1 00:00:02,469 --> 00:00:03,937 How did you get your job? 2 00:00:03,937 --> 00:00:06,640 I still had to put my name on that application. 3 00:00:06,640 --> 00:00:07,808 By yourself? 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,744 Did you have to hold one of these in your hand? 5 00:00:10,744 --> 00:00:13,480 She said, "I won't be able to perform your wedding today." 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,748 I thought the wedding was at 2:00. 7 00:00:14,748 --> 00:00:17,351 Then I think, "Oh, my God. The guests." 8 00:00:17,351 --> 00:00:18,919 How many? Over 400 showed up. 9 00:00:18,919 --> 00:00:21,522 [ Spectators gasp ] She gave me the nickname. 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,624 What's the nickname? "The Mobster." 11 00:00:23,624 --> 00:00:25,759 My social life is going all to hell. 12 00:00:25,759 --> 00:00:28,528 I don't think he had much to begin with. 13 00:00:28,528 --> 00:00:29,897 Steve: Hey, it's a big world out there, 14 00:00:29,897 --> 00:00:33,667 and it's filled with people that just don't see eye to eye. 15 00:00:33,667 --> 00:00:35,536 See, that's where I come in. 16 00:00:35,536 --> 00:00:37,437 See, I ain't got a law degree, 17 00:00:37,437 --> 00:00:39,740 and I'm way too fly to wear a robe. 18 00:00:39,740 --> 00:00:44,578 But this is where common sense presides -- in my house. 19 00:00:44,578 --> 00:00:47,180 Court is now in session. 20 00:00:47,180 --> 00:00:48,282 [ Chuckles ] 21 00:00:48,282 --> 00:00:51,618 -- Captions by VITAC -- 22 00:00:51,618 --> 00:00:57,724 All rise for the Honorable Judge Steve Harvey! 23 00:00:57,724 --> 00:00:59,459 [ Cheers and applause ] 24 00:00:59,459 --> 00:01:03,463 ♪♪ 25 00:01:03,463 --> 00:01:05,899 Okay, so, let's get started. 26 00:01:05,899 --> 00:01:08,468 This is the case of Alexandria Haines 27 00:01:08,468 --> 00:01:09,836 vs. Devan Haines-Winder. 28 00:01:09,836 --> 00:01:15,509 Alexandria is suing her son Devan for $8,956.37 29 00:01:15,509 --> 00:01:16,777 for not paying the car note, 30 00:01:16,777 --> 00:01:19,713 insurance, and maintenance on the car she bought for him. 31 00:01:19,713 --> 00:01:21,748 Devan says it isn't his car anymore 32 00:01:21,748 --> 00:01:24,918 and he's countersuing his mom for $500. 33 00:01:24,918 --> 00:01:26,820 Okay, let's start with you, Alexandria. 34 00:01:26,820 --> 00:01:28,655 You have 30 seconds to state your case. 35 00:01:28,655 --> 00:01:30,791 I'm here today to bring my son to sue him 36 00:01:30,791 --> 00:01:35,829 for $8,956.37, which is the cost of car note, 37 00:01:35,829 --> 00:01:37,965 car insurance, car maintenance 38 00:01:37,965 --> 00:01:41,368 that I purchased for him and he agreed to pay. 39 00:01:41,368 --> 00:01:42,970 [ Spectators gasp ] 40 00:01:42,970 --> 00:01:45,839 Devan, it's your turn. You have 30 seconds to respond. 41 00:01:45,839 --> 00:01:48,742 I don't owe my mom anything. 42 00:01:48,742 --> 00:01:50,811 She broke an agreement we had over the car 43 00:01:50,811 --> 00:01:52,679 by making me share with my sister 44 00:01:52,679 --> 00:01:54,681 and becoming the family chauffeur. 45 00:01:54,681 --> 00:01:57,584 So why should I pay for a car that I have to share? 46 00:01:57,584 --> 00:02:00,887 I'm countersuing for $500 in gas money today. 47 00:02:00,887 --> 00:02:03,824 [ Laughter and applause ] 48 00:02:03,824 --> 00:02:07,594 Alexandria, tell me how this car situation started. 49 00:02:07,594 --> 00:02:08,829 I'm newly divorced. 50 00:02:08,829 --> 00:02:11,798 I'm a single mother of five, and I had to start all over. 51 00:02:11,798 --> 00:02:15,669 At that point, we had one car, and I was sharing with Devan. 52 00:02:15,669 --> 00:02:18,672 So in 2017, he moved with his granddad 53 00:02:18,672 --> 00:02:20,607 because that's what he wanted to do. 54 00:02:20,607 --> 00:02:22,576 So he left, on his own, 55 00:02:22,576 --> 00:02:25,779 and told us the day of, "I'm going to D.C." 56 00:02:25,779 --> 00:02:27,648 Didn't tell us where he was going. 57 00:02:27,648 --> 00:02:28,782 Well, where were you living? 58 00:02:28,782 --> 00:02:30,584 I was in Maryland and D.C. area. 59 00:02:30,584 --> 00:02:31,752 And doing what? 60 00:02:31,752 --> 00:02:33,654 With my granddad doing construction work. 61 00:02:33,654 --> 00:02:35,922 But mind you, the car was an incentive 62 00:02:35,922 --> 00:02:37,624 for me to move back home. 63 00:02:37,624 --> 00:02:38,925 That's what she's also not telling you. 64 00:02:38,925 --> 00:02:40,827 Not true. He called me. 65 00:02:40,827 --> 00:02:43,897 "Mom, what you think about me coming back home?" 66 00:02:43,897 --> 00:02:45,799 I said, "I've never put you out. 67 00:02:45,799 --> 00:02:47,100 You can always come back home." 68 00:02:47,100 --> 00:02:51,505 He was like, "Well, um, I got this job lined up, 69 00:02:51,505 --> 00:02:52,706 and if I come back, 70 00:02:52,706 --> 00:02:54,708 I don't know how I'm gonna get back and forth to work." 71 00:02:54,708 --> 00:02:56,676 So I said -- He had a point. 72 00:02:56,676 --> 00:02:58,745 And I'm thinking he had a job lined up. 73 00:02:58,745 --> 00:02:59,980 This is what I believed. 74 00:02:59,980 --> 00:03:02,015 So I packed me and the family up 75 00:03:02,015 --> 00:03:05,585 to come pick him up in Maryland, called a car dealership 76 00:03:05,585 --> 00:03:06,853 not too far from him in Virginia. 77 00:03:06,853 --> 00:03:08,822 I stopped off at the dealership, 78 00:03:08,822 --> 00:03:10,857 and I surprised him with the car. 79 00:03:10,857 --> 00:03:14,561 He picked it out, and we drove back to Georgia 80 00:03:14,561 --> 00:03:15,996 with the agreement 81 00:03:15,996 --> 00:03:19,132 that he will pay the car note and the car insurance. 82 00:03:19,132 --> 00:03:21,935 That's how this happened. That was not an incentive. 83 00:03:21,935 --> 00:03:23,770 Is that how you remember it happening? 84 00:03:23,770 --> 00:03:25,972 Sharing a car wasn't part of any agreement. 85 00:03:25,972 --> 00:03:28,575 Now, Mr. Devan, I want you to listen to the question 86 00:03:28,575 --> 00:03:30,110 I just asked. Yes, sir. 87 00:03:30,110 --> 00:03:33,814 Do you remember that that's how it happened? 88 00:03:33,814 --> 00:03:35,015 For the most part, yes. 89 00:03:35,015 --> 00:03:36,950 We have a photo of the car. This is the vehicle. 90 00:03:36,950 --> 00:03:38,752 This is the car that you bought... 91 00:03:38,752 --> 00:03:42,556 For him, and he hasn't paid me one cent 92 00:03:42,556 --> 00:03:44,124 since we bought the car. 93 00:03:44,124 --> 00:03:47,160 Now, Devan, what's your take on this situation? 94 00:03:47,160 --> 00:03:51,098 We had an agreement on the car that it was to be mine only. 95 00:03:51,098 --> 00:03:53,734 I had to take my grandmother to the store 96 00:03:53,734 --> 00:03:56,002 and get her things from the store every day. 97 00:03:56,002 --> 00:03:58,638 Okay, but -- I'm taking my sister back and forth 98 00:03:58,638 --> 00:03:59,973 to where she got to go. 99 00:03:59,973 --> 00:04:01,808 And I'm also taking my siblings 100 00:04:01,808 --> 00:04:04,010 to their extracurricular activity, as well, 101 00:04:04,010 --> 00:04:05,979 On top of what I need to do. Judge, he lives there for free. 102 00:04:05,979 --> 00:04:07,781 It's okay. Don't worry about this. 103 00:04:07,781 --> 00:04:09,683 This is what I do. 104 00:04:09,683 --> 00:04:11,585 So, how old are you, sir? 105 00:04:11,585 --> 00:04:12,619 23. 106 00:04:12,619 --> 00:04:13,720 And do you work? 107 00:04:13,720 --> 00:04:14,754 Currently, yes. 108 00:04:14,754 --> 00:04:15,789 Where do you work, sir? 109 00:04:15,789 --> 00:04:16,890 The post office. 110 00:04:16,890 --> 00:04:19,926 So, your reason for not making the payment 111 00:04:19,926 --> 00:04:22,562 is because of what? 112 00:04:22,562 --> 00:04:23,997 The agreement being broken. 113 00:04:23,997 --> 00:04:27,801 I was sharing the car with my sister, taking her to work, 114 00:04:27,801 --> 00:04:29,903 going back and forth to the store for my grandmother, 115 00:04:29,903 --> 00:04:31,104 taking my siblings. 116 00:04:31,104 --> 00:04:33,740 None of that was part of the initial agreement. 117 00:04:33,740 --> 00:04:35,909 When you're taking your sister back and forth, 118 00:04:35,909 --> 00:04:37,778 who driving the car? Me. 119 00:04:37,778 --> 00:04:40,780 When you go to the store for your grandmother, 120 00:04:40,780 --> 00:04:42,849 who driving in the car? Me. 121 00:04:42,849 --> 00:04:44,951 Does your grandmama ever use the car? 122 00:04:44,951 --> 00:04:46,920 No, she doesn't want to drive. No. 123 00:04:46,920 --> 00:04:48,989 Do your siblings that you have to take 124 00:04:48,989 --> 00:04:51,057 for extracurricular activity -- 125 00:04:51,057 --> 00:04:53,393 do they have to drive the car? 126 00:04:53,393 --> 00:04:54,027 No. 127 00:04:54,027 --> 00:04:56,963 So... you really haven't had to 128 00:04:56,963 --> 00:05:00,567 share the car -- 'cause you do all the driving. 129 00:05:02,669 --> 00:05:03,870 Correct. You see what I'm saying? 130 00:05:03,870 --> 00:05:04,938 Correct, correct, correct. 131 00:05:04,938 --> 00:05:08,008 See, man, sharing the car means 132 00:05:08,008 --> 00:05:10,043 I get time driving it, 133 00:05:10,043 --> 00:05:12,846 somebody else get time driving it. 134 00:05:12,846 --> 00:05:17,083 They got it this weekend. I got it the other weekend. 135 00:05:17,083 --> 00:05:19,786 I got it on Wednesdays and Tuesdays. Mm-hmm. 136 00:05:19,786 --> 00:05:21,855 They got it on Fridays and Saturdays. 137 00:05:21,855 --> 00:05:22,989 That ain't the case. 138 00:05:22,989 --> 00:05:26,560 So, whose car have you been driving? 139 00:05:26,560 --> 00:05:27,928 [ Laughter ] 140 00:05:27,928 --> 00:05:29,763 I mean, it's mine for the most part 141 00:05:29,763 --> 00:05:31,965 if I'm the main driver. 142 00:05:31,965 --> 00:05:35,702 Do you -- Do you see this light that done came on in here? 143 00:05:35,702 --> 00:05:36,836 Yeah. 144 00:05:36,836 --> 00:05:40,941 You hear some -- [ Imitates choir vocalizing ] 145 00:05:40,941 --> 00:05:43,810 You're having a moment right now. 146 00:05:43,810 --> 00:05:45,779 [ Vocalizing ] 147 00:05:45,779 --> 00:05:47,180 [ Laughter ] 148 00:05:47,180 --> 00:05:50,116 You still didn't -- That light ain't went off yet? 149 00:05:50,116 --> 00:05:51,985 Let me ask you something, Mom. 150 00:05:51,985 --> 00:05:54,187 Show me what all expenses you've incurred. 151 00:05:54,187 --> 00:05:57,023 The car note, which is $3,878 -- 152 00:05:57,023 --> 00:05:58,959 That's how much you've been paying since you -- 153 00:05:58,959 --> 00:05:59,960 Since I purchased -- 154 00:05:59,960 --> 00:06:01,561 This is the 2017? 155 00:06:01,561 --> 00:06:02,729 '17, yes. 156 00:06:02,729 --> 00:06:04,698 And insurance -- you paid $2,800? 157 00:06:04,698 --> 00:06:05,899 I sure did. 158 00:06:05,899 --> 00:06:07,234 Car maintenance, you paid $1,000? 159 00:06:07,234 --> 00:06:10,971 Maintenance on this car -- I have paid for tires 160 00:06:10,971 --> 00:06:16,209 and rotors, oil changes, and I'm gassing up the car 161 00:06:16,209 --> 00:06:19,079 for the defendant to drive around. 162 00:06:19,079 --> 00:06:20,880 See, you ain't even her son no more. 163 00:06:20,880 --> 00:06:23,516 [ Laughter ] 164 00:06:26,486 --> 00:06:27,854 I'm gassing up the car for the defendant 165 00:06:27,854 --> 00:06:29,089 to drive around. 166 00:06:29,089 --> 00:06:31,024 See, you ain't even her son no more. 167 00:06:31,024 --> 00:06:34,094 [ Laughter ] 168 00:06:34,094 --> 00:06:35,929 [Laughing] You done pissed your mama off. 169 00:06:35,929 --> 00:06:37,831 [ Laughter ] 170 00:06:37,831 --> 00:06:40,634 Your ass is down to "the defendant." 171 00:06:40,634 --> 00:06:41,368 [ Laughter ] 172 00:06:41,368 --> 00:06:43,136 I'm gassing the car up, as well. Let me ask you something. 173 00:06:43,136 --> 00:06:45,205 What all do you use the car for? 174 00:06:45,205 --> 00:06:47,140 Go to work. Take them around. 175 00:06:47,140 --> 00:06:49,876 My grandma is a very, very needy person. 176 00:06:49,876 --> 00:06:51,344 Right. I pay all the bills, the groceries. 177 00:06:51,344 --> 00:06:55,081 You eat up all my food, drink up all my Kool-Aid. 178 00:06:55,081 --> 00:06:58,184 You -- You riding around in my car with my gas... 179 00:06:58,184 --> 00:07:02,088 Wait a minute. ...that I paid for every day! 180 00:07:02,088 --> 00:07:03,990 It's her car when she's mad. 181 00:07:03,990 --> 00:07:06,793 It's my car 'cause I paid for it. 182 00:07:06,793 --> 00:07:08,662 That's why it's my car. 183 00:07:08,662 --> 00:07:10,664 [ Applause ] 184 00:07:12,098 --> 00:07:13,967 Anybody have receipts or...? 185 00:07:13,967 --> 00:07:15,135 I submitted them in. 186 00:07:15,135 --> 00:07:16,803 You got gas receipts? I got gas receipts. 187 00:07:16,803 --> 00:07:18,371 My man. Come on. Let me see it. 188 00:07:18,371 --> 00:07:21,007 These are my receipts. That's my own personal money 189 00:07:21,007 --> 00:07:23,176 coming out my pocket to fund the car. 190 00:07:23,176 --> 00:07:25,912 I believe that you do put some money out your pocket. 191 00:07:25,912 --> 00:07:26,913 A lot. 192 00:07:26,913 --> 00:07:28,815 $500? 193 00:07:28,815 --> 00:07:30,016 That's a lot. 194 00:07:30,016 --> 00:07:31,685 You work at the post office. 195 00:07:31,685 --> 00:07:32,385 Now. 196 00:07:32,385 --> 00:07:36,856 What other responsibilities are you responsible for? 197 00:07:36,856 --> 00:07:37,958 I help with rent, as well. 198 00:07:37,958 --> 00:07:39,292 What do you help with rent? 199 00:07:39,292 --> 00:07:43,029 Whatever she asks for, I give it to her at the time I get paid. 200 00:07:43,029 --> 00:07:46,132 If she asks for $400 then, I give it to her then. 201 00:07:46,132 --> 00:07:47,233 Do you live there? 202 00:07:47,233 --> 00:07:49,169 Yes, I live with her. Correct. 203 00:07:49,169 --> 00:07:50,737 Do you sleep there? 204 00:07:50,737 --> 00:07:51,771 Yes. 205 00:07:51,771 --> 00:07:52,972 Shower there? 206 00:07:52,972 --> 00:07:54,074 Yes. 207 00:07:54,074 --> 00:07:55,942 Do you eat there? 208 00:07:55,942 --> 00:07:56,976 Yes, I do. 209 00:07:56,976 --> 00:07:59,913 Do you watch TV there? Yes. 210 00:07:59,913 --> 00:08:02,015 You play video games there? 211 00:08:02,015 --> 00:08:03,883 Yes. Yes, I do. 212 00:08:03,883 --> 00:08:06,186 Boy, I -- I -- I can't believe 213 00:08:06,186 --> 00:08:07,821 you ain't slapped yourself yet. 214 00:08:07,821 --> 00:08:09,990 [ Laughter ] 215 00:08:09,990 --> 00:08:12,692 [ Applause ] 216 00:08:15,061 --> 00:08:16,863 Judge, I got my witness here... Go ahead. 217 00:08:16,863 --> 00:08:17,964 ...to testify... 218 00:08:17,964 --> 00:08:20,033 Deja Hammonds, please come up here. 219 00:08:20,033 --> 00:08:22,035 ...to the things I'm telling you. 220 00:08:22,035 --> 00:08:26,272 Now, state your relationship to the plaintiff. 221 00:08:26,272 --> 00:08:28,108 My mother. Oh, this your mother? 222 00:08:28,108 --> 00:08:29,776 Mm-hmm. Oh, that's your brother? 223 00:08:29,776 --> 00:08:30,810 Mm-hmm. 224 00:08:30,810 --> 00:08:32,846 What he's saying about taking 225 00:08:32,846 --> 00:08:34,114 other people other places. 226 00:08:34,114 --> 00:08:35,382 Is that a true statement he's making? 227 00:08:35,382 --> 00:08:38,218 That's true, yes. He takes me to work every day. 228 00:08:38,218 --> 00:08:40,086 He goes to the store for my grandmother. 229 00:08:40,086 --> 00:08:41,321 That's all true, and he does things 230 00:08:41,321 --> 00:08:43,022 for my other younger siblings. 231 00:08:43,022 --> 00:08:44,124 That's also true. 232 00:08:44,124 --> 00:08:47,360 While she gets rides to work, gas free, 233 00:08:47,360 --> 00:08:49,162 she's also damaged the car, too. 234 00:08:49,162 --> 00:08:50,997 I have receipts to that. I have pictures. I have proof. 235 00:08:50,997 --> 00:08:52,766 Let me see this. 236 00:08:52,766 --> 00:08:54,034 You see the bumper? 237 00:08:54,034 --> 00:08:55,268 Alexandra: That's not -- It's hanging on by a thread. 238 00:08:55,268 --> 00:08:56,836 It's hanging on for dear life. You did that! 239 00:08:56,836 --> 00:08:57,404 Yeah, hanging on by a thread. 240 00:08:57,404 --> 00:08:59,072 That -- Your Honor -- At the bottom, look at that. 241 00:08:59,072 --> 00:09:00,540 Judge, he did that! 242 00:09:00,540 --> 00:09:03,843 Why would I pay for a car that I didn't damage, Judge? That's not the damage she did. 243 00:09:03,843 --> 00:09:06,146 Excuse me. Wait a minute. 244 00:09:06,146 --> 00:09:07,947 Do you drive the car, ma'am? 245 00:09:07,947 --> 00:09:10,316 No. I most certainly do not. 246 00:09:10,316 --> 00:09:13,219 Have you ever been in an accident in this car? 247 00:09:13,219 --> 00:09:15,388 No, sir. Did you sideswipe his car? 248 00:09:15,388 --> 00:09:18,024 No, sir. Would you lie about this? 249 00:09:18,024 --> 00:09:19,025 No. 250 00:09:19,025 --> 00:09:21,027 Would she lie about this? 251 00:09:21,027 --> 00:09:22,062 Yes. 252 00:09:22,062 --> 00:09:23,763 [ Laughter ] 253 00:09:23,763 --> 00:09:24,397 Yes, yes. 254 00:09:24,397 --> 00:09:27,267 Try to look at me when you're lying. Yes. 255 00:09:27,267 --> 00:09:29,102 Because you just looked off. 256 00:09:29,102 --> 00:09:31,471 And I'm gonna tell you -- it's called a tell. 257 00:09:31,471 --> 00:09:35,875 Pull this up where I asked him the question. 258 00:09:35,875 --> 00:09:38,812 Would she lie about this? 259 00:09:38,812 --> 00:09:40,046 Yes. 260 00:09:40,046 --> 00:09:41,114 [ Laughter ] 261 00:09:41,114 --> 00:09:42,182 Yes. 262 00:09:42,182 --> 00:09:43,850 See that? 263 00:09:45,051 --> 00:09:48,121 See, that was you looking for the truth. 264 00:09:48,121 --> 00:09:51,090 It's right here. That's a tell. 265 00:09:51,090 --> 00:09:53,893 You know your sister didn't hit that car. 266 00:09:53,893 --> 00:09:55,161 Thank you, ma'am. 267 00:09:55,161 --> 00:09:57,197 This -- She ain't got no reason to lie. 268 00:09:57,197 --> 00:09:59,199 Go on back to your seat. 269 00:09:59,199 --> 00:10:01,968 What's this situation that has got you in? 270 00:10:01,968 --> 00:10:03,169 It's become a burden. 271 00:10:03,169 --> 00:10:05,371 I'm -- The bills is on me. I pay the rent. 272 00:10:05,371 --> 00:10:08,308 I pay the groceries. I'm down to one car now. 273 00:10:08,308 --> 00:10:09,509 Are you using this car? 274 00:10:09,509 --> 00:10:13,246 Yes, I have to, but I'm only home one day a week. 275 00:10:13,246 --> 00:10:18,084 I'm a truck driver for the USPS mail that the defendant 276 00:10:18,084 --> 00:10:21,221 is the check-in clerk for the drivers like me. 277 00:10:21,221 --> 00:10:23,056 So I see him every day. 278 00:10:23,056 --> 00:10:24,157 Unfortunately. 279 00:10:24,157 --> 00:10:26,259 How did -- How did you get your job? 280 00:10:26,259 --> 00:10:28,361 Audience: Mama! 281 00:10:28,361 --> 00:10:30,597 Yes, she did help, but I still had to put in the work. 282 00:10:30,597 --> 00:10:34,234 I still had to go put my name on that application. 283 00:10:34,234 --> 00:10:36,369 Oh! I did my part. I held my part of that. 284 00:10:36,369 --> 00:10:38,171 You had go down there and fill out that application. 285 00:10:38,171 --> 00:10:39,272 Application, yes. Everything. 286 00:10:39,272 --> 00:10:42,542 By yourself? Lord, have mercy. 287 00:10:42,542 --> 00:10:45,111 Did you have to hold one of these in your hand? 288 00:10:45,111 --> 00:10:48,047 [ Laughter and applause ] 289 00:10:48,047 --> 00:10:49,349 I did, I did. Ooh! 290 00:10:49,349 --> 00:10:51,284 I've reached my verdict. 291 00:10:51,284 --> 00:10:54,354 [ Cheers and applause ] 292 00:10:54,354 --> 00:10:59,092 First of all, it ain't no way in the world 293 00:10:59,092 --> 00:11:00,994 I'd be standing in court with my mama. 294 00:11:00,994 --> 00:11:03,463 [ Applause ] 295 00:11:03,463 --> 00:11:05,565 You are standing in a courtroom, sir, 296 00:11:05,565 --> 00:11:08,134 with the woman that had bent over backwards 297 00:11:08,134 --> 00:11:10,003 and broke her back for you. 298 00:11:10,003 --> 00:11:12,338 [ Applause ] 299 00:11:12,338 --> 00:11:15,375 When you were up north with your granddad 300 00:11:15,375 --> 00:11:18,411 and you wanted to come home, 301 00:11:18,411 --> 00:11:22,215 your mom got in a car and drove to come get you. 302 00:11:22,215 --> 00:11:25,084 And we get in Virginia, she pulls up at a dealership 303 00:11:25,084 --> 00:11:28,354 and surprises you with a car! 304 00:11:28,354 --> 00:11:31,424 I'm trying to figure out, at 23, 305 00:11:31,424 --> 00:11:34,027 where your mother owes you anything. 306 00:11:34,027 --> 00:11:36,129 [ Applause ] 307 00:11:38,398 --> 00:11:39,632 You got to do better than this, man, 308 00:11:39,632 --> 00:11:41,467 and I'm gonna help you do better than that. 309 00:11:41,467 --> 00:11:43,503 But first of all, your countersuit 310 00:11:43,503 --> 00:11:46,339 for $500 for reimbursement of gas -- 311 00:11:46,339 --> 00:11:49,275 I wish I would give your ass some money for some gas. 312 00:11:49,275 --> 00:11:50,510 I wish I would. 313 00:11:50,510 --> 00:11:52,412 I really want to bust you in the head with this glass. 314 00:11:52,412 --> 00:11:54,113 That's what I really want to do. 315 00:11:54,113 --> 00:11:56,282 [ Laughter ] 316 00:11:56,282 --> 00:12:00,386 Mama, you got a suit for $8,956. 317 00:12:00,386 --> 00:12:04,090 How much do you still owe on that car -- the 2017? 318 00:12:04,090 --> 00:12:06,359 Over $18,000 on that car. 319 00:12:06,359 --> 00:12:07,994 This car is in your name? 320 00:12:07,994 --> 00:12:09,228 Yes. 321 00:12:09,228 --> 00:12:12,065 It's the only car you have? Yes. 322 00:12:12,065 --> 00:12:14,100 This is what I'm going to do. 323 00:12:14,100 --> 00:12:15,635 See, this dude right here, 324 00:12:15,635 --> 00:12:18,605 I'm afraid you're gonna let him off the hook. 325 00:12:18,605 --> 00:12:21,174 You're gonna have to listen to me. Okay. 326 00:12:21,174 --> 00:12:23,443 Because if you don't listen to me, 327 00:12:23,443 --> 00:12:27,880 you're gonna raise the wrong kind of man you tried to raise. 328 00:12:27,880 --> 00:12:29,816 [ Applause ] 329 00:12:30,383 --> 00:12:34,220 Young man, Devan, you said something 330 00:12:34,220 --> 00:12:37,390 that I'm going to apply to this. 331 00:12:37,390 --> 00:12:41,494 You said the reason you chose not to make any of the car notes 332 00:12:41,494 --> 00:12:43,730 and not to make the insurance payment -- 333 00:12:43,730 --> 00:12:48,334 because the agreement that you all agreed to was never kept. 334 00:12:48,334 --> 00:12:49,402 Correct. 335 00:12:49,402 --> 00:12:51,437 I agree with you 100%. 336 00:12:51,437 --> 00:12:56,576 We're gonna call this a breach of the contract. 337 00:12:56,576 --> 00:12:59,212 You broke the contract, Mama. 338 00:13:01,114 --> 00:13:02,415 See, this is the growing-up moment 339 00:13:02,415 --> 00:13:04,384 that I'm about to give you. Okay. 340 00:13:04,384 --> 00:13:06,452 The car that you bought 341 00:13:06,452 --> 00:13:10,156 and put in your name to give to him 342 00:13:10,156 --> 00:13:13,059 no longer belongs to him. 343 00:13:13,059 --> 00:13:15,161 [ Cheers and applause ] 344 00:13:17,296 --> 00:13:20,600 You don't owe her anything. 345 00:13:20,600 --> 00:13:25,438 This court is throwing out your suit of $8,956. 346 00:13:25,438 --> 00:13:29,308 The court is going to award you... 347 00:13:29,308 --> 00:13:31,411 $18,000. 348 00:13:31,411 --> 00:13:33,946 [ Cheers and applause ] 349 00:13:36,482 --> 00:13:41,320 I am paying off your car note 350 00:13:41,320 --> 00:13:42,622 because you in a rough spot. 351 00:13:42,622 --> 00:13:44,390 You've been a single mother. 352 00:13:44,390 --> 00:13:47,026 You've been fighting, and you done done your job. 353 00:13:47,026 --> 00:13:48,127 Congratulations. 354 00:13:48,127 --> 00:13:49,195 Thank you. 355 00:13:49,195 --> 00:13:51,330 Hell, I'm-a give you $20,000. 356 00:13:51,330 --> 00:13:55,134 Pay the car off and take $2,000 357 00:13:55,134 --> 00:13:56,502 and go do what you want to do, 358 00:13:56,502 --> 00:13:59,672 with the stipulation this is not his car. 359 00:13:59,672 --> 00:14:02,575 He is not allowed to drive this car. 360 00:14:02,575 --> 00:14:05,278 But you drive yourself to work. 361 00:14:05,278 --> 00:14:07,613 On your days off, you keep your keys. 362 00:14:07,613 --> 00:14:11,617 This young man now, because he is working full-time, 363 00:14:11,617 --> 00:14:16,189 has to go get himself to work however he can get there 364 00:14:16,189 --> 00:14:18,791 because... [ Applause ] 365 00:14:18,791 --> 00:14:21,461 ...he tired of driving the grandmom around, 366 00:14:21,461 --> 00:14:23,763 he tired of driving the daughter around, 367 00:14:23,763 --> 00:14:25,598 he tired of running all these errands, 368 00:14:25,598 --> 00:14:27,500 he tired of taking his brothers and sisters 369 00:14:27,500 --> 00:14:29,268 to extracurricular activities. 370 00:14:29,268 --> 00:14:31,270 He don't need a car. 371 00:14:31,270 --> 00:14:33,673 He is no longer to drive this car. 372 00:14:33,673 --> 00:14:36,342 Now, if you give me your word, that's what -- 373 00:14:36,342 --> 00:14:38,277 I'm-a give you $20,000. You got my word! 374 00:14:38,277 --> 00:14:40,446 $20,000! 375 00:14:40,446 --> 00:14:43,316 My verdict is for the plaintiff 376 00:14:43,316 --> 00:14:45,752 for the sum of $20,000. 377 00:14:45,752 --> 00:14:49,188 That's my verdict, and that's the way I see it. 378 00:14:49,188 --> 00:14:51,324 [ Cheers and applause ] 379 00:14:51,324 --> 00:14:57,330 ♪♪ 380 00:14:57,330 --> 00:14:58,731 Who was Miss America? 381 00:14:58,731 --> 00:15:00,666 I don't know who Miss America was 382 00:15:00,666 --> 00:15:04,337 'cause it was at the Miss Universe pageant. 383 00:15:04,337 --> 00:15:07,440 This the second time you done lost your mind. 384 00:15:07,440 --> 00:15:10,042 [ Applause ] 385 00:15:14,313 --> 00:15:17,283 ♪♪ 386 00:15:17,283 --> 00:15:19,252 So, what's up next? 387 00:15:19,252 --> 00:15:20,353 This is the case of 388 00:15:20,353 --> 00:15:22,422 Sonia Alonzo and Benjamin Marinelli 389 00:15:22,422 --> 00:15:25,258 vs. Reverend Elizabeth Burgert. 390 00:15:25,258 --> 00:15:26,392 Couple Sonia and Benjamin 391 00:15:26,392 --> 00:15:28,694 are suing Reverend Elizabeth for $10,000 392 00:15:28,694 --> 00:15:31,597 because she was a no-show on their wedding day. 393 00:15:31,597 --> 00:15:32,732 Reverend Elizabeth claims 394 00:15:32,732 --> 00:15:34,600 they've gotten a full refund already, 395 00:15:34,600 --> 00:15:36,502 so she doesn't owe them a cent more. 396 00:15:36,502 --> 00:15:38,471 Let's start with you, Ben and Sonia. 397 00:15:38,471 --> 00:15:40,373 You've got 30 seconds to state your case. 398 00:15:40,373 --> 00:15:41,541 Hi, Your Honor. 399 00:15:41,541 --> 00:15:44,811 We are here suing Reverend Elizabeth for $10,000, 400 00:15:44,811 --> 00:15:48,614 as she failed to show up to our wedding ceremony. 401 00:15:48,614 --> 00:15:50,683 We hired her about 11 months prior, 402 00:15:50,683 --> 00:15:53,753 ensuring that she was able to translate in Spanish 403 00:15:53,753 --> 00:15:57,356 and incorporate the cultural and the religious aspects to it. 404 00:15:57,356 --> 00:15:58,624 And she didn't show. 405 00:15:58,624 --> 00:16:00,860 And we feel we deserve to be compensated. 406 00:16:00,860 --> 00:16:02,728 And with that, we were gonna renew our vows 407 00:16:02,728 --> 00:16:05,498 so my sweetheart can have the wedding she deserves. 408 00:16:05,498 --> 00:16:06,566 Steve: Okay. 409 00:16:06,566 --> 00:16:07,767 [ Applause ] 410 00:16:07,767 --> 00:16:09,635 Reverend Elizabeth, it's your turn. 411 00:16:09,635 --> 00:16:11,571 You have 30 seconds to respond. 412 00:16:11,571 --> 00:16:12,572 Thank you. 413 00:16:12,572 --> 00:16:14,440 Sonia and Benjamin hired me 414 00:16:14,440 --> 00:16:17,677 to perform a very customized, beautiful wedding. 415 00:16:17,677 --> 00:16:20,313 And the worst possible thing that could have happened 416 00:16:20,313 --> 00:16:21,447 happened. 417 00:16:21,447 --> 00:16:22,882 And I refunded all of their money. 418 00:16:22,882 --> 00:16:25,484 If we can reach some reconciliation today, 419 00:16:25,484 --> 00:16:26,519 that would be great. 420 00:16:26,519 --> 00:16:28,454 But I don't owe them another cent. 421 00:16:28,454 --> 00:16:30,756 Okay, let's find out how this all started. 422 00:16:30,756 --> 00:16:32,859 What was the arrangement between you 423 00:16:32,859 --> 00:16:35,628 and the defendant, Reverend Elizabeth? 424 00:16:35,628 --> 00:16:38,764 We got together about 11 months prior. 425 00:16:38,764 --> 00:16:42,368 We set everything up from the outline to the ceremony. 426 00:16:42,368 --> 00:16:44,704 And a lot of my family is Mexican. 427 00:16:44,704 --> 00:16:47,473 So they speak Spanish solely. 428 00:16:47,473 --> 00:16:49,642 And how did you find Reverend Elizabeth? 429 00:16:49,642 --> 00:16:53,346 I found her, actually, while searching online. 430 00:16:53,346 --> 00:16:55,481 She have a great review? Yes. 431 00:16:55,481 --> 00:16:56,482 -Five stars. -Perfect. 432 00:16:56,482 --> 00:16:57,717 You submit that to the court? 433 00:16:57,717 --> 00:17:00,419 Yes. Yes. Okay. Let's take a look at it. 434 00:17:00,419 --> 00:17:01,520 So, you got five -- 435 00:17:01,520 --> 00:17:03,356 So this is what you do, Reverend? 436 00:17:03,356 --> 00:17:04,690 Elizabeth: Yes. Okay. 437 00:17:04,690 --> 00:17:07,860 Yes, I started my business in 2014, 438 00:17:07,860 --> 00:17:11,397 and I've performed over 60 weddings, 439 00:17:11,397 --> 00:17:12,899 averaging about 10 a year. 440 00:17:12,899 --> 00:17:16,002 And we exchanged over 100 e-mails. 441 00:17:16,002 --> 00:17:21,340 And then we were in constant communication up until the day. 442 00:17:21,340 --> 00:17:22,975 So, do you speak Spanish? 443 00:17:22,975 --> 00:17:27,480 I speak Spanish, yes, but I don't know Spanish. 444 00:17:27,480 --> 00:17:29,548 I know what the sound is like. What? 445 00:17:29,548 --> 00:17:31,717 So I can do a Google translate. 446 00:17:31,717 --> 00:17:33,653 Wait a minute. You know what it sounds like? 447 00:17:33,653 --> 00:17:35,721 Elizabeth: Yeah. 448 00:17:35,721 --> 00:17:37,623 Now, let me ask you a question. Yes. 449 00:17:37,623 --> 00:17:39,759 When it was time to speak Spanish, 450 00:17:39,759 --> 00:17:41,861 what was you planning on doing 451 00:17:41,861 --> 00:17:43,863 at the Spanish part? I was planning on 452 00:17:43,863 --> 00:17:46,599 going off of the 23-page ceremony 453 00:17:46,599 --> 00:17:48,568 that I created with Sonia and Benjamin. 454 00:17:48,568 --> 00:17:51,504 Wait a minute. The ceremony's 23 pages? 455 00:17:51,504 --> 00:17:52,705 Yes, sir. Mm-hmm. 456 00:17:52,705 --> 00:17:55,708 Yep. So, help me -- 457 00:17:55,708 --> 00:17:58,711 A traditional wedding that you want for you and your family, 458 00:17:58,711 --> 00:18:00,713 how does this go? 459 00:18:00,713 --> 00:18:02,815 Explain the components of it. 460 00:18:02,815 --> 00:18:04,617 Along, you know, the service, 461 00:18:04,617 --> 00:18:07,620 we also have our traditions like the lasso. 462 00:18:07,620 --> 00:18:10,690 The lasso is placed over Benjamin and I 463 00:18:10,690 --> 00:18:12,024 by either our parents, family member, 464 00:18:12,024 --> 00:18:15,628 somebody that cares about us, and it represents unity. 465 00:18:15,628 --> 00:18:16,762 So that's that ceremony. 466 00:18:16,762 --> 00:18:19,832 And then the arras, which are little coins. 467 00:18:19,832 --> 00:18:21,000 There are about 13 coins. 468 00:18:21,000 --> 00:18:24,770 Those are to represent prosperity in our unity. 469 00:18:24,770 --> 00:18:26,839 So, you know, those elements are kind of combined, 470 00:18:26,839 --> 00:18:28,541 and they're in addition to her 471 00:18:28,541 --> 00:18:30,610 having to translate things into Spanish. 472 00:18:30,610 --> 00:18:32,578 So this is why it's kind of lengthy. 473 00:18:32,578 --> 00:18:33,913 You know, you incorporate these things. 474 00:18:33,913 --> 00:18:38,551 Oh. Okay. Okay. You wrote the ceremony. 23 pages. 475 00:18:38,551 --> 00:18:39,618 Yes, sir. 476 00:18:39,618 --> 00:18:41,854 Everybody flew in from Mexico. 477 00:18:41,854 --> 00:18:45,691 Now, it is time for them to understand what's happening. 478 00:18:45,691 --> 00:18:47,693 What are you gonna do? 479 00:18:47,693 --> 00:18:51,530 I'm going to read the translated version of English, 480 00:18:51,530 --> 00:18:53,599 which Sonia approved. 481 00:18:53,599 --> 00:18:55,601 Okay. Can you read in Spanish? 482 00:18:55,601 --> 00:18:57,903 Yes. Yes. Yes. Okay. 483 00:18:57,903 --> 00:19:01,474 So you was okay with this so far? 484 00:19:01,474 --> 00:19:02,742 Yes. That part. 485 00:19:02,742 --> 00:19:04,944 Before I knew that she was only able to 486 00:19:04,944 --> 00:19:06,946 sound like she could speak Spanish. 487 00:19:06,946 --> 00:19:10,449 Okay, do we rehearse this at any point? 488 00:19:10,449 --> 00:19:12,752 Yes. The very night before. 489 00:19:12,752 --> 00:19:14,587 Probably 12 hours before the ceremony. 490 00:19:14,587 --> 00:19:16,722 So we all at the rehearsal? Yeah. 491 00:19:16,722 --> 00:19:18,691 What time was the wedding supposed to start? 492 00:19:18,691 --> 00:19:20,426 Wedding was supposed to be at 12:00 noon. 493 00:19:20,426 --> 00:19:21,527 12:00 noon. Yeah. 494 00:19:21,527 --> 00:19:22,728 So, I received -- 495 00:19:22,728 --> 00:19:24,830 Someone just actually handed me a cellphone 496 00:19:24,830 --> 00:19:26,799 at five minutes to noon, 497 00:19:26,799 --> 00:19:29,802 and Ms. Elizabeth was on the other end, and she said, 498 00:19:29,802 --> 00:19:32,838 "Ben, I'm sorry. I won't be able to perform your wedding today." 499 00:19:32,838 --> 00:19:35,408 [ Audience groans ] 500 00:19:35,408 --> 00:19:36,208 I-I was speechless. 501 00:19:36,208 --> 00:19:39,712 And then she proceeded to tell me that I would need to find 502 00:19:39,712 --> 00:19:42,415 one of Sonia's family members that's bilingual 503 00:19:42,415 --> 00:19:43,649 to perform the wedding. 504 00:19:43,649 --> 00:19:45,684 And, also, I needed to find a printer 505 00:19:45,684 --> 00:19:48,621 to print out the 23 pages 506 00:19:48,621 --> 00:19:50,523 that were not available at that time. 507 00:19:50,523 --> 00:19:51,690 This is five minutes before? 508 00:19:51,690 --> 00:19:53,692 Five minutes before the ceremony, sir. 509 00:19:53,692 --> 00:19:56,796 Did the reverend give you a reason why? 510 00:19:56,796 --> 00:19:58,731 She just said she wouldn't be able to perform the wedding, 511 00:19:58,731 --> 00:20:00,800 she's very sorry. 512 00:20:00,800 --> 00:20:03,636 And that's all I really remember at that time. 513 00:20:03,636 --> 00:20:06,539 Sonia, when did you -- Sonia: [ Chuckles ] 514 00:20:07,740 --> 00:20:09,742 I'm scared to ask you. 515 00:20:09,742 --> 00:20:12,078 When did you find out about this? 516 00:20:12,078 --> 00:20:14,613 I'm not sure how long after he found out, 517 00:20:14,613 --> 00:20:16,582 but I know it was soon after 518 00:20:16,582 --> 00:20:18,551 because it was my sister who told me. 519 00:20:18,551 --> 00:20:19,852 She said, "Sonia, sit down." 520 00:20:19,852 --> 00:20:21,821 And I didn't want to 'cause I'm like, 521 00:20:21,821 --> 00:20:23,289 "No, tell me. What is it?" 522 00:20:23,289 --> 00:20:27,893 And she said, "Your officiant is not gonna come today." 523 00:20:27,893 --> 00:20:30,930 Naturally, so many things come to mind from that. 524 00:20:30,930 --> 00:20:32,765 Most importantly, "I'm not gonna get married 525 00:20:32,765 --> 00:20:35,801 to the love of my life today," on that day. 526 00:20:35,801 --> 00:20:39,672 So, initially, that's just the breaker, you know? 527 00:20:39,672 --> 00:20:41,640 And then I think, "Oh, my God. 528 00:20:41,640 --> 00:20:42,975 The guests. The venue." 529 00:20:42,975 --> 00:20:45,811 How many? We had planned for 500. 530 00:20:45,811 --> 00:20:47,913 [ Spectators gasp ] 531 00:20:47,913 --> 00:20:50,483 Over 400 showed up, so... 532 00:20:50,483 --> 00:20:52,551 It was a big wedding. 533 00:20:52,551 --> 00:20:53,819 You can imagine... 534 00:20:53,819 --> 00:20:55,087 Okay. 18 months. 535 00:20:55,087 --> 00:20:57,923 ...how I was feeling at that time. Let me ask you a question. 536 00:20:57,923 --> 00:21:00,726 Do you all get married on that day? Yes. 537 00:21:00,726 --> 00:21:02,695 We ended up getting married, thankfully. 538 00:21:02,695 --> 00:21:04,697 [ Cheers and applause ] 539 00:21:06,265 --> 00:21:10,503 Okay, so tell me how it all went down. What happened? 540 00:21:10,503 --> 00:21:11,670 Yeah. So, her, uh... 541 00:21:11,670 --> 00:21:14,840 Her good friend, on a whim and for a joke, 542 00:21:14,840 --> 00:21:18,811 went online and got her officiating...certificate. Certificate. 543 00:21:18,811 --> 00:21:21,614 Just 'cause she just thought it would be cool to have. 544 00:21:21,614 --> 00:21:23,749 And talk about timing. 545 00:21:23,749 --> 00:21:24,950 She kind of stepped up and said, 546 00:21:24,950 --> 00:21:26,152 "I'll be able to help you out." 547 00:21:26,152 --> 00:21:29,088 Now, she wasn't able to do the Spanish side of things, 548 00:21:29,088 --> 00:21:31,624 but she was able to get through the ceremony. 549 00:21:31,624 --> 00:21:34,426 [ Applause ] 550 00:21:36,796 --> 00:21:38,297 Uh, Miss Reverend, 551 00:21:38,297 --> 00:21:41,167 you called them five minutes before the wedding? 552 00:21:41,167 --> 00:21:43,636 I thought their wedding was at 2:00. 553 00:21:43,636 --> 00:21:46,105 I had planned everything for 2:00. 554 00:21:46,105 --> 00:21:49,742 The rental car, me getting ready. 555 00:21:49,742 --> 00:21:51,277 It was -- 556 00:21:51,277 --> 00:21:53,812 It will always be one of the worst days of my life. 557 00:21:53,812 --> 00:21:56,115 The one thing I know about a wedding time -- 558 00:21:56,115 --> 00:21:59,018 everybody got to get that time right. Right. 559 00:21:59,018 --> 00:22:00,753 'Cause we got groomsmen, 560 00:22:00,753 --> 00:22:02,988 we got bridesmaids, we got mamas, 561 00:22:02,988 --> 00:22:05,891 we got mother-in-laws, we got the groom. 562 00:22:05,891 --> 00:22:07,860 Hell, the groom is there. 563 00:22:07,860 --> 00:22:09,328 Mr. Harvey, may I? Yeah. 564 00:22:09,328 --> 00:22:11,997 She gave us three different excuses through this process... 565 00:22:11,997 --> 00:22:13,933 What? ...on why she missed our ceremony. 566 00:22:13,933 --> 00:22:16,569 The first one was, you know, missed time. 567 00:22:16,569 --> 00:22:18,804 The second excuse was... 568 00:22:18,804 --> 00:22:21,073 That she had overbooked herself. 569 00:22:21,073 --> 00:22:23,008 Later on, that she overbooked herself. 570 00:22:23,008 --> 00:22:25,711 And that's why she confused the times. 571 00:22:25,711 --> 00:22:26,979 And she apologized for that. 572 00:22:26,979 --> 00:22:30,049 And then she proceeded to give another excuse. 573 00:22:30,049 --> 00:22:32,051 Saying she had a medical issue. 574 00:22:32,051 --> 00:22:34,320 So which is it? 575 00:22:34,320 --> 00:22:37,223 So, let me ask. Did you get sick that night? 576 00:22:37,223 --> 00:22:39,725 Elizabeth: I got sick that year, sir. 577 00:22:39,725 --> 00:22:42,895 In February, I had a mini stroke. 578 00:22:42,895 --> 00:22:44,964 February? Yes. 579 00:22:44,964 --> 00:22:48,167 Shortly after the mini stroke, 580 00:22:48,167 --> 00:22:51,170 I had a bike accident and badly sprained my ankle 581 00:22:51,170 --> 00:22:53,939 and lost consciousness and got a concussion. 582 00:22:53,939 --> 00:22:56,075 You fell on the bike the night before? 583 00:22:56,075 --> 00:22:57,676 No. This is in March. 584 00:22:57,676 --> 00:22:58,944 What? 585 00:22:58,944 --> 00:23:04,049 And then, about two weeks after I have the bike accident, 586 00:23:04,049 --> 00:23:06,118 I come down with pneumonia. 587 00:23:06,118 --> 00:23:09,088 Pneumonia wasn't the night before either? 588 00:23:09,088 --> 00:23:11,757 The night before, 589 00:23:11,757 --> 00:23:14,860 I was clearly out of my mind. 590 00:23:14,860 --> 00:23:16,862 Then you lost your mind? 591 00:23:16,862 --> 00:23:20,399 ♪♪ 592 00:23:23,469 --> 00:23:24,203 The night before, 593 00:23:24,203 --> 00:23:27,640 I was clearly out of my mind. 594 00:23:27,640 --> 00:23:29,642 Then you lost your mind? 595 00:23:29,642 --> 00:23:31,644 [ Cheers and applause ] 596 00:23:33,579 --> 00:23:34,680 So, hold on. 597 00:23:34,680 --> 00:23:37,016 [ Chuckles ] Okay. Hm. 598 00:23:37,016 --> 00:23:38,150 Elizabeth: However... 599 00:23:38,150 --> 00:23:41,053 They weren't excuses, is what I'm trying to say. 600 00:23:41,053 --> 00:23:42,454 I wouldn't do that to you. 601 00:23:42,454 --> 00:23:45,124 Sonia: It all sounds like excuses, though. We were talking to each other -- 602 00:23:45,124 --> 00:23:46,258 Steve: Well, hold -- Wait a minute, now. 603 00:23:46,258 --> 00:23:47,893 Hold on. Hold on. Right here. 604 00:23:47,893 --> 00:23:48,928 Right here. Right here. See? 605 00:23:48,928 --> 00:23:50,162 Let's keep it all right here 606 00:23:50,162 --> 00:23:52,131 'cause I'm trying to work through this. 607 00:23:52,131 --> 00:23:55,067 All I was trying to find out was what happened. 608 00:23:55,067 --> 00:23:58,137 What I'd have did, 'cause I'm not a reverend -- 609 00:23:58,137 --> 00:24:01,940 I'd have said I had the mini stroke, 610 00:24:01,940 --> 00:24:04,777 fell off of my bike, sprained my ankle, 611 00:24:04,777 --> 00:24:06,845 and lost my mind. 612 00:24:06,845 --> 00:24:08,948 All that by 3:00 a.m. 613 00:24:08,948 --> 00:24:12,084 All them e-mails, and I was never told any of that. 614 00:24:12,084 --> 00:24:14,620 [ Applause ] Yeah. 615 00:24:16,021 --> 00:24:18,090 So, now, as the judge, 616 00:24:18,090 --> 00:24:21,827 I got to figure out how we fix this now. 617 00:24:21,827 --> 00:24:23,095 I gave them a full refund. 618 00:24:23,095 --> 00:24:24,496 I gave them every penny back. 619 00:24:24,496 --> 00:24:28,968 And I wasn't legally obligated to, according to our contract. 620 00:24:28,968 --> 00:24:30,269 Do you have a copy of the contract? 621 00:24:30,269 --> 00:24:32,871 I believe I submitted that to the court. 622 00:24:34,039 --> 00:24:35,407 Let me see what's happening here. We have it, Your Honor. 623 00:24:35,407 --> 00:24:38,410 "The agreement of the officiant to perform The ceremony 624 00:24:38,410 --> 00:24:44,049 is subject to proven detention by accident, riots, strikes, 625 00:24:44,049 --> 00:24:46,185 epidemics, acts of God. 626 00:24:46,185 --> 00:24:50,155 Should the officiant be unable to secure a replacement 627 00:24:50,155 --> 00:24:52,091 to perform the ceremony, 628 00:24:52,091 --> 00:24:56,261 client shall receive a full refund. 629 00:24:56,261 --> 00:24:59,264 Officiant agrees to arrive at the wedding location 630 00:24:59,264 --> 00:25:04,036 listed on the contract at the agreed time." 631 00:25:04,036 --> 00:25:08,073 I misspoke. Yeah. I did. 632 00:25:08,073 --> 00:25:13,212 It just says that I would give them a full refund 633 00:25:13,212 --> 00:25:15,280 and I would do everything I could 634 00:25:15,280 --> 00:25:18,016 to make sure that the wedding happened. 635 00:25:18,016 --> 00:25:19,151 And I did. 636 00:25:19,151 --> 00:25:23,022 I talked with the manager of the chapel. 637 00:25:23,022 --> 00:25:24,223 I told them what to do. 638 00:25:24,223 --> 00:25:28,694 You are an American icon. 639 00:25:29,261 --> 00:25:33,232 But who was Miss America? 640 00:25:33,232 --> 00:25:35,701 [ Spectators murmuring ] 641 00:25:37,970 --> 00:25:40,072 What I'm trying to say is... 642 00:25:40,072 --> 00:25:43,075 This is... ...mistakes happen. 643 00:25:43,075 --> 00:25:44,977 See, first of all, 644 00:25:44,977 --> 00:25:46,378 I don't know who Miss America was 645 00:25:46,378 --> 00:25:49,815 'cause it was at the Miss Universe pageant. 646 00:25:49,815 --> 00:25:51,817 [ Cheers and applause ] 647 00:25:54,887 --> 00:25:57,022 Secondly... 648 00:25:57,022 --> 00:25:59,925 this the second time you done lost your mind. 649 00:25:59,925 --> 00:26:02,161 [ Laughter and applause ] 650 00:26:02,161 --> 00:26:04,229 And -- 651 00:26:04,229 --> 00:26:06,198 But I'll tell you what I do know. 652 00:26:06,198 --> 00:26:08,367 I know that if you did have -- 653 00:26:08,367 --> 00:26:11,170 And God forbid. We don't want nothing to happen to you. 654 00:26:11,170 --> 00:26:13,439 Praise God that you're doing well and everything. 655 00:26:13,439 --> 00:26:17,443 But if your excuse for not coming to this wedding 656 00:26:17,443 --> 00:26:21,146 is 'cause you had a stroke in February, 657 00:26:21,146 --> 00:26:24,116 you fell off the bike, you sprained your ankle, 658 00:26:24,116 --> 00:26:26,218 you lost your mind, and you -- 659 00:26:26,218 --> 00:26:28,086 something else happened to you. 660 00:26:28,086 --> 00:26:30,222 And I don't think you're a malicious person. 661 00:26:30,222 --> 00:26:31,390 I think you made a mistake. 662 00:26:31,390 --> 00:26:35,127 But the reasoning for not being there at 12:00, 663 00:26:35,127 --> 00:26:36,895 it ain't adding up. 664 00:26:36,895 --> 00:26:37,896 Ben: Yeah. 665 00:26:37,896 --> 00:26:39,164 Now... 666 00:26:39,164 --> 00:26:43,068 I believe her, in that she was crushed about it. 667 00:26:43,068 --> 00:26:45,337 She's really a nice lady. 668 00:26:45,337 --> 00:26:48,207 The little comment about the Miss America thing, 669 00:26:48,207 --> 00:26:50,242 She didn't mean it. 670 00:26:50,242 --> 00:26:52,244 She didn't mean it. 671 00:26:52,244 --> 00:26:54,947 If I wanted to, I could turn the bazooka. 672 00:26:54,947 --> 00:26:57,049 I could cock it. 673 00:26:57,049 --> 00:27:00,018 I have that skill set. 674 00:27:00,018 --> 00:27:01,487 But I ain't that way. 675 00:27:01,487 --> 00:27:06,058 'Cause my mama just raised me different. So I let it go. 676 00:27:06,058 --> 00:27:08,727 [ Applause ] 677 00:27:10,462 --> 00:27:14,299 So I'm gonna let you off the hook, Ms. Reverend, 678 00:27:14,299 --> 00:27:17,603 because you shouldn't have to pay for their wedding. 679 00:27:18,237 --> 00:27:24,076 So I'm going to dismiss your charges for $1,000 for distress, 680 00:27:24,076 --> 00:27:29,081 $7,421 for the wedding, 681 00:27:29,081 --> 00:27:33,285 and $1,579 682 00:27:33,285 --> 00:27:35,154 for the plane ticket. 683 00:27:35,154 --> 00:27:37,656 I'm gonna erase that. I'm throwing that out. 684 00:27:37,656 --> 00:27:42,294 But the court will give you the wedding of your dreams. 685 00:27:42,294 --> 00:27:43,562 Congratulations. 686 00:27:43,562 --> 00:27:48,300 I'm sending you to Mexico with $10,000 to get married. 687 00:27:48,300 --> 00:27:49,334 That's my verdict, 688 00:27:49,334 --> 00:27:51,336 and that's the way I see it. 689 00:27:51,336 --> 00:27:53,906 [ Cheers and applause ] 690 00:27:53,906 --> 00:28:00,212 ♪♪ 691 00:28:00,212 --> 00:28:02,114 I won't lob you, Vance. 692 00:28:02,114 --> 00:28:03,248 I'm gonna hammer you. 693 00:28:03,248 --> 00:28:04,983 [ Laughter ] 694 00:28:04,983 --> 00:28:06,184 It's coming. 695 00:28:06,184 --> 00:28:08,787 I'm ready for this now. 696 00:28:11,890 --> 00:28:14,493 ♪♪ 697 00:28:14,493 --> 00:28:16,728 Alright. I'm ready. This is gonna be good. 698 00:28:16,728 --> 00:28:20,666 This is the case of Vance Remick vs. Mesa Somer. 699 00:28:20,666 --> 00:28:24,269 Vance is suing his pickleball competitor, Mesa, for $2,000 700 00:28:24,269 --> 00:28:26,438 for souring his reputation on the court. 701 00:28:26,438 --> 00:28:28,340 Mesa claims that's a load of baloney 702 00:28:28,340 --> 00:28:30,509 and is countersuing Vance for $5,000 703 00:28:30,509 --> 00:28:33,946 for constantly targeting her with the wiffle ball. 704 00:28:34,379 --> 00:28:35,614 Let's start with you, Vance. 705 00:28:35,614 --> 00:28:38,283 You have 30 seconds to state your case. 706 00:28:38,283 --> 00:28:42,454 I am suing my pickleball competitor over there, Mesa, 707 00:28:42,454 --> 00:28:47,359 for $2,000 for defamation of character and for fraud. 708 00:28:47,359 --> 00:28:51,129 And I would like to have a written apology 709 00:28:51,129 --> 00:28:53,131 along with a public apology. 710 00:28:53,131 --> 00:28:54,499 Okay. Mesa, it's your turn. 711 00:28:54,499 --> 00:28:56,335 You've got 30 seconds to respond. 712 00:28:56,335 --> 00:28:59,671 Alright, well, Vance says that I ruined his reputation, 713 00:28:59,671 --> 00:29:04,242 but I'm gonna say he ruined his own reputation. 714 00:29:04,242 --> 00:29:07,412 Vance's style of play is so vicious. 715 00:29:07,412 --> 00:29:10,282 He breaks the unwritten rules of 716 00:29:10,282 --> 00:29:13,252 pickleball open-court rec play. 717 00:29:13,252 --> 00:29:17,122 So I am countersuing him for $5,000. 718 00:29:17,122 --> 00:29:18,423 Not just for me, 719 00:29:18,423 --> 00:29:22,160 but I am also representing players like me 720 00:29:22,160 --> 00:29:23,462 across the country 721 00:29:23,462 --> 00:29:27,332 who have to play with bangers like Vance. 722 00:29:27,332 --> 00:29:29,167 And if you rule in my favor, 723 00:29:29,167 --> 00:29:31,403 it will be telling bangers everywhere, 724 00:29:31,403 --> 00:29:33,205 "Check yourself." 725 00:29:33,205 --> 00:29:36,174 [ Applause ] 726 00:29:36,174 --> 00:29:38,410 So let's start with you, sir. 727 00:29:38,410 --> 00:29:41,580 How long have you been playing pickleball? 728 00:29:41,580 --> 00:29:44,483 I've been playing pickleball for about 10 years. 729 00:29:44,483 --> 00:29:47,619 I've been playing against Mesa maybe for the last four years. 730 00:29:47,619 --> 00:29:50,155 Off and on. Are you good at this game? 731 00:29:50,155 --> 00:29:52,190 Uh, I think I am. 732 00:29:52,190 --> 00:29:53,425 I had submitted it to the court 733 00:29:53,425 --> 00:29:55,227 that I have a lot of medals and things. 734 00:29:55,227 --> 00:29:56,495 Yes, 'cause I play all over the nation. 735 00:29:56,495 --> 00:29:59,031 Well, let's see a photo of these. 736 00:30:00,165 --> 00:30:02,834 [ Applause ] 737 00:30:04,236 --> 00:30:08,173 Uh, Ms. Mesa, I think he's pretty good, huh? 738 00:30:08,173 --> 00:30:09,341 Oh, he's very good. Oh. 739 00:30:09,341 --> 00:30:10,742 He's very good, but the thing is, 740 00:30:10,742 --> 00:30:14,212 is there's two kinds of places to play pickleball. 741 00:30:14,212 --> 00:30:15,580 There's tournaments where you bring it, 742 00:30:15,580 --> 00:30:18,450 and they have everybody by levels. 743 00:30:18,450 --> 00:30:20,585 And you're trying -- Your Honor, she, too, is a national champion. 744 00:30:20,585 --> 00:30:23,255 So did you have four -- I'm good for a woman... 745 00:30:23,255 --> 00:30:24,389 What? ...my age. 746 00:30:24,389 --> 00:30:25,724 You take away a woman at my age... 747 00:30:25,724 --> 00:30:29,161 I can't do that 'cause I've been to HR a lot of times. 748 00:30:29,161 --> 00:30:30,362 [ Laughter ] 749 00:30:30,362 --> 00:30:32,164 So -- But let me ask you something. 750 00:30:32,164 --> 00:30:33,398 Are you a good player? 751 00:30:33,398 --> 00:30:34,399 I'm a good player. 752 00:30:34,399 --> 00:30:37,069 My nickname is "The Lobster." 753 00:30:37,069 --> 00:30:38,170 "The Lobster"? 754 00:30:38,170 --> 00:30:39,638 I lob a lot. 755 00:30:39,638 --> 00:30:43,608 I gotta do something because, you know, 756 00:30:43,608 --> 00:30:45,544 that's -- that's all I got. 757 00:30:45,544 --> 00:30:48,080 Vance, you playing against "The Lobster." 758 00:30:48,080 --> 00:30:49,414 Do you have a nickname? 759 00:30:49,414 --> 00:30:51,249 Well, she gave me the nickname. 760 00:30:51,249 --> 00:30:53,085 What's the nickname? 761 00:30:53,085 --> 00:30:54,219 "The Mobster." 762 00:30:54,219 --> 00:30:55,420 Now, what does that say to you? 763 00:30:55,420 --> 00:30:56,855 You a gangsta. Yeah, exactly. 764 00:30:56,855 --> 00:30:59,624 She wants to name -- And that's the whole thing is -- 765 00:30:59,624 --> 00:31:01,693 Hey, gangsta, you got mobster 766 00:31:01,693 --> 00:31:04,496 wrote all on your medal right there. 767 00:31:04,496 --> 00:31:07,132 He got that nickname because his pickleball shot. 768 00:31:07,132 --> 00:31:07,666 Overhead shots. 769 00:31:07,666 --> 00:31:09,468 When he hits a shot, it is so vicious... 770 00:31:09,468 --> 00:31:11,303 You're right. ...it should be criminalized. 771 00:31:11,303 --> 00:31:12,370 You're right. I'm guilty. 772 00:31:12,370 --> 00:31:14,506 I do hit the ball hard. But not with everybody. 773 00:31:14,506 --> 00:31:16,274 Just somebody that I'm playing 774 00:31:16,274 --> 00:31:17,509 that's on the same level from there. 775 00:31:17,509 --> 00:31:18,643 It's a shot you gotta hit. 776 00:31:18,643 --> 00:31:21,446 Because if I let up on her 'cause she's whining, 777 00:31:21,446 --> 00:31:23,582 because, "Oh, I'm too old." [ Chuckles ] 778 00:31:23,582 --> 00:31:25,417 "Don't hit me so hard. I'm a woman." 779 00:31:25,417 --> 00:31:27,419 "I'm only four foot tall." 780 00:31:27,419 --> 00:31:29,321 You know, the whole thing that goes on there. 781 00:31:29,321 --> 00:31:31,490 Of course, I'm gonna have to ease up on her. 782 00:31:31,490 --> 00:31:34,326 Next thing you know, she's lobbed it over my head. 783 00:31:34,326 --> 00:31:35,494 And that's what happens. 784 00:31:35,494 --> 00:31:37,462 And that's why I'm suing her for fraud. 785 00:31:37,462 --> 00:31:40,298 That's a fraudulent act out there. 786 00:31:41,433 --> 00:31:45,537 Then I'm known as a banger and I'm -- I'm a brute. 787 00:31:45,537 --> 00:31:48,573 And people -- My social life is going all to hell. 788 00:31:48,573 --> 00:31:51,176 Your social life is going to hell? 789 00:31:51,176 --> 00:31:52,511 Yes! What?! 790 00:31:52,511 --> 00:31:54,579 I-I don't think he had much to begin with. 791 00:31:54,579 --> 00:31:55,781 How is she -- How is she doing this? 792 00:31:55,781 --> 00:31:57,616 Tell me about this. Well, let me tell you. 793 00:31:57,616 --> 00:31:59,484 Ruining your social life. I get -- I got -- 794 00:31:59,484 --> 00:32:02,387 I don't get people asking me to play as much anymore, 795 00:32:02,387 --> 00:32:04,289 especially when it comes to the ladies. 796 00:32:04,289 --> 00:32:05,490 I get lots of e-mails saying, 797 00:32:05,490 --> 00:32:08,627 "Listen. I'm cutting you off from the social club." 798 00:32:08,627 --> 00:32:11,396 You know, I can barely get my dog to like me anymore. 799 00:32:11,396 --> 00:32:13,365 [ Spectators "aww" ] 800 00:32:13,365 --> 00:32:15,534 Mesa, are you bad-mouthing him? 801 00:32:15,534 --> 00:32:16,735 I have said to people... 802 00:32:16,735 --> 00:32:19,538 Thank you. Thank you. ...I won't play with him anymore. 803 00:32:19,538 --> 00:32:23,341 One of my eyes kind of lost a lot of its vision. 804 00:32:23,341 --> 00:32:24,776 So I have to be pretty careful. 805 00:32:24,776 --> 00:32:27,546 And when his shots come, I don't get hit, 806 00:32:27,546 --> 00:32:30,348 but it's like -- it goes by, and I'm like, 807 00:32:30,348 --> 00:32:32,617 "Wow. That could have just hit me." 808 00:32:32,617 --> 00:32:34,719 And that's when I say, "No, I don't want to play him anymore." 809 00:32:34,719 --> 00:32:39,224 We don't want a game in which one team is totally demolished. 810 00:32:39,224 --> 00:32:40,425 The unwritten rules are 811 00:32:40,425 --> 00:32:43,495 pretty much to keep people in a community. 812 00:32:43,495 --> 00:32:44,563 Oh, okay. 813 00:32:44,563 --> 00:32:46,531 Now, let me ask you something, Mobster. 814 00:32:46,531 --> 00:32:48,600 Does she ever break the unwritten rules? 815 00:32:48,600 --> 00:32:49,768 Oh, yeah. 816 00:32:49,768 --> 00:32:51,703 There's plenty of times that she's done that. 817 00:32:51,703 --> 00:32:53,572 Even when she's calling out the score, 818 00:32:53,572 --> 00:32:56,708 she does that totally wrong just to hassle you from there. 819 00:32:56,708 --> 00:32:59,811 She got this whiny little -- Give me -- Give me an example. 820 00:32:59,811 --> 00:33:03,782 She's going, "Wah, wah, wah wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah." 821 00:33:03,782 --> 00:33:05,750 It drives you nuts before you even serve the thing. 822 00:33:05,750 --> 00:33:09,421 No wonder I get angry sometimes. I want to hit her hard. 823 00:33:09,421 --> 00:33:10,689 What are you doing here? 824 00:33:10,689 --> 00:33:13,558 Is this intimidation? Are you trying to grind on him? 825 00:33:13,558 --> 00:33:15,560 I-It just suddenly started to happen, 826 00:33:15,560 --> 00:33:16,928 and I kinda sang the score. 827 00:33:16,928 --> 00:33:19,631 Oh, geez. Yeah. And it became a way for me to focus. 828 00:33:19,631 --> 00:33:21,967 The serve is a really tricksy little thing. 829 00:33:21,967 --> 00:33:25,403 And if I do this little sing -- So give me an example of what you're doing, Ms. Mesa. 830 00:33:25,403 --> 00:33:29,407 I go, um, "Zero-zeroooooo-two." 831 00:33:29,407 --> 00:33:30,709 [ Laughter ] 832 00:33:30,709 --> 00:33:32,777 Yeah, you want to pull your damn hair out right there. Yeah, I do. 833 00:33:32,777 --> 00:33:35,380 Yeah. Thank -- Thank you. 834 00:33:35,380 --> 00:33:38,450 Thank you. "Zero-zeroooooo-two!" 835 00:33:38,450 --> 00:33:41,786 Yeah. Exactly. Exactly. 836 00:33:41,786 --> 00:33:44,689 Do you use your lob on the serve? No. 837 00:33:44,689 --> 00:33:46,591 I have a very straightforward serve. 838 00:33:46,591 --> 00:33:47,993 Just uses it when you're up at the net 839 00:33:47,993 --> 00:33:51,596 trying to dink back and forth with her across the net, 840 00:33:51,596 --> 00:33:53,765 and then all of a sudden she'll throw one over your head. 841 00:33:53,765 --> 00:33:55,634 And that's when you go... 842 00:33:55,634 --> 00:33:57,602 [ Laughter ] 843 00:33:57,602 --> 00:34:00,138 [ Applause ] 844 00:34:00,505 --> 00:34:02,407 Now... 845 00:34:02,407 --> 00:34:03,775 Hey, let me ask you something. 846 00:34:03,775 --> 00:34:06,611 That should be illegal, too, as far as I'm concerned. 847 00:34:06,611 --> 00:34:08,380 Vance, how old are you, sir? 848 00:34:08,380 --> 00:34:09,648 Uh, I'm 73. 849 00:34:09,648 --> 00:34:11,449 Really? Yeah. 850 00:34:11,449 --> 00:34:13,685 You look good, man. [ Applause ] 851 00:34:13,685 --> 00:34:16,721 And we have you a -- You -- Have you submitted a video? 852 00:34:16,721 --> 00:34:18,723 We have. Alright. Let me see this video. 853 00:34:18,723 --> 00:34:20,492 Let's take a look at the video. 854 00:34:30,802 --> 00:34:33,672 Vance: Oh! Look at her -- Look at her hobbling around. 855 00:34:33,672 --> 00:34:35,440 Oh, my gosh! 856 00:34:36,942 --> 00:34:40,211 She's a much better actor than I am, Steve. 857 00:34:45,584 --> 00:34:47,319 [ Laughter ] 858 00:34:47,319 --> 00:34:49,287 [ Applause ] 859 00:34:50,722 --> 00:34:52,624 A couple things I noticed in the video. 860 00:34:52,624 --> 00:34:53,992 Just put the pictures up. 861 00:34:53,992 --> 00:34:56,895 Now, Vance, this is you on the far right. 862 00:34:56,895 --> 00:34:58,863 Vance: In the blue, yes. In the blue. 863 00:34:58,863 --> 00:35:01,533 Now, in the far -- That's Stu on the other side 864 00:35:01,533 --> 00:35:02,701 playing with Mesa. Stu -- 865 00:35:02,701 --> 00:35:04,736 Who is Stu? Stu is her husband there. 866 00:35:04,736 --> 00:35:06,638 Oh, hey, Stu. I'll get to you in a second. 867 00:35:06,638 --> 00:35:09,574 Then we know that's Mesa down there with the hat. 868 00:35:09,574 --> 00:35:11,309 And the other guy. 869 00:35:11,309 --> 00:35:12,477 Okay, so, now... 870 00:35:12,477 --> 00:35:14,679 Now, I did see the lob that you made. 871 00:35:14,679 --> 00:35:16,815 And then "Mobster" just went at ya. 872 00:35:16,815 --> 00:35:17,983 Like, I mean, he can bring it. 873 00:35:17,983 --> 00:35:20,051 Yeah, and that one almost ended your career, damn near. 874 00:35:20,051 --> 00:35:22,787 'Cause you was holding your leg. Mm-hmm. 875 00:35:22,787 --> 00:35:26,624 [Mocking Mesa] Ooow! Ahh! Vance: Exactly. 876 00:35:26,624 --> 00:35:28,727 That whole time you're doing that, 877 00:35:28,727 --> 00:35:31,596 ol' Mobster's over here -- "I'm coming after you!" 878 00:35:31,596 --> 00:35:32,664 I'm like... 879 00:35:32,664 --> 00:35:35,367 [ Laughter ] 880 00:35:39,371 --> 00:35:41,072 Steve: That one almost ended your career, damn near. 881 00:35:41,072 --> 00:35:42,874 'Cause you was holding your leg. Mesa: Mm-hmm. 882 00:35:42,874 --> 00:35:46,077 [Mocking Mesa] Ooow! Ahh! Vance: Exactly. 883 00:35:46,077 --> 00:35:49,814 That whole time you doing that, ol' Mobster's over here -- 884 00:35:49,814 --> 00:35:51,416 "I'm coming after you!" 885 00:35:51,416 --> 00:35:52,684 I'm like... 886 00:35:52,684 --> 00:35:54,719 [ Laughter ] 887 00:35:54,719 --> 00:35:57,722 Your Honor, Your Excellency, she's -- she's a -- 888 00:35:57,722 --> 00:35:58,890 She's an amba-- 889 00:35:58,890 --> 00:36:01,593 [ Laughter and applause ] 890 00:36:03,895 --> 00:36:05,864 She's an ambassador for the sport, 891 00:36:05,864 --> 00:36:07,599 so she knows all about this. 892 00:36:07,599 --> 00:36:08,833 I agree on the statement. 893 00:36:08,833 --> 00:36:10,668 You're playing a nice, social game. 894 00:36:10,668 --> 00:36:12,837 You shouldn't hammer away at little old ladies 895 00:36:12,837 --> 00:36:14,806 that can't hardly have any -- Right. 896 00:36:14,806 --> 00:36:16,708 But she's a medal winner. 897 00:36:16,708 --> 00:36:18,810 Yeah! Exactly! Exactly. 898 00:36:18,810 --> 00:36:21,546 If I'm back on her, I get mobbed! 899 00:36:21,546 --> 00:36:23,348 U.S. champion. 900 00:36:23,348 --> 00:36:24,516 Yes, exactly. 901 00:36:24,516 --> 00:36:25,717 Exactly. Why? 902 00:36:25,717 --> 00:36:28,119 I am the weaker player on the court. 903 00:36:28,119 --> 00:36:32,557 And when Vance is attacking the weaker player, 904 00:36:32,557 --> 00:36:34,059 he's targeting the weaker player, 905 00:36:34,059 --> 00:36:36,861 that is breaking the unwritten etiquette of the rec play. 906 00:36:36,861 --> 00:36:38,863 Okay. Let me hear your witness. 907 00:36:38,863 --> 00:36:39,964 Stu? Yeah. 908 00:36:39,964 --> 00:36:41,833 Come on up, sir. Right there. 909 00:36:41,833 --> 00:36:43,768 Your name is Stu, and you're -- Yep. 910 00:36:43,768 --> 00:36:45,737 I am her husband. Okay. 911 00:36:45,737 --> 00:36:47,472 And you all play pickleball together? 912 00:36:47,472 --> 00:36:48,006 All the time. 913 00:36:48,006 --> 00:36:49,607 Okay. What have you witnessed here? 914 00:36:49,607 --> 00:36:50,642 'Cause you were there. 915 00:36:50,642 --> 00:36:51,843 Alright. Well, I went -- 916 00:36:51,843 --> 00:36:54,846 I was there. And because her wrist is weak, she'll -- 917 00:36:54,846 --> 00:36:57,549 She'll hit shots that are -- that are -- Oh, now it's her wrist, too. 918 00:36:57,549 --> 00:36:59,584 Her wrist is weak? Yep. 919 00:36:59,584 --> 00:37:00,952 She'll hit a soft shot, 920 00:37:00,952 --> 00:37:04,022 Vance can come in and just pound on her. 921 00:37:04,022 --> 00:37:07,025 And, you know, it's just not how rec play goes. 922 00:37:07,025 --> 00:37:09,928 Both of us can hit it hard, but I choose not to do it. 923 00:37:09,928 --> 00:37:12,864 Your Honor, I been body-bagged by him many times. 924 00:37:12,864 --> 00:37:14,999 [ Laughter ] 925 00:37:14,999 --> 00:37:16,768 He's a mobster. Come on, now. I know! 926 00:37:16,768 --> 00:37:18,636 "Body bag." I know. 927 00:37:18,636 --> 00:37:20,772 "Swimmin' with the fishes." 928 00:37:20,772 --> 00:37:23,608 You've got him! That's right! 929 00:37:23,608 --> 00:37:25,076 How long have you known Vance, sir? 930 00:37:25,076 --> 00:37:28,246 I've known Vance probably 15 years. 931 00:37:28,246 --> 00:37:30,181 I don't know. We played racketball. Probably longer than that. 932 00:37:30,181 --> 00:37:32,784 This is your friend, this is your wife, you in the middle. 933 00:37:32,784 --> 00:37:34,018 Wha-- How you feeling? 934 00:37:34,018 --> 00:37:36,955 Well, I have to put up with both of these people. 935 00:37:36,955 --> 00:37:41,760 Their shenanigans, it's a -- it's a circus act out there. 936 00:37:41,760 --> 00:37:44,729 And as you're considering your verdict 937 00:37:44,729 --> 00:37:46,865 and who you're gonna award money to, 938 00:37:46,865 --> 00:37:48,867 I think it should all come to me. 939 00:37:48,867 --> 00:37:51,603 Because... [ Laughter ] 940 00:37:53,772 --> 00:37:54,873 Vance: Oh, man. 941 00:37:54,873 --> 00:37:57,008 Stu. These people choose to be this way. 942 00:37:57,008 --> 00:37:58,943 I choose to play the game. 943 00:37:58,943 --> 00:38:01,546 Stu, thank you, man. Alright. 944 00:38:01,546 --> 00:38:04,749 [ Applause ] 945 00:38:04,749 --> 00:38:07,585 So we're gonna bring out a net. 946 00:38:07,585 --> 00:38:09,587 [ Cheers and applause ] 947 00:38:10,889 --> 00:38:13,858 Gonna bring out a net and bring out the pickleballs, 948 00:38:13,858 --> 00:38:16,628 and we're gonna see how this looks. Oh. 949 00:38:17,061 --> 00:38:18,863 Maybe you better let me on that side 950 00:38:18,863 --> 00:38:20,031 because when she lobs me, 951 00:38:20,031 --> 00:38:22,066 I'm not gonna run into anything over here. 952 00:38:22,066 --> 00:38:23,968 I won't lob her. I wont lob you, Vance. 953 00:38:23,968 --> 00:38:26,604 I'm gonna hammer you. 954 00:38:26,604 --> 00:38:29,340 [ Cheers and applause ] 955 00:38:30,875 --> 00:38:32,177 It's comin'! 956 00:38:32,177 --> 00:38:35,213 And if you want -- Y'all, I'm ready for this now. 957 00:38:35,213 --> 00:38:37,682 A minute ago, I said, "What the hell is this?" 958 00:38:37,682 --> 00:38:39,951 Now I'm going, "Yeah!" 959 00:38:39,951 --> 00:38:41,686 Vance: Go ahead and serve me. 960 00:38:41,686 --> 00:38:44,455 Alright. Zero-zerooooo-one. 961 00:38:47,492 --> 00:38:48,927 Oh! 962 00:38:48,927 --> 00:38:51,729 Yeah! That's a point. 963 00:38:51,729 --> 00:38:52,931 That is a point. 964 00:38:52,931 --> 00:38:54,933 Do y'all talk trash when you do it? 965 00:38:54,933 --> 00:38:57,702 Absolutely. Yes. Okay. Kick his ass! 966 00:38:57,702 --> 00:38:59,737 [ Laughter ] 967 00:39:01,873 --> 00:39:04,742 Mesa: Alright. One-zeroooo! 968 00:39:04,742 --> 00:39:06,911 [ Stu laughing ] 969 00:39:06,911 --> 00:39:08,580 Mesa: Out! 970 00:39:08,580 --> 00:39:09,781 Ohh! Was it "oooout"? 971 00:39:09,781 --> 00:39:10,915 [ Laughter ] 972 00:39:10,915 --> 00:39:13,818 What is that - "Two-- Two-zeroooo"? 973 00:39:13,818 --> 00:39:16,454 That's two, now. Mesa: ♪ Zeroooo 974 00:39:16,454 --> 00:39:17,555 Two! 975 00:39:18,923 --> 00:39:21,492 Whoa! Oh! 976 00:39:21,492 --> 00:39:22,660 Yeah. 977 00:39:22,660 --> 00:39:23,962 What are the scores now? 978 00:39:23,962 --> 00:39:26,431 Vance: Okay. It's -- Mesa: Now it's zero-two. 979 00:39:27,899 --> 00:39:29,767 Oh! Oh, yes! 980 00:39:29,767 --> 00:39:31,669 ♪ Zero-zero-oo-ooo 981 00:39:31,669 --> 00:39:33,171 [ Laughter ] 982 00:39:33,171 --> 00:39:36,007 See how catchy it is? Don't you want to hear that? 983 00:39:36,007 --> 00:39:37,075 Man. Hell yeah. 984 00:39:37,075 --> 00:39:39,677 This is the most fun I've ever had. 985 00:39:39,677 --> 00:39:41,613 [ Laughter ] 986 00:39:41,613 --> 00:39:42,747 Last one. 987 00:39:42,747 --> 00:39:44,415 Alright. 988 00:39:45,583 --> 00:39:47,652 Uh-oh! 989 00:39:47,652 --> 00:39:49,988 [ Cheers and applause ] 990 00:39:49,988 --> 00:39:54,092 Ohh! That was it! We gonna stop at a tie. 991 00:39:54,092 --> 00:39:56,794 Yeah, let's go back to your podiums. 992 00:39:56,794 --> 00:39:57,896 Oh, Lord. 993 00:39:57,896 --> 00:40:01,699 Now, when he made that last point, 994 00:40:01,699 --> 00:40:02,934 where he -- Whack! 995 00:40:02,934 --> 00:40:04,168 That's what you're talking about? 996 00:40:04,168 --> 00:40:06,004 That was a fast, hard, good one, 997 00:40:06,004 --> 00:40:07,138 but I, you know -- 998 00:40:07,138 --> 00:40:08,940 If I was a little more on top of it, 999 00:40:08,940 --> 00:40:10,275 I could have got that. 1000 00:40:10,275 --> 00:40:13,778 That wasn't -- He wasn't being really, really too bad there. 1001 00:40:13,778 --> 00:40:15,079 You know, it goes to intent. 1002 00:40:15,079 --> 00:40:17,015 And it's not my intent for that. 1003 00:40:17,015 --> 00:40:18,983 Yeah. I've reached a verdict. 1004 00:40:18,983 --> 00:40:21,552 [ Cheers and applause ] 1005 00:40:24,722 --> 00:40:25,957 We got here -- 1006 00:40:25,957 --> 00:40:28,526 Well, we're talking about competition. 1007 00:40:28,960 --> 00:40:31,296 Lesser players have to be mindful 1008 00:40:31,296 --> 00:40:33,965 that you're playing against a better player -- 1009 00:40:33,965 --> 00:40:35,967 there's an ass whupping about to go down. 1010 00:40:35,967 --> 00:40:38,469 [ Laughter and applause ] 1011 00:40:41,906 --> 00:40:44,008 But I want to tell you something. 1012 00:40:44,008 --> 00:40:47,812 To see people who are my age 1013 00:40:47,812 --> 00:40:50,948 playing sports outside... 1014 00:40:50,948 --> 00:40:53,718 Man. God bless you. 1015 00:40:53,718 --> 00:40:55,386 Man! [ Applause ] 1016 00:40:55,386 --> 00:40:58,823 More people ought to take a page from these people 1017 00:40:58,823 --> 00:41:01,926 and get out and be active. 1018 00:41:01,926 --> 00:41:03,361 So, this is what I'm gonna do. 1019 00:41:03,361 --> 00:41:07,098 The suit for $5,000 for breaking unwritten rules 1020 00:41:07,098 --> 00:41:09,300 and for playing too aggressively, Ms. Mesa, 1021 00:41:09,300 --> 00:41:12,036 I'm throwing that out. [ Whimpers ] 1022 00:41:12,036 --> 00:41:15,006 I know you want to fight for the underdog. 1023 00:41:15,006 --> 00:41:18,009 But you can't get money for other people. [ Chuckles ] 1024 00:41:18,009 --> 00:41:19,277 They can't play. 1025 00:41:19,277 --> 00:41:21,112 You're supposed to -- If you can't play, 1026 00:41:21,112 --> 00:41:22,914 you're supposed to get your ass whupped. 1027 00:41:22,914 --> 00:41:24,716 It's the American way. 1028 00:41:24,716 --> 00:41:25,416 [ Laughter ] 1029 00:41:25,416 --> 00:41:28,353 And then, your suit for defamation of character -- 1030 00:41:28,353 --> 00:41:31,122 People been talking about you your whole damn life. 1031 00:41:31,122 --> 00:41:33,858 [ Laughter ] 1032 00:41:33,858 --> 00:41:35,126 Man, get over it. 1033 00:41:35,126 --> 00:41:36,294 They call you "The Mobster." 1034 00:41:36,294 --> 00:41:38,930 That's 'cause you a gangsta on the court. 1035 00:41:38,930 --> 00:41:40,932 Keep on being a gangsta. Don't stop. 1036 00:41:40,932 --> 00:41:42,166 You're "The Lobster." 1037 00:41:42,166 --> 00:41:45,136 Keep lobbing 'em, throwing they ass to the back of the line. 1038 00:41:45,136 --> 00:41:47,004 I'm dismissing all these suits. 1039 00:41:47,004 --> 00:41:48,039 That's my verdict, 1040 00:41:48,039 --> 00:41:50,008 and that's the way I see it. 1041 00:41:50,008 --> 00:41:52,710 [ Cheers and applause ] 1042 00:41:52,710 --> 00:41:59,884 ♪♪ 1043 00:41:59,884 --> 00:42:06,924 ♪♪ 1044 00:42:06,924 --> 00:42:13,898 ♪♪ 1045 00:42:13,898 --> 00:42:20,772 ♪♪