libre de partir. 1716 01:25:39,760 --> 01:25:40,640 Allez ! 1717 01:25:41,360 --> 01:25:44,360 Bon dieu, Zola, ouvre cette porte - 1718 01:25:44,360 --> 01:25:45,040 David... 1719 01:25:45,680 --> 01:25:47,080 Rallume juste les caméras, mec. 1720 01:25:47,080 --> 01:25:48,600 David, ne le fais pas ! Pas encore. 1721 01:25:48,600 --> 01:25:49,880 Fais ce qui est juste, mec. 1722 01:25:50,880 --> 01:25:52,760 Je n'ai rien demandé de tout ça. 1723 01:25:52,760 --> 01:25:54,440 Je suis la victime ici. 1724 01:25:54,440 --> 01:25:57,600 Ce qui est arrivé ici ce soir est une agression. 1725 01:25:59,120 --> 01:26:00,240 Alors s'il te plait, 1726 01:26:00,720 --> 01:26:02,480 rallume juste les caméras 1727 01:26:02,960 --> 01:26:05,560 avant qu'elle fasse quelque chose de vraiment trop débile, 1728 01:26:05,560 --> 01:26:07,000 d'accord ? 1729 01:26:20,920 --> 01:26:23,040 Le monde entier regarde, Zola. 1730 01:26:24,600 --> 01:26:25,800 Tu as perdu. 1731 01:26:26,320 --> 01:26:27,680 Il faut t'y faire. 1732 01:26:35,960 --> 01:26:38,320 David, pourquoi tu as fait ça, merde ? 1733 01:26:38,800 --> 01:26:41,240 Éteins les caméras, David ! ADD REGARDEZ VOS MESSAGES 1734 01:26:44,680 --> 01:26:46,280 Ouvre cette putain de porte ! 1735 01:26:46,280 --> 01:26:48,400 Va te faire foutre, Ryan, c'est pas fini ! 1736 01:26:50,400 --> 01:26:51,640 Madame Kunene... 1737 01:26:51,640 --> 01:26:53,760 Je ne devrais pas vous dire ça. 1738 01:26:53,760 --> 01:26:56,680 Mais s'il arrive quelque chose à ce monsieur et je vous l'aurais pas dit ? 1739 01:26:58,440 --> 01:27:01,920 Vous devez regarder le rapport, celui du médecin-légiste. 1740 01:27:02,160 --> 01:27:03,520 Vous en avez une copie, n'est-ce pas ? 1741 01:27:03,880 --> 01:27:06,600 C'est sur la troisième page. 1742 01:27:07,240 --> 01:27:08,440 Ça a été tenu sous silence. 1743 01:27:08,760 --> 01:27:10,480 C'est ce qu'on appelle une retenue. 1744 01:27:10,760 --> 01:27:12,400 Une information qu'on ne révèle pas 1745 01:27:12,400 --> 01:27:15,360 pour vérifier un aveu, si on arrive à en obtenir un. 1746 01:27:16,400 --> 01:27:18,080 Mais vous devez savoir ce qu'il est dit. 1747 01:27:18,520 --> 01:27:20,760 Les blessures sur le corps de votre sœur 1748 01:27:21,400 --> 01:27:23,840 indiquent que l'assaillant avait un signe distinctif. 1749 01:27:25,440 --> 01:27:28,240 A un moment, il l'a maintenue à terre avec son pied. 1750 01:27:28,360 --> 01:27:30,240 En regardant les blessures, il semble que 1751 01:27:30,240 --> 01:27:32,320 il manque un doigt de pied à l'assaillant. 1752 01:27:32,880 --> 01:27:34,840 Le deuxième doigt du pied droit. 1753 01:27:35,600 --> 01:27:37,280 Si ce mec que vous détenez 1754 01:27:37,280 --> 01:27:38,600 a tous ses doigts, 1755 01:27:39,080 --> 01:27:40,400 ce n'est pas lui. 1756 01:27:42,360 --> 01:27:43,960 Alors s'il vous plait, vérifiez juste ça, 1757 01:27:44,920 --> 01:27:47,160 et laissez-le partir, sain et sauf. 1758 01:27:49,320 --> 01:27:50,840 Ouvrez juste cette putain de porte ! 1759 01:27:51,600 --> 01:27:52,720 Montre-moi ton pied. 1760 01:27:53,240 --> 01:27:55,080 Tourne-toi et montre-moi ton putain de pied. 1761 01:27:55,080 --> 01:27:56,480 C'est ridicule, merde, 1762 01:27:56,480 --> 01:27:57,520 tu m'as dit que je pouvais partir ! 1763 01:27:57,520 --> 01:27:59,080 Montre-moi ton putain de pied ! 1764 01:28:00,720 --> 01:28:01,720 Putain ! D'accord. 1765 01:28:02,600 --> 01:28:03,120 D'accord. 1766 01:28:03,280 --> 01:28:04,080 Bon dieu. 1767 01:28:23,920 --> 01:28:24,920 A terre. 1768 01:28:25,880 --> 01:28:27,840 Mets-toi à genoux, connard ! 1769 01:28:53,240 --> 01:28:54,880 Espèce de salope. 1770 01:28:55,160 --> 01:28:58,560 Tu pouvais pas lâcher l'affaire, merde ? 1771 01:28:59,880 --> 01:29:02,760 On est tellement dans la merde maintenant à cause de toi. 1772 01:29:08,280 --> 01:29:10,600 Non, attends, attends, attends ! 1773 01:29:11,280 --> 01:29:13,560 Dis-moi juste pourquoi. 1774 01:29:13,560 --> 01:29:14,920 Pourquoi tu l'as fait. 1775 01:29:15,000 --> 01:29:17,000 Qu'est-ce qu'Ayanda t'a fait ? 1776 01:29:18,680 --> 01:29:19,400 Je sais pas. 1777 01:29:19,400 --> 01:29:20,960 Comment tu peux ne pas savoir, putain ? 1778 01:29:21,120 --> 01:29:21,800 C'est juste arrivé. 1779 01:29:21,800 --> 01:29:23,760 Tu fous en l'air toutes nos vies et tu sais même pas pourquoi ! 1780 01:29:23,840 --> 01:29:25,000 Pourquoi je devrais ? 1781 01:29:25,640 --> 01:29:26,720 Pourquoi, bordel... 1782 01:29:35,240 --> 01:29:36,280 Non, non, non ! ADD 1 - QUE QUELQU'UN ARRÊTE ÇA, PAR PITIÉ ! - NE ME DITES PAS QUE C'EST VRAI ADD 2 APPELEZ LES FLICS DE SUITE ! 1783 01:30:22,440 --> 01:30:24,880 J'aurais dû faire ça il y a des années. 1784 01:30:51,320 --> 01:30:52,680 Putain... 1785 01:30:53,800 --> 01:30:55,840 C'est quoi ce bordel ? 1786 01:30:57,120 --> 01:31:00,040 Tu pensais vraiment pas que j'allais te buter, non ? 1787 01:31:00,840 --> 01:31:04,840 Deux balles réelles... ...pour te foutre une putain de trouille... 1788 01:31:06,400 --> 01:31:09,200 Et sept à blanc pour te forcer à avouer. 1789 01:31:10,920 --> 01:31:14,040 Je suis peut-être plein de choses, mais je suis pas une meurtrière. 1790 01:31:18,360 --> 01:31:21,280 Nous sommes à 304 Forest Heights. 1791 01:31:22,120 --> 01:31:24,680 Vygies, maman, n'importe qui... 1792 01:31:25,120 --> 01:31:27,320 On est en face de chez Ayanda. 1793 01:31:27,720 --> 01:31:29,040 On a besoin d'aide. 1794 01:31:32,080 --> 01:31:33,360 David ? 1795 01:31:34,800 --> 01:31:36,120 David. 1796 01:31:42,840 --> 01:31:45,280 Non. David, non ! 1797 01:31:54,640 --> 01:31:56,000 David, non, non, non... 1798 01:31:56,120 --> 01:31:57,360 Accroche-toi, d'accord ? 1799 01:31:57,600 --> 01:31:58,240 Ça va aller. 1800 01:31:58,240 --> 01:31:59,560 Quelqu'un va venir. 1801 01:31:59,800 --> 01:32:01,360 Appelez une ambulance ! 1802 01:32:02,920 --> 01:32:04,240 David, tiens bon. 1803 01:32:04,240 --> 01:32:05,400 Tiens bon, mon amour. 1804 01:32:06,680 --> 01:32:07,480 Je suis tellement désolé. 1805 01:32:07,480 --> 01:32:08,160 Non, non, non... 1806 01:32:08,160 --> 01:32:09,360 Je suis tellement désolé. 1807 01:32:09,480 --> 01:32:10,440 Je suis désolé. 1808 01:32:15,840 --> 01:32:17,320 Non, non, non... 1809 01:32:17,320 --> 01:32:18,840 David, non, non, non... 1810 01:32:18,880 --> 01:32:19,800 David. 1811 01:32:21,560 --> 01:32:22,240 Non. 1812 01:32:26,760 --> 01:32:28,880 Non ! 1813 01:32:56,600 --> 01:32:59,760 [bruit de sirènes] 1814 01:33:07,280 --> 01:33:10,440 [sirènes au loin] 1815 01:33:16,640 --> 01:33:18,280 Il est mort. 1816 01:33:25,440 --> 01:33:26,560 Ayanda... 1817 01:33:27,000 --> 01:33:28,360 Elle était la seule ? 1818 01:33:31,160 --> 01:33:33,320 Et si ça s'était passé autrement, j'aurais été la suivante ? 1819 01:33:33,320 --> 01:33:34,080 Non. 1820 01:33:34,840 --> 01:33:36,200 Bordel, qui sait ? Peut-être. 1821 01:33:37,000 --> 01:33:38,440 J'avais pas ça en tête, mais ma... 1822 01:33:39,960 --> 01:33:40,760 Ma tête, c'est un... 1823 01:33:41,920 --> 01:33:43,200 ...foutoir sans nom. 1824 01:33:43,480 --> 01:33:45,120 Elle m'avait laissé un message, tu sais ? 1825 01:33:45,400 --> 01:33:46,840 Le soir de Noël... 1826 01:33:47,200 --> 01:33:48,760 Elle disait qu'elle avait besoin de moi. 1827 01:33:50,840 --> 01:33:52,960 Elle disait qu'elle devait de me voir. 1828 01:33:55,280 --> 01:33:56,560 J'étais occupée, 1829 01:33:56,560 --> 01:33:57,480 j'ai dit alors. 1830 01:33:59,920 --> 01:34:01,880 Je me disais 1831 01:34:01,880 --> 01:34:05,160 que je venais le week-end, et... 1832 01:34:05,920 --> 01:34:07,840 ...c'est là que je l'ai trouvée. 1833 01:34:11,440 --> 01:34:12,200 Ouais. 1834 01:34:15,520 --> 01:34:16,640 Tu viens de faire quoi, là ? 1835 01:34:17,360 --> 01:34:18,000 Quoi ? 1836 01:34:19,720 --> 01:34:21,080 T'as regardé par là. 1837 01:34:21,320 --> 01:34:23,000 Où ? Non... 1838 01:34:23,320 --> 01:34:24,880 Où je l'ai trouvée. 1839 01:34:25,040 --> 01:34:28,320 Elle s'est pendue juste là. 1840 01:34:29,480 --> 01:34:31,640 Comment pouvais tu savoir ça, à moins que... 1841 01:34:36,080 --> 01:34:37,120 Elle allait... 1842 01:34:37,720 --> 01:34:40,440 Elle allait le dire à tout le monde, ce qui s'est passé. 1843 01:34:41,880 --> 01:34:43,800 Alors tu l'as tuée. 1844 01:34:45,120 --> 01:34:47,960 Je suis retourné chez elle, tu sais, pour... 1845 01:34:48,080 --> 01:34:49,880 ...pour dire que j'étais désolé, mais elle... 1846 01:34:50,600 --> 01:34:52,240 ...elle était tellement énervée. Elle... 1847 01:34:52,520 --> 01:34:54,840 ...elle arrêtait pas de dire qu'elle allait me dénoncer, et... 1848 01:34:54,840 --> 01:34:56,480 ...on s'est battus, et... 1849 01:34:56,880 --> 01:34:58,720 Et tu vois, je... 1850 01:34:59,000 --> 01:35:00,600 Je la tenais par le cou. Je... 1851 01:35:00,600 --> 01:35:02,840 J'essayais juste de... l'arrêter, tu vois, 1852 01:35:02,840 --> 01:35:04,520 j'essayais de la lui fermer, mais... 1853 01:35:07,480 --> 01:35:09,440 Et puis... 1854 01:35:12,720 --> 01:35:14,760 Donc j'ai fait comme si c'était un suicide. 1855 01:35:17,120 --> 01:35:18,680 J'ai pris mon billet, 1856 01:35:20,480 --> 01:35:21,880 et j'étais parti. 1857 01:35:28,560 --> 01:35:29,760 Toutes ces années, je... 1858 01:35:30,240 --> 01:35:32,000 Je m'en suis voulu. 1859 01:35:32,520 --> 01:35:33,840 Tout ça va sortir au tribunal. 1860 01:35:33,840 --> 01:35:35,360 Je pensais que c'était moi. 1861 01:35:36,440 --> 01:35:37,480 Ils reviennent... 1862 01:35:37,480 --> 01:35:38,520 Écoute. 1863 01:35:41,440 --> 01:35:43,480 Faut que je me nettoie le visage. 1864 01:36:24,640 --> 01:36:26,240 Hé... 1865 01:36:26,240 --> 01:36:28,160 Va en enfer. 1866 01:36:43,000 --> 01:36:45,880 [coups sur la porte] 1867 01:36:51,800 --> 01:36:54,160 Zola ? 1868 01:36:55,320 --> 01:36:57,160 C'est moi, mon enfant... 1869 01:36:57,160 --> 01:36:58,880 Ta mère. 1870 01:36:58,880 --> 01:37:00,440 Ouvre, je t'en supplie. 1871 01:37:00,440 --> 01:37:01,440 Maman ? 1872 01:37:03,040 --> 01:37:04,280 Qu'est-ce que tu veux ? 1873 01:37:06,040 --> 01:37:08,040 Je veux être là pour toi, mon enfant. 1874 01:37:08,400 --> 01:37:10,160 Je te demande de m'ouvrir, s'il te plait. 1875 01:37:46,720 --> 01:37:48,280 Je suis désolée. 1876 01:37:49,760 --> 01:37:52,640 [sirènes de police] 1877 01:38:06,720 --> 01:38:08,320 Le monde entier l'a vu essayer de se tuer. 1878 01:38:08,320 --> 01:38:10,920 Qui dira qu'il n'a pas réussi ?