1 00:04:13,923 --> 00:04:15,243 Det finns inget bröd. 2 00:04:16,963 --> 00:04:19,963 Kolla om det finns några rester från middan i kylen. 3 00:04:24,123 --> 00:04:26,963 Du fixade väl nån bra prao-plats åt mig, va? 4 00:04:31,243 --> 00:04:33,603 Jag försökte. De behövde tyvärr ingen. 5 00:04:33,683 --> 00:04:35,003 Skojar du? 6 00:04:35,883 --> 00:04:38,123 Varför sa du inget? 7 00:04:38,203 --> 00:04:40,203 Jag tar hand om det. Det löser sig. 8 00:04:41,443 --> 00:04:42,923 Men det börjar imorgon. 9 00:04:44,083 --> 00:04:46,003 Det ordnar sig. Slappna av. 10 00:04:50,523 --> 00:04:51,843 Jävlar... 11 00:05:07,203 --> 00:05:09,523 -Kathinka i telefon. -Hej, Kathinka. 12 00:05:09,603 --> 00:05:13,363 Det är Helene, Daniels lärare. 13 00:05:13,443 --> 00:05:14,763 Ja. Hej! 14 00:05:14,843 --> 00:05:18,163 Hur mår Daniel? Är han sjuk idag? 15 00:05:18,883 --> 00:05:21,323 Sjuk? Nej. Varför undrar du det? 16 00:05:22,843 --> 00:05:25,843 Jag ville prata med dig om hans frånvaro. 17 00:05:28,523 --> 00:05:29,843 Frånvaro? 18 00:05:29,923 --> 00:05:33,923 Vi måste samarbeta för att få honom till skolan. 19 00:05:34,603 --> 00:05:36,723 Är han inte i skolan? 20 00:05:36,803 --> 00:05:40,163 Nej. Därför ringde jag. Han har varit borta en hel del på sistone. 21 00:05:40,243 --> 00:05:42,003 Vi har pratat om det här. 22 00:05:42,083 --> 00:05:45,123 Han promenerade till skolan med Elvira idag. 23 00:05:45,723 --> 00:05:47,763 Elvira är här. Men inte Daniel. 24 00:05:54,443 --> 00:05:56,003 Det är lugnt. Han är här. 25 00:05:57,243 --> 00:06:01,963 Jag vet inte, Kathinka. Vi borde kanske boka in ett möte. 26 00:06:02,043 --> 00:06:03,363 Ja. 27 00:06:04,243 --> 00:06:06,923 -Vi gör det. -Jag mejlar dig. 28 00:06:07,643 --> 00:06:09,243 -Visst. Hej då. -Hej då. 29 00:06:12,483 --> 00:06:15,003 Vad tror du? Är det en varg? 30 00:06:17,803 --> 00:06:21,603 I så fall... kom det lindrigt undan. 31 00:06:21,683 --> 00:06:23,283 Det är svårt att avgöra. 32 00:06:24,963 --> 00:06:26,563 Det kan ha varit en järv. 33 00:06:26,643 --> 00:06:30,283 Jag måste rapportera det till Marius Stenhammar. Det är han som avgör. 34 00:06:30,363 --> 00:06:33,763 Stenhammar? Om du frågar honom är svaret nej. 35 00:06:34,923 --> 00:06:37,083 Han förstår inte problemet med 36 00:06:37,163 --> 00:06:39,443 att rovdjur och boskapsdjur samexisterar. 37 00:06:40,243 --> 00:06:45,883 Ett labbtest talar om för oss om det var ett rovdjur. Ett ögonblick. 38 00:06:46,883 --> 00:06:49,883 Hej, Madeleine! Jag fick ett samtal från skolan. 39 00:06:50,723 --> 00:06:53,523 Vet du vart Daniel tog vägen imorse? 40 00:06:53,603 --> 00:06:54,923 Nej. 41 00:06:55,683 --> 00:06:58,403 Elvira är i skolan, men Daniel dök inte upp. 42 00:06:59,683 --> 00:07:02,683 -Skulle de ha sällskap dit? -Jag fick det intrycket. 43 00:07:03,403 --> 00:07:06,043 Bodde inte Daniel hos dig i helgen? 44 00:07:06,123 --> 00:07:08,123 Nej. Skulle han ha gjort det? 45 00:07:08,203 --> 00:07:10,003 Jag hörde inget om nåt sånt. 46 00:07:38,563 --> 00:07:40,443 Hej, Emma. Det är pappa. 47 00:07:41,283 --> 00:07:43,803 Jag vill bara säga att... 48 00:07:45,963 --> 00:07:47,883 att allting är mitt fel. 49 00:07:47,963 --> 00:07:50,483 Och jag hoppas verkligen att du tror mig. 50 00:07:50,563 --> 00:07:53,083 Men jag menar att allt är... 51 00:07:57,403 --> 00:07:59,523 Lova mig en sak. 52 00:07:59,603 --> 00:08:02,323 Du kan inte lita på nån. Hör du det? 53 00:08:02,403 --> 00:08:04,523 Emma, du kan inte lita på nån! 54 00:08:10,843 --> 00:08:12,163 Hej, Emma. 55 00:08:12,243 --> 00:08:15,843 Minns du beteckningen på varghanen i Våler? 56 00:08:17,363 --> 00:08:20,083 M1603. 57 00:08:21,163 --> 00:08:22,483 Tack. 58 00:08:30,003 --> 00:08:31,363 Har du tid ett par minuter? 59 00:08:31,923 --> 00:08:35,443 Det verkar som om det där vildsvins- gisslet försvinner av sig självt. 60 00:08:35,523 --> 00:08:40,043 -Vad menar du? -Exkrement från den där varghonan. 61 00:08:41,043 --> 00:08:44,323 Hon ser ut att ha ätit vildsvinskött. 62 00:08:44,403 --> 00:08:46,123 Åh. Ja. 63 00:08:46,203 --> 00:08:49,203 Jag undrade en grej... Det gäller Marius. 64 00:08:51,243 --> 00:08:52,643 Jag är orolig. 65 00:08:53,723 --> 00:08:55,963 Han svarar inte på e-post eller samtal. 66 00:08:56,043 --> 00:09:00,003 Han skickar inga rapporter. Inga prover. Han loggar inget. 67 00:09:02,643 --> 00:09:04,963 Vi vet att han kan vara lite speciell... 68 00:09:05,563 --> 00:09:08,123 Men det här är första gången han inte gjort sitt jobb. 69 00:09:08,203 --> 00:09:10,243 -Pappa är inte mitt ansvar. -Såklart inte. 70 00:09:11,403 --> 00:09:13,683 Men har du varit i kontakt med honom? 71 00:09:13,763 --> 00:09:15,283 Nej. 72 00:09:15,363 --> 00:09:18,363 Det var negativa ordalag om honom i Østerdølen nyligen. 73 00:09:18,443 --> 00:09:21,923 Får och hundar har attackerats på sistone, och han brukar vanligen... 74 00:09:22,003 --> 00:09:24,283 Han är fortfarande inte mitt ansvar. 75 00:09:27,403 --> 00:09:28,723 Visst. 76 00:09:29,363 --> 00:09:31,323 Jag försöker ringa honom igen. 77 00:09:39,443 --> 00:09:42,443 NATURVÅRDSVERKET 78 00:10:43,883 --> 00:10:46,483 -Du kommer till jobbet med mig. -Va? 79 00:10:47,443 --> 00:10:51,323 Som prao? Nej, det är för trist. 80 00:10:51,403 --> 00:10:54,403 Att hänga i det där jävla labbet med dig. 81 00:10:54,483 --> 00:10:57,803 Vi ska märka vargar. Packa för naturliv. 82 00:11:16,643 --> 00:11:19,163 Det är väldigt viktigt att märka valparna. 83 00:11:20,843 --> 00:11:23,603 Deras pappa är av finsk härkomst. 84 00:11:23,683 --> 00:11:26,683 Färskt blod är viktigt för att undvika inavel. 85 00:11:28,683 --> 00:11:30,003 Uppfattat. 86 00:11:31,443 --> 00:11:34,963 Är inte poängen med prao att man ska lära sig nåt? 87 00:12:16,883 --> 00:12:19,683 -Har du sett Elvira? -Jag tror att hon är där borta. 88 00:12:33,403 --> 00:12:34,723 Elvira. 89 00:12:35,483 --> 00:12:36,803 Elvira! 90 00:12:37,803 --> 00:12:39,483 Har du sett Daniel? 91 00:12:39,563 --> 00:12:41,963 -Nej. -När såg du honom sist? 92 00:12:42,803 --> 00:12:44,763 I fredags, efter skolan. 93 00:12:47,563 --> 00:12:50,963 Men... han skulle ju bo hos dig den här helgen. 94 00:12:52,443 --> 00:12:53,763 Inte sant? 95 00:12:53,843 --> 00:12:57,043 Ja. Men han svarade aldrig, så det blev inte av. 96 00:13:00,403 --> 00:13:04,843 Har han inte varit hemma på hela helgen? 97 00:13:04,923 --> 00:13:07,923 -Jag kan försöka ringa honom. -Hans telefon låg på rummet. 98 00:13:13,123 --> 00:13:15,003 -Kathinka? -Ja? 99 00:13:15,923 --> 00:13:18,203 Du borde nog ringa Asbjørn. 100 00:13:46,323 --> 00:13:47,923 Växte du upp här? 101 00:14:55,363 --> 00:14:57,363 Sa du inte att vi skulle komma? 102 00:15:13,043 --> 00:15:14,723 Hörde du inte att vi kom? 103 00:15:18,923 --> 00:15:20,443 Vad gör ni här? 104 00:15:22,843 --> 00:15:26,203 Såg du inte att den där honan i ditt område har valpar? 105 00:15:27,563 --> 00:15:29,163 Hej, Leo. 106 00:15:30,643 --> 00:15:32,243 Är du med? 107 00:15:33,123 --> 00:15:34,443 Vad trevligt. 108 00:15:35,163 --> 00:15:36,483 -Hej. -Hej. 109 00:15:37,483 --> 00:15:40,483 Du har vuxit sen sist. Kom in. 110 00:15:47,043 --> 00:15:49,523 Det är lite stökigt här. 111 00:15:55,643 --> 00:15:58,923 -Jag har kontroll, Emma. -Hur länge har du vetat? 112 00:16:01,523 --> 00:16:04,843 Jag ska märka dem. Valparna kom väldigt sent. 113 00:16:04,923 --> 00:16:07,003 Jag har inte haft tid, men jag hinner det. 114 00:16:07,083 --> 00:16:10,123 Ingen på SNO visste att honan var dräktig. 115 00:16:10,203 --> 00:16:14,003 Om jag inte hade kollat hennes rörelser hade vi inte vetat nåt. 116 00:16:14,083 --> 00:16:16,883 Rapporter, loggböcker och allt sånt... 117 00:16:16,963 --> 00:16:19,003 Det där är inte min grej, det vet du. 118 00:16:19,083 --> 00:16:21,323 -Men vi behöver de där rapporterna! -Jo, jo... 119 00:16:21,403 --> 00:16:25,163 När folk försöker döda vargarna och utplåna den lokala vargzonen 120 00:16:25,243 --> 00:16:26,803 räddar de rapporterna dem. 121 00:16:26,883 --> 00:16:28,683 -Det vet du. -Jo. 122 00:16:28,763 --> 00:16:31,123 Jag vet det. Det är bara... 123 00:16:31,203 --> 00:16:33,643 Det har varit lite mycket på sistone... 124 00:16:33,723 --> 00:16:36,963 Det har kommit en ny journalist från Oslo. Visste du om det? 125 00:16:39,483 --> 00:16:42,443 Han rör upp hatet mot vargar i området. 126 00:16:43,843 --> 00:16:48,123 Ja. Och hur ser det ut om vi underrapporterar antalet vargar? 127 00:16:48,683 --> 00:16:51,243 Det ser ut som om vi försöker dölja hur många de är. 128 00:16:52,043 --> 00:16:53,723 Det är dåliga nyheter. 129 00:16:55,923 --> 00:16:59,643 -Jag ska märka dem. -Nu hämtar vi grejerna och gör det. 130 00:16:59,723 --> 00:17:01,083 "Vi"? 131 00:17:11,203 --> 00:17:14,203 Hej! Hej, Jan Petter. 132 00:17:14,923 --> 00:17:16,643 Hej. 133 00:17:16,723 --> 00:17:21,643 När hade du tänkt berätta om dina planer? 134 00:17:21,723 --> 00:17:23,123 Vildmarksstugan? 135 00:17:23,203 --> 00:17:25,083 Va? Har du inget att säga? 136 00:17:25,163 --> 00:17:27,243 Nej. Jag får vara försiktig med dig, Ørnulf. 137 00:17:27,323 --> 00:17:29,043 Jag vill inte skapa fake news. 138 00:17:29,123 --> 00:17:31,163 Eller räkna kycklingarna innan de kläckts. 139 00:17:31,243 --> 00:17:35,243 Kanske inte kycklingar, men älgar, va? 140 00:17:35,323 --> 00:17:37,003 Det blir mest älgjakt, ja. 141 00:17:37,083 --> 00:17:39,243 Det kommer att locka mycket folk. 142 00:17:39,323 --> 00:17:42,683 Med dyr utrustning och elbilar. 143 00:17:42,763 --> 00:17:44,683 Vad kommer sen? 144 00:17:44,763 --> 00:17:48,443 Kaffe latte på Joker? Det vore nåt, det. 145 00:17:48,523 --> 00:17:50,563 Det vore verkligen nåt. 146 00:17:50,643 --> 00:17:53,643 Tja, de spenderar sina pengar här, så... 147 00:17:54,283 --> 00:17:57,323 Vi måste bara räkna på det. Se hur det går. 148 00:17:57,403 --> 00:17:59,803 Säg till om det sker nån utveckling. 149 00:17:59,883 --> 00:18:02,163 -Visst. -Vi skulle gärna skriva om det. 150 00:18:03,003 --> 00:18:07,203 -När tiden är inne. -Publicitet är alltid bra. Tack. 151 00:18:10,643 --> 00:18:14,323 Jan Petter är en entreprenör. Han får saker och ting till stånd. 152 00:18:15,243 --> 00:18:19,763 Det hjälper att hans mamma är borgmästare och hans morbror polis. 153 00:18:20,283 --> 00:18:22,043 -Såg du Asbjørn? -Nej. Hur så? 154 00:18:22,123 --> 00:18:25,323 Han fick ett samtal och sen la han ifrån sig korgen och sprang ut. 155 00:18:25,403 --> 00:18:28,923 Rubrik: "Polis ställer till det på lokal mataffär." 156 00:18:30,243 --> 00:18:33,283 Eller ringde de kanske om nån lottovinst? 157 00:18:38,163 --> 00:18:42,403 Flera företag tror att en uppdelning av Innlandet 158 00:18:42,483 --> 00:18:45,243 kommer att få negativa konsekvenser för deras verksamhet. 159 00:18:45,323 --> 00:18:50,403 Det enligt en gallup bland medlemmar i NHO Innlandet. 160 00:18:50,483 --> 00:18:52,203 För den lokala chefen... 161 00:18:52,283 --> 00:18:53,603 Kathinka! 162 00:18:55,283 --> 00:18:56,603 Är det han? 163 00:18:58,003 --> 00:18:59,843 Asbjørn och den där kvinnan. 164 00:18:59,923 --> 00:19:02,603 Jag fattar inte vitsen. Tror de... 165 00:19:03,323 --> 00:19:06,003 att vi glömde att titta under soffan? Vad fan? 166 00:19:15,763 --> 00:19:18,443 Har Daniel rymt hemifrån tidigare? 167 00:19:19,163 --> 00:19:21,923 Ja, men det är väl normalt? 168 00:19:23,163 --> 00:19:27,203 Har ni lagt märke till nåt ovanligt med Daniel på sistone? 169 00:19:27,283 --> 00:19:28,843 Har nåt varit annorlunda? 170 00:19:30,043 --> 00:19:32,923 -Han är 14. Han... -Han är 15. 171 00:19:33,003 --> 00:19:34,723 Ja, ja! 172 00:19:34,803 --> 00:19:36,843 Han sitter inte här och läser i sin dagbok. 173 00:19:39,163 --> 00:19:40,923 Jag undrade om... 174 00:19:41,003 --> 00:19:44,843 Om... Det här är bara rutin, det vill jag poängtera. 175 00:19:44,923 --> 00:19:48,283 Om ni kunde berätta om var ni varit... 176 00:19:49,083 --> 00:19:53,483 och vad ni gjort, separat, från fredag morgon fram till nu. 177 00:19:57,643 --> 00:19:58,963 Bara rutin? 178 00:20:00,123 --> 00:20:03,883 Anklagar ni oss för att vara inblandade i Daniels försvinnande? 179 00:20:04,883 --> 00:20:07,643 Det här tänker jag fan i mig inte tolerera! 180 00:20:18,523 --> 00:20:20,243 Han är bara väldigt orolig. 181 00:20:49,963 --> 00:20:53,723 Så, ska vi bara låtsas att han inte riktade ett vapen mot oss? 182 00:20:55,483 --> 00:20:57,723 Ja, men han visste inte att det var vi. 183 00:20:59,323 --> 00:21:00,643 Säkert, hördu. 184 00:21:02,003 --> 00:21:06,483 Jag har ingen lust att gå omkring i skogen i flera timmar. 185 00:21:09,483 --> 00:21:11,483 Var är sövmedlet? 186 00:21:29,083 --> 00:21:30,923 Jag hittar inte sövmedlet. 187 00:21:32,603 --> 00:21:35,603 Det ligger i bilen. Glöm inte chippen. 188 00:21:52,683 --> 00:21:55,043 Vad menade du med: "Allt var mitt fel"? 189 00:21:56,443 --> 00:21:58,043 Nu tar vi hand om valparna, 190 00:21:58,123 --> 00:22:00,843 så är ni hemma i stan till kvällen. 191 00:22:01,603 --> 00:22:04,203 Leo, kom igen! Är du i körskick? 192 00:22:05,083 --> 00:22:06,403 Ja. 193 00:22:08,163 --> 00:22:09,963 -Kom nu. -Ja. 194 00:22:38,603 --> 00:22:41,763 Så, är det här din prao, Leo? 195 00:22:44,043 --> 00:22:47,043 Det betyder alltså att du är... 196 00:22:47,763 --> 00:22:49,843 -Fjorton. -Fjorton. 197 00:22:51,603 --> 00:22:53,763 Fjorton, såklart. 198 00:22:53,843 --> 00:22:56,403 Och du ska gå i samma fotspår som mig och mamma? 199 00:22:58,083 --> 00:22:59,403 Eller? 200 00:23:00,443 --> 00:23:04,003 Vet du hur din mamma vet att varghonan fått valpar? 201 00:23:07,843 --> 00:23:10,843 Ser du rörelsemönstret på GPS:en 202 00:23:10,923 --> 00:23:13,643 som liknar ett stjärnmönster? Ser du det? 203 00:23:14,843 --> 00:23:18,443 Vet du varför? Valparna gömmer sig här. 204 00:23:18,523 --> 00:23:22,083 De sitter och väntar på sin mor, som är ute och letar mat. 205 00:23:22,803 --> 00:23:25,963 Varje dag har hon en ny riktning. 206 00:23:26,043 --> 00:23:29,963 Utifrån det så vet vi var valparna gömmer sig. 207 00:23:30,803 --> 00:23:34,243 Och var mamman har varit. Vi kallar det valpnästet. 208 00:23:35,123 --> 00:23:36,723 Det är vackert, eller hur? 209 00:23:52,043 --> 00:23:55,963 Jag är hungrig. Kan vi ta nåt att äta? 210 00:23:56,563 --> 00:23:58,803 Det behövs inte. Vi blir inte borta länge. 211 00:24:04,083 --> 00:24:06,763 Alla walkie talkies är fulladdade. Nåt mer? 212 00:24:06,843 --> 00:24:09,883 Vi måste resa tillbaka i tiden, till fredag eftermiddag. 213 00:24:09,963 --> 00:24:11,283 Hej. 214 00:24:11,363 --> 00:24:13,603 De första 48 timmarna är de viktigaste. 215 00:24:13,683 --> 00:24:16,443 Varför reagerade hon inte då han inte hämtade sina grejer? 216 00:24:16,523 --> 00:24:19,323 Det är just det. Han var borta i jobb hela helgen, 217 00:24:19,403 --> 00:24:22,323 men jag förstår inte hur hon inte märkte nåt. 218 00:24:22,843 --> 00:24:24,163 Hej. 219 00:24:24,243 --> 00:24:28,603 Vi inleder sökandet med start från parkeringsplatsen här. 220 00:24:28,683 --> 00:24:31,003 -Asbjørn! -Och... Vänta lite! 221 00:24:31,523 --> 00:24:33,803 Vi söker igenom området österut, mot Sverige. 222 00:24:33,883 --> 00:24:38,723 Och Röda Korset går västerut och söderut, mot floden Glomma. 223 00:24:38,803 --> 00:24:40,443 -Toppen. -Okej. 224 00:24:41,043 --> 00:24:43,163 -Naim? -Jag hörde om Daniel Belset. 225 00:24:43,243 --> 00:24:45,243 Har han varit försvunnen länge? 226 00:24:45,323 --> 00:24:49,043 -Vi besvarar frågor senare. -Har Röda Korset kallats in? 227 00:24:49,123 --> 00:24:50,803 Vi måste sätta igång. 228 00:25:00,603 --> 00:25:01,923 Du... 229 00:25:03,203 --> 00:25:07,003 Han är antagligen bara ute i skogen, ute på ett av sina äventyr. 230 00:25:09,683 --> 00:25:12,083 Han har aldrig varit borta så här länge. 231 00:25:13,123 --> 00:25:14,443 Nej. 232 00:25:15,763 --> 00:25:19,283 Varför sätta barn till världen om man inte kan ta hand om dem? 233 00:25:47,963 --> 00:25:50,363 -Hallå? -Hej, Kathinka. 234 00:25:51,323 --> 00:25:53,323 Det är Naim Karim från Østerdølen. 235 00:25:54,283 --> 00:25:56,083 Har du tid med några frågor? 236 00:25:56,163 --> 00:25:58,883 Ja, jag är bara hemma, så... 237 00:25:58,963 --> 00:26:02,243 Toppen. Jag kommer genast. 238 00:26:02,323 --> 00:26:05,323 -Visst. -Bra. Okej. 239 00:26:05,403 --> 00:26:06,723 Hej då. 240 00:26:14,963 --> 00:26:17,123 Hela huset stinker av tobak. 241 00:26:22,563 --> 00:26:24,883 -När äter vi? -Sent. 242 00:26:24,963 --> 00:26:27,203 Mamma och pappa är ute och letar. 243 00:26:28,523 --> 00:26:30,043 Vad då letar? 244 00:26:30,123 --> 00:26:32,123 Daniel B är försvunnen. 245 00:26:32,203 --> 00:26:35,203 De letar efter honom i skogen. Vad fan vet jag? 246 00:26:36,443 --> 00:26:37,963 Shit. 247 00:26:41,043 --> 00:26:42,803 -Vart ska du? -Ut. 248 00:27:17,883 --> 00:27:20,883 Hördu! Leo, kom. 249 00:27:22,243 --> 00:27:23,763 Ser du den där korpen där uppe? 250 00:27:25,483 --> 00:27:27,843 Den varslar vid fara. 251 00:27:28,683 --> 00:27:30,483 Kanske det bara är en skröna. 252 00:27:31,243 --> 00:27:34,243 Men skrönor innehåller ofta ett korn av sanning. 253 00:27:35,203 --> 00:27:37,243 Korpen och ulven hjälper varann. 254 00:27:38,283 --> 00:27:39,963 Som tack för hjälpen, 255 00:27:40,043 --> 00:27:41,963 när korpen varslar, 256 00:27:42,043 --> 00:27:45,683 får den äta av vargens byte när den tagit sitt. 257 00:27:55,003 --> 00:27:58,563 Vet du, jag var den som återintroducerade vargen i Norge. 258 00:28:08,803 --> 00:28:11,243 Det här är hemskt för Kathinka. 259 00:28:12,323 --> 00:28:16,163 Att sitta hemma och inte veta vad som händer. Det är... 260 00:28:22,483 --> 00:28:24,763 Och hon har haft sin beskärda del av problem. 261 00:28:38,123 --> 00:28:39,443 Hej, Stian! 262 00:28:44,763 --> 00:28:47,763 Hej... Jag trodde att det var Daniel som kom springande. 263 00:28:49,003 --> 00:28:53,403 Det hade varit roligt om han kom springande 264 00:28:53,483 --> 00:28:57,043 rätt i armarna på skallgångskedjan 265 00:28:57,123 --> 00:28:59,643 och bara: "Hej!" Du vet... 266 00:29:11,603 --> 00:29:13,403 -Trött? -Det är lugnt. 267 00:29:13,483 --> 00:29:14,803 Tyst! 268 00:29:17,323 --> 00:29:20,963 -Hur långt borta är de? -Kring en kilometer. 269 00:29:24,843 --> 00:29:27,083 Vad... är den där till för? 270 00:29:29,083 --> 00:29:32,803 -Ska du söva dem? -Nej, valparna är inte starka nog. 271 00:29:32,883 --> 00:29:37,363 Men ibland vaktar deras far eller andra vargar dem. 272 00:29:40,043 --> 00:29:44,163 Slappna av. Vargar är mer rädda för oss än vi behöver vara för dem. 273 00:29:45,003 --> 00:29:47,003 Varför tog du med det, då? 274 00:29:48,123 --> 00:29:51,883 Ifall det finns andra vuxna djur här som vi kan märka. 275 00:29:53,883 --> 00:29:56,883 Man ska vara jätteförsiktig med djur som har ungar. 276 00:29:57,843 --> 00:29:59,563 De kan bli väldigt aggressiva. 277 00:29:59,643 --> 00:30:01,523 Men det är inte farligt. 278 00:30:05,363 --> 00:30:07,843 Det blir bra. 279 00:30:07,923 --> 00:30:11,723 -Hade inte du sett spår? -Just det. 280 00:30:11,803 --> 00:30:13,563 -Bortom kullen där? -Ja. 281 00:30:18,883 --> 00:30:21,883 Hej, Knut Ove. Hur är det? 282 00:30:25,083 --> 00:30:28,723 Jag vill bara att du ska veta att hela stan tänker på er. 283 00:30:35,403 --> 00:30:36,723 Tja... 284 00:30:43,683 --> 00:30:45,003 Hej. 285 00:30:48,643 --> 00:30:49,963 Hemskt fall. 286 00:30:51,443 --> 00:30:53,403 Det är lite väl tidigt att säga så. 287 00:30:53,483 --> 00:30:56,483 Det är bättre att skriva om alla människor som är här. 288 00:30:57,363 --> 00:30:58,763 Visst. 289 00:30:59,403 --> 00:31:00,723 Jag håller med. 290 00:31:00,803 --> 00:31:02,123 Bra förslag. 291 00:31:03,283 --> 00:31:05,003 Asbjørn. 292 00:31:05,083 --> 00:31:09,363 Jag pratade nyss med Kathinka Belset. 293 00:31:09,443 --> 00:31:12,843 Jag skulle uppskatta om du tog ett steg bakåt. 294 00:31:13,683 --> 00:31:16,283 Du kan göra så i Oslo, men här... 295 00:31:16,363 --> 00:31:18,723 -Vi tar hand om varann. -Det fattar jag. 296 00:31:18,803 --> 00:31:23,003 Men hon berättade att Daniel var besatt av vargar. 297 00:31:23,083 --> 00:31:24,843 Visste du det? 298 00:31:25,843 --> 00:31:29,123 Vargarna har visst kommit närmare stan på sistone? 299 00:31:32,523 --> 00:31:36,443 Det här är en skallgång, inte en presskonferens. 300 00:31:36,523 --> 00:31:41,243 Det är bättre om du hjälper till att leta, som vi andra. 301 00:31:42,003 --> 00:31:43,323 Visst. 302 00:31:44,283 --> 00:31:45,603 Visst. 303 00:31:59,003 --> 00:32:00,323 Emma. 304 00:32:01,483 --> 00:32:04,923 Börja med stenen där borta. Jag går runt. 305 00:32:20,083 --> 00:32:22,683 De brukar alltid gömma sig under nånting. 306 00:32:22,763 --> 00:32:25,083 De är jättebra på att hitta gömställen. 307 00:33:02,883 --> 00:33:04,203 Inget? 308 00:33:10,243 --> 00:33:12,603 Det där trädet där borta, då? 309 00:33:52,803 --> 00:33:55,523 Kom. Såja. Kom. 310 00:33:58,283 --> 00:34:00,163 Kom. Se på dig. 311 00:34:09,123 --> 00:34:10,443 Nej, nej, nej. 312 00:34:12,803 --> 00:34:14,163 Vad är det där? 313 00:34:14,243 --> 00:34:16,123 Ett mikrochip. 314 00:34:19,043 --> 00:34:22,523 Vi märker de vuxna vargarna med halsband, men... 315 00:34:22,603 --> 00:34:24,963 -Gör det ont? -Nej. 316 00:34:29,403 --> 00:34:30,803 Såja. 317 00:34:37,323 --> 00:34:38,643 -Ja. -Så där. 318 00:34:39,923 --> 00:34:42,563 Nu vet vi vem som är vem, och vem deras mor är. 319 00:34:43,883 --> 00:34:47,083 Nu måste vi härifrån. 320 00:34:47,163 --> 00:34:51,003 Vi vill inte att de ska vänja sig vid oss. De ska frukta människan. 321 00:35:46,963 --> 00:35:50,123 Har du pratat med Marius på sistone? 322 00:35:50,203 --> 00:35:53,203 Nej, han är omöjlig att nå nuförtiden. 323 00:36:02,923 --> 00:36:04,403 Jag har inte pratat med Marius 324 00:36:04,483 --> 00:36:07,643 sen jag var hans lärling förra sommaren. 325 00:36:09,603 --> 00:36:12,963 Men han ringde mig i helgen. 326 00:36:13,723 --> 00:36:15,043 Helt oväntat. 327 00:36:15,843 --> 00:36:19,483 Och han bad mig analysera en del brådskande prover åt honom. 328 00:36:19,563 --> 00:36:22,003 Okej. Vad var det för prover? 329 00:36:24,763 --> 00:36:27,723 Det var det märkliga. För... 330 00:36:27,803 --> 00:36:29,443 det var... 331 00:36:30,443 --> 00:36:32,883 hår från vargalfahanen. 332 00:36:36,043 --> 00:36:37,363 Och... 333 00:36:39,443 --> 00:36:40,763 Och? 334 00:36:50,883 --> 00:36:52,923 Ska vi äta snart, eller? 335 00:36:54,923 --> 00:36:58,083 Vad sägs om älgbiffar på krogen innan ni åker hem? 336 00:37:01,483 --> 00:37:02,803 Jag är med. 337 00:37:10,003 --> 00:37:11,963 -Hej. -Det är Jo. 338 00:37:12,563 --> 00:37:15,923 -Är det nån annan där? -Jag är i bilen med Marius och Leo. 339 00:37:16,763 --> 00:37:19,643 Kan du ringa upp mig när du är ensam? 340 00:37:20,523 --> 00:37:22,763 Okej. Toppen. Hej då. 341 00:37:45,523 --> 00:37:48,523 Jag köper lite snacks. Det är långt till Oslo. 342 00:38:00,363 --> 00:38:01,683 Du... Jag... 343 00:38:03,803 --> 00:38:05,603 tänkte värma lite pizza. 344 00:38:08,363 --> 00:38:09,843 Vill du ha? 345 00:38:33,483 --> 00:38:34,843 -Hej, Kathinka. -Hej. 346 00:38:35,683 --> 00:38:37,523 Jag har inga nyheter. 347 00:38:37,603 --> 00:38:39,243 Röda Korset söker med värmekameror, 348 00:38:39,323 --> 00:38:41,243 och hemvärnet dyker upp imorgon. 349 00:38:43,163 --> 00:38:45,443 Får jag komma in? 350 00:38:46,563 --> 00:38:48,083 Och ställa några frågor? 351 00:38:49,323 --> 00:38:50,643 Ja. 352 00:38:51,643 --> 00:38:54,003 Mellan fyra ögon, helst. 353 00:39:01,723 --> 00:39:04,123 -Hej, det är jag igen. -Stine kom förbi idag. 354 00:39:04,203 --> 00:39:07,843 Marius bad Stine analysera ett prov i helgen, 355 00:39:07,923 --> 00:39:09,763 -inofficiellt. -Okej. 356 00:39:09,843 --> 00:39:14,243 Provet innehåll varghår från alfahanen i området. 357 00:39:15,523 --> 00:39:17,003 -Kvittot? -Nej tack. 358 00:39:17,083 --> 00:39:18,923 Men det var nåt mer. 359 00:39:20,123 --> 00:39:21,523 Människoblod. 360 00:39:22,603 --> 00:39:24,763 Var det Marius blod? 361 00:39:24,843 --> 00:39:28,043 Varför skulle han då vilja att hon analyserar det inofficiellt? 362 00:39:29,163 --> 00:39:30,843 Det verkar bara väldigt märkligt. 363 00:39:32,763 --> 00:39:34,083 Jag ringer upp dig. 364 00:39:40,923 --> 00:39:43,923 FÖRSVUNNEN 365 00:39:48,243 --> 00:39:50,603 Det är viktigt att alla kniper käft. 366 00:39:50,683 --> 00:39:52,283 Annars ligger vi risigt till. 367 00:39:54,083 --> 00:39:55,403 Okej. 368 00:39:56,283 --> 00:39:57,603 Bra. Vi ses där. 369 00:40:26,523 --> 00:40:30,803 Så, inget nytt på sistone? Inget annorlunda? 370 00:40:34,123 --> 00:40:35,563 Har han... 371 00:40:36,523 --> 00:40:40,763 träffat nya människor eller fått några nya vänner? 372 00:40:44,163 --> 00:40:45,563 Inte vad jag vet om. 373 00:40:48,243 --> 00:40:52,163 Han lär vara väldigt intresserad av vargar. 374 00:40:52,243 --> 00:40:53,923 Det är han? 375 00:40:55,843 --> 00:40:58,563 Hur länge har det pågått? 376 00:41:03,603 --> 00:41:05,323 Alltid. Han är bara född sån. 377 00:41:08,283 --> 00:41:11,283 Jag hör att han har spårat med Marius Stenhammar. 378 00:41:13,043 --> 00:41:15,243 Att de umgås rätt mycket? 379 00:41:15,923 --> 00:41:19,763 Ja. Daniel växte upp utan sin biologiske far. 380 00:41:21,123 --> 00:41:26,363 Han tyckte att Marius jobb var väldigt spännande. Och de klickade. 381 00:41:28,283 --> 00:41:31,603 -Daniel hjälpte honom med saker. -Jag förstår. 382 00:41:33,043 --> 00:41:35,323 Misstänker ni nåt? 383 00:41:36,163 --> 00:41:38,163 Vi kollar bara upp allt. 384 00:41:49,643 --> 00:41:52,643 Klimat- och miljöministeriet vill att jag deltar 385 00:41:52,723 --> 00:41:55,203 i en videokonferens gällande ett brådskande ärende. 386 00:41:56,883 --> 00:42:00,083 Så, jag kör tillbaka till huset och deltar därifrån. 387 00:42:00,163 --> 00:42:02,603 Jag kan packa ihop dina grejer på samma gång. Okej? 388 00:42:16,483 --> 00:42:17,923 Jag kommer snart tillbaka. 389 00:43:37,363 --> 00:43:38,883 Letar du efter nån? 390 00:43:41,603 --> 00:43:42,923 Nej. 391 00:43:43,483 --> 00:43:45,523 Nej. Eller jo. 392 00:43:45,603 --> 00:43:46,963 Efter din mamma. 393 00:43:48,323 --> 00:43:50,923 Det kan ta ett tag när hon jobbar. 394 00:43:51,923 --> 00:43:53,563 Tycker du det är jobbigt? 395 00:44:00,043 --> 00:44:02,363 Har du märkt många vargar? 396 00:44:06,243 --> 00:44:09,483 Jo, det har blivit en del. 397 00:44:11,283 --> 00:44:13,363 Säkert runt hundra. 398 00:44:14,763 --> 00:44:16,083 Oj. 399 00:44:18,403 --> 00:44:19,723 Shit! 400 00:44:19,803 --> 00:44:25,603 Vet du, varghonan kan få upp till sex-sju valpar per gång. 401 00:44:32,243 --> 00:44:34,603 Det var en fin upplevelse idag, eller hur? 402 00:44:36,043 --> 00:44:38,363 Jag är så glad att du var med, Leo. 403 00:44:38,443 --> 00:44:39,763 Verkligen. 404 00:44:43,163 --> 00:44:45,083 Du var fantastisk med valparna. 405 00:46:01,403 --> 00:46:04,443 Undertexter: Isa Leppikorpi plint.com