1 00:02:48,409 --> 00:02:49,547 Mamme. 2 00:03:02,216 --> 00:03:05,563 Mayn kleyne mentshele. 3 00:03:05,564 --> 00:03:06,979 My little man. 4 00:03:08,809 --> 00:03:11,500 What would we do without you? 5 00:03:11,501 --> 00:03:14,020 It's because of me that we're here. 6 00:03:17,818 --> 00:03:20,337 I should have built us a better hiding place. 7 00:03:20,338 --> 00:03:21,822 No, Max. 8 00:03:24,997 --> 00:03:27,378 My drawings, I left them all. 9 00:03:27,379 --> 00:03:29,726 You'll have to make more. 10 00:03:43,326 --> 00:03:45,431 Magic circle. 11 00:03:47,710 --> 00:03:49,021 Take these. 12 00:03:51,058 --> 00:03:54,094 It is all I had time to gather. 13 00:03:54,095 --> 00:03:55,683 Keep them safe. 14 00:03:57,651 --> 00:03:59,617 Why can't you? 15 00:03:59,618 --> 00:04:01,655 You'll need them one day. 16 00:04:04,485 --> 00:04:08,212 One day when I'm an artist, 17 00:04:08,213 --> 00:04:09,903 and I can cross the sea 18 00:04:09,904 --> 00:04:12,354 to hang my paintings in fancy galleries? 19 00:04:12,355 --> 00:04:16,289 Mm. You'll be very famous. 20 00:04:16,290 --> 00:04:17,257 And rich. 21 00:04:17,258 --> 00:04:20,328 I'll buy you furs, and Zonia ribbons! 22 00:04:25,334 --> 00:04:26,334 Mommy! 23 00:04:26,335 --> 00:04:27,404 Zonia. Zonia. 24 00:04:27,405 --> 00:04:29,302 Stand up! 25 00:04:30,787 --> 00:04:32,201 Get in line! 26 00:04:45,043 --> 00:04:46,733 Get up. Come on. Get up! 27 00:04:50,738 --> 00:04:52,152 Get going! Get going! 28 00:05:02,232 --> 00:05:03,371 Mamme! 29 00:05:06,306 --> 00:05:07,513 Mamme! 30 00:05:07,514 --> 00:05:11,102 Max! Max! Max, Max! 31 00:05:11,103 --> 00:05:13,277 Mamme! Mamme! 32 00:05:13,278 --> 00:05:14,175 Zonia. Come. 33 00:05:14,176 --> 00:05:16,280 My daughter, don't hurt her! 34 00:05:28,949 --> 00:05:30,467 No, no, no, no. 35 00:05:30,468 --> 00:05:31,468 Mommy! 36 00:05:33,609 --> 00:05:34,988 You have to get away from here. 37 00:05:34,989 --> 00:05:36,783 What? No, no, no. I'm coming with you. 38 00:05:36,784 --> 00:05:37,784 - No. - Why no? 39 00:05:37,785 --> 00:05:40,062 You're taking Zonia and not me? 40 00:05:40,063 --> 00:05:43,859 Your sister is too young. She is helpless. 41 00:05:43,860 --> 00:05:47,173 But you, you run fast, you're smart 42 00:05:47,174 --> 00:05:49,486 and brave, my brilliant boy. 43 00:05:49,487 --> 00:05:51,522 You'll find a way, you must. 44 00:05:51,523 --> 00:05:53,973 How? By myself? 45 00:05:53,974 --> 00:05:56,527 You will find your Aunt Erna. 46 00:05:56,528 --> 00:05:57,770 If they haven't already taken her, 47 00:05:57,771 --> 00:05:59,151 she will know what to do. 48 00:06:02,914 --> 00:06:05,778 See those gates? 49 00:06:05,779 --> 00:06:09,369 I want you to walk straight through them. 50 00:06:11,888 --> 00:06:14,856 Do not stop, you hear? 51 00:06:14,857 --> 00:06:19,308 Strong and brave. 52 00:06:26,040 --> 00:06:27,076 Go. Go. 53 00:06:36,223 --> 00:06:39,259 - Get going! Get going! - Stop, please. 54 00:06:46,785 --> 00:06:47,958 Get into the... 55 00:07:41,253 --> 00:07:44,946 Excuse me. Where is that truck going? 56 00:07:44,947 --> 00:07:46,361 They're taking them away. 57 00:07:46,362 --> 00:07:47,156 Excuse me... 58 00:07:47,157 --> 00:07:48,571 None of your business, boy. 59 00:07:50,608 --> 00:07:51,608 No. 60 00:07:56,476 --> 00:07:59,030 Please! I'm looking for my Auntie Erna. 61 00:08:00,790 --> 00:08:02,584 Poor Jew-boy. 62 00:08:02,585 --> 00:08:05,933 Try the cemetery, maybe you'll find your aunt there. 63 00:08:58,676 --> 00:09:00,815 Auntie? 64 00:09:00,816 --> 00:09:02,851 - Auntie! - Oh, Max! 65 00:09:02,852 --> 00:09:04,888 Thank God! 66 00:09:04,889 --> 00:09:08,063 I heard there was a roundup. 67 00:09:08,064 --> 00:09:10,065 Where's your Mamme? Zonia? 68 00:09:10,066 --> 00:09:11,688 She told me to find you, 69 00:09:11,689 --> 00:09:13,553 she wouldn't let me get on the truck with her. 70 00:09:18,143 --> 00:09:19,593 Let's get you out of here. 71 00:09:32,986 --> 00:09:35,712 They are clearing us all out. 72 00:09:35,713 --> 00:09:38,404 Your uncle and I have found space to hide here in town. 73 00:09:38,405 --> 00:09:41,303 A bunker, with a small group. 74 00:09:41,304 --> 00:09:43,479 Good. I'll stay with you until Mamme comes for me. 75 00:09:45,412 --> 00:09:48,587 They won't allow children. 76 00:09:48,588 --> 00:09:49,933 Why not? 77 00:09:49,934 --> 00:09:52,211 I'm basically not even a child anymore. 78 00:09:52,212 --> 00:09:53,902 Mamme even says I'm a little man. 79 00:09:57,666 --> 00:10:01,047 Your Mamme knew this day might come. 80 00:10:01,048 --> 00:10:04,154 She said you would protect me! 81 00:10:04,155 --> 00:10:06,295 I found a farm where you can hide. 82 00:10:09,678 --> 00:10:11,230 You're abandoning me. 83 00:10:11,231 --> 00:10:13,439 You're abandoning me just like she did! 84 00:10:13,440 --> 00:10:17,409 Max, your mamme did not abandon you. 85 00:10:22,276 --> 00:10:24,105 I don't want to be alone! 86 00:10:24,106 --> 00:10:27,039 No. You won't be alone. 87 00:10:27,040 --> 00:10:30,076 And when this is over we'll come get you, 88 00:10:30,077 --> 00:10:32,424 and together we'll find her. 89 00:10:33,771 --> 00:10:34,806 Now come here. 90 00:11:01,039 --> 00:11:02,247 Hey. 91 00:11:03,076 --> 00:11:04,422 Come on. 92 00:11:23,544 --> 00:11:24,684 The sun is up. 93 00:12:12,283 --> 00:12:14,525 My name is Jasko. 94 00:12:14,526 --> 00:12:17,219 This is Kasia and Broni. 95 00:12:24,536 --> 00:12:25,606 Here. 96 00:12:28,161 --> 00:12:29,369 Thank you. 97 00:12:30,163 --> 00:12:31,404 My name is... 98 00:12:31,405 --> 00:12:32,405 Staszek. 99 00:12:32,406 --> 00:12:35,546 We will call you Staszek. 100 00:12:35,547 --> 00:12:38,273 That is my brother's name, Jasko. 101 00:12:38,274 --> 00:12:41,967 From now on you are Staszek. 102 00:12:41,968 --> 00:12:43,590 It is best we know nothing. 103 00:12:49,044 --> 00:12:51,874 You can sleep in the cowshed. 104 00:12:55,153 --> 00:12:57,259 You must change these clothes. 105 00:13:39,577 --> 00:13:40,647 Follow me. 106 00:13:49,932 --> 00:13:53,210 You can help out on the farm. 107 00:13:53,211 --> 00:13:55,799 Graze the animals, 108 00:13:55,800 --> 00:13:58,596 muck out the cowshed. 109 00:14:00,391 --> 00:14:02,771 You have a lot to learn. 110 00:14:12,230 --> 00:14:14,439 Staszek? 111 00:14:22,931 --> 00:14:24,379 My auntie told me to hide. 112 00:14:24,380 --> 00:14:28,005 And you will hide, in plain sight. 113 00:14:31,146 --> 00:14:33,837 Listen to me carefully, 114 00:14:33,838 --> 00:14:37,877 because your... our lives depends on it. 115 00:14:39,292 --> 00:14:42,846 You are my sister's boy, understand? 116 00:14:42,847 --> 00:14:46,988 This past spring your father drove his wagon 117 00:14:46,989 --> 00:14:51,441 over a Russian landmine, was killed, along with his oxen, 118 00:14:51,442 --> 00:14:53,132 leaving your mother and you destitute. 119 00:14:53,133 --> 00:14:55,411 So, she sent you to live with us. 120 00:14:57,275 --> 00:15:01,106 She volunteered for labour 121 00:15:01,107 --> 00:15:04,419 in the Great German Reich, 122 00:15:04,420 --> 00:15:07,181 but she died of typhus before she got on the train. 123 00:15:07,182 --> 00:15:10,425 So, you are an orphan, 124 00:15:10,426 --> 00:15:13,325 and Kasia and I are the only family you have. 125 00:15:13,326 --> 00:15:14,705 Got it? 126 00:15:14,706 --> 00:15:17,777 Keep this story clear in your mind. 127 00:15:17,778 --> 00:15:19,296 Yes, sir. 128 00:15:19,297 --> 00:15:21,850 Jasko is fine. 129 00:15:21,851 --> 00:15:23,715 Jasko. 130 00:16:47,316 --> 00:16:50,043 Mamme. Can I sit with you? 131 00:16:51,182 --> 00:16:52,873 No, my little man. 132 00:16:57,878 --> 00:16:58,947 Why not? 133 00:17:36,779 --> 00:17:38,954 I've never been in a stable before. 134 00:17:43,269 --> 00:17:44,959 Eat. 135 00:17:44,960 --> 00:17:45,961 Thank you. 136 00:18:20,858 --> 00:18:24,516 That always use to work with my little sister. 137 00:18:24,517 --> 00:18:27,312 My Mamme took Zonia and not me. 138 00:18:27,313 --> 00:18:29,142 She didn't let me go with her. 139 00:18:34,596 --> 00:18:36,493 Little piggy! Hey! 140 00:18:36,494 --> 00:18:38,426 Come on, little pig! 141 00:18:42,673 --> 00:18:46,849 We will fatten him and eat him for Christmas. 142 00:19:02,520 --> 00:19:03,901 One more. 143 00:19:12,116 --> 00:19:13,290 He watches me. 144 00:19:18,778 --> 00:19:21,745 We live quiet lives here. 145 00:19:21,746 --> 00:19:23,162 No one wants any trouble. 146 00:19:26,579 --> 00:19:27,890 Am I trouble? 147 00:19:28,926 --> 00:19:32,343 You're a boy. You're supposed to be trouble. 148 00:19:36,761 --> 00:19:40,144 Your aunt, she pays us to shelter you. 149 00:19:43,527 --> 00:19:45,356 We need those payments, Staszek. 150 00:19:57,955 --> 00:20:00,267 Have you ever snared a rabbit? 151 00:20:00,268 --> 00:20:01,268 No. 152 00:20:06,619 --> 00:20:08,793 Watch how I tie this. 153 00:20:13,419 --> 00:20:14,868 Thread this end through. 154 00:20:20,288 --> 00:20:22,980 Like a noose. Huh? 155 00:20:23,877 --> 00:20:27,984 Now, I need a branch, like this. 156 00:20:27,985 --> 00:20:30,573 Tie it around a few turns. 157 00:20:30,574 --> 00:20:32,265 Tie it tight. 158 00:20:33,887 --> 00:20:36,235 Then we need some sticks. 159 00:20:37,581 --> 00:20:40,755 You need to block the trail 160 00:20:40,756 --> 00:20:42,931 and force the rabbit into the snare. 161 00:20:44,208 --> 00:20:46,935 Does it catch it by its hind legs? 162 00:20:49,248 --> 00:20:50,352 No, my friend. 163 00:20:51,526 --> 00:20:52,768 By the neck. 164 00:20:54,977 --> 00:20:57,186 What a horrible way to die. 165 00:21:48,514 --> 00:21:50,308 Hold her. 166 00:21:51,344 --> 00:21:52,689 Hi. Hello. 167 00:21:52,690 --> 00:21:53,725 Here. 168 00:21:53,726 --> 00:21:55,243 Come on. 169 00:21:55,244 --> 00:21:56,245 Okay. 170 00:22:01,458 --> 00:22:03,321 Don't eat that. 171 00:22:03,322 --> 00:22:04,495 It's not for eating. 172 00:22:08,465 --> 00:22:09,465 Can I see that? 173 00:22:10,501 --> 00:22:11,501 It's okay. 174 00:22:20,477 --> 00:22:23,341 Any news from my auntie? 175 00:22:31,108 --> 00:22:34,249 There will be no more money for keeping the boy. 176 00:22:36,044 --> 00:22:38,322 Her hiding place was discovered. 177 00:22:39,737 --> 00:22:41,014 Everyone taken. 178 00:22:45,467 --> 00:22:46,503 Everyone? 179 00:23:33,032 --> 00:23:36,172 Jasko, what is that? 180 00:23:36,173 --> 00:23:38,277 Hunters in the woods. 181 00:23:38,278 --> 00:23:41,004 The price for a Jew just went up. 182 00:23:41,005 --> 00:23:42,282 Go back inside. 183 00:24:03,718 --> 00:24:05,513 You want to hear a story little man? 184 00:24:07,066 --> 00:24:09,136 A rooster and a hen, 185 00:24:09,137 --> 00:24:11,139 let the story begin. 186 00:24:17,628 --> 00:24:20,217 A cat and a mouse. 187 00:24:22,150 --> 00:24:23,564 My time has run out. 188 00:24:39,029 --> 00:24:40,892 Jasko Rudnicki? 189 00:24:40,893 --> 00:24:42,618 Yes? 190 00:24:42,619 --> 00:24:46,967 We have been told you are hiding Jews. 191 00:24:46,968 --> 00:24:48,589 Jews? 192 00:24:48,590 --> 00:24:53,284 I'm sure I do not need to tell you how this works Mister... 193 00:24:54,631 --> 00:24:56,701 Rudnicki. 194 00:24:56,702 --> 00:24:57,979 Yes. 195 00:25:02,224 --> 00:25:05,986 If you do not tell us where they are, 196 00:25:05,987 --> 00:25:08,506 and we find them, 197 00:25:08,507 --> 00:25:10,266 we will kill the Jews 198 00:25:10,267 --> 00:25:12,994 and hang your entire family. 199 00:25:15,824 --> 00:25:17,585 You have a family in there, yes? 200 00:25:20,449 --> 00:25:22,036 You know I do. 201 00:25:22,037 --> 00:25:23,106 Hm. Indeed. 202 00:25:23,107 --> 00:25:24,384 Broni. 203 00:25:29,458 --> 00:25:34,602 What will it be, Mr. Jasko Rudnicki? 204 00:25:39,123 --> 00:25:41,505 Well, then... 205 00:25:43,127 --> 00:25:44,991 I am not hiding any Jews. 206 00:25:46,545 --> 00:25:48,098 Ah. 207 00:25:51,584 --> 00:25:55,692 Then... you would not mind inviting us in. 208 00:25:57,763 --> 00:25:59,005 Hm? 209 00:26:01,042 --> 00:26:02,319 Thank you. 210 00:26:03,976 --> 00:26:05,218 Thank you. 211 00:26:09,982 --> 00:26:11,259 Petryk! 212 00:26:13,641 --> 00:26:14,710 The loft. 213 00:26:14,711 --> 00:26:15,746 Yes, Captain. 214 00:26:22,097 --> 00:26:23,582 There is no one here. 215 00:26:26,688 --> 00:26:27,964 The stable. 216 00:26:27,965 --> 00:26:29,587 Yes, Captain. 217 00:26:29,588 --> 00:26:31,761 No. Stay. 218 00:26:36,629 --> 00:26:38,148 What a day. 219 00:26:40,737 --> 00:26:44,326 Truly exhausting. 220 00:26:45,534 --> 00:26:47,606 And exhilarating. 221 00:26:54,578 --> 00:26:58,064 Mm. Hello. 222 00:26:59,997 --> 00:27:02,792 Ah, what a... 223 00:27:02,793 --> 00:27:07,383 sweet little thing. 224 00:27:07,384 --> 00:27:08,385 Boy? 225 00:27:09,558 --> 00:27:10,835 It's a boy. 226 00:27:10,836 --> 00:27:12,008 A blessing. 227 00:27:12,009 --> 00:27:16,150 You will grow up to be a big, strong, 228 00:27:16,151 --> 00:27:21,052 hard-working, honest man, hm? 229 00:27:23,365 --> 00:27:27,231 Huh? Hey, just like your papa. 230 00:27:32,892 --> 00:27:34,169 Two boys. 231 00:27:36,585 --> 00:27:40,174 So far apart in age, 232 00:27:40,175 --> 00:27:42,177 and such a young mother. 233 00:27:48,390 --> 00:27:51,152 This one cannot be yours. 234 00:27:56,813 --> 00:28:00,470 I'm her nephew, uh... 235 00:28:00,471 --> 00:28:04,026 My mother sent me here when she went to be a labourer 236 00:28:04,027 --> 00:28:06,545 in the Great German Reich. 237 00:28:06,546 --> 00:28:08,340 Ah, is that so? 238 00:28:08,341 --> 00:28:09,997 Please, please. Take a chair. Sit. Sit. 239 00:28:09,998 --> 00:28:12,345 Sit. Sit. Sit with me. 240 00:28:16,522 --> 00:28:19,249 Would you, a light, please? 241 00:28:22,735 --> 00:28:23,735 Hm? 242 00:28:45,206 --> 00:28:48,864 A worker in the Reich you were saying. 243 00:28:48,865 --> 00:28:50,797 Volunteered herself, sir. 244 00:28:50,798 --> 00:28:53,213 Hm. 245 00:28:53,214 --> 00:28:55,387 Does she write? 246 00:28:55,388 --> 00:29:00,151 You must have letters from her. 247 00:29:00,152 --> 00:29:02,429 Uh, sh... 248 00:29:02,430 --> 00:29:03,431 Sh... 249 00:29:07,331 --> 00:29:09,470 She... She doesn't know how. 250 00:29:09,471 --> 00:29:11,231 Hm? 251 00:29:11,232 --> 00:29:13,821 I haven't heard from her since she left. 252 00:29:15,339 --> 00:29:18,687 I'm worried I won't see her again. 253 00:29:35,290 --> 00:29:36,809 Nonsense. 254 00:29:54,240 --> 00:29:58,416 Your Mother is working in a German factory, 255 00:29:58,417 --> 00:30:01,903 doing her part for the war effort. 256 00:30:04,112 --> 00:30:06,287 Making you... 257 00:30:09,290 --> 00:30:11,810 making all of us... 258 00:30:13,156 --> 00:30:15,709 proud, son. 259 00:30:15,710 --> 00:30:16,745 Hm. 260 00:30:19,956 --> 00:30:21,025 Hm. 261 00:30:21,026 --> 00:30:23,579 Just think of that. 262 00:30:23,580 --> 00:30:27,687 Your mama. So proud. 263 00:30:30,829 --> 00:30:33,934 Captain! I found something in the stable. 264 00:30:33,935 --> 00:30:35,385 Captain Bagan! 265 00:30:38,837 --> 00:30:40,528 Come with me. 266 00:31:03,620 --> 00:31:05,897 No, no. 267 00:31:05,898 --> 00:31:08,037 What have you found, Petryk? 268 00:31:08,038 --> 00:31:09,901 Vegetables. Hidden. 269 00:31:09,902 --> 00:31:13,525 This is tasty food for... 270 00:31:13,526 --> 00:31:16,012 Why were those vegetables in the cowshed? 271 00:31:17,841 --> 00:31:19,532 I'm sorry. 272 00:31:20,948 --> 00:31:23,950 You need to have packaged vegetables. 273 00:31:25,953 --> 00:31:27,091 No! 274 00:31:28,645 --> 00:31:31,129 No! 275 00:31:32,683 --> 00:31:34,546 Get on your knees! 276 00:31:34,547 --> 00:31:38,136 Get on your knees. 277 00:31:39,311 --> 00:31:40,864 No! 278 00:32:11,964 --> 00:32:14,518 I told them that you feed it to the pigs. 279 00:32:16,520 --> 00:32:20,041 Good, that is good. 280 00:32:25,667 --> 00:32:28,049 You cannot stay here anymore. 281 00:34:14,259 --> 00:34:15,570 Here. 282 00:34:19,919 --> 00:34:22,369 Grab some branches. 283 00:34:22,370 --> 00:34:23,958 Cover the hole. 284 00:34:29,550 --> 00:34:31,378 You should be dry in here. 285 00:34:41,009 --> 00:34:44,703 Further down this slope there's a river for water. 286 00:34:47,878 --> 00:34:50,053 Lots of berries in this part of the woods. 287 00:34:52,711 --> 00:34:54,401 Don't eat the mushrooms off the ground. 288 00:34:54,402 --> 00:34:56,817 Only those that grow on trees. 289 00:34:56,818 --> 00:34:58,095 But not the yellow ones. 290 00:34:58,096 --> 00:35:01,305 And when all the mushrooms and berries are gone? 291 00:35:01,306 --> 00:35:05,930 The snare that I taught you, to catch a rabbit. 292 00:35:05,931 --> 00:35:10,072 There is twine in the sack, 293 00:35:10,073 --> 00:35:11,453 flint for a fire, 294 00:35:11,454 --> 00:35:13,249 and a knife. 295 00:35:15,630 --> 00:35:17,115 Ration your food. 296 00:35:21,153 --> 00:35:22,672 What about Jew-hunters? 297 00:35:24,812 --> 00:35:27,848 Never make a fire too close to the shelter. 298 00:35:27,849 --> 00:35:29,299 Always cover your tracks. 299 00:35:34,339 --> 00:35:35,892 How much? 300 00:35:38,998 --> 00:35:40,240 What? 301 00:35:40,241 --> 00:35:42,864 How much is a Jew worth? 302 00:35:54,186 --> 00:35:55,808 What am I worth? 303 00:36:00,537 --> 00:36:01,952 Sometimes... 304 00:36:03,644 --> 00:36:06,992 the police pay in sugar... 305 00:36:09,477 --> 00:36:11,134 or vodka. 306 00:36:22,525 --> 00:36:25,423 It's too risky for my family, Staszek. 307 00:36:25,424 --> 00:36:26,700 That is not my name. 308 00:36:26,701 --> 00:36:30,187 You heard the chief, they will kill us. 309 00:36:30,188 --> 00:36:33,881 Kasia, Broni, all of us. 310 00:39:21,428 --> 00:39:24,499 What have you found? What have you got? 311 00:39:51,043 --> 00:39:54,392 Come on. Come on. 312 00:39:55,600 --> 00:39:57,773 Where are you? 313 00:39:57,774 --> 00:39:59,189 Do you see what I look like? 314 00:40:00,467 --> 00:40:01,985 Like an animal. 315 00:40:02,986 --> 00:40:04,471 Why did you make me a Jew? 316 00:40:14,481 --> 00:40:17,483 What did I do to you?! 317 00:40:17,484 --> 00:40:19,002 What did I do?! 318 00:40:21,073 --> 00:40:23,593 Why did you do this to me?! 319 00:42:01,760 --> 00:42:04,072 There's your Jew. 320 00:42:04,073 --> 00:42:05,798 Pluck it and serve it to your family. 321 00:42:05,799 --> 00:42:07,454 Yeah, yeah, yeah, yeah. 322 00:42:09,837 --> 00:42:11,494 What an idiot. 323 00:42:49,636 --> 00:42:51,430 Zonia. 324 00:43:04,547 --> 00:43:05,617 Mamme. 325 00:43:10,622 --> 00:43:11,658 Tatte. 326 00:43:16,939 --> 00:43:18,905 Uncle Jacob. 327 00:43:24,532 --> 00:43:26,051 Auntie Erna. 328 00:43:27,984 --> 00:43:30,193 Magic circle. 329 00:44:09,577 --> 00:44:10,475 Mamme? 330 00:44:10,476 --> 00:44:13,580 Mayn kleyne mentshele. 331 00:44:13,581 --> 00:44:14,996 My little man. 332 00:44:14,997 --> 00:44:17,308 I lost the pictures. 333 00:44:17,309 --> 00:44:18,965 You're all fading away. 334 00:44:18,966 --> 00:44:20,553 When will we be together again? 335 00:45:17,749 --> 00:45:18,785 Hello? 336 00:45:19,889 --> 00:45:20,925 Don't be scared. 337 00:45:22,271 --> 00:45:23,721 Where'd you even come from? 338 00:45:32,557 --> 00:45:33,627 Hungry? 339 00:45:40,254 --> 00:45:42,877 I only found a mushroom. 340 00:45:42,878 --> 00:45:45,224 Are you a forest spirit? 341 00:45:45,225 --> 00:45:47,330 No, I'm a little man. 342 00:45:50,333 --> 00:45:52,127 Careful of the mushrooms. 343 00:45:52,128 --> 00:45:53,716 You have to know which ones to pick. 344 00:45:55,131 --> 00:45:56,408 Come. 345 00:46:01,897 --> 00:46:03,312 Go ahead and sit. 346 00:46:21,088 --> 00:46:23,296 What happened to your shoes? 347 00:46:23,297 --> 00:46:24,609 Fell apart. 348 00:46:26,473 --> 00:46:27,819 Long time in the woods. 349 00:46:30,201 --> 00:46:31,581 How long have you been walking? 350 00:46:35,240 --> 00:46:36,966 My mamme went to find food. 351 00:46:38,347 --> 00:46:40,037 She never came back. 352 00:46:40,038 --> 00:46:41,901 They took your tatte? 353 00:46:41,902 --> 00:46:45,560 No. He told me to wait while he went looking. 354 00:46:45,561 --> 00:46:50,220 I stayed in the secret spot for as long as I could, 355 00:46:50,221 --> 00:46:52,982 but I got hungry. 356 00:46:56,261 --> 00:46:57,607 What's your name? 357 00:47:00,852 --> 00:47:02,025 Yanek. 358 00:47:02,026 --> 00:47:04,822 Yanek. I have a secret spot too. 359 00:47:06,409 --> 00:47:07,825 You can come stay with me. 360 00:47:11,587 --> 00:47:13,313 I haven't seen my mamme in ages. 361 00:47:14,521 --> 00:47:16,349 You have to learn how to survive without them, 362 00:47:16,350 --> 00:47:18,800 for a while. 363 00:47:18,801 --> 00:47:20,008 It's okay. 364 00:47:20,009 --> 00:47:21,458 I can teach you. 365 00:47:21,459 --> 00:47:25,048 I'm fast, I'm smart, I'm strong, and I'm brave. 366 00:47:25,049 --> 00:47:26,636 I'll protect you. 367 00:47:56,459 --> 00:47:58,115 How old are you? 368 00:47:58,116 --> 00:47:59,807 Twelve. 369 00:48:03,294 --> 00:48:06,054 Wait, no, the leaves are falling. 370 00:48:06,055 --> 00:48:07,262 I'm 13. 371 00:48:07,263 --> 00:48:10,783 Soon you'll become a bar mitzvah. 372 00:48:10,784 --> 00:48:13,475 Actually I'm thinking of becoming Christian, 373 00:48:13,476 --> 00:48:16,409 because the Christian God protects His people. 374 00:48:16,410 --> 00:48:18,965 We wouldn't have to hide anymore. 375 00:48:21,346 --> 00:48:23,038 How do you become Christian? 376 00:48:24,280 --> 00:48:26,662 See, if I knew that, we wouldn't be here. 377 00:48:34,635 --> 00:48:35,913 Come on. 378 00:49:43,187 --> 00:49:44,429 Yanek? 379 00:50:16,358 --> 00:50:19,429 Jew! Stop struggling, you little swine. 380 00:50:44,455 --> 00:50:48,044 Regina! Whoa. Whoa, whoa. 381 00:50:48,045 --> 00:50:49,493 Regina! 382 00:50:49,494 --> 00:50:51,288 What do you want now? 383 00:50:51,289 --> 00:50:52,773 I caught myself a Jew! 384 00:51:04,268 --> 00:51:05,268 You alone? 385 00:51:08,099 --> 00:51:09,135 Family? 386 00:51:12,448 --> 00:51:14,140 How old are you? 387 00:51:16,383 --> 00:51:18,558 I promised my mamme I would be brave. 388 00:51:21,112 --> 00:51:23,044 Lord. 389 00:51:23,045 --> 00:51:25,391 You oaf of a man! 390 00:51:25,392 --> 00:51:27,531 Can't you see he's just a child? 391 00:51:27,532 --> 00:51:29,395 They want us to be rid of them. 392 00:51:29,396 --> 00:51:31,121 They say they're parasites, 393 00:51:31,122 --> 00:51:33,606 feeding off the honest work of peasants. 394 00:51:33,607 --> 00:51:36,264 Well, they needn't concern themselves 395 00:51:36,265 --> 00:51:37,610 with this one, 396 00:51:37,611 --> 00:51:40,096 doesn't look like he's been feeding off much at all. 397 00:51:40,097 --> 00:51:43,996 Now release him before I tie you to the horse 398 00:51:43,997 --> 00:51:47,966 and drag your boarish ass straight back to your wife! 399 00:51:59,219 --> 00:52:01,083 What a mess. 400 00:52:02,360 --> 00:52:05,500 Come child, inside. 401 00:52:05,501 --> 00:52:07,607 Let's see to those wrists. 402 00:52:20,275 --> 00:52:23,829 Thought you'd come here and show off your spoils? 403 00:52:23,830 --> 00:52:26,383 I have to take him in. 404 00:52:26,384 --> 00:52:27,696 Chief's orders. 405 00:52:34,530 --> 00:52:36,945 Well then, a toast 406 00:52:36,946 --> 00:52:40,225 to the bravest of child-catchers. 407 00:52:40,226 --> 00:52:41,330 Drink. 408 00:52:54,481 --> 00:52:56,517 Regina. 409 00:52:56,518 --> 00:52:57,760 Drink to it. 410 00:53:09,738 --> 00:53:12,671 Damn you, Regina! Damn you! 411 00:53:12,672 --> 00:53:14,776 - Hey! - Run boy! 412 00:53:14,777 --> 00:53:17,123 Get off me! 413 00:53:38,491 --> 00:53:40,769 Yanek? Yanek? Where are you? 414 00:53:42,322 --> 00:53:44,668 Yanek! Yanek. 415 00:53:44,669 --> 00:53:46,083 I thought you were gone. 416 00:53:46,084 --> 00:53:49,121 I was looking for something to eat. 417 00:53:49,122 --> 00:53:51,365 I won't leave you. 418 00:53:51,366 --> 00:53:52,573 That's what they said. 419 00:53:52,574 --> 00:53:54,748 Yanek, I'm back now. 420 00:53:58,856 --> 00:54:01,961 You abandoned me. 421 00:54:01,962 --> 00:54:03,756 Yanek. 422 00:54:03,757 --> 00:54:05,551 Yanek, I'm sorry. 423 00:54:05,552 --> 00:54:07,657 I said I will not leave you. 424 00:54:07,658 --> 00:54:10,453 Don't do that again. 425 00:54:10,454 --> 00:54:12,109 I'm sorry, Yanek. 426 00:54:43,935 --> 00:54:47,421 Ay! Max, it's... Max, it's freezing! 427 00:54:47,422 --> 00:54:49,146 Ah! 428 00:54:49,147 --> 00:54:52,322 Yanek, not that much! Not that much! 429 00:54:52,323 --> 00:54:54,497 Not that much, Yanek! 430 00:54:54,498 --> 00:54:56,637 Yanek! 431 00:55:03,645 --> 00:55:07,786 No! Max! 432 00:55:10,686 --> 00:55:11,894 Yah! 433 00:55:23,941 --> 00:55:26,218 Maybe there are fish we can catch. 434 00:55:26,219 --> 00:55:28,151 Maybe. 435 00:55:28,152 --> 00:55:33,259 Just maybe we can conjure up a golem from the mud. 436 00:55:33,260 --> 00:55:34,813 What's a golem? 437 00:55:34,814 --> 00:55:36,849 To trap them for... 438 00:55:36,850 --> 00:55:39,576 You don't know? 439 00:55:39,577 --> 00:55:41,716 It's magical, 440 00:55:41,717 --> 00:55:45,168 powerful, fierce! 441 00:55:45,169 --> 00:55:46,170 Tell me! 442 00:55:48,034 --> 00:55:51,347 More than 100 years ago a great rabbi wanted 443 00:55:51,348 --> 00:55:53,797 to protect his people, so he made a creature 444 00:55:53,798 --> 00:55:56,283 out of earth and sand and water and clay. 445 00:55:58,769 --> 00:56:03,082 The rabbi wrote the secret, all-powerful, 446 00:56:03,083 --> 00:56:06,189 true name of God on a piece of paper 447 00:56:06,190 --> 00:56:08,640 and slipped it in the creature's ear. 448 00:56:11,437 --> 00:56:15,475 The sacred spell turned the clay into a living being. 449 00:56:17,063 --> 00:56:18,064 A golem. 450 00:56:19,617 --> 00:56:20,894 Whoa. 451 00:56:22,965 --> 00:56:25,173 The golem did wonderful things for the Jews. 452 00:56:25,174 --> 00:56:28,280 It saved them from hunger, it even cracked the heads 453 00:56:28,281 --> 00:56:30,456 of ugly peasants who beat them. 454 00:56:35,599 --> 00:56:40,257 Soon the enemies of the Jews saw what a mighty protector 455 00:56:40,258 --> 00:56:43,469 they had, and ceased to plot against them. 456 00:56:44,435 --> 00:56:48,335 And the Jews had no more use for the golem. 457 00:56:49,371 --> 00:56:53,581 So, the Rabbi removed the piece of paper 458 00:56:53,582 --> 00:56:54,996 from the golem's ear... 459 00:56:57,137 --> 00:56:58,863 and the spell was undone. 460 00:57:03,247 --> 00:57:05,800 Boom. 461 00:57:05,801 --> 00:57:08,147 Just like that. Gone. 462 00:57:08,148 --> 00:57:09,908 Back into earth and sand. 463 00:57:09,909 --> 00:57:12,704 Gone? Just like that? 464 00:57:33,415 --> 00:57:34,451 Gone. 465 00:57:37,246 --> 00:57:39,731 Until we need to conjure up another, 466 00:57:39,732 --> 00:57:41,802 then it will rise again. 467 00:57:41,803 --> 00:57:44,012 Like now? 468 00:57:45,876 --> 00:57:48,912 Yes! Yes, Yanek! The time has come! 469 00:57:48,913 --> 00:57:51,225 He will strike down the Nazis, snuff them out. 470 00:57:51,226 --> 00:57:52,847 Hitler is no match for our golem! 471 00:57:59,786 --> 00:58:01,028 Winter will be here soon. 472 00:58:01,029 --> 00:58:04,204 We should dig a bunker before the ground freezes. 473 00:58:15,871 --> 00:58:17,321 Dead souls. 474 00:58:18,702 --> 00:58:19,702 What? 475 00:58:21,567 --> 00:58:23,844 Going up to heaven. 476 00:58:23,845 --> 00:58:26,674 It's what makes them sing. 477 00:58:38,998 --> 00:58:40,275 You hear that? 478 00:58:49,008 --> 00:58:52,529 We'll use this as a door, keep the cold out. 479 00:58:57,119 --> 00:59:00,052 Last winter in our ghetto 480 00:59:00,053 --> 00:59:03,573 there was a boy sitting on the street 481 00:59:03,574 --> 00:59:07,682 with eyes that didn't blink and purple lips. 482 00:59:09,442 --> 00:59:12,618 So many days and he never ever moved. 483 00:59:14,343 --> 00:59:18,933 Then one sunny morning he was gone. 484 00:59:18,934 --> 00:59:21,557 Just a pool of water. 485 00:59:21,558 --> 00:59:23,248 Like he melted. 486 00:59:23,249 --> 00:59:24,732 What if that happens to us? 487 00:59:24,733 --> 00:59:27,390 Yanek, don't talk like that. 488 00:59:27,391 --> 00:59:29,012 We'll make it out of this winter. 489 00:59:29,013 --> 00:59:31,188 Look at us. We're building our own bunker. 490 00:59:35,848 --> 00:59:37,055 Hey. Yanek. 491 00:59:37,056 --> 00:59:38,575 Go pick that up. 492 00:59:41,923 --> 00:59:43,752 Move it over there. 493 00:59:47,860 --> 00:59:49,481 This? 494 00:59:49,482 --> 00:59:50,517 Ow. 495 00:59:53,279 --> 00:59:54,348 Come on. 496 00:59:57,145 --> 00:59:59,664 Try harder. Do it. 497 01:00:03,358 --> 01:00:04,979 Go. 498 01:00:04,980 --> 01:00:06,809 It's too heavy, Max. 499 01:00:06,810 --> 01:00:09,675 Come on. You can do it. You have to be stronger, Yanek! 500 01:00:12,712 --> 01:00:14,886 I can't. 501 01:00:14,887 --> 01:00:16,164 Yanek. 502 01:01:07,215 --> 01:01:08,630 Nothing left. 503 01:01:12,703 --> 01:01:14,671 So hungry it stings? 504 01:01:31,584 --> 01:01:35,863 When we are older and out of these woods, 505 01:01:35,864 --> 01:01:37,727 we can move to the city, 506 01:01:37,728 --> 01:01:40,488 and, hey, you can help me sell my paintings, 507 01:01:40,489 --> 01:01:45,114 and we'll wear fancy clothes, and feast whenever we want! 508 01:01:45,115 --> 01:01:46,184 Right? 509 01:01:46,185 --> 01:01:48,980 Like... Like, ten times a day? 510 01:01:48,981 --> 01:01:50,395 Twenty if you like. 511 01:01:53,157 --> 01:01:55,434 Run! Run, Yanek! 512 01:01:55,435 --> 01:01:56,436 Go! 513 01:01:57,886 --> 01:01:58,955 Run faster! 514 01:01:58,956 --> 01:02:00,060 Come on! 515 01:02:01,787 --> 01:02:03,822 Yanek! Come on! 516 01:02:03,823 --> 01:02:04,823 Hey! 517 01:02:07,931 --> 01:02:08,931 Come on! 518 01:02:11,866 --> 01:02:13,729 Come on! Come on! 519 01:02:19,977 --> 01:02:22,842 Faster, Yanek! Yanek! 520 01:02:26,052 --> 01:02:28,503 Max! 521 01:02:32,610 --> 01:02:33,611 Yanek! 522 01:02:35,096 --> 01:02:36,304 Yanek! 523 01:02:46,072 --> 01:02:47,280 Hey! 524 01:02:54,874 --> 01:02:56,806 Ah! 525 01:03:10,165 --> 01:03:11,408 Did you see him? 526 01:03:12,581 --> 01:03:13,582 This way. 527 01:03:28,321 --> 01:03:32,221 Little rat. Where are you? 528 01:03:44,510 --> 01:03:46,994 Must've scurried away. 529 01:03:46,995 --> 01:03:47,995 Let's go. 530 01:04:16,335 --> 01:04:20,027 Cat and mouse. 531 01:04:20,028 --> 01:04:21,996 My time has run out. 532 01:04:50,472 --> 01:04:52,958 My brilliant boy. 533 01:04:55,650 --> 01:04:57,547 What will we do without you? 534 01:04:57,548 --> 01:04:59,687 What will we do without you? 535 01:04:59,688 --> 01:05:01,932 - Max. - Max. 536 01:05:31,099 --> 01:05:32,618 Yanek? 537 01:05:33,653 --> 01:05:34,758 Yanek? 538 01:05:38,244 --> 01:05:40,280 Max! Max! 539 01:05:40,281 --> 01:05:42,939 Yanek. Yanek. 540 01:05:44,423 --> 01:05:46,217 - Yanek. I'm sorry. - You're hurt! 541 01:05:46,218 --> 01:05:49,703 I'm sorry, this is my fault. 542 01:05:49,704 --> 01:05:53,569 Yanek, mamme was wrong, I'm not strong, 543 01:05:53,570 --> 01:05:55,571 and I'm not brave and fast. 544 01:05:55,572 --> 01:05:57,642 What? Yes, you are. 545 01:05:57,643 --> 01:06:00,403 We're not going to make it out. How? How do we survive?! 546 01:06:00,404 --> 01:06:02,371 The golem. 547 01:06:02,372 --> 01:06:03,613 - No, the... - It'll protect us. 548 01:06:03,614 --> 01:06:06,962 Yanek, the golem is just a stupid story. 549 01:06:06,963 --> 01:06:10,344 It's not true. It's fake. It's not real. 550 01:06:10,345 --> 01:06:14,245 The only thing that's real in this world is hunger and pain 551 01:06:14,246 --> 01:06:16,973 and ghosts and Jew-hunters. 552 01:06:22,116 --> 01:06:24,118 They were trying to kill us. 553 01:06:26,258 --> 01:06:28,914 Yanek. 554 01:06:28,915 --> 01:06:32,159 - It's okay. It's okay. - Yanek, they want to kill us. 555 01:07:31,012 --> 01:07:32,048 Yanek. 556 01:07:34,119 --> 01:07:35,154 Ya? 557 01:07:36,259 --> 01:07:38,260 Are you awake? 558 01:07:38,261 --> 01:07:39,538 Ya. 559 01:07:42,541 --> 01:07:44,508 I'm forgetting their faces. 560 01:07:55,692 --> 01:07:58,314 I found this ages ago. 561 01:07:58,315 --> 01:08:00,040 Kept it for you. 562 01:08:00,041 --> 01:08:02,871 In case you ever lost your other paintbrush. 563 01:08:06,530 --> 01:08:07,773 Smart. 564 01:08:09,568 --> 01:08:11,846 An artist can never have too many brushes. 565 01:08:12,916 --> 01:08:15,988 Well, now you have one anyway. 566 01:08:18,887 --> 01:08:21,718 You won't forget me will you? 567 01:08:26,205 --> 01:08:28,448 What do you mean? 568 01:08:28,449 --> 01:08:32,797 If we don't get to be always together, 569 01:08:32,798 --> 01:08:37,457 move to the city, and wear fancy clothes, 570 01:08:37,458 --> 01:08:40,425 when you are a really old man, 571 01:08:40,426 --> 01:08:43,359 with wrinkles and white hair 572 01:08:43,360 --> 01:08:45,637 and a walking stick, 573 01:08:45,638 --> 01:08:48,158 will you still remember me? 574 01:08:54,544 --> 01:08:55,993 Promise? 575 01:09:02,552 --> 01:09:03,760 Promise. 576 01:09:08,178 --> 01:09:11,732 You know, I used to think God had abandoned me, 577 01:09:11,733 --> 01:09:16,911 but now, I think... 578 01:09:18,740 --> 01:09:20,811 maybe he sent me you. 579 01:09:43,455 --> 01:09:44,765 Guards! 580 01:09:46,596 --> 01:09:47,630 Mamme? 581 01:09:47,631 --> 01:09:49,080 Zonia? 582 01:09:50,358 --> 01:09:51,634 Yanek! 583 01:09:52,878 --> 01:09:55,293 What? 584 01:09:55,294 --> 01:09:56,294 On the ground! 585 01:10:25,842 --> 01:10:29,569 Yanek, come on. Let's go take a peek. 586 01:10:29,570 --> 01:10:32,606 Maybe it was the Russians. Maybe we've been liberated. 587 01:10:32,607 --> 01:10:35,783 Yanek, come on. Come on, let's go. 588 01:11:16,444 --> 01:11:17,480 Wha... 589 01:11:38,224 --> 01:11:40,674 Take off their coats and shoes. 590 01:11:40,675 --> 01:11:43,919 What, Max? Wh... 591 01:11:43,920 --> 01:11:45,748 Yanek, they can't feel the cold, okay? 592 01:11:45,749 --> 01:11:47,681 Okay? They can't. I promise. 593 01:12:54,784 --> 01:12:56,129 - Yanek. - What? 594 01:12:56,130 --> 01:12:59,064 Someone is alive over there! I see something moving. 595 01:13:01,549 --> 01:13:03,171 Yanek, come on. Come on. 596 01:13:04,966 --> 01:13:06,898 What are you doing? 597 01:13:06,899 --> 01:13:08,659 Yanek, I need your help. 598 01:13:08,660 --> 01:13:11,627 No. We can't. The water is too cold. 599 01:13:11,628 --> 01:13:13,008 We can! We have to! 600 01:13:13,009 --> 01:13:15,183 Somebody's alive over there! 601 01:13:18,497 --> 01:13:20,947 I don't... I don't know. 602 01:13:20,948 --> 01:13:22,811 Please, Yanek! 603 01:13:22,812 --> 01:13:24,952 I... I... 604 01:13:26,160 --> 01:13:29,473 I'm sorry. 605 01:13:30,578 --> 01:13:31,958 Yanek, get up! 606 01:13:31,959 --> 01:13:33,615 Come on. Yanek, come on. 607 01:13:33,616 --> 01:13:35,307 - It's freezing. - Up. 608 01:13:37,067 --> 01:13:39,415 It's freezing! 609 01:13:46,214 --> 01:13:49,010 Hold onto the stick. Stay with me. 610 01:13:50,598 --> 01:13:51,598 Yanek, come on. 611 01:14:01,160 --> 01:14:03,128 Yanek! 612 01:14:13,138 --> 01:14:15,415 Almost there. 613 01:14:29,810 --> 01:14:31,225 She's dead. 614 01:14:37,921 --> 01:14:41,648 Yanek, a baby! 615 01:14:49,968 --> 01:14:51,555 Please, I'm freezing. 616 01:14:54,455 --> 01:14:57,077 Please, we have to go back to the bunker! 617 01:15:00,150 --> 01:15:03,808 Mamme. Mamme, what do I do? 618 01:15:29,214 --> 01:15:33,182 Yanek, I need you to guide me across. 619 01:15:33,183 --> 01:15:34,494 Strong and brave. 620 01:15:40,225 --> 01:15:44,505 Ah! Yanek! The baby! Help! 621 01:15:47,266 --> 01:15:49,716 Max, Max. Grab the stick! 622 01:16:08,460 --> 01:16:10,426 Yanek, come on. Take off your old clothes. 623 01:16:12,913 --> 01:16:14,741 Come on. Take them off. 624 01:16:19,367 --> 01:16:22,542 Yanek. Yanek, come on. You'll freeze. 625 01:16:22,543 --> 01:16:23,544 Listen to me! 626 01:16:25,753 --> 01:16:27,892 Someone will hear it. 627 01:16:27,893 --> 01:16:30,101 At least take stuff, please. 628 01:16:30,102 --> 01:16:33,449 Okay. Come on. Let's go. 629 01:16:33,450 --> 01:16:37,593 Be quiet. 630 01:16:47,637 --> 01:16:49,569 Max, what did you do? 631 01:17:05,517 --> 01:17:07,138 It's okay. 632 01:17:15,561 --> 01:17:16,665 So cold. 633 01:17:23,500 --> 01:17:25,813 Told you we needed those coats more than them. 634 01:17:57,880 --> 01:18:00,191 I can't let you get sick. 635 01:18:00,192 --> 01:18:01,746 I have to find you some food. 636 01:18:29,877 --> 01:18:30,913 Alone? 637 01:18:34,192 --> 01:18:35,330 Are you sure? 638 01:18:35,331 --> 01:18:38,885 What are you doing here? 639 01:18:38,886 --> 01:18:40,645 Where are you running to? 640 01:18:40,646 --> 01:18:42,751 My hiding space. 641 01:18:42,752 --> 01:18:43,752 Ah. 642 01:18:52,003 --> 01:18:53,418 We saw the pits. 643 01:18:56,076 --> 01:18:57,422 Pits? 644 01:19:00,321 --> 01:19:03,497 Your knife, give it to me. I need it. 645 01:19:05,464 --> 01:19:07,155 You are Russian soldiers? 646 01:19:07,156 --> 01:19:08,536 Not quite. 647 01:19:15,612 --> 01:19:16,612 Pah! 648 01:19:24,000 --> 01:19:26,795 You can't be here, boy. 649 01:19:26,796 --> 01:19:31,696 This place, it's about to become the frontline. 650 01:19:31,697 --> 01:19:34,252 Turn around, and go back the way you came. 651 01:19:39,844 --> 01:19:41,328 Move boy! 652 01:19:42,778 --> 01:19:44,331 Get out of here! 653 01:19:48,818 --> 01:19:50,577 Da. 654 01:19:50,578 --> 01:19:51,648 Okay. 655 01:20:01,935 --> 01:20:04,453 Okay. Okay. 656 01:20:29,134 --> 01:20:33,310 We have to get rid of this baby. 657 01:20:33,311 --> 01:20:36,451 I'm going to Jasko. He'll know what to do. 658 01:20:40,076 --> 01:20:43,045 No. Max, no. 659 01:20:52,019 --> 01:20:54,090 It's okay. 660 01:21:26,951 --> 01:21:28,296 Staszek. 661 01:21:31,610 --> 01:21:34,441 - Staszek. - I found a baby. 662 01:21:36,374 --> 01:21:38,237 I can't... Everyone else was dead. 663 01:21:38,238 --> 01:21:39,824 I need a grown up to take care of it. 664 01:21:39,825 --> 01:21:40,929 Please. 665 01:21:40,930 --> 01:21:42,379 Good God, boy. 666 01:21:46,798 --> 01:21:49,904 Me and Yanek can't take care of it. 667 01:21:49,905 --> 01:21:51,181 It cries too much. 668 01:21:51,182 --> 01:21:53,217 You are right, you cannot... 669 01:21:53,218 --> 01:21:54,667 Who is Yanek? 670 01:21:54,668 --> 01:21:58,326 He's my best friend. 671 01:21:58,327 --> 01:22:01,087 He found me. Maybe he's an angel. 672 01:22:01,088 --> 01:22:03,987 Please, can you and Kasia please take the baby? 673 01:22:03,988 --> 01:22:05,610 Uh... 674 01:22:07,474 --> 01:22:08,957 We will find someone for her. 675 01:22:08,958 --> 01:22:10,269 Thank you. 676 01:22:10,270 --> 01:22:13,410 Thank you. I have to get back to Yanek. I think he's sick. 677 01:22:15,482 --> 01:22:19,657 Staszek, the Russians are close. 678 01:22:19,658 --> 01:22:22,419 There is talk of a German retreat. 679 01:22:22,420 --> 01:22:24,766 Bring your friend to the cowshed. 680 01:22:24,767 --> 01:22:25,595 After dark. 681 01:22:25,596 --> 01:22:27,804 Thank you! Thank you, Jasko! 682 01:22:49,516 --> 01:22:52,864 Yanek, Yanek. I'm taking you somewhere safer. 683 01:22:54,831 --> 01:22:57,040 It's so hot. 684 01:22:57,041 --> 01:22:59,525 No, no, no. You have to keep your clothes on. 685 01:22:59,526 --> 01:23:00,906 You have to stay warm. 686 01:23:05,221 --> 01:23:07,257 Why am I under the earth? 687 01:23:07,258 --> 01:23:08,534 It's our secret spot. 688 01:23:08,535 --> 01:23:12,779 Yanek, Jasko said the war is almost over. 689 01:23:12,780 --> 01:23:15,576 The golem has risen and it's crushing the Nazis! 690 01:23:17,095 --> 01:23:20,133 You'll see your mamme and your sister again. 691 01:23:25,862 --> 01:23:29,658 No. No, Yanek. 692 01:23:29,659 --> 01:23:31,627 You are my only family now. 693 01:23:38,047 --> 01:23:39,737 Yanek? 694 01:23:39,738 --> 01:23:42,188 Yanek. Are you awake? 695 01:23:42,189 --> 01:23:45,744 God, please cover him with your feathers. 696 01:24:12,737 --> 01:24:15,290 Sleep. Get your strength back. 697 01:24:15,291 --> 01:24:17,052 Tomorrow we'll go to Jasko's. 698 01:24:26,854 --> 01:24:27,855 Yanek. 699 01:24:29,616 --> 01:24:31,652 Wake up. We need to go to Jasko's. 700 01:24:33,068 --> 01:24:34,069 Yanek. 701 01:24:40,178 --> 01:24:41,869 Why are you so cold? 702 01:24:43,457 --> 01:24:45,632 Yanek, what's wrong? Wake up. 703 01:24:52,570 --> 01:24:54,848 Yank, come on! 704 01:24:56,436 --> 01:24:57,781 Come on! 705 01:24:57,782 --> 01:24:59,784 Time to get up now. 706 01:25:04,168 --> 01:25:05,168 Yanek? 707 01:25:08,344 --> 01:25:09,345 Yanek. 708 01:25:10,864 --> 01:25:12,762 Yanek, why aren't you waking up? 709 01:25:16,352 --> 01:25:19,873 Yanek? Yanek, please wake up. 710 01:25:21,978 --> 01:25:22,979 Please? 711 01:25:27,294 --> 01:25:30,400 Please don't leave me alone. 712 01:25:30,401 --> 01:25:31,609 Yanek. 713 01:25:32,748 --> 01:25:35,682 The war is almost over... You can do it. 714 01:25:40,342 --> 01:25:42,998 Staszek! 715 01:25:42,999 --> 01:25:44,104 Jasko? 716 01:25:45,381 --> 01:25:47,176 Staszek! 717 01:25:51,007 --> 01:25:52,077 Jasko. 718 01:25:55,219 --> 01:25:57,047 Staszek. 719 01:26:02,260 --> 01:26:03,641 Yanek won't wake up. 720 01:26:07,576 --> 01:26:08,887 Wait out here. 721 01:26:54,243 --> 01:26:56,175 No. 722 01:26:56,176 --> 01:26:58,419 No, no. Jasko. 723 01:26:58,420 --> 01:26:59,868 No. 724 01:27:22,823 --> 01:27:24,273 Like this... 725 01:28:50,980 --> 01:28:54,914 He didn't want to go into the freezing river 726 01:28:54,915 --> 01:28:56,331 but I pulled him in. 727 01:29:04,753 --> 01:29:06,927 It's because of me. 728 01:29:07,963 --> 01:29:10,758 I couldn't even keep him alive! 729 01:29:14,038 --> 01:29:16,246 I was supposed to protect him. 730 01:30:15,858 --> 01:30:17,895 He is a hero, you know? 731 01:30:19,690 --> 01:30:22,037 Staszek saved a baby girl. 732 01:30:23,901 --> 01:30:25,972 Strong and brave. 733 01:30:29,872 --> 01:30:31,286 Kasia! 734 01:30:31,287 --> 01:30:34,842 The Soviets have taken the town! 735 01:30:34,843 --> 01:30:36,533 The Germans are gone! 736 01:30:40,573 --> 01:30:41,643 They're gone? 737 01:30:43,817 --> 01:30:46,405 Gone, Staszek. 738 01:30:46,406 --> 01:30:47,476 No more hiding. 739 01:30:50,375 --> 01:30:51,584 My name is Max. 740 01:30:52,826 --> 01:30:54,034 Max. 741 01:30:55,864 --> 01:30:58,037 - I can be Max! - Max! 742 01:31:02,008 --> 01:31:03,458 Please take me home. 743 01:31:10,534 --> 01:31:11,741 Hey. 744 01:31:19,819 --> 01:31:22,614 Ready? 745 01:33:14,796 --> 01:33:16,210 That's good. 746 01:33:16,211 --> 01:33:19,594 An old man's walking and holding onto the young. 747 01:33:22,458 --> 01:33:23,666 Hello. 748 01:33:23,667 --> 01:33:24,908 Hello. 749 01:33:24,909 --> 01:33:26,185 I introduce to you, Maxwell Smart. 750 01:33:26,186 --> 01:33:27,290 - This is... - I am... 751 01:33:27,291 --> 01:33:29,533 This is the descendant. 752 01:33:29,534 --> 01:33:30,707 Yeah. 753 01:33:30,708 --> 01:33:35,194 I was always wondering what happened to your mother. 754 01:33:35,195 --> 01:33:36,955 All my life. 755 01:33:36,956 --> 01:33:38,509 She's a survivor. 756 01:33:49,313 --> 01:33:51,694 Speak in Yiddish. She might understand. 757 01:33:53,731 --> 01:33:58,045 She knows Yiddish, but she can't speak. 758 01:33:58,046 --> 01:33:59,805 She can't find the words. 759 01:33:59,806 --> 01:34:02,187 Do you remember the river? 760 01:34:02,188 --> 01:34:04,189 How freezing the water was? 761 01:34:04,190 --> 01:34:06,156 How the two children, 762 01:34:06,157 --> 01:34:08,331 the two boys came and saved you? 763 01:34:08,332 --> 01:34:12,300 How they came, went into the water, 764 01:34:12,301 --> 01:34:16,926 and took you out from the arms of your mother? 765 01:34:16,927 --> 01:34:19,342 You owe him your life. 766 01:34:27,075 --> 01:34:29,386 It's okay. 767 01:34:29,387 --> 01:34:30,940 She says it's okay. 768 01:34:42,746 --> 01:34:46,541 I feel better, and I don't feel as guilty. 769 01:34:46,542 --> 01:34:48,095 It's true. 770 01:34:48,096 --> 01:34:51,961 Yanek died, he's a hero. 771 01:34:51,962 --> 01:34:54,688 He saved you and you have children. 772 01:34:54,689 --> 01:34:57,863 They will have children and children and children. 773 01:34:57,864 --> 01:35:01,385 A continuation of life forever. 774 01:35:27,756 --> 01:35:30,863 ♪ The bones of children in the woods ♪ 775 01:35:32,105 --> 01:35:36,419 ♪ The broken branches of a tree ♪ 776 01:35:36,420 --> 01:35:39,699 ♪ The feel of pounding in your blood ♪ 777 01:35:40,665 --> 01:35:43,945 ♪ The smell of earth beneath your feet ♪ 778 01:35:45,256 --> 01:35:48,363 ♪ Don't forget to wear your gloves ♪ 779 01:35:49,571 --> 01:35:53,643 ♪ Don't forget to wear your shoes ♪ 780 01:35:53,644 --> 01:35:56,958 ♪ It started hailing from above ♪ 781 01:35:58,062 --> 01:36:01,617 ♪ The sky is purple as a bruise ♪ 782 01:36:02,515 --> 01:36:07,105 ♪ And so it gets under your nails ♪ 783 01:36:07,106 --> 01:36:11,143 ♪ And so it gets into your nose ♪ 784 01:36:11,144 --> 01:36:14,837 ♪ And so it gets into your eyes ♪ 785 01:36:14,838 --> 01:36:19,634 ♪ You'll never get it out your clothes ♪ 786 01:36:36,860 --> 01:36:40,759 ♪ We have to even out the piles ♪ 787 01:36:40,760 --> 01:36:44,936 ♪ They'll see the earth is freshly churned ♪ 788 01:36:44,937 --> 01:36:47,663 ♪ They're bound to be here in a while ♪ 789 01:36:49,320 --> 01:36:52,807 ♪ They'll find whatever isn't burned ♪ 790 01:36:53,738 --> 01:36:57,018 ♪ All these children in the woods ♪ 791 01:36:58,640 --> 01:37:02,023 ♪ What does it matter here today? ♪ 792 01:37:03,058 --> 01:37:05,889 ♪ It isn't bad it isn't good 793 01:37:07,235 --> 01:37:11,066 ♪ They'd only grow up anyway