1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,320 --> 00:01:58,400 Vou colocar isto no painel lateral. 4 00:02:01,600 --> 00:02:03,040 Quero ela perto de mim. 5 00:02:16,640 --> 00:02:18,880 [bip de temporizador do forno] 6 00:02:22,280 --> 00:02:25,440 [celular tocando] 7 00:02:27,400 --> 00:02:29,640 Zola, você sabe alguma coisa sobre as coisas de Ayanda? 8 00:02:29,640 --> 00:02:30,960 Mãe, não é um bom momento. 9 00:02:30,960 --> 00:02:32,480 Tudo se foi... 10 00:02:32,480 --> 00:02:35,200 as caixas, as pinturas, tudo. 11 00:02:35,680 --> 00:02:37,280 Eu estava tentando limpar o quarto dela 12 00:02:37,280 --> 00:02:39,000 e não sei o que pensar. 13 00:02:39,360 --> 00:02:41,440 Sinto que estou perdendo ela de novo. 14 00:02:41,680 --> 00:02:43,440 Quem me faria isto, Zola? 15 00:02:43,560 --> 00:02:46,000 Quem me faria isto, meu Senhor? 16 00:02:47,360 --> 00:02:48,680 Eles estão comigo, Mãe. 17 00:02:48,880 --> 00:02:49,560 O quê? 18 00:02:49,560 --> 00:02:51,120 Eu vim e os levei na semana passada. 19 00:02:51,360 --> 00:02:52,520 Você deveria ter-me dito! 20 00:02:52,720 --> 00:02:53,840 Digo-lhe agora. 21 00:02:54,280 --> 00:02:57,400 Você sabe que eu não durmo há noites preocupada com essas coisas 22 00:02:58,840 --> 00:02:59,640 Zola? 23 00:03:00,280 --> 00:03:00,960 Zola, são.. 24 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Você ainda está aí? 25 00:03:03,600 --> 00:03:07,200 Mãe... por que você está limpando nosso quarto? 26 00:03:08,480 --> 00:03:10,240 Tenho alguém vindo para ficar. 27 00:03:10,480 --> 00:03:12,960 Você se lembra de sua tia, Nomaliso? 28 00:03:13,520 --> 00:03:15,240 Ela só vai ficar por alguns dias. 29 00:03:15,600 --> 00:03:18,320 Certo, Mãe, eu não tenho tempo para isto agora... 30 00:03:18,320 --> 00:03:19,720 Eu ligo de volta, ok... tchau. 31 00:04:33,120 --> 00:04:34,160 Nossa! 32 00:04:35,200 --> 00:04:37,280 O quê? Oh, isto? 33 00:04:37,680 --> 00:04:41,040 Oh, isto é apenas algo que eu lanço junto quando estou planejando um pouco... 34 00:04:42,680 --> 00:04:44,400 Certo, deixe-me só deixar isso aí. 35 00:04:44,400 --> 00:04:46,160 Não, continue, por favor. 36 00:04:46,800 --> 00:04:47,400 Para mim? 37 00:04:47,400 --> 00:04:49,360 Oh, e uh... 38 00:04:53,280 --> 00:04:54,520 Entre. 39 00:05:10,200 --> 00:05:12,800 Nossa, você sabe, eu quase queimei medalhões de bife. 40 00:05:13,240 --> 00:05:15,080 Eu nem perguntei se você come carne. 41 00:05:15,080 --> 00:05:16,360 Meu Deus, não. 42 00:05:16,360 --> 00:05:17,040 Sério? 43 00:05:17,040 --> 00:05:18,200 Não, sou vegan, ja. 44 00:05:18,480 --> 00:05:20,720 Desde que passei um ano em um ashram nos Himalaias. 45 00:05:20,960 --> 00:05:21,960 Oh, meu Deus, hum... 46 00:05:21,960 --> 00:05:24,280 Bem, eu fiz, tipo, uma pequena salada. 47 00:05:24,280 --> 00:05:25,520 Não, estou brincando,Zola. 48 00:05:25,520 --> 00:05:27,680 Eu não consigo pensar em nada melhor que medalhões de bife. 49 00:05:27,680 --> 00:05:29,400 Quanto mais sangrento melhor. 50 00:05:30,080 --> 00:05:32,800 E nunca fiquei num ashram, 51 00:05:32,800 --> 00:05:35,120 e acho que nunca estive a leste de Durban. 52 00:05:35,640 --> 00:05:36,880 Bem, Zanzibar, talvez. 53 00:05:36,880 --> 00:05:38,080 Você não me faz um favor? 54 00:05:38,080 --> 00:05:39,520 e colocar um pouco de água nisto para mim 55 00:05:39,520 --> 00:05:40,400 Claro. 56 00:05:42,560 --> 00:05:45,960 Você sabia que, se você quer as rosas mais doces e cheirosas, 57 00:05:45,960 --> 00:05:47,560 você deve plantar alho perto 58 00:05:48,000 --> 00:05:49,320 Oh, não, eu não sabia disso. 59 00:05:50,200 --> 00:05:52,120 Os Bizantinos descobriram isso. 60 00:05:52,640 --> 00:05:56,000 A rosa branca sem espinho era o símbolo deles. 61 00:05:56,640 --> 00:05:59,320 da pureza da Virgem. 62 00:06:01,520 --> 00:06:02,840 Você não... 63 00:06:02,840 --> 00:06:04,520 faça as honras por nós? 64 00:06:12,480 --> 00:06:14,680 Então você achou o local certo? 65 00:06:14,680 --> 00:06:16,880 Sim, claro, sem problema. 66 00:06:17,440 --> 00:06:18,480 Você conhece a área? 67 00:06:18,480 --> 00:06:22,040 Sim, eu morava perto em Yeoville, mas, quero dizer, isso foi há muito tempo. 68 00:06:22,040 --> 00:06:23,680 Há anos que não venho assim. 69 00:06:23,680 --> 00:06:24,840 Então, você pinta? 70 00:06:24,840 --> 00:06:26,360 Oh, não, não sou eu. 71 00:06:26,560 --> 00:06:27,920 É uma amiga minha. 72 00:06:28,160 --> 00:06:29,200 Ela não está aqui. 73 00:06:29,200 --> 00:06:30,440 Ah, certo. 74 00:06:32,360 --> 00:06:33,960 É algo que se passa, Ryan? 75 00:06:35,200 --> 00:06:37,160 Não, não, é apenas um.... 76 00:06:38,920 --> 00:06:40,320 Você continua olhando em volta. 77 00:06:40,800 --> 00:06:42,200 Não é nada. 78 00:06:43,120 --> 00:06:44,560 Talvez você já tenha estado aqui antes. 79 00:06:44,560 --> 00:06:46,160 Não, não poderia ser. 80 00:06:46,600 --> 00:06:48,000 Ou talvez em algum lugar parecido. 81 00:06:48,000 --> 00:06:50,640 Quero dizer, todos os apartamentos da linha de rua parecem o mesmo. 82 00:06:50,960 --> 00:06:51,880 Talvez. 83 00:06:52,960 --> 00:06:54,160 Posso usar seu banheiro rapidamente? 84 00:06:54,160 --> 00:06:54,960 Claro. 85 00:06:56,160 --> 00:06:57,200 Sim, por ali. 86 00:07:46,520 --> 00:07:48,640 Bem.. sou eu.... 87 00:07:49,160 --> 00:07:50,160 Zola. 88 00:07:50,720 --> 00:07:53,480 E... é assim e que esta coisa começa. 89 00:07:54,480 --> 00:07:55,640 Ah, merda... 90 00:07:55,920 --> 00:07:59,840 Desculpe, é só uma questão... de técnica... 91 00:08:06,320 --> 00:08:07,720 Certo, aí. 92 00:08:08,280 --> 00:08:09,160 Melhor. 93 00:08:09,520 --> 00:08:10,200 Sim, um... 94 00:08:10,200 --> 00:08:11,480 Como podem ver, ele está aqui. 95 00:08:11,480 --> 00:08:12,840 Está no apartamento. 96 00:08:13,240 --> 00:08:14,960 Chegou na hora certa. 97 00:08:14,960 --> 00:08:16,840 Parece um pouco nervoso, mas... 98 00:08:17,800 --> 00:08:18,920 Eu vou fazer com que ele - 99 00:08:18,920 --> 00:08:20,840 [descarga do vaso sanitário] 100 00:08:21,280 --> 00:08:24,120 Muito bem. Convide seus amigos. Continuem observando. 101 00:08:24,360 --> 00:08:26,360 A coisa está prestes a ficar real. 102 00:08:31,160 --> 00:08:33,240 Ei, você poderia me ajudar com estes? 103 00:08:33,240 --> 00:08:33,840 Claro. 104 00:08:35,000 --> 00:08:37,240 Espero que você goste de um molho de cogumelos? 105 00:08:37,240 --> 00:08:38,360 Você está brincando comigo? 106 00:08:38,360 --> 00:08:40,240 É como se você já entendesse tudo sobre mim. 107 00:08:40,760 --> 00:08:41,600 Talvez eu saiba. 108 00:08:41,600 --> 00:08:42,920 Devo ter medo? 109 00:08:42,920 --> 00:08:43,760 Talvez. 110 00:08:44,680 --> 00:08:47,520 Você disse, na outra noite, sobre os cogumelos. 111 00:08:47,520 --> 00:08:48,080 Eu disse? 112 00:08:48,080 --> 00:08:49,680 Sim, você já tinha bebido algumas bebidas, mas... 113 00:08:49,680 --> 00:08:51,520 Aah, vamos precisar de uma faca mais afiada. 114 00:08:53,040 --> 00:08:54,440 Ryan, esperar.... uh... 115 00:08:54,440 --> 00:08:55,160 Ryan. 116 00:08:55,440 --> 00:08:57,320 Tenho... uma aqui... 117 00:08:57,760 --> 00:08:59,200 Zola, onde estão todas as suas coisas? 118 00:08:59,200 --> 00:09:01,320 Ryan, não, espera... 119 00:09:01,400 --> 00:09:02,520 Ryan... 120 00:09:03,720 --> 00:09:05,040 O que é isto? 121 00:09:06,840 --> 00:09:08,400 Isto é uma câmera? 122 00:09:09,760 --> 00:09:10,840 Sim, é um projeto. 123 00:09:10,840 --> 00:09:12,320 Sou uma cineasta, lembre-se, eu lhe disse. 124 00:09:12,520 --> 00:09:14,440 Mas você disse que és uma assistente Social. 125 00:09:14,440 --> 00:09:15,360 Sim, é verdade. 126 00:09:15,360 --> 00:09:17,160 E de lado, faço filmes. 127 00:09:17,480 --> 00:09:19,200 Mas que porra, Zola? 128 00:09:19,760 --> 00:09:21,600 Você está filmando isso agora mesmo? 129 00:09:22,520 --> 00:09:23,360 Sim. 130 00:09:23,640 --> 00:09:25,480 Mas por quê? 131 00:09:28,320 --> 00:09:29,320 Porra. 132 00:09:29,320 --> 00:09:30,480 O quê? 133 00:09:31,000 --> 00:09:32,880 Eu esperava que pudéssemos ter, tipo, um bom 134 00:09:32,880 --> 00:09:36,360 conversa relaxada e jantar antes de... 135 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 Antes de quê? 136 00:09:38,400 --> 00:09:39,760 Antes disto. 137 00:09:42,800 --> 00:09:43,840 Foda-se! 138 00:09:43,840 --> 00:09:44,880 O que o...? 139 00:10:06,240 --> 00:10:07,480 Ok. 140 00:10:09,480 --> 00:10:10,200 Ok. 141 00:10:11,320 --> 00:10:12,520 Ok. 142 00:10:14,640 --> 00:10:16,160 Muito bem……. 143 00:10:16,400 --> 00:10:20,280 Bem, isto está acontecendo muito mais rápido do que eu havia planejado, mas…. 144 00:10:20,680 --> 00:10:22,000 Sim, tudo bem... 145 00:10:26,280 --> 00:10:27,640 Isto é bom. 146 00:10:28,520 --> 00:10:29,840 Aqui vamos. 147 00:10:44,320 --> 00:10:45,120 Que porra é essa? 148 00:10:45,120 --> 00:10:45,920 Deixe-me ir! 149 00:10:46,920 --> 00:10:49,600 Cale a boca, porra, Ryan, ninguém vai a lugar nenhum. 150 00:10:49,600 --> 00:10:50,160 Você gostaria... 151 00:10:50,400 --> 00:10:51,200 Você poderia.. 152 00:10:51,840 --> 00:10:53,760 Você pode por favor apenas me dizer o que diabos está acontecendo? 153 00:10:53,760 --> 00:10:55,720 Vamos fazer o seguinte, Ryan Hunt, 154 00:10:55,720 --> 00:10:57,680 por que você não me conta? 155 00:10:58,240 --> 00:10:59,600 Seja honesto. 156 00:10:59,600 --> 00:11:02,240 Esta é sua última chance para apenas divulgar tudo. 157 00:11:02,640 --> 00:11:03,880 Obtenha o quê? 158 00:11:05,240 --> 00:11:06,800 Olhe-me nos olhos, agora 159 00:11:06,800 --> 00:11:08,560 e me diga tudo o que aconteceu. 160 00:11:08,840 --> 00:11:09,440 O quê? 161 00:11:09,440 --> 00:11:10,280 Como? 162 00:11:11,600 --> 00:11:12,440 Porquê? 163 00:11:13,520 --> 00:11:14,760 E depois eu o deixarei ir. 164 00:11:15,680 --> 00:11:16,800 Esse será o fim. 165 00:11:17,800 --> 00:11:19,760 Eu não sei do que você está falando. 166 00:11:19,760 --> 00:11:21,080 Isso é besteira. 167 00:11:21,440 --> 00:11:23,400 Você soube no segundo em que entrou aqui. 168 00:11:23,920 --> 00:11:25,800 Você reconheceu esta sala. 169 00:11:26,760 --> 00:11:28,080 Por favor, Zola... 170 00:11:28,520 --> 00:11:30,280 O que seja que você acha que eu tenha feito... 171 00:11:30,760 --> 00:11:32,480 você está errado. Não é verdade? 172 00:11:32,480 --> 00:11:33,560 Caras... 173 00:11:33,720 --> 00:11:35,400 esta é sua última chance, ok? 174 00:11:35,600 --> 00:11:36,360 Não vou te implorar. 175 00:11:36,360 --> 00:11:37,440 Como posso ser honesto 176 00:11:37,440 --> 00:11:38,800 se eu nem sei o que é 177 00:11:38,800 --> 00:11:40,680 que eu era suposto ter feito? 178 00:11:41,400 --> 00:11:42,640 Ayanda Kunene. 179 00:11:43,480 --> 00:11:44,360 Qual? 180 00:11:44,640 --> 00:11:46,760 Ayanda Kunene. 181 00:11:47,200 --> 00:11:49,320 Quem é Ayanda Kunene? 182 00:11:51,080 --> 00:11:51,960 Ok, 183 00:11:51,960 --> 00:11:53,800 então vamos fazer isto da maneira mais difícil. 184 00:11:53,880 --> 00:11:55,400 Certo, legal. Tudo bem. 185 00:11:56,840 --> 00:11:58,400 Ainda melhor. 186 00:11:59,680 --> 00:12:01,920 Por favor. Apenas me diga! 187 00:12:05,480 --> 00:12:07,640 Ayanda Kunene é a minha man- 188 00:12:08,000 --> 00:12:09,880 Era minha irmã. 189 00:12:10,520 --> 00:12:12,280 Ela tirou a sua própria vida, 190 00:12:12,960 --> 00:12:14,520 há nove anos, 191 00:12:15,400 --> 00:12:17,840 três dias depois de tê-la violado. 192 00:12:20,760 --> 00:12:23,040 Você está enganada. 193 00:12:24,920 --> 00:12:26,240 Já veremos. 194 00:12:26,440 --> 00:12:27,880 Eu prometo. 195 00:12:27,880 --> 00:12:29,960 Pronto, não, não diga nada ainda, está a ver? 196 00:12:30,560 --> 00:12:32,720 Temos que fazer isto bem. 197 00:12:32,720 --> 00:12:34,400 Fazer o quê certo? 198 00:12:35,000 --> 00:12:37,320 Vou colocá-lo em julgamento. 199 00:12:37,760 --> 00:12:38,520 Aí. 200 00:12:38,800 --> 00:12:41,000 Você vai ser julgado, Ryan. 201 00:12:41,000 --> 00:12:42,800 Vou conseguir a justiça para Ayanda 202 00:12:42,800 --> 00:12:44,640 que ela não conseguiu obter para si mesma. 203 00:12:44,640 --> 00:12:45,840 Isto é loucura. 204 00:12:45,840 --> 00:12:47,120 Isto só pode ser uma piada. 205 00:12:47,120 --> 00:12:48,360 Nada de piadas, Ryan. 206 00:12:48,360 --> 00:12:50,640 Estamos lançando-nos em uma dúzia de plataformas, 207 00:12:51,080 --> 00:12:54,080 e enquanto você estiver fora enviamos DMs para centenas de pessoas 208 00:12:54,080 --> 00:12:56,720 que pensamos poder estar interessados em ver a justiça feita. 209 00:12:57,040 --> 00:12:58,280 Quem são "nós"? 210 00:12:58,280 --> 00:12:58,960 Eu. 211 00:12:59,200 --> 00:13:00,440 Eu estou fazendo isto. 212 00:13:00,440 --> 00:13:01,520 É tudo que você precisa saber. 213 00:13:01,520 --> 00:13:03,040 Eu sou o promotor público. 214 00:13:03,240 --> 00:13:06,280 E quem é o juiz? Quem é a porra do júri? 215 00:13:08,320 --> 00:13:09,720 Eles. 216 00:13:10,680 --> 00:13:12,320 São eles. 217 00:13:14,280 --> 00:13:16,200 Um júri de seus pares. 218 00:13:16,200 --> 00:13:17,800 E quem vai me defender? 219 00:13:17,800 --> 00:13:19,320 Temo que você mesmo terá que fazer isso. 220 00:13:19,320 --> 00:13:20,280 Oh, isto é fodido. 221 00:13:20,280 --> 00:13:22,840 Isto é completamente fodido! 222 00:13:23,840 --> 00:13:25,400 Ryan, relaxa! 223 00:13:25,400 --> 00:13:26,520 Foda-se! 224 00:13:26,520 --> 00:13:28,520 Todo mundo está observando. 225 00:13:29,400 --> 00:13:30,960 Tudo que você faz agora 226 00:13:30,960 --> 00:13:34,440 vai ter um impacto na forma como eles o julgam. 227 00:13:36,560 --> 00:13:37,680 Ok? 228 00:13:40,960 --> 00:13:43,040 Então, agora começamos. 229 00:13:49,480 --> 00:13:51,280 Ryan Hunt... 230 00:13:53,360 --> 00:13:57,720 Você é acusado de ter violado Ayanda Kunene. 231 00:13:59,120 --> 00:14:00,800 É alegado que na noite 232 00:14:00,800 --> 00:14:04,320 de 24 de Dezembro de 2012, 233 00:14:05,280 --> 00:14:07,600 você foi convidado para tomar uma bebida 234 00:14:07,840 --> 00:14:10,320 No 108 Glynmar Court, 235 00:14:11,360 --> 00:14:13,880 antes de sair para um clube na cidade. 236 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 Mas isso nunca aconteceu, porque naquela noite 237 00:14:17,120 --> 00:14:20,360 você amarrou minha irmã e você a violou. 238 00:14:22,480 --> 00:14:23,720 Esta é a acusação. 239 00:14:24,760 --> 00:14:26,240 Como você se declara? 240 00:14:27,320 --> 00:14:30,000 Você está completamente tresloucada. 241 00:14:30,000 --> 00:14:30,760 Alegar. 242 00:14:30,760 --> 00:14:33,600 Eu nem sei de quem você está falando. 243 00:14:33,600 --> 00:14:34,880 Como você se declara?! 244 00:14:34,880 --> 00:14:37,040 Eu não vou declarar! Apenas... 245 00:14:38,160 --> 00:14:39,360 Apenas desamarre-me. 246 00:14:40,120 --> 00:14:41,320 Então você se declara inocente? 247 00:14:41,320 --> 00:14:42,640 É isso que você está dizendo? 248 00:14:46,280 --> 00:14:47,760 Vai para o inferno. 249 00:14:48,920 --> 00:14:50,640 Pedido de bate-papo recebido. 250 00:14:50,880 --> 00:14:53,600 Pedido de bate-papo de: Kwela Kid. 251 00:14:55,200 --> 00:14:57,920 Ok.... vamos testar isto. 252 00:15:01,040 --> 00:15:02,560 Kwela Kid, você está no ar. 253 00:15:02,600 --> 00:15:03,720 Olá? 254 00:15:04,480 --> 00:15:06,880 Kwela Kid, você está ao vivo, o que você quer dizer? 255 00:15:07,040 --> 00:15:08,160 Isto é uma piada, não e? 256 00:15:08,720 --> 00:15:09,440 Isto é real? 257 00:15:09,440 --> 00:15:10,400 Nada de brincadeiras. 258 00:15:10,480 --> 00:15:13,480 Estou falando gravemente, lamento dizer. 259 00:15:14,320 --> 00:15:17,960 Há nove anos, minha irmã se suicidou. 260 00:15:18,520 --> 00:15:21,680 A autópsia revelou que ela havia sido violada e... 261 00:15:23,320 --> 00:15:26,720 Eu passei anos procurando o perpetrador. 262 00:15:27,880 --> 00:15:29,320 Ele. 263 00:15:31,400 --> 00:15:34,040 Por isso, esta noite, fazemos justiça para Ayanda. 264 00:15:34,760 --> 00:15:37,760 Oh, porra... espere... 265 00:15:47,400 --> 00:15:48,480 Olá? 266 00:15:49,080 --> 00:15:50,320 Você ainda está aí? Você pode me ouvir? 267 00:15:50,320 --> 00:15:51,360 Posso ouvi-lo. 268 00:15:51,720 --> 00:15:52,800 Ei, ouça pá, você tem que me ajudar, 269 00:15:52,800 --> 00:15:54,400 tudo isto é completamente insano. 270 00:15:54,400 --> 00:15:57,160 Eu não conheço esta garota, nos conhecemos há apenas algumas noites. 271 00:15:57,160 --> 00:15:59,160 Ela me convidou para... 272 00:15:59,680 --> 00:16:01,000 Por favor, pá, você tem que chamar a polícia, 273 00:16:01,000 --> 00:16:02,680 ela é completamente louca. 274 00:16:02,920 --> 00:16:04,000 Onde você está, mano? 275 00:16:04,520 --> 00:16:06,640 Estou num apartamento em - 276 00:16:10,120 --> 00:16:11,320 Olá? 277 00:16:11,320 --> 00:16:13,160 [alimentação de áudio silenciada] 278 00:16:13,160 --> 00:16:14,640 Eu posso vê-lo, mas... 279 00:16:14,800 --> 00:16:16,400 Eu não tenho som. 280 00:16:16,400 --> 00:16:17,880 - Mas eu estou aqui, você pode me ouvir? - Não consegui o endereço. 281 00:16:17,880 --> 00:16:18,960 Ainda estou aqui. 282 00:16:19,720 --> 00:16:20,600 Olá? 283 00:16:21,880 --> 00:16:22,880 Olá, você está... 284 00:16:22,880 --> 00:16:23,880 Olá? 285 00:16:29,840 --> 00:16:32,200 Isso não vai acontecer, Ryan, não desta forma. 286 00:16:34,440 --> 00:16:35,440 Veja... 287 00:16:35,680 --> 00:16:36,800 quanto mais cedo você entender 288 00:16:36,800 --> 00:16:38,160 que tudo vai acontecer 289 00:16:38,160 --> 00:16:40,400 a maneira como eu digo que vai acontecer 290 00:16:40,520 --> 00:16:41,760 o melhor. 291 00:16:44,320 --> 00:16:46,120 Agora, não vou punir você 292 00:16:46,120 --> 00:16:47,680 porque você não sabia. 293 00:16:48,440 --> 00:16:51,600 Mas se você voltar a gritar algo assim novamente. 294 00:16:51,800 --> 00:16:54,480 Se você tentar algo do gênero novamente. 295 00:16:54,480 --> 00:16:54,960 Ok! 296 00:16:54,960 --> 00:16:55,800 Certo! Eu entendi! 297 00:16:55,800 --> 00:16:56,720 Eu entendo! 298 00:17:02,160 --> 00:17:04,800 Nada sai, a menos que eu diga que sai. 299 00:17:05,080 --> 00:17:06,560 Você entende? 300 00:17:07,560 --> 00:17:10,320 Agora vou tentar o meu melhor para ser o mais justa possível, 301 00:17:10,320 --> 00:17:12,320 mas vai acontecer. 302 00:17:14,560 --> 00:17:17,160 Não há como você pode se livrar disso. 303 00:17:17,400 --> 00:17:19,440 Faço-me entender? 304 00:17:27,960 --> 00:17:29,560 Desculpe por essa falha. 305 00:17:30,960 --> 00:17:32,480 Existem os hashtags, 306 00:17:32,480 --> 00:17:34,200 siga-nos no Twitter para mais. 307 00:17:34,640 --> 00:17:36,880 Certo, então... 308 00:17:37,400 --> 00:17:38,480 Onde estávamos? 309 00:17:41,200 --> 00:17:43,240 Você ainda precisa pleitear. 310 00:17:43,240 --> 00:17:44,200 Vá se foder. 311 00:17:44,200 --> 00:17:45,880 Não, Ryan. Vá se foder! 312 00:17:55,840 --> 00:17:58,000 Eu disse para entrar em um maldito apelo! 313 00:17:58,000 --> 00:18:00,280 Certo! Não sou culpado, porra! 314 00:18:00,280 --> 00:18:02,560 Eu não sou culpado. Você está satisfeita?! 315 00:18:11,320 --> 00:18:13,680 Foi feita uma declaração de inocência. 316 00:18:15,320 --> 00:18:17,360 Agora é vocês que decidem. 317 00:18:17,920 --> 00:18:19,520 Façam as suas perguntas. 318 00:18:19,920 --> 00:18:21,680 Digam as suas declarações. 319 00:18:22,200 --> 00:18:23,400 Vocês são os juízes. 320 00:18:23,760 --> 00:18:25,080 Vocês são o júri. 321 00:18:31,840 --> 00:18:32,560 Ok... 322 00:18:33,400 --> 00:18:35,560 Introduzir-se em evidência. 323 00:18:35,840 --> 00:18:38,280 Este é o diário de minha irmã a partir de 2012. 324 00:18:38,840 --> 00:18:42,000 Minha irmã tinha um diário desde que eu me lembro. 325 00:18:42,680 --> 00:18:45,200 Então, vamos voltar para 24 de Dezembro... 326 00:18:46,840 --> 00:18:48,240 Pela manhã... 327 00:18:48,680 --> 00:18:50,360 uma lista de coisas a fazer. 328 00:18:50,960 --> 00:18:52,520 E às seis... 329 00:18:53,240 --> 00:18:55,600 "Bebidas com RH". 330 00:18:55,600 --> 00:18:57,640 Esta foi sua última entrada de sempre. 331 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 Três dias depois estava morta. 332 00:19:01,040 --> 00:19:03,000 Coloquei isso para você, Ryan Hunt, 333 00:19:03,000 --> 00:19:05,560 que este RH é você. 334 00:19:07,440 --> 00:19:08,760 Essa é a sua evidência? 335 00:19:08,760 --> 00:19:10,280 Primeira exposição. 336 00:19:10,280 --> 00:19:12,080 Tem que haver um milhão de pessoas 337 00:19:12,080 --> 00:19:14,600 no planeta, cujas iniciais são RH. 338 00:19:14,600 --> 00:19:15,960 Então você nega que este é você? 339 00:19:15,960 --> 00:19:18,000 Sim, eu nego, já lhe disse 340 00:19:18,000 --> 00:19:19,600 Eu não conhecia a sua irmã. 341 00:19:19,600 --> 00:19:21,120 - Mas você o conseguiu. - Diz quem? 342 00:19:21,120 --> 00:19:23,280 Jesus, pá, isto é mais do que fodido. 343 00:19:23,400 --> 00:19:26,080 Ok, deixe-me refrescar sua memória. 344 00:19:27,280 --> 00:19:28,640 História da Arte. 345 00:19:29,040 --> 00:19:30,520 Ayanda estudou na WITS. 346 00:19:30,840 --> 00:19:32,320 Onde você fez o seu mestrado. 347 00:19:33,160 --> 00:19:34,920 Onde você a ensinou. 348 00:19:37,320 --> 00:19:40,120 Tive muitos alunos. 349 00:19:40,280 --> 00:19:41,480 Ah, foda-se. 350 00:19:42,400 --> 00:19:43,200 Aqui... 351 00:19:43,640 --> 00:19:44,560 Aqui! 352 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 Olha para ela! 353 00:19:46,400 --> 00:19:48,960 Esta foto foi tirada há um ano. antes de ela morrer. 354 00:19:49,240 --> 00:19:50,120 Olha para ela! 355 00:19:50,120 --> 00:19:51,920 Ok, acalme-se, ok, 356 00:19:51,920 --> 00:19:53,440 fique quieto. 357 00:19:56,720 --> 00:19:58,120 É você e ela, não é? 358 00:19:58,120 --> 00:19:59,840 E ela era... o que... o meu... 359 00:19:59,840 --> 00:20:01,760 Curso de História da Arte, 2012? 360 00:20:05,560 --> 00:20:07,680 Jesus Cristo. 361 00:20:10,840 --> 00:20:12,120 Ok. 362 00:20:12,200 --> 00:20:13,880 - Está bem. - Talvez. 363 00:20:13,880 --> 00:20:15,040 Agora você se lembra dela? 364 00:20:15,040 --> 00:20:15,520 Pouco. Quero dizer, foi há muito tempo.. 365 00:20:15,520 --> 00:20:17,320 Pouco. Quero dizer, foi há muito tempo.. 366 00:20:17,320 --> 00:20:18,440 Deus, escute a você mesmo! 367 00:20:18,560 --> 00:20:19,760 O quê?! 368 00:20:22,120 --> 00:20:24,080 Ryan, você está mentindo. 369 00:20:24,680 --> 00:20:26,160 Você reconheceu este lugar. 370 00:20:26,160 --> 00:20:28,120 Eu o vi assim que você entrou. 371 00:20:28,840 --> 00:20:32,280 Eu juro, eu nunca já estive aqui antes em minha vida. 372 00:20:32,560 --> 00:20:34,080 Mas parece que você tem estado. 373 00:20:34,280 --> 00:20:36,040 Não, você está errada. 374 00:20:36,040 --> 00:20:38,320 Ayanda tinha um apartamento assim mesmo, do outro lado da estrada. 375 00:20:40,320 --> 00:20:43,920 E na véspera de Natal, nove anos atrás, você estava lá. 376 00:20:44,640 --> 00:20:47,040 Em seu apartamento. No apartamento 108. 377 00:20:47,040 --> 00:20:48,680 - Parecia exatamente assim. - Espera aí, espera aí... 378 00:20:48,680 --> 00:20:49,400 Não, não, não, não, não. 379 00:20:49,400 --> 00:20:51,240 Espere um segundo. Aguarde um segundo. 380 00:20:51,760 --> 00:20:53,240 Véspera de Natal de 2012? 381 00:20:53,400 --> 00:20:54,120 Sim. 382 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 Não. 383 00:20:56,000 --> 00:20:57,280 Não, isso não é possível. 384 00:20:57,280 --> 00:20:58,120 Por que não? 385 00:20:58,120 --> 00:21:00,040 Porque foi quando eu fui para o Reino Unido. 386 00:21:00,040 --> 00:21:01,920 Exatamente! Você a violou e depois fugiu. 387 00:21:01,920 --> 00:21:04,120 Não, eu voei na véspera de Natal. 388 00:21:04,120 --> 00:21:04,880 Mentira. 389 00:21:04,880 --> 00:21:07,200 Juro a você, é a verdade, honesto para Deus. 390 00:21:07,200 --> 00:21:09,800 Eu me lembro porque era o vôo mais barato que eu poderia obter. 391 00:21:10,560 --> 00:21:12,040 Você tem provas disso? 392 00:21:14,320 --> 00:21:16,320 Como posso comprovar isso? 393 00:21:16,320 --> 00:21:17,840 Seu passaporte. 394 00:21:18,920 --> 00:21:20,480 Você ainda o tem? 395 00:21:21,880 --> 00:21:23,720 Sim, talvez em algum lugar, 396 00:21:23,720 --> 00:21:25,360 mas, quer dizer, você sabe, 397 00:21:25,760 --> 00:21:27,160 teria expirado a esta altura. 398 00:21:27,160 --> 00:21:28,840 Ainda é uma evidência, Ryan. 399 00:21:28,840 --> 00:21:31,000 Se houver ali um selo que diga 400 00:21:31,000 --> 00:21:33,520 que no dia 24 você estava no Reino Unido, 401 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 então você está livre, e então eu estava errada. 402 00:21:37,680 --> 00:21:40,520 Certo, bem... deixe-me verificar. 403 00:21:41,040 --> 00:21:42,440 Onde podemos encontrá-lo? 404 00:21:42,920 --> 00:21:45,560 Eu não sei.... minha casa em algum lugar... 405 00:21:46,440 --> 00:21:47,840 Mas eu acabei de voltar do exterior... 406 00:21:47,840 --> 00:21:50,400 Há alguém que possa nos ajudar a encontrá-lo? 407 00:21:50,960 --> 00:21:52,800 Sim, eu acho que sim. Terry. 408 00:21:52,800 --> 00:21:54,120 Terry Bartlett? 409 00:21:55,600 --> 00:21:56,640 Jesus Cristo. 410 00:21:56,640 --> 00:21:58,080 O que você não sabe sobre mim? 411 00:21:58,080 --> 00:22:01,120 Eu sou seu amigo no Facebook há anos, Ryan. 412 00:22:02,200 --> 00:22:03,880 Então, talvez da próxima vez, pense duas vezes 413 00:22:03,880 --> 00:22:06,120 antes de aceitar um pedido de amizade de 414 00:22:06,400 --> 00:22:08,600 alguma senhora loira com mamas grandes 415 00:22:08,600 --> 00:22:10,440 sem amigos em comum. 416 00:22:11,480 --> 00:22:13,560 Continue, diga-lhes quem é Terry. 417 00:22:13,840 --> 00:22:15,920 Terry é apenas um tipo que eu conheço. 418 00:22:15,920 --> 00:22:17,200 Nós voltamos um pouco atrás. 419 00:22:17,200 --> 00:22:20,120 Sim. Foram juntos para St. Luke's, 420 00:22:21,160 --> 00:22:24,120 e ele é a única pessoa 421 00:22:24,120 --> 00:22:26,280 que você tenha mantido em estreito contato. 422 00:22:26,800 --> 00:22:27,800 Sim? 423 00:22:29,240 --> 00:22:30,640 Então, vamos ligar para ele. 424 00:22:32,880 --> 00:22:34,160 Está falando a sério? 425 00:22:34,360 --> 00:22:36,400 Por que a hesitação, Ryan? 426 00:22:36,600 --> 00:22:38,240 Se você é inocente, 427 00:22:38,240 --> 00:22:40,040 então a pessoa que é responsável 428 00:22:40,040 --> 00:22:41,760 pois isto ainda está por aí. 429 00:22:43,200 --> 00:22:44,080 Erros acontecem, 430 00:22:44,080 --> 00:22:46,400 então vamos ao fundo da questão. 431 00:22:47,560 --> 00:22:48,720 Ok. 432 00:22:49,200 --> 00:22:49,760 Então... 433 00:22:49,760 --> 00:22:50,800 Onde está seu telefone? 434 00:22:51,360 --> 00:22:52,680 Este bolso. 435 00:22:53,920 --> 00:22:55,200 Pedido de Bate-papo recebido. 436 00:22:55,400 --> 00:22:57,520 Pedido de bate-papo recebido de: Ernestine. 437 00:22:58,480 --> 00:23:00,600 Pedido de bate-papo recebido de: Juggernaut. 438 00:23:01,200 --> 00:23:03,160 Pedido de bate-papo recebido de: Jenny. 439 00:23:03,280 --> 00:23:04,320 Muito bem, pessoal, aguentem firme, 440 00:23:04,320 --> 00:23:05,960 Responderei às suas perguntas em um minuto. 441 00:23:06,160 --> 00:23:07,480 Só é preciso chegar ao fundo disto. 442 00:23:07,480 --> 00:23:08,200 Código? 443 00:23:08,360 --> 00:23:09,560 2001. 444 00:23:13,040 --> 00:23:14,040 Este Terry? 445 00:23:14,160 --> 00:23:15,320 É ele. 446 00:23:15,880 --> 00:23:17,360 Estou lhe dando uma olhada no FaceTiming. 447 00:23:17,880 --> 00:23:19,080 Ei, ei, ei. 448 00:23:19,080 --> 00:23:20,680 Tenha calma. 449 00:23:25,240 --> 00:23:26,120 Ryan. 450 00:23:26,120 --> 00:23:27,120 Terry, olá, pá. 451 00:23:27,120 --> 00:23:29,200 Ouça, você pode... fazer-me um favor? 452 00:23:29,200 --> 00:23:31,640 Você pode dar uma olhada nas minhas coisas por um velho passaporte meu? 453 00:23:31,640 --> 00:23:32,520 Passaporte? 454 00:23:32,520 --> 00:23:35,600 Ja, eu só estou tentando verificar a data em um antigo carimbo de visto. 455 00:23:35,920 --> 00:23:37,200 E onde fica isso? 456 00:23:37,760 --> 00:23:38,560 No seu quarto? 457 00:23:38,640 --> 00:23:39,760 Sim, logo atrás da porta, 458 00:23:39,760 --> 00:23:41,480 há algumas caixas brancas. 459 00:23:42,880 --> 00:23:45,080 Sim, há um que diz "escritório" ao lado. 460 00:23:45,480 --> 00:23:46,360 Escritório. 461 00:24:01,520 --> 00:24:03,200 Ah, sim, sim, sim... 462 00:24:03,680 --> 00:24:05,120 Terry, me ajude, pá, Fui seqüestrado! 463 00:24:05,120 --> 00:24:06,480 Você tem que chamar a polícia, por favor, pá! 464 00:24:06,480 --> 00:24:07,920 O que o - ?! 465 00:24:10,160 --> 00:24:12,160 Por que diabos você fez isso? 466 00:24:12,240 --> 00:24:14,120 Quero dizer, o que há de errado com você? 467 00:24:14,560 --> 00:24:17,880 Estou tentando lhe dar uma chance para limpar seu nome! 468 00:24:22,440 --> 00:24:24,800 Não, não, não, não faça isso! 469 00:24:26,120 --> 00:24:27,280 Eu não quero 470 00:24:27,280 --> 00:24:30,120 mas se você continuar puxando essa merda, então eu terei que fazê-lo. 471 00:24:32,760 --> 00:24:34,520 [chamada de entrada] 472 00:24:35,000 --> 00:24:36,560 É ele outra vez. 473 00:24:37,240 --> 00:24:39,320 Então, o que você quer que eu faça agora? 474 00:24:42,800 --> 00:24:44,880 Por que esta relutância, Ryan? 475 00:24:44,880 --> 00:24:46,240 Basta atender. 476 00:24:46,240 --> 00:24:47,880 Você não vai puxar essa mesma merda? 477 00:24:47,880 --> 00:24:49,240 Não, eu juro. 478 00:24:56,360 --> 00:24:57,200 Ryan. 479 00:24:57,200 --> 00:24:57,840 Terry. 480 00:24:57,840 --> 00:24:59,400 Perdi você lá por um segundo. 481 00:24:59,400 --> 00:25:00,960 O que você estava dizendo? 482 00:25:01,720 --> 00:25:03,040 Não, nada, pá. 483 00:25:03,160 --> 00:25:03,560 Então? 484 00:25:03,560 --> 00:25:07,200 Sim, eu encontrei um passaporte, mas tem a data atual em dia. 485 00:25:07,400 --> 00:25:08,680 Oh, não. Está bem. 486 00:25:08,960 --> 00:25:12,120 Não, não, eu preciso de um que expirou há cerca de cinco anos. 487 00:25:13,200 --> 00:25:13,800 Não. 488 00:25:14,080 --> 00:25:14,800 Você tem certeza? 489 00:25:14,800 --> 00:25:16,280 Pá, eu marquei todas as caixas, 490 00:25:16,280 --> 00:25:17,480 isto aqui é apenas um passaporte. 491 00:25:17,480 --> 00:25:18,400 Ok. 492 00:25:19,040 --> 00:25:20,360 A que horas você volta? 493 00:25:20,840 --> 00:25:21,640 Não sei. 494 00:25:21,640 --> 00:25:23,280 Isto pode chegar tarde. 495 00:25:23,360 --> 00:25:24,560 Onde você está? 496 00:25:25,160 --> 00:25:27,040 Estou apenas jantando com 497 00:25:27,040 --> 00:25:29,400 uma garota que conheci na outra noite. 498 00:25:30,040 --> 00:25:31,200 Está bem, ok. 499 00:25:31,200 --> 00:25:32,480 Não diga mais nada. 500 00:25:32,920 --> 00:25:34,080 Não vou esperar acordado. 501 00:25:34,080 --> 00:25:35,120 Até mais tarde. 502 00:25:35,800 --> 00:25:36,720 Tchau. 503 00:25:37,000 --> 00:25:38,320 Ok. Tchau. 504 00:25:42,360 --> 00:25:43,680 Então, você... 505 00:25:44,120 --> 00:25:45,600 Você sabia que não estava lá. 506 00:25:45,760 --> 00:25:46,240 Não. 507 00:25:46,240 --> 00:25:47,360 E então você pensou 508 00:25:47,360 --> 00:25:49,280 não, talvez tenha estado. 509 00:25:49,400 --> 00:25:52,040 Então, quando ele disse que ele encontrou um, você ficou em pânico, 510 00:25:52,280 --> 00:25:54,280 e é por isso que você gritou essas coisas, 511 00:25:54,280 --> 00:25:55,960 porque você queria que eu cortasse essa chamada. 512 00:25:55,960 --> 00:25:57,800 Jesus, que diabos está errado com você? 513 00:25:57,800 --> 00:26:01,640 Você já sabia que aquele passaporte não vai dizer o 24º, 514 00:26:01,640 --> 00:26:03,520 porque no dia 24, você estava aqui! 515 00:26:03,840 --> 00:26:05,680 Por que você não admite, porra?! 516 00:26:18,880 --> 00:26:21,560 Esses quadros, esses são dela, certo? 517 00:26:22,840 --> 00:26:25,240 Como você bem sabe, sim. 518 00:26:25,880 --> 00:26:27,840 Vejo que há ali um de Kali, 519 00:26:27,840 --> 00:26:30,040 a deusa Hindu, destruidora das forças do mal. 520 00:26:30,040 --> 00:26:31,120 Eu sei quem é Kali. 521 00:26:31,240 --> 00:26:32,200 O que tem a ver? 522 00:26:32,440 --> 00:26:33,920 Só estou dizendo que é um... 523 00:26:34,280 --> 00:26:35,960 é um impulso natural, você sabe.... 524 00:26:36,600 --> 00:26:38,480 todos nós queremos justiça, e... 525 00:26:39,440 --> 00:26:41,600 quando algo terrível acontece, é... 526 00:26:42,720 --> 00:26:45,720 em toda cultura, é universal, o... 527 00:26:46,520 --> 00:26:49,640 os Egípcios tinham Sekhmet, que podia respirar fogo. 528 00:26:50,800 --> 00:26:53,320 Os Gregos tinham as Fúrias, que 529 00:26:53,960 --> 00:26:56,880 perseguiria homens que desafiassem a ordem natural e 530 00:26:58,080 --> 00:27:00,160 os enlouquecem. 531 00:27:02,000 --> 00:27:05,800 Mas até as Fúrias o conseguiram errado de tempos em tempos. 532 00:27:06,120 --> 00:27:06,960 Ryan, cale a boca. 533 00:27:07,120 --> 00:27:08,800 É claro que a culpa não é deles... 534 00:27:09,160 --> 00:27:10,560 Ryan. cale a boca! 535 00:27:10,560 --> 00:27:11,120 Ok? 536 00:27:11,120 --> 00:27:13,040 Chega de queixumes. 537 00:27:14,040 --> 00:27:17,280 Vamos apenas ver o que as pessoas tem que dizer, sim? 538 00:27:17,880 --> 00:27:20,360 Você tem 1.957 seguidores. 539 00:27:20,840 --> 00:27:22,480 Você tem 47 novas mensagens. 540 00:27:22,480 --> 00:27:25,160 Certo, então eles ainda não nos fecharam, 541 00:27:25,160 --> 00:27:26,000 que diz algo. 542 00:27:26,000 --> 00:27:27,400 Pedido de Bate-papo recebido. 543 00:27:28,200 --> 00:27:30,120 Pedido de Bate-papo recebido: Ernestine. 544 00:27:31,400 --> 00:27:33,200 Certo, lembrem-se, pessoal… 545 00:27:33,880 --> 00:27:35,920 estamos transmitindo em múltiplas plataformas 546 00:27:35,920 --> 00:27:38,400 portanto, se a sua ração cair, 547 00:27:38,400 --> 00:27:40,280 você pode folhear para a PeepStar, 548 00:27:40,280 --> 00:27:43,640 ou Lifestream ou ClariScope... o grupo inteiro. 549 00:27:43,960 --> 00:27:49,320 E se todos esses forem ao chão, há um canal na Estônia chamado Libertycast. 550 00:27:49,840 --> 00:27:51,640 Eles transmitirão qualquer coisa. 551 00:27:51,880 --> 00:27:53,760 A velocidade de banda deles não é grande, 552 00:27:53,760 --> 00:27:55,720 mas seja qual for a merda que aconteça aqui hoje à noite, 553 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 eles irão transmiti-lo. 554 00:27:57,120 --> 00:27:59,320 Certo. Então... 555 00:28:00,040 --> 00:28:02,240 A Ernestine é a que está esperando há mais tempo. 556 00:28:02,240 --> 00:28:03,520 Ernestine, você está no ar. 557 00:28:03,520 --> 00:28:04,200 Olá? 558 00:28:04,520 --> 00:28:05,880 É a sua vez, Ernestine. 559 00:28:05,880 --> 00:28:07,960 Não posso acreditar no que você está fazendo. 560 00:28:07,960 --> 00:28:09,440 Não posso acreditar. 561 00:28:09,440 --> 00:28:12,000 Acho que é fantástico como o caraças o que você está fazendo. 562 00:28:13,280 --> 00:28:16,440 Então, eu conhecia sua irmã. 563 00:28:18,320 --> 00:28:21,480 Trabalhamos juntos na mercearia. 564 00:28:23,360 --> 00:28:25,960 E eu sabia que algo estava mal. 565 00:28:28,680 --> 00:28:29,800 Eu só... 566 00:28:31,080 --> 00:28:33,600 a viu uma vez. 567 00:28:34,040 --> 00:28:35,320 Depois. 568 00:28:35,680 --> 00:28:37,120 Eu.. 569 00:28:38,680 --> 00:28:39,520 Continuar. 570 00:28:39,840 --> 00:28:41,880 Foi como a luz 571 00:28:41,880 --> 00:28:44,480 tinha saído em seus olhos, 572 00:28:46,560 --> 00:28:48,800 e quando eu lhe perguntei o que estava acontecendo, 573 00:28:50,240 --> 00:28:52,240 ela disse "Nada". 574 00:28:53,560 --> 00:28:57,800 Os homens têm escapado 575 00:28:59,000 --> 00:29:03,080 com a porra de um assassinato por tanto tempo. 576 00:29:04,600 --> 00:29:06,000 E é como 577 00:29:06,680 --> 00:29:10,040 quando se trata disso, é disse ele, ela disse 578 00:29:11,120 --> 00:29:12,480 e é como... 579 00:29:14,440 --> 00:29:16,080 essa porra de... 580 00:29:16,080 --> 00:29:17,440 Brett Kavanaugh. 581 00:29:17,440 --> 00:29:19,400 Você seguiu aquela merda? 582 00:29:20,760 --> 00:29:23,440 Isso me deixa tão furioso. 583 00:29:24,400 --> 00:29:25,560 E eu continuo ouvindo que 584 00:29:25,560 --> 00:29:27,840 esta merda continua a acontecer. 585 00:29:30,960 --> 00:29:32,800 Então... 586 00:29:36,160 --> 00:29:38,720 Você faz o que tem que fazer, mana. 587 00:29:39,560 --> 00:29:41,680 Porque estamos aqui mesmo. 588 00:29:43,400 --> 00:29:44,880 Nós protegemos você. 589 00:29:44,880 --> 00:29:46,320 Muito obrigada, Ernestine. 590 00:29:46,880 --> 00:29:48,400 A sensação é mútua. 591 00:29:48,840 --> 00:29:49,920 Tudo bem, um.... 592 00:29:50,560 --> 00:29:55,000 K P A C sublinha H Q 2. 593 00:29:56,280 --> 00:29:58,280 Sim, está no ar. 594 00:29:58,880 --> 00:30:00,480 Isto é arte da performance, certo? 595 00:30:00,480 --> 00:30:01,640 Incorreto. 596 00:30:02,680 --> 00:30:03,920 Não. 597 00:30:04,800 --> 00:30:08,640 - Não, isto não é... não é real, não tem jeito. - Google #justiceforayanda. 598 00:30:08,960 --> 00:30:10,480 Tudo está lá. 599 00:30:10,480 --> 00:30:12,960 Relatórios de casos da polícia, como ela morreu. 600 00:30:13,120 --> 00:30:14,480 Está tudo lá. 601 00:30:14,600 --> 00:30:16,400 Lamento dizer, é muito real. 602 00:30:16,800 --> 00:30:18,160 Certo, então como.... 603 00:30:18,160 --> 00:30:20,080 Como você vai fazer isto? 604 00:30:21,040 --> 00:30:22,360 Vou fazê-lo confessar. 605 00:30:22,360 --> 00:30:23,640 E se ele não o fizer? 606 00:30:23,640 --> 00:30:24,840 Depois... 607 00:30:25,080 --> 00:30:26,440 vocês votam. 608 00:30:27,160 --> 00:30:27,920 Nós? 609 00:30:28,840 --> 00:30:30,720 Baseado em quê? 610 00:30:31,120 --> 00:30:33,680 Você conhece 45% das pessoas em as mídias sociais acham que a terra é plana; 611 00:30:33,680 --> 00:30:37,440 somos provavelmente o pior júri possível. 612 00:30:37,440 --> 00:30:39,560 Você acha que vamos aplicar nossas mentes? 613 00:30:39,560 --> 00:30:42,160 Você acha que nós vamos trazer o pensamento crítico à cabeça? 614 00:30:42,240 --> 00:30:44,360 Apenas... então... desligue. 615 00:30:44,360 --> 00:30:45,040 Eu vou. 616 00:30:45,040 --> 00:30:45,800 Não faça isso. 617 00:30:45,800 --> 00:30:48,160 Estou chocado com isto. 618 00:30:48,520 --> 00:30:49,760 Isto é completamente inaceitável. 619 00:30:49,760 --> 00:30:51,800 Você deveria ter vergonha. 620 00:30:52,720 --> 00:30:55,200 Veremos. Talvez. 621 00:30:55,200 --> 00:30:59,280 Mas tudo o que sei é que no final do dia, a verdade virá ao de cima. 622 00:31:06,440 --> 00:31:07,920 E depois o quê? 623 00:31:09,360 --> 00:31:13,120 Quero dizer, você vai ter que deixar este gajo ir eventualmente, certo? 624 00:31:13,480 --> 00:31:16,000 Quero dizer, você não está planejando em matá-lo, certo? 625 00:31:18,720 --> 00:31:19,720 Certo? 626 00:31:19,720 --> 00:31:22,560 Olá, Zola, eu sou Cindy de Westonaria, 627 00:31:22,560 --> 00:31:24,680 e eu estou com você, e todas as mulheres 628 00:31:24,680 --> 00:31:27,600 neste país que sofreu abusos nas mãos destes homens malditos. 629 00:31:28,280 --> 00:31:30,080 Os chamados irmãos. 630 00:31:30,080 --> 00:31:32,240 Eles abusam constantemente de nós, e nós temos 631 00:31:32,240 --> 00:31:35,320 ficado em silêncio por muito tempo, sozinhas. 632 00:31:35,840 --> 00:31:37,480 Pessoal, eu acabei de me conectar a isto, 633 00:31:37,480 --> 00:31:39,600 Eu não sei o que está acontecendo, mas isto... 634 00:31:40,520 --> 00:31:41,840 isto é uma loucura. 635 00:31:42,840 --> 00:31:44,160 Isto é iluminado! 636 00:31:44,880 --> 00:31:46,760 Estou colado. 637 00:31:47,520 --> 00:31:50,400 Vou sair hoje à noite, isso é certo. 638 00:31:51,920 --> 00:31:53,240 Quero ver se ela vai fazê-lo. 639 00:31:53,240 --> 00:31:55,600 Tipo, ir até o fim. 640 00:32:00,040 --> 00:32:03,200 Posso apenas dizer que eu sou mil por cento atrás de você? 641 00:32:03,640 --> 00:32:05,760 É tudo o que tenho a dizer. 642 00:32:06,600 --> 00:32:08,960 Estamos ouvindo, irmã. 643 00:32:09,720 --> 00:32:11,720 Leve o tempo que for preciso, 644 00:32:11,720 --> 00:32:12,760 faça seu caso, 645 00:32:12,760 --> 00:32:14,640 você esperou muito por isto. 646 00:32:14,720 --> 00:32:17,600 Estamos tão cansados, porra 647 00:32:18,160 --> 00:32:19,960 desses patriarcais, 648 00:32:20,280 --> 00:32:21,720 misóginos 649 00:32:22,240 --> 00:32:23,440 porcos. 650 00:32:25,440 --> 00:32:27,520 Olá... Zola. 651 00:32:27,520 --> 00:32:29,840 Esta é Jenny do Rape Alert no Reino Unido. 652 00:32:30,520 --> 00:32:33,640 Só quero agradecer a você pelo comunicado de imprensa que recebemos. 653 00:32:34,840 --> 00:32:37,560 O que você está passando deve ser incrivelmente difícil, 654 00:32:38,240 --> 00:32:40,920 e nossos corações saem a você. 655 00:32:40,920 --> 00:32:43,040 Dito isso,Zola, 656 00:32:43,040 --> 00:32:46,360 sentimos fortemente que a maneira como você está indo... 657 00:32:46,960 --> 00:32:49,760 Independentemente de aquele homem lá é inocente ou culpado, 658 00:32:50,520 --> 00:32:51,880 além disso, 659 00:32:52,160 --> 00:32:55,400 há processos legais, por mais imperfeito que seja... 660 00:32:56,320 --> 00:32:58,320 Que processos, Jenny? 661 00:32:58,320 --> 00:33:00,320 Bem, há opções... 662 00:33:00,960 --> 00:33:03,440 justiça civil, criminal, reparadora - 663 00:33:03,440 --> 00:33:05,640 Minha irmã está morta. Não há restauração. 664 00:33:05,640 --> 00:33:07,680 Não há como voltar atrás. 665 00:33:07,960 --> 00:33:10,680 E quaisquer que sejam as amostras de DNA, se alguma vez tomaram alguma, 666 00:33:10,680 --> 00:33:12,440 há muito tempo estão perdidos. 667 00:33:13,120 --> 00:33:17,000 A única esperança que eu tenho é conseguir que aquele cara admita a você 668 00:33:17,000 --> 00:33:19,440 e para o resto do mundo ao que ele fez. 669 00:33:20,000 --> 00:33:21,200 E se ele não quiser? 670 00:33:21,600 --> 00:33:22,200 Ele vai. 671 00:33:22,200 --> 00:33:24,720 Zola, ouça-me, por favor. 672 00:33:25,200 --> 00:33:26,360 Estou te ouvindo, Jenny. 673 00:33:27,400 --> 00:33:29,680 E se houvesse outra forma... 674 00:33:29,680 --> 00:33:31,360 Eu já tentei de tudo. 675 00:33:31,800 --> 00:33:33,480 Obrigado por sua ligação. 676 00:33:47,240 --> 00:33:48,240 Ok. 677 00:33:48,880 --> 00:33:51,960 Acho que está na hora Eu lhes dei uma explicação 678 00:33:52,120 --> 00:33:54,320 sobre como chegamos até aqui. 679 00:33:58,120 --> 00:34:00,840 Certo, então o vôo pousou doze minutos atrás, 680 00:34:00,840 --> 00:34:03,640 e eu acho que esse é o primeiro dos passageiros agora. 681 00:34:07,240 --> 00:34:08,400 Oh, uau, olha só, 682 00:34:08,400 --> 00:34:10,840 ele acaba de atualizar seu status no Facebook. 683 00:34:11,600 --> 00:34:13,400 Demasiado longo, Ryan Hunt. 684 00:34:13,400 --> 00:34:14,160 Demasiado f- 685 00:34:14,160 --> 00:34:15,080 Merda. 686 00:34:16,320 --> 00:34:17,280 Lá está ele. 687 00:34:17,280 --> 00:34:18,400 É ele. 688 00:34:19,120 --> 00:34:20,040 Meu Deus! 689 00:34:20,760 --> 00:34:21,600 Não acredito que isto é h- 690 00:34:22,960 --> 00:34:24,880 Ok, é definitivamente ele. 691 00:34:28,120 --> 00:34:29,840 Parece que estamos recebendo um aluguel. 692 00:34:30,240 --> 00:34:32,520 Ei, ja, estou entrando na cidade. 693 00:34:33,040 --> 00:34:34,840 Não, tudo bem, eu acho que ele vai... 694 00:34:35,200 --> 00:34:35,880 Merda. 695 00:34:36,160 --> 00:34:37,000 Onde ele está? 696 00:34:37,280 --> 00:34:37,880 Onde está ele? 697 00:34:38,160 --> 00:34:38,840 O fodido escorregadio. 698 00:34:38,920 --> 00:34:39,640 Onde diabos ele fez - 699 00:34:40,600 --> 00:34:41,560 Apanhei-te. 700 00:34:42,080 --> 00:34:44,600 Ok, eu quase o perdi, mas nós estamos De volta ao caminho certo, estamos indo para o norte. 701 00:34:45,080 --> 00:34:47,080 Veja o carro pequeno e pequeno que ele alugou. 702 00:34:47,080 --> 00:34:48,440 Foda flácida. 703 00:34:48,920 --> 00:34:50,720 Gastando suas libras, sem dúvida. 704 00:34:51,440 --> 00:34:53,120 Parece que ele está tirando a rampa... 705 00:34:54,640 --> 00:34:56,400 até a casa de Terry. 706 00:35:03,800 --> 00:35:06,040 Ok. Ele está aqui. 707 00:35:06,600 --> 00:35:08,840 É uma casa na Estrada Milton. 708 00:35:10,880 --> 00:35:12,160 Ele está de volta. 709 00:35:20,000 --> 00:35:21,040 Ok... 710 00:35:23,240 --> 00:35:24,320 Então... 711 00:35:25,560 --> 00:35:27,080 São nove e dez. 712 00:35:27,400 --> 00:35:30,120 Estou aqui fora há quase sete horas. 713 00:35:30,840 --> 00:35:32,480 Estou morrendo de vontade de fazer xixi, mas 714 00:35:32,640 --> 00:35:35,880 com minha sorte, ele sai assim como eu estou indo. 715 00:35:37,200 --> 00:35:38,240 Estou começando a perceber 716 00:35:38,240 --> 00:35:40,160 ele não vai sair, ele está cansado. 717 00:35:40,840 --> 00:35:42,400 Ah! 718 00:35:49,280 --> 00:35:50,520 Muito bem. 719 00:35:52,200 --> 00:35:54,640 Muito bem, a bexiga vai ter que explodir. 720 00:35:56,000 --> 00:35:57,320 Aqui vamos nós. 721 00:36:02,000 --> 00:36:03,240 Lá vai ele... 722 00:36:03,240 --> 00:36:04,480 por aí. 723 00:36:05,080 --> 00:36:07,120 Voando solo, o que é perfeito. 724 00:36:08,440 --> 00:36:09,680 Isto é bom demais. 725 00:36:29,000 --> 00:36:29,960 Hi. 726 00:36:31,120 --> 00:36:32,360 Hi. 727 00:36:37,760 --> 00:36:39,480 Você é muito doce. 728 00:36:39,480 --> 00:36:42,840 Bobagem, o prazer é meu. Abraço. 729 00:36:42,840 --> 00:36:44,360 Saúde. 730 00:36:46,960 --> 00:36:49,360 Meu nome é Ryan, aliás. 731 00:36:49,800 --> 00:36:51,320 Eu sou Zola. 732 00:36:54,000 --> 00:36:56,160 Eu o conheço? Já nos conhecemos antes? 733 00:36:56,440 --> 00:36:58,080 Acho que não. 734 00:36:58,360 --> 00:37:00,040 Você é daqui? 735 00:37:00,200 --> 00:37:02,840 Já, mas na verdade já estive no exterior por.... 736 00:37:03,080 --> 00:37:04,680 Caramba, há quase dez anos. 737 00:37:04,680 --> 00:37:05,600 Voltei hoje mesmo. 738 00:37:05,600 --> 00:37:08,000 De jeito nenhum. Sério? 739 00:37:08,320 --> 00:37:10,840 E então? Como é estar de volta? 740 00:37:11,120 --> 00:37:13,040 Até agora, tudo bem. 741 00:37:15,680 --> 00:37:18,000 Você tem me perseguido desde que eu voltei. 742 00:37:19,280 --> 00:37:20,680 Não, Ryan, 743 00:37:20,680 --> 00:37:23,480 Eu tenho te perseguido pelo caminho mais longo do que isso. 744 00:37:24,200 --> 00:37:26,480 Estou esperando há anos para que você possa voltar. 745 00:37:28,640 --> 00:37:29,800 Diga-me... 746 00:37:30,160 --> 00:37:32,040 o que o levou a decidir voltar para casa? 747 00:37:33,160 --> 00:37:34,960 Você violou alguém em Londres? 748 00:37:34,960 --> 00:37:38,120 Não. Jesus, eu... 749 00:37:38,520 --> 00:37:40,560 Estava na hora, eu... 750 00:37:40,880 --> 00:37:43,640 Fiquei farto de avaliar pinturas antigas. 751 00:37:45,480 --> 00:37:46,640 Senti falta de estar aqui. 752 00:37:46,640 --> 00:37:48,120 Senti falta do tempo, 753 00:37:48,760 --> 00:37:49,800 as pessoas... 754 00:37:55,840 --> 00:37:58,760 O que eu tenho a dizer para convencê-lo, Zola? 755 00:38:01,040 --> 00:38:02,880 Você cometeu um grande erro. 756 00:38:02,880 --> 00:38:05,000 Não sou o tipo. 757 00:38:06,720 --> 00:38:08,040 Você é bom. 758 00:38:09,520 --> 00:38:12,240 Se eu não o conhecesse melhor, Eu poderia até acreditar em você. 759 00:38:12,320 --> 00:38:15,280 Por favor! Acreditem em mim, por favor. 760 00:38:15,760 --> 00:38:16,760 A sério, por favor... 761 00:38:16,760 --> 00:38:18,720 [alerta de texto] 762 00:38:23,200 --> 00:38:24,480 Ok, ela está em linha? 763 00:38:24,720 --> 00:38:25,840 Com quem você está falando? 764 00:38:26,000 --> 00:38:27,440 Não tem nada a ver com isso. 765 00:38:30,200 --> 00:38:31,200 Ok... 766 00:38:31,360 --> 00:38:32,200 Então... 767 00:38:32,200 --> 00:38:35,120 A acusação chama sua primeira testemunha. 768 00:38:39,600 --> 00:38:41,120 Ok. 769 00:38:41,120 --> 00:38:42,320 Estou vendo você. 770 00:38:42,320 --> 00:38:43,080 Você pode me ouvir? 771 00:38:43,080 --> 00:38:44,160 Estou ouvindo. 772 00:38:45,040 --> 00:38:46,080 Posso começar? 773 00:38:46,080 --> 00:38:48,040 Sim, vá em frente. Com suas próprias palavras. 774 00:38:48,640 --> 00:38:50,840 Um... okay... eu... 775 00:38:51,920 --> 00:38:53,400 Como podem ver, eu... 776 00:38:53,960 --> 00:38:55,680 Eu não estou revelando minha identidade. 777 00:38:57,240 --> 00:38:59,800 Eu concordei com isto porque eu acho que é importante, mas... 778 00:39:00,920 --> 00:39:03,320 Eu vi o lado desagradável do Ryan, 779 00:39:03,320 --> 00:39:06,600 e, para ser honesto, tenho muito medo. 780 00:39:06,600 --> 00:39:07,800 Quem é você? 781 00:39:09,480 --> 00:39:13,960 Certo, então... isto está voltando para no final dos anos noventa agora. 782 00:39:14,000 --> 00:39:14,520 Eu estava... 783 00:39:15,280 --> 00:39:16,560 Eu estava na escola com Ryan. 784 00:39:16,560 --> 00:39:18,200 Oh, isto é demais. 785 00:39:18,560 --> 00:39:19,440 Ignore-o. 786 00:39:19,440 --> 00:39:20,400 Continue. 787 00:39:20,400 --> 00:39:23,120 Nós não éramos bons amigos, mas nós nos movemos na mesma multidão - 788 00:39:23,120 --> 00:39:24,160 Se você vai vir e me acusar 789 00:39:24,160 --> 00:39:25,480 então pelo menos tenha a merda dos tomates - 790 00:39:25,480 --> 00:39:27,080 - Ryan, cala a boca! - para mostrar seu rosto! 791 00:39:27,480 --> 00:39:28,960 Eu não vou me calar! 792 00:39:28,960 --> 00:39:30,520 O que lhe dá o direito a - 793 00:39:30,600 --> 00:39:32,240 Não! Aargh! 794 00:39:35,880 --> 00:39:38,600 Deixe-a falar. 795 00:39:44,800 --> 00:39:47,920 Um... está bem... uh... 796 00:39:48,920 --> 00:39:52,360 Assim, costumávamos ir e beber neste hotel próximo à estação. 797 00:39:52,360 --> 00:39:56,680 Eles não pareciam ter um problema vendendo bebidas para crianças menores de idade, 798 00:39:56,680 --> 00:39:58,800 por isso, costumávamos ir muito lá. 799 00:39:58,800 --> 00:39:59,800 Um grupo inteiro de nós, 800 00:39:59,800 --> 00:40:03,080 e nós costumávamos ficar bêbados. 801 00:40:04,000 --> 00:40:05,720 As pessoas costumavam ir até o telhado 802 00:40:05,720 --> 00:40:08,600 do edifício para fumar juntas e sairmos uns com os outros. 803 00:40:09,960 --> 00:40:11,480 E uma noite fui lá em cima... 804 00:40:13,560 --> 00:40:15,520 e foi quando eu vi... 805 00:40:18,000 --> 00:40:20,040 Ele estava no outro lado do telhado 806 00:40:21,280 --> 00:40:24,760 e não havia mais ninguém lá, só ele e esta garota, 807 00:40:24,760 --> 00:40:26,560 o nome dela era Stacey. 808 00:40:27,280 --> 00:40:28,080 E ele a tinha... 809 00:40:28,080 --> 00:40:31,440 ele estava segurando o cabelo dela, como... 810 00:40:32,600 --> 00:40:34,920 um punhado de cabelo. 811 00:40:36,360 --> 00:40:37,560 E ele tinha o seu... 812 00:40:38,840 --> 00:40:40,720 ele teve uma ereção e 813 00:40:41,120 --> 00:40:43,080 ele a estava forçando fisicamente 814 00:40:43,080 --> 00:40:44,400 de bruços para baixo. 815 00:40:44,400 --> 00:40:45,520 Mentira! 816 00:40:46,120 --> 00:40:47,160 Ainda posso vê-lo agora. 817 00:40:47,160 --> 00:40:49,520 Isto é uma completa mentira. 818 00:40:49,520 --> 00:40:52,560 Pelo que sabemos, este é apenas um amigo seu. 819 00:40:53,120 --> 00:40:56,520 Não existe um testemunha anônima. 820 00:40:56,560 --> 00:40:57,920 Todos que estão vendo isso 821 00:40:57,920 --> 00:40:59,680 pode sentir o cheiro de um rato agora mesmo. 822 00:40:59,680 --> 00:41:01,480 Esta é uma configuração completa, porra. 823 00:41:01,880 --> 00:41:03,600 Você fez alguma coisa para impedi-lo? 824 00:41:04,760 --> 00:41:07,360 Até hoje eu gostaria de ter tido, mas... 825 00:41:08,840 --> 00:41:10,120 Não, não... 826 00:41:11,040 --> 00:41:12,480 Você disse a alguém? 827 00:41:12,800 --> 00:41:14,200 Não até alguns dias depois 828 00:41:14,200 --> 00:41:16,960 Comecei a perguntar por aí sobre ele na escola. 829 00:41:17,520 --> 00:41:18,200 Afinal... 830 00:41:18,320 --> 00:41:19,600 Oh, vá para o inferno. 831 00:41:20,120 --> 00:41:21,960 muitas das meninas tinham tido... 832 00:41:22,800 --> 00:41:23,720 Como devo dizê-lo? 833 00:41:24,520 --> 00:41:25,560 Dificuldades. 834 00:41:27,200 --> 00:41:28,520 Ele tinha uma reputação. 835 00:41:28,880 --> 00:41:30,320 Um padrão de comportamento? 836 00:41:32,080 --> 00:41:34,000 Um padrão de comportamento? 837 00:41:35,320 --> 00:41:37,160 Para o registro, entrei em contato com 838 00:41:37,160 --> 00:41:39,400 a garota de quem você está falando... 839 00:41:39,400 --> 00:41:40,360 Stacey. 840 00:41:40,600 --> 00:41:42,120 Ela não queria falar comigo sobre isso. 841 00:41:42,120 --> 00:41:43,280 Stacey Kinnock. 842 00:41:43,760 --> 00:41:46,480 Isso porque não há nenhuma verdade nisso. 843 00:41:47,480 --> 00:41:49,360 Stacey era minha namorada 844 00:41:49,360 --> 00:41:52,640 ao longo de todo o Standard Oito e Nove Padrão, 845 00:41:52,640 --> 00:41:55,360 e eu nunca, nunca forçaram-na 846 00:41:55,360 --> 00:41:57,840 para fazer qualquer coisa que ela não queria fazer. 847 00:41:57,840 --> 00:41:59,000 Nunca. 848 00:41:59,200 --> 00:42:01,280 E foda-se você, quem quer que seja, por... 849 00:42:01,840 --> 00:42:04,040 Você sabe quantas pessoas estão vendo isso? 850 00:42:04,040 --> 00:42:07,480 Você tem alguma idéia do que isso vai fazer à minha reputação? 851 00:42:08,480 --> 00:42:13,640 Há 9.724 espectadores em todas as plataformas. 852 00:42:13,640 --> 00:42:16,160 E nenhum de vocês chamou a polícia? 853 00:42:17,000 --> 00:42:18,960 Nenhum de vocês relatou isso? 854 00:42:19,240 --> 00:42:21,960 Que diabos há de errado com todo mundo? 855 00:42:22,880 --> 00:42:24,040 Isto é real. 856 00:42:24,360 --> 00:42:25,840 Eu sou real. 857 00:42:25,840 --> 00:42:29,960 Estou aqui, amarrado a uma maldita cadeira! 858 00:42:32,000 --> 00:42:34,960 Na verdade, existem três plataformas que já nos fecharam, 859 00:42:35,560 --> 00:42:37,480 mas ainda restam nove. 860 00:42:39,200 --> 00:42:41,720 E o fato é que, Ryan, 861 00:42:41,720 --> 00:42:44,480 o que as pessoas querem saber é a verdade. 862 00:42:46,320 --> 00:42:49,160 Se você violou Ayanda, 863 00:42:50,000 --> 00:42:52,600 se você for responsável pelo suicídio dela, 864 00:42:52,600 --> 00:42:54,920 então a questão de você estar amarrado 865 00:42:54,920 --> 00:42:58,440 e ser interrogado é de insignificante 866 00:42:58,440 --> 00:43:01,080 inconveniência, não acha? 867 00:43:02,240 --> 00:43:03,800 Você lhe diz, Zola. 868 00:43:03,800 --> 00:43:07,600 Basta ouvir o som do lágrimas de menino branco derramando. 869 00:43:07,600 --> 00:43:10,160 Mm-hm. Delicioso. 870 00:43:10,640 --> 00:43:12,400 Despeje-me outro copo, por favor. 871 00:43:12,400 --> 00:43:13,360 Por favor. 872 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Mais um. 873 00:43:16,240 --> 00:43:17,120 Oi, Ryan. 874 00:43:17,600 --> 00:43:19,440 Beba seu próprio remédio, 875 00:43:19,440 --> 00:43:23,160 seu branco filho da puta estuprador, racista filho da puta. 876 00:43:23,520 --> 00:43:24,920 Você merece tudo. 877 00:43:24,920 --> 00:43:26,520 Tudo. 878 00:43:27,720 --> 00:43:30,000 Isto está me assustando. 879 00:43:30,880 --> 00:43:32,520 Esta não é uma atividade normal. 880 00:43:32,520 --> 00:43:33,360 Quero dizer... 881 00:43:34,600 --> 00:43:36,400 Ele está descendo. 882 00:43:37,520 --> 00:43:39,480 O filho da puta vai queimar. 883 00:43:43,520 --> 00:43:44,680 Eu não sei 884 00:43:44,680 --> 00:43:46,920 quem está certo e quem está errado aqui, 885 00:43:47,560 --> 00:43:50,520 mas isto é incrível. 886 00:43:51,280 --> 00:43:53,200 A verdadeira justiça do povo. 887 00:43:53,760 --> 00:43:55,880 É assim que devem ser todas as provas. 888 00:43:56,040 --> 00:43:56,720 Ao vivo. 889 00:43:57,000 --> 00:43:57,680 On-line. 890 00:43:58,280 --> 00:44:00,000 Onde qualquer um pode dizer qualquer coisa. 891 00:44:01,040 --> 00:44:03,640 Se ele não a violou... 892 00:44:04,720 --> 00:44:06,640 qual é a história, aqui? 893 00:44:07,440 --> 00:44:08,200 Quero dizer, 894 00:44:08,880 --> 00:44:11,040 ela estava sofrendo de depressão? 895 00:44:12,000 --> 00:44:14,520 Zola, é Jenny do alerta de estupro novamente. 896 00:44:15,800 --> 00:44:16,800 Certo, olha... 897 00:44:17,200 --> 00:44:20,400 É evidente que há muito tempo você vem planejando isto, 898 00:44:20,600 --> 00:44:22,800 e posso ver que você não está prestes a... 899 00:44:23,960 --> 00:44:27,440 Tudo o que estou pedindo é que você não faz nada estúpido, está bem? 900 00:44:28,200 --> 00:44:30,480 Talvez colocar a coisa do Taser de lado. 901 00:44:31,680 --> 00:44:33,040 Você o prendeu... 902 00:44:33,040 --> 00:44:35,240 ele não vai lhe fazer mal. 903 00:44:35,840 --> 00:44:38,600 É importante para você para manter a moral elevada. 904 00:44:39,760 --> 00:44:42,440 Se você começar a torturá-lo, ele se torna a vítima. 905 00:44:42,920 --> 00:44:44,840 Rapazes, ouçam... 906 00:44:44,960 --> 00:44:47,040 Por favor, basta ouvir os especialistas. 907 00:44:47,040 --> 00:44:48,280 Isto não é um jogo. 908 00:44:48,280 --> 00:44:49,800 Há vidas em jogo aqui. 909 00:44:50,200 --> 00:44:51,280 Zola? 910 00:44:53,240 --> 00:44:54,600 Zola, você está aí? 911 00:44:56,240 --> 00:44:57,960 Zola, sou eu, é a sua mãe. 912 00:44:57,960 --> 00:44:59,440 Por favor, atenda. 913 00:45:00,000 --> 00:45:02,040 Zola, o que está acontecendo aí, meu filha? 914 00:45:03,040 --> 00:45:05,880 Todos estão me chamando e me dizendo o que está acontecendo. 915 00:45:06,280 --> 00:45:07,600 Eu não posso acreditar. 916 00:45:08,640 --> 00:45:09,640 Zola? 917 00:45:09,640 --> 00:45:12,080 Sim, mãe... O que está acontecendo? 918 00:45:12,080 --> 00:45:15,360 Você está desonrando a memória de sua irmã, minha filha. 919 00:45:16,360 --> 00:45:17,960 Mãe, eu estou fazendo isso por ela. 920 00:45:18,320 --> 00:45:20,080 Estou fazendo isso por todos nós. 921 00:45:20,240 --> 00:45:22,320 Zola, pelo amor de Deus, 922 00:45:22,320 --> 00:45:24,640 isto não vai trazer sua irmã de volta. 923 00:45:25,600 --> 00:45:26,840 Ela precisa de justiça. 924 00:45:27,160 --> 00:45:29,240 Não foi assim que eu o criei, Zola. 925 00:45:29,600 --> 00:45:31,480 Por favor, você tem que parar com isso agora mesmo. 926 00:45:31,480 --> 00:45:33,440 Eu não posso Mãe. Eu já fui longe demais. 927 00:45:33,560 --> 00:45:35,440 E o que dirá o povo, meu filha? 928 00:45:35,960 --> 00:45:38,800 Não me obrigue a telefonar para a polícia. 929 00:45:40,920 --> 00:45:42,840 Então agora você chamaria a polícia? 930 00:45:43,440 --> 00:45:44,640 Mas quando Ayanda foi estuprada, você não... 931 00:45:44,640 --> 00:45:45,680 Pare com isso! 932 00:45:46,560 --> 00:45:50,000 Zola, você está ocupado em arrastar estes coisas para a luz. 933 00:45:50,000 --> 00:45:51,160 Estão fazendo de nós tolos. 934 00:45:51,240 --> 00:45:53,120 Trabalhamos tanto para superar isso. 935 00:45:53,120 --> 00:45:54,280 Nós não passamos por isso, Mãe. 936 00:45:54,280 --> 00:45:56,040 Não enquanto essa pessoa ainda estiver por perto. 937 00:45:56,040 --> 00:45:56,920 Zola... 938 00:45:57,840 --> 00:45:58,960 Minha filha... 939 00:45:58,960 --> 00:46:01,000 permita que sua irmã descanse em paz. 940 00:46:01,000 --> 00:46:04,880 Não, ela não pode descansar em paz, mãe, enquanto este homem está andando livre. 941 00:46:04,880 --> 00:46:06,360 Mesmo que esse fosse o tipo - 942 00:46:06,360 --> 00:46:07,920 É ele mãe, é ele! 943 00:46:08,280 --> 00:46:10,640 Suplico-lhe, mãe, continue observando! 944 00:46:11,160 --> 00:46:13,480 Dê-me apenas meia hora mais para fazer meu caso. 945 00:46:13,840 --> 00:46:14,680 Ok? 946 00:46:15,560 --> 00:46:17,080 Este é ele, mãe. 947 00:46:17,920 --> 00:46:20,400 Este é o homem que nos tirou Ayanda. 948 00:46:20,680 --> 00:46:22,520 Eu lhe imploro, mãe, ele precisa... 949 00:46:23,040 --> 00:46:24,600 Ele precisa pagar pelo que fez. 950 00:46:24,640 --> 00:46:26,200 Deixe-a terminar a conversa. 951 00:46:26,200 --> 00:46:27,840 O que diz aquele? Ela começou a... 952 00:46:28,680 --> 00:46:30,120 O quê? Quem está aí com você? 953 00:46:31,840 --> 00:46:33,120 É Osmo, meu filha. 954 00:46:34,680 --> 00:46:35,760 Desde quando? 955 00:46:37,600 --> 00:46:40,720 Zola, é apenas temporário. 956 00:46:41,480 --> 00:46:42,720 Ele vai ficar lá com você? 957 00:46:42,920 --> 00:46:45,320 Ele precisava de um lugar para ficar, por um pouco, 958 00:46:45,320 --> 00:46:47,160 principalmente só no fim de semana. 959 00:46:48,000 --> 00:46:51,240 Ele está velho agora, está trabalhando em Edenvale. 960 00:46:51,840 --> 00:46:53,760 Ele já passou por muito. 961 00:46:56,920 --> 00:46:59,000 Olá, garotinha. 962 00:47:02,880 --> 00:47:04,040 Zola? 963 00:47:06,360 --> 00:47:07,240 Preciso ir. 964 00:47:07,240 --> 00:47:07,840 Zola, p- 965 00:47:18,240 --> 00:47:19,640 Quem é o Osmo? 966 00:47:20,040 --> 00:47:21,160 Ele é o namorado de sua mãe? 967 00:47:21,160 --> 00:47:22,280 Não é ninguém. 968 00:47:22,560 --> 00:47:24,280 Ele é apenas um freeloader que... 969 00:47:25,000 --> 00:47:27,560 esponjado da minha mãe desde que eu me lembro. 970 00:47:28,600 --> 00:47:30,120 Agora, precisamos continuar... 971 00:47:30,360 --> 00:47:31,720 Onde nós estávamos? 972 00:47:32,160 --> 00:47:33,400 Evidências. 973 00:47:33,680 --> 00:47:35,160 Testemunho. 974 00:47:36,000 --> 00:47:37,320 Padrões de comportamento, sim. 975 00:47:37,320 --> 00:47:38,600 Eu preciso fazer xixi. 976 00:47:39,160 --> 00:47:40,040 Você já fez. 977 00:47:40,040 --> 00:47:41,080 Por favor, estou falando sério. 978 00:47:41,080 --> 00:47:43,040 Então faça xixi na porra de sua calças. Eu não ligo a mínima. 979 00:47:44,160 --> 00:47:45,120 Está ficando tarde. 980 00:47:45,120 --> 00:47:46,840 Temos de continuar. 981 00:47:47,520 --> 00:47:48,720 Evidências... 982 00:47:48,720 --> 00:47:50,320 Testemunho... 983 00:47:50,880 --> 00:47:51,640 o que vem a seguir? 984 00:47:51,640 --> 00:47:54,040 Então, que tipo de nome é Osmo? 985 00:47:54,040 --> 00:47:54,720 Cale a boca! 986 00:47:54,720 --> 00:47:56,000 Cala a boca, porra! 987 00:47:56,480 --> 00:47:58,160 Não tem nada a ver com nada. 988 00:47:58,720 --> 00:47:59,600 Você quer mijar? 989 00:47:59,600 --> 00:48:00,840 Levante-se, porra! 990 00:48:00,840 --> 00:48:03,040 Venha, caminhe. Levante-se, porra! Ande. 991 00:48:03,720 --> 00:48:05,680 Está bem, cara, Jesus! Relaxe! 992 00:48:05,880 --> 00:48:07,120 Não me diga para relaxar, porra. 993 00:48:07,320 --> 00:48:08,480 Relaxe, porra. 994 00:48:08,600 --> 00:48:09,520 Ali dentro. 995 00:48:13,000 --> 00:48:13,760 Mijar. 996 00:48:16,640 --> 00:48:18,600 Você tem que me desamarrar primeiro. 997 00:48:18,760 --> 00:48:19,960 Vá para o inferno. 998 00:48:20,560 --> 00:48:22,440 Apenas uma mão. 999 00:48:30,200 --> 00:48:31,480 Oh, Deus, não. 1000 00:48:31,480 --> 00:48:33,000 Por favor, não faça isso. 1001 00:48:33,200 --> 00:48:34,160 [abrir o zíper] 1002 00:48:35,600 --> 00:48:38,680 Foi isso que minha irmã disse a você? 1003 00:48:41,520 --> 00:48:43,680 Merda, não posso fazer isto. 1004 00:48:44,040 --> 00:48:46,200 Eu deveria ter deixado você mijar nas calças. 1005 00:49:05,400 --> 00:49:06,600 Agora mija! 1006 00:49:11,800 --> 00:49:14,040 [urinatos] 1007 00:49:17,600 --> 00:49:20,080 Então esse tal de Osmo é mais do que apenas uma esponja, certo? 1008 00:49:20,080 --> 00:49:21,560 - Isso não tem nada a ver com você - Ele a machuca, não é mesmo? 1009 00:49:21,560 --> 00:49:22,760 - Cale a boca. - Ele machucou Ayanda? 1010 00:49:22,760 --> 00:49:23,760 Que porra você se importa? 1011 00:49:23,760 --> 00:49:25,840 Você machuca Ayanda. Você! 1012 00:49:28,120 --> 00:49:29,200 Levante-se. 1013 00:49:30,400 --> 00:49:31,320 Para cima! 1014 00:49:33,920 --> 00:49:35,840 De pé, porra. 1015 00:49:37,240 --> 00:49:39,920 Não, não, não, não, não! 1016 00:49:40,080 --> 00:49:40,880 Zola! 1017 00:49:42,360 --> 00:49:43,000 Parar. 1018 00:49:45,000 --> 00:49:45,720 Não faça. 1019 00:49:46,240 --> 00:49:48,120 Mas que porra? 1020 00:49:48,560 --> 00:49:49,720 O que você está fazendo? 1021 00:49:50,880 --> 00:49:52,280 Por favor, querida, só... 1022 00:49:52,440 --> 00:49:53,320 Basta baixá-lo, por favor. 1023 00:49:53,320 --> 00:49:54,000 Kwela Kid? 1024 00:49:54,400 --> 00:49:55,760 Olhe, você precisa acalmar-se. 1025 00:49:55,760 --> 00:49:57,000 Estou calmo como o caralho. 1026 00:49:57,240 --> 00:49:58,680 Você precisa voltar para lá, porra. 1027 00:49:58,680 --> 00:49:59,520 Está bem, está bem. Eu vou. 1028 00:49:59,800 --> 00:50:01,520 Eu o farei. Está bem. 1029 00:50:02,160 --> 00:50:04,360 Zola, sou eu. 1030 00:50:04,480 --> 00:50:06,600 Sou eu, querida. Está tudo bem. 1031 00:50:07,080 --> 00:50:07,880 Tudo bem? 1032 00:50:08,280 --> 00:50:10,040 Sempre soubemos que isto ia ser difícil. 1033 00:50:10,600 --> 00:50:12,200 Estamos indo bem, certo? 1034 00:50:12,600 --> 00:50:13,400 Nós apenas... 1035 00:50:14,160 --> 00:50:15,440 conseguiu manter a calma. 1036 00:50:15,440 --> 00:50:16,280 Ok? 1037 00:50:19,200 --> 00:50:20,040 Muito bem. 1038 00:50:23,240 --> 00:50:25,320 Não deixe que isso nos ultrapasse, está bem? 1039 00:50:26,160 --> 00:50:27,080 Está bem? 1040 00:50:28,720 --> 00:50:29,320 Tudo bem. 1041 00:50:30,120 --> 00:50:31,120 Tudo bem. 1042 00:50:35,360 --> 00:50:36,000 Muito bem... 1043 00:50:37,280 --> 00:50:38,520 Voltar ao negócio. 1044 00:50:38,920 --> 00:50:39,720 Ok? 1045 00:50:44,480 --> 00:50:45,200 Levante-se. 1046 00:50:45,720 --> 00:50:47,040 Vamos lá, levante-se. 1047 00:50:48,560 --> 00:50:49,240 Levante-se. 1048 00:50:51,680 --> 00:50:52,280 Sente-se. 1049 00:50:59,120 --> 00:51:00,240 Dê-me sua mão. 1050 00:51:00,960 --> 00:51:02,360 Eu disse "mão"! 1051 00:51:38,000 --> 00:51:39,200 O que aconteceu lá dentro? 1052 00:51:40,120 --> 00:51:41,120 O que está acontecendo? 1053 00:51:41,360 --> 00:51:42,920 Eu não sei do que você está falando. 1054 00:51:43,880 --> 00:51:44,680 Quem é Osmo? 1055 00:51:44,920 --> 00:51:45,920 Ele não é ninguém. 1056 00:51:46,680 --> 00:51:48,280 Ele é apenas um completo perdedor. 1057 00:51:48,280 --> 00:51:50,080 Ele costumava andar por aí casa quando éramos crianças. 1058 00:51:50,080 --> 00:51:52,520 Certo, então o que isso tem a ver com Ayanda? 1059 00:51:52,520 --> 00:51:53,240 Nada. 1060 00:51:53,920 --> 00:51:54,880 Não há nenhuma conexão. 1061 00:51:55,760 --> 00:51:58,000 Ele é apenas este idiota que eu pensava que tinha desaparecido. 1062 00:51:59,040 --> 00:52:01,160 Sim, bem, você precisa colocá-lo fora de sua mente. 1063 00:52:03,640 --> 00:52:04,360 Eu só... 1064 00:52:04,400 --> 00:52:06,200 Eu simplesmente não posso acreditar que minha mãe o levou de volta. 1065 00:52:06,400 --> 00:52:07,240 Zola! 1066 00:52:08,360 --> 00:52:09,600 Você tem, tipo, mil pessoas 1067 00:52:09,600 --> 00:52:11,040 observando esta coisa. 1068 00:52:15,680 --> 00:52:18,440 Você não pode se dar ao luxo de se preocupar sobre sua mãe e aquele cara. 1069 00:52:19,320 --> 00:52:20,880 Precisa colocar sua cabeça de volta no jogo. 1070 00:52:20,880 --> 00:52:22,080 Você entende? 1071 00:52:22,080 --> 00:52:22,960 Zola, você está me ouvindo? 1072 00:52:22,960 --> 00:52:24,440 Sim. Ok. 1073 00:52:25,680 --> 00:52:26,320 Sim. 1074 00:52:55,040 --> 00:52:56,960 Você ainda não apresentou o caso. 1075 00:52:58,160 --> 00:53:00,440 Você terá que voltar à agenda. 1076 00:53:05,400 --> 00:53:06,240 Ok... 1077 00:53:07,080 --> 00:53:09,160 Então, para uma explicação... 1078 00:53:10,320 --> 00:53:11,920 O tipo que você acabou de ver é meu amigo. 1079 00:53:11,920 --> 00:53:12,840 Ele é meu... 1080 00:53:12,840 --> 00:53:14,240 Ele é meu namorado. 1081 00:53:15,680 --> 00:53:17,920 Estivemos nesta viagem juntos agora por dois anos, 1082 00:53:18,720 --> 00:53:21,560 e ele tem me ajudado com comentários moderadores de bate-papo, 1083 00:53:21,560 --> 00:53:24,360 câmaras de comutação e tudo isso coisas técnicas, você sabe? 1084 00:53:24,840 --> 00:53:26,440 E sim, ele foi o primeiro a ligar, 1085 00:53:26,760 --> 00:53:28,240 e talvez isso tenha sido um erro, 1086 00:53:28,240 --> 00:53:30,280 mas... sim, de qualquer forma, 1087 00:53:31,480 --> 00:53:32,720 ele diz que eu não deixei isso claro 1088 00:53:32,720 --> 00:53:36,840 por que acredito que a RH é Ryan Hunt. 1089 00:53:37,840 --> 00:53:38,920 Então... 1090 00:53:43,680 --> 00:53:46,400 Ryan, quando você estava em seu último ano 1091 00:53:46,400 --> 00:53:48,400 de pós-graduação, onde você morava? 1092 00:53:49,320 --> 00:53:50,720 Não, estou farto disto. 1093 00:53:51,000 --> 00:53:52,200 É uma pergunta fácil. 1094 00:53:52,560 --> 00:53:54,480 Sua testemunha de caráter é anônima, 1095 00:53:54,480 --> 00:53:57,160 e um de seus interlocutores acaba por ser seu namorado. 1096 00:53:57,880 --> 00:53:59,400 Nada disso é verdadeiro. 1097 00:54:00,520 --> 00:54:02,280 Por que você está fazendo isso comigo? 1098 00:54:02,840 --> 00:54:04,160 Por que eu? Por que eu? 1099 00:54:04,360 --> 00:54:06,440 Só estou pedindo um endereço. 1100 00:54:06,440 --> 00:54:07,960 Não é nada de mais. 1101 00:54:11,960 --> 00:54:12,760 Muito bem. 1102 00:54:13,080 --> 00:54:14,480 Como queira. 1103 00:54:14,480 --> 00:54:15,920 Você não precisa me contar. 1104 00:54:16,520 --> 00:54:20,560 Porque eu tenho sua universidade fatura de taxas para 2012. 1105 00:54:23,040 --> 00:54:25,120 44 Rondor Crescent. 1106 00:54:25,120 --> 00:54:26,720 Esse é o seu endereço? 1107 00:54:29,040 --> 00:54:30,840 Você o nega? 1108 00:54:31,720 --> 00:54:32,360 Ok. 1109 00:54:32,360 --> 00:54:35,160 Vamos ao diário de Ayanda. 1110 00:54:39,480 --> 00:54:40,960 7 de Novembro. 1111 00:54:40,960 --> 00:54:42,000 Foi um sábado. 1112 00:54:43,040 --> 00:54:44,640 44 Rondor. 1113 00:54:44,640 --> 00:54:46,040 O que não prova nada. 1114 00:54:46,320 --> 00:54:48,800 Éramos três pessoas morando lá, poderia ter sido qualquer um de nós. 1115 00:54:48,800 --> 00:54:50,120 Ah, sim, poderia ter sido você, 1116 00:54:50,120 --> 00:54:51,240 Mike Kerrigan, 1117 00:54:51,240 --> 00:54:52,920 Jacqui Searle, certo? 1118 00:54:53,800 --> 00:54:55,240 Eu faço meu trabalho de casa, Ryan 1119 00:54:55,240 --> 00:54:57,360 Eu não estou inventando essa merda. 1120 00:55:02,320 --> 00:55:04,400 Foi assim que aconteceu... 1121 00:55:07,200 --> 00:55:10,560 Alguns dias depois, antes do Ano Novo, 1122 00:55:11,760 --> 00:55:13,360 Ayanda enforcou-se. 1123 00:55:13,640 --> 00:55:15,040 Em seu apartamento, sozinha. 1124 00:55:15,040 --> 00:55:16,600 Sem nota, nada. 1125 00:55:19,160 --> 00:55:20,680 Só quando fizeram a autópsia 1126 00:55:20,680 --> 00:55:22,480 que foi revelado que ela foi estuprada. 1127 00:55:23,160 --> 00:55:24,720 Ela não o havia relatado. 1128 00:55:25,040 --> 00:55:26,200 Minha mãe... 1129 00:55:28,080 --> 00:55:31,320 Só encontrei o diário de Ayanda seis meses mais tarde. 1130 00:55:34,040 --> 00:55:36,760 Deus, eu era tão jovem, Eu não tinha nem mesmo a força 1131 00:55:36,760 --> 00:55:40,560 para tentar e descobrir as pistas. 1132 00:55:41,200 --> 00:55:44,520 Levou anos, e até lá você já tinha ido embora. 1133 00:55:45,360 --> 00:55:47,680 Mas eu localizei seus antigos companheiros de casa. 1134 00:55:48,120 --> 00:55:49,960 E adivinha? 1135 00:55:50,800 --> 00:55:52,360 Eles se lembraram de minha irmã. 1136 00:55:52,360 --> 00:55:55,320 E eles disseram que ela tinha esteve em seu apartamento algumas vezes. 1137 00:55:55,680 --> 00:55:56,680 Isso não é verdade. 1138 00:55:56,680 --> 00:55:57,600 É verdade. 1139 00:55:57,600 --> 00:55:58,560 Então, prove-o. 1140 00:55:58,920 --> 00:56:02,240 Por que você não os chama como testemunhas em este julgamento da treta que você tem em curso? 1141 00:56:02,280 --> 00:56:03,440 Não preciso. 1142 00:56:03,440 --> 00:56:05,800 Eu tenho algo muito mais forte do que sua palavra. 1143 00:56:13,400 --> 00:56:15,800 Jacqui Searle me deu isso. 1144 00:56:19,000 --> 00:56:20,400 Ela disse 1145 00:56:21,240 --> 00:56:23,600 que foi tomada no inverno daquele ano. 1146 00:56:25,840 --> 00:56:28,440 Então, quando você disse que não sabia minha irmã, eu sabia que você estava mentindo. 1147 00:56:28,640 --> 00:56:32,040 E agora todas essas pessoas que estão assistindo sabem disso. 1148 00:56:51,840 --> 00:56:53,600 Ok. 1149 00:56:54,800 --> 00:56:57,880 Ok, eu admito, eu conhecia Ayanda. 1150 00:56:58,240 --> 00:56:59,840 Eu a instruí. 1151 00:57:01,760 --> 00:57:04,240 Tivemos até uma coisa por algumas semanas, 1152 00:57:04,240 --> 00:57:08,000 mas era contra a política do corpo docente. 1153 00:57:08,280 --> 00:57:12,560 Ela era uma estudante, por isso, realmente não saímos muito. 1154 00:57:13,360 --> 00:57:15,600 Eu ia para o exterior de qualquer maneira 1155 00:57:16,120 --> 00:57:17,960 após a pós-graduação, então... 1156 00:57:19,400 --> 00:57:20,600 Então, na véspera de Natal 1157 00:57:20,600 --> 00:57:22,880 íamos tomar bebidas, 1158 00:57:24,320 --> 00:57:27,760 mas, ao invés disso, eu terminei com ela. 1159 00:57:28,280 --> 00:57:29,680 Em seu apartamento. 1160 00:57:31,280 --> 00:57:32,680 E é isso. 1161 00:57:33,880 --> 00:57:36,400 Ela não parecia nem mesmo particularmente chateada. 1162 00:57:37,400 --> 00:57:39,120 Eu saí e fui para casa. 1163 00:57:39,280 --> 00:57:41,960 Então você estava mentindo sobre o passaporte? 1164 00:57:42,200 --> 00:57:43,640 Claro. 1165 00:57:44,120 --> 00:57:46,160 O que você espera? Olhe para mim! 1166 00:57:46,800 --> 00:57:48,200 Você me atrai aqui, 1167 00:57:48,600 --> 00:57:49,720 você me eletrocutou, 1168 00:57:49,720 --> 00:57:51,800 Estou completamente aterrorizado com você. 1169 00:57:52,280 --> 00:57:53,840 Então, quando você saiu de avião, Ryan? 1170 00:57:53,840 --> 00:57:54,840 Eu não sei, 1171 00:57:55,120 --> 00:57:57,480 alguns dias depois, suponho. 1172 00:57:58,360 --> 00:58:00,000 Antes ou depois que ela se matou? 1173 00:58:00,120 --> 00:58:02,560 Eu nem sabia que ela tinha. 1174 00:58:03,320 --> 00:58:06,400 Esta é, honestamente, a primeira vez que ouço falar disso. 1175 00:58:08,400 --> 00:58:10,120 Mas você teve sexo com ela? 1176 00:58:10,320 --> 00:58:12,840 Eu realmente, realmente sinto muito que... 1177 00:58:12,840 --> 00:58:13,960 Responda-me. 1178 00:58:14,560 --> 00:58:16,040 Você teve relações sexuais com ela? 1179 00:58:16,040 --> 00:58:17,440 Quando? Sempre? 1180 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 Claro que sim. 1181 00:58:19,000 --> 00:58:20,240 No dia 24. 1182 00:58:20,240 --> 00:58:23,960 Não, Jesus, eu acabei de lhe dizer... nós terminamos. 1183 00:58:25,720 --> 00:58:26,440 Olha... 1184 00:58:27,560 --> 00:58:29,800 só consigo pensar que 1185 00:58:30,880 --> 00:58:33,160 depois que eu saí, alguém deve ter 1186 00:58:34,160 --> 00:58:37,320 entrou e a atacou. 1187 00:58:40,320 --> 00:58:41,400 Não, não. 1188 00:58:41,400 --> 00:58:43,960 Não acredite em uma palavra do que este cara diz. 1189 00:58:44,520 --> 00:58:47,600 Eu vi homens assim durante toda a minha vida. 1190 00:58:47,920 --> 00:58:50,120 Eles sabem exatamente como jogar estas mentiras. 1191 00:58:50,120 --> 00:58:52,080 Porque é isso que se resume a... 1192 00:58:52,520 --> 00:58:55,480 é só mentira, amontoada em mais mentiras. 1193 00:58:56,200 --> 00:58:57,440 Ele é um mentiroso. 1194 00:58:57,440 --> 00:59:00,120 E você tem todo o direito de faça justiça com suas próprias mãos. 1195 00:59:00,120 --> 00:59:03,480 De fato, isso é o que você tem que fazer como mulher. 1196 00:59:03,880 --> 00:59:05,840 O que você quis dizer quando disse... 1197 00:59:05,840 --> 00:59:09,120 ela vai chamar a polícia por este cara, mas não sua irmã? 1198 00:59:09,440 --> 00:59:13,960 Parece que há alguns coisa de família não resolvida ali. 1199 00:59:14,280 --> 00:59:16,240 Como, se sua irmã fez algo que faz 1200 00:59:16,240 --> 00:59:17,880 sua mãe, tipo, não confia nela de jeito nenhum? 1201 00:59:17,880 --> 00:59:20,280 Como se não acreditasse nela de todo? 1202 00:59:20,760 --> 00:59:24,960 Certo, então se ele não a violou... 1203 00:59:24,960 --> 00:59:26,360 então qual é a história? 1204 00:59:26,520 --> 00:59:27,920 Ela estava deprimida? 1205 00:59:28,280 --> 00:59:30,600 Ou é como uma coisa acontecendo? 1206 00:59:30,600 --> 00:59:32,080 Ou é como... 1207 00:59:32,080 --> 00:59:33,160 Diga-lhe a verdade, 1208 00:59:33,160 --> 00:59:34,720 isto é fodido. 1209 00:59:34,720 --> 00:59:37,000 Se eu fosse esse tipo, eu processaria seu traseiro! 1210 00:59:37,000 --> 00:59:38,320 Esse tal Osmo... 1211 00:59:38,680 --> 00:59:39,720 Você não tem o direito! 1212 00:59:39,720 --> 00:59:42,360 - Do que se trata tudo isso? - Você tem certeza de que ela foi estuprada? 1213 00:59:42,360 --> 00:59:45,280 Como você pode ter certeza que não foi consensual? 1214 00:59:45,280 --> 00:59:47,920 Você diz que ele estuprou sua irmã e ele disse que terminou com ela. 1215 00:59:47,920 --> 00:59:49,200 Está me faltando alguma coisa? 1216 00:59:49,200 --> 00:59:50,080 Quero dizer, mas que porra? 1217 00:59:50,080 --> 00:59:51,000 Alguma coisa é... 1218 00:59:51,000 --> 00:59:52,760 - E se o cara estiver dizendo a verdade? - Isto é estúpido. 1219 00:59:52,760 --> 00:59:54,080 Sua irmã se matou por ter sido estuprada? 1220 00:59:54,080 --> 00:59:55,880 A sério, você deve examinar sua mente. 1221 00:59:55,880 --> 00:59:57,200 - Você começa um livestream... - Ou talvez... 1222 00:59:57,200 --> 00:59:59,880 Mais cedo ou mais tarde, alguém que você conhece vai ver isto. 1223 01:00:00,200 --> 01:00:02,680 E então você vai ser em tantos problemas, garota. 1224 01:00:03,680 --> 01:00:04,800 É profundamente problemático... 1225 01:00:04,800 --> 01:00:07,560 O que você está fazendo não é correto. 1226 01:00:07,960 --> 01:00:10,240 Você já pensou em o que vai acontecer se ele estiver inocente? 1227 01:00:11,400 --> 01:00:14,480 Como você sabe que não foi consensual? Como você pode ter certeza? 1228 01:00:14,640 --> 01:00:15,840 Quem fez de você o juiz deste tipo? 1229 01:00:15,840 --> 01:00:18,520 Sinto muito, mas você é o que está errado. com tudo na sociedade de hoje. 1230 01:00:18,760 --> 01:00:21,400 Você não tem direito. Nenhum mesmo! 1231 01:00:21,400 --> 01:00:22,840 Que vergonha. 1232 01:00:25,640 --> 01:00:27,000 Estamos doidos? 1233 01:00:27,400 --> 01:00:29,560 Isto é completamente fodido? 1234 01:00:29,840 --> 01:00:31,520 Será que cometi um erro terrível? 1235 01:00:31,520 --> 01:00:32,720 Zola, não. 1236 01:00:34,240 --> 01:00:35,880 Depois de tudo o que passamos... 1237 01:00:38,040 --> 01:00:39,800 Zola, sabemos que ele o fez. 1238 01:00:39,800 --> 01:00:40,560 Será que sim? 1239 01:00:41,320 --> 01:00:41,920 Eu não... 1240 01:00:41,920 --> 01:00:43,480 Eu não sei mais porra nenhuma. Quero dizer... 1241 01:00:43,480 --> 01:00:45,200 você está ouvindo o que eles estão dizendo. 1242 01:00:46,160 --> 01:00:47,440 E se não for verdade? 1243 01:00:47,440 --> 01:00:49,360 Zola, querida... 1244 01:00:51,880 --> 01:00:54,080 A autópsia, as nódoas negras. 1245 01:00:55,320 --> 01:00:57,080 Alguém fez tudo isso com ela. 1246 01:00:57,440 --> 01:00:59,240 Se não for ele, quem mais? 1247 01:01:00,160 --> 01:01:01,560 Não comece a duvidar disso, não agora. 1248 01:01:01,560 --> 01:01:02,240 Eu não sei. 1249 01:01:02,240 --> 01:01:04,040 Está bem? Só não sei, porra. 1250 01:01:05,200 --> 01:01:06,560 Bem, é por isso que os temos. 1251 01:01:07,120 --> 01:01:08,640 A sabedoria da multidão, certo? 1252 01:01:13,440 --> 01:01:14,440 Olá... 1253 01:01:20,400 --> 01:01:22,160 Precisamos tocar o clipe. 1254 01:01:22,520 --> 01:01:23,400 Não. 1255 01:01:23,680 --> 01:01:24,800 Não temos outra escolha. 1256 01:01:26,320 --> 01:01:28,920 Eles precisam sentir o que você sente. 1257 01:01:29,560 --> 01:01:31,520 Não é uma coisa de cabeça. Está certo... 1258 01:01:31,520 --> 01:01:32,320 Está aqui mesmo. 1259 01:01:32,320 --> 01:01:34,120 Eu não posso, ok, eu não quer vê-lo novamente. 1260 01:01:34,120 --> 01:01:35,920 Eu sei que você não sabe, mas... 1261 01:01:35,920 --> 01:01:39,640 [sirene distante] 1262 01:01:40,480 --> 01:01:42,840 Ela chamou a polícia. Eu sabia que ela o faria. 1263 01:01:43,320 --> 01:01:44,320 Provavelmente não é nada. 1264 01:01:44,320 --> 01:01:45,880 Não, eu não sei, apenas escute. 1265 01:01:45,880 --> 01:01:46,960 Está bem. 1266 01:01:46,960 --> 01:01:48,760 Imaginamos que algo assim poderia acontecer. 1267 01:01:49,160 --> 01:01:50,280 Respire fundo. 1268 01:01:51,240 --> 01:01:52,800 735 apartamentos na rua, 1269 01:01:52,800 --> 01:01:54,680 eles não podem bater em todas as portas. 1270 01:01:55,160 --> 01:01:55,560 Ok? 1271 01:01:55,560 --> 01:01:56,400 Ok. 1272 01:02:01,080 --> 01:02:02,280 [sirene se aproxima] 1273 01:02:02,600 --> 01:02:03,600 O que está acontecendo? 1274 01:02:11,560 --> 01:02:12,760 Aqui estão eles. 1275 01:02:17,600 --> 01:02:18,640 É ele? 1276 01:02:19,600 --> 01:02:20,800 Ele perdeu peso. 1277 01:02:21,560 --> 01:02:22,200 Quem? 1278 01:02:24,040 --> 01:02:24,880 O quê? 1279 01:02:26,080 --> 01:02:26,840 Ah, vamos lá! 1280 01:02:27,200 --> 01:02:28,280 Você está sem sorte, Ryan. 1281 01:02:28,960 --> 01:02:30,920 Você tem o pior do mundo detetive em seu caso. 1282 01:02:32,600 --> 01:02:34,600 Caso você tenha algumas idéias. 1283 01:02:36,040 --> 01:02:38,040 Deixe-me tocar o clipe, Zola. 1284 01:02:40,520 --> 01:02:42,360 Você sabe que temos que fazê-lo. 1285 01:02:44,320 --> 01:02:45,200 Sim, tudo bem. 1286 01:02:46,000 --> 01:02:46,680 Sim. 1287 01:02:54,440 --> 01:02:55,960 Muito bem... 1288 01:02:56,840 --> 01:02:59,680 Há mais uma coisa 1289 01:02:59,680 --> 01:03:01,720 Eu gostaria que vocês vissem. 1290 01:03:01,720 --> 01:03:04,360 É algo que encontrei anos depois... 1291 01:03:07,960 --> 01:03:09,120 sobre isto... 1292 01:03:10,120 --> 01:03:11,080 iPod. 1293 01:03:11,480 --> 01:03:13,760 Para vocês que são muito jovem para ser lembrado, 1294 01:03:13,760 --> 01:03:17,280 isto era como um telefone, mas sem o telefone. 1295 01:03:17,920 --> 01:03:21,280 Tinha uma câmera realmente ruim 1296 01:03:21,280 --> 01:03:23,440 e como 50 megas de memória. 1297 01:03:23,720 --> 01:03:26,760 Ayanda tinha um, e ela gravou um arquivo sobre isto. 1298 01:03:49,800 --> 01:03:52,560 Vejam o que ele me fez. 1299 01:03:57,360 --> 01:03:59,240 É bastante repugnante. 1300 01:04:09,120 --> 01:04:10,240 Ele realmente... 1301 01:04:11,000 --> 01:04:13,280 Ele realmente me machucou. 1302 01:04:15,880 --> 01:04:16,720 Aqui... 1303 01:04:21,840 --> 01:04:22,720 Aqui... 1304 01:04:32,560 --> 01:04:33,920 e aqui. 1305 01:04:35,280 --> 01:04:36,800 Basta olhar. 1306 01:04:37,280 --> 01:04:38,920 Foi aqui que ele me pisou. 1307 01:04:38,920 --> 01:04:40,360 Ele me apoiou... 1308 01:04:43,920 --> 01:04:44,880 E depois... 1309 01:04:47,560 --> 01:04:49,040 E depois a minha mãe... 1310 01:04:50,520 --> 01:04:52,520 minha mãe diz que é minha culpa 1311 01:04:52,520 --> 01:04:54,080 porque eu o deixei entrar. 1312 01:04:54,600 --> 01:04:56,680 Então o que eu estava esperando? 1313 01:04:59,160 --> 01:05:02,200 [chorando amargamente] 1314 01:05:16,240 --> 01:05:20,600 [uma lamentação de desespero] 1315 01:05:30,200 --> 01:05:31,120 E tanto quanto eu sei, 1316 01:05:31,120 --> 01:05:33,680 essas foram as últimas palavras minha irmã já disse. 1317 01:05:41,200 --> 01:05:43,400 Pedido de bate-papo recebido. 1318 01:05:44,080 --> 01:05:48,560 Pedido de bate-papo recebido de: Detetive T Vygies. 1319 01:05:50,840 --> 01:05:53,480 Agora é Tertius Vygies, 1320 01:05:54,440 --> 01:05:57,200 o policial designado para investigar sua morte. 1321 01:06:00,120 --> 01:06:01,640 Detetive Vygies. 1322 01:06:02,240 --> 01:06:04,360 Sra. Kunene. Há muito tempo. 1323 01:06:04,600 --> 01:06:06,240 Presumo que você tenha estado observando. 1324 01:06:06,720 --> 01:06:08,920 Sua mãe está muito preocupada com você, Zola. 1325 01:06:09,080 --> 01:06:10,240 Todos nós estamos. 1326 01:06:10,960 --> 01:06:12,800 Você está com muitos problemas, você sabe disso? 1327 01:06:13,200 --> 01:06:15,000 Não vejo que eu realmente tivesse outra escolha. 1328 01:06:15,000 --> 01:06:16,880 O que você está fazendo aqui não é vai resolver qualquer coisa. 1329 01:06:16,880 --> 01:06:18,400 Desde que você perdeu a porra das provas. 1330 01:06:18,400 --> 01:06:20,400 Isso foi o laboratório, Zola, não nós. 1331 01:06:20,920 --> 01:06:22,560 E você pode culpar quem você quiser, 1332 01:06:22,920 --> 01:06:24,440 não vai trazer sua irmã de volta. 1333 01:06:25,000 --> 01:06:26,280 O que você quer, Vygies? 1334 01:06:27,520 --> 01:06:28,680 Por que você me ligou? 1335 01:06:28,680 --> 01:06:29,720 Eu quero que você acabe com isso. 1336 01:06:30,360 --> 01:06:31,360 Deixe o tipo ir. 1337 01:06:32,360 --> 01:06:33,320 Onde você está? 1338 01:06:33,320 --> 01:06:35,160 Como você pode ver, estou no antigo apartamento da Ayanda. 1339 01:06:35,160 --> 01:06:36,160 Não, você não está. 1340 01:06:36,480 --> 01:06:39,840 Porque estou do lado de fora e eu só despertou os ocupantes atuais. 1341 01:06:44,000 --> 01:06:45,040 E agora? 1342 01:06:45,320 --> 01:06:46,520 Como o tipo está se aguentando? 1343 01:06:46,760 --> 01:06:48,280 Seu nome é Ryan Hunt, 1344 01:06:48,280 --> 01:06:50,720 como você saberia se alguma vez ler qualquer um de meus e-mails. 1345 01:06:50,720 --> 01:06:52,000 Não comece com isso. 1346 01:06:52,560 --> 01:06:54,480 Eu segui cada pista sangrenta que você me deu 1347 01:06:54,480 --> 01:06:56,160 e nada disso foi a lugar algum. 1348 01:06:56,160 --> 01:06:59,440 Você foi paternalista, desdenhoso, e completamente inútil. 1349 01:06:59,440 --> 01:07:01,520 Você pode me insultar por mais que goste... 1350 01:07:02,000 --> 01:07:03,840 Eu não sou seu inimigo, Zola. 1351 01:07:04,840 --> 01:07:07,680 Todos nós queremos que isto termine bem para todos. 1352 01:07:08,920 --> 01:07:11,520 Você está fazendo muito grande suposições ali, Vygies. 1353 01:07:13,400 --> 01:07:14,840 Então, como ele está se aguentando? 1354 01:07:17,360 --> 01:07:19,400 Ele está trabalhando através de alguns questões neste momento. 1355 01:07:21,680 --> 01:07:23,520 Ele parece bastante zangado... 1356 01:07:24,360 --> 01:07:26,680 mas ele está vivo, por enquanto. 1357 01:07:27,280 --> 01:07:30,120 Zola, não faça nada estúpido agora. 1358 01:07:30,880 --> 01:07:33,760 O que você espera, quando a polícia não faz nada? 1359 01:07:34,440 --> 01:07:35,600 Não encontre nada. 1360 01:07:35,800 --> 01:07:37,880 As pessoas devem simplesmente sentar-se e aceitar? 1361 01:07:37,880 --> 01:07:38,800 E não fazer nada? 1362 01:07:38,800 --> 01:07:40,480 Estamos todos chateados com o que aconteceu.- 1363 01:07:40,480 --> 01:07:43,120 Não se atreva a igualar meus sentimentos para com os seus. 1364 01:07:43,280 --> 01:07:44,880 Você teve nove anos, Vygies. 1365 01:07:45,440 --> 01:07:46,560 e não fez nada. 1366 01:07:46,960 --> 01:07:48,640 Então estou fazendo algo, certo? 1367 01:07:48,640 --> 01:07:49,320 Você está me ouvindo? 1368 01:07:49,320 --> 01:07:50,360 Eu estou fazendo alguma coisa! 1369 01:07:50,720 --> 01:07:51,240 Corte esta chamada. 1370 01:07:51,240 --> 01:07:52,080 Espere! 1371 01:07:52,080 --> 01:07:54,120 Há algo que você não sabe. 1372 01:07:54,120 --> 01:07:56,440 Há uma maneira de saber se é ele... 1373 01:07:56,720 --> 01:07:57,800 com certeza. 1374 01:07:58,240 --> 01:07:59,680 De que está falando? 1375 01:08:01,120 --> 01:08:03,480 Olhe, não posso lhe dar os detalhes... 1376 01:08:04,400 --> 01:08:06,320 Olhe, diga-me apenas onde você está, 1377 01:08:06,320 --> 01:08:08,280 e eu poderei dar uma olhada no tipo, 1378 01:08:08,600 --> 01:08:10,080 e saberei se ele é aquele que - 1379 01:08:10,080 --> 01:08:11,640 Não tente brincar comigo, Vygies. 1380 01:08:11,960 --> 01:08:12,720 Mata esta chamada. 1381 01:08:14,320 --> 01:08:16,040 Ele teve nove malditos anos. 1382 01:08:16,040 --> 01:08:17,240 Ele não conseguiu nada. 1383 01:08:17,240 --> 01:08:18,120 Ele que se foda. 1384 01:08:24,840 --> 01:08:25,680 Ok... 1385 01:08:26,280 --> 01:08:28,920 Ok, bem, você já ouviu o que tenho a dizer. 1386 01:08:30,280 --> 01:08:31,960 Você já viu o diário, 1387 01:08:32,520 --> 01:08:34,040 você observou o clipe, 1388 01:08:34,560 --> 01:08:35,960 as fotos. 1389 01:08:36,800 --> 01:08:40,440 Você já ouviu esse imbecil mentir e se contorcer 1390 01:08:40,440 --> 01:08:43,960 e dizer qualquer coisa para tentar e se safar. 1391 01:08:46,000 --> 01:08:48,360 Agora é a hora de você para considerar seu veredicto. 1392 01:08:49,280 --> 01:08:51,080 Não, não, espere um minuto. Espere um segundo. 1393 01:08:51,280 --> 01:08:51,960 O quê? 1394 01:08:51,960 --> 01:08:53,280 E a defesa? 1395 01:08:53,520 --> 01:08:56,000 Se este for um julgamento e você é a acusação, 1396 01:08:56,440 --> 01:08:58,680 então é a minha vez de argumentar meu caso. 1397 01:08:58,680 --> 01:09:00,880 Você tem discutido seu caso este tempo todo. 1398 01:09:00,880 --> 01:09:04,520 Zola, você disse que queria justiça para sua irmã. 1399 01:09:05,000 --> 01:09:06,000 Agora você falou sério? 1400 01:09:06,000 --> 01:09:07,360 Ou você só quis dizer vingança? 1401 01:09:07,360 --> 01:09:10,120 Porque há uma grande diferença. 1402 01:09:14,200 --> 01:09:16,040 Certo. Hum... 1403 01:09:19,600 --> 01:09:20,960 O que foi, Ryan? 1404 01:09:21,960 --> 01:09:23,560 Nada a dizer em sua própria defesa? 1405 01:09:24,400 --> 01:09:25,320 Ok... 1406 01:09:25,680 --> 01:09:26,920 Só isto... 1407 01:09:28,440 --> 01:09:31,400 Não tenho nenhuma evidência a apresentar. 1408 01:09:32,800 --> 01:09:34,960 Não tenho testemunhas. 1409 01:09:35,400 --> 01:09:37,000 Estou preso. 1410 01:09:37,120 --> 01:09:40,720 Eu não tive nenhum aviso de que isto ia acontecer comigo. 1411 01:09:41,920 --> 01:09:44,200 Mas só tenho isto a dizer... 1412 01:09:44,640 --> 01:09:47,200 a qualquer um que se preocupe 1413 01:09:47,200 --> 01:09:49,840 sobre descobrir realmente a verdade. 1414 01:09:51,920 --> 01:09:54,520 Não posso provar minha inocência 1415 01:09:54,520 --> 01:09:56,440 sem sombra de dúvidas. 1416 01:09:56,600 --> 01:09:58,000 Mas é o seguinte... 1417 01:09:58,320 --> 01:09:59,880 Eu não preciso. 1418 01:10:00,280 --> 01:10:02,680 Há algo chamado "o ônus da prova". 1419 01:10:02,680 --> 01:10:04,040 e é por conta dela. 1420 01:10:04,280 --> 01:10:06,920 A pessoa que tem que provar seu caso 1421 01:10:06,920 --> 01:10:09,640 é a pessoa que faz a acusação. 1422 01:10:09,880 --> 01:10:13,800 É assim que funciona em todas as salas de tribunal do mundo. 1423 01:10:14,760 --> 01:10:17,360 A defesa não tem que provar sua inocência. 1424 01:10:17,680 --> 01:10:21,960 Eles só têm que mostrar que a acusação não pode provar sua culpabilidade. 1425 01:10:22,560 --> 01:10:26,000 Sem dúvida... sem dúvida razoável. 1426 01:10:27,040 --> 01:10:29,400 E o que você ouviu aqui esta noite 1427 01:10:30,400 --> 01:10:32,400 deixa muitas dúvidas. 1428 01:10:32,400 --> 01:10:34,680 Tanta dúvida, porra. 1429 01:10:35,360 --> 01:10:38,360 Sim, essas eram minhas iniciais em seu diário. 1430 01:10:38,360 --> 01:10:40,880 Isso prova que eu a violei? Não. 1431 01:10:41,280 --> 01:10:44,520 Há uma explicação perfeitamente enfadonha... 1432 01:10:45,240 --> 01:10:47,520 nós nos víamos. 1433 01:10:47,560 --> 01:10:50,240 E, sim, eu menti sobre isso no início. 1434 01:10:50,240 --> 01:10:52,520 Isso prova alguma coisa? Não. 1435 01:10:53,160 --> 01:10:56,560 Tudo o que isso prova é que fui agredido 1436 01:10:57,000 --> 01:10:59,760 e amarrado, e com medo. 1437 01:11:00,160 --> 01:11:01,440 Isso é tudo o que prova. 1438 01:11:01,440 --> 01:11:02,760 E é tudo. 1439 01:11:03,400 --> 01:11:06,600 Agora, esta mulher, ela... 1440 01:11:12,200 --> 01:11:13,720 O que é isso, já terminamos? 1441 01:11:15,400 --> 01:11:17,040 Quero chamar uma testemunha. 1442 01:11:17,320 --> 01:11:18,160 Quem? 1443 01:11:19,480 --> 01:11:20,240 Você. 1444 01:11:22,960 --> 01:11:23,880 Por que eu? 1445 01:11:24,720 --> 01:11:27,760 Você me fez um milhão de perguntas aqui esta noite. 1446 01:11:27,760 --> 01:11:29,960 Tudo o que peço é uma chance de fazer o mesmo. 1447 01:11:29,960 --> 01:11:31,360 Isso é justo, não é? 1448 01:11:32,720 --> 01:11:34,000 É como você disse, Zola... 1449 01:11:34,520 --> 01:11:36,280 as pessoas estão observando. 1450 01:11:36,480 --> 01:11:38,160 O que você escolher 1451 01:11:38,920 --> 01:11:41,600 terá impacto na forma como eles o julgam. 1452 01:11:41,880 --> 01:11:42,880 Então, por favor... 1453 01:11:43,240 --> 01:11:46,960 sentar-se em algum lugar que uma câmera pode vê-lo. 1454 01:11:48,560 --> 01:11:49,560 Ok? 1455 01:12:07,320 --> 01:12:08,920 Você jura dizer a verdade, 1456 01:12:08,920 --> 01:12:10,600 toda a verdade, e nada mas a verdade - 1457 01:12:10,600 --> 01:12:11,800 Continue com isso, porra. 1458 01:12:11,800 --> 01:12:13,440 Certo, tudo bem. Certo. Claro. 1459 01:12:14,480 --> 01:12:16,440 Então, sua irmã... 1460 01:12:16,760 --> 01:12:17,960 Ayanda. 1461 01:12:18,600 --> 01:12:19,520 Será que ela... 1462 01:12:20,160 --> 01:12:23,400 Ela já foi... alguma vez... antes deste incidente... 1463 01:12:24,320 --> 01:12:26,160 Ela tinha um passado? 1464 01:12:27,480 --> 01:12:31,280 Ela já foi violada ou agredida alguma vez? 1465 01:12:31,520 --> 01:12:33,320 Que porra é que isso tem a ver com qualquer coisa? 1466 01:12:33,320 --> 01:12:34,920 Por favor, basta responder. A verdade. 1467 01:12:34,920 --> 01:12:37,000 Não, não há relevância para isso. 1468 01:12:37,000 --> 01:12:39,080 Você está em julgamento aqui, não Ayanda. 1469 01:12:41,280 --> 01:12:43,120 O namorado de sua mãe, este... 1470 01:12:44,120 --> 01:12:45,800 este caráter Osmo. 1471 01:12:46,560 --> 01:12:48,840 Alguma vez agrediu sua irmã? 1472 01:12:49,000 --> 01:12:50,400 Já chega. Pronto, basta parar. 1473 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 Você não sabe o que diabos de que você está falando. 1474 01:12:51,840 --> 01:12:52,800 Então por que você não me diz? 1475 01:12:52,800 --> 01:12:56,320 Quero dizer, há obviamente algum tipo de história aqui. 1476 01:12:56,520 --> 01:12:59,440 Você tem alguma pergunta? sobre Ayanda ou estamos conversados? 1477 01:13:00,880 --> 01:13:02,760 Ele a machucou, não foi? 1478 01:13:03,200 --> 01:13:04,000 Não. 1479 01:13:05,680 --> 01:13:09,920 O que o faz ter tanta certeza que não foi ele que a estuprou naquela noite? 1480 01:13:09,920 --> 01:13:11,600 Ele sabia onde ela vivia? 1481 01:13:11,600 --> 01:13:12,920 Não foi ele. 1482 01:13:12,920 --> 01:13:14,520 Você não sabe isso. 1483 01:13:14,920 --> 01:13:16,160 Estou lhes dizendo. 1484 01:13:16,360 --> 01:13:17,960 Você não pode saber. 1485 01:13:18,120 --> 01:13:20,120 Faça perguntas. Não faça declarações. 1486 01:13:20,440 --> 01:13:21,720 Ou já terminamos? 1487 01:13:22,040 --> 01:13:25,520 Como você sabe que não foi ele? 1488 01:13:26,720 --> 01:13:27,440 Vá se foder. 1489 01:13:27,640 --> 01:13:29,000 Responda à pergunta. 1490 01:13:29,160 --> 01:13:30,000 Vá se foder! 1491 01:13:30,200 --> 01:13:31,080 Está mentindo. 1492 01:13:31,080 --> 01:13:32,040 Eu não estou mentindo. 1493 01:13:32,040 --> 01:13:33,480 Você espera que as pessoas acreditem em você? 1494 01:13:33,480 --> 01:13:35,200 Basta responder à merda da pergunta. 1495 01:13:35,200 --> 01:13:36,800 Não tem nada a ver com nada. 1496 01:13:36,800 --> 01:13:38,760 Como é possível saber? 1497 01:13:38,880 --> 01:13:41,360 Porque ela era velha demais para ele! 1498 01:13:42,880 --> 01:13:45,840 O Osmo só gostava de crianças. 1499 01:13:58,840 --> 01:14:00,480 Ele lhe fez mal. 1500 01:14:01,080 --> 01:14:01,960 E então? 1501 01:14:02,960 --> 01:14:04,360 E tudo isto... 1502 01:14:04,920 --> 01:14:07,520 Esta é a sua maneira de se vingar dele. 1503 01:14:07,680 --> 01:14:08,360 Não. 1504 01:14:08,480 --> 01:14:09,440 Nos homens. 1505 01:14:09,840 --> 01:14:12,960 A todos os homens que já agrediram 1506 01:14:12,960 --> 01:14:15,280 - ou atacou, ou violou qualquer mulher - Cale a boca, está bem, cale-se. 1507 01:14:15,280 --> 01:14:16,920 - em qualquer parte do mundo. - Cale a boca! 1508 01:14:16,920 --> 01:14:18,360 Cale a boca! Está bem? Cale a boca! 1509 01:14:18,360 --> 01:14:20,200 Isto é sobre você. Ninguém mais! De você! 1510 01:14:20,200 --> 01:14:21,480 O que você fez a Ayanda! 1511 01:14:21,480 --> 01:14:22,360 Zola! 1512 01:14:28,600 --> 01:14:29,800 Eu te peguei. 1513 01:14:37,720 --> 01:14:39,520 Eu te peguei. 1514 01:14:41,960 --> 01:14:43,800 Por que você não me disse? 1515 01:14:49,320 --> 01:14:50,400 Não pude. 1516 01:14:52,480 --> 01:14:54,360 Nunca contei a ninguém. 1517 01:14:56,880 --> 01:14:58,440 Está tudo bem. 1518 01:15:00,360 --> 01:15:02,360 Pedido de bate-papo recebido. 1519 01:15:02,960 --> 01:15:05,560 Pedido de bate-papo recebido de: Abigail 22. 1520 01:15:06,720 --> 01:15:08,160 Ouça... 1521 01:15:08,400 --> 01:15:09,640 Você não tem que responder a isso. 1522 01:15:09,840 --> 01:15:11,880 Está bem? Você não precisa responder. 1523 01:15:19,640 --> 01:15:20,720 Zola. 1524 01:15:24,240 --> 01:15:25,880 Então agora você sabe, mãe. 1525 01:15:27,640 --> 01:15:28,960 Minha filha... 1526 01:15:30,600 --> 01:15:33,480 Como você pode dizer essas coisas em público? 1527 01:15:33,800 --> 01:15:35,240 Você perdeu a cabeça?! 1528 01:15:38,160 --> 01:15:39,320 Oh, realmente, mãe? 1529 01:15:39,320 --> 01:15:40,760 É isso que você tem a dizer? 1530 01:15:41,440 --> 01:15:42,400 Zola... 1531 01:15:43,080 --> 01:15:44,440 Onde está o Osmo? 1532 01:15:44,440 --> 01:15:46,760 Ele está na outra sala, e ele está furioso. 1533 01:15:51,360 --> 01:15:52,800 Então ele ainda está lá agora. 1534 01:15:53,120 --> 01:15:54,520 Onde mais poderia estar? 1535 01:15:56,720 --> 01:15:59,640 Você ouviu o que eu disse, e ainda você não o expulsou? 1536 01:15:59,640 --> 01:16:00,960 Estou velha, Zola... 1537 01:16:01,720 --> 01:16:03,040 Estou velha 1538 01:16:03,200 --> 01:16:05,720 Você quer que eu morra sozinha? Ei? 1539 01:16:06,520 --> 01:16:07,960 É isso que você quer? 1540 01:16:08,400 --> 01:16:10,360 Eu quero que você me defenda, mãe. 1541 01:16:10,360 --> 01:16:11,920 Está tudo no passado, Zola. 1542 01:16:12,320 --> 01:16:14,400 Você está falando de história. 1543 01:16:14,840 --> 01:16:16,560 Perdoar e esquecer. 1544 01:16:16,560 --> 01:16:18,600 Ele é um homem mudado, ele está trabalhando agora, 1545 01:16:18,720 --> 01:16:20,120 ele tem um emprego... 1546 01:16:20,960 --> 01:16:23,240 e eu não sei por que você está vindo com todas essas acusações. 1547 01:16:23,600 --> 01:16:25,080 Mãe, como você pode sequer dizer isso? 1548 01:16:25,080 --> 01:16:26,960 Zola, o que as pessoas vão dizer? 1549 01:16:26,960 --> 01:16:28,200 Não me interessa o que dizem. 1550 01:16:28,200 --> 01:16:29,840 Deixe-os dizer o que quiserem. 1551 01:16:29,840 --> 01:16:31,560 Eles dirão que eu não cuidei de você. 1552 01:16:31,800 --> 01:16:33,080 Que eu não me importava. 1553 01:16:33,080 --> 01:16:34,760 Mãe, seu namorado me estuprou durante anos. 1554 01:16:35,040 --> 01:16:36,760 Ele me estuprou em sua própria casa... 1555 01:16:36,760 --> 01:16:37,880 Eu não sabia, Zola. 1556 01:16:38,320 --> 01:16:39,360 Eu não sabia! 1557 01:16:39,360 --> 01:16:40,200 Como você poderia não saber? 1558 01:16:40,200 --> 01:16:41,080 Você tem que acreditar em mim - 1559 01:16:41,080 --> 01:16:43,680 Como você poderia não saber, mãe? Você deveria ter sabido! 1560 01:16:46,360 --> 01:16:49,280 Quando Ayanda foi estuprada, você ficou calada, 1561 01:16:49,280 --> 01:16:50,720 você nem contou à polícia, 1562 01:16:50,720 --> 01:16:52,800 e agora você está fazendo o a mesma coisa com a Osmo! 1563 01:16:53,880 --> 01:16:55,880 Mãe, quando você vai aprender? 1564 01:17:02,240 --> 01:17:02,840 Minha filha - 1565 01:17:06,200 --> 01:17:08,200 Dúvidas razoáveis. 1566 01:17:08,480 --> 01:17:10,000 Temos que terminar isto. 1567 01:17:13,240 --> 01:17:16,000 Está bem, então agora é com você. 1568 01:17:18,240 --> 01:17:20,040 Tenho feito tudo o que posso. 1569 01:17:21,880 --> 01:17:23,480 Eu apresentei meu caso. 1570 01:17:26,960 --> 01:17:29,040 E eu viverei com seu veredicto. 1571 01:17:33,240 --> 01:17:36,800 www.ayandaverdict.co.za 1572 01:17:37,400 --> 01:17:39,480 Quando você chegar lá, você verá dois botões... 1573 01:17:39,720 --> 01:17:40,920 Culpado... 1574 01:17:41,360 --> 01:17:43,160 e Inocente. 1575 01:17:43,600 --> 01:17:45,480 Você recebe um clique cada um. 1576 01:17:46,000 --> 01:17:48,520 Você tem cinco minutos para entregue seu veredicto. 1577 01:18:06,720 --> 01:18:08,040 O que diz? 1578 01:18:09,400 --> 01:18:12,360 233 culpado, 41 inocente. 1579 01:18:14,920 --> 01:18:16,080 Ele é culpado. 1580 01:18:16,320 --> 01:18:18,720 Ele é culpado, e eles o vêem. 1581 01:18:20,640 --> 01:18:22,120 Por que você não me disse? 1582 01:18:23,960 --> 01:18:25,360 O que aconteceu entre você e a Osmo. 1583 01:18:25,360 --> 01:18:26,800 Por que você não me contou? 1584 01:18:29,200 --> 01:18:30,400 Eu não poderia. 1585 01:18:31,360 --> 01:18:32,720 Bem, você deveria ter. 1586 01:18:34,040 --> 01:18:35,240 Não se zangue. 1587 01:18:35,640 --> 01:18:36,800 Eu não estou com raiva. 1588 01:18:37,240 --> 01:18:38,080 Eu pensei... 1589 01:18:39,120 --> 01:18:40,280 sem segredos. 1590 01:18:40,280 --> 01:18:41,320 Não há segredos. 1591 01:18:41,320 --> 01:18:42,360 Então que diabos? 1592 01:18:44,320 --> 01:18:45,960 Pensei que estávamos nisto juntos. 1593 01:18:46,320 --> 01:18:48,880 Quero dizer, estou aqui arriscando tudo, e... 1594 01:18:49,320 --> 01:18:50,520 você está se retraindo? 1595 01:18:51,200 --> 01:18:52,960 Porque isto não tem nada a ver com isso. 1596 01:18:53,520 --> 01:18:54,880 Estas são duas coisas diferentes. 1597 01:18:56,000 --> 01:18:56,840 São eles? 1598 01:19:21,040 --> 01:19:23,080 David fala, o que é isso? você quer dizer? 1599 01:19:23,080 --> 01:19:27,160 Eu simplesmente não vejo como o que aconteceu com a Osmo não pode ter impacto... 1600 01:19:28,560 --> 01:19:29,560 sobre isto. 1601 01:19:30,640 --> 01:19:32,640 Portanto, basicamente você está do lado dele. 1602 01:19:32,800 --> 01:19:33,520 Não. 1603 01:19:34,040 --> 01:19:35,560 Jesus, Zola... 1604 01:19:37,240 --> 01:19:40,680 Alguma vez fui alguma coisa mas de seu lado? 1605 01:19:41,080 --> 01:19:42,360 Então por que você não consegue ver? 1606 01:19:42,360 --> 01:19:44,120 Por que eles têm que estar relacionados? 1607 01:19:44,120 --> 01:19:45,560 Porque eles são. 1608 01:19:46,080 --> 01:19:47,520 Eles devem ser. 1609 01:19:48,120 --> 01:19:50,640 Você tem passado por tudo isso anos com todo esse trauma - 1610 01:19:50,640 --> 01:19:51,560 E então? 1611 01:19:51,560 --> 01:19:55,200 Então, como você sabe que seu julgamento não está sendo enublado por sua raiva? 1612 01:20:07,400 --> 01:20:08,080 Não faça isso. 1613 01:20:08,080 --> 01:20:09,560 Eu não estou fazendo nada, 1614 01:20:09,560 --> 01:20:11,000 Só estou fazendo uma pergunta. 1615 01:20:11,000 --> 01:20:13,040 Você está fazendo a mesma pergunta que ele está pedindo... 1616 01:20:13,320 --> 01:20:17,800 se eu sou algum odiador de homens, vadia que quebra a bola com uma vingança. 1617 01:20:18,520 --> 01:20:20,960 Você estaria me perguntando o mesmo coisa se eu fosse um homem? 1618 01:20:21,400 --> 01:20:22,200 O que é isso? 1619 01:20:22,560 --> 01:20:26,680 Se eu fosse algum cara que fosse perseguindo o assassino de sua esposa, 1620 01:20:28,440 --> 01:20:30,760 você diria que é porque eu odeio os homens? 1621 01:20:32,640 --> 01:20:33,920 Exatamente. 1622 01:20:34,600 --> 01:20:36,320 Sua pergunta não é uma pergunta, David, 1623 01:20:36,320 --> 01:20:37,760 é uma declaração. 1624 01:20:38,680 --> 01:20:42,320 E essa declaração o torna parte de o mesmo patriarcado que ele. 1625 01:20:42,320 --> 01:20:45,200 Aah, vai se foder. Vá se foder. Vá se foder. 1626 01:20:45,840 --> 01:20:47,040 Vai-te foder, Zola! 1627 01:20:47,840 --> 01:20:49,240 Estou aqui. 1628 01:20:49,240 --> 01:20:51,520 Estou aqui com você. 1629 01:20:53,160 --> 01:20:54,960 Mas você não acredita em mim. 1630 01:20:56,800 --> 01:20:59,040 Estou tendo minhas dúvidas, sim. 1631 01:21:03,880 --> 01:21:04,960 O que está acontecendo? 1632 01:21:04,960 --> 01:21:06,160 O que mudou? 1633 01:21:08,000 --> 01:21:11,560 334, 48, 51... David, que porra é essa? 1634 01:21:14,840 --> 01:21:16,680 Ah, foda-se. 1635 01:21:29,120 --> 01:21:30,840 Isso não está acontecendo, merda, não. 1636 01:21:31,120 --> 01:21:32,400 Isto não está acontecendo. 1637 01:21:32,400 --> 01:21:34,160 O que vamos fazer se isto não segue nosso caminho? 1638 01:21:34,160 --> 01:21:35,560 Zola, por favor... a arma. 1639 01:21:35,760 --> 01:21:36,320 O que tem a ver? 1640 01:21:36,320 --> 01:21:38,360 Você está acenando por aí, apenas por favor, pouse-a. 1641 01:21:38,360 --> 01:21:39,120 Responda minha pergunta. 1642 01:21:39,120 --> 01:21:40,160 Nós o demos, Zola! 1643 01:21:41,400 --> 01:21:44,240 Nossa, nós o fizemos todo que merda de caminho. 1644 01:21:45,120 --> 01:21:46,000 Mantemos o plano... 1645 01:21:46,000 --> 01:21:47,800 ele assina a renúncia e ele caminha. 1646 01:21:47,800 --> 01:21:48,840 Que se foda isso! 1647 01:21:50,120 --> 01:21:51,680 Mente de colmeia, querida. 1648 01:21:52,480 --> 01:21:53,880 A sabedoria da multidão? 1649 01:21:54,200 --> 01:21:56,280 Esta multidão não sabe de nada. 1650 01:22:17,160 --> 01:22:18,040 Se isto continuar... 1651 01:22:18,040 --> 01:22:21,320 Eu não trairei minha irmã. Você não vai me pedir para trair minha irmã. 1652 01:22:21,320 --> 01:22:25,040 Zola, de que adianta ter um julgamento se você vai simplesmente ignorar o júri? 1653 01:22:26,040 --> 01:22:27,880 Certo, então eu fiz errado. 1654 01:22:27,880 --> 01:22:29,520 Eu deixei o Osmo chegar até mim. 1655 01:22:29,520 --> 01:22:31,120 Eu não apresentei meu caso. 1656 01:22:31,120 --> 01:22:33,000 Mas isso não o torna inocente. 1657 01:22:33,000 --> 01:22:34,600 Conseguirei uma confissão dele. 1658 01:22:34,600 --> 01:22:36,000 É para isso que serve. 1659 01:22:39,600 --> 01:22:41,040 Zola, por favor... 1660 01:22:41,640 --> 01:22:42,760 apenas me dê a arma. 1661 01:22:42,960 --> 01:22:43,880 Eu não posso fazer isso. 1662 01:22:43,880 --> 01:22:44,840 Você não está pensando direito! 1663 01:22:44,840 --> 01:22:46,120 Não. Estou farta. 1664 01:22:46,120 --> 01:22:48,640 Estes cabrões culpados andar livre todos os dias. 1665 01:22:48,960 --> 01:22:50,680 Não há responsabilidade. 1666 01:22:50,680 --> 01:22:52,480 Ninguém paga o preço por suas ações. 1667 01:22:52,480 --> 01:22:55,720 E continua recebendo pior, a cada dia. 1668 01:22:56,600 --> 01:22:58,040 Quero dizer, você liga as notícias 1669 01:22:58,320 --> 01:23:01,240 e são crianças sendo violadas 1670 01:23:01,480 --> 01:23:05,520 e mulheres sendo mortas e queimado e quebrado. 1671 01:23:05,680 --> 01:23:08,320 E a polícia, eles têm-no em para todas as pessoas erradas. 1672 01:23:09,360 --> 01:23:11,440 As evidências continuam desaparecendo 1673 01:23:11,720 --> 01:23:14,520 uma e outra vez. 1674 01:23:14,680 --> 01:23:16,960 Homens poderosos, eles escapam com tudo. 1675 01:23:16,960 --> 01:23:19,560 E nomeie um político que não seja corrupto. 1676 01:23:20,040 --> 01:23:23,280 E os ricos, por sua vez, os ricos estão ficando mais ricos 1677 01:23:23,280 --> 01:23:25,720 e mais louco e feio. E... 1678 01:23:26,400 --> 01:23:28,040 tudo está à venda. Tudo! 1679 01:23:28,600 --> 01:23:30,320 Seus dados estão sendo colhidos. 1680 01:23:30,560 --> 01:23:35,040 A mídia social é apenas cheia de estupidez e ódio e raiva 1681 01:23:35,200 --> 01:23:37,760 e esta vil e burra raiva. 1682 01:23:38,520 --> 01:23:40,640 E todos têm uma opinião 1683 01:23:40,640 --> 01:23:41,880 mas nada disso importa. 1684 01:23:41,880 --> 01:23:42,720 Nada disso! 1685 01:23:42,720 --> 01:23:45,280 Por que tudo isso não vai parar?! 1686 01:24:04,920 --> 01:24:06,440 Muito bem. 1687 01:24:07,520 --> 01:24:09,040 Solte-o. 1688 01:24:11,600 --> 01:24:14,040 [tesouras coladas ao chão]. 1689 01:24:16,040 --> 01:24:17,120 O que foi isso? 1690 01:24:23,680 --> 01:24:24,640 Ryan. 1691 01:24:25,360 --> 01:24:26,200 Merda. 1692 01:24:27,440 --> 01:24:28,880 Para onde ele foi, porra? 1693 01:24:28,880 --> 01:24:29,760 Ryan? 1694 01:24:30,880 --> 01:24:32,720 Ouça, cara, a votação está feita. 1695 01:24:33,040 --> 01:24:35,680 Você ganhou. Você está livre para ir. 1696 01:24:36,920 --> 01:24:38,400 Ryan, você ouviu isso? 1697 01:24:38,800 --> 01:24:39,800 Ryan? 1698 01:24:46,600 --> 01:24:47,520 Ele não está lá. 1699 01:24:47,880 --> 01:24:48,840 Verifique a reprodução. 1700 01:24:51,200 --> 01:24:52,480 Vou verificar a cozinha. 1701 01:24:54,200 --> 01:24:55,120 Não, espere - 1702 01:25:03,240 --> 01:25:05,240 Porra! Ei! 1703 01:25:07,520 --> 01:25:08,440 Ei! 1704 01:25:10,040 --> 01:25:11,480 Não se mexa, porra. 1705 01:25:13,800 --> 01:25:15,240 Destranque essa porta. 1706 01:25:16,120 --> 01:25:17,040 Ou o quê? 1707 01:25:17,920 --> 01:25:19,640 Você vai atirar em mim com o mundo inteiro assistindo? 1708 01:25:19,640 --> 01:25:22,400 Ninguém está observando, Ryan. A alimentação ao vivo está em baixo. 1709 01:25:23,040 --> 01:25:24,160 Olhe. 1710 01:25:29,440 --> 01:25:30,400 Ei! Zola! 1711 01:25:30,840 --> 01:25:31,800 Eu estou bem. 1712 01:25:32,000 --> 01:25:33,080 Abra a porta. 1713 01:25:33,440 --> 01:25:34,240 Dê-me essa chave. 1714 01:25:34,560 --> 01:25:36,920 E então? O que acontece em seguida? 1715 01:25:37,520 --> 01:25:38,760 Você sai. 1716 01:25:38,760 --> 01:25:39,760 Você está livre para ir. 1717 01:25:39,760 --> 01:25:40,640 Vamos lá! 1718 01:25:41,360 --> 01:25:44,360 Jesus Cristo, Zola, abre a porra da porta - 1719 01:25:44,360 --> 01:25:45,040 David... 1720 01:25:45,680 --> 01:25:47,080 basta ligar as câmeras de novo, cara. 1721 01:25:47,080 --> 01:25:48,600 David, não faça isso! Ainda não. 1722 01:25:48,600 --> 01:25:49,880 Faça a coisa certa, cara. 1723 01:25:50,880 --> 01:25:52,760 Eu não pedi nada disso. 1724 01:25:52,760 --> 01:25:54,440 Eu sou a vítima aqui. 1725 01:25:54,440 --> 01:25:57,600 O que aconteceu aqui hoje à noite foi abuso. 1726 01:25:59,120 --> 01:26:00,240 Portanto, por favor... 1727 01:26:00,720 --> 01:26:02,480 basta ligar as câmeras de novo 1728 01:26:02,960 --> 01:26:05,560 antes que ela faça algo realmente estúpido como o caralho, 1729 01:26:05,560 --> 01:26:07,000 ok? 1730 01:26:20,920 --> 01:26:23,040 O mundo inteiro está assistindo, Zola. 1731 01:26:24,600 --> 01:26:25,800 Você perdeu. 1732 01:26:26,320 --> 01:26:27,680 Ultrapasse isso. 1733 01:26:35,960 --> 01:26:38,320 David, por que diabos você fez isso? 1734 01:26:38,800 --> 01:26:41,240 Desligue a porra das câmeras, David! 1735 01:26:44,680 --> 01:26:46,280 Basta abrir a porra da porta! 1736 01:26:46,280 --> 01:26:48,400 Vá pro inferno, Ryan, isso ainda não acabou! 1737 01:26:50,400 --> 01:26:51,640 Sra. Kunene... 1738 01:26:51,640 --> 01:26:53,760 Eu realmente não deveria estar lhe dizendo isto. 1739 01:26:53,760 --> 01:26:56,680 Mas se algo acontecer com aquele cara e eu não lhe disse? 1740 01:26:58,440 --> 01:27:01,920 Você tem que olhar o relatório, o relatório do médico-legista. 1741 01:27:02,160 --> 01:27:03,520 Você tem uma cópia, certo? 1742 01:27:03,880 --> 01:27:06,600 Está na terceira página. 1743 01:27:07,240 --> 01:27:08,440 Foi apagado. 1744 01:27:08,760 --> 01:27:10,480 É o que chamamos de "retenção". 1745 01:27:10,760 --> 01:27:12,400 Informações que não divulgamos 1746 01:27:12,400 --> 01:27:15,360 a fim de verificar uma confissão, se alguma vez tivermos um. 1747 01:27:16,400 --> 01:27:18,080 Mas você precisa saber o que ele diz. 1748 01:27:18,520 --> 01:27:20,760 De acordo com os hematomas no corpo de sua irmã... 1749 01:27:21,400 --> 01:27:23,840 o assaltante tinha um característica de dinstinguir. 1750 01:27:25,440 --> 01:27:28,240 Em algum momento, ele a segurou com seu pé. 1751 01:27:28,360 --> 01:27:30,240 Pelo hematoma, eles dizem que parece 1752 01:27:30,240 --> 01:27:32,320 como se lhe faltasse um dos dedos dos pés. 1753 01:27:32,880 --> 01:27:34,840 O segundo dedo do pé direito. 1754 01:27:35,600 --> 01:27:37,280 Se aquele cara que você tem 1755 01:27:37,280 --> 01:27:38,600 tem todos os seus dígitos, 1756 01:27:39,080 --> 01:27:40,400 ele não é o seu homem. 1757 01:27:42,360 --> 01:27:43,960 Portanto, por favor, basta verificar, 1758 01:27:44,920 --> 01:27:47,160 e deixá-lo ir, ileso. 1759 01:27:49,320 --> 01:27:50,840 Basta abrir esta maldita porta! 1760 01:27:51,600 --> 01:27:52,720 Mostre-me seu pé. 1761 01:27:53,240 --> 01:27:55,080 Dê a volta e mostre-me seu maldito pé! 1762 01:27:55,080 --> 01:27:56,480 Isto é ridículo como o caralho, 1763 01:27:56,480 --> 01:27:57,520 você me disse que eu estou livre para ir! 1764 01:27:57,520 --> 01:27:59,080 Mostre-me a porra de seu pé! 1765 01:28:00,720 --> 01:28:01,720 Foda-se, ok! 1766 01:28:02,600 --> 01:28:03,120 Ok. 1767 01:28:03,280 --> 01:28:04,080 Jesus. 1768 01:28:23,920 --> 01:28:24,920 Para baixo. 1769 01:28:25,880 --> 01:28:27,840 De joelhos, porra! 1770 01:28:53,240 --> 01:28:54,880 Sua puta de merda. 1771 01:28:55,160 --> 01:28:58,560 Você não poderia deixar isso passar, não é mesmo? 1772 01:28:59,880 --> 01:29:02,760 Tudo está fodido agora por sua causa. 1773 01:29:08,280 --> 01:29:10,600 Não, espere, espere, espere! 1774 01:29:11,280 --> 01:29:13,560 Por favor, diga-me apenas por quê. 1775 01:29:13,560 --> 01:29:14,920 Diga-me por que você fez isso. 1776 01:29:15,000 --> 01:29:17,000 O que Ayanda já fez com você? 1777 01:29:18,680 --> 01:29:19,400 Eu não sei. 1778 01:29:19,400 --> 01:29:20,960 Como você não sabe, porra? 1779 01:29:21,120 --> 01:29:21,800 Isso acabou de acontecer. 1780 01:29:21,800 --> 01:29:23,760 Você arruinou todas as nossas vidas e você nem sabem por que! 1781 01:29:23,840 --> 01:29:25,000 Por que eu deveria? 1782 01:29:25,640 --> 01:29:26,720 Por que diabos... 1783 01:29:35,240 --> 01:29:36,280 Não, não, não! 1784 01:30:22,440 --> 01:30:24,880 Eu deveria ter feito isso anos atrás. 1785 01:30:51,320 --> 01:30:52,680 Jesus... 1786 01:30:53,800 --> 01:30:55,840 Que porra é essa? 1787 01:30:57,120 --> 01:31:00,040 Você realmente não achava que eu ia atirou em você, não foi? 1788 01:31:00,840 --> 01:31:04,840 Duas rodadas ao vivo... para assustar a merda de você... 1789 01:31:06,400 --> 01:31:09,200 e sete espaços em branco para forçar a confissão. 1790 01:31:10,920 --> 01:31:14,040 Eu posso ser muitas coisas, mas Eu não sou um assassino. 1791 01:31:18,360 --> 01:31:21,280 Estamos no 304 Forest Heights. 1792 01:31:22,120 --> 01:31:24,680 Vygies, mãe, qualquer um... 1793 01:31:25,120 --> 01:31:27,320 estamos do outro lado da estrada da casa de Ayanda. 1794 01:31:27,720 --> 01:31:29,040 Precisamos de ajuda. 1795 01:31:32,080 --> 01:31:33,360 David? 1796 01:31:34,800 --> 01:31:36,120 David. 1797 01:31:42,840 --> 01:31:45,280 Não. David, não! 1798 01:31:54,640 --> 01:31:56,000 David, não, não, não... 1799 01:31:56,120 --> 01:31:57,360 aguente firme, está bem? 1800 01:31:57,600 --> 01:31:58,240 Você está bem. 1801 01:31:58,240 --> 01:31:59,560 Alguém virá. 1802 01:31:59,800 --> 01:32:01,360 Alguém chame uma ambulância! 1803 01:32:02,920 --> 01:32:04,240 David, aguente firme. 1804 01:32:04,240 --> 01:32:05,400 Aguente firme, meu amor. 1805 01:32:06,680 --> 01:32:07,480 Lamento imenso. 1806 01:32:07,480 --> 01:32:08,160 Não, não, não. 1807 01:32:08,160 --> 01:32:09,360 Lamento muito. 1808 01:32:09,480 --> 01:32:10,440 Sinto muito. 1809 01:32:15,840 --> 01:32:17,320 Não, não, não. 1810 01:32:17,320 --> 01:32:18,840 David, não, não, não! 1811 01:32:18,880 --> 01:32:19,800 David. 1812 01:32:21,560 --> 01:32:22,240 Não. 1813 01:32:26,760 --> 01:32:28,880 Não! 1814 01:32:56,600 --> 01:32:59,760 [sirenes passando] 1815 01:33:07,280 --> 01:33:10,440 [as sirenes recuam] 1816 01:33:16,640 --> 01:33:18,280 Ele está morto. 1817 01:33:25,440 --> 01:33:26,560 Foi Ayanda... 1818 01:33:27,000 --> 01:33:28,360 Ela era a única? 1819 01:33:31,160 --> 01:33:33,320 E se as coisas tivessem acontecido de forma diferente, eu teria sido o próximo? 1820 01:33:33,320 --> 01:33:34,080 Não. 1821 01:33:34,840 --> 01:33:36,200 Foda-se, quem sabe? Talvez... 1822 01:33:37,000 --> 01:33:38,440 Não estava em minha mente, mas meu... 1823 01:33:39,960 --> 01:33:40,760 Minha mente é uma... 1824 01:33:41,920 --> 01:33:43,200 lugar profundamente confuso. 1825 01:33:43,480 --> 01:33:45,120 Ela me deixou uma mensagem, sabe? 1826 01:33:45,400 --> 01:33:46,840 No dia de Natal... 1827 01:33:47,200 --> 01:33:48,760 ela disse que precisava de mim. 1828 01:33:50,840 --> 01:33:52,960 Disse que precisava me ver. 1829 01:33:55,280 --> 01:33:56,560 Eu estava ocupada, 1830 01:33:56,560 --> 01:33:57,480 Eu disse. 1831 01:33:59,920 --> 01:34:01,880 Então eu pensei 1832 01:34:01,880 --> 01:34:05,160 Eu viria durante o fim de semana, e... 1833 01:34:05,920 --> 01:34:07,840 foi quando eu a encontrei. 1834 01:34:11,440 --> 01:34:12,200 Sim. 1835 01:34:15,520 --> 01:34:16,640 O que você acabou de fazer? 1836 01:34:17,360 --> 01:34:18,000 O quê? 1837 01:34:19,720 --> 01:34:21,080 Você olhou para lá. 1838 01:34:21,320 --> 01:34:23,000 Onde? Não... 1839 01:34:23,320 --> 01:34:24,880 Onde eu a encontrei. 1840 01:34:25,040 --> 01:34:28,320 Ela estava pendurada ali mesmo, foda-se. 1841 01:34:29,480 --> 01:34:31,640 Como você poderia saber disso, a menos que... 1842 01:34:36,080 --> 01:34:37,120 Ela estava... 1843 01:34:37,720 --> 01:34:40,440 Ela ia dizer ao mundo inteiro o que tinha acontecido. 1844 01:34:41,880 --> 01:34:43,800 Então, você a matou. 1845 01:34:45,120 --> 01:34:47,960 Eu fui até a casa dela, sabe, para... 1846 01:34:48,080 --> 01:34:49,880 para dizer que eu estava arrependido, mas ela... 1847 01:34:50,600 --> 01:34:52,240 ela estava tão zangada, cara. Ela... 1848 01:34:52,520 --> 01:34:54,840 ela continuava a dizer que ela era me denunciar, e... 1849 01:34:54,840 --> 01:34:56,480 nós lutamos, e... 1850 01:34:56,880 --> 01:34:58,720 Então, você sabe, eu... 1851 01:34:59,000 --> 01:35:00,600 Eu a tinha pelo pescoço. Eu estava... 1852 01:35:00,600 --> 01:35:02,840 Eu só estava tentando... detê-la, sabe, 1853 01:35:02,840 --> 01:35:04,520 tentando calá-la, mas... 1854 01:35:07,480 --> 01:35:09,440 E depois... 1855 01:35:12,720 --> 01:35:14,760 Por isso fiz com que parecesse um suicídio. 1856 01:35:17,120 --> 01:35:18,680 Reservei meu bilhete, 1857 01:35:20,480 --> 01:35:21,880 e eu tinha ido embora. 1858 01:35:28,560 --> 01:35:29,760 Todos estes anos, eu... 1859 01:35:30,240 --> 01:35:32,000 Eu me culpei. 1860 01:35:32,520 --> 01:35:33,840 Tudo isso sairá em tribunal. 1861 01:35:33,840 --> 01:35:35,360 Eu pensava que era eu. 1862 01:35:36,440 --> 01:35:37,480 Eles estão voltando... 1863 01:35:37,480 --> 01:35:38,520 Ouça. 1864 01:35:41,440 --> 01:35:43,480 Eu tenho que lavar meu rosto. 1865 01:36:24,640 --> 01:36:26,240 Ei... 1866 01:36:26,240 --> 01:36:28,160 Vá para o inferno. 1867 01:36:43,000 --> 01:36:45,880 [bater à porta] 1868 01:36:51,800 --> 01:36:54,160 Zola? 1869 01:36:55,320 --> 01:36:57,160 Sou eu, minha filha... 1870 01:36:57,160 --> 01:36:58,880 sua mãe. 1871 01:36:58,880 --> 01:37:00,440 Abra, por favor. 1872 01:37:00,440 --> 01:37:01,440 Mãe? 1873 01:37:03,040 --> 01:37:04,280 O que você quer? 1874 01:37:06,040 --> 01:37:08,040 Eu quero estar aqui para você, meu filha. 1875 01:37:08,400 --> 01:37:10,160 Peço que se abram, por favor. 1876 01:37:46,720 --> 01:37:48,280 Sinto muito. 1877 01:37:49,760 --> 01:37:52,640 [sirenes de polícia] 1878 01:38:06,720 --> 01:38:08,320 O mundo inteiro o viu tentar se matar. 1879 01:38:08,320 --> 01:38:10,920 Quem pode dizer que ele não teve sucesso?