1 00:01:01,800 --> 00:01:04,600 Did you call my mom and tell her we're on our way? 2 00:01:05,600 --> 00:01:08,800 There's unfortunately no cell phone coverage here. 3 00:01:10,440 --> 00:01:11,760 Okay. 4 00:01:14,360 --> 00:01:15,800 I'll be right back. 5 00:01:19,360 --> 00:01:21,040 Just sit still. 6 00:01:22,000 --> 00:01:23,800 Or else the alarm will go off. 7 00:02:24,240 --> 00:02:27,240 -She's not back yet? -I'm sure she'll be back soon. 8 00:02:27,920 --> 00:02:29,240 Yeah... 9 00:02:39,960 --> 00:02:43,960 It's the first turn to the left. Then it's one kilometre from there. 10 00:02:58,720 --> 00:03:00,040 Hi. 11 00:03:02,720 --> 00:03:04,440 I'm just cleaning up. 12 00:03:05,400 --> 00:03:07,800 Just cleaning it up and then I'll burn it. 13 00:03:14,840 --> 00:03:16,360 I picked him up on the highway. 14 00:03:18,440 --> 00:03:19,760 Okay, good. 15 00:03:21,280 --> 00:03:22,600 Then I'll... 16 00:03:23,200 --> 00:03:25,640 You can drive him home and I'll burn... 17 00:03:25,720 --> 00:03:29,280 -Get rid of the evidence. -What the fuck were you thinking? 18 00:03:31,120 --> 00:03:33,800 -What? -You can't just let him go. 19 00:03:38,080 --> 00:03:39,680 We have to let him go now. 20 00:03:41,080 --> 00:03:45,880 He needs to go home to his mom, Jan Petter. 21 00:03:49,600 --> 00:03:53,000 You should've thought about that before you kidnapped him. 22 00:03:59,240 --> 00:04:00,560 Go upstairs. 23 00:04:02,120 --> 00:04:03,960 And bring him back down here. 24 00:04:06,240 --> 00:04:08,440 I can't do that. He's going home. 25 00:04:11,360 --> 00:04:12,680 He has to go home. 26 00:04:14,760 --> 00:04:17,120 Just go upstairs. Do as I tell you. 27 00:04:19,680 --> 00:04:23,200 -But Kathinka... -Just fucking fix this mess! 28 00:04:25,240 --> 00:04:26,560 I'm sorry. 29 00:04:28,600 --> 00:04:30,080 Just do as I tell you. 30 00:04:39,760 --> 00:04:41,080 Fine. 31 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Maybe now is the time to find out who killed Daniel? 32 00:04:54,200 --> 00:04:55,520 It's in here. 33 00:05:09,880 --> 00:05:11,880 What are you doing? It's that way! 34 00:05:14,240 --> 00:05:15,560 Where are we going? 35 00:05:16,840 --> 00:05:18,440 Hello! Where are we going? 36 00:05:21,440 --> 00:05:22,760 We're going to Daniel. 37 00:05:27,680 --> 00:05:30,520 Jan Petter wants you to go back inside. 38 00:05:31,200 --> 00:05:34,200 But I'm going to trick him. 39 00:05:34,280 --> 00:05:36,280 Just go along with it. Because... 40 00:05:37,520 --> 00:05:40,160 I'm stronger than him. I've always been. So... 41 00:05:41,760 --> 00:05:44,040 It will be fine. I'll fix it. 42 00:05:44,760 --> 00:05:46,360 Just go along with it. 43 00:05:47,320 --> 00:05:49,000 -Okay. -Trust me. 44 00:05:49,080 --> 00:05:50,400 It will be fine. 45 00:05:50,960 --> 00:05:52,280 Come. 46 00:06:17,520 --> 00:06:18,840 Just go in there. 47 00:06:22,720 --> 00:06:24,040 Yeah. 48 00:06:27,640 --> 00:06:28,960 Just go in there. 49 00:06:38,960 --> 00:06:42,320 -How do you know where Daniel is? -Let's focus on rescuing him. 50 00:06:42,400 --> 00:06:43,800 What? Is he alive? 51 00:06:45,800 --> 00:06:47,120 Yes. 52 00:06:51,920 --> 00:06:53,400 Have you known all along? 53 00:07:01,600 --> 00:07:06,440 ASBJØRN FOUND SUNNIVA. I THINK HE'S INVOLVED. 54 00:07:11,600 --> 00:07:16,680 INTERNATIONAL BORDER 55 00:07:28,320 --> 00:07:32,560 She was just going to show Asbjørn where Fenris is buried. 56 00:07:34,920 --> 00:07:38,520 Why can't we just go there and see if she's there? 57 00:07:42,800 --> 00:07:44,800 Can you log on to the GPS program? 58 00:07:45,600 --> 00:07:47,160 I think so. 59 00:07:52,120 --> 00:07:55,560 Now, finish what you started. 60 00:07:56,520 --> 00:08:00,760 Tape the tube to the exhaust pipe, and put it into the vent. 61 00:08:00,840 --> 00:08:02,160 Then it's done. 62 00:08:05,040 --> 00:08:06,960 -No, Jan Petter, listen... -Adrian. 63 00:08:08,160 --> 00:08:09,560 You listen to me. 64 00:08:11,440 --> 00:08:14,000 How did you think this was going to end? 65 00:08:15,000 --> 00:08:18,320 Did you think you could do this and just regret it later? 66 00:08:19,080 --> 00:08:22,600 Did you think he'd to sit in the basement until everyone forgot? 67 00:08:22,680 --> 00:08:26,920 That he'd return home when he turned 18 and everyone would be happy? 68 00:08:28,360 --> 00:08:30,320 But he knows what you did. 69 00:08:30,400 --> 00:08:32,560 About the wolf and Sunniva. 70 00:08:33,560 --> 00:08:37,160 So you had to kidnap him? 71 00:08:38,720 --> 00:08:42,160 -I did it to help you. -Help me? 72 00:08:42,960 --> 00:08:47,320 You've never helped me or anyone else with anything. 73 00:08:48,840 --> 00:08:50,440 We would've dealt with it. 74 00:08:50,960 --> 00:08:54,760 What do you think will happen now? After everything you've done? 75 00:08:56,320 --> 00:08:59,720 I'm doing the best I can. But I guess it's never good enough. 76 00:08:59,800 --> 00:09:02,080 Of course it's never good enough! 77 00:09:02,160 --> 00:09:04,760 You always screw things up. 78 00:09:04,840 --> 00:09:07,000 You get kicked out of schools. 79 00:09:07,080 --> 00:09:08,920 You destroy things at home. 80 00:09:09,000 --> 00:09:12,360 You embarrass Mom at elections. You make a fool out of yourself. 81 00:09:13,000 --> 00:09:15,760 You can't even keep a job, Adrian. 82 00:09:17,600 --> 00:09:18,920 And now this. 83 00:09:23,800 --> 00:09:26,400 But you have a chance to clean up this mess. 84 00:09:27,400 --> 00:09:30,040 Take the hose and do as I say. 85 00:09:31,760 --> 00:09:34,840 It's a painless death. Like that cave party. 86 00:09:35,480 --> 00:09:38,920 He'll just fall asleep. He'll get sleepy. Then it's over. 87 00:09:41,600 --> 00:09:43,400 Daniel was taken by the wolf. 88 00:09:48,200 --> 00:09:50,720 No. This ends here. 89 00:09:50,800 --> 00:09:52,600 Daniel needs to go home. 90 00:09:54,200 --> 00:09:55,840 I guess I'll do it myself. 91 00:09:56,400 --> 00:09:58,160 What are you doing? 92 00:09:58,240 --> 00:09:59,560 I'll do it myself. 93 00:10:02,360 --> 00:10:04,200 We don't have to do this. 94 00:10:04,280 --> 00:10:06,280 Of course we have to! 95 00:10:09,480 --> 00:10:12,120 Or else it's over. It's the end. 96 00:10:12,200 --> 00:10:15,200 The end of you, me, the lodge, the farm, everything! 97 00:10:17,640 --> 00:10:18,960 Is that what you want? 98 00:10:20,360 --> 00:10:21,680 No? 99 00:10:23,000 --> 00:10:24,560 Look. Take this. 100 00:10:29,160 --> 00:10:30,480 I won't do it. 101 00:10:46,560 --> 00:10:48,240 You're an ass-hole, you know. 102 00:10:52,400 --> 00:10:55,880 Everyone thinks you're so nice. But you're an ass-hole. 103 00:10:55,960 --> 00:10:57,280 Stop it! 104 00:11:00,960 --> 00:11:02,280 Stop! 105 00:11:05,600 --> 00:11:07,320 Stop! 106 00:11:07,400 --> 00:11:09,520 -Stop it. -Move! 107 00:11:10,240 --> 00:11:11,560 Move! 108 00:11:13,200 --> 00:11:14,520 I said stop it! 109 00:11:15,360 --> 00:11:17,080 You're so fucking strong. 110 00:11:18,000 --> 00:11:20,480 Fuck, what a retard. 111 00:11:26,040 --> 00:11:27,480 Sorry. 112 00:11:27,560 --> 00:11:28,880 Okay. 113 00:11:29,440 --> 00:11:31,680 -Sorry. -Are you done now? 114 00:11:33,560 --> 00:11:34,880 Huh? 115 00:11:41,600 --> 00:11:42,920 No! 116 00:11:51,520 --> 00:11:54,280 I should've gotten rid of you years ago. 117 00:12:11,320 --> 00:12:12,640 Come on. 118 00:12:14,640 --> 00:12:15,960 Let's see how tough you are. 119 00:12:19,000 --> 00:12:20,320 Let go! 120 00:12:35,800 --> 00:12:37,120 Are you done now? 121 00:12:47,120 --> 00:12:48,440 Hey, are you coming? 122 00:12:54,120 --> 00:12:56,120 Relax. It's just a precaution. 123 00:12:58,200 --> 00:13:01,040 NEW ACTIVE TRANSMITTER 124 00:13:01,800 --> 00:13:04,080 She brought the transmitter with her. 125 00:13:04,160 --> 00:13:06,440 She must've turned on the collar again. 126 00:13:46,200 --> 00:13:47,520 Hey! 127 00:13:49,200 --> 00:13:50,520 Jan Petter! 128 00:14:00,560 --> 00:14:01,880 It's all right. 129 00:14:02,840 --> 00:14:04,960 Let's all come clean. 130 00:14:06,200 --> 00:14:07,520 No... 131 00:14:07,600 --> 00:14:09,040 It's too late now. 132 00:14:09,600 --> 00:14:11,880 What are you doing? Huh? 133 00:14:15,000 --> 00:14:17,240 This is a mess. You understand that, don't you? 134 00:14:18,800 --> 00:14:20,240 What is she doing here? 135 00:14:22,040 --> 00:14:25,400 This was never going to work. It had to get out in the end. 136 00:14:27,280 --> 00:14:29,120 Let's get Daniel out of there. 137 00:14:30,080 --> 00:14:32,760 And let's get Adrian to the hospital. 138 00:14:32,840 --> 00:14:34,560 Adrian! 139 00:14:34,640 --> 00:14:35,960 How are you doing? 140 00:14:36,520 --> 00:14:37,840 I... 141 00:14:38,680 --> 00:14:40,720 You understand that it's too late? 142 00:14:40,800 --> 00:14:43,040 No. It isn't. 143 00:14:44,040 --> 00:14:46,760 -No. -Too late for you. Too late for me. 144 00:14:46,840 --> 00:14:48,720 No. Let's end this. 145 00:14:51,920 --> 00:14:55,280 Maybe it would've worked if it wasn't for her. 146 00:14:55,840 --> 00:14:59,040 Even if the plan was hatched by a mentally retarded person. 147 00:14:59,120 --> 00:15:01,240 Put the gun down, Jan Petter. This is stupid. 148 00:15:01,320 --> 00:15:03,600 If she disappears, the problem disappears. 149 00:15:03,680 --> 00:15:05,880 Forget it. It's too late. Forget it. 150 00:15:08,400 --> 00:15:12,000 You were nice enough to cover up that thing with Sunniva. 151 00:15:12,080 --> 00:15:15,520 Can't you just make this disappear too? 152 00:15:17,160 --> 00:15:19,520 That thing with Sunniva was a huge mistake. 153 00:15:19,600 --> 00:15:20,920 Then why did you do it? 154 00:15:22,880 --> 00:15:25,200 -I did it for the family. -Exactly. 155 00:15:26,640 --> 00:15:28,520 And now you get to choose again. 156 00:15:29,440 --> 00:15:32,000 Me... or her. 157 00:15:33,080 --> 00:15:35,880 Your nephew or a fanatic from Oslo? 158 00:15:35,960 --> 00:15:37,280 Me or her? 159 00:15:37,360 --> 00:15:39,200 Your family or her? 160 00:15:39,280 --> 00:15:40,600 Stop it. 161 00:15:41,760 --> 00:15:43,120 Try to stop me. 162 00:15:43,200 --> 00:15:45,040 Let's find a sensible solution. 163 00:15:45,600 --> 00:15:46,920 We can do that. 164 00:15:48,040 --> 00:15:50,040 Let's take it easy. I'll put my gun down. 165 00:15:51,640 --> 00:15:53,560 I'll come slowly toward you. 166 00:15:54,320 --> 00:15:55,920 And I'll take the rifle. 167 00:15:56,000 --> 00:15:57,320 Okay? 168 00:15:58,440 --> 00:16:00,600 -It'll be fine. -Stop. 169 00:16:01,960 --> 00:16:04,360 Nice and easy. It'll be fine. 170 00:16:04,440 --> 00:16:06,680 -Stop! Stop! -It'll be fine. 171 00:16:06,760 --> 00:16:08,600 -Take it easy. -She's the problem! 172 00:16:08,680 --> 00:16:11,560 -No, no. Hey! Hey! -She must disappear! 173 00:16:11,640 --> 00:16:12,960 Move! 174 00:16:23,280 --> 00:16:24,600 Stop it, Jan Petter! 175 00:16:44,880 --> 00:16:46,520 -Jan Petter... -Sorry! 176 00:20:01,720 --> 00:20:04,840 Okay. Okay. We're going to... 177 00:20:05,440 --> 00:20:10,560 We're going to go home soon. Just hold on a bit longer. Okay? 178 00:20:27,360 --> 00:20:28,680 Jan Petter... 179 00:20:29,720 --> 00:20:31,040 It's not too late. 180 00:20:32,040 --> 00:20:33,400 Jan Petter... 181 00:20:34,120 --> 00:20:35,800 You don't have to do this. 182 00:20:37,400 --> 00:20:38,720 Daniel? 183 00:20:44,840 --> 00:20:46,560 I'm Emma, Marius' daughter. 184 00:20:47,640 --> 00:20:49,640 We need to get Adrian to the hospital. 185 00:20:51,280 --> 00:20:52,600 Jan Petter... 186 00:20:54,640 --> 00:20:55,960 Jan Petter... 187 00:21:53,040 --> 00:21:54,800 We need to get down on the floor! 188 00:21:56,800 --> 00:21:58,200 You stay here. 189 00:22:30,800 --> 00:22:33,040 Hey. Asbjørn? 190 00:22:33,120 --> 00:22:34,920 -Hey... -Jan Petter... 191 00:22:42,160 --> 00:22:43,800 I'm so glad you're here. 192 00:22:49,240 --> 00:22:50,560 Adrian tried to... 193 00:22:51,280 --> 00:22:53,560 gas Daniel down in the basement, and... 194 00:22:54,520 --> 00:22:57,320 Asbjørn tried to stop him, but Adrian shot him. 195 00:22:58,160 --> 00:23:01,560 I just have to find something to break the door open with. 196 00:23:02,920 --> 00:23:04,600 Why haven't you turned off the engine? 197 00:23:08,160 --> 00:23:09,640 Put the gun down! 198 00:23:12,960 --> 00:23:14,520 Drop the gun! 199 00:23:20,040 --> 00:23:21,640 Put the gun down! 200 00:23:51,440 --> 00:23:52,760 Hello? 201 00:26:26,640 --> 00:26:27,960 Hi! 202 00:26:33,120 --> 00:26:34,440 Hi, I'm okay. 203 00:26:37,960 --> 00:26:39,480 -Are you okay? -Hi. 204 00:27:30,160 --> 00:27:33,160 BUREAU FOR THE INVESTIGATION OF POLICE AFFAIRS 205 00:27:43,120 --> 00:27:45,040 Okay. So, to summarise... 206 00:27:45,120 --> 00:27:47,320 June 3rd of this year, 207 00:27:47,400 --> 00:27:50,120 Jan Petter Kolomoen, now deceased, 208 00:27:50,200 --> 00:27:52,280 was hunting illegally. 209 00:27:53,040 --> 00:27:57,120 He borrowed a tracking device from wolf scientist Marius Stenhammar, 210 00:27:57,200 --> 00:28:01,880 after blackmailing him with a video exposing a sexual relationship with 211 00:28:01,960 --> 00:28:05,280 the then 15-year-old Elvira Erickstam. 212 00:28:07,160 --> 00:28:08,480 Yes. 213 00:28:09,600 --> 00:28:11,320 Jan Petter shot the wolf 214 00:28:11,400 --> 00:28:13,800 known as the alpha male of the Storås territory. 215 00:28:14,400 --> 00:28:18,880 At the same time, he accidentally seriously injured Sunniva Berger. 216 00:28:18,960 --> 00:28:23,680 She was playing a game of dare, baiting the wolves with food. 217 00:28:23,760 --> 00:28:25,080 That's correct. 218 00:28:28,800 --> 00:28:32,320 Sheriff Asbjørn Kolomoen then helped his nephew cover up 219 00:28:32,400 --> 00:28:35,120 both the shooting accident and the killing of the wolf? 220 00:28:36,560 --> 00:28:37,880 That's correct. 221 00:28:38,680 --> 00:28:43,840 Daniel Belset, who was frequenting the woods, witnessed both incidents. 222 00:28:44,800 --> 00:28:48,680 Did he ever contact anyone at the sheriff's office regarding this? 223 00:28:50,120 --> 00:28:51,720 Not that I'm aware of. 224 00:28:52,840 --> 00:28:55,160 Daniel Belset never contacted you? 225 00:28:56,640 --> 00:28:59,080 -Unfortunately not. -Why do you think that is? 226 00:28:59,160 --> 00:29:01,480 It's hard to say for sure, but I think 227 00:29:01,560 --> 00:29:04,360 that he had trouble trusting the police 228 00:29:04,440 --> 00:29:09,480 after Asbjørn Kolomoen had helped cover up what had happened. 229 00:29:10,480 --> 00:29:12,720 Both the wolf and the... 230 00:29:12,800 --> 00:29:14,160 Sunniva Berger. 231 00:29:16,400 --> 00:29:20,760 Asbjørn Kolomoen was informed by his sister, Anne Kolomoen, 232 00:29:20,840 --> 00:29:23,280 that Daniel Belset was being held captive 233 00:29:23,360 --> 00:29:26,400 by her youngest son, Adrian Kolomoen. 234 00:29:26,480 --> 00:29:28,000 Yes. 235 00:29:28,080 --> 00:29:32,240 When was Asbjørn Kolomoen told this? 236 00:29:33,760 --> 00:29:38,600 The same day that he went to Västhammaren to liberate Daniel. 237 00:29:39,200 --> 00:29:41,200 But during the day? 238 00:29:41,280 --> 00:29:43,520 He didn't go to Sweden until the night? 239 00:29:43,600 --> 00:29:48,280 After Emma Salomonsen informed him that she had found the dead wolf? 240 00:29:48,360 --> 00:29:53,080 And that it couldn't have killed Daniel since... 241 00:29:54,080 --> 00:29:58,440 it was killed almost three months before Daniel was kidnapped? 242 00:29:58,520 --> 00:29:59,960 That's correct. 243 00:30:04,680 --> 00:30:09,840 After Daniel Belset's disappearance, Marius Stenhammar killed himself. 244 00:30:09,920 --> 00:30:12,200 Did you investigate the scene? 245 00:30:17,840 --> 00:30:19,160 Um... 246 00:30:20,520 --> 00:30:22,320 Asbjørn Kolomoen... 247 00:30:23,280 --> 00:30:25,640 considered it to be a suicide. 248 00:30:25,720 --> 00:30:29,080 So it was never recorded as a suspicious death? 249 00:30:30,040 --> 00:30:31,360 That's right. 250 00:30:35,600 --> 00:30:37,880 But of course this should have been done. 251 00:30:38,760 --> 00:30:40,800 Especially now, in hindsight, 252 00:30:40,880 --> 00:30:45,680 that we know about Asbjørn Kolomoen's conflict of interest. 253 00:31:02,520 --> 00:31:06,440 Because several people would benefit from Marius Stenhammar's death 254 00:31:06,520 --> 00:31:08,960 since he knew about both the shooting accident 255 00:31:09,040 --> 00:31:10,480 and the killing of the wolf. 256 00:31:16,720 --> 00:31:18,040 Hi, Mom. 257 00:31:21,600 --> 00:31:23,400 How are you doing? 258 00:31:23,480 --> 00:31:26,920 -Are you still in pain? -No. I'm fine. 259 00:31:27,600 --> 00:31:30,840 I get painkillers if it hurts. Especially at night. 260 00:31:30,920 --> 00:31:33,560 I get a pill if it hurts. 261 00:31:44,160 --> 00:31:45,480 It... 262 00:31:48,720 --> 00:31:50,040 It was... 263 00:31:50,600 --> 00:31:52,560 It was a stupid thing to do, Mom. 264 00:31:54,840 --> 00:31:56,680 I'm sorry, Mom. 265 00:31:56,760 --> 00:31:58,080 No. 266 00:31:59,520 --> 00:32:01,280 I'm the one who should apologise. 267 00:32:03,320 --> 00:32:05,760 -No. -You know... 268 00:32:07,760 --> 00:32:12,440 It hasn't always been easy raising my two boys all alone. 269 00:32:14,080 --> 00:32:16,440 But I've done everything I could to... 270 00:32:17,360 --> 00:32:18,760 be enough. 271 00:32:19,960 --> 00:32:21,640 Willing to sacrifice everything. 272 00:32:23,200 --> 00:32:25,040 That's nice, Mom. 273 00:32:27,520 --> 00:32:28,840 But... 274 00:32:30,600 --> 00:32:32,560 But I... 275 00:32:34,680 --> 00:32:37,200 I haven't been treating you like I should have, Adrian. 276 00:32:37,280 --> 00:32:39,880 I haven't given you the attention you need. 277 00:32:41,720 --> 00:32:43,040 Sure you have. 278 00:32:43,680 --> 00:32:46,400 I've had a tendency to... 279 00:32:48,080 --> 00:32:53,480 take Jan Petter's side, to your disadvantage. 280 00:32:54,360 --> 00:32:55,680 I don't feel that way. 281 00:32:56,520 --> 00:32:57,920 I'll admit something... 282 00:33:02,520 --> 00:33:04,200 Jan Petter... 283 00:33:05,480 --> 00:33:07,680 was always my golden boy. 284 00:33:12,840 --> 00:33:15,240 -It's okay. -I've done things that... 285 00:33:17,640 --> 00:33:19,240 But now I understand that... 286 00:33:20,040 --> 00:33:22,680 you have suffered because of this. You've tried to... 287 00:33:23,600 --> 00:33:25,400 live up to something that... 288 00:33:26,360 --> 00:33:27,800 you couldn't... 289 00:33:30,240 --> 00:33:31,760 And that was wrong of me. 290 00:33:32,720 --> 00:33:34,360 I haven't thought about that. 291 00:33:34,440 --> 00:33:38,320 What you did... was wrong. 292 00:33:38,400 --> 00:33:40,600 -Right? -Mm-hm. 293 00:33:41,640 --> 00:33:44,120 But you did it to help your brother. 294 00:33:44,200 --> 00:33:45,640 Yes. 295 00:33:45,720 --> 00:33:48,520 I really believe that you did it because you... 296 00:33:49,480 --> 00:33:51,120 thought it was the right thing. 297 00:33:51,680 --> 00:33:53,040 And I understand that. 298 00:33:53,800 --> 00:33:56,040 Because I've also done something stupid. 299 00:33:59,000 --> 00:34:02,000 What? What did you do, Mom? 300 00:34:04,640 --> 00:34:06,120 I'm sorry. 301 00:34:12,800 --> 00:34:15,040 -It's okay. -It's okay. 302 00:34:24,240 --> 00:34:27,920 We're going into the woods, not Oslo Cathedral. 303 00:34:40,760 --> 00:34:43,840 They're hiring a new scientist to replace Dad. 304 00:34:47,440 --> 00:34:49,160 Well... 305 00:34:49,240 --> 00:34:52,680 Luckily, I already know some people here. 306 00:34:54,640 --> 00:34:55,960 So... 307 00:34:57,360 --> 00:34:58,920 Are you serious? 308 00:35:01,240 --> 00:35:05,240 It's nice that you're asking me what I think. For once. 309 00:35:13,320 --> 00:35:16,560 Besides... They need a really tough person. 310 00:35:16,640 --> 00:35:18,640 One that won't back down. 311 00:35:27,280 --> 00:35:30,120 Do you think this incident has changed anything? 312 00:35:34,520 --> 00:35:36,280 Hi, Naim! 313 00:35:37,040 --> 00:35:40,360 -What do you think? I got one. -Very good. Nice. 314 00:35:40,440 --> 00:35:43,000 -Where are you going? -To the... 315 00:35:43,080 --> 00:35:45,680 press conference on Kolomoen's resignation. 316 00:35:45,760 --> 00:35:47,560 -Shit, that's now... -Yeah. 317 00:35:48,200 --> 00:35:51,280 -Let me just clean up... -It's fine, Ørnulf. 318 00:35:51,360 --> 00:35:53,280 -I'll take care of it. Relax. -Really? 319 00:35:53,360 --> 00:35:54,680 Of course! 320 00:35:54,760 --> 00:35:58,120 But I'm looking forward to smoked trout for lunch. 321 00:35:58,200 --> 00:36:00,080 You bet your ass! 322 00:36:00,840 --> 00:36:02,160 Oh, look at that! 323 00:36:02,760 --> 00:36:05,080 Is it the new sheriff? Huh? 324 00:36:05,680 --> 00:36:08,320 Or is it called police captain now? 325 00:36:08,960 --> 00:36:11,040 It's not decided yet. 326 00:36:11,120 --> 00:36:15,000 But you're right, the titles have been modernised. 327 00:36:15,080 --> 00:36:18,760 You know, as an old radical, I'm very supportive of that. 328 00:36:18,840 --> 00:36:21,800 Although, I'd prefer "sheriffess". 329 00:36:22,600 --> 00:36:24,240 What about Naim? 330 00:36:24,320 --> 00:36:28,560 -Didn't he get a job at Aftenposten ? -No, he's staying another year. 331 00:36:28,640 --> 00:36:29,960 -Really? -Yeah. 332 00:36:30,040 --> 00:36:35,080 You'll see him running around... But, hey... 333 00:36:35,160 --> 00:36:38,400 It'll be nice to have everything be back to normal. 334 00:36:51,240 --> 00:36:54,240 Under the Sky by Hans Børli. 335 00:36:56,600 --> 00:36:59,240 "Don't think I'm from a small place. 336 00:37:00,200 --> 00:37:02,440 The sky was always open above me. 337 00:37:03,440 --> 00:37:05,800 I lived with The Seven Sisters as my neighbour. 338 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 With the wind as my friend. 339 00:37:09,160 --> 00:37:12,680 I know the ant paths below between Earth's broken straws. 340 00:37:13,520 --> 00:37:16,080 But also the King's longing road of lights. 341 00:37:16,160 --> 00:37:19,040 Where God's footprints are written in stardust. 342 00:37:21,000 --> 00:37:22,840 I am a human. 343 00:37:22,920 --> 00:37:26,960 I have felt the greatness of being so incredibly small." 344 00:38:32,720 --> 00:38:35,600 -Mom! -Let her have some time alone. 345 00:39:30,520 --> 00:39:31,840 -Bye. -Bye. 346 00:39:33,440 --> 00:39:34,760 -Bye. -Bye. 347 00:39:41,160 --> 00:39:43,720 That job's exciting. Maybe you'll work here. 348 00:39:44,480 --> 00:39:46,000 Yeah, maybe. 349 00:39:49,240 --> 00:39:51,280 Wait a second. Daniel... 350 00:39:52,600 --> 00:39:54,160 -This is yours. -Oh. 351 00:39:56,040 --> 00:39:57,360 Whoa. 352 00:40:03,480 --> 00:40:06,120 -Who's that? -It's probably another... 353 00:40:08,360 --> 00:40:10,880 -Do you know who it is? -Anne Kolomoen. 354 00:40:16,080 --> 00:40:17,640 Okay. 355 00:40:17,720 --> 00:40:19,200 -Bye. -Bye. 356 00:40:25,880 --> 00:40:28,160 Do you think they were together? 357 00:40:30,160 --> 00:40:31,480 Who knows? 358 00:40:40,920 --> 00:40:42,240 -Hi. -Hi. 359 00:40:42,320 --> 00:40:43,920 I don't think we've met. 360 00:40:44,720 --> 00:40:46,120 -No... -Emma. 361 00:40:47,480 --> 00:40:49,760 -Marius' daughter. -No... 362 00:40:50,920 --> 00:40:52,520 You're Emma? 363 00:40:54,320 --> 00:40:55,640 I'm Anne. 364 00:40:57,360 --> 00:40:59,360 I'm sorry about your father. 365 00:40:59,440 --> 00:41:01,160 Yeah... 366 00:41:01,240 --> 00:41:03,440 I'll have to say the same about Jan Petter. 367 00:41:03,520 --> 00:41:06,160 Yes... It's horrible when... 368 00:41:07,200 --> 00:41:09,200 parents outlive their children. 369 00:41:13,160 --> 00:41:16,160 I think you knew my dad pretty well. 370 00:41:17,640 --> 00:41:19,120 Yes, I knew him. 371 00:41:23,040 --> 00:41:26,720 I think you knew him really well. 372 00:41:28,880 --> 00:41:30,280 What... 373 00:41:30,840 --> 00:41:32,480 That was many years ago! 374 00:41:35,520 --> 00:41:36,880 He was... 375 00:41:37,520 --> 00:41:39,240 very lonely those days. 376 00:41:40,240 --> 00:41:41,920 Then... And then... 377 00:41:43,680 --> 00:41:46,480 So we agreed to keep it quiet. 378 00:41:46,560 --> 00:41:50,440 Everyone knew we were on opposite sides regarding the wolves, so... 379 00:41:50,520 --> 00:41:53,120 -It's a very polarising issue. -Hm. 380 00:41:53,880 --> 00:41:55,320 So, you met in secrecy? 381 00:41:57,200 --> 00:41:58,680 Well... 382 00:41:58,760 --> 00:42:00,640 At Smestad's cabin, for instance? 383 00:42:03,040 --> 00:42:04,360 Yes. 384 00:42:04,440 --> 00:42:05,760 We did. 385 00:42:09,920 --> 00:42:14,640 -Why do you ask? -How long were you together? 386 00:42:14,720 --> 00:42:17,880 About a year. 387 00:42:19,040 --> 00:42:22,320 It was long after your mother died, if that's what you're wondering. 388 00:42:22,400 --> 00:42:23,720 Yeah, okay. 389 00:42:25,400 --> 00:42:29,480 I know my mother wasn't easy to deal with. 390 00:42:29,560 --> 00:42:32,120 No, she was hurting inside. 391 00:42:32,840 --> 00:42:37,320 But I don't think that absolves her of the responsibility 392 00:42:37,400 --> 00:42:38,920 for what she did to you. 393 00:42:39,480 --> 00:42:41,520 No. I agree. 394 00:42:46,600 --> 00:42:47,920 Well... 395 00:42:48,000 --> 00:42:49,320 Very well... 396 00:42:50,160 --> 00:42:53,400 Drive safely. Have a nice trip. 397 00:43:01,480 --> 00:43:03,480 When did you last see Dad? 398 00:43:06,160 --> 00:43:10,320 At the grocery store, I guess. A couple of weeks ago. 399 00:43:11,720 --> 00:43:13,960 So, before Daniel's disappearance? 400 00:43:15,040 --> 00:43:16,600 Yes. 401 00:43:16,680 --> 00:43:20,880 You didn't ask him what he thought of Daniel's disappearance? 402 00:43:20,960 --> 00:43:22,320 No. 403 00:43:23,600 --> 00:43:27,160 No, that would've been weird. We didn't have any contact. 404 00:43:58,880 --> 00:44:00,920 Østbygda police. Tuva speaking. 405 00:44:02,320 --> 00:44:04,040 Hi. 406 00:44:04,120 --> 00:44:06,920 Funny that you called. I'm on my way up there now. 407 00:44:08,040 --> 00:44:09,360 Okay. 408 00:44:09,880 --> 00:44:11,200 Fine. Bye. 409 00:44:36,280 --> 00:44:38,080 Are you sure you want to come? 410 00:45:04,000 --> 00:45:05,920 There should be more blood. 411 00:45:07,240 --> 00:45:11,320 Not with a .22 calibre. But that's a bit strange. 412 00:45:12,160 --> 00:45:15,880 That he chose that weapon. He could have just... 413 00:45:15,960 --> 00:45:18,320 given himself brain damage instead of dying. 414 00:45:19,160 --> 00:45:20,480 And look at this. 415 00:45:23,600 --> 00:45:25,200 Someone dragged him. 416 00:45:44,960 --> 00:45:47,160 -Hi. -Hi. 417 00:45:49,720 --> 00:45:51,840 Are you sitting here all alone? 418 00:45:51,920 --> 00:45:53,240 Um... 419 00:45:53,320 --> 00:45:54,640 Uh... Yes. 420 00:45:55,240 --> 00:46:01,000 Mom is up at the cabin with Tuva. 421 00:46:04,800 --> 00:46:06,120 Yeah. 422 00:46:08,920 --> 00:46:10,920 I figured they might be there. 423 00:46:30,680 --> 00:46:32,000 Look. 424 00:46:33,640 --> 00:46:36,200 He was shot up here and then dragged downstairs. 425 00:46:37,160 --> 00:46:39,040 Looks like it. But... 426 00:46:40,160 --> 00:46:42,560 I'll have to get forensics to have a look. 427 00:46:43,680 --> 00:46:45,000 Mm-hm. 428 00:47:52,120 --> 00:47:53,800 IN THE LAST 50 YEARS, 429 00:47:53,880 --> 00:47:58,880 THE WORLD'S ANIMAL POPULATION HAS BEEN REDUCED BY 68 PERCENT 430 00:48:01,960 --> 00:48:05,000 Subtitles: Ingrid Storm plint.com