1 00:01:01,843 --> 00:01:04,643 Did you call my mom and tell her we're on our way? 2 00:01:05,643 --> 00:01:08,843 There's unfortunately no cell phone coverage here. 3 00:01:10,483 --> 00:01:11,803 Okay. 4 00:01:14,403 --> 00:01:15,843 I'll be right back. 5 00:01:19,403 --> 00:01:21,083 Just sit still. 6 00:01:22,043 --> 00:01:23,843 Or else the alarm will go off. 7 00:02:24,283 --> 00:02:27,283 -She's not back yet? -I'm sure she'll be back soon. 8 00:02:27,963 --> 00:02:29,283 Yeah... 9 00:02:40,003 --> 00:02:44,003 It's the first turn to the left. Then it's one kilometre from there. 10 00:02:58,763 --> 00:03:00,083 Hi. 11 00:03:02,763 --> 00:03:04,483 I'm just cleaning up. 12 00:03:05,443 --> 00:03:07,843 Just cleaning it up and then I'll burn it. 13 00:03:14,883 --> 00:03:16,403 I picked him up on the highway. 14 00:03:18,483 --> 00:03:19,803 Okay, good. 15 00:03:21,323 --> 00:03:22,643 Then I'll... 16 00:03:23,243 --> 00:03:25,683 You can drive him home and I'll burn... 17 00:03:25,763 --> 00:03:29,323 -Get rid of the evidence. -What the fuck were you thinking? 18 00:03:31,163 --> 00:03:33,843 -What? -You can't just let him go. 19 00:03:38,123 --> 00:03:39,723 We have to let him go now. 20 00:03:41,123 --> 00:03:45,923 He needs to go home to his mom, Jan Petter. 21 00:03:49,643 --> 00:03:53,043 You should've thought about that before you kidnapped him. 22 00:03:59,283 --> 00:04:00,603 Go upstairs. 23 00:04:02,163 --> 00:04:04,003 And bring him back down here. 24 00:04:06,283 --> 00:04:08,483 I can't do that. He's going home. 25 00:04:11,403 --> 00:04:12,723 He has to go home. 26 00:04:14,803 --> 00:04:17,163 Just go upstairs. Do as I tell you. 27 00:04:19,723 --> 00:04:23,243 -But Kathinka... -Just fucking fix this mess! 28 00:04:25,283 --> 00:04:26,603 I'm sorry. 29 00:04:28,643 --> 00:04:30,123 Just do as I tell you. 30 00:04:39,803 --> 00:04:41,123 Fine. 31 00:04:50,043 --> 00:04:53,043 Maybe now is the time to find out who killed Daniel? 32 00:04:54,243 --> 00:04:55,563 It's in here. 33 00:05:09,923 --> 00:05:11,923 What are you doing? It's that way! 34 00:05:14,283 --> 00:05:15,603 Where are we going? 35 00:05:16,883 --> 00:05:18,483 Hello! Where are we going? 36 00:05:21,483 --> 00:05:22,803 We're going to Daniel. 37 00:05:27,723 --> 00:05:30,563 Jan Petter wants you to go back inside. 38 00:05:31,243 --> 00:05:34,243 But I'm going to trick him. 39 00:05:34,323 --> 00:05:36,323 Just go along with it. Because... 40 00:05:37,563 --> 00:05:40,203 I'm stronger than him. I've always been. So... 41 00:05:41,803 --> 00:05:44,083 It will be fine. I'll fix it. 42 00:05:44,803 --> 00:05:46,403 Just go along with it. 43 00:05:47,363 --> 00:05:49,043 -Okay. -Trust me. 44 00:05:49,123 --> 00:05:50,443 It will be fine. 45 00:05:51,003 --> 00:05:52,323 Come. 46 00:06:17,563 --> 00:06:18,883 Just go in there. 47 00:06:22,763 --> 00:06:24,083 Yeah. 48 00:06:27,683 --> 00:06:29,003 Just go in there. 49 00:06:39,003 --> 00:06:42,363 -How do you know where Daniel is? -Let's focus on rescuing him. 50 00:06:42,443 --> 00:06:43,843 What? Is he alive? 51 00:06:45,843 --> 00:06:47,163 Yes. 52 00:06:51,963 --> 00:06:53,443 Have you known all along? 53 00:07:01,643 --> 00:07:06,483 ASBJØRN FOUND SUNNIVA. I THINK HE'S INVOLVED. 54 00:07:11,643 --> 00:07:16,723 INTERNATIONAL BORDER 55 00:07:28,363 --> 00:07:32,603 She was just going to show Asbjørn where Fenris is buried. 56 00:07:34,963 --> 00:07:38,563 Why can't we just go there and see if she's there? 57 00:07:42,843 --> 00:07:44,843 Can you log on to the GPS program? 58 00:07:45,643 --> 00:07:47,203 I think so. 59 00:07:52,163 --> 00:07:55,603 Now, finish what you started. 60 00:07:56,563 --> 00:08:00,803 Tape the tube to the exhaust pipe, and put it into the vent. 61 00:08:00,883 --> 00:08:02,203 Then it's done. 62 00:08:05,083 --> 00:08:07,003 -No, Jan Petter, listen... -Adrian. 63 00:08:08,203 --> 00:08:09,603 You listen to me. 64 00:08:11,483 --> 00:08:14,043 How did you think this was going to end? 65 00:08:15,043 --> 00:08:18,363 Did you think you could do this and just regret it later? 66 00:08:19,123 --> 00:08:22,643 Did you think he'd to sit in the basement until everyone forgot? 67 00:08:22,723 --> 00:08:26,963 That he'd return home when he turned 18 and everyone would be happy? 68 00:08:28,403 --> 00:08:30,363 But he knows what you did. 69 00:08:30,443 --> 00:08:32,603 About the wolf and Sunniva. 70 00:08:33,603 --> 00:08:37,203 So you had to kidnap him? 71 00:08:38,763 --> 00:08:42,203 -I did it to help you. -Help me? 72 00:08:43,003 --> 00:08:47,363 You've never helped me or anyone else with anything. 73 00:08:48,883 --> 00:08:50,483 We would've dealt with it. 74 00:08:51,003 --> 00:08:54,803 What do you think will happen now? After everything you've done? 75 00:08:56,363 --> 00:08:59,763 I'm doing the best I can. But I guess it's never good enough. 76 00:08:59,843 --> 00:09:02,123 Of course it's never good enough! 77 00:09:02,203 --> 00:09:04,803 You always screw things up. 78 00:09:04,883 --> 00:09:07,043 You get kicked out of schools. 79 00:09:07,123 --> 00:09:08,963 You destroy things at home. 80 00:09:09,043 --> 00:09:12,403 You embarrass Mom at elections. You make a fool out of yourself. 81 00:09:13,043 --> 00:09:15,803 You can't even keep a job, Adrian. 82 00:09:17,643 --> 00:09:18,963 And now this. 83 00:09:23,843 --> 00:09:26,443 But you have a chance to clean up this mess. 84 00:09:27,443 --> 00:09:30,083 Take the hose and do as I say. 85 00:09:31,803 --> 00:09:34,883 It's a painless death. Like that cave party. 86 00:09:35,523 --> 00:09:38,963 He'll just fall asleep. He'll get sleepy. Then it's over. 87 00:09:41,643 --> 00:09:43,443 Daniel was taken by the wolf. 88 00:09:48,243 --> 00:09:50,763 No. This ends here. 89 00:09:50,843 --> 00:09:52,643 Daniel needs to go home. 90 00:09:54,243 --> 00:09:55,883 I guess I'll do it myself. 91 00:09:56,443 --> 00:09:58,203 What are you doing? 92 00:09:58,283 --> 00:09:59,603 I'll do it myself. 93 00:10:02,403 --> 00:10:04,243 We don't have to do this. 94 00:10:04,323 --> 00:10:06,323 Of course we have to! 95 00:10:09,523 --> 00:10:12,163 Or else it's over. It's the end. 96 00:10:12,243 --> 00:10:15,243 The end of you, me, the lodge, the farm, everything! 97 00:10:17,683 --> 00:10:19,003 Is that what you want? 98 00:10:20,403 --> 00:10:21,723 No? 99 00:10:23,043 --> 00:10:24,603 Look. Take this. 100 00:10:29,203 --> 00:10:30,523 I won't do it. 101 00:10:46,603 --> 00:10:48,283 You're an ass-hole, you know. 102 00:10:52,443 --> 00:10:55,923 Everyone thinks you're so nice. But you're an ass-hole. 103 00:10:56,003 --> 00:10:57,323 Stop it! 104 00:11:01,003 --> 00:11:02,323 Stop! 105 00:11:05,643 --> 00:11:07,363 Stop! 106 00:11:07,443 --> 00:11:09,563 -Stop it. -Move! 107 00:11:10,283 --> 00:11:11,603 Move! 108 00:11:13,243 --> 00:11:14,563 I said stop it! 109 00:11:15,403 --> 00:11:17,123 You're so fucking strong. 110 00:11:18,043 --> 00:11:20,523 Fuck, what a retard. 111 00:11:26,083 --> 00:11:27,523 Sorry. 112 00:11:27,603 --> 00:11:28,923 Okay. 113 00:11:29,483 --> 00:11:31,723 -Sorry. -Are you done now? 114 00:11:33,603 --> 00:11:34,923 Huh? 115 00:11:41,643 --> 00:11:42,963 No! 116 00:11:51,563 --> 00:11:54,323 I should've gotten rid of you years ago. 117 00:12:11,363 --> 00:12:12,683 Come on. 118 00:12:14,683 --> 00:12:16,003 Let's see how tough you are. 119 00:12:19,043 --> 00:12:20,363 Let go! 120 00:12:35,843 --> 00:12:37,163 Are you done now? 121 00:12:47,163 --> 00:12:48,483 Hey, are you coming? 122 00:12:54,163 --> 00:12:56,163 Relax. It's just a precaution. 123 00:12:58,243 --> 00:13:01,083 NEW ACTIVE TRANSMITTER 124 00:13:01,843 --> 00:13:04,123 She brought the transmitter with her. 125 00:13:04,203 --> 00:13:06,483 She must've turned on the collar again. 126 00:13:46,243 --> 00:13:47,563 Hey! 127 00:13:49,243 --> 00:13:50,563 Jan Petter! 128 00:14:00,603 --> 00:14:01,923 It's all right. 129 00:14:02,883 --> 00:14:05,003 Let's all come clean. 130 00:14:06,243 --> 00:14:07,563 No... 131 00:14:07,643 --> 00:14:09,083 It's too late now. 132 00:14:09,643 --> 00:14:11,923 What are you doing? Huh? 133 00:14:15,043 --> 00:14:17,283 This is a mess. You understand that, don't you? 134 00:14:18,843 --> 00:14:20,283 What is she doing here? 135 00:14:22,083 --> 00:14:25,443 This was never going to work. It had to get out in the end. 136 00:14:27,323 --> 00:14:29,163 Let's get Daniel out of there. 137 00:14:30,123 --> 00:14:32,803 And let's get Adrian to the hospital. 138 00:14:32,883 --> 00:14:34,603 Adrian! 139 00:14:34,683 --> 00:14:36,003 How are you doing? 140 00:14:36,563 --> 00:14:37,883 I... 141 00:14:38,723 --> 00:14:40,763 You understand that it's too late? 142 00:14:40,843 --> 00:14:43,083 No. It isn't. 143 00:14:44,083 --> 00:14:46,803 -No. -Too late for you. Too late for me. 144 00:14:46,883 --> 00:14:48,763 No. Let's end this. 145 00:14:51,963 --> 00:14:55,323 Maybe it would've worked if it wasn't for her. 146 00:14:55,883 --> 00:14:59,083 Even if the plan was hatched by a mentally retarded person. 147 00:14:59,163 --> 00:15:01,283 Put the gun down, Jan Petter. This is stupid. 148 00:15:01,363 --> 00:15:03,643 If she disappears, the problem disappears. 149 00:15:03,723 --> 00:15:05,923 Forget it. It's too late. Forget it. 150 00:15:08,443 --> 00:15:12,043 You were nice enough to cover up that thing with Sunniva. 151 00:15:12,123 --> 00:15:15,563 Can't you just make this disappear too? 152 00:15:17,203 --> 00:15:19,563 That thing with Sunniva was a huge mistake. 153 00:15:19,643 --> 00:15:20,963 Then why did you do it? 154 00:15:22,923 --> 00:15:25,243 -I did it for the family. -Exactly. 155 00:15:26,683 --> 00:15:28,563 And now you get to choose again. 156 00:15:29,483 --> 00:15:32,043 Me... or her. 157 00:15:33,123 --> 00:15:35,923 Your nephew or a fanatic from Oslo? 158 00:15:36,003 --> 00:15:37,323 Me or her? 159 00:15:37,403 --> 00:15:39,243 Your family or her? 160 00:15:39,323 --> 00:15:40,643 Stop it. 161 00:15:41,803 --> 00:15:43,163 Try to stop me. 162 00:15:43,243 --> 00:15:45,083 Let's find a sensible solution. 163 00:15:45,643 --> 00:15:46,963 We can do that. 164 00:15:48,083 --> 00:15:50,083 Let's take it easy. I'll put my gun down. 165 00:15:51,683 --> 00:15:53,603 I'll come slowly toward you. 166 00:15:54,363 --> 00:15:55,963 And I'll take the rifle. 167 00:15:56,043 --> 00:15:57,363 Okay? 168 00:15:58,483 --> 00:16:00,643 -It'll be fine. -Stop. 169 00:16:02,003 --> 00:16:04,403 Nice and easy. It'll be fine. 170 00:16:04,483 --> 00:16:06,723 -Stop! Stop! -It'll be fine. 171 00:16:06,803 --> 00:16:08,643 -Take it easy. -She's the problem! 172 00:16:08,723 --> 00:16:11,603 -No, no. Hey! Hey! -She must disappear! 173 00:16:11,683 --> 00:16:13,003 Move! 174 00:16:23,323 --> 00:16:24,643 Stop it, Jan Petter! 175 00:16:44,923 --> 00:16:46,563 -Jan Petter... -Sorry! 176 00:20:01,763 --> 00:20:04,883 Okay. Okay. We're going to... 177 00:20:05,483 --> 00:20:10,603 We're going to go home soon. Just hold on a bit longer. Okay? 178 00:20:27,403 --> 00:20:28,723 Jan Petter... 179 00:20:29,763 --> 00:20:31,083 It's not too late. 180 00:20:32,083 --> 00:20:33,443 Jan Petter... 181 00:20:34,163 --> 00:20:35,843 You don't have to do this. 182 00:20:37,443 --> 00:20:38,763 Daniel? 183 00:20:44,883 --> 00:20:46,603 I'm Emma, Marius' daughter. 184 00:20:47,683 --> 00:20:49,683 We need to get Adrian to the hospital. 185 00:20:51,323 --> 00:20:52,643 Jan Petter... 186 00:20:54,683 --> 00:20:56,003 Jan Petter... 187 00:21:53,083 --> 00:21:54,843 We need to get down on the floor! 188 00:21:56,843 --> 00:21:58,243 You stay here. 189 00:22:30,843 --> 00:22:33,083 Hey. Asbjørn? 190 00:22:33,163 --> 00:22:34,963 -Hey... -Jan Petter... 191 00:22:42,203 --> 00:22:43,843 I'm so glad you're here. 192 00:22:49,283 --> 00:22:50,603 Adrian tried to... 193 00:22:51,323 --> 00:22:53,603 gas Daniel down in the basement, and... 194 00:22:54,563 --> 00:22:57,363 Asbjørn tried to stop him, but Adrian shot him. 195 00:22:58,203 --> 00:23:01,603 I just have to find something to break the door open with. 196 00:23:02,963 --> 00:23:04,643 Why haven't you turned off the engine? 197 00:23:08,203 --> 00:23:09,683 Put the gun down! 198 00:23:13,003 --> 00:23:14,563 Drop the gun! 199 00:23:20,083 --> 00:23:21,683 Put the gun down! 200 00:23:51,483 --> 00:23:52,803 Hello? 201 00:26:26,683 --> 00:26:28,003 Hi! 202 00:26:33,163 --> 00:26:34,483 Hi, I'm okay. 203 00:26:38,003 --> 00:26:39,523 -Are you okay? -Hi. 204 00:27:30,203 --> 00:27:33,203 BUREAU FOR THE INVESTIGATION OF POLICE AFFAIRS 205 00:27:43,163 --> 00:27:45,083 Okay. So, to summarise... 206 00:27:45,163 --> 00:27:47,363 June 3rd of this year, 207 00:27:47,443 --> 00:27:50,163 Jan Petter Kolomoen, now deceased, 208 00:27:50,243 --> 00:27:52,323 was hunting illegally. 209 00:27:53,083 --> 00:27:57,163 He borrowed a tracking device from wolf scientist Marius Stenhammar, 210 00:27:57,243 --> 00:28:01,923 after blackmailing him with a video exposing a sexual relationship with 211 00:28:02,003 --> 00:28:05,323 the then 15-year-old Elvira Erickstam. 212 00:28:07,203 --> 00:28:08,523 Yes. 213 00:28:09,643 --> 00:28:11,363 Jan Petter shot the wolf 214 00:28:11,443 --> 00:28:13,843 known as the alpha male of the Storås territory. 215 00:28:14,443 --> 00:28:18,923 At the same time, he accidentally seriously injured Sunniva Berger. 216 00:28:19,003 --> 00:28:23,723 She was playing a game of dare, baiting the wolves with food. 217 00:28:23,803 --> 00:28:25,123 That's correct. 218 00:28:28,843 --> 00:28:32,363 Sheriff Asbjørn Kolomoen then helped his nephew cover up 219 00:28:32,443 --> 00:28:35,163 both the shooting accident and the killing of the wolf? 220 00:28:36,603 --> 00:28:37,923 That's correct. 221 00:28:38,723 --> 00:28:43,883 Daniel Belset, who was frequenting the woods, witnessed both incidents. 222 00:28:44,843 --> 00:28:48,723 Did he ever contact anyone at the sheriff's office regarding this? 223 00:28:50,163 --> 00:28:51,763 Not that I'm aware of. 224 00:28:52,883 --> 00:28:55,203 Daniel Belset never contacted you? 225 00:28:56,683 --> 00:28:59,123 -Unfortunately not. -Why do you think that is? 226 00:28:59,203 --> 00:29:01,523 It's hard to say for sure, but I think 227 00:29:01,603 --> 00:29:04,403 that he had trouble trusting the police 228 00:29:04,483 --> 00:29:09,523 after Asbjørn Kolomoen had helped cover up what had happened. 229 00:29:10,523 --> 00:29:12,763 Both the wolf and the... 230 00:29:12,843 --> 00:29:14,203 Sunniva Berger. 231 00:29:16,443 --> 00:29:20,803 Asbjørn Kolomoen was informed by his sister, Anne Kolomoen, 232 00:29:20,883 --> 00:29:23,323 that Daniel Belset was being held captive 233 00:29:23,403 --> 00:29:26,443 by her youngest son, Adrian Kolomoen. 234 00:29:26,523 --> 00:29:28,043 Yes. 235 00:29:28,123 --> 00:29:32,283 When was Asbjørn Kolomoen told this? 236 00:29:33,803 --> 00:29:38,643 The same day that he went to Västhammaren to liberate Daniel. 237 00:29:39,243 --> 00:29:41,243 But during the day? 238 00:29:41,323 --> 00:29:43,563 He didn't go to Sweden until the night? 239 00:29:43,643 --> 00:29:48,323 After Emma Salomonsen informed him that she had found the dead wolf? 240 00:29:48,403 --> 00:29:53,123 And that it couldn't have killed Daniel since... 241 00:29:54,123 --> 00:29:58,483 it was killed almost three months before Daniel was kidnapped? 242 00:29:58,563 --> 00:30:00,003 That's correct. 243 00:30:04,723 --> 00:30:09,883 After Daniel Belset's disappearance, Marius Stenhammar killed himself. 244 00:30:09,963 --> 00:30:12,243 Did you investigate the scene? 245 00:30:17,883 --> 00:30:19,203 Um... 246 00:30:20,563 --> 00:30:22,363 Asbjørn Kolomoen... 247 00:30:23,323 --> 00:30:25,683 considered it to be a suicide. 248 00:30:25,763 --> 00:30:29,123 So it was never recorded as a suspicious death? 249 00:30:30,083 --> 00:30:31,403 That's right. 250 00:30:35,643 --> 00:30:37,923 But of course this should have been done. 251 00:30:38,803 --> 00:30:40,843 Especially now, in hindsight, 252 00:30:40,923 --> 00:30:45,723 that we know about Asbjørn Kolomoen's conflict of interest. 253 00:31:02,563 --> 00:31:06,483 Because several people would benefit from Marius Stenhammar's death 254 00:31:06,563 --> 00:31:09,003 since he knew about both the shooting accident 255 00:31:09,083 --> 00:31:10,523 and the killing of the wolf. 256 00:31:16,763 --> 00:31:18,083 Hi, Mom. 257 00:31:21,643 --> 00:31:23,443 How are you doing? 258 00:31:23,523 --> 00:31:26,963 -Are you still in pain? -No. I'm fine. 259 00:31:27,643 --> 00:31:30,883 I get painkillers if it hurts. Especially at night. 260 00:31:30,963 --> 00:31:33,603 I get a pill if it hurts. 261 00:31:44,203 --> 00:31:45,523 It... 262 00:31:48,763 --> 00:31:50,083 It was... 263 00:31:50,643 --> 00:31:52,603 It was a stupid thing to do, Mom. 264 00:31:54,883 --> 00:31:56,723 I'm sorry, Mom. 265 00:31:56,803 --> 00:31:58,123 No. 266 00:31:59,563 --> 00:32:01,323 I'm the one who should apologise. 267 00:32:03,363 --> 00:32:05,803 -No. -You know... 268 00:32:07,803 --> 00:32:12,483 It hasn't always been easy raising my two boys all alone. 269 00:32:14,123 --> 00:32:16,483 But I've done everything I could to... 270 00:32:17,403 --> 00:32:18,803 be enough. 271 00:32:20,003 --> 00:32:21,683 Willing to sacrifice everything. 272 00:32:23,243 --> 00:32:25,083 That's nice, Mom. 273 00:32:27,563 --> 00:32:28,883 But... 274 00:32:30,643 --> 00:32:32,603 But I... 275 00:32:34,723 --> 00:32:37,243 I haven't been treating you like I should have, Adrian. 276 00:32:37,323 --> 00:32:39,923 I haven't given you the attention you need. 277 00:32:41,763 --> 00:32:43,083 Sure you have. 278 00:32:43,723 --> 00:32:46,443 I've had a tendency to... 279 00:32:48,123 --> 00:32:53,523 take Jan Petter's side, to your disadvantage. 280 00:32:54,403 --> 00:32:55,723 I don't feel that way. 281 00:32:56,563 --> 00:32:57,963 I'll admit something... 282 00:33:02,563 --> 00:33:04,243 Jan Petter... 283 00:33:05,523 --> 00:33:07,723 was always my golden boy. 284 00:33:12,883 --> 00:33:15,283 -It's okay. -I've done things that... 285 00:33:17,683 --> 00:33:19,283 But now I understand that... 286 00:33:20,083 --> 00:33:22,723 you have suffered because of this. You've tried to... 287 00:33:23,643 --> 00:33:25,443 live up to something that... 288 00:33:26,403 --> 00:33:27,843 you couldn't... 289 00:33:30,283 --> 00:33:31,803 And that was wrong of me. 290 00:33:32,763 --> 00:33:34,403 I haven't thought about that. 291 00:33:34,483 --> 00:33:38,363 What you did... was wrong. 292 00:33:38,443 --> 00:33:40,643 -Right? -Mm-hm. 293 00:33:41,683 --> 00:33:44,163 But you did it to help your brother. 294 00:33:44,243 --> 00:33:45,683 Yes. 295 00:33:45,763 --> 00:33:48,563 I really believe that you did it because you... 296 00:33:49,523 --> 00:33:51,163 thought it was the right thing. 297 00:33:51,723 --> 00:33:53,083 And I understand that. 298 00:33:53,843 --> 00:33:56,083 Because I've also done something stupid. 299 00:33:59,043 --> 00:34:02,043 What? What did you do, Mom? 300 00:34:04,683 --> 00:34:06,163 I'm sorry. 301 00:34:12,843 --> 00:34:15,083 -It's okay. -It's okay. 302 00:34:24,283 --> 00:34:27,963 We're going into the woods, not Oslo Cathedral. 303 00:34:40,803 --> 00:34:43,883 They're hiring a new scientist to replace Dad. 304 00:34:47,483 --> 00:34:49,203 Well... 305 00:34:49,283 --> 00:34:52,723 Luckily, I already know some people here. 306 00:34:54,683 --> 00:34:56,003 So... 307 00:34:57,403 --> 00:34:58,963 Are you serious? 308 00:35:01,283 --> 00:35:05,283 It's nice that you're asking me what I think. For once. 309 00:35:13,363 --> 00:35:16,603 Besides... They need a really tough person. 310 00:35:16,683 --> 00:35:18,683 One that won't back down. 311 00:35:27,323 --> 00:35:30,163 Do you think this incident has changed anything? 312 00:35:34,563 --> 00:35:36,323 Hi, Naim! 313 00:35:37,083 --> 00:35:40,403 -What do you think? I got one. -Very good. Nice. 314 00:35:40,483 --> 00:35:43,043 -Where are you going? -To the... 315 00:35:43,123 --> 00:35:45,723 press conference on Kolomoen's resignation. 316 00:35:45,803 --> 00:35:47,603 -Shit, that's now... -Yeah. 317 00:35:48,243 --> 00:35:51,323 -Let me just clean up... -It's fine, Ørnulf. 318 00:35:51,403 --> 00:35:53,323 -I'll take care of it. Relax. -Really? 319 00:35:53,403 --> 00:35:54,723 Of course! 320 00:35:54,803 --> 00:35:58,163 But I'm looking forward to smoked trout for lunch. 321 00:35:58,243 --> 00:36:00,123 You bet your ass! 322 00:36:00,883 --> 00:36:02,203 Oh, look at that! 323 00:36:02,803 --> 00:36:05,123 Is it the new sheriff? Huh? 324 00:36:05,723 --> 00:36:08,363 Or is it called police captain now? 325 00:36:09,003 --> 00:36:11,083 It's not decided yet. 326 00:36:11,163 --> 00:36:15,043 But you're right, the titles have been modernised. 327 00:36:15,123 --> 00:36:18,803 You know, as an old radical, I'm very supportive of that. 328 00:36:18,883 --> 00:36:21,843 Although, I'd prefer "sheriffess". 329 00:36:22,643 --> 00:36:24,283 What about Naim? 330 00:36:24,363 --> 00:36:28,603 -Didn't he get a job at Aftenposten ? -No, he's staying another year. 331 00:36:28,683 --> 00:36:30,003 -Really? -Yeah. 332 00:36:30,083 --> 00:36:35,123 You'll see him running around... But, hey... 333 00:36:35,203 --> 00:36:38,443 It'll be nice to have everything be back to normal. 334 00:36:51,283 --> 00:36:54,283 Under the Sky by Hans Børli. 335 00:36:56,643 --> 00:36:59,283 "Don't think I'm from a small place. 336 00:37:00,243 --> 00:37:02,483 The sky was always open above me. 337 00:37:03,483 --> 00:37:05,843 I lived with The Seven Sisters as my neighbour. 338 00:37:05,923 --> 00:37:08,043 With the wind as my friend. 339 00:37:09,203 --> 00:37:12,723 I know the ant paths below between Earth's broken straws. 340 00:37:13,563 --> 00:37:16,123 But also the King's longing road of lights. 341 00:37:16,203 --> 00:37:19,083 Where God's footprints are written in stardust. 342 00:37:21,043 --> 00:37:22,883 I am a human. 343 00:37:22,963 --> 00:37:27,003 I have felt the greatness of being so incredibly small." 344 00:38:32,763 --> 00:38:35,643 -Mom! -Let her have some time alone. 345 00:39:30,563 --> 00:39:31,883 -Bye. -Bye. 346 00:39:33,483 --> 00:39:34,803 -Bye. -Bye. 347 00:39:41,203 --> 00:39:43,763 That job's exciting. Maybe you'll work here. 348 00:39:44,523 --> 00:39:46,043 Yeah, maybe. 349 00:39:49,283 --> 00:39:51,323 Wait a second. Daniel... 350 00:39:52,643 --> 00:39:54,203 -This is yours. -Oh. 351 00:39:56,083 --> 00:39:57,403 Whoa. 352 00:40:03,523 --> 00:40:06,163 -Who's that? -It's probably another... 353 00:40:08,403 --> 00:40:10,923 -Do you know who it is? -Anne Kolomoen. 354 00:40:16,123 --> 00:40:17,683 Okay. 355 00:40:17,763 --> 00:40:19,243 -Bye. -Bye. 356 00:40:25,923 --> 00:40:28,203 Do you think they were together? 357 00:40:30,203 --> 00:40:31,523 Who knows? 358 00:40:40,963 --> 00:40:42,283 -Hi. -Hi. 359 00:40:42,363 --> 00:40:43,963 I don't think we've met. 360 00:40:44,763 --> 00:40:46,163 -No... -Emma. 361 00:40:47,523 --> 00:40:49,803 -Marius' daughter. -No... 362 00:40:50,963 --> 00:40:52,563 You're Emma? 363 00:40:54,363 --> 00:40:55,683 I'm Anne. 364 00:40:57,403 --> 00:40:59,403 I'm sorry about your father. 365 00:40:59,483 --> 00:41:01,203 Yeah... 366 00:41:01,283 --> 00:41:03,483 I'll have to say the same about Jan Petter. 367 00:41:03,563 --> 00:41:06,203 Yes... It's horrible when... 368 00:41:07,243 --> 00:41:09,243 parents outlive their children. 369 00:41:13,203 --> 00:41:16,203 I think you knew my dad pretty well. 370 00:41:17,683 --> 00:41:19,163 Yes, I knew him. 371 00:41:23,083 --> 00:41:26,763 I think you knew him really well. 372 00:41:28,923 --> 00:41:30,323 What... 373 00:41:30,883 --> 00:41:32,523 That was many years ago! 374 00:41:35,563 --> 00:41:36,923 He was... 375 00:41:37,563 --> 00:41:39,283 very lonely those days. 376 00:41:40,283 --> 00:41:41,963 Then... And then... 377 00:41:43,723 --> 00:41:46,523 So we agreed to keep it quiet. 378 00:41:46,603 --> 00:41:50,483 Everyone knew we were on opposite sides regarding the wolves, so... 379 00:41:50,563 --> 00:41:53,163 -It's a very polarising issue. -Hm. 380 00:41:53,923 --> 00:41:55,363 So, you met in secrecy? 381 00:41:57,243 --> 00:41:58,723 Well... 382 00:41:58,803 --> 00:42:00,683 At Smestad's cabin, for instance? 383 00:42:03,083 --> 00:42:04,403 Yes. 384 00:42:04,483 --> 00:42:05,803 We did. 385 00:42:09,963 --> 00:42:14,683 -Why do you ask? -How long were you together? 386 00:42:14,763 --> 00:42:17,923 About a year. 387 00:42:19,083 --> 00:42:22,363 It was long after your mother died, if that's what you're wondering. 388 00:42:22,443 --> 00:42:23,763 Yeah, okay. 389 00:42:25,443 --> 00:42:29,523 I know my mother wasn't easy to deal with. 390 00:42:29,603 --> 00:42:32,163 No, she was hurting inside. 391 00:42:32,883 --> 00:42:37,363 But I don't think that absolves her of the responsibility 392 00:42:37,443 --> 00:42:38,963 for what she did to you. 393 00:42:39,523 --> 00:42:41,563 No. I agree. 394 00:42:46,643 --> 00:42:47,963 Well... 395 00:42:48,043 --> 00:42:49,363 Very well... 396 00:42:50,203 --> 00:42:53,443 Drive safely. Have a nice trip. 397 00:43:01,523 --> 00:43:03,523 When did you last see Dad? 398 00:43:06,203 --> 00:43:10,363 At the grocery store, I guess. A couple of weeks ago. 399 00:43:11,763 --> 00:43:14,003 So, before Daniel's disappearance? 400 00:43:15,083 --> 00:43:16,643 Yes. 401 00:43:16,723 --> 00:43:20,923 You didn't ask him what he thought of Daniel's disappearance? 402 00:43:21,003 --> 00:43:22,363 No. 403 00:43:23,643 --> 00:43:27,203 No, that would've been weird. We didn't have any contact. 404 00:43:58,923 --> 00:44:00,963 Østbygda police. Tuva speaking. 405 00:44:02,363 --> 00:44:04,083 Hi. 406 00:44:04,163 --> 00:44:06,963 Funny that you called. I'm on my way up there now. 407 00:44:08,083 --> 00:44:09,403 Okay. 408 00:44:09,923 --> 00:44:11,243 Fine. Bye. 409 00:44:36,323 --> 00:44:38,123 Are you sure you want to come? 410 00:45:04,043 --> 00:45:05,963 There should be more blood. 411 00:45:07,283 --> 00:45:11,363 Not with a .22 calibre. But that's a bit strange. 412 00:45:12,203 --> 00:45:15,923 That he chose that weapon. He could have just... 413 00:45:16,003 --> 00:45:18,363 given himself brain damage instead of dying. 414 00:45:19,203 --> 00:45:20,523 And look at this. 415 00:45:23,643 --> 00:45:25,243 Someone dragged him. 416 00:45:45,003 --> 00:45:47,203 -Hi. -Hi. 417 00:45:49,763 --> 00:45:51,883 Are you sitting here all alone? 418 00:45:51,963 --> 00:45:53,283 Um... 419 00:45:53,363 --> 00:45:54,683 Uh... Yes. 420 00:45:55,283 --> 00:46:01,043 Mom is up at the cabin with Tuva. 421 00:46:04,843 --> 00:46:06,163 Yeah. 422 00:46:08,963 --> 00:46:10,963 I figured they might be there. 423 00:46:30,723 --> 00:46:32,043 Look. 424 00:46:33,683 --> 00:46:36,243 He was shot up here and then dragged downstairs. 425 00:46:37,203 --> 00:46:39,083 Looks like it. But... 426 00:46:40,203 --> 00:46:42,603 I'll have to get forensics to have a look. 427 00:46:43,723 --> 00:46:45,043 Mm-hm. 428 00:47:52,163 --> 00:47:53,843 IN THE LAST 50 YEARS, 429 00:47:53,923 --> 00:47:58,923 THE WORLD'S ANIMAL POPULATION HAS BEEN REDUCED BY 68 PERCENT 430 00:48:02,003 --> 00:48:05,043 Subtitles: Ingrid Storm plint.com