1 00:04:13,923 --> 00:04:15,243 Leipä on loppu. 2 00:04:16,963 --> 00:04:19,963 Katso, onko jääkaapissa eilistä ruokaa. 3 00:04:24,123 --> 00:04:26,963 Kai löysit minulle työharjoittelupaikan? 4 00:04:31,243 --> 00:04:33,603 Yritin, mutta heillä ei ollut tarvetta. 5 00:04:33,683 --> 00:04:35,003 Oletko tosissasi? 6 00:04:35,883 --> 00:04:37,563 Mikset sanonut mitään? 7 00:04:38,203 --> 00:04:40,203 Hoidan asian. Kaikki järjestyy. 8 00:04:41,443 --> 00:04:42,923 Mutta se alkaa huomenna. 9 00:04:44,083 --> 00:04:46,003 Hoidan asian. Älä hermoile. 10 00:04:50,523 --> 00:04:51,843 Voi vittu... 11 00:05:07,203 --> 00:05:09,523 Kathinka puhelimessa. -Hei, Kathinka. 12 00:05:09,603 --> 00:05:13,363 Danielin opettaja Helene täällä. 13 00:05:13,443 --> 00:05:14,763 Aivan, hei. 14 00:05:14,843 --> 00:05:18,163 Miten Daniel voi? Onko hän kipeänä? 15 00:05:18,883 --> 00:05:21,323 Ei hän kipeänä ole. Miten niin? 16 00:05:22,843 --> 00:05:25,843 Halusin puhua Danielin toistuvista poissaoloista. 17 00:05:28,523 --> 00:05:29,843 Mistä poissaoloista? 18 00:05:29,923 --> 00:05:33,923 Meidän on tehtävä yhteistyötä, jotta saamme hänet tulemaan kouluun. 19 00:05:34,603 --> 00:05:36,723 Eikö hän ole koulussa? 20 00:05:36,803 --> 00:05:40,163 Ei. Siksi soitin. Hän on ollut paljon poissa viime aikoina. 21 00:05:40,243 --> 00:05:42,003 Olemme puhuneet asiasta. 22 00:05:42,083 --> 00:05:45,123 Hän käveli tänään kouluun Elviran kanssa. 23 00:05:45,723 --> 00:05:47,763 Elvira on täällä, mutta Daniel ei. 24 00:05:54,443 --> 00:05:56,003 Kaikki hyvin. Hän on täällä. 25 00:05:57,243 --> 00:06:01,963 Enpä tiedä, Kathinka. Minusta meidän pitäisi tavata. 26 00:06:02,043 --> 00:06:03,363 Se sopii. 27 00:06:04,243 --> 00:06:06,923 Tehdään niin. -Lähetän sinulle sähköpostia. 28 00:06:07,643 --> 00:06:09,243 Hyvä on. Hei. -Hei. 29 00:06:12,483 --> 00:06:15,003 Mitä olet mieltä? Onko kyse sudesta? 30 00:06:17,803 --> 00:06:21,603 Jos on, tämä pääsi vähällä. 31 00:06:21,683 --> 00:06:23,283 En osaa sanoa. 32 00:06:24,963 --> 00:06:26,563 Kyseessä voi olla ahma. 33 00:06:26,643 --> 00:06:30,283 Minun pitää ilmoittaa Marius Stenhammarille. Hän tekee päätöksen. 34 00:06:30,363 --> 00:06:33,763 Stenhammarilleko? Hänen vastauksensa on tietenkin ei. 35 00:06:34,923 --> 00:06:36,363 Hän ei ymmärrä, 36 00:06:36,443 --> 00:06:39,443 että saalistajien ja laiduneläinten rinnakkaiselo on vaikeaa. 37 00:06:40,243 --> 00:06:45,883 Laboratoriotesti paljastaa nopeasti, oliko kyseessä saalistaja. Hetkinen. 38 00:06:46,883 --> 00:06:49,883 Hei, Madeleine. Koulusta soitettiin. 39 00:06:50,723 --> 00:06:53,523 Tiedätkö, minne Daniel meni aamulla? 40 00:06:53,603 --> 00:06:54,923 En. 41 00:06:55,683 --> 00:06:58,403 Elvira on koulussa, mutta Daniel ei saapunut paikalle. 42 00:06:59,683 --> 00:07:02,683 Pitikö heidän mennä yhdessä? -Sen käsityksen minä sain. 43 00:07:03,403 --> 00:07:06,043 Eikö Daniel ollut teillä viikonloppuna? 44 00:07:06,123 --> 00:07:08,123 Ei. Pitikö hänen olla? 45 00:07:08,203 --> 00:07:10,003 En ole kuullut sellaisesta mitään. 46 00:07:38,563 --> 00:07:40,443 Hei, Emma, isä täällä. 47 00:07:41,283 --> 00:07:43,803 Halusin vain sanoa... 48 00:07:45,963 --> 00:07:47,883 ...että kaikki on minun syytäni. 49 00:07:47,963 --> 00:07:50,483 Toivon, että uskot minua, kun sanon niin. 50 00:07:50,563 --> 00:07:53,083 Mutta kaikki on niin... 51 00:07:57,403 --> 00:07:59,523 Lupaa yksi asia. 52 00:07:59,603 --> 00:08:02,323 Et voi luottaa keneenkään. Kuunteletko? 53 00:08:02,403 --> 00:08:04,523 Emma, et voi luottaa keneenkään. 54 00:08:10,843 --> 00:08:12,163 Hei, Emma. 55 00:08:12,243 --> 00:08:15,843 Muistatko Vålerin urossuden luokan? 56 00:08:17,363 --> 00:08:20,083 M1603. 57 00:08:21,163 --> 00:08:22,483 Kiitos. 58 00:08:30,003 --> 00:08:31,363 Onko sinulla hetki aikaa? 59 00:08:31,923 --> 00:08:35,443 Villisikavitsaus näyttäisi katoavan omalla painollaan. 60 00:08:35,523 --> 00:08:40,043 Mitä tarkoitat? -Naarassuden uloste. 61 00:08:41,043 --> 00:08:44,323 Se näyttää selvästi syöneen villisian lihaa. 62 00:08:44,403 --> 00:08:46,123 Aivan. 63 00:08:46,203 --> 00:08:49,203 Mietin yhtä asiaa. Se koskee Mariusta. 64 00:08:51,243 --> 00:08:52,643 Olen huolissani. 65 00:08:53,723 --> 00:08:55,963 Hän ei vastaa sähköposteihin eikä puheluihin. 66 00:08:56,043 --> 00:09:00,003 Hän ei lähetä raportteja eikä näytteitä. Hän ei kirjaa mitään. 67 00:09:02,643 --> 00:09:05,483 Tiedämme, että hän osaa olla omalaatuinen... 68 00:09:05,563 --> 00:09:08,123 Mutta hän ei ole ennen jättänyt töitään tekemättä. 69 00:09:08,203 --> 00:09:11,323 Isä ei ole minun vastuullani. -Ei tietenkään. 70 00:09:11,403 --> 00:09:13,683 Mutta oletko ollut häneen yhteydessä? 71 00:09:13,763 --> 00:09:15,283 En. 72 00:09:15,363 --> 00:09:18,363 Hänestä oli taannoin ikävä juttu Østerdølen-lehdessä. 73 00:09:18,443 --> 00:09:21,923 Lampaiden ja koirien kimppuun on käyty, ja yleensä Marius... 74 00:09:22,003 --> 00:09:24,283 Hän ei silti ole vastuullani. 75 00:09:27,403 --> 00:09:28,723 Selvä. 76 00:09:29,363 --> 00:09:31,323 Yritän vielä soittaa hänelle. 77 00:09:39,443 --> 00:09:42,443 NORJAN YMPÄRISTÖKESKUKSEN LABORATORIO 78 00:10:43,883 --> 00:10:46,483 Tulet tänään mukaani töihin. -Mitä? 79 00:10:47,443 --> 00:10:51,323 Työharjoitteluunko? Se on tylsää. 80 00:10:51,403 --> 00:10:54,403 Jossain helvetin laboratoriossa hengaaminen. 81 00:10:54,483 --> 00:10:57,803 Menemme merkkaamaan susia. Pakkaa ulkona oloa varten. 82 00:11:16,643 --> 00:11:19,163 Pentujen merkitseminen on erittäin tärkeää. 83 00:11:20,843 --> 00:11:23,603 Niiden isä on Suomesta. 84 00:11:23,683 --> 00:11:26,683 Tuoreen veren avulla vältytään sisäsiittoisuudelta. 85 00:11:28,683 --> 00:11:30,003 Selvä. 86 00:11:31,443 --> 00:11:34,963 Eikö työharjoittelun pointti ole oppia uutta? 87 00:12:16,883 --> 00:12:19,683 Oletteko nähneet Elviraa? -Hän taitaa olla tuolla. 88 00:12:33,403 --> 00:12:34,723 Elvira. 89 00:12:35,483 --> 00:12:36,803 Elvira. 90 00:12:37,803 --> 00:12:39,483 Oletko nähnyt Danielia? 91 00:12:39,563 --> 00:12:41,963 En. -Milloin näit hänet viimeksi? 92 00:12:42,803 --> 00:12:44,763 Perjantaina koulun jälkeen. 93 00:12:47,563 --> 00:12:50,963 Hänen piti viettää viikonloppua teillä. 94 00:12:52,443 --> 00:12:53,763 Eikö niin? 95 00:12:53,843 --> 00:12:57,043 Joo, mutta hän ei vastannut puhelimeen eikä ilmestynyt. 96 00:13:00,403 --> 00:13:02,243 Eikö hän tullut kotiin viikonloppuna? 97 00:13:04,923 --> 00:13:07,923 Yritän soittaa hänelle. -Puhelin oli hänen huoneessaan. 98 00:13:13,123 --> 00:13:15,003 Kathinka. -Niin? 99 00:13:15,923 --> 00:13:18,203 Minusta kannattaisi soittaa Asbjørnille. 100 00:13:46,323 --> 00:13:47,923 Asuitko lapsena täällä? 101 00:13:50,803 --> 00:13:52,123 Asuin. 102 00:14:55,363 --> 00:14:57,363 Etkö kertonut hänelle, että tulemme? 103 00:15:13,043 --> 00:15:14,723 Etkö kuullut meidän tulevan? 104 00:15:18,923 --> 00:15:20,443 Mitä teette täällä? 105 00:15:22,843 --> 00:15:26,203 Etkö ole huomannut, että alueesi naaras on saanut pentuja? 106 00:15:27,563 --> 00:15:29,163 Hei, Leo. 107 00:15:30,643 --> 00:15:32,243 Lähditkö sinäkin töihin? 108 00:15:33,123 --> 00:15:34,443 Onpa kiva. 109 00:15:35,163 --> 00:15:36,483 Hei. -Hei. 110 00:15:37,483 --> 00:15:40,483 Olet kasvanut sitten viime kerran. Tulkaa peremmälle. 111 00:15:47,043 --> 00:15:49,523 Täällä on vähän sotkuista. 112 00:15:55,643 --> 00:15:58,923 Tilanne on hallinnassani, Emma. -Kuinka kauan olet tiennyt? 113 00:16:01,523 --> 00:16:04,843 Aion merkitä ne. Pennut syntyivät myöhään. 114 00:16:04,923 --> 00:16:07,003 En ole vielä ehtinyt, mutta teen sen. 115 00:16:07,083 --> 00:16:10,123 Ympäristökeskuksessa ei tiedetty naaraan olevan tiineenä. 116 00:16:10,203 --> 00:16:14,003 Ellen olisi katsonut sen liikkeitä, emme olisi saaneet tietää! 117 00:16:14,083 --> 00:16:19,003 Raportit ja kirjaukset eivät ole minun juttuni. Tiedät sen. 118 00:16:19,083 --> 00:16:21,323 Mutta tarvitsemme ne raportit! -Toki. 119 00:16:21,403 --> 00:16:25,163 Kun ihmiset haluavat tappaa sudet ja hävittää niiden alueet, 120 00:16:25,243 --> 00:16:28,683 raportit pelastavat ne. Tiedät sen. -Kyllä. 121 00:16:28,763 --> 00:16:33,123 Tiedän kyllä. Viime aikoina on vain ollut kaikenlaista. 122 00:16:33,723 --> 00:16:36,963 Tiesitkö, että tänne on tullut uusi toimittaja Oslosta? 123 00:16:37,683 --> 00:16:42,443 No? Hän lietsoo susivihaa alueella. 124 00:16:43,843 --> 00:16:48,123 Miltä vaikuttaa, jos ilmoitamme susien määrän alakanttiin? 125 00:16:48,683 --> 00:16:51,243 Näyttää siltä, että yritämme salata niiden määrän. 126 00:16:52,043 --> 00:16:53,723 Se on huono uutinen. 127 00:16:55,923 --> 00:16:59,643 Merkitsen ne kyllä. -Otetaan varusteet ja tehdään se. 128 00:16:59,723 --> 00:17:01,083 Mekö? 129 00:17:11,203 --> 00:17:14,203 Hei, Jan Petter. 130 00:17:14,923 --> 00:17:16,643 Hei vaan. 131 00:17:16,723 --> 00:17:21,643 Milloin olit aikeissa kertoa minulle suunnitelmastasi? 132 00:17:21,723 --> 00:17:25,083 Oikein erämaja. Etkö kommentoi? 133 00:17:25,163 --> 00:17:27,243 Kanssasi saa olla varovainen, Ørnulf. 134 00:17:27,323 --> 00:17:28,763 En halua luoda valeuutisia. 135 00:17:28,843 --> 00:17:31,163 Tai nylkeä karhua ennen kuin se on kaadettu. 136 00:17:31,243 --> 00:17:35,243 Ei sentään karhua, mutta aiot kai metsästää hirviä. 137 00:17:35,323 --> 00:17:39,243 Kyllä, enimmäkseen hirviä. -Tänne tulee paljon porukkaa - 138 00:17:39,323 --> 00:17:42,683 kalliine varusteineen ja sähkömaastureineen. 139 00:17:42,763 --> 00:17:44,683 Mitä seuraavaksi? 140 00:17:44,763 --> 00:17:48,443 Alkaako Joker myydä latteja? Se olisikin melkoista. 141 00:17:48,523 --> 00:17:50,563 Se olisi aikamoista. 142 00:17:50,643 --> 00:17:53,643 Ihmiset käyttävät täällä rahaa. 143 00:17:54,283 --> 00:17:57,323 Pitää vain setviä rahoituskuviot. Saa nähdä. 144 00:17:57,403 --> 00:18:02,163 Kerro, kun asia etenee. Haluamme kirjoittaa aiheesta. 145 00:18:03,003 --> 00:18:07,203 Kun on oikea aika. -Näkyvyydestä on aina apua. Kiitos. 146 00:18:10,643 --> 00:18:14,323 Jan Petter on oikea yrittäjäluonne. Hän saa asioita aikaan. 147 00:18:15,243 --> 00:18:19,763 Se myös auttaa, että äiti on pormestari ja setä poliisipäällikkö. 148 00:18:20,283 --> 00:18:22,043 Näitkö Asbjørnin? -En. Miten niin? 149 00:18:22,123 --> 00:18:25,323 Hänelle tuli puhelu, hän laski korinsa lattialle ja juoksi ulos. 150 00:18:25,403 --> 00:18:28,923 Otsikko voisi olla "Poliisipäällikkö jätti sotkun lähikauppaan". 151 00:18:30,243 --> 00:18:33,283 Tai ehkä lottoviranomaiset soittivat. 152 00:18:38,163 --> 00:18:42,403 Useat yritykset uskovat, että Innlandetin fylken jakaminen - 153 00:18:42,483 --> 00:18:45,243 vaikuttaa yritystoimintaan negatiivisesti. 154 00:18:45,323 --> 00:18:50,403 Tämä kävi ilmi Innlandetin yrittäjien keskusliiton kyselyssä. 155 00:18:50,483 --> 00:18:52,203 Aluejohtajalle... 156 00:18:52,283 --> 00:18:53,603 Kathinka! 157 00:18:55,283 --> 00:18:56,603 Onko se hän? 158 00:18:58,003 --> 00:18:59,843 Asbjørn ja se nainen. 159 00:18:59,923 --> 00:19:02,603 En ymmärrä. Luulevatko he, 160 00:19:03,323 --> 00:19:06,003 että unohdimme katsoa sängyn alle? Mitä helvettiä? 161 00:19:15,763 --> 00:19:18,443 Onko Daniel karannut aikaisemmin? 162 00:19:19,163 --> 00:19:21,923 Kyllä, mutta sehän on kai normaalia. 163 00:19:23,163 --> 00:19:27,203 Oletteko huomanneet Danielissa mitään normaalista poikkeavaa? 164 00:19:27,283 --> 00:19:28,843 Onko mikään muuttunut? 165 00:19:30,043 --> 00:19:32,923 Hän on 14. Ei hän... -Hän on 15. 166 00:19:33,003 --> 00:19:36,843 Sama asia! Ei hän istuskele kotona päiväkirjan parissa. 167 00:19:39,163 --> 00:19:40,923 Tuli mieleeni... 168 00:19:41,003 --> 00:19:44,843 Haluan painottaa, että tämä on rutiinimenettely. 169 00:19:44,923 --> 00:19:48,283 Voisitteko käydä läpi, missä olette liikkuneet - 170 00:19:49,083 --> 00:19:53,483 ja mitä olette tehneet perjantaiaamusta tähän hetkeen? 171 00:19:57,643 --> 00:19:58,963 Rutiinimenettelyä muka. 172 00:20:00,123 --> 00:20:03,883 Epäilettekö, että liitymme jotenkin Danielin katoamiseen? 173 00:20:04,883 --> 00:20:07,643 Minä en saatana tällaista kuuntele. 174 00:20:18,523 --> 00:20:20,243 Hän vain on kauhean huolissaan. 175 00:20:49,963 --> 00:20:53,723 Sivuutammeko sen, että hän osoitti meitä aseella? 176 00:20:55,483 --> 00:20:57,723 Hän ei tiennyt, että olimme tulossa. 177 00:20:59,323 --> 00:21:00,643 Niin varmaan. 178 00:21:02,003 --> 00:21:06,483 En viitsisi kävellä tuntikausia pitkin metsiä. 179 00:21:09,483 --> 00:21:11,483 Missä rauhoittavat ovat? 180 00:21:29,083 --> 00:21:30,923 En löydä rauhoittavia. 181 00:21:32,603 --> 00:21:35,603 Ne ovat autossa. Muista ottaa merkit. 182 00:21:52,683 --> 00:21:55,443 Mitä tarkoitit, kun sanoit, että kaikki on syytäsi? 183 00:21:56,443 --> 00:21:58,043 Hoidetaan pennut, 184 00:21:58,123 --> 00:22:00,843 niin pääsette illaksi takaisin kaupunkiin. 185 00:22:01,603 --> 00:22:04,203 Leo, tule! Oletko ajokunnossa? 186 00:22:05,083 --> 00:22:06,403 Olen. 187 00:22:08,163 --> 00:22:09,963 Tulehan. -Joo joo. 188 00:22:38,603 --> 00:22:41,763 Onko teillä siis työharjoittelua tämä viikko? 189 00:22:44,043 --> 00:22:47,043 Olet siis nyt... 190 00:22:47,763 --> 00:22:49,843 Neljätoista. -Aivan. 191 00:22:51,603 --> 00:22:53,203 Neljätoista tietenkin. 192 00:22:53,843 --> 00:22:56,403 Aiotko seurata meidän jalanjäljissämme? 193 00:22:58,083 --> 00:22:59,403 Vai mitä? 194 00:23:00,443 --> 00:23:04,003 Tiedätkö, miten äitisi sai selville, että naarassusi on saanut pentuja? 195 00:23:07,843 --> 00:23:10,843 Huomaatko, kuinka GPS:n jäljittämä liikerata - 196 00:23:10,923 --> 00:23:13,643 on tähdenmuotoinen? 197 00:23:14,843 --> 00:23:18,443 Tiedätkö mistä se johtuu? Pennut ovat täällä piilossa. 198 00:23:18,523 --> 00:23:22,083 Ne odottavat emoaan, joka etsii niille ruokaa. 199 00:23:22,803 --> 00:23:25,963 Se lähtee joka päivä eri suuntaan. 200 00:23:26,043 --> 00:23:29,963 Tämän tiedon pohjalta voimme päätellä, missä pennut ovat. 201 00:23:30,803 --> 00:23:34,243 Ja missä emo on liikkunut. Kutsumme sitä pentukoloksi. 202 00:23:35,123 --> 00:23:36,723 Eikö ole kaunista? 203 00:23:52,043 --> 00:23:55,963 Minun on nälkä. Voimmeko hakea jotain syötävää? 204 00:23:56,563 --> 00:23:58,803 Ei kannata. Emme viivy pitkään. 205 00:24:04,083 --> 00:24:06,763 Radiopuhelimet on ladattu. Onko muuta? 206 00:24:06,843 --> 00:24:09,883 Meidän pitäisi palata ajassa perjantai-iltapäivään. 207 00:24:09,963 --> 00:24:13,603 Hei. Ensimmäiset 48 tuntia ovat tärkeimmät. 208 00:24:13,683 --> 00:24:16,443 Äiti ei reagoinut, vaikka Daniel ei hakenut koulutarvikkeita. 209 00:24:16,523 --> 00:24:19,323 Sepä se. Isä oli töissä koko viikonlopun, 210 00:24:19,403 --> 00:24:22,323 mutten ymmärrä, miten äiti ei huomannut mitään. 211 00:24:22,843 --> 00:24:28,603 Hei. Tehdään ensimmäinen etsintä parkkipaikalta tänne. 212 00:24:28,683 --> 00:24:31,003 Asbjørn! -Pieni hetki. 213 00:24:31,523 --> 00:24:33,803 Tutkitaan itäinen alue Ruotsiin päin. 214 00:24:33,883 --> 00:24:38,723 Punainen Risti kulkee itään ja etelään Glomma-jokea kohti. 215 00:24:38,803 --> 00:24:40,443 Selvä. -Okei. 216 00:24:41,043 --> 00:24:43,163 Hei, Naim. -Kuulin Daniel Belsetistä. 217 00:24:43,243 --> 00:24:45,243 Onko hän ollut pitkään kateissa? 218 00:24:45,323 --> 00:24:49,043 Vastaamme kysymyksiin myöhemmin. -Punainen Ristikö on kutsuttu apuun? 219 00:24:49,123 --> 00:24:50,803 Meidän pitää mennä. 220 00:25:00,603 --> 00:25:01,923 Kuulehan. 221 00:25:03,203 --> 00:25:07,003 Hän on luultavasti vain metsässä omilla seikkailuillaan. 222 00:25:09,683 --> 00:25:12,083 Hän ei ole koskaan ollut poissa näin kauan. 223 00:25:13,123 --> 00:25:14,443 Ei niin. 224 00:25:15,763 --> 00:25:19,283 Miksi hankkia lapsia, jos heistä ei osaa huolehtia? 225 00:25:47,963 --> 00:25:50,363 Haloo? -Hei, Kathinka. 226 00:25:51,323 --> 00:25:53,323 Olen Naim Karim Østerdølen-lehdestä. 227 00:25:54,283 --> 00:25:56,083 Ehditkö vastata pariin kysymykseen? 228 00:25:56,163 --> 00:25:58,883 Kyllä, olen juuri kotona. 229 00:25:58,963 --> 00:26:02,243 Hienoa, tulen käymään saman tien. 230 00:26:02,323 --> 00:26:05,323 Tuota... Hyvä on. -Selvä. 231 00:26:05,403 --> 00:26:06,723 Nähdään. 232 00:26:14,963 --> 00:26:17,123 Koko talo haisee tupakalle. 233 00:26:22,563 --> 00:26:24,883 Milloin ruoka on? -Myöhään. 234 00:26:24,963 --> 00:26:27,203 Äiti ja isä lähtivät etsintäpartion mukaan. 235 00:26:28,523 --> 00:26:32,123 Minkä etsintäpartion? -Daniel B. on kadonnut. 236 00:26:32,203 --> 00:26:35,203 He etsivät häntä metsästä. En tiedä muuta. 237 00:26:36,443 --> 00:26:37,963 Voi paska. 238 00:26:41,043 --> 00:26:42,803 Minne menet? -Ulos. 239 00:27:17,883 --> 00:27:20,883 Hei, Leo, tule tänne. 240 00:27:22,243 --> 00:27:23,763 Näetkö tuon korpin? 241 00:27:25,483 --> 00:27:27,843 Korppi päästää äänen, kun vaara on läsnä. 242 00:27:28,683 --> 00:27:30,483 Voi olla, että se on huuhaata. 243 00:27:31,243 --> 00:27:34,243 Mutta huuhaakin usein sisältää totuuden murusen. 244 00:27:35,203 --> 00:27:37,243 Korppi ja susi auttavat toisiaan. 245 00:27:38,283 --> 00:27:41,963 Kun korppi kutsuu, susi antaa kiitokseksi sen syödä saalistaan, 246 00:27:42,043 --> 00:27:45,683 kun se on itse ensin syönyt osansa. 247 00:27:55,003 --> 00:27:58,563 Tiesitkö, että minä palautin sudet Norjaan? 248 00:28:08,803 --> 00:28:11,243 Kathinkalla on varmaan hirveä olo. 249 00:28:12,323 --> 00:28:16,163 Istua vain kotona epätietoisena. 250 00:28:22,483 --> 00:28:24,763 Hänelläkin on ongelmia riittänyt. 251 00:28:38,123 --> 00:28:39,443 Hei, Stian! 252 00:28:44,763 --> 00:28:47,763 Kuule, luulin Danielin juoksentelevan täällä. 253 00:28:49,003 --> 00:28:53,403 Olisi hillitöntä, jos hän juoksisi tuolta, 254 00:28:53,483 --> 00:28:57,043 törmäisi häntä etsivään partioon - 255 00:28:57,123 --> 00:28:59,643 ja toteaisi vain että "moi". 256 00:29:11,603 --> 00:29:13,403 Väsyttääkö? -Jaksan kyllä. 257 00:29:17,323 --> 00:29:20,963 Kuinka kaukana ne ovat? -Noin kilometrin päässä. 258 00:29:24,843 --> 00:29:27,083 Mitä varten tuo on? 259 00:29:29,083 --> 00:29:32,803 Aiotko rauhoittaa ne? -En, pennut eivät kestäisi sitä. 260 00:29:32,883 --> 00:29:37,363 Mutta joskus niiden isä tai muita susia saattaa olla vahdissa. 261 00:29:40,043 --> 00:29:44,163 Sudet pelkäävät meitä enemmän kuin meidän tarvitsee pelätä niitä. 262 00:29:45,003 --> 00:29:47,003 Miksi sitten otit tuon mukaan? 263 00:29:48,123 --> 00:29:51,883 Jos törmäämme muihin täysikasvuisiin eläimiin, jotka voi merkitä. 264 00:29:53,883 --> 00:29:56,883 Poikasia saaneiden eläinten kanssa pitää olla varovainen. 265 00:29:57,843 --> 00:30:01,523 Ne voivat olla hyvin aggressiivisia. -Mutta se ei ole vaarallista. 266 00:30:05,363 --> 00:30:07,843 Kaikki menee hyvin. 267 00:30:07,923 --> 00:30:11,723 Näitkö jälkiä? -Kyllä vain. 268 00:30:11,803 --> 00:30:13,563 Tuolla kukkulallako? -Kyllä. 269 00:30:18,883 --> 00:30:21,883 Hei, Knut Ove. Miten jakselet? 270 00:30:25,083 --> 00:30:28,723 Haluan sinun tietävän, että koko kaupunki ajattelee sinua. 271 00:30:35,403 --> 00:30:36,723 No niin... 272 00:30:43,683 --> 00:30:45,003 Hei. 273 00:30:48,643 --> 00:30:49,963 Kauhea tapaus. 274 00:30:51,443 --> 00:30:53,403 Eikö tuo ole hieman ennenaikaista? 275 00:30:53,483 --> 00:30:56,483 Kannattaisi ennemmin kirjoittaa kaikista täällä olijoista. 276 00:30:57,363 --> 00:30:58,763 Toki. 277 00:30:59,403 --> 00:31:00,723 Olen samaa mieltä. 278 00:31:00,803 --> 00:31:02,123 Hyvä idea. 279 00:31:03,283 --> 00:31:05,003 Asbjørn. 280 00:31:05,083 --> 00:31:09,363 Puhuin juuri Kathinka Belsetin kanssa. 281 00:31:09,443 --> 00:31:12,843 Arvostaisin, jos pakittaisit nyt hieman. 282 00:31:13,683 --> 00:31:15,723 Tuollainen menee ehkä läpi Oslossa, 283 00:31:15,803 --> 00:31:18,523 mutta täällä huolehditaan toisista. -Ymmärrän. 284 00:31:18,603 --> 00:31:23,003 Mutta Kathinkan mukaan Danielilla oli pakkomielle susia kohtaan. 285 00:31:23,083 --> 00:31:24,843 Tiesitkö siitä? 286 00:31:25,843 --> 00:31:29,123 Kaksi sutta on liikkunut lähellä kaupunkia, eikö niin? 287 00:31:32,523 --> 00:31:36,443 Tämä on etsintäpartio, ei lehdistötilaisuus. 288 00:31:36,523 --> 00:31:41,243 Voisit auttaa etsinnöissä niin kuin kaikki muutkin. 289 00:31:42,003 --> 00:31:43,323 Toki. 290 00:31:44,283 --> 00:31:45,603 Totta kai. 291 00:31:59,003 --> 00:32:00,323 Emma. 292 00:32:01,483 --> 00:32:04,923 Aloita tuosta kivestä. Minä kierrän ympäri. 293 00:32:20,083 --> 00:32:22,683 Ne ovat aina piilossa jonkin alla. 294 00:32:22,763 --> 00:32:25,083 Ne ovat taitavia löytämään piilopaikkoja. 295 00:33:02,883 --> 00:33:04,203 Onko siellä mitään? 296 00:33:10,243 --> 00:33:12,603 Entä tuo puu tuolla? 297 00:33:52,803 --> 00:33:55,523 Tule vain. Juuri noin. Tule. 298 00:33:58,283 --> 00:34:00,163 Tule tänne. Voi sinua. 299 00:34:09,123 --> 00:34:10,443 Ei, ei. 300 00:34:12,803 --> 00:34:16,123 Mikä se on? -Mikrosiru. 301 00:34:19,043 --> 00:34:22,523 Merkitsemme aikuiset sudet kaulapannalla, mutta... 302 00:34:22,603 --> 00:34:24,963 Sattuuko se? -Ei. 303 00:34:29,403 --> 00:34:30,803 Olepa hyvä. 304 00:34:37,323 --> 00:34:38,643 Onnistui. -Juuri noin. 305 00:34:39,923 --> 00:34:42,563 Nyt erotamme ne toisistaan ja tiedämme niiden emon. 306 00:34:43,883 --> 00:34:46,363 Nyt pitää lähteä vikkelästi. 307 00:34:47,163 --> 00:34:51,003 Ne eivät saa tottua meihin. Niiden pitää pelätä ihmistä. 308 00:35:46,963 --> 00:35:50,123 Oletko puhunut hiljattain Mariuksen kanssa? 309 00:35:50,203 --> 00:35:53,203 En. Häneen on nykyään mahdotonta saada yhteyttä. 310 00:36:02,923 --> 00:36:07,643 Puhuin hänelle viimeksi ollessani hänellä harjoittelussa viime kesänä. 311 00:36:09,603 --> 00:36:12,963 Mutta hän soitti minulle viime viikonloppuna. 312 00:36:13,723 --> 00:36:15,043 Aivan yllättäen. 313 00:36:15,843 --> 00:36:19,483 Hän pyysi minua analysoimaan kiireellisiä näytteitä. 314 00:36:19,563 --> 00:36:22,003 Vai niin. Mitä näytteitä ne olivat? 315 00:36:24,763 --> 00:36:29,443 Se siinä outoa onkin, koska ne ovat... 316 00:36:30,443 --> 00:36:32,883 ...johtajaurossuden karvoja. 317 00:36:36,043 --> 00:36:37,363 Lisäksi... 318 00:36:39,443 --> 00:36:40,763 Niin? 319 00:36:50,883 --> 00:36:52,923 Saako pian syötävää? 320 00:36:54,923 --> 00:36:58,083 Syötäisiinkö hirvipihvit kapakassa ennen kuin lähdette? 321 00:37:01,483 --> 00:37:02,803 Sopii minulle. 322 00:37:10,003 --> 00:37:11,963 Haloo? -Jo täällä. 323 00:37:12,563 --> 00:37:15,923 Onko lähellä muita? -Autossa ovat Marius ja Leo. 324 00:37:16,763 --> 00:37:19,643 Voitko soittaa takaisin, kun olet yksin? 325 00:37:20,523 --> 00:37:22,763 Hienoa. Hei sitten. 326 00:37:45,523 --> 00:37:48,523 Ostan eväitä. Osloon on pitkä matka. 327 00:38:00,363 --> 00:38:01,683 Kuulehan... 328 00:38:03,803 --> 00:38:05,603 Ajattelin lämmittää pizzaa. 329 00:38:08,363 --> 00:38:09,843 Haluatko? 330 00:38:33,483 --> 00:38:34,843 Hei, Kathinka. -Hei. 331 00:38:35,683 --> 00:38:39,243 Ei uutta kerrottavaa. Punainen Risti etsii lämpökameroilla, 332 00:38:39,323 --> 00:38:41,243 ja puolustusvoimat tulee huomenna. 333 00:38:43,163 --> 00:38:45,443 Saanko tulla sisään? 334 00:38:46,563 --> 00:38:48,083 Kyselisin lisää. 335 00:38:49,323 --> 00:38:50,643 Sopii. 336 00:38:51,643 --> 00:38:54,003 Mieluiten kahden kesken. 337 00:39:01,723 --> 00:39:04,123 Hei, minä täällä taas. -Stine kävi tänään. 338 00:39:04,203 --> 00:39:07,123 Marius pyysi viikonloppuna Stineä - 339 00:39:07,203 --> 00:39:09,763 analysoimaan epävirallisen näytteen. -Okei. 340 00:39:09,843 --> 00:39:14,243 Näytteessä oli alueen johtajaurossuden karvaa. 341 00:39:15,523 --> 00:39:17,003 Haluatko kuitin? -Ei, kiitos. 342 00:39:17,083 --> 00:39:18,923 Mutta näytteessä oli muutakin. 343 00:39:20,123 --> 00:39:21,523 Ihmisen verta. 344 00:39:22,603 --> 00:39:24,763 Oliko se Mariuksen verta? 345 00:39:24,843 --> 00:39:28,043 Jos olisi, miksi hän pyytäisi epävirallista analyysia? 346 00:39:29,163 --> 00:39:30,843 Juttu vaikuttaa kovin oudolta. 347 00:39:32,763 --> 00:39:34,083 Soitan sinulle takaisin. 348 00:39:40,923 --> 00:39:43,923 KADONNUT DANIEL BELSET 349 00:39:48,243 --> 00:39:52,283 Kaikkien täytyy pitää suunsa kiinni. Muuten olemme kusessa. 350 00:39:54,083 --> 00:39:55,403 Okei. 351 00:39:56,283 --> 00:39:57,603 Hyvä, nähdään siellä. 352 00:40:26,523 --> 00:40:30,803 Mikään ei siis ole muuttunut. Kaikkiko on ennallaan? 353 00:40:34,123 --> 00:40:35,563 Onko hän...? 354 00:40:36,523 --> 00:40:40,763 Onko hän tavannut uusia ihmisiä tai saanut uusia ystäviä? 355 00:40:44,163 --> 00:40:45,563 Ei minun tietääkseni. 356 00:40:48,243 --> 00:40:52,163 Kuulin, että hän on ollut todella kiinnostunut susista. 357 00:40:52,243 --> 00:40:53,923 Pitääkö paikkansa? 358 00:40:55,843 --> 00:40:58,563 Kauanko sitä on kestänyt? 359 00:41:03,603 --> 00:41:05,323 Aina. Hän vain on sellainen. 360 00:41:08,283 --> 00:41:11,283 Hän on kuulemma jäljittänyt susia Marius Stenhammarin kanssa. 361 00:41:13,043 --> 00:41:15,243 Viettävätkö he paljon aikaa yhdessä? 362 00:41:15,923 --> 00:41:19,763 Kyllä. Daniel kasvoi ilman biologista isäänsä. 363 00:41:21,123 --> 00:41:26,363 Mariuksen työ kiinnosti häntä kovasti. Ja he tulevat toimeen. 364 00:41:28,283 --> 00:41:31,603 Daniel oli apuna eri jutuissa. -Vai niin. 365 00:41:33,043 --> 00:41:35,323 Epäiletkö jotain? 366 00:41:36,163 --> 00:41:38,163 Me vain tutkimme kaikkea. 367 00:41:49,643 --> 00:41:52,643 Ilmasto- ja ympäristöministeriö haluaa minut - 368 00:41:52,723 --> 00:41:55,203 kiireelliseen videokonferenssiin. 369 00:41:56,883 --> 00:42:00,083 Ajan takaisin talolle ja hoidan sen sieltä käsin. 370 00:42:00,163 --> 00:42:02,603 Voin pakata samalla tavaramme. Sopiiko? 371 00:42:16,483 --> 00:42:17,923 Nähdään pian. 372 00:43:37,363 --> 00:43:38,883 Odotatko jotakuta? 373 00:43:41,603 --> 00:43:42,923 En. 374 00:43:43,483 --> 00:43:46,963 Tai kyllä. Äitiäsi. 375 00:43:48,323 --> 00:43:50,923 Hänellä voi kestää töiden kanssa. 376 00:43:51,923 --> 00:43:53,563 Onko se sinulle vaikeaa? 377 00:44:00,043 --> 00:44:02,363 Oletko merkinnyt monta sutta? 378 00:44:06,243 --> 00:44:09,483 Kyllä, aika monta. 379 00:44:11,283 --> 00:44:13,363 Varmaankin noin sata. 380 00:44:14,763 --> 00:44:16,083 Vau. 381 00:44:18,403 --> 00:44:19,723 Hitto soikoon. 382 00:44:19,803 --> 00:44:25,603 Jokainen susinaaras voi saada kuusi tai seitsemän pentua. 383 00:44:32,243 --> 00:44:34,603 Eikö tämänpäiväinen ollutkin hieno kokemus? 384 00:44:36,043 --> 00:44:39,763 Olen onnellinen, että lähdit mukaan. Todella. 385 00:44:43,163 --> 00:44:45,083 Pärjäsit hienosti pentujen kanssa. 386 00:46:01,403 --> 00:46:04,443 Tekstitys: Venla Kallio plint.com