1 00:02:42,833 --> 00:02:43,966 Mamme. 2 00:02:58,080 --> 00:02:59,460 Mayn kleyne mentshele. 3 00:03:00,570 --> 00:03:01,590 My little man. 4 00:03:03,540 --> 00:03:05,310 What would we do without you? 5 00:03:06,570 --> 00:03:07,980 It's because of me that we're here. 6 00:03:13,080 --> 00:03:15,120 I should have built us a better hiding place. 7 00:03:15,240 --> 00:03:16,230 No, Max. 8 00:03:19,680 --> 00:03:21,970 My drawings, I left them all. 9 00:03:22,840 --> 00:03:24,000 You'll have to make more. 10 00:03:24,000 --> 00:03:24,100 You'll have to make more. 11 00:03:38,530 --> 00:03:39,250 Magic circle. 12 00:03:42,710 --> 00:03:43,220 Take these. 13 00:03:46,880 --> 00:03:48,000 It is all I had time to gather. 14 00:03:48,000 --> 00:03:48,320 It is all I had time to gather. 15 00:03:49,490 --> 00:03:50,450 Keep them safe. 16 00:03:52,490 --> 00:03:53,270 Why can't you? 17 00:03:54,710 --> 00:03:56,000 You'll need them one day. 18 00:03:59,300 --> 00:04:00,000 One day when I'm an artist, 19 00:04:00,000 --> 00:04:01,850 One day when I'm an artist, 20 00:04:02,720 --> 00:04:04,610 and I can cross the sea 21 00:04:04,610 --> 00:04:06,000 to hang my paintings in fancy galleries? 22 00:04:06,000 --> 00:04:06,750 to hang my paintings in fancy galleries? 23 00:04:07,410 --> 00:04:09,990 Mm. You'll be very famous. 24 00:04:10,470 --> 00:04:11,490 And rich. 25 00:04:11,880 --> 00:04:12,000 I'll buy you furs, and Zonia ribbons! 26 00:04:12,000 --> 00:04:14,190 I'll buy you furs, and Zonia ribbons! 27 00:04:19,946 --> 00:04:20,946 Child: Mommy! 28 00:04:20,946 --> 00:04:22,012 Max: Zonia. Zonia. 29 00:04:23,790 --> 00:04:24,000 Stand up! 30 00:04:24,000 --> 00:04:24,750 Stand up! 31 00:04:32,950 --> 00:04:34,750 Get in line! 32 00:04:40,260 --> 00:04:41,380 Man: Get up. Come on. Get up! 33 00:04:45,850 --> 00:04:47,860 Get going! Get going! 34 00:04:56,960 --> 00:04:57,260 Mamme! 35 00:05:01,370 --> 00:05:01,490 Mamme! 36 00:05:02,780 --> 00:05:06,000 Max! Max! Max, Max! 37 00:05:06,000 --> 00:05:06,140 Max! Max! Max, Max! 38 00:05:06,140 --> 00:05:06,860 Mamme! Mamme! 39 00:05:08,182 --> 00:05:09,082 Zonia. Come. 40 00:05:09,082 --> 00:05:11,182 Woman: My daughter, don't hurt her! 41 00:05:23,850 --> 00:05:24,000 Man: No, no, no, no. 42 00:05:24,000 --> 00:05:24,480 Man: No, no, no, no. 43 00:05:25,350 --> 00:05:26,350 Mommy! 44 00:05:28,440 --> 00:05:29,460 You have to get away from here. 45 00:05:29,640 --> 00:05:30,000 What? No, no, no. I'm coming with you. 46 00:05:30,000 --> 00:05:31,050 What? No, no, no. I'm coming with you. 47 00:05:31,410 --> 00:05:32,160 - No. - Why no? 48 00:05:32,640 --> 00:05:33,900 You're taking Zonia and not me? 49 00:05:35,040 --> 00:05:36,000 Your sister is too young. She is helpless. 50 00:05:36,000 --> 00:05:38,340 Your sister is too young. She is helpless. 51 00:05:38,790 --> 00:05:41,950 But you, you run fast, you're smart 52 00:05:41,950 --> 00:05:42,000 and brave, my brilliant boy. 53 00:05:42,000 --> 00:05:44,020 and brave, my brilliant boy. 54 00:05:44,050 --> 00:05:46,090 You'll find a way, you must. 55 00:05:46,090 --> 00:05:47,050 How? By myself? 56 00:05:48,820 --> 00:05:51,270 You will find your Aunt Erna. 57 00:05:51,310 --> 00:05:52,720 If they haven't already taken her, 58 00:05:52,750 --> 00:05:53,590 she will know what to do. 59 00:05:57,940 --> 00:05:58,870 See those gates? 60 00:06:01,270 --> 00:06:04,000 I want you to walk straight through them. 61 00:06:06,710 --> 00:06:09,320 Do not stop, you hear? 62 00:06:10,160 --> 00:06:12,000 Strong and brave. 63 00:06:12,000 --> 00:06:12,740 Strong and brave. 64 00:06:20,090 --> 00:06:21,050 Go. Go. 65 00:06:31,200 --> 00:06:33,520 - Man: Get going! Get going! - Woman: Stop, please. 66 00:06:59,390 --> 00:07:00,000 Man: Get into the... 67 00:07:00,000 --> 00:07:00,100 Man: Get into the... 68 00:07:36,200 --> 00:07:39,020 Excuse me. Where is that truck going? 69 00:07:39,860 --> 00:07:41,030 They're taking them away. 70 00:07:41,040 --> 00:07:41,400 Excuse me-- 71 00:07:41,620 --> 00:07:42,000 None of your business, boy. 72 00:07:42,000 --> 00:07:43,140 None of your business, boy. 73 00:07:45,240 --> 00:07:45,660 No. 74 00:07:51,840 --> 00:07:53,360 Please! I'm looking for my Auntie Erna. 75 00:07:55,920 --> 00:07:56,370 Poor Jew-boy. 76 00:07:57,540 --> 00:08:00,000 Try the cemetery, maybe you'll find your aunt there. 77 00:08:00,000 --> 00:08:00,120 Try the cemetery, maybe you'll find your aunt there. 78 00:08:53,730 --> 00:08:54,000 Auntie? 79 00:08:54,000 --> 00:08:54,090 Auntie? 80 00:08:55,650 --> 00:08:55,950 - Auntie! - Oh, Max! 81 00:08:57,630 --> 00:08:58,440 Thank God! 82 00:09:00,840 --> 00:09:02,510 I heard there was a roundup. 83 00:09:02,910 --> 00:09:04,560 Where's your Mamme? Zonia? 84 00:09:04,740 --> 00:09:05,910 She told me to find you, 85 00:09:06,450 --> 00:09:08,340 she wouldn't let me get on the truck with her. 86 00:09:13,050 --> 00:09:14,220 Let's get you out of here. 87 00:09:28,120 --> 00:09:29,320 Aunt Erna: They are clearing us all out. 88 00:09:30,400 --> 00:09:33,340 Your uncle and I have found space to hide here in town. 89 00:09:33,340 --> 00:09:35,470 A bunker, with a small group. 90 00:09:36,130 --> 00:09:38,140 Good. I'll stay with you until Mamme comes for me. 91 00:09:40,300 --> 00:09:42,000 Aunt Erna: They won't allow children. 92 00:09:42,000 --> 00:09:42,080 Aunt Erna: They won't allow children. 93 00:09:43,250 --> 00:09:43,820 Why not? 94 00:09:44,630 --> 00:09:46,760 I'm basically not even a child anymore. 95 00:09:46,940 --> 00:09:48,000 Mamme even says I'm a little man. 96 00:09:48,000 --> 00:09:48,860 Mamme even says I'm a little man. 97 00:09:53,420 --> 00:09:54,000 Aunt Erna:Your Mamme knew this day might come. 98 00:09:54,000 --> 00:09:55,730 Aunt Erna:Your Mamme knew this day might come. 99 00:09:56,210 --> 00:09:58,130 Max: She said you would protect me! 100 00:09:58,790 --> 00:10:00,000 I found a farm where you can hide. 101 00:10:00,000 --> 00:10:01,100 I found a farm where you can hide. 102 00:10:04,550 --> 00:10:05,880 You're abandoning me. 103 00:10:05,910 --> 00:10:06,000 You're abandoning me just like she did! 104 00:10:06,000 --> 00:10:08,280 You're abandoning me just like she did! 105 00:10:08,280 --> 00:10:12,000 Max, your mamme did not abandon you. 106 00:10:12,000 --> 00:10:12,210 Max, your mamme did not abandon you. 107 00:10:16,980 --> 00:10:18,000 Max: I don't want to be alone! 108 00:10:18,000 --> 00:10:18,540 Max: I don't want to be alone! 109 00:10:18,960 --> 00:10:20,310 No. You won't be alone. 110 00:10:21,930 --> 00:10:24,000 And when this is over we'll come get you, 111 00:10:24,000 --> 00:10:24,870 And when this is over we'll come get you, 112 00:10:24,870 --> 00:10:27,060 and together we'll find her. 113 00:10:28,740 --> 00:10:29,450 Now come here. 114 00:10:55,920 --> 00:10:56,160 Man: Hey. 115 00:10:58,080 --> 00:10:58,350 Come on. 116 00:11:18,280 --> 00:11:19,030 The sun is up. 117 00:12:07,230 --> 00:12:08,460 My name is Jasko. 118 00:12:09,600 --> 00:12:11,260 - This is Kasia and Broni. 119 00:12:19,290 --> 00:12:19,680 Here. 120 00:12:22,950 --> 00:12:23,730 Thank you. 121 00:12:25,140 --> 00:12:25,890 My name is-- 122 00:12:25,890 --> 00:12:26,550 Staszek. 123 00:12:28,080 --> 00:12:29,470 We will call you Staszek. 124 00:12:30,400 --> 00:12:32,140 Kasia: That is my brother's name, Jasko. 125 00:12:33,820 --> 00:12:35,530 From now on you are Staszek. 126 00:12:36,670 --> 00:12:37,900 It is best we know nothing. 127 00:12:43,930 --> 00:12:46,540 You can sleep in the cowshed. 128 00:12:49,990 --> 00:12:51,760 You must change these clothes. 129 00:13:34,290 --> 00:13:34,800 Follow me. 130 00:13:44,560 --> 00:13:46,810 You can help out on the farm. 131 00:13:47,890 --> 00:13:48,000 Graze the animals, 132 00:13:48,000 --> 00:13:49,360 Graze the animals, 133 00:13:50,470 --> 00:13:53,260 muck out the cowshed. 134 00:13:55,570 --> 00:13:56,830 You have a lot to learn. 135 00:14:08,150 --> 00:14:08,870 Staszek? 136 00:14:17,660 --> 00:14:18,000 My auntie told me to hide. 137 00:14:18,000 --> 00:14:19,070 My auntie told me to hide. 138 00:14:19,490 --> 00:14:22,970 And you will hide, in plain sight. 139 00:14:25,160 --> 00:14:28,250 Listen to me carefully, 140 00:14:28,700 --> 00:14:30,000 because your-- our lives depends on it. 141 00:14:30,000 --> 00:14:32,610 because your-- our lives depends on it. 142 00:14:33,990 --> 00:14:36,000 You are my sister's boy, understand? 143 00:14:36,000 --> 00:14:37,050 You are my sister's boy, understand? 144 00:14:38,610 --> 00:14:42,000 This past spring your father drove his wagon 145 00:14:42,000 --> 00:14:42,060 This past spring your father drove his wagon 146 00:14:42,060 --> 00:14:45,630 over a Russian landmine, was killed, along with his oxen, 147 00:14:46,320 --> 00:14:47,880 leaving your mother and you destitute. 148 00:14:47,880 --> 00:14:48,000 So, she sent you to live with us. 149 00:14:48,000 --> 00:14:50,040 So, she sent you to live with us. 150 00:14:52,080 --> 00:14:54,000 She volunteered for labour 151 00:14:54,000 --> 00:14:55,120 She volunteered for labour 152 00:14:55,870 --> 00:14:57,610 in the Great German Reich, 153 00:14:59,170 --> 00:15:00,000 but she died of typhus before she got on the train. 154 00:15:00,000 --> 00:15:02,170 but she died of typhus before she got on the train. 155 00:15:03,040 --> 00:15:04,630 So, you are an orphan, 156 00:15:04,930 --> 00:15:06,000 and Kasia and I are the only family you have. 157 00:15:06,000 --> 00:15:08,170 and Kasia and I are the only family you have. 158 00:15:08,200 --> 00:15:08,710 Got it? 159 00:15:09,670 --> 00:15:12,000 Keep this story clear in your mind. 160 00:15:12,000 --> 00:15:12,670 Keep this story clear in your mind. 161 00:15:13,660 --> 00:15:14,110 Yes, sir. 162 00:15:14,560 --> 00:15:16,090 Jasko is fine. 163 00:15:17,450 --> 00:15:18,000 Jasko. 164 00:15:18,000 --> 00:15:18,200 Jasko. 165 00:16:43,420 --> 00:16:44,990 Mamme. Can I sit with you? 166 00:16:46,130 --> 00:16:47,390 No, my little man. 167 00:16:52,550 --> 00:16:53,420 Why not? 168 00:17:31,630 --> 00:17:33,460 I've never been in a stable before. 169 00:17:38,110 --> 00:17:38,470 Eat. 170 00:17:39,760 --> 00:17:40,450 Thank you. 171 00:18:15,900 --> 00:18:17,940 That always use to work with my little sister. 172 00:18:19,290 --> 00:18:21,150 My Mamme took Zonia and not me. 173 00:18:22,050 --> 00:18:23,730 She didn't let me go with her. 174 00:18:29,380 --> 00:18:30,000 Little piggy! Hey! 175 00:18:30,000 --> 00:18:30,760 Little piggy! Hey! 176 00:18:31,160 --> 00:18:32,290 Come on, little pig! 177 00:18:37,510 --> 00:18:41,590 We will fatten him and eat him for Christmas. 178 00:18:57,530 --> 00:18:58,040 One more. 179 00:19:06,920 --> 00:19:08,000 He watches me. 180 00:19:13,700 --> 00:19:15,170 We live quiet lives here. 181 00:19:16,580 --> 00:19:17,910 No one wants any trouble. 182 00:19:21,450 --> 00:19:22,260 Am I trouble? 183 00:19:23,760 --> 00:19:24,000 You're a boy. You're supposed to be trouble. 184 00:19:24,000 --> 00:19:27,060 You're a boy. You're supposed to be trouble. 185 00:19:31,530 --> 00:19:34,620 Your aunt, she pays us to shelter you. 186 00:19:38,240 --> 00:19:40,030 We need those payments, Staszek. 187 00:19:52,900 --> 00:19:54,000 Have you ever snared a rabbit? 188 00:19:54,000 --> 00:19:54,340 Have you ever snared a rabbit? 189 00:19:54,970 --> 00:19:55,450 Max: no. 190 00:20:01,750 --> 00:20:03,400 Watch how I tie this. 191 00:20:08,330 --> 00:20:09,410 Thread this end through. 192 00:20:15,110 --> 00:20:17,390 Like a noose. Huh? 193 00:20:18,650 --> 00:20:21,980 Now, I need a branch, like this. 194 00:20:23,420 --> 00:20:24,000 Tie it around a few turns. 195 00:20:24,000 --> 00:20:25,160 Tie it around a few turns. 196 00:20:26,030 --> 00:20:26,780 Tie it tight. 197 00:20:29,250 --> 00:20:30,000 Then we need some sticks. 198 00:20:30,000 --> 00:20:31,170 Then we need some sticks. 199 00:20:32,310 --> 00:20:35,550 You need to block the trail 200 00:20:35,550 --> 00:20:36,000 and force the rabbit into the snare. 201 00:20:36,000 --> 00:20:37,620 and force the rabbit into the snare. 202 00:20:39,150 --> 00:20:41,760 Max: Does it catch it by its hind legs? 203 00:20:43,950 --> 00:20:45,210 No, my friend. 204 00:20:46,170 --> 00:20:47,400 By the neck. 205 00:20:49,980 --> 00:20:51,780 What a horrible way to die. 206 00:21:43,410 --> 00:21:44,730 Kasia: Hold her. 207 00:21:45,870 --> 00:21:47,370 Max: Hi. Hello. 208 00:21:47,400 --> 00:21:47,910 Here. 209 00:21:48,300 --> 00:21:48,690 - Come on. 210 00:21:50,280 --> 00:21:50,700 Okay. 211 00:21:56,490 --> 00:21:57,240 Don't eat that. 212 00:21:58,170 --> 00:21:59,100 It's not for eating. 213 00:22:03,390 --> 00:22:04,120 Can I see that? 214 00:22:04,620 --> 00:22:05,370 It's okay. 215 00:22:15,220 --> 00:22:16,270 Any news from my auntie? 216 00:22:26,080 --> 00:22:29,080 There will be no more money for keeping the boy. 217 00:22:31,190 --> 00:22:32,990 Her hiding place was discovered. 218 00:22:34,580 --> 00:22:35,480 Everyone taken. 219 00:22:40,400 --> 00:22:41,240 Everyone? 220 00:23:27,790 --> 00:23:30,000 Kasia: Jasko, what is that? 221 00:23:30,000 --> 00:23:30,520 Kasia: Jasko, what is that? 222 00:23:31,810 --> 00:23:32,080 Jasko: Hunters in the woods. 223 00:23:32,950 --> 00:23:35,020 The price for a Jew just went up. 224 00:23:35,860 --> 00:23:36,000 Go back inside. 225 00:23:36,000 --> 00:23:36,790 Go back inside. 226 00:23:58,670 --> 00:24:00,000 You want to hear a story little man? 227 00:24:00,000 --> 00:24:00,170 You want to hear a story little man? 228 00:24:02,450 --> 00:24:03,980 A rooster and a hen, 229 00:24:04,370 --> 00:24:05,670 let the story begin. 230 00:24:12,550 --> 00:24:14,670 A cat and a mouse. 231 00:24:16,920 --> 00:24:18,000 My time has run out. 232 00:24:18,000 --> 00:24:18,630 My time has run out. 233 00:24:33,760 --> 00:24:35,020 Jasko Rudnicki? 234 00:24:37,030 --> 00:24:37,450 Yes? 235 00:24:37,960 --> 00:24:39,550 Officer: We have been told you are hiding Jews. 236 00:24:41,920 --> 00:24:42,000 Jasko: Jews? 237 00:24:42,000 --> 00:24:42,490 Jasko: Jews? 238 00:24:43,390 --> 00:24:47,080 I'm sure I do not need to tell you how this works Mister... 239 00:24:49,330 --> 00:24:49,990 Rudnicki. 240 00:24:51,760 --> 00:24:52,300 Yes. 241 00:24:58,400 --> 00:25:00,000 If you do not tell us where they are, 242 00:25:00,000 --> 00:25:00,020 If you do not tell us where they are, 243 00:25:01,010 --> 00:25:02,090 and we find them, 244 00:25:03,320 --> 00:25:04,970 we will kill the Jews 245 00:25:05,150 --> 00:25:06,000 and hang your entire family. 246 00:25:06,000 --> 00:25:07,760 and hang your entire family. 247 00:25:10,640 --> 00:25:12,000 You have a family in there, yes? 248 00:25:12,000 --> 00:25:12,140 You have a family in there, yes? 249 00:25:15,170 --> 00:25:16,130 You know I do. 250 00:25:16,790 --> 00:25:17,760 Captain: Hm. Indeed. 251 00:25:18,570 --> 00:25:18,900 - Broni. 252 00:25:23,580 --> 00:25:24,000 Captain: What will it be, Mr. Jasko Rudnicki? 253 00:25:24,000 --> 00:25:29,370 Captain: What will it be, Mr. Jasko Rudnicki? 254 00:25:35,220 --> 00:25:35,790 Well, then... 255 00:25:38,100 --> 00:25:39,360 I am not hiding any Jews. 256 00:25:42,250 --> 00:25:42,430 Ah. 257 00:25:46,540 --> 00:25:48,000 Then... you would not mind inviting us in. 258 00:25:48,000 --> 00:25:50,230 Then... you would not mind inviting us in. 259 00:25:52,750 --> 00:25:52,930 Hm? 260 00:25:56,007 --> 00:25:57,273 Thank you. 261 00:25:58,870 --> 00:25:59,380 Thank you. 262 00:26:04,910 --> 00:26:05,720 Petryk! 263 00:26:08,420 --> 00:26:08,900 The loft. 264 00:26:09,110 --> 00:26:10,040 Petryk: Yes, Captain. 265 00:26:17,270 --> 00:26:18,000 There is no one here. 266 00:26:18,000 --> 00:26:18,170 There is no one here. 267 00:26:21,410 --> 00:26:22,370 Captain: The stable. 268 00:26:22,610 --> 00:26:23,390 Petryk: Yes, Captain. 269 00:26:24,170 --> 00:26:24,890 Captain: No. Stay. 270 00:26:29,250 --> 00:26:30,000 What a day. 271 00:26:30,000 --> 00:26:32,760 What a day. 272 00:26:35,370 --> 00:26:36,000 Truly exhausting. 273 00:26:36,000 --> 00:26:38,970 Truly exhausting. 274 00:26:40,020 --> 00:26:42,000 And exhilarating. 275 00:26:42,000 --> 00:26:42,660 And exhilarating. 276 00:26:51,380 --> 00:26:52,680 Mm. Hello. 277 00:26:54,640 --> 00:26:59,200 Ah, what a... 278 00:26:59,200 --> 00:27:00,000 ...sweet little thing. 279 00:27:00,000 --> 00:27:01,330 ...sweet little thing. 280 00:27:02,110 --> 00:27:02,440 Boy? 281 00:27:04,150 --> 00:27:04,960 It's a boy. 282 00:27:05,530 --> 00:27:06,000 Captain: A blessing. 283 00:27:06,000 --> 00:27:06,130 Captain: A blessing. 284 00:27:06,460 --> 00:27:10,660 You will grow up to be a big, strong, 285 00:27:10,660 --> 00:27:12,000 hard-working, honest man, hm? 286 00:27:12,000 --> 00:27:15,250 hard-working, honest man, hm? 287 00:27:18,920 --> 00:27:21,860 Huh? Hey, just like your papa. 288 00:27:27,560 --> 00:27:28,940 Two boys. 289 00:27:31,010 --> 00:27:33,260 So far apart in age, 290 00:27:35,060 --> 00:27:36,000 and such a young mother. 291 00:27:36,000 --> 00:27:36,440 and such a young mother. 292 00:27:43,050 --> 00:27:46,080 This one cannot be yours. 293 00:27:51,690 --> 00:27:54,000 I'm her nephew, uh... 294 00:27:54,000 --> 00:27:54,240 I'm her nephew, uh... 295 00:27:54,240 --> 00:27:58,650 My mother sent me here when she went to be a labourer 296 00:27:58,650 --> 00:28:00,000 in the Great German Reich. 297 00:28:00,000 --> 00:28:00,480 in the Great German Reich. 298 00:28:01,110 --> 00:28:02,760 Ah, is that so? 299 00:28:02,760 --> 00:28:04,740 Please, please. Take a chair. Sit. Sit. 300 00:28:04,740 --> 00:28:06,000 Sit. Sit. Sit with me. 301 00:28:06,000 --> 00:28:06,760 Sit. Sit. Sit with me. 302 00:28:12,790 --> 00:28:15,730 Would you, a light, please? 303 00:28:17,500 --> 00:28:17,650 Hm? 304 00:28:39,770 --> 00:28:42,000 A worker in the Reich you were saying. 305 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 A worker in the Reich you were saying. 306 00:28:43,730 --> 00:28:44,960 Volunteered herself, sir. 307 00:28:46,940 --> 00:28:47,330 Captain: hm. 308 00:28:48,080 --> 00:28:48,950 Does she write? 309 00:28:50,270 --> 00:28:54,000 You must have letters from her. 310 00:28:54,000 --> 00:28:54,330 You must have letters from her. 311 00:28:54,450 --> 00:28:56,190 Uh, sh-- 312 00:28:56,240 --> 00:28:57,240 Sh-- 313 00:28:57,240 --> 00:29:00,000 She-- She doesn't know how. 314 00:29:00,000 --> 00:29:03,540 She-- She doesn't know how. 315 00:29:05,310 --> 00:29:05,490 Hm? 316 00:29:05,940 --> 00:29:06,000 I haven't heard from her since she left. 317 00:29:06,000 --> 00:29:08,640 I haven't heard from her since she left. 318 00:29:11,250 --> 00:29:12,000 I'm worried I won't see her again. 319 00:29:12,000 --> 00:29:13,320 I'm worried I won't see her again. 320 00:29:30,040 --> 00:29:31,420 Nonsense. 321 00:29:48,800 --> 00:29:53,150 Your Mother is working in a German factory, 322 00:29:53,900 --> 00:29:54,000 doing her part for the war effort. 323 00:29:54,000 --> 00:29:56,720 doing her part for the war effort. 324 00:29:58,850 --> 00:30:00,000 Making you... 325 00:30:00,000 --> 00:30:01,190 Making you... 326 00:30:04,220 --> 00:30:05,970 making all of us... 327 00:30:07,680 --> 00:30:09,630 proud, son. 328 00:30:10,980 --> 00:30:11,220 Hm. 329 00:30:15,060 --> 00:30:15,210 Hm. 330 00:30:16,560 --> 00:30:17,550 Just think of that. 331 00:30:18,450 --> 00:30:22,110 Your mama. So proud. 332 00:30:25,740 --> 00:30:28,230 Petryk: Captain! I found something in the stable. 333 00:30:29,100 --> 00:30:29,840 Captain Bagan! 334 00:30:34,160 --> 00:30:35,030 Captain: Come with me. 335 00:30:58,170 --> 00:30:58,780 No, no. 336 00:31:00,240 --> 00:31:01,590 Captain Bagan: What have you found, Petryk? 337 00:31:03,083 --> 00:31:04,950 Vegetables. Hidden. 338 00:31:04,950 --> 00:31:06,000 This is tasty food for... 339 00:31:06,000 --> 00:31:06,510 This is tasty food for... 340 00:31:08,310 --> 00:31:10,350 Why were those vegetables in the cowshed? 341 00:31:12,990 --> 00:31:13,770 I'm sorry. 342 00:31:15,840 --> 00:31:17,790 Captain: You need to have packaged vegetables. 343 00:31:20,840 --> 00:31:21,974 Kasia: No! 344 00:31:24,400 --> 00:31:25,510 No! 345 00:31:29,350 --> 00:31:29,740 Captain: Get on your knees! 346 00:31:30,267 --> 00:31:33,867 - Get on your knees. 347 00:31:35,067 --> 00:31:36,000 Kasia: No! 348 00:31:36,000 --> 00:31:36,600 Kasia: No! 349 00:32:07,020 --> 00:32:08,940 I told them that you feed it to the pigs. 350 00:32:11,250 --> 00:32:12,000 Good, that is good. 351 00:32:12,000 --> 00:32:14,640 Good, that is good. 352 00:32:20,460 --> 00:32:22,890 You cannot stay here anymore. 353 00:34:09,230 --> 00:34:09,560 Jasko: Here. 354 00:34:14,960 --> 00:34:15,920 Grab some branches. 355 00:34:17,719 --> 00:34:18,000 Cover the hole. 356 00:34:18,000 --> 00:34:18,739 Cover the hole. 357 00:34:24,409 --> 00:34:25,820 You should be dry in here. 358 00:34:36,000 --> 00:34:39,300 Further down this slope there's a river for water. 359 00:34:42,780 --> 00:34:44,639 Lots of berries in this part of the woods. 360 00:34:47,460 --> 00:34:48,000 Don't eat the mushrooms off the ground. 361 00:34:48,000 --> 00:34:49,170 Don't eat the mushrooms off the ground. 362 00:34:49,170 --> 00:34:50,699 Only those that grow on trees. 363 00:34:51,690 --> 00:34:53,429 But not the yellow ones. 364 00:34:53,429 --> 00:34:54,000 And when all the mushrooms and berries are gone? 365 00:34:54,000 --> 00:34:55,389 And when all the mushrooms and berries are gone? 366 00:34:56,350 --> 00:34:59,290 The snare that I taught you, to catch a rabbit. 367 00:35:00,880 --> 00:35:03,340 There is twine in the sack, 368 00:35:04,120 --> 00:35:05,590 flint for a fire, 369 00:35:06,160 --> 00:35:07,090 and a knife. 370 00:35:10,540 --> 00:35:11,620 Ration your food. 371 00:35:15,760 --> 00:35:17,050 What about Jew-hunters? 372 00:35:19,670 --> 00:35:21,950 Never make a fire too close to the shelter. 373 00:35:22,610 --> 00:35:24,000 Always cover your tracks. 374 00:35:24,000 --> 00:35:24,140 Always cover your tracks. 375 00:35:29,180 --> 00:35:29,990 How much? 376 00:35:33,770 --> 00:35:34,130 What? 377 00:35:36,110 --> 00:35:37,670 How much is a Jew worth? 378 00:35:48,690 --> 00:35:50,640 What am I worth? 379 00:35:55,470 --> 00:35:56,550 Sometimes... 380 00:35:58,410 --> 00:36:00,000 the police pay in sugar... 381 00:36:00,000 --> 00:36:01,740 the police pay in sugar... 382 00:36:04,470 --> 00:36:05,520 or vodka. 383 00:36:17,440 --> 00:36:18,000 It's too risky for my family, Staszek. 384 00:36:18,000 --> 00:36:19,990 It's too risky for my family, Staszek. 385 00:36:19,990 --> 00:36:21,340 That is not my name. 386 00:36:21,340 --> 00:36:24,000 You heard the chief, they will kill us. 387 00:36:24,000 --> 00:36:24,280 You heard the chief, they will kill us. 388 00:36:24,730 --> 00:36:28,540 Kasia, Broni, all of us. 389 00:39:17,170 --> 00:39:18,000 Man: What have you found? What have you got? 390 00:39:18,000 --> 00:39:18,990 Man: What have you found? What have you got? 391 00:39:46,300 --> 00:39:47,380 Max: Come on. Come on. 392 00:39:50,440 --> 00:39:50,800 Where are you? 393 00:39:50,800 --> 00:39:53,830 Do you see what I look like? 394 00:39:55,180 --> 00:39:56,140 Like an animal. 395 00:39:57,820 --> 00:39:59,110 Why did you make me a Jew? 396 00:40:09,050 --> 00:40:10,820 What did I do to you?! 397 00:40:11,840 --> 00:40:12,000 What did I do?! 398 00:40:12,000 --> 00:40:13,430 What did I do?! 399 00:40:15,740 --> 00:40:18,000 Why did you do this to me?! 400 00:40:18,000 --> 00:40:18,230 Why did you do this to me?! 401 00:41:56,150 --> 00:41:57,510 There's your Jew. 402 00:41:58,890 --> 00:42:00,000 Pluck it and serve it to your family. 403 00:42:00,000 --> 00:42:00,780 Pluck it and serve it to your family. 404 00:42:00,780 --> 00:42:02,447 Yeah, yeah, yeah, yeah. 405 00:42:04,814 --> 00:42:06,000 Man: What an idiot. 406 00:42:06,000 --> 00:42:06,480 Man: What an idiot. 407 00:42:45,320 --> 00:42:45,830 Zonia. 408 00:42:59,700 --> 00:43:00,000 Mamme. 409 00:43:00,000 --> 00:43:00,180 Mamme. 410 00:43:06,287 --> 00:43:07,354 Tatte. 411 00:43:11,880 --> 00:43:12,000 Uncle Jacob. 412 00:43:12,000 --> 00:43:12,780 Uncle Jacob. 413 00:43:19,660 --> 00:43:20,410 Auntie Erna. 414 00:43:23,530 --> 00:43:24,000 Magic circle. 415 00:43:24,000 --> 00:43:24,310 Magic circle. 416 00:44:05,060 --> 00:44:05,070 Mamme? 417 00:44:05,880 --> 00:44:06,000 Mamme: Mayn kleyne mentshele. 418 00:44:06,000 --> 00:44:07,350 Mamme: Mayn kleyne mentshele. 419 00:44:08,220 --> 00:44:09,270 My little man. 420 00:44:09,870 --> 00:44:10,920 I lost the pictures. 421 00:44:12,180 --> 00:44:13,320 You're all fading away. 422 00:44:13,560 --> 00:44:15,390 When will we be together again? 423 00:45:12,560 --> 00:45:12,950 Hello? 424 00:45:14,690 --> 00:45:15,380 Don't be scared. 425 00:45:17,030 --> 00:45:18,000 Where'd you even come from? 426 00:45:18,000 --> 00:45:18,390 Where'd you even come from? 427 00:45:27,180 --> 00:45:27,720 Hungry? 428 00:45:34,980 --> 00:45:36,000 I only found a mushroom. 429 00:45:36,000 --> 00:45:36,930 I only found a mushroom. 430 00:45:38,100 --> 00:45:39,750 Are you a forest spirit? 431 00:45:39,930 --> 00:45:41,970 No, I'm a little man. 432 00:45:45,280 --> 00:45:46,510 Careful of the mushrooms. 433 00:45:46,810 --> 00:45:48,000 You have to know which ones to pick. 434 00:45:48,000 --> 00:45:48,190 You have to know which ones to pick. 435 00:45:49,990 --> 00:45:50,320 Come. 436 00:45:56,620 --> 00:45:57,340 Go ahead and sit. 437 00:46:15,860 --> 00:46:17,330 What happened to your shoes? 438 00:46:18,230 --> 00:46:18,830 Fell apart. 439 00:46:21,410 --> 00:46:22,580 Long time in the woods. 440 00:46:24,920 --> 00:46:26,360 How long have you been walking? 441 00:46:29,850 --> 00:46:30,000 My mamme went to find food. 442 00:46:30,000 --> 00:46:31,950 My mamme went to find food. 443 00:46:32,970 --> 00:46:34,710 She never came back. 444 00:46:34,770 --> 00:46:35,580 They took your tatte? 445 00:46:36,780 --> 00:46:40,380 No. He told me to wait while he went looking. 446 00:46:40,770 --> 00:46:42,000 I stayed in the secret spot for as long as I could, 447 00:46:42,000 --> 00:46:43,950 I stayed in the secret spot for as long as I could, 448 00:46:44,310 --> 00:46:47,610 but I got hungry. 449 00:46:51,090 --> 00:46:51,690 What's your name? 450 00:46:55,660 --> 00:46:56,380 Yanek. 451 00:46:56,560 --> 00:46:59,260 Yanek. I have a secret spot too. 452 00:47:01,330 --> 00:47:02,530 You can come stay with me. 453 00:47:05,860 --> 00:47:06,000 I haven't seen my mamme in ages. 454 00:47:06,000 --> 00:47:07,690 I haven't seen my mamme in ages. 455 00:47:09,310 --> 00:47:11,050 You have to learn how to survive without them, 456 00:47:11,050 --> 00:47:11,800 for a while. 457 00:47:13,540 --> 00:47:14,320 It's okay. 458 00:47:15,010 --> 00:47:16,060 I can teach you. 459 00:47:16,090 --> 00:47:18,000 I'm fast, I'm smart, I'm strong, and I'm brave. 460 00:47:18,000 --> 00:47:19,010 I'm fast, I'm smart, I'm strong, and I'm brave. 461 00:47:19,850 --> 00:47:20,630 I'll protect you. 462 00:47:51,390 --> 00:47:52,620 How old are you? 463 00:47:53,910 --> 00:47:54,000 Twelve. 464 00:47:54,000 --> 00:47:54,480 Twelve. 465 00:47:58,110 --> 00:48:00,000 Wait, no, the leaves are falling. 466 00:48:00,000 --> 00:48:00,900 Wait, no, the leaves are falling. 467 00:48:00,900 --> 00:48:01,890 I'm 13. 468 00:48:03,060 --> 00:48:04,650 Soon you'll become a bar mitzvah. 469 00:48:05,100 --> 00:48:06,000 Actually I'm thinking of becoming Christian, 470 00:48:06,000 --> 00:48:07,270 Actually I'm thinking of becoming Christian, 471 00:48:08,020 --> 00:48:10,270 because the Christian God protects His people. 472 00:48:12,130 --> 00:48:13,720 We wouldn't have to hide anymore. 473 00:48:16,030 --> 00:48:17,890 How do you become Christian? 474 00:48:19,210 --> 00:48:21,370 Max: See, if I knew that, we wouldn't be here. 475 00:48:29,650 --> 00:48:29,860 Come on. 476 00:49:37,960 --> 00:49:38,650 Yanek? 477 00:50:12,210 --> 00:50:14,190 Jew! Stop struggling, you little swine. 478 00:50:39,500 --> 00:50:41,810 Regina! Whoa. Whoa, whoa. 479 00:50:42,770 --> 00:50:43,520 Regina! 480 00:50:43,520 --> 00:50:45,110 Regina: What do you want now? 481 00:50:45,830 --> 00:50:47,270 I caught myself a Jew! 482 00:50:58,830 --> 00:50:59,640 You alone? 483 00:51:02,790 --> 00:51:03,510 Family? 484 00:51:07,170 --> 00:51:08,880 How old are you? 485 00:51:10,980 --> 00:51:12,000 I promised my mamme I would be brave. 486 00:51:12,000 --> 00:51:13,410 I promised my mamme I would be brave. 487 00:51:16,110 --> 00:51:16,680 Lord. 488 00:51:17,740 --> 00:51:18,000 You oaf of a man! 489 00:51:18,000 --> 00:51:19,780 You oaf of a man! 490 00:51:20,620 --> 00:51:22,030 Can't you see he's just a child? 491 00:51:22,150 --> 00:51:23,770 They want us to be rid of them. 492 00:51:23,950 --> 00:51:24,000 They say they're parasites, 493 00:51:24,000 --> 00:51:25,660 They say they're parasites, 494 00:51:25,870 --> 00:51:28,240 feeding off the honest work of peasants. 495 00:51:28,420 --> 00:51:30,000 Regina: Well, they needn't concern themselves 496 00:51:30,000 --> 00:51:31,030 Regina: Well, they needn't concern themselves 497 00:51:31,030 --> 00:51:31,660 with this one, 498 00:51:31,690 --> 00:51:34,360 doesn't look like he's been feeding off much at all. 499 00:51:34,780 --> 00:51:36,000 Now release him before I tie you to the horse 500 00:51:36,000 --> 00:51:38,650 Now release him before I tie you to the horse 501 00:51:38,650 --> 00:51:42,000 and drag your boarish ass straight back to your wife! 502 00:51:42,000 --> 00:51:42,320 and drag your boarish ass straight back to your wife! 503 00:51:53,750 --> 00:51:54,000 What a mess. 504 00:51:54,000 --> 00:51:55,910 What a mess. 505 00:51:57,110 --> 00:51:59,480 Come child, inside. 506 00:52:00,350 --> 00:52:01,790 Let's see to those wrists. 507 00:52:15,240 --> 00:52:18,000 Thought you'd come here and show off your spoils? 508 00:52:18,000 --> 00:52:18,420 Thought you'd come here and show off your spoils? 509 00:52:19,500 --> 00:52:21,000 Man: I have to take him in. 510 00:52:21,000 --> 00:52:22,170 Chief's orders. 511 00:52:28,960 --> 00:52:30,000 Regina: Well then, a toast 512 00:52:30,000 --> 00:52:31,510 Regina: Well then, a toast 513 00:52:31,510 --> 00:52:34,600 to the bravest of child-catchers. 514 00:52:34,750 --> 00:52:35,560 Drink. 515 00:52:49,330 --> 00:52:50,320 Regina. 516 00:52:51,250 --> 00:52:52,270 Drink to it. 517 00:53:04,010 --> 00:53:06,000 Damn you, Regina! Damn you! 518 00:53:06,000 --> 00:53:07,010 Damn you, Regina! Damn you! 519 00:53:07,520 --> 00:53:08,810 - Hey! - Regina: Run boy! 520 00:53:09,740 --> 00:53:10,370 Man: Get off me! 521 00:53:33,180 --> 00:53:35,250 Yanek? Yanek? Where are you? 522 00:53:37,740 --> 00:53:39,780 Yanek! Yanek. 523 00:53:39,780 --> 00:53:40,830 I thought you were gone. 524 00:53:41,070 --> 00:53:42,000 I was looking for something to eat. 525 00:53:42,000 --> 00:53:42,670 I was looking for something to eat. 526 00:53:43,420 --> 00:53:44,530 I won't leave you. 527 00:53:46,030 --> 00:53:47,350 That's what they said. 528 00:53:48,060 --> 00:53:49,180 Yanek, I'm back now. 529 00:53:53,650 --> 00:53:54,000 You abandoned me. 530 00:53:54,000 --> 00:53:54,430 You abandoned me. 531 00:53:56,680 --> 00:53:56,860 Yanek. 532 00:53:58,630 --> 00:53:59,620 Yanek, I'm sorry. 533 00:54:00,170 --> 00:54:01,540 I said I will not leave you. 534 00:54:03,460 --> 00:54:05,080 Don't do that again. 535 00:54:05,080 --> 00:54:05,660 I'm sorry, Yanek. 536 00:54:40,040 --> 00:54:42,000 Ay! Max, it's-- Max, it's freezing! 537 00:54:42,000 --> 00:54:42,540 Ay! Max, it's-- Max, it's freezing! 538 00:54:43,170 --> 00:54:43,680 Ah! 539 00:54:45,140 --> 00:54:46,980 Yanek, not that much! Not that much! 540 00:54:46,980 --> 00:54:47,790 Not that much, Yanek! 541 00:54:50,474 --> 00:54:52,640 - Yanek! 542 00:54:58,090 --> 00:54:58,450 No! Max! 543 00:55:02,680 --> 00:55:03,010 Yah! 544 00:55:18,740 --> 00:55:20,750 Maybe there are fish we can catch. 545 00:55:20,930 --> 00:55:21,710 Maybe. 546 00:55:22,910 --> 00:55:24,000 Just maybe we can conjure up a golem from the mud. 547 00:55:24,000 --> 00:55:26,240 Just maybe we can conjure up a golem from the mud. 548 00:55:27,860 --> 00:55:28,970 What's a golem? 549 00:55:29,560 --> 00:55:30,000 To trap them for-- 550 00:55:30,000 --> 00:55:30,380 To trap them for-- 551 00:55:31,760 --> 00:55:32,540 You don't know? 552 00:55:34,310 --> 00:55:35,450 It's magical, 553 00:55:36,380 --> 00:55:39,110 powerful, fierce! 554 00:55:39,860 --> 00:55:40,640 Tell me! 555 00:55:43,260 --> 00:55:46,350 More than 100 years ago a great rabbi wanted 556 00:55:46,350 --> 00:55:48,000 to protect his people, so he made a creature 557 00:55:48,000 --> 00:55:48,600 to protect his people, so he made a creature 558 00:55:48,600 --> 00:55:50,790 out of earth and sand and water and clay. 559 00:55:53,610 --> 00:55:54,000 The rabbi wrote the secret, all-powerful, 560 00:55:54,000 --> 00:55:57,930 The rabbi wrote the secret, all-powerful, 561 00:55:57,930 --> 00:56:00,000 true name of God on a piece of paper 562 00:56:00,000 --> 00:56:00,570 true name of God on a piece of paper 563 00:56:01,170 --> 00:56:03,450 and slipped it in the creature's ear. 564 00:56:06,120 --> 00:56:10,300 The sacred spell turned the clay into a living being. 565 00:56:11,770 --> 00:56:12,000 A golem. 566 00:56:12,000 --> 00:56:12,520 A golem. 567 00:56:14,241 --> 00:56:15,541 Whoa. 568 00:56:17,470 --> 00:56:18,000 The golem did wonderful things for the Jews. 569 00:56:18,000 --> 00:56:19,870 The golem did wonderful things for the Jews. 570 00:56:19,900 --> 00:56:23,320 It saved them from hunger, it even cracked the heads 571 00:56:23,320 --> 00:56:24,000 of ugly peasants who beat them. 572 00:56:24,000 --> 00:56:25,150 of ugly peasants who beat them. 573 00:56:30,380 --> 00:56:35,210 Soon the enemies of the Jews saw what a mighty protector 574 00:56:35,210 --> 00:56:36,000 they had, and ceased to plot against them. 575 00:56:36,000 --> 00:56:38,270 they had, and ceased to plot against them. 576 00:56:39,230 --> 00:56:42,000 And the Jews had no more use for the golem. 577 00:56:42,000 --> 00:56:42,560 And the Jews had no more use for the golem. 578 00:56:43,820 --> 00:56:48,000 So, the Rabbi removed the piece of paper 579 00:56:48,000 --> 00:56:48,410 So, the Rabbi removed the piece of paper 580 00:56:48,410 --> 00:56:49,610 from the golem's ear... 581 00:56:52,040 --> 00:56:53,420 ...and the spell was undone. 582 00:56:58,127 --> 00:57:00,000 Boom. 583 00:57:00,000 --> 00:57:00,660 Boom. 584 00:57:00,660 --> 00:57:02,820 Just like that. Gone. 585 00:57:02,820 --> 00:57:04,290 Back into earth and sand. 586 00:57:05,310 --> 00:57:06,000 Gone? Just like that? 587 00:57:06,000 --> 00:57:07,620 Gone? Just like that? 588 00:57:28,570 --> 00:57:29,200 Gone. 589 00:57:32,260 --> 00:57:34,210 Until we need to conjure up another, 590 00:57:34,240 --> 00:57:35,740 then it will rise again. 591 00:57:36,610 --> 00:57:38,440 Like now? 592 00:57:40,360 --> 00:57:42,000 Yes! Yes, Yanek! The time has come! 593 00:57:42,000 --> 00:57:43,130 Yes! Yes, Yanek! The time has come! 594 00:57:43,550 --> 00:57:46,010 He will strike down the Nazis, snuff them out. 595 00:57:46,040 --> 00:57:47,750 Hitler is no match for our golem! 596 00:57:54,800 --> 00:57:56,150 Winter will be here soon. 597 00:57:56,750 --> 00:57:58,820 We should dig a bunker before the ground freezes. 598 00:58:10,860 --> 00:58:11,880 Dead souls. 599 00:58:13,470 --> 00:58:13,830 What? 600 00:58:16,290 --> 00:58:17,700 Going up to heaven. 601 00:58:19,890 --> 00:58:21,300 It's what makes them sing. 602 00:58:33,580 --> 00:58:34,420 You hear that? 603 00:58:43,990 --> 00:58:47,110 We'll use this as a door, keep the cold out. 604 00:58:51,910 --> 00:58:54,000 Last winter in our ghetto 605 00:58:54,000 --> 00:58:54,490 Last winter in our ghetto 606 00:58:54,770 --> 00:58:57,860 there was a boy sitting on the street 607 00:58:58,580 --> 00:59:00,000 with eyes that didn't blink and purple lips. 608 00:59:00,000 --> 00:59:02,630 with eyes that didn't blink and purple lips. 609 00:59:04,040 --> 00:59:06,000 So many days and he never ever moved. 610 00:59:06,000 --> 00:59:07,940 So many days and he never ever moved. 611 00:59:09,110 --> 00:59:12,000 Then one sunny morning he was gone. 612 00:59:12,000 --> 00:59:13,400 Then one sunny morning he was gone. 613 00:59:13,640 --> 00:59:15,560 Just a pool of water. 614 00:59:16,430 --> 00:59:17,780 Like he melted. 615 00:59:17,990 --> 00:59:18,000 What if that happens to us? 616 00:59:18,000 --> 00:59:19,770 What if that happens to us? 617 00:59:20,150 --> 00:59:21,690 Yanek, don't talk like that. 618 00:59:22,290 --> 00:59:23,550 We'll make it out of this winter. 619 00:59:23,580 --> 00:59:24,000 Look at us. We're building our own bunker. 620 00:59:24,000 --> 00:59:25,830 Look at us. We're building our own bunker. 621 00:59:30,900 --> 00:59:31,080 Hey. Yanek. 622 00:59:31,890 --> 00:59:32,610 Go pick that up. 623 00:59:37,560 --> 00:59:38,340 Move it over there. 624 00:59:42,490 --> 00:59:42,970 Yanek: This? 625 00:59:44,560 --> 00:59:45,130 Ow. 626 00:59:47,950 --> 00:59:48,000 Come on. 627 00:59:48,000 --> 00:59:48,310 Come on. 628 00:59:53,140 --> 00:59:54,000 Try harder. Do it. 629 00:59:54,000 --> 00:59:54,460 Try harder. Do it. 630 00:59:57,970 --> 00:59:58,450 Go. 631 01:00:00,340 --> 01:00:01,690 It's too heavy, Max. 632 01:00:01,720 --> 01:00:04,480 Come on. You can do it. You have to be stronger, Yanek! 633 01:00:08,600 --> 01:00:09,530 I can't. 634 01:00:09,560 --> 01:00:10,730 Yanek. 635 01:01:02,260 --> 01:01:03,280 Nothing left. 636 01:01:07,480 --> 01:01:08,890 So hungry it stings? 637 01:01:26,540 --> 01:01:29,810 When we are older and out of these woods, 638 01:01:30,680 --> 01:01:32,120 we can move to the city, 639 01:01:32,450 --> 01:01:35,390 and, hey, you can help me sell my paintings, 640 01:01:35,390 --> 01:01:36,000 and we'll wear fancy clothes, and feast whenever we want! 641 01:01:36,000 --> 01:01:39,110 and we'll wear fancy clothes, and feast whenever we want! 642 01:01:39,920 --> 01:01:40,430 Right? 643 01:01:40,430 --> 01:01:42,000 Like... Like, ten times a day? 644 01:01:42,000 --> 01:01:43,170 Like... Like, ten times a day? 645 01:01:43,680 --> 01:01:45,030 Twenty if you like. 646 01:01:48,540 --> 01:01:50,040 Run! Run, Yanek! 647 01:01:50,147 --> 01:01:51,147 Man: Go! 648 01:01:52,560 --> 01:01:53,400 Max: Run faster! 649 01:01:56,850 --> 01:01:57,350 - Come on! 650 01:01:57,850 --> 01:01:58,350 Yanek! Come on! 651 01:01:58,350 --> 01:01:58,530 Man: Hey! 652 01:02:02,760 --> 01:02:03,090 Max: Come on! 653 01:02:06,820 --> 01:02:07,660 Man: Come on! Come on! 654 01:02:14,980 --> 01:02:17,260 Faster, Yanek! Yanek! 655 01:02:20,830 --> 01:02:22,960 Max! 656 01:02:27,220 --> 01:02:27,850 Yanek! 657 01:02:29,740 --> 01:02:30,000 Yanek! 658 01:02:30,000 --> 01:02:30,400 Yanek! 659 01:02:41,020 --> 01:02:42,000 Hey! 660 01:02:42,000 --> 01:02:42,220 Hey! 661 01:02:49,790 --> 01:02:50,030 - Ah! 662 01:03:04,950 --> 01:03:05,670 Man: Did you see him? 663 01:03:07,260 --> 01:03:07,860 This way. 664 01:03:23,440 --> 01:03:24,000 Man: Little rat. Where are you? 665 01:03:24,000 --> 01:03:26,380 Man: Little rat. Where are you? 666 01:03:39,490 --> 01:03:40,840 Man 2: Must've scurried away. 667 01:03:41,770 --> 01:03:42,000 Let's go. 668 01:03:42,000 --> 01:03:42,460 Let's go. 669 01:04:12,990 --> 01:04:14,010 Voice : Cat and mouse. 670 01:04:14,760 --> 01:04:17,190 My time has run out. 671 01:04:46,060 --> 01:04:47,650 Mamme: My brilliant boy. 672 01:04:50,260 --> 01:04:51,970 What will we do without you? 673 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 Max: What will we do without you? 674 01:04:54,000 --> 01:04:54,070 Max: What will we do without you? 675 01:04:54,100 --> 01:04:55,190 - Mamme: Max. - Yanek: Max. 676 01:05:25,770 --> 01:05:26,190 Yanek? 677 01:05:28,230 --> 01:05:28,800 Yanek? 678 01:05:33,030 --> 01:05:34,680 Max! Max! 679 01:05:35,610 --> 01:05:36,000 Yanek. Yanek. 680 01:05:36,000 --> 01:05:37,680 Yanek. Yanek. 681 01:05:39,780 --> 01:05:41,150 - Yanek. I'm sorry. - You're hurt! 682 01:05:41,340 --> 01:05:42,000 I'm sorry, this is my fault. 683 01:05:42,000 --> 01:05:42,910 I'm sorry, this is my fault. 684 01:05:44,290 --> 01:05:48,000 Yanek, mamme was wrong, I'm not strong, 685 01:05:48,000 --> 01:05:48,130 Yanek, mamme was wrong, I'm not strong, 686 01:05:48,130 --> 01:05:50,860 and I'm not brave and fast. 687 01:05:50,860 --> 01:05:52,270 What? Yes, you are. 688 01:05:52,330 --> 01:05:54,000 We're not going to make it out. How? How do we survive?! 689 01:05:54,000 --> 01:05:55,300 We're not going to make it out. How? How do we survive?! 690 01:05:56,170 --> 01:05:56,980 The golem. 691 01:05:56,980 --> 01:05:58,420 - No, the-- - It'll protect us. 692 01:05:58,420 --> 01:06:00,000 Yanek, the golem is just a stupid story. 693 01:06:00,000 --> 01:06:01,960 Yanek, the golem is just a stupid story. 694 01:06:02,140 --> 01:06:04,870 It's not true. It's fake. It's not real. 695 01:06:05,290 --> 01:06:06,000 The only thing that's real in this world is hunger and pain 696 01:06:06,000 --> 01:06:09,050 The only thing that's real in this world is hunger and pain 697 01:06:09,050 --> 01:06:11,420 and ghosts and Jew-hunters. 698 01:06:16,880 --> 01:06:18,000 They were trying to kill us. 699 01:06:18,000 --> 01:06:18,860 They were trying to kill us. 700 01:06:19,646 --> 01:06:22,280 Yanek. 701 01:06:22,280 --> 01:06:24,000 - It's okay. It's okay. - Yanek, they want to kill us. 702 01:06:24,000 --> 01:06:25,910 - It's okay. It's okay. - Yanek, they want to kill us. 703 01:07:25,550 --> 01:07:26,450 Yanek. 704 01:07:28,700 --> 01:07:29,300 Ya? 705 01:07:31,010 --> 01:07:32,210 Are you awake? 706 01:07:33,230 --> 01:07:33,590 Ya. 707 01:07:37,310 --> 01:07:39,050 I'm forgetting their faces. 708 01:07:50,490 --> 01:07:52,200 I found this ages ago. 709 01:07:52,980 --> 01:07:54,000 Kept it for you. 710 01:07:54,000 --> 01:07:54,120 Kept it for you. 711 01:07:54,930 --> 01:07:57,420 In case you ever lost your other paintbrush. 712 01:08:01,320 --> 01:08:02,010 Smart. 713 01:08:04,380 --> 01:08:06,000 An artist can never have too many brushes. 714 01:08:06,000 --> 01:08:06,730 An artist can never have too many brushes. 715 01:08:07,870 --> 01:08:10,540 Well, now you have one anyway. 716 01:08:13,690 --> 01:08:16,420 You won't forget me will you? 717 01:08:20,950 --> 01:08:21,939 What do you mean? 718 01:08:24,279 --> 01:08:27,100 If we don't get to be always together, 719 01:08:27,640 --> 01:08:30,000 move to the city, and wear fancy clothes, 720 01:08:30,000 --> 01:08:31,220 move to the city, and wear fancy clothes, 721 01:08:32,149 --> 01:08:34,760 when you are a really old man, 722 01:08:35,029 --> 01:08:36,000 with wrinkles and white hair 723 01:08:36,000 --> 01:08:37,850 with wrinkles and white hair 724 01:08:37,850 --> 01:08:39,890 and a walking stick, 725 01:08:40,550 --> 01:08:42,000 will you still remember me? 726 01:08:42,000 --> 01:08:42,649 will you still remember me? 727 01:08:49,310 --> 01:08:50,210 Promise? 728 01:08:57,310 --> 01:08:58,510 Promise. 729 01:09:03,149 --> 01:09:06,000 You know, I used to think God had abandoned me, 730 01:09:06,000 --> 01:09:06,689 You know, I used to think God had abandoned me, 731 01:09:07,859 --> 01:09:11,939 but now, I think... 732 01:09:13,500 --> 01:09:15,300 maybe he sent me you. 733 01:09:38,680 --> 01:09:39,250 - woman: Guards! 734 01:09:41,500 --> 01:09:41,830 Max: Mamme? 735 01:09:43,279 --> 01:09:43,670 - Zonia? 736 01:09:45,439 --> 01:09:45,890 Yanek! 737 01:09:47,660 --> 01:09:47,990 - What? 738 01:09:50,060 --> 01:09:51,060 Man: On the ground! 739 01:10:21,170 --> 01:10:22,920 Yanek, come on. Let's go take a peek. 740 01:10:24,540 --> 01:10:27,000 Maybe it was the Russians. Maybe we've been liberated. 741 01:10:27,000 --> 01:10:29,940 Yanek, come on. Come on, let's go. 742 01:11:11,580 --> 01:11:11,820 Wha... 743 01:11:33,310 --> 01:11:34,540 Take off their coats and shoes. 744 01:11:35,410 --> 01:11:36,000 What, Max? Wh-- 745 01:11:36,000 --> 01:11:36,550 What, Max? Wh-- 746 01:11:39,070 --> 01:11:40,420 Yanek, they can't feel the cold, okay? 747 01:11:40,420 --> 01:11:42,000 Okay? They can't. I promise. 748 01:11:42,000 --> 01:11:42,280 Okay? They can't. I promise. 749 01:12:49,900 --> 01:12:50,740 - Yanek. - What? 750 01:12:50,770 --> 01:12:53,800 Someone is alive over there! I see something moving. 751 01:12:56,140 --> 01:12:57,800 Yanek, come on. Come on. 752 01:13:00,230 --> 01:13:01,310 What are you doing? 753 01:13:02,440 --> 01:13:03,740 Yanek, I need your help. 754 01:13:04,070 --> 01:13:06,000 No. We can't. The water is too cold. 755 01:13:06,000 --> 01:13:06,290 No. We can't. The water is too cold. 756 01:13:06,290 --> 01:13:07,970 We can! We have to! 757 01:13:08,090 --> 01:13:09,770 Somebody's alive over there! 758 01:13:14,090 --> 01:13:15,830 I don't-- I don't know. 759 01:13:16,130 --> 01:13:17,030 Please, Yanek! 760 01:13:17,450 --> 01:13:18,000 Yanek: I-- I-- 761 01:13:18,000 --> 01:13:19,620 Yanek: I-- I-- 762 01:13:20,730 --> 01:13:21,630 I'm sorry. 763 01:13:25,710 --> 01:13:26,280 Yanek, get up! 764 01:13:26,940 --> 01:13:28,320 Come on. Yanek, come on. 765 01:13:28,380 --> 01:13:29,760 - It's freezing. - Up. 766 01:13:31,860 --> 01:13:32,610 Yanek: It's freezing! 767 01:13:40,980 --> 01:13:42,000 Max: Hold onto the stick. Stay with me. 768 01:13:42,000 --> 01:13:43,480 Max: Hold onto the stick. Stay with me. 769 01:13:45,540 --> 01:13:46,270 Yanek, come on. 770 01:13:55,734 --> 01:13:57,701 - Yanek! 771 01:14:07,670 --> 01:14:08,210 Max: Almost there. 772 01:14:25,010 --> 01:14:25,550 She's dead. 773 01:14:35,520 --> 01:14:36,000 Yanek, a baby! 774 01:14:36,000 --> 01:14:36,420 Yanek, a baby! 775 01:14:44,640 --> 01:14:46,290 Please, I'm freezing. 776 01:14:50,100 --> 01:14:51,810 Please, we have to go back to the bunker! 777 01:14:54,320 --> 01:14:58,090 Mamme. Mamme, what do I do? 778 01:15:24,550 --> 01:15:26,300 Yanek, I need you to guide me across. 779 01:15:28,400 --> 01:15:29,270 Strong and brave. 780 01:15:36,870 --> 01:15:39,050 Ah! Yanek! The baby! Help! 781 01:15:42,616 --> 01:15:45,016 Max, Max. Grab the stick! 782 01:16:03,630 --> 01:16:04,830 Yanek, come on. Take off your old clothes. 783 01:16:07,600 --> 01:16:08,440 Come on. Take them off. 784 01:16:15,150 --> 01:16:16,990 Yanek. Yanek, come on. You'll freeze. 785 01:16:17,200 --> 01:16:18,000 Listen to me! 786 01:16:18,000 --> 01:16:18,100 Listen to me! 787 01:16:20,440 --> 01:16:21,790 Someone will hear it. 788 01:16:22,600 --> 01:16:23,710 At least take stuff, please. 789 01:16:25,930 --> 01:16:27,790 Okay. Come on. Let's go. 790 01:16:30,520 --> 01:16:31,220 - Max: Be quiet. 791 01:16:42,680 --> 01:16:44,420 Max, what did you do? 792 01:17:00,480 --> 01:17:00,900 It's okay. 793 01:17:09,750 --> 01:17:10,830 Yanek: So cold. 794 01:17:18,190 --> 01:17:20,560 Told you we needed those coats more than them. 795 01:17:52,520 --> 01:17:54,000 I can't let you get sick. 796 01:17:54,000 --> 01:17:54,200 I can't let you get sick. 797 01:17:54,800 --> 01:17:56,510 I have to find you some food. 798 01:18:24,690 --> 01:18:25,230 Alone? 799 01:18:29,190 --> 01:18:30,000 Are you sure? 800 01:18:30,000 --> 01:18:30,210 Are you sure? 801 01:18:31,240 --> 01:18:32,830 What are you doing here? 802 01:18:33,700 --> 01:18:35,050 Where are you running to? 803 01:18:36,040 --> 01:18:36,820 My hiding space. 804 01:18:40,330 --> 01:18:40,630 Ah. 805 01:18:46,840 --> 01:18:47,830 We saw the pits. 806 01:18:51,130 --> 01:18:51,700 Pits? 807 01:18:55,460 --> 01:18:58,190 Your knife, give it to me. I need it. 808 01:18:59,780 --> 01:19:00,000 You are Russian soldiers? 809 01:19:00,000 --> 01:19:01,310 You are Russian soldiers? 810 01:19:01,790 --> 01:19:02,840 Not quite. 811 01:19:10,040 --> 01:19:10,430 Pah! 812 01:19:18,470 --> 01:19:20,490 You can't be here, boy. 813 01:19:21,720 --> 01:19:24,000 This place, it's about to become the frontline. 814 01:19:24,000 --> 01:19:24,570 This place, it's about to become the frontline. 815 01:19:26,520 --> 01:19:29,220 Turn around, and go back the way you came. 816 01:19:34,410 --> 01:19:35,820 Move boy! 817 01:19:37,500 --> 01:19:38,790 Get out of here! 818 01:19:43,780 --> 01:19:44,110 Da. 819 01:19:45,340 --> 01:19:46,390 Okay. 820 01:19:57,010 --> 01:19:58,900 Okay. Okay. 821 01:20:23,870 --> 01:20:24,000 We have to get rid of this baby. 822 01:20:24,000 --> 01:20:25,640 We have to get rid of this baby. 823 01:20:28,160 --> 01:20:29,690 I'm going to Jasko. He'll know what to do. 824 01:20:34,800 --> 01:20:36,000 No. Max, no. 825 01:20:36,000 --> 01:20:37,500 No. Max, no. 826 01:20:46,800 --> 01:20:48,000 It's okay. 827 01:20:48,000 --> 01:20:49,380 It's okay. 828 01:21:17,735 --> 01:21:18,000 Staszek. 829 01:21:18,000 --> 01:21:19,068 Staszek. 830 01:21:22,370 --> 01:21:23,430 - Staszek. - I found a baby. 831 01:21:31,190 --> 01:21:32,900 I can't-- Everyone else was dead. 832 01:21:32,930 --> 01:21:34,370 I need a grown up to take care of it. 833 01:21:34,370 --> 01:21:34,880 Please. 834 01:21:35,570 --> 01:21:36,000 Good God, boy. 835 01:21:36,000 --> 01:21:36,770 Good God, boy. 836 01:21:41,810 --> 01:21:42,000 Me and Yanek can't take care of it. 837 01:21:42,000 --> 01:21:43,200 Me and Yanek can't take care of it. 838 01:21:44,760 --> 01:21:45,780 It cries too much. 839 01:21:45,810 --> 01:21:47,100 You are right, you cannot-- 840 01:21:47,970 --> 01:21:48,000 Who is Yanek? 841 01:21:48,000 --> 01:21:49,020 Who is Yanek? 842 01:21:50,370 --> 01:21:51,360 He's my best friend. 843 01:21:52,920 --> 01:21:54,000 He found me. Maybe he's an angel. 844 01:21:54,000 --> 01:21:55,230 He found me. Maybe he's an angel. 845 01:21:56,820 --> 01:21:58,740 Please, can you and Kasia please take the baby? 846 01:21:59,754 --> 01:22:00,000 Uh... 847 01:22:00,000 --> 01:22:01,354 Uh... 848 01:22:02,190 --> 01:22:03,690 We will find someone for her. 849 01:22:04,050 --> 01:22:04,440 Thank you. 850 01:22:05,190 --> 01:22:06,000 Thank you. I have to get back to Yanek. I think he's sick. 851 01:22:06,000 --> 01:22:07,240 Thank you. I have to get back to Yanek. I think he's sick. 852 01:22:10,240 --> 01:22:12,000 Staszek, the Russians are close. 853 01:22:12,000 --> 01:22:13,480 Staszek, the Russians are close. 854 01:22:14,470 --> 01:22:16,090 There is talk of a German retreat. 855 01:22:16,840 --> 01:22:18,000 Bring your friend to the cowshed. 856 01:22:18,000 --> 01:22:18,340 Bring your friend to the cowshed. 857 01:22:19,360 --> 01:22:20,230 After dark. 858 01:22:20,320 --> 01:22:22,090 Thank you! Thank you, Jasko! 859 01:22:45,830 --> 01:22:47,360 Yanek, Yanek. I'm taking you somewhere safer. 860 01:22:50,240 --> 01:22:51,530 It's so hot. 861 01:22:52,340 --> 01:22:54,000 No, no, no. You have to keep your clothes on. 862 01:22:54,000 --> 01:22:54,140 No, no, no. You have to keep your clothes on. 863 01:22:54,170 --> 01:22:54,920 You have to stay warm. 864 01:23:00,120 --> 01:23:01,740 Why am I under the earth? 865 01:23:02,280 --> 01:23:03,270 It's our secret spot. 866 01:23:04,560 --> 01:23:06,000 Yanek, Jasko said the war is almost over. 867 01:23:06,000 --> 01:23:06,960 Yanek, Jasko said the war is almost over. 868 01:23:07,620 --> 01:23:10,320 The golem has risen and it's crushing the Nazis! 869 01:23:12,150 --> 01:23:14,910 You'll see your mamme and your sister again. 870 01:23:21,370 --> 01:23:22,120 No. No, Yanek. 871 01:23:24,610 --> 01:23:26,140 You are my only family now. 872 01:23:32,890 --> 01:23:33,280 Yanek? 873 01:23:34,480 --> 01:23:36,000 Yanek. Are you awake? 874 01:23:36,000 --> 01:23:36,100 Yanek. Are you awake? 875 01:23:37,960 --> 01:23:40,240 God, please cover him with your feathers. 876 01:24:07,590 --> 01:24:09,510 Sleep. Get your strength back. 877 01:24:09,780 --> 01:24:11,310 Tomorrow we'll go to Jasko's. 878 01:24:21,450 --> 01:24:21,660 Yanek. 879 01:24:24,360 --> 01:24:26,160 Wake up. We need to go to Jasko's. 880 01:24:27,720 --> 01:24:28,260 Yanek. 881 01:24:34,780 --> 01:24:35,980 Why are you so cold? 882 01:24:38,470 --> 01:24:40,150 Yanek, what's wrong? Wake up. 883 01:24:48,790 --> 01:24:49,300 Yank, come on! 884 01:24:51,190 --> 01:24:51,670 Come on! 885 01:24:53,290 --> 01:24:54,000 Time to get up now. 886 01:24:54,000 --> 01:24:54,280 Time to get up now. 887 01:24:59,657 --> 01:25:00,000 Yanek? 888 01:25:00,000 --> 01:25:00,623 Yanek? 889 01:25:03,857 --> 01:25:04,823 Yanek. 890 01:25:06,110 --> 01:25:07,400 Yanek, why aren't you waking up? 891 01:25:11,090 --> 01:25:12,000 Yanek? Yanek, please wake up. 892 01:25:12,000 --> 01:25:14,150 Yanek? Yanek, please wake up. 893 01:25:16,640 --> 01:25:17,060 Please? 894 01:25:22,800 --> 01:25:24,000 Please don't leave me alone. 895 01:25:24,000 --> 01:25:24,300 Please don't leave me alone. 896 01:25:25,290 --> 01:25:26,040 Yanek. 897 01:25:27,330 --> 01:25:30,000 The war is almost over... You can do it. 898 01:25:30,000 --> 01:25:30,150 The war is almost over... You can do it. 899 01:25:37,740 --> 01:25:38,430 Jasko: Staszek! 900 01:25:38,534 --> 01:25:39,600 Jasko? 901 01:25:40,710 --> 01:25:41,880 Staszek! 902 01:25:46,377 --> 01:25:47,443 Jasko. 903 01:25:50,577 --> 01:25:52,377 Staszek. 904 01:25:57,130 --> 01:25:58,000 Yanek won't wake up. 905 01:26:02,380 --> 01:26:03,100 Wait out here. 906 01:26:48,810 --> 01:26:49,320 No. 907 01:26:50,760 --> 01:26:51,840 No, no. Jasko. 908 01:26:51,840 --> 01:26:52,110 No. 909 01:27:17,740 --> 01:27:18,000 Like this... 910 01:27:18,000 --> 01:27:18,310 Like this... 911 01:28:45,920 --> 01:28:48,000 He didn't want to go into the freezing river 912 01:28:48,000 --> 01:28:48,110 He didn't want to go into the freezing river 913 01:28:49,790 --> 01:28:50,990 but I pulled him in. 914 01:28:59,710 --> 01:29:00,000 It's because of me. 915 01:29:00,000 --> 01:29:01,170 It's because of me. 916 01:29:03,090 --> 01:29:05,310 I couldn't even keep him alive! 917 01:29:08,850 --> 01:29:10,830 I was supposed to protect him. 918 01:30:10,500 --> 01:30:12,000 He is a hero, you know? 919 01:30:12,000 --> 01:30:12,510 He is a hero, you know? 920 01:30:14,430 --> 01:30:16,680 Staszek saved a baby girl. 921 01:30:18,660 --> 01:30:20,490 Strong and brave. 922 01:30:24,300 --> 01:30:24,750 Jasko: Kasia! 923 01:30:27,120 --> 01:30:29,190 The Soviets have taken the town! 924 01:30:29,430 --> 01:30:30,000 The Germans are gone! 925 01:30:30,000 --> 01:30:30,720 The Germans are gone! 926 01:30:35,390 --> 01:30:35,930 They're gone? 927 01:30:38,570 --> 01:30:40,520 Gone, Staszek. 928 01:30:40,910 --> 01:30:42,000 No more hiding. 929 01:30:42,000 --> 01:30:42,140 No more hiding. 930 01:30:45,050 --> 01:30:46,130 My name is Max. 931 01:30:47,780 --> 01:30:48,000 Jasko: Max. 932 01:30:48,000 --> 01:30:48,260 Jasko: Max. 933 01:30:51,080 --> 01:30:52,460 - I can be Max! - Kasia: Max! 934 01:30:57,000 --> 01:30:58,200 Please take me home. 935 01:31:05,460 --> 01:31:05,670 Hey. 936 01:31:14,670 --> 01:31:15,010 Ready? 937 01:33:09,710 --> 01:33:10,340 That's good. 938 01:33:10,730 --> 01:33:12,000 An old man's walking and holding onto the young. 939 01:33:12,000 --> 01:33:13,370 An old man's walking and holding onto the young. 940 01:33:17,210 --> 01:33:17,900 Girl: Hello. 941 01:33:18,380 --> 01:33:18,920 Max: Hello. 942 01:33:18,950 --> 01:33:20,940 I introduce to you, Maxwell Smart. 943 01:33:20,970 --> 01:33:22,320 - This is-- - I am... 944 01:33:22,320 --> 01:33:23,880 This is the descendant. 945 01:33:24,090 --> 01:33:24,690 Yeah. 946 01:33:25,530 --> 01:33:29,190 I was always wondering what happened to your mother. 947 01:33:30,480 --> 01:33:31,530 All my life. 948 01:33:31,530 --> 01:33:32,970 She's a survivor. 949 01:33:43,810 --> 01:33:46,150 Speak in Yiddish. She might understand. 950 01:33:48,580 --> 01:33:52,090 Son: She knows Yiddish, but she can't speak. 951 01:33:52,600 --> 01:33:54,000 She can't find the words. 952 01:33:54,000 --> 01:33:54,280 She can't find the words. 953 01:33:54,670 --> 01:33:56,710 Do you remember the river? 954 01:33:56,860 --> 01:33:59,170 How freezing the water was? 955 01:33:59,350 --> 01:34:00,000 How the two children, 956 01:34:00,000 --> 01:34:00,910 How the two children, 957 01:34:00,910 --> 01:34:03,460 the two boys came and saved you? 958 01:34:03,490 --> 01:34:06,000 How they came, went into the water, 959 01:34:06,000 --> 01:34:06,460 How they came, went into the water, 960 01:34:06,920 --> 01:34:10,910 and took you out from the arms of your mother? 961 01:34:11,810 --> 01:34:12,000 You owe him your life. 962 01:34:12,000 --> 01:34:13,880 You owe him your life. 963 01:34:22,820 --> 01:34:23,660 - Son: It's okay. 964 01:34:24,410 --> 01:34:25,820 She says it's okay. 965 01:34:37,650 --> 01:34:40,860 I feel better, and I don't feel as guilty. 966 01:34:40,870 --> 01:34:41,820 It's true. 967 01:34:43,230 --> 01:34:46,110 Yanek died, he's a hero. 968 01:34:46,650 --> 01:34:48,000 He saved you and you have children. 969 01:34:48,000 --> 01:34:49,410 He saved you and you have children. 970 01:34:49,890 --> 01:34:52,530 They will have children and children and children. 971 01:34:52,560 --> 01:34:54,000 A continuation of life forever. 972 01:34:54,000 --> 01:34:55,990 A continuation of life forever.