1 00:00:20,323 --> 00:00:22,043 Vel gert, Sunniva. 2 00:00:24,123 --> 00:00:26,323 Var ekki gott að borða eitthvað? 3 00:00:29,563 --> 00:00:31,043 Viltu meira? 4 00:00:31,603 --> 00:00:32,923 Ekki? 5 00:00:34,363 --> 00:00:36,643 Mundu að þú ferð í sjúkraþjálfun eftir tíu mínútur. 6 00:00:41,723 --> 00:00:43,043 Hæ. 7 00:00:43,923 --> 00:00:46,403 Það er hræðilegt að sjá hana hér. 8 00:00:47,643 --> 00:00:48,963 Hæ. 9 00:00:51,723 --> 00:00:54,643 Það er hræðilegt að það sé enginn annar staður fyrir hana. 10 00:00:54,723 --> 00:00:59,403 Já. Það er fallega gert af þér að fylgjast með henni, Asbjørn. 11 00:00:59,483 --> 00:01:01,403 Ekki allir skerfarar eru svona ástríkir. 12 00:01:01,483 --> 00:01:07,523 Nei, mér finnst hún eiga það inni hjá mér. 13 00:01:08,203 --> 00:01:11,203 -Ég þarf að fara aftur að vinna. -Auðvitað. 14 00:01:16,763 --> 00:01:19,603 -Þetta er Asbjørn. -Tuva hér. Það var tekin ákvörðun. 15 00:02:50,043 --> 00:02:51,763 -Viltu samloku? -Nei, ég er í lagi. 16 00:03:03,283 --> 00:03:06,363 -Hvað er þetta? -Myndefni úr slóðavélunum. 17 00:03:06,443 --> 00:03:08,643 Frá deginum sem Daniel hvarf. 18 00:03:13,003 --> 00:03:14,803 Voru úlfar hérna þá? 19 00:03:23,083 --> 00:03:24,403 Það er eitthvað rangt. 20 00:03:25,683 --> 00:03:30,443 Sjáðu. Úlfar gangan venjulega á jöfnum hraða. 21 00:03:30,523 --> 00:03:32,763 Þessi stekkur áfram. 22 00:03:33,803 --> 00:03:37,803 Eyrun standa upp eins og eitthvað hafi náð athygli hans. 23 00:03:39,363 --> 00:03:41,083 Kannski var hann eltur. 24 00:03:50,003 --> 00:03:53,123 -Hæ, Emma. -Þegar fólk er á slóðavélinni... 25 00:03:54,043 --> 00:03:56,763 Hvert fara myndirnar eftir að þeim er eytt? 26 00:03:56,843 --> 00:03:58,803 Ég veit það ekki. 27 00:03:58,883 --> 00:04:02,163 Það er gagnaleynd yfir því. Ég er ekki viss um að það sé geymt. 28 00:04:02,683 --> 00:04:05,683 -Geturðu samt athugað það? -Já, ég skal komast að því. 29 00:04:06,323 --> 00:04:07,643 Af hverju? 30 00:04:08,523 --> 00:04:09,843 Ég tala við þig seinna. 31 00:04:12,603 --> 00:04:16,723 Gætum við komið við hjá Elviru svo ég geti kvatt? 32 00:04:21,363 --> 00:04:23,283 -Mamma? -Já, auðvitað. 33 00:04:37,003 --> 00:04:38,323 Hæ. 34 00:04:38,883 --> 00:04:41,283 Mér þykir leitt að þurfa að segja þér þetta en... 35 00:04:42,643 --> 00:04:44,363 það hefur verið gefið út veiðileyfi. 36 00:04:45,323 --> 00:04:48,323 Ég þarf að biðja þig um þennan GPS-sendi. 37 00:04:49,923 --> 00:04:52,123 Ég skil að þetta sé erfitt en ef þú neitar 38 00:04:52,203 --> 00:04:54,443 læt ég SNO senda annan. 39 00:05:15,083 --> 00:05:16,603 Skjóta þeir hvolpana líka? 40 00:05:16,683 --> 00:05:20,443 Þeir eru ekki með GPS-senda en... 41 00:05:21,203 --> 00:05:23,443 þeir lifa ekki án móður sinnar. 42 00:05:32,603 --> 00:05:34,763 Er ekkert sem við getum gert til að stöðva það? 43 00:05:37,803 --> 00:05:39,603 Jú. Það er eitt. 44 00:05:42,683 --> 00:05:44,363 Ég get gert þá ósýnilega. 45 00:05:47,123 --> 00:05:48,443 Er það? 46 00:05:58,083 --> 00:05:59,723 Við erum með hnitin. 47 00:06:01,123 --> 00:06:06,843 Það er bara tímaspursmál þar til við skjótum úlfinn sem tók Daniel. 48 00:06:14,003 --> 00:06:16,203 Hvað er það núna? Ertu ekki ánægð? 49 00:06:18,723 --> 00:06:21,163 Færir það mér Daniel aftur? 50 00:06:29,243 --> 00:06:32,163 Þér líkaði ekki við hann og hann vissi það svo vel. 51 00:06:32,243 --> 00:06:34,683 Þess vegna eyddi hann svona miklum tíma í skóginum. 52 00:06:36,443 --> 00:06:38,203 Veistu af hverju hann var þarna úti? 53 00:06:38,283 --> 00:06:42,043 Hann var að hommast með Marius Stenhammar þarna. 54 00:06:42,123 --> 00:06:45,003 Hann var með Marius af því hann þurfti föður! 55 00:06:45,083 --> 00:06:48,283 Hann þurfti karlkyns fyrirmynd sem hann fékk ekki heima. 56 00:06:48,363 --> 00:06:52,323 Nema þú teljir þinn fúla, smálega og ömurlega rass vera fyrirmynd. 57 00:06:52,403 --> 00:06:54,323 Það telur það enginn, er það? 58 00:06:55,003 --> 00:06:56,603 Þú... 59 00:06:56,683 --> 00:06:58,643 -Hvað? -Þú ert ömurlegur. 60 00:06:58,723 --> 00:07:00,403 -Finnst þér það? -Já. 61 00:07:00,483 --> 00:07:02,803 Fjandans hokkíið... Heldurðu... 62 00:07:02,883 --> 00:07:05,443 Veistu hvað ég held? 63 00:07:05,523 --> 00:07:10,203 Ég held að þú ættir að halda fjandans hórukjaftinum þínum. 64 00:07:10,283 --> 00:07:12,203 Ha? Fjandans, bilaða kunta. 65 00:07:24,083 --> 00:07:26,843 Fjandinn hafi það. Kathinka! 66 00:07:26,923 --> 00:07:29,883 Hættu! Heyrðu! Nei, nei, nei! 67 00:07:30,563 --> 00:07:33,123 Hefurðu alveg misst þig? 68 00:07:37,963 --> 00:07:39,763 Heyrðu! Hættu þessu! 69 00:07:39,843 --> 00:07:42,443 Kathinka, opnaðu dyrnar! 70 00:07:43,483 --> 00:07:44,803 Komdu hingað! 71 00:07:52,123 --> 00:07:54,243 Geturðu látið mig fá bíllyklana? 72 00:07:55,963 --> 00:07:58,043 Get ég fengið bíllyklana núna? 73 00:08:02,163 --> 00:08:03,723 Fjandinn hafi það! 74 00:08:04,643 --> 00:08:07,363 Hefurðu alveg misst vitið? 75 00:08:07,443 --> 00:08:08,763 Kathinka! 76 00:08:10,243 --> 00:08:11,563 Kathinka! 77 00:08:17,603 --> 00:08:20,123 Svaraðu mér! Halló! 78 00:08:35,483 --> 00:08:38,003 Fjandans öfuguggi. Hvað í fjandanum? 79 00:08:40,563 --> 00:08:43,443 -Hvað er í gangi? -Það var gefið út veiðileyfi. 80 00:08:46,323 --> 00:08:47,643 Fjandinn. 81 00:08:50,723 --> 00:08:52,523 Viltu félagsskap? 82 00:08:57,083 --> 00:08:58,803 Allt í lagi. Komdu. 83 00:09:28,163 --> 00:09:31,043 -Hvað ertu að gera? -Fjandinn! Fyrirgefðu! 84 00:09:31,123 --> 00:09:33,603 -Nei, færðu þig bara! -Ha? 85 00:09:34,483 --> 00:09:39,723 Þarftu hjálp við að hella kaffi? Geturðu gert eitthvað? 86 00:09:40,283 --> 00:09:41,603 Heyrðu... 87 00:09:43,563 --> 00:09:45,883 Ég get gert margt. 88 00:09:45,963 --> 00:09:48,363 Eins og hvað? Skapað ringulreið? 89 00:09:48,443 --> 00:09:51,803 Ég er ekki sá sem skapar ringulreið. Það er á hinn veginn. 90 00:09:52,523 --> 00:09:55,203 Ég hjálpa. Ég laga til. 91 00:09:58,083 --> 00:10:00,523 Þú... Þú veist það bara ekki. 92 00:10:01,163 --> 00:10:03,643 Þú ættir að vera þakklátari. 93 00:10:04,443 --> 00:10:06,083 Því þú ert það ekki. Ég... 94 00:10:07,043 --> 00:10:08,363 Ég bara... 95 00:10:13,963 --> 00:10:17,763 -Hvað er í gangi? -Það venjulega og aðeins meira. 96 00:10:18,403 --> 00:10:20,683 Það væri gott fyrir hann að hafa eitthvað að gera. 97 00:10:20,763 --> 00:10:22,283 Fékk hann starf? 98 00:10:22,363 --> 00:10:24,163 Hann vinnur í skálanum með þér. 99 00:10:26,643 --> 00:10:28,763 Hann vinnur ekki í skálanum! 100 00:10:28,843 --> 00:10:32,163 -Ég lofaði honum því. -Ertu algerlega... 101 00:10:32,723 --> 00:10:34,403 Hann vinnur ekki þar. 102 00:10:34,963 --> 00:10:36,883 Við vitum ekki einu sinni hvort það verði. 103 00:10:36,963 --> 00:10:40,243 Þetta er ástæðan fyrir því að við gerum þetta, Jan Petter. 104 00:10:40,323 --> 00:10:44,603 Við sköpum atvinnu í bænum okkar. Bróðir þinn er þar á meðal. 105 00:10:45,603 --> 00:10:46,923 Þú ert pólitíkusinn. 106 00:10:47,003 --> 00:10:50,323 Þú ert sú sem hefur áhyggjur af bænum og störfunum. 107 00:10:50,403 --> 00:10:53,723 -Það veltur því á þér. -Hverju hefurðu áhyggjur af? 108 00:10:53,803 --> 00:10:56,963 Sjálfum þér eða ferlinum? 109 00:10:57,043 --> 00:10:59,883 Býlið er veðsett upp í topp. 110 00:10:59,963 --> 00:11:02,043 Þetta er okkar býli. Hann er bróðir þinn. 111 00:11:02,123 --> 00:11:03,443 Já. 112 00:11:04,043 --> 00:11:05,763 Því miður. 113 00:11:05,843 --> 00:11:08,923 Ég leyfi honum ekki að skemma allt eins og venjulega. 114 00:11:38,243 --> 00:11:39,563 -Emma. -Uss. 115 00:11:39,643 --> 00:11:41,003 -Emma! -Uss! 116 00:11:41,083 --> 00:11:45,003 Við erum tæpa tvo kílómetra í burtu. Þeir heyra mun betur en við. 117 00:11:45,083 --> 00:11:47,683 Allt í lagi, veistu hvað? Vertu kyrr hér. 118 00:11:47,763 --> 00:11:50,803 Ég staðset þig á kortinu. Ég kem aftur eftir klukkutíma. 119 00:11:50,883 --> 00:11:52,203 Allt í lagi. 120 00:11:54,003 --> 00:11:55,923 Emma! Emma! 121 00:12:02,323 --> 00:12:04,163 Alla leið hérna úti. 122 00:12:12,803 --> 00:12:14,123 Fjandinn! 123 00:12:16,243 --> 00:12:17,563 Vertu hljóður! 124 00:12:19,603 --> 00:12:22,443 -Þegiðu! -Þegiðu? Hvað í fjandanum? 125 00:12:22,523 --> 00:12:24,523 Þú verður að vera hljóður. Ég hjálpa þér. 126 00:12:24,603 --> 00:12:26,883 -Hljóður? Þetta er sárt! -Passaðu hvar þú gengur. 127 00:12:26,963 --> 00:12:30,283 -Ertu að grínast? -Þegiðu! 128 00:12:36,483 --> 00:12:38,243 Svona... Taktu fótinn út. 129 00:12:43,843 --> 00:12:45,363 Bíddu bara aðeins. 130 00:13:01,843 --> 00:13:03,483 Hann er bara bólginn. Þú ert í lagi. 131 00:13:03,563 --> 00:13:05,323 Bólginn? Sérðu þetta? Það blæðir. 132 00:13:05,403 --> 00:13:07,283 Já, blóð er gott. Hreinsar sárið. 133 00:13:07,963 --> 00:13:11,483 Ég þarf að fara. Vertu hér og vertu hljóður. Gerðu það! 134 00:13:29,683 --> 00:13:31,643 Við erum í kílómetrafjarlægð. 135 00:13:32,803 --> 00:13:34,203 Einn kílómetri. 136 00:13:34,723 --> 00:13:36,203 Við dreifum liði hér. 137 00:13:37,043 --> 00:13:38,883 Nærðu úlfalínunni? 138 00:17:06,323 --> 00:17:07,843 Gríðarhraði! 139 00:17:25,843 --> 00:17:27,163 Fjandinn. 140 00:17:28,243 --> 00:17:29,963 Það hvarf. 141 00:17:30,043 --> 00:17:31,363 Hvarf? 142 00:17:37,763 --> 00:17:40,043 Settu þetta þá aftur í gang! 143 00:17:40,123 --> 00:17:42,523 Þetta virkar. Merkið hvarf. 144 00:17:46,843 --> 00:17:48,163 Hæ. 145 00:17:53,443 --> 00:17:56,883 -Hvernig líður þér? -Þetta er enn mjög sárt. 146 00:17:56,963 --> 00:17:58,323 Já. 147 00:17:58,403 --> 00:17:59,723 Huggaðu þig við það 148 00:17:59,803 --> 00:18:02,603 að ef þú værir dýr og ég væri ekki hér til að hjálpa þér 149 00:18:02,683 --> 00:18:05,083 yrðirðu étinn eða myndir deyja af sárum þínum. 150 00:18:05,883 --> 00:18:10,043 Fyrirgefðu en það er ekki beint huggun. 151 00:18:10,123 --> 00:18:12,123 Nei, en geturðu gengið? 152 00:18:12,203 --> 00:18:15,443 -Ég verð að gera það. -Allt í lagi. Þetta verður í lagi. 153 00:18:17,803 --> 00:18:19,923 Ætlarðu að spyrja mig hvernig hafi gengið? 154 00:18:21,363 --> 00:18:23,323 Gerðu það, gakktu hægar. 155 00:18:42,523 --> 00:18:45,683 Þú leist sennilega mikið upp til pabba þíns. 156 00:18:46,803 --> 00:18:48,123 Þar sem... 157 00:18:48,963 --> 00:18:51,123 þið vinnið við það sama. 158 00:18:53,363 --> 00:18:54,683 Já. 159 00:18:55,803 --> 00:18:58,963 Það er ekki það sama. Ég vinn á rannsóknarstofu. 160 00:19:00,843 --> 00:19:03,283 Eruð þið með sömu menntun? 161 00:19:09,643 --> 00:19:13,243 Af hverju vinnurðu ekki úti á vettvangi? 162 00:19:15,003 --> 00:19:16,523 Sem einstæð móðir? 163 00:19:17,323 --> 00:19:18,643 Það er auðvelt. 164 00:19:19,643 --> 00:19:23,003 Pabbi var aldrei heima og mamma... 165 00:19:26,243 --> 00:19:29,643 Það er ekki auðvelt fyrir þá sem verða eftir. 166 00:19:31,563 --> 00:19:33,083 Hvernig þá? 167 00:19:34,003 --> 00:19:36,683 Eins og ég sagði var pabbi aldrei heima og mamma... 168 00:19:41,803 --> 00:19:44,323 Hún passaði ekki inn í. 169 00:19:48,963 --> 00:19:50,283 Eru þau... 170 00:19:51,283 --> 00:19:52,603 skilin eða eitthvað? 171 00:19:54,163 --> 00:19:56,403 Vinnurðu líka sem sálfræðingur eða hvað? 172 00:19:56,483 --> 00:19:58,203 Nei, það er... 173 00:20:03,803 --> 00:20:05,603 Gaurinn frá VG... 174 00:20:06,883 --> 00:20:09,003 Hann sendi mér myndbandið. 175 00:20:14,843 --> 00:20:16,403 Halló? 176 00:20:16,483 --> 00:20:19,403 Þú áttir ekki þátt í að GPS-tækin hættu að virka, er það? 177 00:20:19,483 --> 00:20:20,803 Hvað meinarðu? 178 00:20:21,923 --> 00:20:25,803 Við erum ríkisstofnun. Við sinnum rannsóknum og stjórn. 179 00:20:25,883 --> 00:20:29,803 Ef við blöndum okkur í pólitískar ákvarðanir erum við í vandræðum! 180 00:20:29,883 --> 00:20:31,243 Skilurðu alvarleika þessa? 181 00:20:31,323 --> 00:20:34,123 Þetta getur haft alvarlegar afleiðingar fyrir okkur bæði. 182 00:20:34,203 --> 00:20:36,323 Ég hef ekkert gert. Ég er ekki fáviti. 183 00:20:39,483 --> 00:20:40,803 Allt í lagi. 184 00:20:42,683 --> 00:20:47,923 Ég fékk aðgang að netþjóninum þar sem fólk náðist á slóðavélarnar. 185 00:20:48,003 --> 00:20:50,323 Ég sendi þér tölvupóst um leið og ég fæ þetta. 186 00:20:55,323 --> 00:20:58,883 -Østbygda-lögreglan. Tuva hér. -Er Asbjørn þarna? 187 00:20:58,963 --> 00:21:01,043 Nei, hann er farinn í dag. 188 00:21:01,123 --> 00:21:03,883 Ég hef reynt að hringja í fávitann í allan dag. 189 00:21:03,963 --> 00:21:08,763 Þau hafa skemmt fyrir okkur. Þau skemma fyrir okkur. 190 00:21:09,523 --> 00:21:11,483 Finnst þér ekki grunsamlegt 191 00:21:11,563 --> 00:21:14,283 að GPS-sendirinn hafi hætt að virka núna? 192 00:21:14,363 --> 00:21:18,883 Allir sjá að eitthvað er í gangi. Fjandans úlfamafían er þarna úti. 193 00:21:18,963 --> 00:21:21,203 Eins og dóttir Marius. 194 00:21:21,283 --> 00:21:22,883 Áttu við Emmu Salomonsen? 195 00:21:22,963 --> 00:21:25,283 Mér er sama hvað kuntan heitir. 196 00:21:25,363 --> 00:21:28,163 Það þarf að læsa hana inni. Hún er biluð. 197 00:21:28,243 --> 00:21:30,363 Ég minnist á það við Asbjørn þegar ég sé hann. 198 00:21:30,443 --> 00:21:32,803 Þú minnist á það... Minnistu á það? 199 00:21:32,883 --> 00:21:35,003 Hún þarf að fara í fangelsi, fjandinn hafi það! 200 00:21:35,083 --> 00:21:38,443 Við skoðum málið. Hafðu það gott í kvöld. Bless. 201 00:21:42,963 --> 00:21:44,963 Hvað ertu að hugsa um? 202 00:21:45,723 --> 00:21:48,723 Karldýrið. Það var ekki þarna þegar ég tók ólina af. 203 00:21:49,363 --> 00:21:51,963 Hann er ekki þarna með móðurinni og hvolpunum. 204 00:21:52,763 --> 00:21:57,443 Halda úlfapör sig saman eftir að hvolparnir stækka? 205 00:21:57,523 --> 00:21:59,963 Já. Úlfar halda sig við einn maka. 206 00:22:00,043 --> 00:22:03,523 Karldýrið heldur sig við maka sinn og hvolpa. Annað er ekki eðlilegt. 207 00:22:04,323 --> 00:22:06,923 -Hvað heldurðu að hafi gerst? -Ég veit það ekki. 208 00:22:12,323 --> 00:22:13,803 Heldurðu að hann sé dauður? 209 00:22:16,763 --> 00:22:19,843 Ef Fenris er dauður réðst hann sannarlega ekki á Daniel. 210 00:22:20,883 --> 00:22:22,963 Það fer eftir því hvenær hann dó. 211 00:22:25,123 --> 00:22:26,443 Já. 212 00:22:27,283 --> 00:22:31,483 Ég býst við að það hafi verið þegar GPS-sendirinn hætti að virka. 213 00:22:31,563 --> 00:22:33,443 Það var í vor. 214 00:22:34,963 --> 00:22:37,723 Það er skrítið að pabbi hafi ekki tilkynnt það. 215 00:22:37,803 --> 00:22:40,243 Það skiptir okkur miklu máli. 216 00:22:42,683 --> 00:22:46,723 Hvað ef einhver kúgaði hann? 217 00:22:47,763 --> 00:22:50,763 Þú þekkir ekki pabba minn. Það hefði ekki virkað. 218 00:22:58,443 --> 00:23:01,443 Ég fékk myndbandið. 219 00:23:02,483 --> 00:23:04,803 -Frá gaurnum á VG. -Þú minntist á það. 220 00:23:46,043 --> 00:23:48,803 Fjandans öfuguggi. Hvað í fjandanum? 221 00:24:16,443 --> 00:24:17,763 Halló! 222 00:24:57,643 --> 00:25:01,723 -Gjörðu svo vel. -Ég finn mér húsnæði bráðlega. 223 00:25:01,803 --> 00:25:06,163 Engar áhyggjur. Við höfum nóg pláss. 224 00:25:10,963 --> 00:25:12,523 Það er svo fínt hér. 225 00:25:13,443 --> 00:25:15,723 Já, það er fínt að búa hér. 226 00:25:17,763 --> 00:25:19,243 Gjörðu svo vel. 227 00:25:20,243 --> 00:25:21,563 Takk fyrir. 228 00:25:54,403 --> 00:25:56,483 -Verður kvöldmatur bráðum? -Nei. 229 00:25:56,563 --> 00:26:00,403 Ég undirbý mig fyrir fund. Það eru afgangar frá því í gær. 230 00:26:01,763 --> 00:26:03,083 Allt í lagi. 231 00:26:06,443 --> 00:26:07,763 Jæja... 232 00:26:08,443 --> 00:26:09,763 Þá... 233 00:26:11,443 --> 00:26:14,163 -Þú verður að segja honum það. -Hvað? 234 00:26:15,243 --> 00:26:17,123 Að hann geti ekki unnið með þér. 235 00:26:17,203 --> 00:26:19,763 Eins og ég lofaði honum. Ég geri það ekki. 236 00:26:22,923 --> 00:26:24,243 Hæ. 237 00:26:33,043 --> 00:26:34,363 Hæ, mamma. 238 00:26:36,483 --> 00:26:37,803 Hæ. 239 00:27:02,563 --> 00:27:03,883 -Hæ. -Hæ. 240 00:27:03,963 --> 00:27:05,563 Þú hlýtur að vera Leo. 241 00:27:07,083 --> 00:27:08,483 Ég hef heyrt af þér. 242 00:27:09,323 --> 00:27:10,763 Allt í lagi. 243 00:27:10,843 --> 00:27:12,763 Ég þekkti afa þinn frekar vel. 244 00:27:17,923 --> 00:27:19,243 Veistu... 245 00:27:19,883 --> 00:27:21,603 Móðir þín... 246 00:27:21,683 --> 00:27:25,483 er sennilega líkari föður sínum en hún vill viðurkenna. 247 00:27:27,963 --> 00:27:29,683 Ég skil það samt. 248 00:27:31,203 --> 00:27:34,523 "Hvað er þessi gamli maður að gera með pappakassa fyrir utan?" 249 00:27:36,483 --> 00:27:38,283 "Hvað er hann að tala um?" 250 00:27:43,243 --> 00:27:46,603 Ég safnaði öllum eigum Marius úr bústaðnum mínum. 251 00:27:49,123 --> 00:27:51,683 -Viltu þær ekki? -Farðu bara inn, Leo. 252 00:27:52,723 --> 00:27:55,243 Nei, ég hef ekki áhuga á draslinu hans. 253 00:27:56,323 --> 00:27:59,163 Það er svo margt sem þú skilur ekki, Emma. 254 00:27:59,243 --> 00:28:01,883 Margt sem þú manst ekki. Sem þú vilt ekki muna. 255 00:28:02,563 --> 00:28:03,963 Þú varst svo lítil. 256 00:28:06,443 --> 00:28:10,963 Ég veit að þú kennir föður þínum um það sem gerðist þá. 257 00:28:11,963 --> 00:28:14,963 Það er samt ekki allt sem sýnist. 258 00:28:20,643 --> 00:28:22,323 Einmitt. Allt í lagi. 259 00:28:25,323 --> 00:28:28,763 Fyrirgefðu, þetta er bara slæm tímasetning. 260 00:29:02,723 --> 00:29:04,043 Nei, nei, nei... 261 00:29:09,403 --> 00:29:11,123 Nei, nei, nei... 262 00:29:15,243 --> 00:29:16,963 Nei, nei, nei! 263 00:29:17,043 --> 00:29:20,043 Jan Petter, hvað er í gangi? Hvað ertu að gera? 264 00:29:21,043 --> 00:29:23,883 Jan Petter, hvað er í gangi? 265 00:29:55,603 --> 00:29:58,603 Allt í lagi. GPS-sendirinn hætti að virka hér. 266 00:29:59,123 --> 00:30:02,123 Ef það er rétt hjá mér er Fenris... 267 00:30:03,363 --> 00:30:04,683 hérna niðri. 268 00:30:05,363 --> 00:30:07,323 TIL DANIELS FRÁ MARIUS 269 00:30:07,403 --> 00:30:09,483 Áttu paratabs? 270 00:30:09,563 --> 00:30:11,523 Ég held að það sé eitthvað á baðherberginu. 271 00:30:11,603 --> 00:30:13,443 Geturðu sótt paratabs fyrir Naim? 272 00:30:13,523 --> 00:30:18,403 -Vissirðu að afi skrifaði bók? -Já. Var þetta í kassanum? 273 00:30:18,483 --> 00:30:21,043 -Já. -Sjáðu. Komdu. 274 00:30:21,123 --> 00:30:23,923 Þetta virðist vera kúla úr riffli, ekki satt? 275 00:30:24,883 --> 00:30:28,323 -Ég þarf að fara. Vertu hér hjá Leo. -Ég þarf að fara til læknis. 276 00:30:34,403 --> 00:30:36,163 Ég sæki paratabs fyrir þig. 277 00:31:05,403 --> 00:31:07,323 -Hæ. -Hvað er í gangi? 278 00:31:08,483 --> 00:31:09,883 Ertu ein hér? 279 00:31:10,523 --> 00:31:11,843 Já. 280 00:31:14,603 --> 00:31:17,603 Fyrirgefðu, ég varð bara að hitta þig. 281 00:31:21,523 --> 00:31:23,643 Ég verð sennilega lengi í burtu. 282 00:31:24,963 --> 00:31:26,283 Allt í lagi. 283 00:31:26,883 --> 00:31:29,043 Ég fékk vinnu á skipi. 284 00:31:29,123 --> 00:31:31,923 Ég verð í burtu í nokkra mánuði. 285 00:31:33,283 --> 00:31:34,603 Allt í lagi. 286 00:31:37,683 --> 00:31:39,883 Ég get ekki ímyndað mér... 287 00:31:41,003 --> 00:31:43,683 Þú virðist ekki vera sjómannsmanngerðin. 288 00:31:44,883 --> 00:31:47,403 Nei, en ég varð að fá vinnu. 289 00:31:48,283 --> 00:31:49,883 Mamma... 290 00:31:49,963 --> 00:31:52,203 Ég get ekki haldið áfram að lifa af mömmu. 291 00:31:52,283 --> 00:31:55,523 Hún er að verða pirruð á að ég sé heima svo... Já. 292 00:31:58,123 --> 00:31:59,443 En... 293 00:31:59,963 --> 00:32:03,723 -Vannstu ekki í skálanum? -Allar stöður eru fullar þar. 294 00:32:06,483 --> 00:32:10,043 -Allt í lagi. -Jan Petter vildi ekki að ég... 295 00:32:12,003 --> 00:32:14,003 klúðraði sífellt öllu. 296 00:32:14,083 --> 00:32:16,283 -Ég klúðra oft. -Heyrðu... 297 00:32:20,083 --> 00:32:22,523 Ég er með dálítið handa þér. 298 00:32:25,283 --> 00:32:30,563 Það er 20-30 þúsunda virði. Kannski enn meira. 299 00:32:32,523 --> 00:32:34,163 -Stalstu þessu? -Nei! 300 00:32:35,003 --> 00:32:37,323 Ég erfði þetta frá ömmu. 301 00:32:37,923 --> 00:32:40,683 Ég þarf það ekki heldur. 302 00:32:41,443 --> 00:32:42,763 Takk fyrir en... 303 00:32:42,843 --> 00:32:45,403 -En... -Nei. Ég vil það ekki. 304 00:32:45,483 --> 00:32:48,483 -Taktu það. -Ég vil bara að þú fáir... 305 00:32:49,123 --> 00:32:51,003 allt sem þú þarft á meðan ég er í burtu. 306 00:32:52,003 --> 00:32:53,403 Ég geri það. 307 00:32:54,843 --> 00:32:56,803 Þú þarft ekki að sjá um mig. 308 00:32:58,003 --> 00:33:00,403 Hafðu þetta sem minjagrip. Minjagrip um mig. 309 00:33:02,283 --> 00:33:04,443 Þú kemur aftur, ekki satt? 310 00:33:06,243 --> 00:33:07,563 Að lokum. 311 00:33:20,323 --> 00:33:22,003 -Elvira... -Já. 312 00:33:23,403 --> 00:33:24,803 Ég elska þig. 313 00:37:21,123 --> 00:37:23,003 Fjandinn! 314 00:37:31,203 --> 00:37:33,323 Hæ, þetta er ég. Ég fann Fenris. 315 00:37:34,923 --> 00:37:36,603 Ég hafði rétt fyrir mér. 316 00:37:36,683 --> 00:37:39,963 Jo sendi mér tölvupóst. Leo kann að skrá sig inn. 317 00:37:40,043 --> 00:37:44,083 Það eru myndbrot af fólki sem næst á slóðamyndavélina. 318 00:37:44,843 --> 00:37:47,963 Ég þarf að hringja í Asbjørn og láta hann stöðva veiðina. 319 00:38:58,443 --> 00:38:59,763 Hvað í fjandanum? 320 00:39:14,843 --> 00:39:17,363 -Hver er þetta? -Hvaðan er þetta? 321 00:39:17,443 --> 00:39:19,403 Gagnagrunni slóðamyndavéla. 322 00:39:19,483 --> 00:39:22,283 Þetta er venjulega ritskoðað en Emma fékk aðgang. 323 00:39:22,363 --> 00:39:23,683 Hvenær var þetta tekið? 324 00:39:24,323 --> 00:39:25,803 Þetta er Daniel Belset. 325 00:39:26,883 --> 00:39:28,803 Já, en hver í fjandanum er hinn gaurinn? 326 00:39:28,883 --> 00:39:30,723 Fjandinn, hver veit? 327 00:39:32,203 --> 00:39:35,363 Ha? Þetta er... 328 00:39:35,443 --> 00:39:36,843 Þetta er bilun. 329 00:39:36,923 --> 00:39:39,883 Þetta er ekki allt og sumt. Emma fann Fenris, karldýrið. 330 00:39:39,963 --> 00:39:41,523 Grafinn. Skotinn í óleyfi. 331 00:39:42,883 --> 00:39:47,243 Daniel hlýtur að hafa séð það og hótað að segja eitthvað. 332 00:39:51,843 --> 00:39:53,403 Þú verður að kalla af leitina! 333 00:39:54,123 --> 00:39:55,563 Ég fann Fenris. 334 00:39:55,643 --> 00:39:57,843 Hann er grafinn úti í skógi. Hann var skotinn. 335 00:39:57,923 --> 00:39:59,803 Hann hefur legið þarna í þrjá mánuði. 336 00:39:59,883 --> 00:40:02,483 Það er ekki svo líklegt að hann hafi tekið Daniel, er það? 337 00:40:03,923 --> 00:40:05,243 Ég skal sýna þér það. 338 00:40:11,323 --> 00:40:13,523 LEIT Í SKJALASAFNI 339 00:40:15,403 --> 00:40:18,403 VEGUR ENN LOKAÐIR Í GEGNUM STORSKOG 340 00:40:22,323 --> 00:40:23,763 Ég sæki bara jakkann minn. 341 00:40:49,163 --> 00:40:52,163 STELPA, 16 ÁRA, ALVARLEGA SLÖSUÐ VEGNA VOÐASKOTS 342 00:41:11,803 --> 00:41:13,123 Við förum á bílnum mínum. 343 00:42:11,883 --> 00:42:14,923 Þýðandi: Eva Hjaltalín Ingólfsdóttir plint.com