1 00:02:57,083 --> 00:02:58,403 Leo. 2 00:03:32,083 --> 00:03:36,003 Hei. Leo tässä. Olen varmaan kiireinen. Jätä viesti. 3 00:03:42,003 --> 00:03:43,803 Hei. -Emma tässä. 4 00:03:43,883 --> 00:03:47,723 Lähetän juuri tiedoston VG :n tyypille. 5 00:03:47,803 --> 00:03:50,643 Tuliko Leo kotiin ennen kuin lähdit eilen? 6 00:03:50,723 --> 00:03:52,803 Ei. -Etkö nähnyt häntä matkalla? 7 00:03:52,883 --> 00:03:56,363 En. Mitä nyt? -Leo ei tullut kotiin eilisiltana. 8 00:03:56,443 --> 00:03:58,803 Oliko hän pois koko yön? -Kyllä. 9 00:03:59,963 --> 00:04:01,283 Soititko Asbjørnille? 10 00:04:01,363 --> 00:04:05,283 En luota häneen, mitä tulee kadonneisiin lapsiin. 11 00:04:05,363 --> 00:04:07,203 Asbjørn on matkalla Kathinkan luo. 12 00:05:26,603 --> 00:05:27,923 Hei Kathinka. 13 00:05:29,123 --> 00:05:30,883 Löysimme jotakin. 14 00:05:32,723 --> 00:05:34,723 Halusin kysyä, voisitko - 15 00:05:35,563 --> 00:05:37,123 vilkaista sitä. 16 00:06:14,603 --> 00:06:15,923 No niin. 17 00:06:25,363 --> 00:06:28,563 Sisäpuolelle on kirjoitettu DB tussilla. 18 00:06:35,123 --> 00:06:36,643 Eli - 19 00:06:36,723 --> 00:06:40,123 käsken etsimään joesta, josta se löytyi. 20 00:06:41,723 --> 00:06:45,003 Luuletko, että virta vei hänet hyökkäyksen jälkeen? 21 00:06:47,523 --> 00:06:51,363 Saapas tutkitaan. Tarkistamme, ovatko repeämät - 22 00:06:51,923 --> 00:06:53,483 petoeläimen aiheuttamia. 23 00:06:53,563 --> 00:06:56,523 Tarkoitat sutta. Onko metsästyslupa myönnetty jo? 24 00:06:56,603 --> 00:06:59,243 Ei, mutta sen pitäisi tulla pian. 25 00:06:59,323 --> 00:07:00,923 Tuo ei ole Danielin saapas. 26 00:07:04,643 --> 00:07:06,923 Hän ei kirjoittaisi siihen nimikirjaimiaan. 27 00:07:09,403 --> 00:07:10,723 Mutta - 28 00:07:11,603 --> 00:07:14,283 ehkä hän teki niin tietämättäsi. 29 00:07:20,443 --> 00:07:21,763 Leo on kadonnut. 30 00:07:24,363 --> 00:07:25,883 Hän ei tullut kotiin yöksi. 31 00:07:30,363 --> 00:07:31,803 Selvä. 32 00:07:32,363 --> 00:07:35,963 Sinun pitää olla - 33 00:07:36,043 --> 00:07:38,443 erityisen varovainen, kun kävelet kotiin koulusta. 34 00:07:38,963 --> 00:07:41,403 Varsinkin, jos käytät metsän oikopolkua. 35 00:07:44,083 --> 00:07:45,403 Selvä. 36 00:07:45,923 --> 00:07:47,643 Mutta - 37 00:07:47,723 --> 00:07:50,963 Leon äiti ei usko siihen, ja hän on tutkija. 38 00:07:52,523 --> 00:07:55,803 Hänen mukaansa Daniel on liian iso. 39 00:07:57,203 --> 00:07:58,563 Niin. 40 00:07:59,243 --> 00:08:01,843 Varmuuden vuoksi. Ei sitä koskaan tiedä. 41 00:08:01,923 --> 00:08:04,203 Koskaan ei voi olla täysin varma. 42 00:08:05,883 --> 00:08:10,723 Tilanne on pahempi, jos susi ei tehnyt sitä, 43 00:08:11,603 --> 00:08:13,603 koska silloin joku muu on syyllinen. 44 00:08:17,643 --> 00:08:20,683 Onko kännykkäsi akku täynnä, että saan sinut kiinni? 45 00:08:20,763 --> 00:08:23,643 On. -Hyvä. 46 00:08:27,083 --> 00:08:30,083 Adrian varmaankin hakee minut koulusta. 47 00:08:31,283 --> 00:08:35,323 Miksi hän kuskaa sinua ympäriinsä? 48 00:08:37,763 --> 00:08:39,523 Hän on mukava. 49 00:08:41,563 --> 00:08:44,843 En minä päättänyt muuttaa keskelle korpea. 50 00:08:44,923 --> 00:08:48,923 Olen aina kaukana sieltä, missä haluan olla. 51 00:08:51,323 --> 00:08:53,443 Hän on varmaankin ihastunut sinuun. 52 00:08:54,323 --> 00:08:56,003 Hei! -Niin. 53 00:08:56,923 --> 00:08:58,323 Selvä. 54 00:08:58,403 --> 00:09:02,523 Ei kaikki mukavat pojat halua vain seksiä. 55 00:09:03,803 --> 00:09:06,803 Ei niin, mutta varo, ettet leiki hänen tunteillaan. 56 00:09:06,883 --> 00:09:08,963 Lopeta, äiti. 57 00:09:09,763 --> 00:09:11,083 On kyse Adrianista. 58 00:09:11,163 --> 00:09:13,123 Miten vanha hän on? -Kaksikymmentäyksi. 59 00:09:13,203 --> 00:09:15,683 Eli unohda asia. -Olet 16. 60 00:09:15,763 --> 00:09:19,083 Älä viitsi! Olemme ystäviä. 61 00:09:19,723 --> 00:09:21,723 Siinä kaikki. 62 00:09:21,803 --> 00:09:23,683 Ole varovainen. 63 00:09:23,763 --> 00:09:26,203 Täällä tapahtuu niin paljon kaikenlaista. 64 00:09:26,283 --> 00:09:28,683 Voitko lopettaa? Älä. 65 00:09:28,763 --> 00:09:32,123 Missä näit hänet viimeksi? 66 00:09:32,203 --> 00:09:36,123 Kotona. Tai siis Mariuksen luona. 67 00:09:36,203 --> 00:09:37,523 Entä sen jälkeen? 68 00:09:40,763 --> 00:09:44,563 Lähdin, eikä hän ollut kotona, kun palasin illalla. 69 00:09:45,363 --> 00:09:46,963 Milloin näit hänet viimeksi? 70 00:09:47,043 --> 00:09:49,283 Aamiaisella. 71 00:09:50,683 --> 00:09:52,003 Eilisaamuna. 72 00:09:52,083 --> 00:09:57,003 Missä hän oli eilisen päivän? Kenen seurassa hän oli? 73 00:10:01,883 --> 00:10:06,283 Viime aikoina on tapahtunut niin paljon kaikkea, joten - 74 00:10:07,163 --> 00:10:09,163 tulin kotiin myöhään. 75 00:10:10,843 --> 00:10:13,123 Luulin, että hän oli nukkumassa. 76 00:10:13,763 --> 00:10:17,603 Etkö ole varma? Onko hän voinut olla kadoksissa eilisaamusta asti? 77 00:10:21,083 --> 00:10:22,563 Onko hänellä puhelinta? 78 00:10:23,363 --> 00:10:24,763 On. -Tuva. 79 00:10:25,643 --> 00:10:27,603 Hoida luvat jäljittämistä varten. 80 00:10:27,683 --> 00:10:29,643 Olisiko hän voinut palata kotiin Osloon? 81 00:10:29,723 --> 00:10:31,163 Miten? 82 00:10:31,803 --> 00:10:34,443 Punainen risti ja kodinturvajoukot ovat yhä täällä. 83 00:10:35,203 --> 00:10:37,043 Menen etsimään häntä. 84 00:10:37,123 --> 00:10:40,003 Menenkö Mariuksen luokse sen varalta, että hän palaa? 85 00:10:40,523 --> 00:10:42,203 Voisitko tehdä niin? 86 00:10:43,043 --> 00:10:44,363 Totta kai. 87 00:10:44,443 --> 00:10:46,843 Saamme kännykän tiedot parin tunnin päästä. 88 00:11:06,723 --> 00:11:09,643 Odotamme lupaa, eikö niin? -Kyllä. 89 00:11:11,123 --> 00:11:12,443 Varmastiko? 90 00:11:18,443 --> 00:11:19,763 Odotahan vain. 91 00:11:22,003 --> 00:11:24,603 Saat nähdä, että susi vei hänetkin. 92 00:11:26,123 --> 00:11:29,723 Danielin kiinnostus susia kohtaan oli sairasta. Sanoin sen hänelle. 93 00:11:47,683 --> 00:11:50,003 Mikset näyttänyt saapasta Emmalle? 94 00:11:51,403 --> 00:11:54,523 Raukka oli niin poissa tolaltaan. 95 00:11:56,203 --> 00:11:58,923 Toivottavasti löydämme Leon vahingoittumattomana. 96 00:11:59,003 --> 00:12:02,563 Outoa, että Kathinka oli niin varma, ettei Daniel merkinnyt saapasta. 97 00:12:02,643 --> 00:12:04,043 Niin oli. 98 00:12:05,643 --> 00:12:08,163 Tämä on vaikeaa hänelle. 99 00:12:08,243 --> 00:12:10,883 Kiintoisaa nähdä, mitä ympäristökeskus sanoo. 100 00:12:10,963 --> 00:12:14,123 Ei tässä voi olla enää mitään epäselvää. 101 00:12:15,763 --> 00:12:17,483 Meidän on löydettävä Daniel, 102 00:12:19,083 --> 00:12:21,763 jotta perhe saa haudan, jossa käydä. 103 00:13:32,763 --> 00:13:35,003 Anteeksi. Oletko nähnyt tätä poikaa? 104 00:13:40,283 --> 00:13:42,363 En ole. 105 00:14:17,483 --> 00:14:19,283 Oletko jälkeenjäänyt? 106 00:14:20,123 --> 00:14:21,883 Äiti käski hankkiutumaan eroon näistä. 107 00:14:21,963 --> 00:14:25,363 Niin, muttei ampumaan niitä kappaleiksi ympäri nurmikkoa. 108 00:14:26,203 --> 00:14:28,443 Ei olisi pitänyt... 109 00:14:28,523 --> 00:14:31,883 Eberhardt tulee tunnin päästä, ja rupeat juntteilemaan. 110 00:14:34,483 --> 00:14:36,123 Siivoa jäljet! 111 00:14:36,763 --> 00:14:38,323 Huhuu! -Teen niin. 112 00:14:45,763 --> 00:14:49,483 Käskitkö Adriania hankkiutumaan eroon puutarhatontuista? 113 00:14:49,563 --> 00:14:53,643 Kyllä. -Hän ampui ne ilmakiväärillä. 114 00:14:54,483 --> 00:14:56,403 Uskomatonta. 115 00:15:00,083 --> 00:15:01,803 Mukavaa, että otit päivän vapaaksi. 116 00:15:02,963 --> 00:15:05,323 Tätä voitaisiin pitää työnä. 117 00:15:05,403 --> 00:15:08,403 Autamme luomaan työpaikkoja kaupunkiin. 118 00:15:12,523 --> 00:15:15,003 Asbjørn soitti tänään. -Selvä. 119 00:15:15,083 --> 00:15:16,403 Et usko tätä. 120 00:15:17,363 --> 00:15:20,123 Mariuksen lapsenlapsi katosi myös. 121 00:15:21,803 --> 00:15:23,323 Vitsailetko? -En. 122 00:15:26,363 --> 00:15:30,483 Kukaan ei halua investoida kaupunkiin, jossa lapset katoavat. 123 00:15:30,563 --> 00:15:33,683 Hoida asia kuntoon, äiti. -Mitä haluat minun tekevän? 124 00:15:33,763 --> 00:15:35,523 Julistanko ulkonaliikkumiskiellon? 125 00:15:37,483 --> 00:15:39,683 Siivosin palat. Minne laitan ne? 126 00:15:39,763 --> 00:15:41,123 Kokeile roskista. 127 00:15:46,563 --> 00:15:47,883 No niin. 128 00:15:49,203 --> 00:15:51,283 Yritä saada ne kaikki sinne. 129 00:15:52,243 --> 00:15:53,563 Älä, Adrian. 130 00:15:54,323 --> 00:15:55,643 Juuri noin. 131 00:15:58,923 --> 00:16:00,483 Voinko lainata autoa myöhemmin? 132 00:16:01,283 --> 00:16:03,403 Kyllä. Meneekö sinulla pitkään? 133 00:16:04,923 --> 00:16:08,803 Ehkä pari tuntia. -Se käy. En tarvitse sitä. 134 00:16:08,883 --> 00:16:11,683 Tankki on täynnä, joten voit mennä ajelulle. 135 00:16:12,603 --> 00:16:14,323 Kiitoksia. Olet huippu. 136 00:16:18,923 --> 00:16:20,763 Hän on kuin viisivuotias. 137 00:16:22,963 --> 00:16:24,763 Viisivuotias, jolla on ajokortti. 138 00:16:30,283 --> 00:16:32,283 Anteeksi. Voinko kysyä jotakin? 139 00:16:34,483 --> 00:16:37,483 Oletteko nähneet Leoa? Hän näyttää tältä. 140 00:16:38,643 --> 00:16:40,723 Emme. -Oletko nähnyt häntä? 141 00:16:43,483 --> 00:16:45,323 Anteeksi. Oletko nähnyt tätä poikaa? 142 00:16:48,203 --> 00:16:51,043 Anteeksi. Oletko nähnyt häntä? Hänen nimensä on Leo. 143 00:16:52,483 --> 00:16:56,203 Sori. -Oletko nähnyt häntä? Hän on Leo. 144 00:16:59,283 --> 00:17:01,523 Haloo. -Kuulitko, 145 00:17:01,603 --> 00:17:03,803 että Danielin revitty saapas löytyi joesta? 146 00:17:04,883 --> 00:17:07,883 On valmistauduttava siihen, että susi teki tämän. 147 00:17:08,723 --> 00:17:10,443 Tarkistin GPS-tiedot. 148 00:17:10,523 --> 00:17:13,563 Ne ovat käyneet hyvin lähellä kaupunkia. 149 00:17:13,643 --> 00:17:17,243 Tarkista asia itse. -Se ei pidä paikkansa. 150 00:17:19,603 --> 00:17:21,003 Miten te voitte? 151 00:17:21,083 --> 00:17:24,083 Milloin palaatte kotiin? Miten Leo voi? 152 00:17:24,163 --> 00:17:26,163 Ajattelen teitä. 153 00:17:28,203 --> 00:17:29,883 Soitan myöhemmin. 154 00:17:35,003 --> 00:17:37,763 Hei. Miten uuden poikaystävän kanssa menee? 155 00:17:38,443 --> 00:17:41,563 Pidä huolta hänestä, ettei hänkin katoa. Se olisi surullista. 156 00:17:42,443 --> 00:17:45,323 Hänen äitinsä on kuulemma susitutkija. Vaarallinen ammatti. 157 00:17:46,363 --> 00:17:48,763 Voitko pitää turpasi kiinni? 158 00:17:48,843 --> 00:17:52,643 Eipä mitään. Tukin turpani. Moikka, kulta! 159 00:17:55,883 --> 00:17:58,483 Olen varmaan kiireinen. Jätä viesti. 160 00:17:58,563 --> 00:18:02,523 Hei. Halusin vain kysyä, miten voit. Mutta... 161 00:18:03,363 --> 00:18:05,043 Soita, kun kuulet tämän. 162 00:20:29,683 --> 00:20:31,443 Mitä teet, Knut Ove? 163 00:20:33,043 --> 00:20:34,483 En mitään. 164 00:20:34,563 --> 00:20:37,323 Luulin nähneeni tässä suden jätöksiä. 165 00:20:41,003 --> 00:20:43,563 Tuo on vaarallista. 166 00:20:45,043 --> 00:20:49,323 Entä jos koira tai vaikka lapsi jäisi ansaan? 167 00:20:52,483 --> 00:20:54,043 Alatko pillittää? 168 00:20:58,963 --> 00:21:00,803 Onko sinun poikapuolesi kateissa? 169 00:21:15,843 --> 00:21:17,163 Onko uutisia? 170 00:21:30,483 --> 00:21:31,803 Mikä tuo on? 171 00:21:32,603 --> 00:21:36,003 Ohjelma, joka näyttää, missä sudet liikkuvat. 172 00:21:38,003 --> 00:21:41,963 Tarkistan, ovatko ne lähellä kaupunkia juuri nyt. 173 00:21:42,043 --> 00:21:43,363 Ovatko ne? 174 00:21:44,883 --> 00:21:48,363 Naarassusi on näemmä siirtynyt idempään. 175 00:21:50,443 --> 00:21:52,203 Ovatko ne siis kauempana? 176 00:21:53,163 --> 00:21:55,923 Ainakin naarassusi on. Seuraamme sen liikkeitä. 177 00:21:56,003 --> 00:21:57,763 En tiedä muista. 178 00:21:59,763 --> 00:22:01,603 Se on kuitenkin hyvä merkki. 179 00:22:06,123 --> 00:22:09,323 Näetkö, missä se oli, kun Daniel katosi? 180 00:22:10,763 --> 00:22:13,403 Tarkistin sen jo. -Niinkö? 181 00:22:15,683 --> 00:22:19,683 On totta, että susi on ollut tavallista lähempänä kaupunkia. 182 00:22:20,883 --> 00:22:23,203 Ei siinä kuitenkaan käynyt niin. 183 00:22:33,243 --> 00:22:35,443 Entä hänen takkinsa ja saappaansa? 184 00:22:40,123 --> 00:22:41,483 En ymmärrä. 185 00:22:46,403 --> 00:22:48,363 Tämä kuulostaa kamalalta, mutta - 186 00:22:49,603 --> 00:22:52,123 joskus toivon, että susi olisi vienyt hänet. 187 00:22:53,203 --> 00:22:54,523 Sitten ainakin tietäisin. 188 00:23:24,203 --> 00:23:26,003 Haluan näyttää sinulle yhden asian. 189 00:23:27,683 --> 00:23:29,003 Mitä sanoit? 190 00:23:35,523 --> 00:23:39,883 Kännykkä ei ole päällä, mutta se yhdistyi viimeksi tähän tukiasemaan. 191 00:23:39,963 --> 00:23:42,483 Lähimmät tukiasemat ovat tässä ja tässä. 192 00:23:42,563 --> 00:23:47,083 Alue, jolta etsiä, on noin viisi neliökilometriä. 193 00:23:47,643 --> 00:23:51,403 Hän on metsässä. Hän ei ole palannut Osloon. 194 00:23:52,563 --> 00:23:54,803 Hitto. Tarvitsemme taas etsintäpartion. 195 00:23:57,203 --> 00:24:00,003 Täällä on tapahtunut paljon kaikkea lyhyen ajan sisällä. 196 00:24:01,443 --> 00:24:04,443 Kaiken välillä täytyy olla joku yhteys. 197 00:24:05,763 --> 00:24:08,963 On inhimillistä yrittää etsiä yhteyksiä - 198 00:24:09,043 --> 00:24:11,043 ja järjestelmällisyyttä. 199 00:24:11,803 --> 00:24:15,403 Tosiasiassa maailmassa on paljon pahuutta ja kärsimystä. 200 00:24:18,363 --> 00:24:19,683 Asbjørn tässä. 201 00:24:22,523 --> 00:24:24,323 Julkaisiko hän sen profiilissaan? 202 00:24:26,603 --> 00:24:27,923 Milloin? 203 00:24:38,643 --> 00:24:40,683 Saamme tietää pian hänen sijaintinsa. 204 00:24:40,763 --> 00:24:42,763 Soitamme, kun tiedämme lisää. 205 00:24:44,403 --> 00:24:46,643 Mikä helvetti ihmisiä vaivaa täällä? 206 00:24:47,643 --> 00:24:49,283 Oliko se Stian Gutu? 207 00:24:50,043 --> 00:24:53,483 Joku helvetin idiootti nimeltään Stian ja hänen kaksi kaveriaan. 208 00:25:11,483 --> 00:25:12,803 Lopeta! 209 00:25:14,043 --> 00:25:15,683 Julkaisit kuvan. 210 00:25:16,643 --> 00:25:19,643 Saimme varmistuksen, että kuvassa näkyy reppusi. 211 00:25:19,723 --> 00:25:22,243 Kuka sen kertoi? -Älä huolehdi asiasta. 212 00:25:22,323 --> 00:25:25,203 Tiedät, missä Leo on, ja kerrot sen meille. 213 00:25:32,323 --> 00:25:33,643 Hyvä on. 214 00:25:34,163 --> 00:25:35,483 Selvä. 215 00:25:36,083 --> 00:25:39,923 Et lähde minnekään ennen kuin kerrot sen. 216 00:25:42,683 --> 00:25:46,803 Meillä on kuusi metsästysmajaa. Jokaiseen mahtuu kuusi ihmistä. 217 00:25:46,883 --> 00:25:49,723 Peuranmetsästyskausi kestää kolmisen kuukautta. 218 00:25:49,803 --> 00:25:53,243 Majoitus ja metsästysoikeudet maksavat 10 000 per päivä. 219 00:25:53,323 --> 00:25:55,523 Ruoka ja juomat eivät kuulu hintaan. 220 00:25:55,603 --> 00:25:59,403 Se tarkoittaa 20 miljoonan myyntituloja. 221 00:26:00,163 --> 00:26:04,883 Teimme laskelman 60 prosentin käyttöasteella, mikä on matala luku. 222 00:26:04,963 --> 00:26:08,363 Metsästysluvat myydään nopeasti täällä. 223 00:26:09,363 --> 00:26:13,283 Jos lisäämme tarjontaan jänikset ja metsot, 224 00:26:13,363 --> 00:26:16,123 voimme pidentää kautta. 225 00:26:16,723 --> 00:26:19,723 Maanomistajan oikeuksien lisäksi - 226 00:26:19,803 --> 00:26:22,883 voimme myydä metsojen metsästyslupia Ringebufjelletiin. 227 00:26:22,963 --> 00:26:26,203 Otamme pienen osuuden ja käytämme majaa tukikohtana. 228 00:26:26,963 --> 00:26:30,083 Riistaa voi olla jopa enemmän saatavilla - 229 00:26:30,163 --> 00:26:32,123 viimeaikaisten tapahtumien perusteella. 230 00:26:33,763 --> 00:26:38,843 Se, mitä tapahtui, on varmaankin kuolemantuomio alueen susille. 231 00:26:40,003 --> 00:26:41,443 Niin. 232 00:26:42,443 --> 00:26:44,443 Tapahtumilla on ollut - 233 00:26:45,803 --> 00:26:49,163 kaiketi positiivinen vaikutus - 234 00:26:49,923 --> 00:26:51,803 tragediasta huolimatta. 235 00:26:51,883 --> 00:26:56,043 Se ei ole hyvää julkisuutta Østbygdalle. 236 00:26:56,603 --> 00:27:00,363 Toivottavasti tilanne rauhoittuu loppujen lopuksi. 237 00:27:00,443 --> 00:27:01,843 Kuulehan. 238 00:27:03,003 --> 00:27:05,123 Aika parantaa kaikki haavat. 239 00:27:05,923 --> 00:27:09,323 Tämä on vahva yhteisö, joten uskon, että... 240 00:27:09,403 --> 00:27:15,443 Olen varma, että kaikki palaa normaaliksi. 241 00:27:16,203 --> 00:27:19,403 Olet poliitikko, Anne. Tunnet tällaiset asiat hyvin. 242 00:27:19,483 --> 00:27:21,043 Kun olin nuori, 243 00:27:21,123 --> 00:27:24,843 uusnatsit ja antirasistit tappelivat Brumunddalissa. 244 00:27:25,403 --> 00:27:29,523 Monilla on edelleen kielteinen mielikuva Brumunddalista. 245 00:27:29,603 --> 00:27:32,363 Se on eri asia. 246 00:27:32,443 --> 00:27:36,923 Uusnatsismi ja petoeläinten vastustaminen eivät ole sama juttu. 247 00:27:37,003 --> 00:27:41,203 Monien mielestä petoeläimet, kuten sudet, rikastuttavat luontoa - 248 00:27:41,283 --> 00:27:45,363 ja kuuluvat Norjan eläimistöön. 249 00:27:45,443 --> 00:27:48,003 He eivät luultavasti ole lammastilallisia. 250 00:27:49,763 --> 00:27:54,443 Eikä heillä ole koiria tai lapsia, jotka kulkevat ympäriinsä. 251 00:27:55,083 --> 00:28:00,163 Haluatko vilkaista teetättämiäni arkkitehtuuripiirustuksia? 252 00:28:01,323 --> 00:28:03,083 Hän on seisonut siellä koko yön. 253 00:28:05,083 --> 00:28:06,643 Entä jos hänelle sattuu jotakin? 254 00:28:08,123 --> 00:28:09,803 Entä jos hän paleltuu kuoliaaksi? 255 00:28:14,243 --> 00:28:16,483 Hänet on löydettävä. -En tiedä, missä hän on. 256 00:28:16,563 --> 00:28:17,883 En tehnyt sitä. 257 00:28:18,923 --> 00:28:22,203 Jos kerrot, varmistamme, että saat lievemmän rangaistuksen. 258 00:28:22,843 --> 00:28:25,963 Tiedäthän sen? -Olen liian nuori syytettä varten. 259 00:28:31,243 --> 00:28:33,683 Mitä teit pojalleni? Minne veit hänet? 260 00:28:34,563 --> 00:28:36,563 Missä hän on? -Rauhoitu. 261 00:28:36,643 --> 00:28:39,123 Et voi tehdä noin. 262 00:28:40,403 --> 00:28:44,043 Jos Leolle on sattunut jotakin, irrotan pääsi tylsällä veitsellä! 263 00:28:47,643 --> 00:28:48,963 Missä hän on? 264 00:28:49,843 --> 00:28:51,323 Et voi tehdä noin! 265 00:28:51,883 --> 00:28:55,323 Ymmärrän, että tämä on vaikeaa, muttet voi uhkailla lapsia. 266 00:28:55,403 --> 00:28:57,043 Hoidamme asian. 267 00:28:57,683 --> 00:29:00,443 Onko selvä? -Oletko tosissasi? 268 00:29:00,523 --> 00:29:02,963 Ette hoida paskaakaan! Daniel, isä... 269 00:29:03,523 --> 00:29:06,123 Hapuilette vain pimeässä. 270 00:29:06,203 --> 00:29:09,443 Helvetin amatöörit! 271 00:29:35,723 --> 00:29:39,523 Meillä oli aiemmin lammastila. Sillä oli vaikea tehdä voittoa. 272 00:29:39,603 --> 00:29:41,083 Se ei kannattanut. 273 00:29:43,443 --> 00:29:45,083 Tämä vaikuttaa lupaavalta. 274 00:29:45,683 --> 00:29:47,283 Niin. -Konsultoin hallitusta, 275 00:29:47,363 --> 00:29:50,963 mutta suosittelen heille, että investoimme hankkeeseen. 276 00:29:52,083 --> 00:29:53,923 Hienoa. Hyvä kuulla. 277 00:29:54,003 --> 00:29:56,843 Toivotaan, että tilanne täällä rauhoittuu. 278 00:29:57,523 --> 00:29:59,643 Olen varma siitä. -Selvä. 279 00:30:00,763 --> 00:30:03,203 Puhutaan myöhemmin. -Selvä. Aja varovasti. 280 00:30:55,403 --> 00:30:57,723 Numero, johon yrititte soittaa, ei ole... 281 00:31:10,443 --> 00:31:11,763 Oletko kunnossa? 282 00:31:12,763 --> 00:31:14,083 Kyllä. 283 00:31:21,123 --> 00:31:22,923 Mitä teet yläkoulun jälkeen? 284 00:31:23,003 --> 00:31:26,643 Miten se liittyy asiaan? -Olen vain utelias. 285 00:31:28,443 --> 00:31:30,883 Puutöitä. -Haluatko olla puuseppä? 286 00:31:31,803 --> 00:31:34,123 Haluan rakentaa hirsitaloja. 287 00:31:34,203 --> 00:31:36,163 Miksi pidät niistä? 288 00:31:40,243 --> 00:31:42,683 Olen aina pitänyt rakennusmalleista. 289 00:31:46,483 --> 00:31:48,603 Saa nähdä, miten helposti saat töitä - 290 00:31:49,643 --> 00:31:51,283 ja haluaako kukaan palkata sinua. 291 00:31:57,523 --> 00:31:59,523 On eri asia sitoa joku puuhun. 292 00:32:02,163 --> 00:32:03,483 Se ei ole hyvä juttu, 293 00:32:05,283 --> 00:32:07,643 mutta entä jos hänelle sattuu jotakin? 294 00:32:10,003 --> 00:32:12,443 Mitä luulet ihmisten sitten ajattelevan sinusta? 295 00:32:15,603 --> 00:32:19,163 Huhut eivät katoa, vaikka olisitkin liian nuori syytettä varten. 296 00:32:19,243 --> 00:32:20,563 Päinvastoin. 297 00:32:23,963 --> 00:32:27,123 Olen kotoisin Gjøvikistä. Kävin koulua erään pojan kanssa. 298 00:32:28,523 --> 00:32:30,523 Hän oli tavallinen poika. 299 00:32:31,363 --> 00:32:33,683 Hän olisi voinut menestyä monellakin tapaa, 300 00:32:34,163 --> 00:32:38,083 mutta sitten tapahtui jotakin, joka muutti kaiken. 301 00:32:41,483 --> 00:32:43,563 Naapurustossa asui eräs nainen. 302 00:32:45,163 --> 00:32:48,963 Hän oli erilainen. Hänestä liikkui paljon ikäviä huhuja. 303 00:32:49,523 --> 00:32:52,843 Huhuja, joita tietyntyyppisistä naisista levitetään. 304 00:32:53,363 --> 00:32:56,363 Naisista, joita ihmiset halveksivat - 305 00:32:57,163 --> 00:32:58,483 ja joille naureskellaan. 306 00:32:59,323 --> 00:33:02,763 Poika naureskeli hänelle ystäviensä kanssa. 307 00:33:03,923 --> 00:33:06,363 He haukkuivat häntä. 308 00:33:07,283 --> 00:33:10,603 Eräänä päivänä poika sai tietää, että se nainen - 309 00:33:11,563 --> 00:33:13,763 seurusteli hänen isänsä kanssa. 310 00:33:17,483 --> 00:33:22,323 Naisella oli koira. Iso, mukava kultainen noutaja. 311 00:33:24,363 --> 00:33:26,683 Eräänä päivänä koira löytyi metsästä. 312 00:33:31,163 --> 00:33:33,163 Joku oli hakannut sen kuoliaaksi kivellä. 313 00:33:36,563 --> 00:33:38,643 Sekin poika oli liian nuori syytettä varten. 314 00:33:40,803 --> 00:33:42,843 Mutta tapaus oli - 315 00:33:43,843 --> 00:33:46,923 niin vakava, että hänet otettiin huostaan. 316 00:33:48,443 --> 00:33:51,323 Hän vietti teini-ikänsä laitoksessa - 317 00:33:51,403 --> 00:33:52,723 eri kaupungissa. 318 00:33:54,323 --> 00:33:58,123 Hän menetti yhteyden ystäviinsä ja perheeseensä. 319 00:33:59,203 --> 00:34:01,163 Näin hänet, kun kävin kotona jouluna. 320 00:34:10,043 --> 00:34:12,563 En tiedä, miksi teet niin paljon pahaa. 321 00:34:45,683 --> 00:34:47,003 Leo! 322 00:34:48,283 --> 00:34:49,603 Leo! 323 00:34:52,883 --> 00:34:54,203 Leo! 324 00:34:58,763 --> 00:35:00,083 Leo! 325 00:35:00,923 --> 00:35:03,683 Miten voit? Oletko loukkaantunut? -Oletko tajuissasi? 326 00:35:04,443 --> 00:35:05,763 Minulla on jano. 327 00:35:06,283 --> 00:35:07,603 Onko meillä vettä? 328 00:36:46,923 --> 00:36:49,003 He yllyttävät toisiaan. 329 00:36:49,083 --> 00:36:51,483 He... 330 00:36:52,443 --> 00:36:56,163 He sekoilevat metsässä ja yrittävät houkutella suden esiin. 331 00:36:57,003 --> 00:37:01,283 He testaavat, kuka uskaltaa pysyä ulkona yöllä pisimpään. Sellaista. 332 00:37:01,363 --> 00:37:04,483 Luoja. Tuo on järjetöntä. 333 00:37:04,563 --> 00:37:06,963 Susi on arka. Se vain siirtyy kauemmaksi. 334 00:37:07,723 --> 00:37:10,203 He houkuttelevat sitä jauhelihalla. 335 00:37:18,683 --> 00:37:22,283 Se voi tehdä sudesta vaarallisen. Se kesyyntyy osittain. 336 00:37:22,363 --> 00:37:23,963 Se lakkaa pelkäämästä meitä. 337 00:37:35,403 --> 00:37:38,203 Olen pahoillani, etten kertonut vaarista. 338 00:37:41,603 --> 00:37:43,123 En pystynyt siihen. 339 00:37:45,843 --> 00:37:47,323 Niin. 340 00:37:47,403 --> 00:37:48,723 Sen - 341 00:37:50,643 --> 00:37:51,963 täytyi olla - 342 00:37:52,523 --> 00:37:53,843 kamalaa. 343 00:38:06,803 --> 00:38:08,403 Olen miettinyt asiaa. 344 00:38:10,083 --> 00:38:12,683 Ehkä meidän olisi parasta palata kotiin Osloon. 345 00:38:14,763 --> 00:38:18,243 Kaikki ovat ilmeisesti päättäneet, että susi vei Danielin. 346 00:38:20,363 --> 00:38:22,363 En tiedä, mitä muuta voin tehdä. 347 00:38:29,363 --> 00:38:30,683 Mitä mieltä olet? 348 00:38:35,643 --> 00:38:36,963 Mennään kotiin. 349 00:38:51,683 --> 00:38:54,803 Lapset osaavat olla julmia. -Niin. 350 00:38:56,243 --> 00:38:59,603 Kysymys kuuluu, onko Stian sekaantunut Danielin katoamiseen. 351 00:39:00,163 --> 00:39:01,483 Ei. 352 00:39:02,563 --> 00:39:06,443 Meidän on hyväksyttävä, että susi on syypää. 353 00:39:10,603 --> 00:39:12,243 Oletko nyt susien puolestapuhuja? 354 00:39:13,203 --> 00:39:15,643 Mikä yllätys. -En ole. 355 00:39:16,523 --> 00:39:19,723 Mikään ei kuumenna tunteita niin kuin sudet. 356 00:39:20,523 --> 00:39:22,323 Niin on ollut aina. 357 00:39:23,723 --> 00:39:25,683 Hei. -Hei. 358 00:39:56,443 --> 00:39:57,763 Vitun pervo. 359 00:39:58,283 --> 00:39:59,603 Mitä helvettiä? 360 00:40:00,803 --> 00:40:02,163 Voi helvetti. 361 00:40:55,603 --> 00:40:58,643 Tekstitys: Pauliina Munukka plint.com