1 00:04:13,880 --> 00:04:15,200 No hay pan. 2 00:04:16,920 --> 00:04:19,920 Compruebe si quedan restos de la cena en la nevera. 3 00:04:24,080 --> 00:04:26,920 Me arreglaste algo para mi puesto de trabajo, ¿verdad? 4 00:04:31,200 --> 00:04:33,560 Lo intenté. Lamentablemente , no necesitaban a nadie . 5 00:04:33,640 --> 00:04:34,960 ¿Estás bromeando? 6 00:04:35,840 --> 00:04:37,520 ¿Por qué no dijiste nada? 7 00:04:38,160 --> 00:04:40,160 Me haré cargo de ello. Estará todo bien. 8 00:04:41,400 --> 00:04:42,880 Pero empieza mañana. 9 00:04:44,040 --> 00:04:45,960 Estará todo bien. Relajarse. 10 00:04:50,480 --> 00:04:51,800 Joder... 11 00:05:07,160 --> 00:05:09,480 - Habla Kathinka. - Hola Kathinka. 12 00:05:09,560 --> 00:05:13,320 Es Helene, la maestra de Daniel. 13 00:05:13,400 --> 00:05:14,720 Sí. ¡Hola! 14 00:05:14,800 --> 00:05:18,120 ¿Cómo está Daniel? ¿Está enfermo hoy? 15 00:05:18,840 --> 00:05:21,280 ¿Enfermo? No. ¿Por qué lo preguntas? 16 00:05:22,800 --> 00:05:25,800 Quería hablar contigo sobre su tasa de ausencia. 17 00:05:28,480 --> 00:05:29,800 Tasa de ausencia? 18 00:05:29,880 --> 00:05:33,880 Tenemos que trabajar juntos para que venga a la escuela. 19 00:05:34,560 --> 00:05:36,680 ¿Él no está en la escuela? 20 00:05:36,760 --> 00:05:40,120 No. Por eso llamé. Ha estado bastante ausente últimamente. 21 00:05:40,200 --> 00:05:41,960 Hemos hablado de esto. 22 00:05:42,040 --> 00:05:45,080 Estaba caminando a la escuela con Elvira hoy. 23 00:05:45,680 --> 00:05:47,720 Elvira está aquí. Pero Daniel no lo es. 24 00:05:54,400 --> 00:05:55,960 Está bien. Él está aquí. 25 00:05:57,200 --> 00:06:01,920 No sé, Kathinka. Creo que tal vez deberíamos tener una reunión. 26 00:06:02,000 --> 00:06:03,320 Sí. 27 00:06:04,200 --> 00:06:06,880 -Vamos a hacer eso. -Te enviaré un email. 28 00:06:07,600 --> 00:06:09,200 -Multa. Adiós. -Adiós. 29 00:06:12,440 --> 00:06:14,960 ¿Qué piensas? ¿Es un lobo? 30 00:06:17,760 --> 00:06:21,560 Si es así, salió... a la ligera. 31 00:06:21,640 --> 00:06:23,240 Es muy difícil saberlo. 32 00:06:24,920 --> 00:06:26,520 Podría ser un glotón. 33 00:06:26,600 --> 00:06:30,240 Debo informarlo a Marius Stenhammar. Es su llamada. 34 00:06:30,320 --> 00:06:33,720 Stenhammar? Si le preguntas, la respuesta es no. 35 00:06:34,880 --> 00:06:37,040 Él no entiende el problema con 36 00:06:37,120 --> 00:06:39,400 coexisten depredadores y ganado de pastoreo . 37 00:06:40,200 --> 00:06:45,840 Una prueba de laboratorio nos dirá rápidamente si se trataba de un depredador. Un momento. 38 00:06:46,840 --> 00:06:49,840 ¡Hola, Madeleine! Recibí una llamada de la escuela. 39 00:06:50,680 --> 00:06:53,480 ¿Sabes adónde fue Daniel esta mañana? 40 00:06:53,560 --> 00:06:54,880 No. 41 00:06:55,640 --> 00:06:58,360 Elvira está en la escuela, pero Daniel no apareció. 42 00:06:59,640 --> 00:07:02,640 -¿Se suponía que iban a ir juntos? -Esa fue mi impresión. 43 00:07:03,360 --> 00:07:06,000 ¿Daniel no se quedó en tu casa este fin de semana? 44 00:07:06,080 --> 00:07:08,080 No. ¿Se suponía que debía hacerlo? 45 00:07:08,160 --> 00:07:09,960 No escuché nada de eso. 46 00:07:38,520 --> 00:07:40,400 Hola Emma. es papa 47 00:07:41,240 --> 00:07:43,760 Solo quiero decir que... 48 00:07:45,920 --> 00:07:47,840 Todo es mi culpa. 49 00:07:47,920 --> 00:07:50,440 Y espero que me creas cuando digo esto. 50 00:07:50,520 --> 00:07:53,040 Pero quiero decir que todo es... 51 00:07:57,360 --> 00:07:59,480 Prométeme una cosa. 52 00:07:59,560 --> 00:08:02,280 No puedes confiar en nadie. ¿Estas escuchando? 53 00:08:02,360 --> 00:08:04,480 ¡Emma, ​​no puedes confiar en nadie! 54 00:08:10,800 --> 00:08:12,120 Hi, Emma. 55 00:08:12,200 --> 00:08:15,800 ¿Recuerdas la designación del lobo macho en Våler? 56 00:08:17,320 --> 00:08:20,040 -M1603. -Hm. 57 00:08:21,120 --> 00:08:22,440 Gracias. 58 00:08:29,960 --> 00:08:31,320 ¿Tienes dos minutos? 59 00:08:31,880 --> 00:08:35,400 Parece que la plaga del jabalí está desapareciendo por sí sola. 60 00:08:35,480 --> 00:08:40,000 -¿Qué quieres decir? -Excrementos de esa loba. 61 00:08:41,000 --> 00:08:44,280 Definitivamente parece que ha comido carne de jabalí. 62 00:08:44,360 --> 00:08:46,080 Vaya. Sí. 63 00:08:46,160 --> 00:08:49,160 Me preguntaba algo... Se trata de Marius. 64 00:08:51,200 --> 00:08:52,600 Estoy preocupado. 65 00:08:53,680 --> 00:08:55,920 No contesta mails ni llamadas. 66 00:08:56,000 --> 00:08:59,960 No envía informes. Sin muestras. No registra nada. 67 00:09:02,600 --> 00:09:04,920 Sabemos que puede estar un poco fuera de lugar... 68 00:09:05,520 --> 00:09:08,080 Pero esta es la primera vez que no ha hecho su trabajo. 69 00:09:08,160 --> 00:09:10,200 -Papá no es mi responsabilidad. -Por supuesto no. 70 00:09:11,360 --> 00:09:13,640 ¿Pero has estado en contacto con él? 71 00:09:13,720 --> 00:09:15,240 No. 72 00:09:15,320 --> 00:09:18,320 Recientemente hubo una mala historia sobre él en Østerdølen. 73 00:09:18,400 --> 00:09:21,880 Ovejas y perros han sido atacados últimamente, y Marius usualmente... 74 00:09:21,960 --> 00:09:24,240 Todavía no es mi responsabilidad. 75 00:09:27,360 --> 00:09:28,680 Multa. 76 00:09:29,320 --> 00:09:31,280 Intentaré llamarlo de nuevo. 77 00:09:39,400 --> 00:09:42,400 EL LABORATORIO NORUEGO DE INSPECCIÓN DE LA NATURALEZA 78 00:10:43,840 --> 00:10:46,440 -Vendrás a trabajar conmigo. -¿Qué? 79 00:10:47,400 --> 00:10:51,280 ¿Para la colocación de trabajo? No, eso es patético. 80 00:10:51,360 --> 00:10:54,360 Paseando por el jodido laboratorio contigo. 81 00:10:54,440 --> 00:10:57,760 Vamos a etiquetar lobos. Paquete para el aire libre. 82 00:11:16,600 --> 00:11:19,120 Es muy importante etiquetar a los cachorros. 83 00:11:20,800 --> 00:11:23,560 Su padre es de origen finlandés. 84 00:11:23,640 --> 00:11:26,640 La sangre fresca es imprescindible para evitar la endogamia. 85 00:11:28,640 --> 00:11:29,960 Entendido. 86 00:11:31,400 --> 00:11:34,920 ¿No es el punto de la colocación para que aprendas algo? 87 00:12:16,840 --> 00:12:19,640 -¿Has visto a Elvira? -Creo que ella está allí. 88 00:12:33,360 --> 00:12:34,680 Elvira. 89 00:12:35,440 --> 00:12:36,760 Elvira! 90 00:12:37,760 --> 00:12:39,440 ¿Has visto a Daniel? 91 00:12:39,520 --> 00:12:41,920 -No. -¿Cuándo fue la última vez que lo viste? 92 00:12:42,760 --> 00:12:44,720 Viernes, después de la escuela. 93 00:12:47,520 --> 00:12:50,920 Pero... se suponía que se quedaría en tu casa este fin de semana. 94 00:12:52,400 --> 00:12:53,720 ¿no fue así? 95 00:12:53,800 --> 00:12:57,000 Oh, sí. Pero él nunca respondió , así que no sucedió. 96 00:13:00,360 --> 00:13:02,200 ¿Él no ha estado en casa todo el fin de semana? 97 00:13:04,880 --> 00:13:07,880 -Puedo intentar llamarlo. -Su teléfono estaba en su habitación. 98 00:13:13,080 --> 00:13:14,960 -¿Qué opinas? -¿Sí? 99 00:13:15,880 --> 00:13:18,160 Creo que deberías llamar a Asbjørn. 100 00:13:46,280 --> 00:13:47,880 ¿Has crecido aquí? 101 00:13:50,760 --> 00:13:52,080 Mm-hm. 102 00:14:55,320 --> 00:14:57,320 ¿No le dijiste que veníamos? 103 00:15:13,000 --> 00:15:14,680 ¿No nos escuchaste venir? 104 00:15:18,880 --> 00:15:20,400 ¿Qué estás haciendo aquí? 105 00:15:22,800 --> 00:15:26,160 ¿No viste que la hembra de tu territorio tiene crías? 106 00:15:27,520 --> 00:15:29,120 Hi, Leo. 107 00:15:30,600 --> 00:15:32,200 ¿Te acompañaste? 108 00:15:33,080 --> 00:15:34,400 Que agradable. 109 00:15:35,120 --> 00:15:36,440 - Hola. - Hola. 110 00:15:37,440 --> 00:15:40,440 Has crecido desde la última vez. Venga. 111 00:15:47,000 --> 00:15:49,480 Es un poco de un lío aquí. 112 00:15:55,600 --> 00:15:58,880 -Tengo esto bajo control, Emma. -¿Cuánto tiempo hace que conoce? 113 00:16:01,480 --> 00:16:04,800 Los voy a etiquetar. Los cachorros llegaron muy tarde. 114 00:16:04,880 --> 00:16:06,960 no he tenido tiempo Pero llegaré allí. 115 00:16:07,040 --> 00:16:10,080 Nadie en SNO sabía que la mujer estaba embarazada. 116 00:16:10,160 --> 00:16:13,960 ¡Si no hubiera comprobado sus movimientos no habríamos sabido nada! 117 00:16:14,040 --> 00:16:16,840 Informes, registros y todas esas cosas... 118 00:16:16,920 --> 00:16:18,960 Eso no es lo mío, lo sabes. 119 00:16:19,040 --> 00:16:21,280 -¡Pero necesitamos esos informes! -Seguro... 120 00:16:21,360 --> 00:16:25,120 Cuando la gente trata de matar a los lobos y acabar con la zona local de lobos, 121 00:16:25,200 --> 00:16:26,760 esos informes salvalos! 122 00:16:26,840 --> 00:16:28,640 -Tú lo sabes. -Sí. 123 00:16:28,720 --> 00:16:31,080 Yo sé eso. es solo... 124 00:16:31,160 --> 00:16:33,080 Ha sido mucho últimamente... 125 00:16:33,680 --> 00:16:36,920 Hay un nuevo periodista aquí, de Oslo. ¿Sabías? 126 00:16:37,640 --> 00:16:39,360 ¿Eh? 127 00:16:39,440 --> 00:16:42,400 Está despertando el odio de los lobos en la región. 128 00:16:43,800 --> 00:16:48,080 Sí. ¿Y cómo se ve si subestimamos el número de lobos? 129 00:16:48,640 --> 00:16:51,200 Parecerá que estamos tratando de ocultar cuántos hay. 130 00:16:52,000 --> 00:16:53,680 Esas son malas noticias. 131 00:16:55,880 --> 00:16:59,600 -Voy a etiquetarlos. -Consigamos el equipo y hagámoslo. 132 00:16:59,680 --> 00:17:01,040 ¿"vamos"? 133 00:17:11,160 --> 00:17:14,160 ¡Hola! Hola, Jan Peter. 134 00:17:14,880 --> 00:17:16,600 Hola. Oye... 135 00:17:16,680 --> 00:17:21,600 ¿Cuándo ibas a contarme tus planes, eh? 136 00:17:21,680 --> 00:17:23,080 ¿Albergue en el desierto? 137 00:17:23,160 --> 00:17:25,040 ¿Eh? ¿No dirás nada? 138 00:17:25,120 --> 00:17:27,200 No. Tengo que tener cuidado contigo, Ørnulf. 139 00:17:27,280 --> 00:17:29,000 No quiero crear noticias falsas. 140 00:17:29,080 --> 00:17:31,120 O contar mis pollos antes de que nazcan. 141 00:17:31,200 --> 00:17:35,200 Bueno, no gallinas, sino alces, ¿verdad? 142 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Será sobre todo caza de alces, sí. 143 00:17:37,040 --> 00:17:39,200 Habrá mucha gente aquí, entonces. 144 00:17:39,280 --> 00:17:42,640 Con su costoso equipo y SUV eléctricos. 145 00:17:42,720 --> 00:17:44,640 ¿Que sigue? 146 00:17:44,720 --> 00:17:48,400 ¿Vender café con leche en Joker? Eso hubiera sido algo. 147 00:17:48,480 --> 00:17:50,520 Eso realmente habría sido algo. 148 00:17:50,600 --> 00:17:53,600 Bueno, ellos gastan su dinero aquí, así que... 149 00:17:54,240 --> 00:17:57,280 Tendremos que averiguar la financiación. Ver cómo va. 150 00:17:57,360 --> 00:17:59,760 Déjame saber si hay algún desarrollo. 151 00:17:59,840 --> 00:18:02,120 -Seguro. -Nos gustaría hacer una historia sobre eso. 152 00:18:02,960 --> 00:18:07,160 -Cuando el tiempo es correcto. -La publicidad nunca viene mal. Gracias. 153 00:18:10,600 --> 00:18:14,280 Jan Peter es un tipo emprendedor. Él hace que las cosas sucedan. 154 00:18:15,200 --> 00:18:19,720 Ayuda que su madre sea la alcaldesa y su tío el sheriff. 155 00:18:20,240 --> 00:18:22,000 -¿Viste a Asbjørn? -No. ¿Qué? 156 00:18:22,080 --> 00:18:25,280 Recibió una llamada telefónica y luego dejó su canasta y salió corriendo. 157 00:18:25,360 --> 00:18:28,880 Titular: "El sheriff deja un desastre en el supermercado local". 158 00:18:30,200 --> 00:18:33,240 ¿ O tal vez llamaron de la lotería? 159 00:18:38,120 --> 00:18:42,360 Varias empresas creen que una división de Innlandet 160 00:18:42,440 --> 00:18:45,200 tendrá un impacto negativo en su negocio. 161 00:18:45,280 --> 00:18:50,360 Eso es según una encuesta de miembros de NHO Innlandet. 162 00:18:50,440 --> 00:18:52,160 Para director regional... 163 00:18:52,240 --> 00:18:53,560 Kathy! 164 00:18:55,240 --> 00:18:56,560 ¿Es él? 165 00:18:57,960 --> 00:18:59,800 Asbjørn y esa mujer. 166 00:18:59,880 --> 00:19:02,560 No entiendo el punto. ¿Piensan... 167 00:19:03,280 --> 00:19:05,960 ¿Olvidamos mirar debajo del sofá? ¿Qué carajo? 168 00:19:15,720 --> 00:19:18,400 ¿Daniel se ha escapado de casa antes? 169 00:19:19,120 --> 00:19:21,880 Sí, pero eso es normal. ¿no es así? 170 00:19:23,120 --> 00:19:27,160 ¿Has notado algo inusual en Daniel últimamente? 171 00:19:27,240 --> 00:19:28,800 ¿Algo ha sido diferente? 172 00:19:30,000 --> 00:19:32,880 -Tiene 14. No... -Tiene 15. 173 00:19:32,960 --> 00:19:34,680 ¡Sí lo que sea! 174 00:19:34,760 --> 00:19:36,800 No está sentado aquí leyendo su diario. 175 00:19:39,120 --> 00:19:40,880 Me preguntaba... 176 00:19:40,960 --> 00:19:44,800 si... Esto es solo rutina, solo quiero enfatizar eso. 177 00:19:44,880 --> 00:19:48,240 Si pudieras hablarme a través de dónde estabas... 178 00:19:49,040 --> 00:19:53,440 y lo que estuviste haciendo, por separado, desde el viernes por la mañana y hasta ahora. 179 00:19:57,600 --> 00:19:58,920 ¿Solo rutina? 180 00:20:00,080 --> 00:20:03,840 ¿Nos está acusando de estar involucrados en la desaparición de Daniel? 181 00:20:04,840 --> 00:20:07,600 ¡ Maldita sea si voy a tolerar esto! 182 00:20:18,480 --> 00:20:20,200 Sólo está muy preocupado. 183 00:20:23,920 --> 00:20:25,240 Mm-hm. 184 00:20:49,920 --> 00:20:53,680 Entonces, ¿vamos a fingir que no nos apuntó con un arma? 185 00:20:55,440 --> 00:20:57,680 Sí, pero él no sabía que éramos nosotros. 186 00:20:59,280 --> 00:21:00,600 Sí claro. 187 00:21:01,960 --> 00:21:06,440 No puedo molestarme en caminar por el bosque durante horas, ¿sabes? 188 00:21:09,440 --> 00:21:11,440 ¿Dónde están los sedantes? 189 00:21:29,040 --> 00:21:30,880 No puedo encontrar los sedantes. 190 00:21:32,560 --> 00:21:35,560 Estan en el carro. No olvides las etiquetas. 191 00:21:52,640 --> 00:21:55,000 ¿Qué quisiste decir con "todo fue mi culpa"? 192 00:21:56,400 --> 00:21:58,000 Cuidemos a los cachorros, 193 00:21:58,080 --> 00:22:00,800 y estarás de regreso en la ciudad antes de la noche. 194 00:22:01,560 --> 00:22:04,160 ¡Leo, vamos! Oye, ¿estás en condiciones de conducir? 195 00:22:05,040 --> 00:22:06,360 Sí. 196 00:22:08,120 --> 00:22:09,920 -Vamos. -Sí. 197 00:22:38,560 --> 00:22:41,720 Entonces, ¿es tu puesto de trabajo esta semana, Leo? 198 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 Eso... significa que eres... 199 00:22:47,720 --> 00:22:49,800 -Catorce. -Catorce. 200 00:22:51,560 --> 00:22:53,160 Catorce, por supuesto. 201 00:22:53,800 --> 00:22:56,360 ¿Y sigues nuestros pasos? 202 00:22:58,040 --> 00:22:59,360 ¿O? 203 00:23:00,400 --> 00:23:03,960 ¿Sabes cómo supo tu mamá que la loba tenía cachorros? 204 00:23:07,800 --> 00:23:10,800 ¿Ves que el patrón de movimiento en el GPS 205 00:23:10,880 --> 00:23:13,600 tiene algo de forma de estrella? 206 00:23:14,800 --> 00:23:18,400 ¿Sabes por qué? Los cachorros se esconden aquí. 207 00:23:18,480 --> 00:23:22,040 Están esperando a su madre, que está buscando comida. 208 00:23:22,760 --> 00:23:25,920 Cada día va en una dirección diferente. 209 00:23:26,000 --> 00:23:29,920 Con esa información, podemos saber dónde se esconden los cachorros. 210 00:23:30,760 --> 00:23:32,480 Y dónde ha estado la madre. 211 00:23:32,560 --> 00:23:34,200 Lo llamamos el nido de los cachorros. 212 00:23:35,080 --> 00:23:36,680 ¿No es hermoso? 213 00:23:52,000 --> 00:23:55,920 Tengo hambre. ¿Podemos conseguir algo de comida? 214 00:23:56,520 --> 00:23:58,760 Eso no es necesario. No estaremos fuera por mucho tiempo. 215 00:24:04,040 --> 00:24:06,720 Todas las radios están completamente cargadas. ¿Algo más? 216 00:24:06,800 --> 00:24:09,840 Bueno, tenemos que retroceder el tiempo hasta el viernes por la tarde. 217 00:24:09,920 --> 00:24:11,240 Hola. 218 00:24:11,320 --> 00:24:13,560 Las primeras 48 horas son las más importantes. 219 00:24:13,640 --> 00:24:16,400 ¿Por qué no reaccionó cuando él no recogió sus cosas de la escuela? 220 00:24:16,480 --> 00:24:19,280 Solo es eso. Estuvo fuera en el trabajo todo el fin de semana, 221 00:24:19,360 --> 00:24:22,280 pero no puedo entender cómo ella no se dio cuenta de nada. 222 00:24:22,800 --> 00:24:24,120 Hola. 223 00:24:24,200 --> 00:24:28,560 Haremos la primera búsqueda desde el estacionamiento aquí. 224 00:24:28,640 --> 00:24:30,960 -¡Asbjorn! -Y... ¡Espera un segundo! 225 00:24:31,480 --> 00:24:33,760 Buscaremos el área hacia el este, hacia Suecia. 226 00:24:33,840 --> 00:24:38,680 Y la Cruz Roja va hacia el oeste y hacia el sur, hacia el río Glomma. 227 00:24:38,760 --> 00:24:40,400 -Estupendo. -Okey. 228 00:24:41,000 --> 00:24:43,120 -Naim? -Escuché sobre Daniel Belset. 229 00:24:43,200 --> 00:24:45,200 ¿Ha estado desaparecido por mucho tiempo? 230 00:24:45,280 --> 00:24:49,000 -Responderemos preguntas más tarde. -¿Se ha llamado a la Cruz Roja? 231 00:24:49,080 --> 00:24:50,760 Tenemos que irnos. 232 00:25:00,560 --> 00:25:01,880 Escucha... 233 00:25:03,160 --> 00:25:06,960 Probablemente esté en el bosque, en una de sus aventuras. 234 00:25:09,640 --> 00:25:12,040 Nunca ha estado fuera tanto tiempo. 235 00:25:13,080 --> 00:25:14,400 No. 236 00:25:15,720 --> 00:25:19,240 ¿Por qué traer niños al mundo si no puedes cuidarlos? 237 00:25:47,920 --> 00:25:50,320 -¿Hola? - Hola Kathinka. 238 00:25:51,280 --> 00:25:53,280 Soy Naim Karim de Østerdølen. 239 00:25:54,240 --> 00:25:56,040 ¿Tienes tiempo para algunas preguntas? 240 00:25:56,120 --> 00:25:58,840 Sí, estoy en casa, así que... 241 00:25:58,920 --> 00:26:02,200 Estupendo. Llego en un momento. 242 00:26:02,280 --> 00:26:05,280 -UM, seguro. -Estupendo. Bueno. 243 00:26:05,360 --> 00:26:06,680 Adiós. 244 00:26:14,920 --> 00:26:17,080 Toda la casa apesta a cigarrillos, ya sabes. 245 00:26:22,520 --> 00:26:24,840 -¿Cuándo es la cena? -Tarde. 246 00:26:24,920 --> 00:26:27,160 Mamá y papá están en ese grupo de búsqueda. 247 00:26:28,480 --> 00:26:30,000 ¿Qué grupo de búsqueda? 248 00:26:30,080 --> 00:26:32,080 Falta Daniel B. 249 00:26:32,160 --> 00:26:35,160 Lo están buscando en el bosque. ¿Qué diablos sé? 250 00:26:36,400 --> 00:26:37,920 Mierda. 251 00:26:41,000 --> 00:26:42,760 -¿Adónde vas? -Fuera. 252 00:27:17,840 --> 00:27:20,840 ¡Oye! León, ven. 253 00:27:22,200 --> 00:27:23,720 ¿Ves el cuervo ahí arriba? 254 00:27:25,440 --> 00:27:27,800 El cuervo grita cuando hay peligro. 255 00:27:28,640 --> 00:27:30,440 Tal vez es sólo un cuento chino. 256 00:27:31,200 --> 00:27:34,200 Pero los cuentos chinos a menudo contienen algo de verdad. 257 00:27:35,160 --> 00:27:37,200 El cuervo y el lobo se ayudan mutuamente. 258 00:27:38,240 --> 00:27:39,920 como agradecimiento, 259 00:27:40,000 --> 00:27:41,920 cuando el cuervo llama, 260 00:27:42,000 --> 00:27:45,640 llega a comer la presa del lobo después de que el lobo ha tomado su parte. 261 00:27:54,960 --> 00:27:58,520 Sabes, fui yo quien reintrodujo al lobo en Noruega. 262 00:28:08,760 --> 00:28:11,200 Esto es horrible para Kathinka. 263 00:28:12,280 --> 00:28:16,120 Sentarse en casa, sin saber lo que está pasando. Su... 264 00:28:22,440 --> 00:28:24,720 Y ella ha tenido su cuota de problemas. 265 00:28:38,080 --> 00:28:39,400 ¡Hola Stian! 266 00:28:44,720 --> 00:28:47,720 Oye... Pensé que era Daniel el que vino corriendo allí. 267 00:28:48,960 --> 00:28:53,360 Hubiera sido muy gracioso si viniera corriendo aquí, 268 00:28:53,440 --> 00:28:57,000 justo en el grupo de búsqueda, donde lo estamos buscando, 269 00:28:57,080 --> 00:28:59,600 y simplemente "¡Hola!", ya sabes. 270 00:29:11,560 --> 00:29:13,360 -¿Cansado? -Estoy bien. 271 00:29:13,440 --> 00:29:14,760 ¡Silenciar! 272 00:29:17,280 --> 00:29:20,920 -¿Qué tan lejos están? -Alrededor de un kilómetro. 273 00:29:24,800 --> 00:29:27,040 ¿Para que es eso? 274 00:29:29,040 --> 00:29:32,760 - ¿Vas a tranquilizarlos? -No, los cachorros no son lo suficientemente fuertes. 275 00:29:32,840 --> 00:29:37,320 Pero a veces su padre u otros lobos los protegen. 276 00:29:40,000 --> 00:29:44,120 Relajarse. Los lobos nos tienen más miedo de lo que nosotros deberíamos tenerles. 277 00:29:44,960 --> 00:29:46,960 ¿Por qué lo trajiste entonces? 278 00:29:48,080 --> 00:29:51,840 En caso de que haya otros animales adultos aquí que podamos etiquetar. 279 00:29:53,840 --> 00:29:56,840 Hay que tener mucho cuidado con los animales con crías. 280 00:29:57,800 --> 00:29:59,520 Pueden volverse muy agresivos. 281 00:29:59,600 --> 00:30:01,480 Pero no es peligroso. 282 00:30:05,320 --> 00:30:07,800 Estará bien. Oye. 283 00:30:07,880 --> 00:30:11,680 -¿No viste algunas huellas? -Eso es correcto. 284 00:30:11,760 --> 00:30:13,520 - ¿Sobre la colina aquí? -Sí. 285 00:30:18,840 --> 00:30:21,840 Hola, Knut Ove. ¿Como estas? 286 00:30:25,040 --> 00:30:28,680 Solo quiero que sepas que todo el pueblo está pensando en ti. 287 00:30:35,360 --> 00:30:36,680 Bueno. 288 00:30:43,640 --> 00:30:44,960 Hola. 289 00:30:48,600 --> 00:30:49,920 Terrible caso. 290 00:30:51,400 --> 00:30:53,360 Eso es un poco prematuro. 291 00:30:53,440 --> 00:30:56,440 Es mejor escribir sobre toda la gente que está aquí. 292 00:30:57,320 --> 00:30:58,720 Seguro. 293 00:30:59,360 --> 00:31:00,680 Estoy de acuerdo. 294 00:31:00,760 --> 00:31:02,080 Buena sugerencia. 295 00:31:03,240 --> 00:31:04,960 Asbjorn. 296 00:31:05,040 --> 00:31:09,320 Acabo de hablar con Kathinka Belset. 297 00:31:09,400 --> 00:31:12,800 Oye, te agradecería que retrocedieras un poco. 298 00:31:13,640 --> 00:31:16,240 Podrías hacer esas cosas en Oslo, pero aquí... 299 00:31:16,320 --> 00:31:18,680 -Nosotros cuidamos de cada uno. -Lo entiendo. 300 00:31:18,760 --> 00:31:22,960 Pero ella me dijo que Daniel estaba obsesionado con los lobos. 301 00:31:23,040 --> 00:31:24,800 ¿Sabía usted que? 302 00:31:25,800 --> 00:31:29,080 Los lobos se han estado acercando a la ciudad últimamente, ¿verdad? 303 00:31:32,480 --> 00:31:36,400 Este es un grupo de búsqueda, no una conferencia de prensa. 304 00:31:36,480 --> 00:31:41,200 Será mejor que nos ayudes a buscar, como los demás. 305 00:31:41,960 --> 00:31:43,280 Seguro. 306 00:31:44,240 --> 00:31:45,560 Seguro. 307 00:31:58,960 --> 00:32:00,280 emma. 308 00:32:01,440 --> 00:32:04,880 Comienza con la roca de allí. Voy a dar vueltas. 309 00:32:20,040 --> 00:32:22,640 Siempre se esconden debajo de algo. 310 00:32:22,720 --> 00:32:25,040 Son muy buenos para encontrar escondites. 311 00:33:02,840 --> 00:33:04,160 ¿Nada? 312 00:33:10,200 --> 00:33:12,560 ¿Qué hay de ese árbol de allí? 313 00:33:52,760 --> 00:33:55,480 Ven. Ahí ahí. Ven. 314 00:33:58,240 --> 00:34:00,120 Ven. Mírate. 315 00:34:09,080 --> 00:34:10,400 No, no, no. 316 00:34:12,760 --> 00:34:14,120 ¿Qué es eso? 317 00:34:14,200 --> 00:34:16,080 un microchip 318 00:34:19,000 --> 00:34:22,480 A los lobos adultos los etiquetamos con un collar, pero... 319 00:34:22,560 --> 00:34:24,920 -¿Duele? -No. 320 00:34:29,360 --> 00:34:30,760 Ahí tienes 321 00:34:37,280 --> 00:34:38,600 -Sí. -Como eso. 322 00:34:39,880 --> 00:34:42,520 Ahora sabemos quién es quién y quién es su madre. 323 00:34:43,840 --> 00:34:46,320 Ahora tenemos que darnos prisa. 324 00:34:47,120 --> 00:34:50,960 No queremos que se acostumbren a nosotros. Deberían temer a los humanos. 325 00:35:46,920 --> 00:35:50,080 ¿Has hablado con Marius últimamente? 326 00:35:50,160 --> 00:35:53,160 No, es imposible llegar a él en estos días. 327 00:36:02,880 --> 00:36:04,360 no he hablado con marius 328 00:36:04,440 --> 00:36:07,600 desde que hice una pasantía con él el verano pasado. 329 00:36:08,160 --> 00:36:09,480 Mm-hm. 330 00:36:09,560 --> 00:36:12,920 Pero me llamó este fin de semana. 331 00:36:13,680 --> 00:36:15,000 Recién salido de la nada. 332 00:36:15,800 --> 00:36:19,440 Y me pidió que analizara algunas muestras urgentes para él. 333 00:36:19,520 --> 00:36:21,960 Bueno. ¿Qué había en las muestras? 334 00:36:24,720 --> 00:36:27,680 Eso es lo extraño. Porque... 335 00:36:27,760 --> 00:36:29,400 ellos son... 336 00:36:30,400 --> 00:36:32,840 pelos del lobo macho alfa. 337 00:36:36,000 --> 00:36:37,320 Y... 338 00:36:39,400 --> 00:36:40,720 ¿Y? 339 00:36:50,840 --> 00:36:52,880 ¿Vamos a comer pronto o qué? 340 00:36:54,880 --> 00:36:58,040 ¿Qué hay de las empanadas de alce en la taberna antes de irte? 341 00:37:01,440 --> 00:37:02,760 Estoy dentro. 342 00:37:09,960 --> 00:37:11,920 -Hola. -Soy Jo. 343 00:37:12,520 --> 00:37:15,880 -¿Hay alguien más ahí? -Estoy en el auto con Marius y Leo. 344 00:37:16,720 --> 00:37:19,600 ¿Puedes devolverme la llamada una vez que estés solo? 345 00:37:20,480 --> 00:37:22,720 Bueno. Estupendo. Adiós. 346 00:37:45,480 --> 00:37:48,480 Compraré algunos bocadillos. Es un largo camino a Oslo. 347 00:38:00,320 --> 00:38:01,640 Oye. YO... 348 00:38:03,760 --> 00:38:05,560 Pensé en calentar un poco de pizza. 349 00:38:08,320 --> 00:38:09,800 ¿Te gustaría un poco? 350 00:38:33,440 --> 00:38:34,800 -Hola Kathinka. -Con. 351 00:38:35,640 --> 00:38:37,480 no tengo noticias 352 00:38:37,560 --> 00:38:39,200 Cruz Roja está haciendo una búsqueda térmica, 353 00:38:39,280 --> 00:38:41,200 y la Guardia Nacional se unirá a nosotros mañana. 354 00:38:43,120 --> 00:38:45,400 ¿Puedo entrar? 355 00:38:46,520 --> 00:38:48,040 Y hacerle algunas preguntas. 356 00:38:49,280 --> 00:38:50,600 Sí. 357 00:38:51,600 --> 00:38:53,960 Solo nosotros dos, preferiblemente. 358 00:39:01,680 --> 00:39:04,080 -Hola, soy yo otra vez. -Stine vino hoy. 359 00:39:04,160 --> 00:39:07,800 Marius le pidió a Stine que analizara una muestra el fin de semana, 360 00:39:07,880 --> 00:39:09,720 - fuera del registro. -Okey. 361 00:39:09,800 --> 00:39:14,200 La muestra contenía pelo de lobo del macho alfa de la zona. 362 00:39:15,480 --> 00:39:16,960 -¿El recibo? -No, gracias. 363 00:39:17,040 --> 00:39:18,880 Pero también había algo más. 364 00:39:20,080 --> 00:39:21,480 Sangre humana. 365 00:39:22,560 --> 00:39:24,720 ¿Era la sangre de Marius? 366 00:39:24,800 --> 00:39:28,000 Si es así, ¿por qué querría él que ella lo analizara extraoficialmente? 367 00:39:29,120 --> 00:39:30,800 Simplemente parece muy extraño. 368 00:39:32,720 --> 00:39:34,040 Te llamare luego. 369 00:39:40,880 --> 00:39:43,880 DESAPARECIDOS 370 00:39:48,200 --> 00:39:50,560 Es importante que todos mantengan la boca cerrada. 371 00:39:50,640 --> 00:39:52,240 Si no, estamos en una profunda mierda. 372 00:39:54,040 --> 00:39:55,360 Bueno. 373 00:39:56,240 --> 00:39:57,560 Bien. Te veo allí. 374 00:40:26,480 --> 00:40:30,760 Entonces, ¿no hay nada nuevo últimamente? ¿Nada diferente? 375 00:40:34,080 --> 00:40:35,520 ¿Él... 376 00:40:36,480 --> 00:40:40,720 ¿ Conociste gente nueva o conseguiste nuevos amigos? 377 00:40:44,120 --> 00:40:45,520 No que yo sepa. 378 00:40:48,200 --> 00:40:52,120 Escuché que ha estado muy interesado en los lobos. 379 00:40:52,200 --> 00:40:53,880 -Mm-hm. -¿Sí? 380 00:40:55,800 --> 00:40:58,520 ¿Cuánto tiempo ha estado pasando? 381 00:41:03,560 --> 00:41:05,280 Siempre. Él acaba de nacer de esa manera. 382 00:41:08,240 --> 00:41:11,240 Escuché que ha estado rastreando con Marius Stenhammar. 383 00:41:13,000 --> 00:41:15,200 ¿ Pasan bastante tiempo juntos? 384 00:41:15,880 --> 00:41:19,720 Sí. Daniel creció sin su padre biológico. 385 00:41:21,080 --> 00:41:26,320 Encontró el trabajo de Marius muy emocionante. Y se cayeron bien. 386 00:41:28,240 --> 00:41:31,560 -Daniel lo ayudó con cosas. -Ya veo. 387 00:41:33,000 --> 00:41:35,280 -Hm. - ¿Sospechas algo? 388 00:41:36,120 --> 00:41:38,120 Solo estamos investigando todo. 389 00:41:49,600 --> 00:41:52,600 El Ministerio de Clima y Medio Ambiente me quiere en 390 00:41:52,680 --> 00:41:55,160 una videoconferencia sobre un asunto urgente. 391 00:41:56,840 --> 00:42:00,040 Entonces, conduciré de regreso a la casa y me uniré desde allí. 392 00:42:00,120 --> 00:42:02,560 Y puedo empacar nuestras cosas mientras estoy en eso. ¿Okey? 393 00:42:16,440 --> 00:42:17,880 Volveré enseguida. 394 00:43:37,320 --> 00:43:38,840 ¿Estas buscando a alguien? 395 00:43:41,560 --> 00:43:42,880 No. 396 00:43:43,440 --> 00:43:45,480 No o si. 397 00:43:45,560 --> 00:43:46,920 Tu mamá. 398 00:43:48,280 --> 00:43:50,880 Puede tomar un tiempo cuando ella está trabajando. 399 00:43:51,880 --> 00:43:53,520 ¿Es difícil para ti? 400 00:44:00,000 --> 00:44:02,320 ¿Has etiquetado a muchos lobos? 401 00:44:06,200 --> 00:44:09,440 Sí, bastantes. 402 00:44:11,240 --> 00:44:13,320 Probablemente alrededor de cien. 403 00:44:14,720 --> 00:44:16,040 Guau. 404 00:44:18,360 --> 00:44:19,680 Mierda. 405 00:44:19,760 --> 00:44:25,560 Ya sabes, cada loba puede tener una camada de seis o siete cachorros. 406 00:44:32,200 --> 00:44:34,560 Fue una linda experiencia hoy, ¿verdad? 407 00:44:36,000 --> 00:44:38,320 Estoy tan feliz de que hayas venido, Leo. 408 00:44:38,400 --> 00:44:39,720 Verdaderamente. 409 00:44:43,120 --> 00:44:45,040 Estuviste increíble con los cachorros. 410 00:46:01,360 --> 00:46:04,400 Subtítulos: Ingrid Storm plint.com