1 00:00:20,323 --> 00:00:22,043 Flot, Sunniva. 2 00:00:24,123 --> 00:00:26,323 Var det ikke dejligt at spise noget? 3 00:00:29,563 --> 00:00:31,043 Vil du have mere? 4 00:00:31,603 --> 00:00:32,923 Nej? 5 00:00:34,363 --> 00:00:36,643 Husk, at du har fys om ti minutter. 6 00:00:41,723 --> 00:00:43,043 Hej. 7 00:00:43,923 --> 00:00:46,403 Det er frygteligt at se hende her. 8 00:00:47,643 --> 00:00:48,963 Hej. 9 00:00:51,723 --> 00:00:54,643 Det er hjerteskærende, at der ikke er et andet sted til hende. 10 00:00:54,723 --> 00:00:59,403 Ja. Det er sødt af dig at følge op på hende, Asbjørn. 11 00:00:59,483 --> 00:01:01,403 Ikke alle betjente er så betænksomme. 12 00:01:01,483 --> 00:01:07,523 Nej. Men jeg føler, jeg skylder hende det. 13 00:01:08,203 --> 00:01:11,203 -Jeg må tilbage på arbejde. -Selvfølgelig. 14 00:01:16,763 --> 00:01:19,603 -Det er Asbjørn. -Tuva her. En beslutning er truffet. 15 00:02:50,043 --> 00:02:51,763 -Vil du have en mad? -Ellers tak. 16 00:03:03,283 --> 00:03:06,363 -Hvad er det? -Optagelserne fra stikameraerne. 17 00:03:06,443 --> 00:03:08,643 Fra den dag, Daniel forsvandt. 18 00:03:13,003 --> 00:03:14,803 Var der så ulve her? 19 00:03:23,083 --> 00:03:24,403 Der er noget galt. 20 00:03:25,683 --> 00:03:30,443 Se. Ulve plejer at lunte i et roligt tempo. 21 00:03:30,523 --> 00:03:32,763 Men den her løber fremad. 22 00:03:33,803 --> 00:03:37,803 Ørerne står op, som om noget har fanget dens opmærksomhed. 23 00:03:39,363 --> 00:03:41,083 Måske blev den jaget. 24 00:03:50,003 --> 00:03:53,123 -Hej Emma. -Når folk er på stikameraet... 25 00:03:54,043 --> 00:03:56,763 Hvor ender billederne så, når de er blevet slettet? 26 00:03:56,843 --> 00:03:58,803 Det ved jeg ikke. 27 00:03:58,883 --> 00:04:02,163 Det er en privatlivspolitik. Jeg ved ikke, om de gemmes. 28 00:04:02,683 --> 00:04:05,683 -Kan du tjekke alligevel? -Okay, jeg undersøger det. 29 00:04:06,323 --> 00:04:07,643 Hvorfor? 30 00:04:08,523 --> 00:04:09,843 Vi tales ved. 31 00:04:12,603 --> 00:04:16,723 Kan vi tage forbi Elvira, så jeg kan sige farvel? 32 00:04:21,363 --> 00:04:23,283 -Mor? -Ja. Selvfølgelig. 33 00:04:37,003 --> 00:04:38,323 Hej. 34 00:04:38,883 --> 00:04:41,283 Jeg er ked af at måtte fortælle dig det, men 35 00:04:42,643 --> 00:04:44,363 der er udstedt en jagttilladelse. 36 00:04:45,323 --> 00:04:48,323 Jeg bliver nødt til at bede om den GPS-sporingsenhed. 37 00:04:49,923 --> 00:04:52,123 Jeg forstår, at det er svært, men ellers 38 00:04:52,203 --> 00:04:54,443 må jeg få SNO til at sende en anden. 39 00:05:15,083 --> 00:05:16,603 Skyder de også ungerne? 40 00:05:16,683 --> 00:05:20,443 De er ikke GPS-sporede, men 41 00:05:21,203 --> 00:05:23,443 de klarer sig ikke uden deres mor. 42 00:05:32,603 --> 00:05:34,763 Kan vi ikke gøre noget for at stoppe det? 43 00:05:37,803 --> 00:05:39,603 Jo. Der er én ting. 44 00:05:42,683 --> 00:05:44,363 Jeg kan gøre dem usynlige. 45 00:05:47,123 --> 00:05:48,443 Kan du? 46 00:05:58,083 --> 00:05:59,723 Vi har koordinaterne. 47 00:06:01,123 --> 00:06:06,843 Det er bare et spørgsmål om tid, før vi skyder ulven, der tog Daniel. 48 00:06:14,003 --> 00:06:16,203 Hvad er der nu? Er du ikke glad? 49 00:06:18,723 --> 00:06:21,163 Giver det mig Daniel tilbage? 50 00:06:29,243 --> 00:06:32,163 Du kunne ikke lide ham, og det vidste han godt. 51 00:06:32,243 --> 00:06:34,683 Det var derfor, han brugte så meget tid ude i skoven. 52 00:06:36,443 --> 00:06:38,203 Ved du, hvorfor han var derude? 53 00:06:38,283 --> 00:06:42,043 Han var homo med Marius Stenhammar derude. 54 00:06:42,123 --> 00:06:45,003 Han var sammen med Marius, fordi han manglede en far! 55 00:06:45,083 --> 00:06:48,283 Han manglede den rollemodel, han ikke havde derhjemme. 56 00:06:48,363 --> 00:06:52,323 Med mindre du ser dit sure, smålige, ynkelige selv som en rollemodel. 57 00:06:52,403 --> 00:06:54,323 Men det er der vist ingen, der gør. 58 00:06:55,003 --> 00:06:56,603 Du... 59 00:06:56,683 --> 00:06:58,643 -Hvad? -Du er ynkelig. 60 00:06:58,723 --> 00:07:00,403 -Så det synes du? -Ja. 61 00:07:00,483 --> 00:07:02,803 Og dit skide hockey... Tror du... 62 00:07:02,883 --> 00:07:05,443 Ved du, hvad jeg synes? 63 00:07:05,523 --> 00:07:10,203 Jeg synes, du skal lukke din lille horemund. 64 00:07:10,283 --> 00:07:12,203 Okay? Fucking syge luder. 65 00:07:24,083 --> 00:07:26,843 For fanden. Kathinka! 66 00:07:26,923 --> 00:07:29,883 Stop! Nej! 67 00:07:30,563 --> 00:07:33,123 Er du blevet vanvittig? 68 00:07:37,963 --> 00:07:39,763 Hey! Stop det! 69 00:07:39,843 --> 00:07:42,443 Kathinka, lås døren op! 70 00:07:43,483 --> 00:07:44,803 Kom her! 71 00:07:52,123 --> 00:07:54,243 Kan du give mig bilnøglerne? 72 00:07:55,963 --> 00:07:58,043 Må jeg få mine bilnøgler? 73 00:08:02,163 --> 00:08:03,723 For fanden! 74 00:08:04,643 --> 00:08:07,363 Er du blevet vanvittig? 75 00:08:07,443 --> 00:08:08,763 Kathinka! 76 00:08:10,243 --> 00:08:11,563 Kathinka! 77 00:08:17,603 --> 00:08:20,123 Svar mig! Hallo! 78 00:08:35,483 --> 00:08:38,003 Fucking stodder. Hvad fanden? 79 00:08:40,563 --> 00:08:43,443 -Hvad så? -Der er givet en jagttilladelse. 80 00:08:46,323 --> 00:08:47,643 Pis. 81 00:08:50,723 --> 00:08:52,523 Vil du have selskab? 82 00:08:57,083 --> 00:08:58,803 Okay. Kom. 83 00:09:28,163 --> 00:09:31,043 -Hvad laver du? -Pis. Undskyld. 84 00:09:31,123 --> 00:09:33,603 -Nej, bare flyt dig! -Hvad? 85 00:09:34,483 --> 00:09:39,723 Kan du ikke engang hælde kaffe op? Er du i stand til noget selv? 86 00:09:40,283 --> 00:09:41,603 Hey... 87 00:09:43,563 --> 00:09:45,883 Jeg er i stand til mange ting. 88 00:09:45,963 --> 00:09:48,363 Såsom hvad? At skabe kaos? 89 00:09:48,443 --> 00:09:51,803 Det er ikke mig, der skaber kaos. Det er omvendt. 90 00:09:52,523 --> 00:09:55,203 Jeg hjælper. Jeg rydder op. 91 00:09:58,083 --> 00:10:00,523 Du ved det bare ikke. 92 00:10:01,163 --> 00:10:03,643 Du burde være mere taknemmelig. 93 00:10:04,443 --> 00:10:06,083 For det er du ikke. Og jeg... 94 00:10:07,043 --> 00:10:08,363 Jeg er bare... 95 00:10:13,963 --> 00:10:17,763 -Hvad foregår der? -Det sædvanlige og lidt til. 96 00:10:18,403 --> 00:10:20,683 Det bliver rart for ham at have noget at lave. 97 00:10:20,763 --> 00:10:22,283 Har han fået et arbejde? 98 00:10:22,363 --> 00:10:24,163 I skal arbejde i hytten sammen. 99 00:10:26,643 --> 00:10:28,763 Han skal ikke arbejde i hytten. 100 00:10:28,843 --> 00:10:32,163 -Det lovede jeg ham. -Er du fuldstændigt... 101 00:10:32,723 --> 00:10:34,403 Han skal ikke arbejde der. 102 00:10:34,963 --> 00:10:36,883 Vi ved ikke engang, om det sker. 103 00:10:36,963 --> 00:10:40,243 Det er grunden til, at vi gør det her, Jan Petter. 104 00:10:40,323 --> 00:10:44,603 Vi skaber jobs i vores by. Deriblandt til din bror. 105 00:10:45,603 --> 00:10:46,923 Du er politikeren. 106 00:10:47,003 --> 00:10:50,323 Det er dig, der bekymrer dig om byen og dens jobs. 107 00:10:50,403 --> 00:10:53,723 -Så det er din sag. -Hvad bekymrer så dig? 108 00:10:53,803 --> 00:10:56,963 Dig selv og din karriere? 109 00:10:57,043 --> 00:10:59,883 Jeg har taget store lån i gården. 110 00:10:59,963 --> 00:11:02,043 Det er vores gård. Og han er din bror. 111 00:11:02,123 --> 00:11:03,443 Ja. 112 00:11:04,043 --> 00:11:05,763 Desværre. 113 00:11:05,843 --> 00:11:08,923 Han får ikke lov til at ødelægge alt, som han plejer. 114 00:11:38,243 --> 00:11:39,563 -Emma. -Shh. 115 00:11:39,643 --> 00:11:41,003 -Emma! -Shh! 116 00:11:41,083 --> 00:11:45,003 Vi er mindre end to kilometer væk. De hører meget bedre end os. 117 00:11:45,083 --> 00:11:47,683 Ved du hvad? Du bliver her. 118 00:11:47,763 --> 00:11:50,803 Jeg markerer din placering på kortet. Jeg er tilbage om en time. 119 00:11:50,883 --> 00:11:52,203 Okay. 120 00:11:54,003 --> 00:11:55,923 Emma! 121 00:12:02,323 --> 00:12:04,163 Hov, helt herude. 122 00:12:12,803 --> 00:12:14,123 Fuck! 123 00:12:16,243 --> 00:12:17,563 Ti stille. 124 00:12:19,603 --> 00:12:22,443 -Hold kæft! -Hold kæft? Hvad fanden? 125 00:12:22,523 --> 00:12:24,523 Du skal være stille. Jeg hjælper dig. 126 00:12:24,603 --> 00:12:26,883 -Det gør fandens ondt. -Så pas på, hvor du går. 127 00:12:26,963 --> 00:12:30,283 -Seriøst? -Hold kæft! 128 00:12:36,483 --> 00:12:38,243 Sådan. Træk foden ud. 129 00:12:43,843 --> 00:12:45,363 Øjeblik. 130 00:13:01,843 --> 00:13:03,483 Den er bare lidt hævet. Det går. 131 00:13:03,563 --> 00:13:05,323 Hævet? Kan du se den? Der er blod! 132 00:13:05,403 --> 00:13:07,283 Ja, blod er godt. Det renser såret. 133 00:13:07,963 --> 00:13:11,483 Jeg må afsted. Bliv her og vær stille, tak. 134 00:13:29,683 --> 00:13:31,643 Vi er cirka en kilometer væk. 135 00:13:32,803 --> 00:13:34,203 En kilometer. 136 00:13:34,723 --> 00:13:36,203 Vi breder os ud her. 137 00:13:37,043 --> 00:13:38,883 Tager du ulvelinen? 138 00:17:06,323 --> 00:17:07,843 Sikke en hastighed! 139 00:17:25,843 --> 00:17:27,163 Pis. 140 00:17:28,243 --> 00:17:29,963 Det er væk. 141 00:17:30,043 --> 00:17:31,363 Væk? 142 00:17:37,763 --> 00:17:40,043 Så genstart det lort! 143 00:17:40,123 --> 00:17:42,523 Den virker. Signalet er væk. 144 00:17:46,843 --> 00:17:48,163 Hej. 145 00:17:53,443 --> 00:17:56,883 -Hvordan går det? -Det gør stadig lidt ondt. 146 00:17:56,963 --> 00:17:58,323 Ja. 147 00:17:58,403 --> 00:17:59,723 Du kan trøste dig med, 148 00:17:59,803 --> 00:18:02,603 at hvis du var et dyr, og jeg ikke var her til at hjælpe, 149 00:18:02,683 --> 00:18:05,083 så ville du blive spist eller dø af dine sår. 150 00:18:05,883 --> 00:18:10,043 Det er ikke ligefrem en trøst. 151 00:18:10,123 --> 00:18:12,123 Nej, men kan du gå? 152 00:18:12,203 --> 00:18:15,443 -Det bliver jeg nødt til. -Okay, kom. Det skal nok gå. 153 00:18:17,803 --> 00:18:19,923 Spørger du mig ikke, hvordan det gik? 154 00:18:21,363 --> 00:18:23,323 Gå lidt langsommere, tak. 155 00:18:42,523 --> 00:18:45,683 Du så sikkert meget op til din far. 156 00:18:46,803 --> 00:18:48,123 Eftersom 157 00:18:48,963 --> 00:18:51,123 I begge har det samme job. 158 00:18:53,363 --> 00:18:54,683 Ja. 159 00:18:55,803 --> 00:18:58,963 Men det er ikke helt det samme. Jeg arbejder i et laboratorie. 160 00:19:00,843 --> 00:19:03,283 Men I har den samme uddannelse? 161 00:19:09,643 --> 00:19:13,243 Hvorfor er du ikke ude i felten? 162 00:19:15,003 --> 00:19:16,523 Som enlig mor? 163 00:19:17,323 --> 00:19:18,643 Den er nem. 164 00:19:19,643 --> 00:19:23,003 Far var aldrig hjemme. Og mor... 165 00:19:26,243 --> 00:19:29,643 Det er ikke nemt for dem, der efterlades. 166 00:19:31,563 --> 00:19:33,083 Hvordan det? 167 00:19:34,003 --> 00:19:36,683 Som sagt var far aldrig hjemme. Og mor... 168 00:19:41,803 --> 00:19:44,323 Hun passede ikke rigtigt ind. 169 00:19:48,963 --> 00:19:50,283 Er de 170 00:19:51,283 --> 00:19:52,603 skilt eller noget? 171 00:19:54,163 --> 00:19:56,403 Arbejder du også som psykolog, eller hvad? 172 00:19:56,483 --> 00:19:58,203 Nej, det er... 173 00:20:03,803 --> 00:20:05,603 Ham fyren fra VG... 174 00:20:06,883 --> 00:20:09,003 Han sendte mig videoen. 175 00:20:14,843 --> 00:20:16,403 Hallo? 176 00:20:16,483 --> 00:20:19,403 Du havde ikke noget at gøre med, at GPS'en holdt op med at virke? 177 00:20:19,483 --> 00:20:20,803 Hvad mener du? 178 00:20:21,923 --> 00:20:25,803 Vi er et statsligt organ, der varetager forskning og forvaltning. 179 00:20:25,883 --> 00:20:29,803 Hvis vi blander os i politiske beslutninger, får vi ballade. 180 00:20:29,883 --> 00:20:31,243 Ved du, hvor alvorligt det er? 181 00:20:31,323 --> 00:20:34,123 Det her kan få alvorlige konsekvenser for os begge. 182 00:20:34,203 --> 00:20:36,323 Jeg har ikke gjort noget. Jeg er ikke idiot. 183 00:20:39,483 --> 00:20:40,803 Fint. 184 00:20:42,683 --> 00:20:47,923 Jeg fik adgang til serveren med fotos af folk fra stikameraerne. 185 00:20:48,003 --> 00:20:50,323 Jeg skriver til dig, så snart jeg får dem. 186 00:20:55,323 --> 00:20:58,883 -Østbygda Politi, det er Tuva. -Er Asbjørn der? 187 00:20:58,963 --> 00:21:01,043 Nej, han er gået for i dag. 188 00:21:01,123 --> 00:21:03,883 Jeg har prøvet på at få fat i den idiot hele dagen. 189 00:21:03,963 --> 00:21:08,763 De har saboteret os. De er ved at sabotere os. 190 00:21:09,523 --> 00:21:11,483 Virker det ikke mistænkeligt, 191 00:21:11,563 --> 00:21:14,283 at GPS-sporingsenheden stopper med at virke netop nu? 192 00:21:14,363 --> 00:21:18,883 Alle kan se, at der er noget i gære. Den fucking ulvemafia er derude. 193 00:21:18,963 --> 00:21:21,203 Du ved, Marius' datter. 194 00:21:21,283 --> 00:21:22,883 Mener du Emma Salomonsen? 195 00:21:22,963 --> 00:21:25,283 Jeg er ligeglad med, hvad den luder hedder. 196 00:21:25,363 --> 00:21:28,163 Hun skal spærres inde. Hun er vanvittig. 197 00:21:28,243 --> 00:21:30,363 Jeg nævner det for Asbjørn, når jeg ser ham. 198 00:21:30,443 --> 00:21:32,803 Du nævner det? 199 00:21:32,883 --> 00:21:35,003 Hun skal i fængsel, for fanden! 200 00:21:35,083 --> 00:21:38,443 Vi undersøger det. Hav en god aften. Farvel. 201 00:21:42,963 --> 00:21:44,963 Hvad tænker du på? 202 00:21:45,723 --> 00:21:48,723 Hannen. Han var der ikke, da jeg tog halsbåndet af. 203 00:21:49,363 --> 00:21:51,963 Han er der ikke sammen med moderen og ungerne. 204 00:21:52,763 --> 00:21:57,443 Bliver ulvepar sammen, når ungerne er blevet store? 205 00:21:57,523 --> 00:21:59,963 Ja. Ulve er monogame. 206 00:22:00,043 --> 00:22:03,523 Hannen bliver hos sin partner og ungerne. Alt andet er unormalt. 207 00:22:04,323 --> 00:22:06,923 -Hvad tror du, der er sket? -Jeg ved det ikke. 208 00:22:12,323 --> 00:22:13,803 Tror du, han er død? 209 00:22:16,763 --> 00:22:19,843 Hvis Fenris er død, så angreb han ikke Daniel. 210 00:22:20,883 --> 00:22:22,963 Det kommer an på, hvornår han døde. 211 00:22:25,123 --> 00:22:26,443 Ja. 212 00:22:27,283 --> 00:22:31,483 Det må have været dengang, GPS-enheden stoppede med at virke, 213 00:22:31,563 --> 00:22:33,443 så i løbet af foråret. 214 00:22:34,963 --> 00:22:37,723 Det er meget mærkeligt, at far ikke indrapporterede det. 215 00:22:37,803 --> 00:22:40,243 Det er meget relevant for os. 216 00:22:42,683 --> 00:22:46,723 Hvad hvis nogen afpressede ham? 217 00:22:47,763 --> 00:22:50,763 Du kender ikke min far. Det ville ikke have virket. 218 00:22:58,443 --> 00:23:01,443 Jeg fik den video. 219 00:23:02,483 --> 00:23:04,803 -Fra ham på VG. -Det nævnte du. 220 00:23:46,043 --> 00:23:48,803 Fucking stodder. Hvad fanden? 221 00:24:16,443 --> 00:24:17,763 Hallo! 222 00:24:57,643 --> 00:25:01,723 -Værsgo. -Jeg finder snart mit eget sted. 223 00:25:01,803 --> 00:25:06,163 Det skal du ikke tænke på. Vi har masser af plads. 224 00:25:10,963 --> 00:25:12,523 Her er så dejligt. 225 00:25:13,443 --> 00:25:15,723 Ja, det er et dejligt sted at bo. 226 00:25:17,763 --> 00:25:19,243 Forsyn dig bare. 227 00:25:20,243 --> 00:25:21,563 Tak. 228 00:25:54,403 --> 00:25:56,483 -Er der snart aftensmad? -Nej. 229 00:25:56,563 --> 00:26:00,403 Jeg forbereder mig på et møde. Der er rester fra i går. 230 00:26:01,763 --> 00:26:03,083 Okay. 231 00:26:06,443 --> 00:26:07,763 Ja... 232 00:26:08,443 --> 00:26:09,763 Så... 233 00:26:11,443 --> 00:26:14,163 -Du må bare sige det til ham. -Hvad? 234 00:26:15,243 --> 00:26:17,123 At han ikke kan arbejde med dig. 235 00:26:17,203 --> 00:26:19,763 Som jeg lovede ham. Jeg gør det ikke. 236 00:26:22,923 --> 00:26:24,243 Hej. 237 00:26:33,043 --> 00:26:34,363 Hej mor. 238 00:26:36,483 --> 00:26:37,803 Hej. 239 00:27:02,563 --> 00:27:03,883 -Hej. -Hej. 240 00:27:03,963 --> 00:27:05,563 Du må være Leo. 241 00:27:07,083 --> 00:27:08,483 Jeg har hørt om dig. 242 00:27:09,323 --> 00:27:10,763 Okay. 243 00:27:10,843 --> 00:27:12,763 Jeg kendte din morfar ret godt. 244 00:27:17,923 --> 00:27:19,243 Du ved... 245 00:27:19,883 --> 00:27:21,603 Din mor 246 00:27:21,683 --> 00:27:25,483 ligner nok sin far mere, end hun har lyst til at indrømme. 247 00:27:27,963 --> 00:27:29,683 Men jeg forstår det. 248 00:27:31,203 --> 00:27:34,523 "Hvad laver den gamle mand med en papkasse uden for vore dør?" 249 00:27:36,483 --> 00:27:38,283 "Hvad vrøvler han om?" 250 00:27:43,243 --> 00:27:46,603 Jeg har hentet alle Marius' ejendele fra min hytte. 251 00:27:49,123 --> 00:27:51,683 -Vil du ikke have dem? -Gå bare ind, Leo. 252 00:27:52,723 --> 00:27:55,243 Nej, jeg vil ikke have hans skrammel. 253 00:27:56,323 --> 00:27:59,163 Der er meget, du ikke forstår, Emma. 254 00:27:59,243 --> 00:28:01,883 Ting, du ikke husker, Ting, du ikke vil huske. 255 00:28:02,563 --> 00:28:03,963 Du var så lille. 256 00:28:06,443 --> 00:28:10,963 Jeg ved, at du giver din far skylden for det, der skete dengang. 257 00:28:11,963 --> 00:28:14,963 Men alt er ikke, som det ser ud. 258 00:28:20,643 --> 00:28:22,323 Okay. 259 00:28:25,323 --> 00:28:28,763 Beklager, det er bare dårlig timing. 260 00:29:02,723 --> 00:29:04,043 Nej... 261 00:29:09,403 --> 00:29:11,123 Nej... 262 00:29:15,243 --> 00:29:16,963 Nej! 263 00:29:17,043 --> 00:29:20,043 Jan Petter, hvad foregår der? Hvad laver du? 264 00:29:21,043 --> 00:29:23,883 Jan Petter, hvad foregår der? 265 00:29:55,603 --> 00:29:58,603 Okay. GPS'en stoppede med at virke her. 266 00:29:59,123 --> 00:30:02,123 Så hvis jeg ikke tager fejl, er Fenris 267 00:30:03,363 --> 00:30:04,683 her. 268 00:30:05,363 --> 00:30:07,323 TIL DANIEL FRA MARIUS 269 00:30:07,403 --> 00:30:09,483 Har du nogen Panodil? 270 00:30:09,563 --> 00:30:11,523 Jeg tror, der er nogen på badeværelset. 271 00:30:11,603 --> 00:30:13,443 Kan du give Naim en Panodil? 272 00:30:13,523 --> 00:30:18,403 -Vidste du, at morfar skrev en bog? -Ja. Var den i kassen? 273 00:30:18,483 --> 00:30:21,043 -Ja. -Se. Kom. 274 00:30:21,123 --> 00:30:23,923 Det ligner noget fra et riffelskud, ikke? 275 00:30:24,883 --> 00:30:28,323 -Jeg må afsted. Bliv her hos Leo. -Men jeg skal til læge. 276 00:30:34,403 --> 00:30:36,163 Jeg finder nogle Panodil. 277 00:31:05,403 --> 00:31:07,323 -Hej. -Hvad så? 278 00:31:08,483 --> 00:31:09,883 Er du alene her? 279 00:31:10,523 --> 00:31:11,843 Ja. 280 00:31:14,603 --> 00:31:17,603 Undskyld, men jeg måtte se dig. 281 00:31:19,003 --> 00:31:20,323 Øh... 282 00:31:21,523 --> 00:31:23,643 Jeg er nok væk et stykke tid. 283 00:31:24,963 --> 00:31:26,283 Okay. 284 00:31:26,883 --> 00:31:29,043 Jeg har fået job på et skib. 285 00:31:29,123 --> 00:31:31,923 Så jeg er væk i nogle måneder... 286 00:31:33,283 --> 00:31:34,603 Okay. 287 00:31:37,683 --> 00:31:39,883 Jeg kan bare ikke forestille mig... 288 00:31:41,003 --> 00:31:43,683 Jeg troede ikke, du var sømandstypen. 289 00:31:44,883 --> 00:31:47,403 Nej, men jeg manglede et job. 290 00:31:48,283 --> 00:31:49,883 Mor... 291 00:31:49,963 --> 00:31:52,203 Jeg kan ikke blive ved med at afhænge af mor. 292 00:31:52,283 --> 00:31:55,523 Hun er ved at blive irriteret over, at jeg er hjemme, så... 293 00:31:58,123 --> 00:31:59,443 Men... 294 00:31:59,963 --> 00:32:03,723 -Arbejdede du ikke i hytten? -Der var ingen jobs tilbage. 295 00:32:06,483 --> 00:32:10,043 -Okay. -Jan Petter ville ikke have, at jeg 296 00:32:12,003 --> 00:32:14,003 ødelægger ting hele tiden. 297 00:32:14,083 --> 00:32:16,283 -Jeg ødelægger en masse. -Du... 298 00:32:20,083 --> 00:32:22,523 Jeg har noget til dig. 299 00:32:25,283 --> 00:32:30,563 Den er 20.000 eller 30.000 værd. Måske endda mere. 300 00:32:32,523 --> 00:32:34,163 -Har du stjålet den? -Nej! 301 00:32:35,003 --> 00:32:37,323 Jeg har arvet den af bedstemor. 302 00:32:37,923 --> 00:32:40,683 Men jeg har ikke brug for den. 303 00:32:41,443 --> 00:32:42,763 Tak, men... 304 00:32:42,843 --> 00:32:45,403 -Men... -Nej. Jeg vil ikke have den. 305 00:32:45,483 --> 00:32:48,483 -Tag den. -Du skal bare have 306 00:32:49,123 --> 00:32:51,003 alt det, du har brug for, mens jeg er væk. 307 00:32:52,003 --> 00:32:53,403 Men det har jeg. 308 00:32:54,843 --> 00:32:56,803 Du behøver ikke at tage dig af mig. 309 00:32:58,003 --> 00:33:00,403 Behold den som et minde. Et minde om mig. 310 00:33:02,283 --> 00:33:04,443 Du kommer tilbage, ikke? 311 00:33:06,243 --> 00:33:07,563 Engang. 312 00:33:20,323 --> 00:33:22,003 -Elvira... -Ja? 313 00:33:23,403 --> 00:33:24,803 Jeg elsker dig. 314 00:37:21,123 --> 00:37:23,003 Fuck! 315 00:37:31,203 --> 00:37:33,323 Hej, det er mig. Jeg har fundet Fenris. 316 00:37:34,923 --> 00:37:36,603 Jeg havde ret. 317 00:37:36,683 --> 00:37:39,963 Jo sendte en e-mail til mig. Leo kan logge ind. 318 00:37:40,043 --> 00:37:44,083 Der er udklip af folk fra stikameraet. 319 00:37:44,843 --> 00:37:47,963 Jeg må ringe til Asbjørn og få ham til at aflyse jagten. 320 00:38:58,443 --> 00:38:59,763 Hvad fanden? 321 00:39:14,843 --> 00:39:17,363 -Hvem er det? -Hvor er det fra? 322 00:39:17,443 --> 00:39:19,403 En stikameradatabase. 323 00:39:19,483 --> 00:39:22,283 Den er normalt censureret, men Emma fik adgang. 324 00:39:22,363 --> 00:39:23,683 Hvornår er det fra? 325 00:39:24,323 --> 00:39:25,803 Det er Daniel Belset. 326 00:39:26,883 --> 00:39:28,803 Ja, men hvem fanden er ham den anden? 327 00:39:28,883 --> 00:39:30,723 Fuck, hvem ved? 328 00:39:32,203 --> 00:39:35,363 Det her er... 329 00:39:35,443 --> 00:39:36,843 Det er vanvittigt. 330 00:39:36,923 --> 00:39:39,883 Det er ikke det eneste. Emma fandt Fenris, hanulven. 331 00:39:39,963 --> 00:39:41,523 Begravet. Dræbt. 332 00:39:42,883 --> 00:39:47,243 Daniel må have set det og truet med at sige noget. 333 00:39:51,843 --> 00:39:53,403 Du er nødt til at aflyse jagten! 334 00:39:54,123 --> 00:39:55,563 Jeg har fundet Fenris. 335 00:39:55,643 --> 00:39:57,843 Han er begravet i skoven. Han er blevet skudt. 336 00:39:57,923 --> 00:39:59,803 Han har ligget der i tre måneder. 337 00:39:59,883 --> 00:40:02,483 Det er ikke sandsynligt, at han tog Daniel, er det? 338 00:40:03,923 --> 00:40:05,243 Jeg kan vise det. 339 00:40:11,323 --> 00:40:13,523 SØG I ARKIVET 340 00:40:15,403 --> 00:40:18,403 VEJ STADIG SPÆRRET IGENNEM STORSKOG 341 00:40:22,323 --> 00:40:23,763 Jeg henter lige min jakke. 342 00:40:49,163 --> 00:40:52,163 PIGE (16) HÅRDT SÅRET I SKUDULYKKE 343 00:41:11,803 --> 00:41:13,123 Vi tager min bil. 344 00:42:11,883 --> 00:42:14,923 Tekster af: Sidsel Seeberg plint.com