1 00:04:13,923 --> 00:04:15,243 Det er tomt for brød. 2 00:04:16,963 --> 00:04:19,963 Se om det er middagsrester i kjøleskapet. 3 00:04:24,123 --> 00:04:26,963 Du ordnet noe for meg til arbeidsuka, ikke sant? 4 00:04:31,243 --> 00:04:33,603 Jeg prøvde. De trengte ingen, dessverre. 5 00:04:33,683 --> 00:04:35,003 Kødder du? 6 00:04:35,883 --> 00:04:37,563 Hvorfor har du ikke sagt noe? 7 00:04:38,203 --> 00:04:40,203 Jeg skal fikse det. Det ordner seg. 8 00:04:41,443 --> 00:04:42,923 Men det begynner i morgen. 9 00:04:44,083 --> 00:04:46,003 Det ordner seg. Slapp av. 10 00:04:50,523 --> 00:04:51,843 Fy faen... 11 00:05:07,203 --> 00:05:09,523 -Det er Kathinka. -Hei, Kathinka. 12 00:05:09,603 --> 00:05:13,363 Dette er Helene, Daniels lærer. 13 00:05:13,443 --> 00:05:14,763 Ja. Hei! 14 00:05:14,843 --> 00:05:18,163 Hvordan går det med Daniel? Er han syk i dag? 15 00:05:18,883 --> 00:05:21,323 Syk? Nei. Hvorfor spør du? 16 00:05:22,843 --> 00:05:25,843 Jeg ville snakke med deg om fraværet hans. 17 00:05:28,523 --> 00:05:29,843 Fravær? 18 00:05:29,923 --> 00:05:33,923 Vi må samarbeide om å få ham til å dra på skolen. 19 00:05:34,603 --> 00:05:36,723 Er han ikke på skolen? 20 00:05:36,803 --> 00:05:40,163 Nei. Det er derfor jeg ringer. Han har vært mye borte i det siste. 21 00:05:40,243 --> 00:05:42,003 Vi har snakket om dette. 22 00:05:42,083 --> 00:05:45,123 Han gikk til skolen med Elvira i dag. 23 00:05:45,723 --> 00:05:47,763 Elvira er her, men ikke Daniel. 24 00:05:54,443 --> 00:05:56,003 Det er greit. Han er her. 25 00:05:57,243 --> 00:06:01,963 Jeg vet ikke, Kathinka. Jeg tror vi burde ha et møte. 26 00:06:02,043 --> 00:06:03,363 Ja. 27 00:06:04,243 --> 00:06:06,923 -Vi får gjøre det. -Jeg sender deg en e-post. 28 00:06:07,643 --> 00:06:09,243 -Flott. Ha det. -Ha det. 29 00:06:12,483 --> 00:06:15,003 Hva tror du? Er det en ulv? 30 00:06:17,803 --> 00:06:21,603 Hvis det er tilfelle, så slapp den billig unna. 31 00:06:21,683 --> 00:06:23,283 Det er veldig vanskelig å si. 32 00:06:24,963 --> 00:06:26,563 Det kan ha vært en jerv. 33 00:06:26,643 --> 00:06:30,283 Jeg må rapportere det til Marius Stenhammar. Det er hans avgjørelse. 34 00:06:30,363 --> 00:06:33,763 Stenhammar? Hvis du spør ham, så er svaret nei. 35 00:06:34,923 --> 00:06:37,083 Han forstår ikke problemet med 36 00:06:37,163 --> 00:06:39,443 at rovdyr og beitende husdyr sameksisterer. 37 00:06:40,243 --> 00:06:45,883 En prøve vil si om dette var et rovdyr. Et øyeblikk. 38 00:06:46,883 --> 00:06:49,883 Hei, Madeleine! Jeg fikk en telefon fra skolen. 39 00:06:50,723 --> 00:06:53,523 Vet du hvor Daniel dro i morges? 40 00:06:53,603 --> 00:06:54,923 Nei. 41 00:06:55,683 --> 00:06:58,403 Elvira er på skolen, men Daniel møtte ikke opp. 42 00:06:59,683 --> 00:07:02,683 -Skulle de dra sammen? -Det var inntrykket mitt. 43 00:07:03,403 --> 00:07:06,043 Sov ikke Daniel hos dere i helgen? 44 00:07:06,123 --> 00:07:08,123 Nei. Skulle han det? 45 00:07:08,203 --> 00:07:10,003 Jeg har ikke hørt noe om det. 46 00:07:38,563 --> 00:07:40,443 Hei, Emma. Det er pappa. 47 00:07:41,283 --> 00:07:43,803 Jeg ville bare si at... 48 00:07:45,963 --> 00:07:47,883 ...alt er min feil. 49 00:07:47,963 --> 00:07:50,483 Og jeg håper du tror meg når jeg sier dette. 50 00:07:50,563 --> 00:07:53,083 Jeg mener at alt er... 51 00:07:57,403 --> 00:07:59,523 Lov meg én ting. 52 00:07:59,603 --> 00:08:02,323 Du kan ikke stole på noen. Hører du? 53 00:08:02,403 --> 00:08:04,523 Emma, du kan ikke stole på noen! 54 00:08:10,843 --> 00:08:12,163 Hei, Emma. 55 00:08:12,243 --> 00:08:15,843 Husker du benevnelsen på hannulven i Våler? 56 00:08:17,363 --> 00:08:20,083 M1603. 57 00:08:21,163 --> 00:08:22,483 Takk. 58 00:08:30,003 --> 00:08:31,363 Har du to minutter? 59 00:08:31,923 --> 00:08:35,443 Det ser ut som den villsvinplagen forsvinner av seg selv. 60 00:08:35,523 --> 00:08:40,043 -Hva mener du? -Ekskrementer fra den ulvetispa. 61 00:08:41,043 --> 00:08:44,323 Det ser absolutt ut som hun har spist villsvinkjøtt. 62 00:08:44,403 --> 00:08:46,123 Å. Ja. 63 00:08:46,203 --> 00:08:49,203 Jeg lurte på noe... det gjelder Marius. 64 00:08:51,243 --> 00:08:52,643 Jeg er bekymret. 65 00:08:53,723 --> 00:08:55,963 Han svarer verken på e-post eller telefon. 66 00:08:56,043 --> 00:09:00,003 Han sender ingen rapporter. Ingen prøver. Han logger ingenting. 67 00:09:02,643 --> 00:09:04,963 Vi vet at han kan være litt utpå... 68 00:09:05,563 --> 00:09:08,123 men dette er første gang han ikke gjør jobben sin. 69 00:09:08,203 --> 00:09:10,243 -Far er ikke mitt ansvar. -Selvfølgelig ikke. 70 00:09:11,403 --> 00:09:13,683 Har du ikke vært i kontakt med ham? 71 00:09:13,763 --> 00:09:15,283 Nei. 72 00:09:15,363 --> 00:09:18,363 Det var en stygg sak om ham i Østerdølen nylig. 73 00:09:18,443 --> 00:09:21,923 Sauer og hunder har blitt angrepet i det siste, og Marius pleier å... 74 00:09:22,003 --> 00:09:24,283 Han er fremdeles ikke mitt ansvar. 75 00:09:27,403 --> 00:09:28,723 Greit. 76 00:09:29,363 --> 00:09:31,323 Jeg prøver å ringe ham igjen. 77 00:10:43,883 --> 00:10:46,483 -Du blir med meg på jobb. -Hæ? 78 00:10:47,443 --> 00:10:51,323 I arbeidsuka? Nei, det gidder jeg ikke. 79 00:10:51,403 --> 00:10:54,403 Å henge på den jævla labben sammen med deg. 80 00:10:54,483 --> 00:10:57,803 Vi skal på ulvemerking. Du må pakke turtøy. 81 00:11:16,643 --> 00:11:19,163 Det er svært viktig å merke valpene. 82 00:11:20,843 --> 00:11:23,603 Faren deres er av finsk avstamming. 83 00:11:23,683 --> 00:11:26,683 Nytt blod er avgjørende for å unngå innavl. 84 00:11:28,683 --> 00:11:30,003 Skjønner. 85 00:11:31,443 --> 00:11:34,963 Er ikke poenget med arbeidsuka at du skal lære noe? 86 00:12:16,883 --> 00:12:19,683 -Har du sett Elvira? -Jeg tror hun er der borte. 87 00:12:33,403 --> 00:12:34,723 Elvira. 88 00:12:35,483 --> 00:12:36,803 Elvira! 89 00:12:37,803 --> 00:12:39,483 Har du sett Daniel? 90 00:12:39,563 --> 00:12:41,963 -Nei. -Når så du ham sist? 91 00:12:42,803 --> 00:12:44,763 På fredag, etter skolen. 92 00:12:47,563 --> 00:12:50,963 Han skulle jo sove hos deg i helgen. 93 00:12:52,443 --> 00:12:53,763 Han skulle jo det? 94 00:12:53,843 --> 00:12:57,043 Ja, men han svarte ikke, så det ble ikke noe av. 95 00:13:00,403 --> 00:13:02,243 Har han ikke vært hjemme hele helgen? 96 00:13:04,923 --> 00:13:07,923 -Jeg kan prøve å ringe ham. -Telefonen lå igjen på rommet hans. 97 00:13:13,123 --> 00:13:15,003 -Kathinka? -Ja? 98 00:13:15,923 --> 00:13:18,203 Jeg syns du skal ringe Asbjørn. 99 00:13:46,323 --> 00:13:47,923 Er du vokst opp her? 100 00:14:55,363 --> 00:14:57,363 Har du ikke sagt at vi kommer? 101 00:15:13,043 --> 00:15:14,723 Hørte du ikke at vi kom? 102 00:15:18,923 --> 00:15:20,443 Hva gjør dere her? 103 00:15:22,843 --> 00:15:26,203 Har du ikke sett at tispa i reviret ditt har fått valper? 104 00:15:27,563 --> 00:15:29,163 Hei, Leo. 105 00:15:30,643 --> 00:15:32,243 Er du med? 106 00:15:33,123 --> 00:15:34,443 Så hyggelig. 107 00:15:35,163 --> 00:15:36,483 -Hei. -Hei. 108 00:15:37,483 --> 00:15:40,483 Du har vokst siden sist. Kom inn. 109 00:15:47,043 --> 00:15:49,523 Det er litt rotete her. 110 00:15:55,643 --> 00:15:58,923 -Jeg har kontroll, Emma. -Hvor lenge har du visst det? 111 00:16:01,523 --> 00:16:04,843 Jeg skal merke dem. Valpene kom veldig sent. 112 00:16:04,923 --> 00:16:07,003 Jeg har ikke hatt tid, men jeg rekker det. 113 00:16:07,083 --> 00:16:10,123 Ingen på SNO visste at tispa var drektig. 114 00:16:10,203 --> 00:16:14,003 Hadde ikke jeg sjekket bevegelsene hennes, så hadde vi ikke visst noe. 115 00:16:14,083 --> 00:16:16,883 Rapporter, logger, og alle de tingene... 116 00:16:16,963 --> 00:16:19,003 Det er ikke min greie, det vet du. 117 00:16:19,083 --> 00:16:21,323 -Vi trenger de rapportene! -Sikkert... 118 00:16:21,403 --> 00:16:25,163 Når folk prøver å avlive ulveparet og oppheve ulvesonen i distriktet, 119 00:16:25,243 --> 00:16:26,803 så redder de rapportene dem! 120 00:16:26,883 --> 00:16:28,683 -Det vet du. -Ja. 121 00:16:28,763 --> 00:16:31,123 Jeg vet det. Det er bare... 122 00:16:31,203 --> 00:16:33,123 Det har vært mye i det siste... 123 00:16:33,723 --> 00:16:36,963 Det har kommet ny journalist hit, fra Oslo. Visste du det? 124 00:16:37,683 --> 00:16:39,403 Hva? 125 00:16:39,483 --> 00:16:42,443 Han virvler opp ulvehatet i området. 126 00:16:43,843 --> 00:16:48,123 Ja. Og hvordan ser det ut hvis vi underrapporterer antallet ulver? 127 00:16:48,683 --> 00:16:51,243 Det vil se ut som vi prøver å skjule hvor mange det er. 128 00:16:52,043 --> 00:16:53,723 Det er dårlige nyheter. 129 00:16:55,923 --> 00:16:59,643 -Jeg skal merke dem. -Skal vi finne utstyret da? 130 00:16:59,723 --> 00:17:01,083 Vi? 131 00:17:11,203 --> 00:17:14,203 Hei! Hei, Jan Petter. 132 00:17:14,923 --> 00:17:16,643 Hei. Hei... 133 00:17:16,723 --> 00:17:21,643 Når skulle du fortelle meg om planen din? 134 00:17:21,723 --> 00:17:23,123 Villmarkslodge? 135 00:17:23,203 --> 00:17:25,083 Vil du ikke si noe? 136 00:17:25,163 --> 00:17:27,243 Jeg må være forsiktig med hva jeg forteller. 137 00:17:27,323 --> 00:17:29,043 Jeg vil ikke lage falske nyheter. 138 00:17:29,123 --> 00:17:31,163 Eller selge skinnet før bjørnen er skutt. 139 00:17:31,243 --> 00:17:35,243 Det er vel mer elgen i dette tilfellet. 140 00:17:35,323 --> 00:17:37,003 Det blir mest elgjakt, ja. 141 00:17:37,083 --> 00:17:39,243 Det blir vel mye folk her da. 142 00:17:39,323 --> 00:17:42,683 Med det dyre utstyret sitt og elektriske SUV-er. 143 00:17:42,763 --> 00:17:44,683 Hva blir det neste? 144 00:17:44,763 --> 00:17:48,443 At Joker selger kaffe latte? Det hadde vært noe. 145 00:17:48,523 --> 00:17:50,563 Det hadde virkelig vært noe. 146 00:17:50,643 --> 00:17:53,643 Vel, de bruker pengene sine her, så... 147 00:17:54,283 --> 00:17:57,323 Vi må bare få finansieringen på plass. Se hvordan det går. 148 00:17:57,403 --> 00:17:59,803 Si fra hvis det skjer en utvikling. 149 00:17:59,883 --> 00:18:02,163 -Klart. -Vi vil gjerne skrive en sak om det. 150 00:18:03,003 --> 00:18:07,203 -Når tiden er inne. -Mediaomtale er aldri feil. Takk. 151 00:18:10,643 --> 00:18:14,323 Jan Petter er en driftig kar. Han får ting til å skje. 152 00:18:15,243 --> 00:18:19,763 Det hjelper at moren hans er ordfører og at onkelen er lensmann. 153 00:18:20,283 --> 00:18:22,043 -Så du Asbjørn? -Nei, hvordan det? 154 00:18:22,123 --> 00:18:25,323 Han fikk en telefon, så satte han fra seg kurven og løp ut. 155 00:18:25,403 --> 00:18:28,923 Overskrift: "Lensmann rydder ikke etter seg på nærbutikken". 156 00:18:30,243 --> 00:18:33,283 Eller kanskje det Norsk Tipping som ringte? 157 00:18:38,163 --> 00:18:42,403 Flere selskaper tror på at en oppdeling av Innlandet 158 00:18:42,483 --> 00:18:45,243 vil ha negativ innvirkning på forretningene deres. 159 00:18:45,323 --> 00:18:50,403 Dette i følge en undersøkelse utført av NHO Innlandet. 160 00:18:50,483 --> 00:18:52,203 For regionalsjefen... 161 00:18:52,283 --> 00:18:53,603 Kathinka! 162 00:18:55,283 --> 00:18:56,603 Er det ham? 163 00:18:58,003 --> 00:18:59,843 Asbjørn og den kvinnen. 164 00:18:59,923 --> 00:19:02,603 Jeg skjønner faen ikke poenget. Tror de... 165 00:19:03,323 --> 00:19:06,003 ...at vi glemte å se under sofaen? Hva faen? 166 00:19:15,763 --> 00:19:18,443 Har Daniel rømt hjemmefra før? 167 00:19:19,163 --> 00:19:21,923 Ja, men det er vel normalt. Er det ikke? 168 00:19:23,163 --> 00:19:27,203 Har dere merket noe spesielt med Daniel i det siste? 169 00:19:27,283 --> 00:19:28,843 Har noe vært annerledes? 170 00:19:30,043 --> 00:19:32,923 -Han er 14. Han... -Han er 15. 171 00:19:33,003 --> 00:19:34,723 Ja, samme faen det! 172 00:19:34,803 --> 00:19:36,843 Han sitter ikke her og leser dagboka si. 173 00:19:39,163 --> 00:19:40,923 Jeg lurte på om... 174 00:19:41,003 --> 00:19:44,843 ...dette er bare rutine, jeg vil bare understreke det. 175 00:19:44,923 --> 00:19:49,003 Om dere kunne fortelle meg hvor dere var... 176 00:19:49,083 --> 00:19:53,483 ...og hva dere gjorde, fredag morgen og frem til nå. 177 00:19:57,643 --> 00:19:58,963 Bare rutine? 178 00:20:00,123 --> 00:20:03,883 Anklager dere oss for å ha noe med Daniels forsvinning å gjøre? 179 00:20:04,883 --> 00:20:07,643 Dette tolererer jeg faen ikke! 180 00:20:18,523 --> 00:20:20,243 Han er bare veldig bekymret. 181 00:20:49,963 --> 00:20:53,723 Skal vi bare late som at han ikke siktet på oss med gevær? 182 00:20:55,483 --> 00:20:57,723 Ja, men han visste ikke at det var oss. 183 00:20:59,323 --> 00:21:00,643 Sikkert. 184 00:21:02,003 --> 00:21:06,483 Jeg gidder ikke å gå rundt i skogen i timesvis. 185 00:21:09,483 --> 00:21:11,483 Hvor er sedativene? 186 00:21:29,083 --> 00:21:30,923 Jeg finner ikke sedativene. 187 00:21:32,603 --> 00:21:35,603 De ligger i bilen. Ikke glem chip-ene. 188 00:21:52,683 --> 00:21:55,043 Hva mente du med at "alt var min feil"? 189 00:21:56,443 --> 00:21:58,043 Nå tar vi oss av valpene, 190 00:21:58,123 --> 00:22:00,843 så rekker vi tilbake i byen før kvelden kommer. 191 00:22:01,603 --> 00:22:04,203 Kom igjen, Leo! Hei, er du kjørbar? 192 00:22:05,083 --> 00:22:06,403 Ja. 193 00:22:08,163 --> 00:22:09,963 -Kom igjen. -Ja. 194 00:22:38,603 --> 00:22:41,763 Så du har arbeidsuke, Leo? 195 00:22:44,043 --> 00:22:47,043 Det betyr at du er... 196 00:22:47,763 --> 00:22:49,843 -Fjorten. -...fjorten. 197 00:22:51,603 --> 00:22:53,203 Selvfølgelig er du fjorten. 198 00:22:53,843 --> 00:22:56,403 Og du skal gå i samme fotspor som oss? 199 00:22:58,083 --> 00:22:59,403 Eller? 200 00:23:00,443 --> 00:23:04,003 Vet du hvordan moren din visste at tispa hadde fått valper? 201 00:23:07,843 --> 00:23:10,843 Ser du at bevegelsesmønsteret på GPS-en 202 00:23:10,923 --> 00:23:13,643 er noe stjerneformet? 203 00:23:14,843 --> 00:23:18,443 Vet du hvorfor? Valpene gjemmer seg her. 204 00:23:18,523 --> 00:23:22,083 De venter på moren, som er ute og finner mat. 205 00:23:22,803 --> 00:23:25,963 Hver dag går hun i en annen retning. 206 00:23:26,043 --> 00:23:29,963 Ut fra den informasjonen kan vi si hvor valpene gjemmer seg. 207 00:23:30,803 --> 00:23:32,523 Og hvor moren har vært. 208 00:23:32,603 --> 00:23:34,243 Vi kaller det valpeplass. 209 00:23:35,123 --> 00:23:36,723 Er det ikke vakkert? 210 00:23:52,043 --> 00:23:55,963 Jeg er sulten. Kan vi kjøpe noe mat? 211 00:23:56,563 --> 00:23:58,803 Det er ikke nødvendig. Vi blir ikke lenge borte. 212 00:24:04,083 --> 00:24:06,763 Alle radioene er fulladet. Trenger vi noe annet da? 213 00:24:06,843 --> 00:24:09,883 Vi trenger skru tilbake tiden til fredag ettermiddag. 214 00:24:09,963 --> 00:24:11,283 Hei. 215 00:24:11,363 --> 00:24:13,603 De første 48 timene er viktigst. 216 00:24:13,683 --> 00:24:16,443 Hvorfor reagerte hun ikke da han ikke hentet skolesakene? 217 00:24:16,523 --> 00:24:19,323 Det er akkurat det. Han var borte på jobb hele helgen, 218 00:24:19,403 --> 00:24:22,323 men jeg kan ikke forstå hvordan hun ikke la merke til noe. 219 00:24:22,843 --> 00:24:24,163 Hei. 220 00:24:24,243 --> 00:24:28,603 Vi starter det første søket fra parkeringsplassen her. 221 00:24:28,683 --> 00:24:31,003 -Asbjørn! -Og... vent litt. 222 00:24:31,523 --> 00:24:33,803 Vi søker østover i området, mot Sverige. 223 00:24:33,883 --> 00:24:38,723 Røde Kors går vestover, og sørover langs Glomma. 224 00:24:38,803 --> 00:24:40,443 -Flott. -Ok. 225 00:24:41,043 --> 00:24:43,163 -Naim? -Jeg hørte om Daniel Belset. 226 00:24:43,243 --> 00:24:45,243 Har han vært borte lenge? 227 00:24:45,323 --> 00:24:49,043 -Vi svarer på spørsmål senere. -Er Røde Kors kalt inn? 228 00:24:49,123 --> 00:24:50,803 Vi må få komme i gang. 229 00:25:00,603 --> 00:25:01,923 Du... 230 00:25:03,203 --> 00:25:07,003 Han er sikkert bare ute i skogen, på ett av eventyrene sine. 231 00:25:09,683 --> 00:25:12,083 Han har aldri vært borte så lenge. 232 00:25:13,123 --> 00:25:14,443 Nei. 233 00:25:15,763 --> 00:25:19,283 Hvorfor sette barn til verden hvis du ikke kan ta passe på dem? 234 00:25:47,963 --> 00:25:50,363 -Hallo? -Hei, Kathinka. 235 00:25:51,323 --> 00:25:53,323 Dette er Naim Karim fra Østerdølen. 236 00:25:54,283 --> 00:25:56,083 Har du tid til noen spørsmål? 237 00:25:56,163 --> 00:25:58,883 Ja, jeg er bare hjemme, så... 238 00:25:58,963 --> 00:26:02,243 Flott. Jeg kommer straks. 239 00:26:02,323 --> 00:26:05,323 -Greit. -Flott. Ok. 240 00:26:05,403 --> 00:26:06,723 Hei. 241 00:26:14,963 --> 00:26:17,123 Det lukter sigaretter i hele huset. 242 00:26:22,563 --> 00:26:24,883 -Når er det middag? -Blir sent. 243 00:26:24,963 --> 00:26:27,203 Mamma og pappa er ute på den der manngarden. 244 00:26:28,523 --> 00:26:30,043 Hvilken manngard? 245 00:26:30,123 --> 00:26:32,123 Daniel B er borte. 246 00:26:32,203 --> 00:26:35,203 De leter etter ham i skogen. Hva faen vet jeg? 247 00:26:36,443 --> 00:26:37,963 Faen. 248 00:26:41,043 --> 00:26:42,803 -Hvor skal du? -Ut. 249 00:27:17,883 --> 00:27:20,883 Hei! Leo, kom. 250 00:27:22,243 --> 00:27:23,763 Ser du ravnen der oppe? 251 00:27:25,483 --> 00:27:27,843 Ravnen varsler ved fare. 252 00:27:28,683 --> 00:27:30,483 Kanskje det er en skrøne, 253 00:27:31,243 --> 00:27:34,243 men skrøner inneholder ofte sannhet. 254 00:27:35,203 --> 00:27:37,243 Ravnen og ulven hjelper hverandre. 255 00:27:38,283 --> 00:27:39,963 Som takk, 256 00:27:40,043 --> 00:27:41,963 når ravnen varsler, 257 00:27:42,043 --> 00:27:45,683 får den spise ulvens bytte etter at ulven har tatt sin del. 258 00:27:55,003 --> 00:27:58,563 Det var jeg som reintroduserte ulven i Norge. 259 00:28:08,803 --> 00:28:11,243 Dette er forferdelig for Kathinka. 260 00:28:12,323 --> 00:28:16,163 Å sitte hjemme og ikke vite hva som skjer. Det er... 261 00:28:22,483 --> 00:28:24,763 Og hun har hatt sitt å slite med. 262 00:28:38,123 --> 00:28:39,443 Hallo, Stian! 263 00:28:44,763 --> 00:28:47,763 Hei... Jeg trodde det var Daniel som kom løpende der. 264 00:28:49,003 --> 00:28:53,403 Det hadde vært så gøy om han kom løpende hit, 265 00:28:53,483 --> 00:28:57,043 rett inn i manngarden, der vi leter etter ham, 266 00:28:57,123 --> 00:28:59,643 og bare: "Hallo!" 267 00:29:11,603 --> 00:29:13,403 -Sliten? -Det går bra. 268 00:29:13,483 --> 00:29:14,803 Hysj! 269 00:29:17,323 --> 00:29:20,963 -Hvor langt unna er de? -Omtrent en kilometer. 270 00:29:24,843 --> 00:29:27,083 Hva skal du med den? 271 00:29:29,083 --> 00:29:32,803 -Skal du bedøve dem? -Nei, valper tåler ikke bedøvelse. 272 00:29:32,883 --> 00:29:37,363 Det hender at faren eller en annen voksen ulv passer dem. 273 00:29:40,043 --> 00:29:44,163 Slapp av. Ulver er mer redde for oss enn vi trenger å være for dem. 274 00:29:45,003 --> 00:29:47,003 Hvorfor har du den med da? 275 00:29:48,123 --> 00:29:51,883 I tilfelle det er andre voksne dyr her som vi kan merke. 276 00:29:53,883 --> 00:29:56,883 Man må være svært forsiktig når dyr har unger. 277 00:29:57,843 --> 00:29:59,563 De kan bli veldig aggressive. 278 00:29:59,643 --> 00:30:01,523 Men det er ikke farlig. 279 00:30:05,363 --> 00:30:07,843 Det går bra. Hei. 280 00:30:07,923 --> 00:30:11,723 -Så du ikke noen spor? -Det stemmer. 281 00:30:11,803 --> 00:30:13,563 -Over berget her? -Ja. 282 00:30:18,883 --> 00:30:21,883 Hei, Knut Ove. Hvordan går det? 283 00:30:25,083 --> 00:30:28,723 Jeg ville bare si at hele bygda tenker på dere. 284 00:30:35,403 --> 00:30:36,723 Vel. 285 00:30:43,683 --> 00:30:45,003 Hei. 286 00:30:48,643 --> 00:30:49,963 Forferdelig sak. 287 00:30:51,443 --> 00:30:53,403 Det er litt tidlig å si. 288 00:30:53,483 --> 00:30:56,483 Det er bedre å skrive om alle som har møtt opp. 289 00:30:57,363 --> 00:30:58,763 Ja. 290 00:30:59,403 --> 00:31:00,723 Jeg er enig. 291 00:31:00,803 --> 00:31:02,123 Godt innspill. 292 00:31:03,283 --> 00:31:05,003 Asbjørn. 293 00:31:05,083 --> 00:31:09,363 Jeg snakket med Kathinka Belset. 294 00:31:09,443 --> 00:31:12,843 Jeg hadde satt pris på om du holdt litt tilbake. 295 00:31:13,683 --> 00:31:16,283 Du er mulig å holde på sånn i Oslo, men her... 296 00:31:16,363 --> 00:31:18,723 -Her verner vi om hverandre. -Jeg forstår det. 297 00:31:18,803 --> 00:31:23,003 Men hun forklarte at Daniel var besatt av ulv. 298 00:31:23,083 --> 00:31:24,843 Visste du det? 299 00:31:25,843 --> 00:31:29,123 Ulven har vært veldig nærgående i det siste? 300 00:31:32,523 --> 00:31:36,443 Dette er en manngard, ikke en pressekonferanse. 301 00:31:36,523 --> 00:31:41,243 Det hadde vært bedre om du er med å leter, som som oss andre. 302 00:31:42,003 --> 00:31:43,323 Ja ja. 303 00:31:44,283 --> 00:31:45,603 Ja. 304 00:31:59,003 --> 00:32:00,323 Emma. 305 00:32:01,483 --> 00:32:04,923 Start med steinen der borte. Jeg sirkler rundt. 306 00:32:20,083 --> 00:32:22,683 De gjemmer seg alltid under noe. 307 00:32:22,763 --> 00:32:25,083 De er gode på å finne gjemmesteder. 308 00:33:02,883 --> 00:33:04,203 Ingenting? 309 00:33:10,243 --> 00:33:12,603 Hva med det treet der borte? 310 00:33:52,803 --> 00:33:55,523 Kom. Sånn ja. Kom. 311 00:33:58,283 --> 00:34:00,163 Kom. Se på deg. 312 00:34:09,123 --> 00:34:10,443 Nei, nei, nei. 313 00:34:12,803 --> 00:34:14,163 Hva er det? 314 00:34:14,243 --> 00:34:16,123 En chip. 315 00:34:19,043 --> 00:34:22,523 Vi merker de voksne ulvene med halsbånd, men... 316 00:34:22,603 --> 00:34:24,963 -Gjør det vondt? -Nei. 317 00:34:29,403 --> 00:34:30,803 Sånn. 318 00:34:37,323 --> 00:34:38,643 -Ja. -Sånn. 319 00:34:39,923 --> 00:34:42,563 Nå vet vi hvem som er hvem, og hvem som er moren. 320 00:34:43,883 --> 00:34:46,363 Nå må vi skynde oss videre. 321 00:34:47,163 --> 00:34:51,003 Vi vil ikke at de skal bli vant til oss. De bør frykte mennesker. 322 00:35:46,963 --> 00:35:50,123 Har du snakket med Marius i det siste? 323 00:35:50,203 --> 00:35:53,203 Nei, han er helt utilgjengelig for tiden. 324 00:36:02,923 --> 00:36:04,403 Jeg har ikke snakket med Marius 325 00:36:04,483 --> 00:36:07,643 siden jeg var på utplassering hos ham i fjor sommer. 326 00:36:09,603 --> 00:36:12,963 Han ringte meg i helgen. 327 00:36:13,723 --> 00:36:15,043 Helt ut av det blå. 328 00:36:15,843 --> 00:36:19,483 Og lurer på om jeg kan analysere noen hasteprøver for ham. 329 00:36:19,563 --> 00:36:22,003 Ok. Hva viste prøvene? 330 00:36:24,763 --> 00:36:27,723 Det var det som var rart. Fordi... 331 00:36:27,803 --> 00:36:29,443 ...de viser... 332 00:36:30,443 --> 00:36:32,883 ...ulvehår fra alfahannen. 333 00:36:36,043 --> 00:36:37,363 Og... 334 00:36:39,443 --> 00:36:40,763 Og? 335 00:36:50,883 --> 00:36:52,923 Skal vi spise snart, eller? 336 00:36:54,923 --> 00:36:58,083 Hva med elgkarbonader på vertshuset før vi drar hjem? 337 00:37:01,483 --> 00:37:02,803 Jeg er med. 338 00:37:10,003 --> 00:37:11,963 -Hallo. -Det er Jo her. 339 00:37:12,563 --> 00:37:15,923 -Er det noen andre rundt deg? -Jeg er i bilen med Marius og Leo. 340 00:37:16,763 --> 00:37:19,643 Kan du ringe meg tilbake når du er alene? 341 00:37:20,523 --> 00:37:22,763 Ok. Fint. Hei. 342 00:37:45,523 --> 00:37:48,523 Jeg kjøper noe snacks. Det er en lang tur til Oslo. 343 00:38:00,363 --> 00:38:01,683 Du, jeg... 344 00:38:03,803 --> 00:38:05,603 ...tenkte jeg skulle varme en pizza. 345 00:38:08,363 --> 00:38:09,843 Har du lyst på? 346 00:38:33,483 --> 00:38:34,843 -Hei, Kathinka. -Hei. 347 00:38:35,683 --> 00:38:37,523 Jeg har ikke noe nytt. 348 00:38:37,603 --> 00:38:39,243 Røde Kors er i gang med varmesøk, 349 00:38:39,323 --> 00:38:41,243 og Heimevernet kommer i morgen. 350 00:38:43,163 --> 00:38:45,443 Kan jeg komme inn? 351 00:38:46,563 --> 00:38:48,083 Og stille noen spørsmål? 352 00:38:49,323 --> 00:38:50,643 Ja. 353 00:38:51,643 --> 00:38:54,003 Helst under fire øyne. 354 00:39:01,723 --> 00:39:04,123 -Hei, det er meg igjen. -Stine var innom i dag. 355 00:39:04,203 --> 00:39:07,843 Marius ba Stine om å analysere en prøve i helgen, 356 00:39:07,923 --> 00:39:09,763 -uoffisielt. -Ok. 357 00:39:09,843 --> 00:39:14,243 Prøven inneholdt ulvehår fra alfahannen i regionen. 358 00:39:15,523 --> 00:39:17,003 -Kvittering? -Nei, takk. 359 00:39:17,083 --> 00:39:18,923 Den innehold også noe annet. 360 00:39:20,123 --> 00:39:21,523 Menneskeblod. 361 00:39:22,603 --> 00:39:24,763 Marius sitt blod da eller? 362 00:39:24,843 --> 00:39:28,043 I så tilfelle, hvorfor ville han be henne om en uoffisiell analyse? 363 00:39:29,163 --> 00:39:30,843 Dette virker veldig rart. 364 00:39:32,763 --> 00:39:34,083 Jeg ringer deg opp igjen. 365 00:39:40,923 --> 00:39:43,923 SAVNET 366 00:39:48,243 --> 00:39:50,603 Det er viktig at alle holder kjeft. 367 00:39:50,683 --> 00:39:52,283 Hvis ikke, ligger vi tynt an. 368 00:39:54,083 --> 00:39:55,403 Ok. 369 00:39:56,283 --> 00:39:57,603 Fint. Sees der. 370 00:40:26,523 --> 00:40:30,803 Ingenting nytt i det siste? Ingenting annerledes? 371 00:40:34,123 --> 00:40:35,563 Har han... 372 00:40:36,523 --> 00:40:40,763 ...blitt kjent med noen nye folk eller fått noen nye venner? 373 00:40:44,163 --> 00:40:45,563 Ikke som jeg vet. 374 00:40:48,243 --> 00:40:52,163 Jeg hører at han har vært veldig opptatt av ulv. 375 00:40:52,243 --> 00:40:53,923 Ja? 376 00:40:55,843 --> 00:40:58,563 Hvor lenge har dette vart da? 377 00:41:03,603 --> 00:41:05,323 Jeg tror han er født sånn. 378 00:41:08,283 --> 00:41:11,283 Jeg hører at han har sporet sammen med Marius Stenhammar. 379 00:41:13,043 --> 00:41:15,243 De to er endel sammen? 380 00:41:15,923 --> 00:41:19,763 Ja. Daniel vokste opp uten sin biologiske far. 381 00:41:21,123 --> 00:41:26,363 Han fant arbeidet til Marius veldig spennende. Og de fant tonen. 382 00:41:28,283 --> 00:41:31,603 -Daniel hjalp ham med ting. -Jeg skjønner. 383 00:41:33,043 --> 00:41:35,323 -Mistenker du noe? 384 00:41:36,163 --> 00:41:38,163 Vi sjekker bare alle muligheter. 385 00:41:49,643 --> 00:41:52,643 Klima og miljødepartementet vil ha meg med 386 00:41:52,723 --> 00:41:55,203 på en videokonferanse om en hastesak. 387 00:41:56,883 --> 00:42:00,083 Så jeg kjører tilbake til huset og tar den der, 388 00:42:00,163 --> 00:42:02,603 og så kan jeg pakke sakene våre samtidig. Ok? 389 00:42:16,483 --> 00:42:17,923 Jeg er straks tilbake. 390 00:43:37,363 --> 00:43:38,883 Ser du etter noen? 391 00:43:41,603 --> 00:43:42,923 Nei. 392 00:43:43,483 --> 00:43:45,523 Nei. Eller jo. 393 00:43:45,603 --> 00:43:46,963 Moren din. 394 00:43:48,323 --> 00:43:50,923 Det kan ta en stund når hun jobber. 395 00:43:51,923 --> 00:43:53,563 Syns du det er vanskelig? 396 00:44:00,043 --> 00:44:02,363 Har du merket mange ulver? 397 00:44:06,243 --> 00:44:09,483 Ja, ganske mange. 398 00:44:11,283 --> 00:44:13,363 Sikkert rundt 100 stykker. 399 00:44:14,763 --> 00:44:16,083 Jøss. 400 00:44:18,403 --> 00:44:19,723 Skitt. 401 00:44:19,803 --> 00:44:25,603 Du vet, hver hunn kan få opptil seks eller syv valper. 402 00:44:32,243 --> 00:44:34,603 Det var en fin opplevelse i dag, ikke sant? 403 00:44:36,043 --> 00:44:38,363 Jeg er så glad for at du ble med, Leo. 404 00:44:38,443 --> 00:44:39,763 Virkelig. 405 00:44:43,163 --> 00:44:45,083 Du var fantastisk med valpene. 406 00:46:01,403 --> 00:46:04,443 Tekst: Shamini Thevarajah plint.com