1 00:04:13,923 --> 00:04:15,243 There's no bread. 2 00:04:16,963 --> 00:04:19,963 Check if there are leftovers from dinner in the fridge. 3 00:04:24,123 --> 00:04:26,963 You fixed something for me for my work placement, right? 4 00:04:31,243 --> 00:04:33,603 I tried. They didn't need anyone, unfortunately. 5 00:04:33,683 --> 00:04:35,003 Are you joking? 6 00:04:35,883 --> 00:04:37,563 Why didn't you say anything? 7 00:04:38,203 --> 00:04:40,203 I'll take care of it. It'll be all right. 8 00:04:41,443 --> 00:04:42,923 But it starts tomorrow. 9 00:04:44,083 --> 00:04:46,003 It'll be all right. Relax. 10 00:04:50,523 --> 00:04:51,843 Oh, fuck... 11 00:05:07,203 --> 00:05:09,523 -Kathinka speaking. -Hi, Kathinka. 12 00:05:09,603 --> 00:05:13,363 It's Helene, Daniel's teacher. 13 00:05:13,443 --> 00:05:14,763 Yes. Hi! 14 00:05:14,843 --> 00:05:18,163 How is Daniel? Is he sick today? 15 00:05:18,883 --> 00:05:21,323 Sick? No. Why are you asking? 16 00:05:22,843 --> 00:05:25,843 I wanted to talk to you about his absence rate. 17 00:05:28,523 --> 00:05:29,843 Absence rate? 18 00:05:29,923 --> 00:05:33,923 We have to work together to get him to come to school. 19 00:05:34,603 --> 00:05:36,723 He's not at school? 20 00:05:36,803 --> 00:05:40,163 No. That's why I called. He's been absent quite a bit lately. 21 00:05:40,243 --> 00:05:42,003 We've talked about this. 22 00:05:42,083 --> 00:05:45,123 He was walking to school with Elvira today. 23 00:05:45,723 --> 00:05:47,763 Elvira is here. But Daniel is not. 24 00:05:54,443 --> 00:05:56,003 It's okay. He's here. 25 00:05:57,243 --> 00:06:01,963 I don't know, Kathinka. I think maybe we should have a meeting. 26 00:06:02,043 --> 00:06:03,363 Yeah. 27 00:06:04,243 --> 00:06:06,923 -Let's do that. -I'll send you an e-mail. 28 00:06:07,643 --> 00:06:09,243 -Fine. Bye. -Bye. 29 00:06:12,483 --> 00:06:15,003 What do you think? Is it a wolf? 30 00:06:17,803 --> 00:06:21,603 If so, it... got off lightly. 31 00:06:21,683 --> 00:06:23,283 It's very hard to tell. 32 00:06:24,963 --> 00:06:26,563 It could be a wolverine. 33 00:06:26,643 --> 00:06:30,283 I must report it to Marius Stenhammar. It's his call. 34 00:06:30,363 --> 00:06:33,763 Stenhammar? If you ask him, the answer is no. 35 00:06:34,923 --> 00:06:37,083 He doesn't understand the problem with 36 00:06:37,163 --> 00:06:39,443 predators and grazing livestock co-existing. 37 00:06:40,243 --> 00:06:45,883 A lab test will quickly tell us if this was a predator. One moment. 38 00:06:46,883 --> 00:06:49,883 Hi, Madeleine! I got a call from school. 39 00:06:50,723 --> 00:06:53,523 Do you know where Daniel went this morning? 40 00:06:53,603 --> 00:06:54,923 No. 41 00:06:55,683 --> 00:06:58,403 Elvira is at school, but Daniel didn't show up. 42 00:06:59,683 --> 00:07:02,683 -Were they supposed to go together? -That was my impression. 43 00:07:03,403 --> 00:07:06,043 Didn't Daniel stay at your place this weekend? 44 00:07:06,123 --> 00:07:08,123 No. Was he supposed to? 45 00:07:08,203 --> 00:07:10,003 I didn't hear about anything that. 46 00:07:38,563 --> 00:07:40,443 Hi, Emma. It's Dad. 47 00:07:41,283 --> 00:07:43,803 I just want to say that... 48 00:07:45,963 --> 00:07:47,883 everything is my fault. 49 00:07:47,963 --> 00:07:50,483 And I hope you believe me when I say this. 50 00:07:50,563 --> 00:07:53,083 But I mean that everything is... 51 00:07:57,403 --> 00:07:59,523 Promise me one thing. 52 00:07:59,603 --> 00:08:02,323 You can't trust anyone. Are you listening? 53 00:08:02,403 --> 00:08:04,523 Emma, you can't trust anyone! 54 00:08:10,843 --> 00:08:12,163 Hi, Emma. 55 00:08:12,243 --> 00:08:15,843 Do you remember the designation of the male wolf in Våler? 56 00:08:17,363 --> 00:08:20,083 -M1603. -Hm. 57 00:08:21,163 --> 00:08:22,483 Thanks. 58 00:08:30,003 --> 00:08:31,363 Do you have two minutes? 59 00:08:31,923 --> 00:08:35,443 Looks like the wild boar scourge is disappearing on its own. 60 00:08:35,523 --> 00:08:40,043 -What do you mean? -Excrement from that she-wolf. 61 00:08:41,043 --> 00:08:44,323 Definitely looks like she's eaten wild boar meat. 62 00:08:44,403 --> 00:08:46,123 Oh. Yeah. 63 00:08:46,203 --> 00:08:49,203 I was wondering about something... It's about Marius. 64 00:08:51,243 --> 00:08:52,643 I'm worried. 65 00:08:53,723 --> 00:08:55,963 He doesn't answer e-mails or calls. 66 00:08:56,043 --> 00:09:00,003 He doesn't send reports. No samples. He doesn't log anything. 67 00:09:02,643 --> 00:09:04,963 We know he can be a bit out there... 68 00:09:05,563 --> 00:09:08,123 But this is the first time he hasn't done his job. 69 00:09:08,203 --> 00:09:10,243 -Dad isn't my responsibility. -Of course not. 70 00:09:11,403 --> 00:09:13,683 But have you been in touch with him? 71 00:09:13,763 --> 00:09:15,283 No. 72 00:09:15,363 --> 00:09:18,363 There was a bad story about him in Østerdølen recently. 73 00:09:18,443 --> 00:09:21,923 Sheep and dogs have been attacked lately, and Marius usually... 74 00:09:22,003 --> 00:09:24,283 He's still not my responsibility. 75 00:09:27,403 --> 00:09:28,723 Fine. 76 00:09:29,363 --> 00:09:31,323 I'll try to call him again. 77 00:09:39,443 --> 00:09:42,443 THE NORWEGIAN NATURE INSPECTORATE LABORATORY 78 00:10:43,883 --> 00:10:46,483 -You'll come to work with me. -What? 79 00:10:47,443 --> 00:10:51,323 For the work placement? No, that's lame. 80 00:10:51,403 --> 00:10:54,403 Hanging around the fucking lab with you. 81 00:10:54,483 --> 00:10:57,803 We're going to tag wolves. Pack for the outdoors. 82 00:11:16,643 --> 00:11:19,163 It's very important to tag the pups. 83 00:11:20,843 --> 00:11:23,603 Their dad is of Finnish origin. 84 00:11:23,683 --> 00:11:26,683 Fresh blood is imperative to avoid inbreeding. 85 00:11:28,683 --> 00:11:30,003 Got it. 86 00:11:31,443 --> 00:11:34,963 Isn't the point of the placement for you to learn something? 87 00:12:16,883 --> 00:12:19,683 -Have you seen Elvira? -I think she's over there. 88 00:12:33,403 --> 00:12:34,723 Elvira. 89 00:12:35,483 --> 00:12:36,803 Elvira! 90 00:12:37,803 --> 00:12:39,483 Have you seen Daniel? 91 00:12:39,563 --> 00:12:41,963 -No. -When did you last see him? 92 00:12:42,803 --> 00:12:44,763 Friday, after school. 93 00:12:47,563 --> 00:12:50,963 But... he was supposed to stay at your place this weekend. 94 00:12:52,443 --> 00:12:53,763 Wasn't he? 95 00:12:53,843 --> 00:12:57,043 Uh, yeah. But he never answered so it didn't happen. 96 00:13:00,403 --> 00:13:02,243 He hasn't been home all weekend? 97 00:13:04,923 --> 00:13:07,923 -I can try to call him. -His phone was in his room. 98 00:13:13,123 --> 00:13:15,003 -Kathinka? -Yes? 99 00:13:15,923 --> 00:13:18,203 I think you should call Asbjørn. 100 00:13:46,323 --> 00:13:47,923 Did you grow up here? 101 00:13:50,803 --> 00:13:52,123 Mm-hm. 102 00:14:55,363 --> 00:14:57,363 Didn't you tell him we were coming? 103 00:15:13,043 --> 00:15:14,723 Didn't you hear us coming? 104 00:15:18,923 --> 00:15:20,443 What are you doing here? 105 00:15:22,843 --> 00:15:26,203 Didn't you see that the female in your territory has pups? 106 00:15:27,563 --> 00:15:29,163 Hi, Leo. 107 00:15:30,643 --> 00:15:32,243 Did you tag along? 108 00:15:33,123 --> 00:15:34,443 How nice. 109 00:15:35,163 --> 00:15:36,483 -Hi. -Hi. 110 00:15:37,483 --> 00:15:40,483 You've grown since last time. Come on in. 111 00:15:47,043 --> 00:15:49,523 It's a bit of a mess here. 112 00:15:55,643 --> 00:15:58,923 -I've got this under control, Emma. -How long have you known? 113 00:16:01,523 --> 00:16:04,843 I'm going to tag them. The pups came very late. 114 00:16:04,923 --> 00:16:07,003 I haven't had time. But I'll get there. 115 00:16:07,083 --> 00:16:10,123 No one at SNO knew that the female was pregnant. 116 00:16:10,203 --> 00:16:14,003 If I hadn't checked her movements we wouldn't have known anything! 117 00:16:14,083 --> 00:16:16,883 Reports, logs, and all those things... 118 00:16:16,963 --> 00:16:19,003 That's not my thing, you know that. 119 00:16:19,083 --> 00:16:21,323 -But we need those reports! -Sure... 120 00:16:21,403 --> 00:16:25,163 When people try to kill the wolves and terminate the local wolf zone, 121 00:16:25,243 --> 00:16:26,803 those reports save them! 122 00:16:26,883 --> 00:16:28,683 -You know that. -Yes. 123 00:16:28,763 --> 00:16:31,123 I know that. It's just... 124 00:16:31,203 --> 00:16:33,123 It's just been a lot lately... 125 00:16:33,723 --> 00:16:36,963 There's a new journalist here, from Oslo. Did you know? 126 00:16:37,683 --> 00:16:39,403 Huh? 127 00:16:39,483 --> 00:16:42,443 He's stirring up the hatred of wolves in the region. 128 00:16:43,843 --> 00:16:48,123 Yes. And how does it look if we under-report the number of wolves? 129 00:16:48,683 --> 00:16:51,243 It'll look like we're trying to hide how many there are. 130 00:16:52,043 --> 00:16:53,723 That's bad news. 131 00:16:55,923 --> 00:16:59,643 -I'm going to tag them. -Let's get the gear and get it done. 132 00:16:59,723 --> 00:17:01,083 "Let's"? 133 00:17:11,203 --> 00:17:14,203 Hi! Hi, Jan Petter. 134 00:17:14,923 --> 00:17:16,643 Hi. Hey... 135 00:17:16,723 --> 00:17:21,643 When were you going to tell me about your plans, huh? 136 00:17:21,723 --> 00:17:23,123 Wilderness lodge? 137 00:17:23,203 --> 00:17:25,083 Huh? You won't say anything? 138 00:17:25,163 --> 00:17:27,243 No. I have to be careful with you, Ørnulf. 139 00:17:27,323 --> 00:17:29,043 I don't want to create fake news. 140 00:17:29,123 --> 00:17:31,163 Or count my chickens before they're hatched. 141 00:17:31,243 --> 00:17:35,243 Well, not chickens, but moose, right? 142 00:17:35,323 --> 00:17:37,003 It'll mostly be moose hunting, yes. 143 00:17:37,083 --> 00:17:39,243 There will be a lot of people here, then. 144 00:17:39,323 --> 00:17:42,683 With their expensive gear and electric SUVs. 145 00:17:42,763 --> 00:17:44,683 What's next? 146 00:17:44,763 --> 00:17:48,443 Selling caffè latte at Joker? That would've been something. 147 00:17:48,523 --> 00:17:50,563 That would really have been something. 148 00:17:50,643 --> 00:17:53,643 Well, they spend their money here, so... 149 00:17:54,283 --> 00:17:57,323 We'll just have to figure out the financing. See how it goes. 150 00:17:57,403 --> 00:17:59,803 Let me know if there's any development. 151 00:17:59,883 --> 00:18:02,163 -Sure. -We'd like to do a story on it. 152 00:18:03,003 --> 00:18:07,203 -When the time is right. -Publicity never hurts. Thanks. 153 00:18:10,643 --> 00:18:14,323 Jan Peter is an enterprising guy. He makes things happen. 154 00:18:15,243 --> 00:18:19,763 It helps that his mom is the mayor and his uncle is the sheriff. 155 00:18:20,283 --> 00:18:22,043 -Did you see Asbjørn? -No. What? 156 00:18:22,123 --> 00:18:25,323 He got a phone call and then he put his basket down and ran out. 157 00:18:25,403 --> 00:18:28,923 Headline: "Sheriff leaves a mess at local grocery store". 158 00:18:30,243 --> 00:18:33,283 Or maybe they called from the lottery? 159 00:18:38,163 --> 00:18:42,403 Several companies believe that a division of Innlandet 160 00:18:42,483 --> 00:18:45,243 will have negative impact on their business. 161 00:18:45,323 --> 00:18:50,403 That is according to a survey of members of NHO Innlandet. 162 00:18:50,483 --> 00:18:52,203 For regional director... 163 00:18:52,283 --> 00:18:53,603 Kathinka! 164 00:18:55,283 --> 00:18:56,603 Is it him? 165 00:18:58,003 --> 00:18:59,843 Asbjørn and that woman. 166 00:18:59,923 --> 00:19:02,603 I don't get the point. Do they think... 167 00:19:03,323 --> 00:19:06,003 we forgot to look under the sofa? What the fuck? 168 00:19:15,763 --> 00:19:18,443 Has Daniel run away from home before? 169 00:19:19,163 --> 00:19:21,923 Yes, but that's normal. Isn't it? 170 00:19:23,163 --> 00:19:27,203 Have you noticed anything unusual about Daniel lately? 171 00:19:27,283 --> 00:19:28,843 Has anything been different? 172 00:19:30,043 --> 00:19:32,923 -He's 14. He doesn't... -He's 15. 173 00:19:33,003 --> 00:19:34,723 Yeah, whatever! 174 00:19:34,803 --> 00:19:36,843 He's not sitting here reading his diary. 175 00:19:39,163 --> 00:19:40,923 I was wondering... 176 00:19:41,003 --> 00:19:44,843 if... This is just routine, I just want to emphasize that. 177 00:19:44,923 --> 00:19:48,283 If you could talk to me through where you were... 178 00:19:49,083 --> 00:19:53,483 and what you were doing, separately, from Friday morning and until now. 179 00:19:57,643 --> 00:19:58,963 Just routine? 180 00:20:00,123 --> 00:20:03,883 Are you accusing us of being involved in Daniel's disappearance? 181 00:20:04,883 --> 00:20:07,643 Damn it if I'm going to tolerate this! 182 00:20:18,523 --> 00:20:20,243 He's just very worried. 183 00:20:23,963 --> 00:20:25,283 Mm-hm. 184 00:20:49,963 --> 00:20:53,723 So, are we just going to pretend that he didn't aim a gun at us? 185 00:20:55,483 --> 00:20:57,723 Yeah, but he didn't know that it was us. 186 00:20:59,323 --> 00:21:00,643 Yeah, right. 187 00:21:02,003 --> 00:21:06,483 I can't be bothered to walk around in the woods for hours, you know. 188 00:21:09,483 --> 00:21:11,483 Where are the sedatives? 189 00:21:29,083 --> 00:21:30,923 I can't find the sedatives. 190 00:21:32,603 --> 00:21:35,603 They're in the car. Don't forget the tags. 191 00:21:52,683 --> 00:21:55,043 What did you mean by "everything was my fault"? 192 00:21:56,443 --> 00:21:58,043 Let's take care of the pups, 193 00:21:58,123 --> 00:22:00,843 and you'll be back in the city before the evening. 194 00:22:01,603 --> 00:22:04,203 Leo, come on! Hey, are you fit for driving? 195 00:22:05,083 --> 00:22:06,403 Yes. 196 00:22:08,163 --> 00:22:09,963 -Come on. -Yes. 197 00:22:38,603 --> 00:22:41,763 So, it's your work placement this week, Leo? 198 00:22:44,043 --> 00:22:47,043 That... means that you are... 199 00:22:47,763 --> 00:22:49,843 -Fourteen. -Fourteen. 200 00:22:51,603 --> 00:22:53,203 Fourteen, of course. 201 00:22:53,843 --> 00:22:56,403 And you're following in our footsteps? 202 00:22:58,083 --> 00:22:59,403 Or? 203 00:23:00,443 --> 00:23:04,003 Do you know how your mom knew that the she-wolf had pups? 204 00:23:07,843 --> 00:23:10,843 Do you see that the movement pattern on the GPS 205 00:23:10,923 --> 00:23:13,643 is somewhat star-shaped? 206 00:23:14,843 --> 00:23:18,443 Do you know why? The pups are hiding here. 207 00:23:18,523 --> 00:23:22,083 They're waiting for their mother, who's out finding food. 208 00:23:22,803 --> 00:23:25,963 Every day she goes in a different direction. 209 00:23:26,043 --> 00:23:29,963 With that information, we can tell where the pups are hiding. 210 00:23:30,803 --> 00:23:32,523 And where the mother has been. 211 00:23:32,603 --> 00:23:34,243 We call it the pups nest. 212 00:23:35,123 --> 00:23:36,723 Isn't that beautiful? 213 00:23:52,043 --> 00:23:55,963 I'm hungry. Can we get some food? 214 00:23:56,563 --> 00:23:58,803 That's not necessary. We won't be gone long. 215 00:24:04,083 --> 00:24:06,763 All the radios are fully charged. Anything else? 216 00:24:06,843 --> 00:24:09,883 Well, we need to turn back time to Friday afternoon. 217 00:24:09,963 --> 00:24:11,283 Hi. 218 00:24:11,363 --> 00:24:13,603 The first 48 hours are the most important. 219 00:24:13,683 --> 00:24:16,443 Why didn't she react when he didn't pick up his school stuff? 220 00:24:16,523 --> 00:24:19,323 That's just it. He was away at work all weekend, 221 00:24:19,403 --> 00:24:22,323 but I can't understand how she didn't notice anything. 222 00:24:22,843 --> 00:24:24,163 Hi. 223 00:24:24,243 --> 00:24:28,603 We'll do the first search starting from the parking lot here. 224 00:24:28,683 --> 00:24:31,003 -Asbjørn! -And... Wait a second! 225 00:24:31,523 --> 00:24:33,803 We'll search the area eastward, toward Sweden. 226 00:24:33,883 --> 00:24:38,723 And Red Cross goes westward and southward, toward the Glomma river. 227 00:24:38,803 --> 00:24:40,443 -Great. -Okay. 228 00:24:41,043 --> 00:24:43,163 -Naim? -I heard about Daniel Belset. 229 00:24:43,243 --> 00:24:45,243 Has he been missing for a long time? 230 00:24:45,323 --> 00:24:49,043 -We'll answer questions later. -Red Cross has been called in? 231 00:24:49,123 --> 00:24:50,803 We have to get going. 232 00:25:00,603 --> 00:25:01,923 Listen... 233 00:25:03,203 --> 00:25:07,003 He's probably just out in the woods, on one of his adventures. 234 00:25:09,683 --> 00:25:12,083 He's never been gone this long. 235 00:25:13,123 --> 00:25:14,443 No. 236 00:25:15,763 --> 00:25:19,283 Why bring kids into the world if you can't take care of them? 237 00:25:47,963 --> 00:25:50,363 -Hello? -Hi, Kathinka. 238 00:25:51,323 --> 00:25:53,323 It's Naim Karim from Østerdølen. 239 00:25:54,283 --> 00:25:56,083 Do you have time for a few questions? 240 00:25:56,163 --> 00:25:58,883 Yeah, I'm just at home, so... 241 00:25:58,963 --> 00:26:02,243 Great. I'll be right over. 242 00:26:02,323 --> 00:26:05,323 -Um... Sure. -Great. Okay. 243 00:26:05,403 --> 00:26:06,723 Bye. 244 00:26:14,963 --> 00:26:17,123 The whole house reeks of cigarettes, you know. 245 00:26:22,563 --> 00:26:24,883 -When's dinner? -Late. 246 00:26:24,963 --> 00:26:27,203 Mom and Dad are out on that search party. 247 00:26:28,523 --> 00:26:30,043 What search party? 248 00:26:30,123 --> 00:26:32,123 Daniel B is missing. 249 00:26:32,203 --> 00:26:35,203 They're looking for him in the woods. What the hell do I know? 250 00:26:36,443 --> 00:26:37,963 Shit. 251 00:26:41,043 --> 00:26:42,803 -Where are you going? -Out. 252 00:27:17,883 --> 00:27:20,883 Hey! Leo, come. 253 00:27:22,243 --> 00:27:23,763 You see the raven up there? 254 00:27:25,483 --> 00:27:27,843 The raven calls out when there's danger. 255 00:27:28,683 --> 00:27:30,483 Maybe it's just a tall tale. 256 00:27:31,243 --> 00:27:34,243 But tall tales often contain some truth. 257 00:27:35,203 --> 00:27:37,243 The raven and the wolf help each other. 258 00:27:38,283 --> 00:27:39,963 As a thank you, 259 00:27:40,043 --> 00:27:41,963 when the raven calls, 260 00:27:42,043 --> 00:27:45,683 it gets to eat the wolf's prey after the wolf has taken its share. 261 00:27:55,003 --> 00:27:58,563 You know, I was the one who reintroduced the wolf to Norway. 262 00:28:08,803 --> 00:28:11,243 This is horrible for Kathinka. 263 00:28:12,323 --> 00:28:16,163 To sit at home, not knowing what's happening. It's... 264 00:28:22,483 --> 00:28:24,763 And she's had her share of troubles. 265 00:28:38,123 --> 00:28:39,443 Hi, Stian! 266 00:28:44,763 --> 00:28:47,763 Hey... I thought it was Daniel that came running there. 267 00:28:49,003 --> 00:28:53,403 That would've been so funny if he came running over here, 268 00:28:53,483 --> 00:28:57,043 right into the search party, where we are searching for him, 269 00:28:57,123 --> 00:28:59,643 and just, "Hi!", you know. 270 00:29:11,603 --> 00:29:13,403 -Tired? -I'm fine. 271 00:29:13,483 --> 00:29:14,803 Shush! 272 00:29:17,323 --> 00:29:20,963 -How far away are they? -About one kilometer. 273 00:29:24,843 --> 00:29:27,083 What... is that for? 274 00:29:29,083 --> 00:29:32,803 -Are you going to tranquilize them? -No, the pups aren't strong enough. 275 00:29:32,883 --> 00:29:37,363 But sometimes their father or other wolves are guarding them. 276 00:29:40,043 --> 00:29:44,163 Relax. Wolves are more scared of us than we need to be of them. 277 00:29:45,003 --> 00:29:47,003 Why did you bring it then? 278 00:29:48,123 --> 00:29:51,883 In case there are other adult animals here that we can tag. 279 00:29:53,883 --> 00:29:56,883 One should be very careful with animals with offspring. 280 00:29:57,843 --> 00:29:59,563 They can get very aggressive. 281 00:29:59,643 --> 00:30:01,523 But it's not dangerous. 282 00:30:05,363 --> 00:30:07,843 It'll be fine. Hey. 283 00:30:07,923 --> 00:30:11,723 -Didn't you see some tracks? -That's right. 284 00:30:11,803 --> 00:30:13,563 -Over the hill here? -Yeah. 285 00:30:18,883 --> 00:30:21,883 Hi, Knut Ove. How are you doing? 286 00:30:25,083 --> 00:30:28,723 Just want to let you know that the whole town is thinking of you. 287 00:30:35,403 --> 00:30:36,723 Well. 288 00:30:43,683 --> 00:30:45,003 Hi. 289 00:30:48,643 --> 00:30:49,963 Terrible case. 290 00:30:51,443 --> 00:30:53,403 That's a bit premature. 291 00:30:53,483 --> 00:30:56,483 It's better to write about all the people that are here. 292 00:30:57,363 --> 00:30:58,763 Sure. 293 00:30:59,403 --> 00:31:00,723 I agree. 294 00:31:00,803 --> 00:31:02,123 Good suggestion. 295 00:31:03,283 --> 00:31:05,003 Asbjørn. 296 00:31:05,083 --> 00:31:09,363 I just talked to Kathinka Belset. 297 00:31:09,443 --> 00:31:12,843 Hey, I'd appreciate it if you backed off a bit. 298 00:31:13,683 --> 00:31:16,283 You could do those things in Oslo, but here... 299 00:31:16,363 --> 00:31:18,723 -We take care of each other. -I get that. 300 00:31:18,803 --> 00:31:23,003 But she told me that Daniel was obsessed with wolves. 301 00:31:23,083 --> 00:31:24,843 Did you know that? 302 00:31:25,843 --> 00:31:29,123 The wolves have been coming closer to town lately, right? 303 00:31:32,523 --> 00:31:36,443 This is a search party, not a press conference. 304 00:31:36,523 --> 00:31:41,243 It'd be better if you help us search, like the others. 305 00:31:42,003 --> 00:31:43,323 Sure. 306 00:31:44,283 --> 00:31:45,603 Sure. 307 00:31:59,003 --> 00:32:00,323 Emma. 308 00:32:01,483 --> 00:32:04,923 Start with the rock over there. I'll circle around. 309 00:32:20,083 --> 00:32:22,683 They always hide under something. 310 00:32:22,763 --> 00:32:25,083 They're very good at finding hiding places. 311 00:33:02,883 --> 00:33:04,203 Nothing? 312 00:33:10,243 --> 00:33:12,603 What about that tree over there? 313 00:33:52,803 --> 00:33:55,523 Come. There, there. Come. 314 00:33:58,283 --> 00:34:00,163 Come. Look at you. 315 00:34:09,123 --> 00:34:10,443 No, no, no. 316 00:34:12,803 --> 00:34:14,163 What's that? 317 00:34:14,243 --> 00:34:16,123 A microchip. 318 00:34:19,043 --> 00:34:22,523 We tag the adult wolves with a collar, but... 319 00:34:22,603 --> 00:34:24,963 -Does it hurt? -No. 320 00:34:29,403 --> 00:34:30,803 There you go. 321 00:34:37,323 --> 00:34:38,643 -Yes. -Like that. 322 00:34:39,923 --> 00:34:42,563 Now we know who's who, and who their mother is. 323 00:34:43,883 --> 00:34:46,363 Now we have to hurry off. 324 00:34:47,163 --> 00:34:51,003 We don't want them to get used to us. They should fear humans. 325 00:35:46,963 --> 00:35:50,123 Have you talked to Marius lately? 326 00:35:50,203 --> 00:35:53,203 No, he's impossible to reach these days. 327 00:36:02,923 --> 00:36:04,403 I haven't talked to Marius 328 00:36:04,483 --> 00:36:07,643 since I did an internship with him last summer. 329 00:36:08,203 --> 00:36:09,523 Mm-hm. 330 00:36:09,603 --> 00:36:12,963 But he called me this weekend. 331 00:36:13,723 --> 00:36:15,043 Just out of the blue. 332 00:36:15,843 --> 00:36:19,483 And asked me to analyze some rush samples for him. 333 00:36:19,563 --> 00:36:22,003 Okay. What was in the samples? 334 00:36:24,763 --> 00:36:27,723 That's what's strange. Because... 335 00:36:27,803 --> 00:36:29,443 they're... 336 00:36:30,443 --> 00:36:32,883 hairs of the alpha male wolf. 337 00:36:36,043 --> 00:36:37,363 And... 338 00:36:39,443 --> 00:36:40,763 And? 339 00:36:50,883 --> 00:36:52,923 Are we going to eat soon, or what? 340 00:36:54,923 --> 00:36:58,083 What about moose patties at the tavern before you leave? 341 00:37:01,483 --> 00:37:02,803 I'm in. 342 00:37:10,003 --> 00:37:11,963 -Hello. -It's Jo. 343 00:37:12,563 --> 00:37:15,923 -Is anyone else there? -I'm in the car with Marius and Leo. 344 00:37:16,763 --> 00:37:19,643 Can you call me back once you're alone? 345 00:37:20,523 --> 00:37:22,763 Okay. Great. Bye. 346 00:37:45,523 --> 00:37:48,523 I'll buy some snacks. It's a long way to Oslo. 347 00:38:00,363 --> 00:38:01,683 Hey. I... 348 00:38:03,803 --> 00:38:05,603 thought I'd heat up some pizza. 349 00:38:08,363 --> 00:38:09,843 Would you like some? 350 00:38:33,483 --> 00:38:34,843 -Hi, Kathinka. -Hi. 351 00:38:35,683 --> 00:38:37,523 I don't have any news. 352 00:38:37,603 --> 00:38:39,243 Red Cross is doing a thermal search, 353 00:38:39,323 --> 00:38:41,243 and the Home Guard is joining us tomorrow. 354 00:38:43,163 --> 00:38:45,443 Could I come in? 355 00:38:46,563 --> 00:38:48,083 And ask you some questions. 356 00:38:49,323 --> 00:38:50,643 Yes. 357 00:38:51,643 --> 00:38:54,003 Just the two of us, preferably. 358 00:39:01,723 --> 00:39:04,123 -Hi, it's me again. -Stine came by today. 359 00:39:04,203 --> 00:39:07,843 Marius asked Stine to analyze a sample on the weekend, 360 00:39:07,923 --> 00:39:09,763 - off the record. -Okay. 361 00:39:09,843 --> 00:39:14,243 The sample contained wolf hair from the alpha male in the area. 362 00:39:15,523 --> 00:39:17,003 -The receipt? -No, thanks. 363 00:39:17,083 --> 00:39:18,923 But there was also something else. 364 00:39:20,123 --> 00:39:21,523 Human blood. 365 00:39:22,603 --> 00:39:24,763 Was it Marius' blood? 366 00:39:24,843 --> 00:39:28,043 If so, why would he want her to analyze it off the record? 367 00:39:29,163 --> 00:39:30,843 It just seems very strange. 368 00:39:32,763 --> 00:39:34,083 I'll call you back. 369 00:39:40,923 --> 00:39:43,923 MISSING 370 00:39:48,243 --> 00:39:50,603 It's important that everyone keeps their mouths shut. 371 00:39:50,683 --> 00:39:52,283 If not, we're in deep shit. 372 00:39:54,083 --> 00:39:55,403 Okay. 373 00:39:56,283 --> 00:39:57,603 Good. See you there. 374 00:40:26,523 --> 00:40:30,803 So, there's nothing new lately? Nothing different? 375 00:40:34,123 --> 00:40:35,563 Has he... 376 00:40:36,523 --> 00:40:40,763 met any new people or gotten any new friends? 377 00:40:44,163 --> 00:40:45,563 Not that I know of. 378 00:40:48,243 --> 00:40:52,163 I hear he's been very interested in wolves. 379 00:40:52,243 --> 00:40:53,923 -Mm-hm. -Yeah? 380 00:40:55,843 --> 00:40:58,563 How long has that been going on? 381 00:41:03,603 --> 00:41:05,323 Always. He's just born that way. 382 00:41:08,283 --> 00:41:11,283 I hear he's been tracking with Marius Stenhammar. 383 00:41:13,043 --> 00:41:15,243 They spend quite a bit of time together? 384 00:41:15,923 --> 00:41:19,763 Yes. Daniel grew up without his biological father. 385 00:41:21,123 --> 00:41:26,363 He found Marius' work very exciting. And they hit it off. 386 00:41:28,283 --> 00:41:31,603 -Daniel helped him with stuff. -I see. 387 00:41:33,043 --> 00:41:35,323 -Hm. -Are you suspecting anything? 388 00:41:36,163 --> 00:41:38,163 We're just looking into everything. 389 00:41:49,643 --> 00:41:52,643 The Ministry of Climate and Environment wants me on 390 00:41:52,723 --> 00:41:55,203 a video conference about an urgent matter. 391 00:41:56,883 --> 00:42:00,083 So, I'll drive back to the house and join it from there. 392 00:42:00,163 --> 00:42:02,603 And I can pack our stuff while I'm on it. Okay? 393 00:42:16,483 --> 00:42:17,923 I'll be right back. 394 00:43:37,363 --> 00:43:38,883 Are you looking for someone? 395 00:43:41,603 --> 00:43:42,923 No. 396 00:43:43,483 --> 00:43:45,523 No. Or yes. 397 00:43:45,603 --> 00:43:46,963 Your mom. 398 00:43:48,323 --> 00:43:50,923 It can take a while when she's working. 399 00:43:51,923 --> 00:43:53,563 Is that hard for you? 400 00:44:00,043 --> 00:44:02,363 Have you tagged a lot of wolves? 401 00:44:06,243 --> 00:44:09,483 Yes, quite a few. 402 00:44:11,283 --> 00:44:13,363 Probably around one hundred. 403 00:44:14,763 --> 00:44:16,083 Wow. 404 00:44:18,403 --> 00:44:19,723 Shit. 405 00:44:19,803 --> 00:44:25,603 You know, every she-wolf can have a litter of six or seven pups. 406 00:44:32,243 --> 00:44:34,603 It was a nice experience today, right? 407 00:44:36,043 --> 00:44:38,363 I'm so happy that you came along, Leo. 408 00:44:38,443 --> 00:44:39,763 Truly. 409 00:44:43,163 --> 00:44:45,083 You were amazing with the pups. 410 00:46:01,403 --> 00:46:04,443 Subtitles: Ingrid Storm plint.com