1 00:00:06,043 --> 00:00:11,003 ‪"넷플릭스 리얼리티 시리즈" 2 00:00:17,283 --> 00:00:18,883 ‪안녕, 나디아, 잘 있었지? 3 00:00:19,523 --> 00:00:20,683 ‪그럼, 너는? 4 00:00:20,763 --> 00:00:21,923 ‪그동안 어떻게 지냈어? 5 00:00:22,443 --> 00:00:23,883 ‪잘 지냈어, 넌 어때? 6 00:00:23,963 --> 00:00:25,843 ‪요새 좀 바빴어요 7 00:00:25,923 --> 00:00:28,203 ‪앨범을 마무리하며 여러 나라를 8 00:00:28,283 --> 00:00:29,363 ‪여행하길 좋아해서요 9 00:00:29,443 --> 00:00:32,963 ‪제가 선택한 삶이니까 ‪불평할 순 없겠죠 10 00:00:33,043 --> 00:00:33,963 ‪"다이아몬드 플랫넘즈" 11 00:00:34,043 --> 00:00:36,003 ‪요새 되게 바쁜가 보네? 12 00:00:36,083 --> 00:00:39,123 ‪그럴 때도 있잖아 ‪너도 아티스트니까 알겠지 13 00:00:39,203 --> 00:00:42,323 ‪가끔은 스케줄이 ‪너무 빠듯하고 정신없어서 14 00:00:42,403 --> 00:00:44,683 ‪휴대폰도 못 만질 때 있잖아 15 00:00:45,203 --> 00:00:46,803 ‪우선 핑계가 너무 기네요 16 00:00:46,883 --> 00:00:47,763 ‪"나디아 나카이" 17 00:00:47,803 --> 00:00:49,403 ‪그리고 이런 식으로 ‪나오지 않았으면 했죠 18 00:00:49,483 --> 00:00:52,403 ‪사귈 생각이 없다고 해서 ‪친구 될 생각이나 19 00:00:52,483 --> 00:00:54,643 ‪대화할 생각이 ‪아예 없단 건 아니거든요 20 00:00:54,723 --> 00:00:56,403 ‪근데 완전히 잠수를 타더라고요 21 00:00:56,483 --> 00:00:58,083 ‪보통 저는 잠수를 타지 22 00:00:58,163 --> 00:00:59,763 ‪남에게 당하진 않아서요 23 00:00:59,843 --> 00:01:00,963 ‪거기는 좀 어때? 24 00:01:01,683 --> 00:01:03,203 ‪별일 없어 25 00:01:03,283 --> 00:01:05,963 ‪자리에 대해 더 잘 알게 됐는데 26 00:01:06,043 --> 00:01:08,603 ‪엮인 사람 모두에게 ‪아주 흥미로운 일이었지 27 00:01:08,683 --> 00:01:10,523 ‪그래? 무슨 소리야? 28 00:01:11,883 --> 00:01:14,483 ‪몰라, 원래 자리가 ‪사건을 몰고 다니잖아 29 00:01:14,563 --> 00:01:15,403 ‪그래 30 00:01:15,483 --> 00:01:16,443 ‪그냥 그렇게 느꼈어 31 00:01:16,523 --> 00:01:19,123 ‪자리가 요새 ‪몇몇 사람이랑 좀 문제가 있어서 32 00:01:19,203 --> 00:01:22,403 ‪다이아몬드도 알고 있나, 생각했지 33 00:01:22,483 --> 00:01:24,563 ‪지금 상황이 좀 꼬였거든 34 00:01:24,643 --> 00:01:27,763 ‪이해가 안 가네요 ‪이런 얘기가 나올 줄 몰랐어요 35 00:01:27,843 --> 00:01:29,603 ‪제가 아는 자리는 ‪그런 사람이 아닌데요 36 00:01:29,683 --> 00:01:31,523 ‪어쩌다? 이해가 안 가서 37 00:01:32,043 --> 00:01:33,443 ‪애니랑 얘기 안 해봤어? 38 00:01:33,523 --> 00:01:34,883 ‪그럴 기회가 없었어 39 00:01:34,963 --> 00:01:39,283 ‪결혼식에 참석해야 ‪한다는 것만 알아 40 00:01:39,363 --> 00:01:42,003 ‪어떤 상황인지는 ‪제가 얘기할 게 아닌 것 같은데 41 00:01:42,083 --> 00:01:43,843 ‪다이아몬드는 ‪이제 좀 걱정되는 모양이네요 42 00:01:43,923 --> 00:01:47,043 ‪아무 얘기도 안 했어 ‪걔한테 뭐 들은 것도 없고 43 00:01:47,123 --> 00:01:48,483 ‪문제가 생긴 거야? 44 00:01:50,643 --> 00:01:51,523 ‪여보세요? 45 00:01:57,283 --> 00:02:00,403 ‪'잔디'와 만나려는 참이에요 46 00:02:00,483 --> 00:02:04,563 ‪그 48시간 사이에 벌어진 ‪기차 사고에 대해서 47 00:02:04,643 --> 00:02:07,243 ‪이야기하려고요 48 00:02:07,323 --> 00:02:09,643 ‪- 아무래도 좀… ‪- 술 마셔야겠다 49 00:02:10,163 --> 00:02:11,123 ‪또 마셔야지 50 00:02:11,203 --> 00:02:12,923 ‪이거 독하게 만들어 달라고 했어 51 00:02:13,003 --> 00:02:15,843 ‪잔디랑 만나면 어떤지 알잖아 52 00:02:15,923 --> 00:02:17,243 ‪잔디가 누군데? 53 00:02:18,483 --> 00:02:20,283 ‪자리랑 안딜레 54 00:02:22,203 --> 00:02:23,043 ‪그래 55 00:02:24,283 --> 00:02:28,203 ‪기차에서 온갖 소동이 터졌는데 ‪자리에게 불리하게 돌아갔대서 56 00:02:28,283 --> 00:02:31,203 ‪네이키드, 케일리와 한잔하려고요 57 00:02:31,283 --> 00:02:33,523 ‪정확히 무슨 일이 있었는지 ‪궁금한 마음이에요 58 00:02:33,603 --> 00:02:34,443 ‪"안딜레 은쿠베" 59 00:02:37,123 --> 00:02:40,003 ‪기차에서 있었던 일은 ‪그야말로 황당했죠 60 00:02:40,083 --> 00:02:41,443 ‪제 성질을 건드렸어요 61 00:02:42,043 --> 00:02:45,123 ‪당연하지만 안딜레와 만나서 62 00:02:45,203 --> 00:02:47,203 ‪무슨 일이 있었는지 ‪전부 전해줘야죠 63 00:02:47,283 --> 00:02:48,203 ‪"자리 ‪보스 레이디" 64 00:02:48,283 --> 00:02:50,003 ‪- 안녕, 자기 ‪- 안녕, 예쁜이 65 00:02:50,083 --> 00:02:51,443 ‪'안녕, 자기'? 66 00:02:52,603 --> 00:02:53,763 ‪기분 좋다 67 00:02:53,843 --> 00:02:56,163 ‪- 이러면 못 놓겠는데 ‪- 두 사람 68 00:02:56,243 --> 00:02:59,083 ‪자리와 안딜레 사이는 ‪아직도 비밀이에요 69 00:02:59,163 --> 00:03:03,483 ‪남 앞에서도 대놓고 저러는데 ‪아무 말이 없네요 70 00:03:03,563 --> 00:03:05,283 ‪- 보고 싶었어 ‪- 그래? 71 00:03:05,363 --> 00:03:06,643 ‪- 알아주면 좋겠네 ‪- 거짓말 72 00:03:06,723 --> 00:03:08,483 ‪- 둘이 뭐야? ‪- 그만해 73 00:03:08,563 --> 00:03:10,763 ‪- 진짜로 보고 싶었어 ‪- 둘이 이럴 거야? 74 00:03:11,403 --> 00:03:12,523 ‪뭐가? 75 00:03:13,163 --> 00:03:14,563 ‪4명이서 만난 거잖아 76 00:03:14,643 --> 00:03:16,283 ‪너희도 익숙해져야지 77 00:03:19,283 --> 00:03:21,443 ‪잠깐만, 다이아몬드는 어쩌고? 78 00:03:21,523 --> 00:03:23,643 ‪다이아몬드가 이거 보면 ‪뭐라고 하겠어? 79 00:03:23,723 --> 00:03:25,603 ‪걘 전 애인이야 ‪다들 전 애인 있잖아 80 00:03:25,683 --> 00:03:26,683 ‪얘들아 81 00:03:26,763 --> 00:03:31,123 ‪나디아가 다이아몬드랑 ‪신나게 놀아날 때는 82 00:03:31,203 --> 00:03:33,643 ‪누가 그런 거 물어봤대요? 83 00:03:33,723 --> 00:03:36,563 ‪- 기차에서 장난 아니었다면서 ‪- 그놈의 기차 84 00:03:36,643 --> 00:03:38,603 ‪기차에서 어떻게 된 거야, 케일리? 85 00:03:44,163 --> 00:03:47,443 ‪왜 나디아랑 만날 때마다 86 00:03:47,523 --> 00:03:49,723 ‪오랜만인 것처럼 ‪느껴지는지 몰라요 87 00:03:49,803 --> 00:03:50,643 ‪"카니 음바우" 88 00:03:50,723 --> 00:03:52,523 ‪매번 보고할 게 있다니까요 89 00:03:52,603 --> 00:03:54,483 ‪어딜 들렀길래 그런 차림으로 와? 90 00:03:54,563 --> 00:03:56,683 ‪- 저 아래 우리 집 ‪- 웃기네 91 00:03:56,763 --> 00:03:59,763 ‪안아줄 맘도 안 든다 ‪난 이 꼴인데 너 좀 봐 92 00:03:59,843 --> 00:04:01,843 ‪뭐야, 진짜로? 93 00:04:01,923 --> 00:04:04,883 ‪- 안녕! ‪- 보고할 게 있어서 왔어 94 00:04:04,963 --> 00:04:08,003 ‪야, 얼마나 기다렸는지 몰라 95 00:04:08,083 --> 00:04:10,283 ‪나디아는 '월리를 찾아라'에 ‪나와도 되겠어요 96 00:04:10,363 --> 00:04:12,563 ‪중요한 일에 매번 없잖아요 97 00:04:12,643 --> 00:04:14,683 ‪어떻게 된 건데? 다 말해줘 98 00:04:14,763 --> 00:04:18,163 ‪알았어, 자리가 다 같이 ‪기차 여행을 가자고 하더라고 99 00:04:18,243 --> 00:04:22,043 ‪우리 엄마도 늘 말씀하셨는데 ‪1980년대에 유행이었대 100 00:04:22,123 --> 00:04:24,123 ‪- 응 ‪- 들어가기 전에 건배하자더라고 101 00:04:24,923 --> 00:04:25,843 ‪뭐, 좋다고 했지 102 00:04:25,923 --> 00:04:28,323 ‪카이사르의 눈물로 건배하고 103 00:04:28,403 --> 00:04:31,403 ‪'내 기차에 와줘서 다들 고마워' 104 00:04:32,763 --> 00:04:33,603 ‪미쳤네 105 00:04:34,763 --> 00:04:38,403 ‪자기 기차라는 듯이 말했어? ‪아님 자기가 모두를 부른 거라고? 106 00:04:38,483 --> 00:04:42,923 ‪아냐, '내 기차, 내 여행이야' ‪이런 식으로 말했다니까 107 00:04:43,523 --> 00:04:45,643 ‪- 자기가 부른 거다, 그래 ‪- 맞아 108 00:04:46,803 --> 00:04:51,923 ‪자리랑 애니 사이에 ‪심각한 문제가 있는 것 같더라 109 00:04:52,003 --> 00:04:54,203 ‪카니도 문제가 있는진 모르겠지만 110 00:04:54,283 --> 00:04:57,163 ‪근데 퀸턴이랑 내가 ‪모르는 것도 있어서 111 00:04:57,243 --> 00:04:59,003 ‪이거 하나 짚고 넘어가죠 112 00:04:59,083 --> 00:05:01,483 ‪자리가 문제예요 113 00:05:01,563 --> 00:05:04,723 ‪자리가 뿜는 에너지가 원인이죠 ‪다들 느끼고 있어요 114 00:05:04,803 --> 00:05:05,923 ‪내가 기차에서 115 00:05:06,003 --> 00:05:10,203 ‪다들 내 초대에 응해줘서 ‪고맙다고 일어나서 말하는데 116 00:05:10,283 --> 00:05:13,843 ‪애니가 들어오더니 ‪카니랑 애니 둘이 웃더라고 117 00:05:13,923 --> 00:05:16,323 ‪그래서 난 연설 좀 하자고 했지 118 00:05:16,403 --> 00:05:18,163 ‪그 말 듣고도 자기들끼리 웃더라 119 00:05:18,243 --> 00:05:19,963 ‪너무 무례해 보였어 120 00:05:20,043 --> 00:05:23,363 ‪남이 말을 하는데 ‪주눅 들게 만들면 안 되죠 121 00:05:23,443 --> 00:05:25,283 ‪사람이 집중하려는데 122 00:05:25,363 --> 00:05:26,523 ‪못 하게 만들잖아요 123 00:05:26,603 --> 00:05:30,643 ‪우린 그런 상황을 전혀 몰랐지 124 00:05:30,723 --> 00:05:35,043 ‪그냥 기차에서 ‪화끈한 밤 보내려고 온 건데 125 00:05:35,123 --> 00:05:37,043 ‪- 즐기려고 말이야 ‪- 즐겼잖아 126 00:05:37,843 --> 00:05:39,803 ‪- 그럼, 당연하지 ‪- 말이라고 127 00:05:41,043 --> 00:05:44,443 ‪그런데 사람들이 갑자기 ‪소리치거나 서로 무시하더라 128 00:05:44,523 --> 00:05:46,923 ‪자리는 건배하려다가 못 하고 129 00:05:47,003 --> 00:05:48,643 ‪그래서 끼어들어서 130 00:05:49,243 --> 00:05:52,563 ‪상황을 중재하고 ‪어떻게 된 건지 알아보려 했더니 131 00:05:52,643 --> 00:05:54,283 ‪이제는 나더러 나쁜 놈이래 132 00:05:54,363 --> 00:05:56,883 ‪진짜로… 133 00:05:57,443 --> 00:06:01,163 ‪네이키드가 우리보고 무례하다면서 ‪솔직하게 굴라고 하더라 134 00:06:01,243 --> 00:06:04,603 ‪그래서 우선 소리 그만 지르고 ‪대체 왜 이러냐고 했어 135 00:06:04,683 --> 00:06:06,963 ‪스웽키는 대놓고 화냈는데 ‪그런 모습 처음 봤어 136 00:06:07,043 --> 00:06:08,683 ‪제가 말하는 소란이 이거예요 137 00:06:08,763 --> 00:06:12,483 ‪우리 중 제일 차분하고 ‪수도승이래도 믿을 스웽키를 138 00:06:12,563 --> 00:06:13,763 ‪화나게 만들다뇨 139 00:06:13,843 --> 00:06:18,043 ‪그것도 소리칠 정도로요 ‪그 사람한테 문제 있단 소리죠 140 00:06:18,643 --> 00:06:23,003 ‪그래서 걘 네이키드가 ‪자기 편을 들게 만들었어? 141 00:06:23,083 --> 00:06:23,963 ‪응 142 00:06:24,043 --> 00:06:25,123 ‪- 편먹은 거네? ‪- 응 143 00:06:25,683 --> 00:06:28,483 ‪너 용케 가발 안 벗었다 ‪솔직히 보고 있으면 답답해 144 00:06:28,563 --> 00:06:31,123 ‪넌 절대 안 싸우잖아! 145 00:06:31,803 --> 00:06:34,323 ‪나라면 천천히 가발 벗고 146 00:06:34,403 --> 00:06:36,763 ‪'어디 해보자고, 바라던 바잖아' ‪했을 것 같아 147 00:06:36,843 --> 00:06:37,843 ‪대놓고 시비 거는데! 148 00:06:37,923 --> 00:06:40,923 ‪돈의 힘으로 ‪진정하는 거야, 나디아 149 00:06:41,003 --> 00:06:42,483 ‪곧 예비 신부 파티도 있잖아 150 00:06:43,083 --> 00:06:45,643 ‪- 걜 초대해야 하나? ‪- 애니가 부르고 싶대? 151 00:06:45,723 --> 00:06:47,603 ‪- 글쎄다 ‪- 자리 오면 나 안 가 152 00:06:47,683 --> 00:06:50,523 ‪내가 갔는데 ‪또 그딴 상황이 발생한다? 153 00:06:50,603 --> 00:06:52,683 ‪소중한 행사를 내가 망칠 것 같아 154 00:06:52,763 --> 00:06:53,723 ‪넌 싸우는 편이니까 155 00:06:53,803 --> 00:06:56,603 ‪맞아, 안 참고 ‪한 방 날리는 편이라 156 00:06:56,683 --> 00:06:59,963 ‪날 그런 식으로 건들면 ‪순식간에 머리끝까지 화나거든 157 00:07:00,043 --> 00:07:01,443 ‪걘 내 친구도 아니잖아 158 00:07:02,043 --> 00:07:03,083 ‪미안하지만 이건 아니야 159 00:07:03,163 --> 00:07:06,803 ‪그만 좀 하라고 해 ‪처음부터 감이 영 별로였어 160 00:07:06,883 --> 00:07:08,163 ‪- 그러니까 ‪- 그날 밤에도 그랬고 161 00:07:08,243 --> 00:07:09,803 ‪감은 거짓말하지 않지 162 00:07:15,243 --> 00:07:18,283 ‪오늘은 기쁜 날이에요 163 00:07:18,363 --> 00:07:21,563 ‪재서약 결혼식을 어떻게 할지 ‪한창 계획 세우는 중인데 164 00:07:21,643 --> 00:07:25,243 ‪우리 딸들이 ‪드디어 오게 되어 기뻐요 165 00:07:25,323 --> 00:07:30,083 ‪정말 오랜만에 봐요 ‪어서 아이들 얼굴을 보고 싶네요 166 00:07:31,563 --> 00:07:32,643 ‪우리 딸! 167 00:07:33,163 --> 00:07:34,443 ‪귀염둥이! 168 00:07:36,483 --> 00:07:37,763 ‪이리 와! 169 00:07:37,843 --> 00:07:43,003 ‪저에게 소중한 날이니까 ‪가족이 와줘야 기쁠 거예요 170 00:07:43,083 --> 00:07:46,243 ‪- 스웽키 삼촌, 안녕 ‪- 반갑다, 남아공에 잘 왔어 171 00:07:46,843 --> 00:07:48,203 ‪우리 딸 봐 172 00:07:48,283 --> 00:07:50,843 ‪정말 기대가 크네요 173 00:07:50,923 --> 00:07:52,083 ‪"애니 마카울레이 이디비아" 174 00:07:52,163 --> 00:07:55,283 ‪정말 너무나 행복해요 175 00:08:02,163 --> 00:08:05,003 ‪재서약 날이 얼마 안 남아서 176 00:08:05,083 --> 00:08:08,843 ‪장소를 몇 군데 가보려고요 177 00:08:09,963 --> 00:08:10,963 ‪너무 아름답다 178 00:08:11,963 --> 00:08:15,003 ‪충격적일 정도로 아름다운데요 179 00:08:15,083 --> 00:08:17,163 ‪- 안녕하세요! ‪- 안녕하세요! 180 00:08:17,243 --> 00:08:18,683 ‪- 안녕하세요 ‪- 준비됐나요? 181 00:08:18,763 --> 00:08:20,963 ‪이디비아 가족 도착했어요 182 00:08:21,043 --> 00:08:24,283 ‪웨딩 플래너인 ‪프레셔스와 만나기로 했어요 183 00:08:24,363 --> 00:08:27,643 ‪남아공 최고의 웨딩 플래너죠 184 00:08:27,723 --> 00:08:31,003 ‪실력도 좋고 취향도 최고급이에요 185 00:08:31,083 --> 00:08:35,123 ‪우리 둘이 결혼하기로 했거든요 186 00:08:35,203 --> 00:08:36,403 ‪네, 우리 결혼이에요 187 00:08:36,483 --> 00:08:38,403 ‪좋아요, 이 두 분은 무시하고요 188 00:08:38,483 --> 00:08:41,083 ‪- 맞아요, 우리가 결혼해서요 ‪- 두 분께 집중하죠 189 00:08:41,163 --> 00:08:44,123 ‪첫 결혼식 때 올리비아가 ‪못 왔었거든요 190 00:08:44,763 --> 00:08:48,523 ‪결혼식 다음 날 밤에 생겨서요 191 00:08:48,603 --> 00:08:51,803 ‪언니가 어렸을 때 한 말을 ‪이번엔 제가 할 거예요 192 00:08:51,883 --> 00:08:54,763 ‪'신부 입장합니다 ‪다들 좀 비키세요!' 193 00:08:54,843 --> 00:08:58,603 ‪'좀 비키세요'가 아니야, 올리비아 ‪하려면 제대로 해야지 194 00:08:58,683 --> 00:08:59,883 ‪- 알았어 ‪- 그래 195 00:08:59,963 --> 00:09:01,323 ‪그래서 이렇게 신났군요 196 00:09:01,403 --> 00:09:04,483 ‪올리비아에게 참 특별한 일이에요 197 00:09:04,563 --> 00:09:06,163 ‪자기 결혼식이라고 생각한다니까요 198 00:09:06,243 --> 00:09:08,883 ‪이제 신부에게 키스하세요 199 00:09:10,883 --> 00:09:13,723 ‪- 네가 한 거야? ‪- 무슨 계획이래? 200 00:09:13,803 --> 00:09:15,723 ‪- 목사가 되고 싶나 봐 ‪- 목사 하게? 201 00:09:15,803 --> 00:09:20,563 ‪엄마 아빠의 결혼식에 ‪올리비아가 함께할 수 있어서 202 00:09:20,643 --> 00:09:22,243 ‪정말 행복해요 203 00:09:22,323 --> 00:09:25,883 ‪참 아름다운 장소 같아요 ‪꾸미면 더욱 아름다울 거고요 204 00:09:28,403 --> 00:09:30,803 ‪남편과 아이들을 보기만 해도… 205 00:09:31,363 --> 00:09:32,403 ‪거기에 또 결혼식이라니 206 00:09:34,163 --> 00:09:36,443 ‪전 정말 복받은 사람이에요 207 00:09:38,443 --> 00:09:39,523 ‪꿈은 이루어진답니다 208 00:09:40,563 --> 00:09:42,563 ‪오늘 정말 기분이 좋아요 209 00:09:53,083 --> 00:09:54,483 ‪자동차 경주장에 왔어요 210 00:09:57,083 --> 00:10:00,443 ‪투바바의 예비 신랑 파티거든요 211 00:10:04,563 --> 00:10:06,363 ‪어른의 놀이공원에 잘 오셨습니다 212 00:10:06,443 --> 00:10:07,923 ‪그 표현 맘에 드네요 213 00:10:08,003 --> 00:10:11,603 ‪옷 입고 하는 경험 중에 ‪이게 제일 재밌을 겁니다 214 00:10:12,123 --> 00:10:16,203 ‪차를 몰면서 예비 신랑 파티라니 ‪정말 끝내주네요 215 00:10:16,283 --> 00:10:17,443 ‪아름다워요 216 00:10:18,283 --> 00:10:20,483 ‪이런 건 살면서 처음 해봐요 217 00:10:20,563 --> 00:10:24,683 ‪제가 고무로 뭔가 마찰할 때는 ‪다른 식이거든요 218 00:10:27,003 --> 00:10:28,683 ‪시간을 잴 겁니다 219 00:10:28,763 --> 00:10:31,963 ‪누가 코스를 제일 ‪빨리 돌았나 측정할 거예요 220 00:10:32,043 --> 00:10:35,683 ‪안대를 쓰고 하는 도전이에요 221 00:10:36,283 --> 00:10:37,963 ‪- 투바바 ‪- 해보자고 222 00:10:38,043 --> 00:10:38,883 ‪해보자! 223 00:10:38,963 --> 00:10:41,003 ‪안대를 쓸 거예요 224 00:10:41,083 --> 00:10:44,723 ‪코스를 잘 따라가도록 ‪투바바가 길을 알려줄 거고요 225 00:10:47,483 --> 00:10:51,483 ‪- 결혼 생활이랑 비슷하네요 ‪- 신뢰니까, 결혼이랑 같죠 226 00:10:52,203 --> 00:10:54,003 ‪꽤 잘하는데? 227 00:10:54,083 --> 00:10:56,843 ‪커플 상담에서 배운 거랑 똑같네요 228 00:10:56,923 --> 00:10:58,123 ‪상대를 믿고 229 00:10:58,203 --> 00:10:59,963 ‪절 이끌도록 두는 거죠 230 00:11:00,043 --> 00:11:01,443 ‪좋아, 이제 우회전 231 00:11:01,523 --> 00:11:03,323 ‪- 우회전이라니까 ‪- 완전 꺾어? 232 00:11:03,403 --> 00:11:05,403 ‪아직, 오른쪽, 아니야, 우회전 해 233 00:11:08,483 --> 00:11:10,003 ‪뜻밖에 아주 잘하는데요 234 00:11:10,083 --> 00:11:11,283 ‪그러게요 235 00:11:11,363 --> 00:11:12,363 ‪완전 우회전 236 00:11:12,443 --> 00:11:14,323 ‪- 12시 방향! ‪- 직진하란 거지? 237 00:11:14,403 --> 00:11:16,083 ‪직진 맞아! 아니다, 좌회전 238 00:11:16,163 --> 00:11:18,523 ‪- 좌회전, 미안, 직진! ‪- 잠깐! 239 00:11:20,083 --> 00:11:22,123 ‪그렇지만 눈을 가리고 운전하는 건 240 00:11:22,203 --> 00:11:24,283 ‪보면서 하는 거랑 완전 다르죠 241 00:11:24,363 --> 00:11:25,243 ‪도착한 거야? 242 00:11:25,323 --> 00:11:27,803 ‪네, 도착했어요, 안대 벗어도 돼요 243 00:11:28,643 --> 00:11:29,923 ‪- 하이고 ‪- 수고하셨어요 244 00:11:31,723 --> 00:11:32,843 ‪대박이네! 245 00:11:38,083 --> 00:11:41,523 ‪온갖 난관과 우여곡절을 겪으며 246 00:11:41,603 --> 00:11:43,563 ‪울고 웃고 박장대소하고 계획하고 247 00:11:43,643 --> 00:11:46,123 ‪우리 우정에 많은 시련이 있었죠 ‪그래서 생각했어요 248 00:11:46,203 --> 00:11:49,403 ‪모두를 한자리에 모으는 거예요 ‪기차에서는 다 모이지 못했잖아요 249 00:11:49,483 --> 00:11:50,723 ‪- 안녕 ‪- 안녕! 250 00:11:51,763 --> 00:11:53,603 ‪오늘 너무 예쁘네! 251 00:11:53,683 --> 00:11:57,243 ‪애니 재서약을 축하하려고요 252 00:11:57,323 --> 00:11:58,523 ‪너무 기쁘다 253 00:11:58,603 --> 00:12:01,723 ‪나도 그래, 기차 일 이후로 ‪우리 안 만났잖아 254 00:12:01,803 --> 00:12:04,243 ‪너랑 못 만났는데 ‪누구 만나며 지냈어? 255 00:12:04,323 --> 00:12:05,683 ‪자리랑 안딜레 만났지 256 00:12:08,483 --> 00:12:11,443 ‪- 둘이 어때? ‪- 이상하게도 잘 지내 257 00:12:12,683 --> 00:12:15,643 ‪무슨 소리야? ‪앉아 봐, 그게 무슨 뜻이야? 258 00:12:16,643 --> 00:12:18,803 ‪- 무슨 일 있었는지 모른단 거네? ‪- 몰라! 259 00:12:18,883 --> 00:12:19,923 ‪제가 은근 깠거든요 260 00:12:20,003 --> 00:12:23,203 ‪'기차에서 나한테 그렇게 굴고 ‪이젠 자리 편인 거 알아' 261 00:12:23,283 --> 00:12:25,763 ‪근데 못 알아듣고 ‪가십거리를 꺼내더라고요 262 00:12:26,363 --> 00:12:29,123 ‪저번에 퀸턴이랑 내가 ‪두 사람을 초대했거든 263 00:12:29,203 --> 00:12:31,123 ‪쟤 왔다, 나중에 꼭 얘기해 264 00:12:32,643 --> 00:12:33,643 ‪- 자리 ‪- 안녕 265 00:12:34,483 --> 00:12:36,283 ‪- 반가워 ‪- 잘 지냈어? 266 00:12:37,483 --> 00:12:39,083 ‪호랑이도 제 말 하면 온다죠 267 00:12:39,163 --> 00:12:40,443 ‪- 얘들아 ‪- 고마워 268 00:12:40,523 --> 00:12:44,003 ‪여러 일이 있었으니까 ‪싱숭생숭한 맘이에요 269 00:12:44,083 --> 00:12:46,123 ‪아직 긴장감이 좀 느껴져요 270 00:12:46,203 --> 00:12:51,083 ‪기차랑 제 이야기는 ‪아예 안 나왔으면 좋겠어요 271 00:12:51,163 --> 00:12:53,203 ‪애니 이야기만 하면 좋겠네요 272 00:12:54,843 --> 00:12:57,163 ‪여자들이 전부 ‪모이는 건 처음이에요 273 00:12:57,243 --> 00:12:59,723 ‪오늘 제 예비 신부 파티라 ‪만나기로 했거든요 274 00:12:59,803 --> 00:13:02,403 ‪기차 때 소동이 있었으니까 275 00:13:02,483 --> 00:13:05,883 ‪오늘 하루는 ‪아름답게 지나가면 좋겠어요 276 00:13:05,963 --> 00:13:07,843 ‪제 예비 신부 파티잖아요 277 00:13:07,923 --> 00:13:08,883 ‪얘들아, 안녕! 278 00:13:10,163 --> 00:13:13,243 ‪흑백을 입고 왔네 ‪흑백은 입지 말랬잖아 279 00:13:13,323 --> 00:13:14,163 ‪잘 지냈지? 280 00:13:14,243 --> 00:13:17,883 ‪지금은 제가 자리에게 ‪화났단 걸 떠올리고 있지 않아요 281 00:13:17,963 --> 00:13:22,083 ‪지금 제 눈앞의 여자들은 ‪저를 축하해 주고 있는걸요 282 00:13:22,163 --> 00:13:24,163 ‪얘들아, 세상에! 283 00:13:24,243 --> 00:13:26,803 ‪- 애니를 위하여 ‪- 고마워 284 00:13:26,883 --> 00:13:29,563 ‪진심으로 오늘 밤엔 ‪특별한 존재가 된 기분이에요 285 00:13:29,643 --> 00:13:32,163 ‪- 드디어 오네 ‪- 나디아 286 00:13:32,243 --> 00:13:35,803 ‪안녕, 브라가! 287 00:13:35,883 --> 00:13:37,643 ‪- 안녕! ‪- 잘 지냈지? 288 00:13:37,723 --> 00:13:39,363 ‪여기 너무 예쁘다! 289 00:13:39,443 --> 00:13:40,443 ‪안녕, 나디아! 290 00:13:40,523 --> 00:13:41,763 ‪- 안녕 ‪- 반가워 291 00:13:41,843 --> 00:13:43,403 ‪얼굴 좋아 보이네, 잘 지내지? 292 00:13:43,483 --> 00:13:46,123 ‪저도 자리가 올 가능성이 ‪있다는 건 알았어요 293 00:13:46,203 --> 00:13:48,843 ‪아니나 다를까 와 있네요 ‪제가 분명 말했죠 294 00:13:48,923 --> 00:13:50,923 ‪자리가 파티에 온 다면 ‪저는 안 갈 거라고요 295 00:13:51,003 --> 00:13:52,643 ‪분위기 이상한 건 싫으니까요 296 00:13:55,683 --> 00:13:58,523 ‪방 분위기가 확실히 ‪어색해진 게 느껴지네요 297 00:13:58,603 --> 00:14:01,403 ‪다행히 카니가 ‪분위기를 풀더라고요 298 00:14:01,483 --> 00:14:03,763 ‪다 같이 방에 들어가서 ‪옷 홀딱 벗으면 좋겠어 299 00:14:03,843 --> 00:14:04,763 ‪그래 300 00:14:04,843 --> 00:14:07,643 ‪저야 좋죠, 좋아요, 홀딱 벗자고요 301 00:14:10,483 --> 00:14:11,403 ‪이 색 맘에 드는데? 302 00:14:20,323 --> 00:14:22,643 ‪- 믿고 맡긴다 ‪- 안전벨트 좀 하자 303 00:14:22,723 --> 00:14:24,123 ‪너만 믿어 304 00:14:24,203 --> 00:14:26,083 ‪스웽키랑 저는 정말 친해요 305 00:14:26,163 --> 00:14:28,763 ‪그렇기 때문에 스웽키랑 ‪한 팀이면 힘들 걸 알죠 306 00:14:28,843 --> 00:14:30,963 ‪- 잠깐만, 안딜레, 기다려 ‪- 뭘 기다려? 307 00:14:31,043 --> 00:14:32,683 ‪- 왼쪽으로 가잖아 ‪- 머릿속으로 그려 봐요 308 00:14:35,283 --> 00:14:36,363 ‪어디로 가는 거래? 309 00:14:37,243 --> 00:14:38,123 ‪스웽키! 310 00:14:39,683 --> 00:14:42,323 ‪잠깐만, 좌회전 ‪돌아, 그렇지 311 00:14:42,403 --> 00:14:45,083 ‪진짜 어이없는 임무가 주어졌네요 312 00:14:45,163 --> 00:14:47,083 ‪아냐, 안 돼! 313 00:14:47,163 --> 00:14:48,963 ‪스웽키, 뭐 하는 거야? 314 00:14:49,723 --> 00:14:52,003 ‪- 잘못 가고 있어 ‪- 어디로 갈지 말해 315 00:14:52,083 --> 00:14:53,323 ‪일단 직진해 316 00:14:53,403 --> 00:14:56,363 ‪안대 낀 사람에게 길을 안내하라뇨 317 00:14:56,443 --> 00:14:57,923 ‪와, 스웽키 318 00:14:58,003 --> 00:15:00,563 ‪- 이렇게 좌회전하라고 ‪- 어디서 돌아? 319 00:15:00,643 --> 00:15:02,243 ‪운전대 건들면 안 되지 320 00:15:02,323 --> 00:15:03,803 ‪이제 와서 뭔 상관이야 321 00:15:03,883 --> 00:15:07,003 ‪완전 엉망이에요 322 00:15:07,083 --> 00:15:10,243 ‪코스를 벗어났다, 들어갔다가 ‪코스를 가로지르질 않나 323 00:15:10,323 --> 00:15:11,643 ‪엉망이라니까요 324 00:15:11,723 --> 00:15:13,443 ‪안 돼! 우리 이러다 죽겠다 325 00:15:13,523 --> 00:15:14,563 ‪좌회전이라며! 326 00:15:14,643 --> 00:15:16,003 ‪맞는데 좌회전이면 이쪽이잖아 327 00:15:16,603 --> 00:15:17,883 ‪왼쪽 맞았는데 328 00:15:17,963 --> 00:15:20,683 ‪직진해, 이제 차고에 들어가야지 329 00:15:20,763 --> 00:15:24,883 ‪직진해, 잘하고 있어, 그렇게 ‪좋아, 수고했어 330 00:15:24,963 --> 00:15:27,803 ‪그럴 리가, 너무 짧았는데? ‪주차했을 리가 없어 331 00:15:27,883 --> 00:15:28,803 ‪끝났어 332 00:15:28,883 --> 00:15:30,403 ‪끝났다고 세운 게 333 00:15:30,483 --> 00:15:32,283 ‪출발한 지 5초 만이었어요 334 00:15:32,363 --> 00:15:33,723 ‪제가 운전이 빠르긴 해도 335 00:15:33,803 --> 00:15:35,203 ‪그 정도로 빠르진 않아요 336 00:15:35,283 --> 00:15:36,363 ‪안 돼! 337 00:15:37,763 --> 00:15:39,083 ‪- 야! ‪- 안딜레가 나왔어 338 00:15:40,443 --> 00:15:41,403 ‪야! 339 00:15:44,283 --> 00:15:47,163 ‪'좌회전, 우회전' 하다가 ‪계속 우회전만 하라는 거야 340 00:15:47,243 --> 00:15:49,443 ‪무슨 우회전만 두 번을 하냐고 341 00:15:54,643 --> 00:15:57,123 ‪카니가 우리 입을 잠옷을 ‪다 준비했어요 342 00:15:58,723 --> 00:16:02,203 ‪각자 이름이 적혀 있는 거로요 343 00:16:02,283 --> 00:16:05,683 ‪우리 여자들이 함께 ‪서로를 축하하는 밤인 거죠 344 00:16:05,763 --> 00:16:07,963 ‪너 이제 결혼하니까 결심했어 345 00:16:08,723 --> 00:16:11,163 ‪오늘이랑 내일은 착하게 굴어야지 346 00:16:11,243 --> 00:16:12,243 ‪착하게 군다고? 347 00:16:12,323 --> 00:16:14,643 ‪너희와 나누기로 했지 348 00:16:15,243 --> 00:16:16,763 ‪바로 피부 관리를! 349 00:16:18,603 --> 00:16:19,443 ‪이야! 350 00:16:20,043 --> 00:16:22,523 ‪한껏 분위기를 돋운 뒤에 351 00:16:22,603 --> 00:16:26,443 ‪간호사들에게 ‪주스를 갖고 들어오게 했죠 352 00:16:26,523 --> 00:16:30,603 ‪너도 맞고, 너도 맞아 353 00:16:30,683 --> 00:16:33,003 ‪모두 주사를 맞을 거랍니다 354 00:16:33,083 --> 00:16:36,363 ‪남아공 최고 약이야 355 00:16:36,443 --> 00:16:41,363 ‪인간 몸에 필요한 ‪멀티비타민 복합 성분이에요 356 00:16:41,443 --> 00:16:46,363 ‪글루타티온은 여러분 피부와 ‪머리, 손톱 등에 효과가 탁월해요 357 00:16:46,443 --> 00:16:47,603 ‪제 검은 피부가 빛나겠네요 358 00:16:47,683 --> 00:16:49,963 ‪지금보다도 더 아름다워지시죠 359 00:16:50,043 --> 00:16:51,123 ‪- 아자! ‪- 그렇답니다 360 00:16:51,203 --> 00:16:53,923 ‪카니 말로는 ‪제 면역력에 도움이 될 거래요 361 00:16:54,003 --> 00:16:54,843 ‪그렇다는데 362 00:16:54,923 --> 00:16:56,083 ‪못 할 거 없죠 363 00:16:56,163 --> 00:16:58,803 ‪얘들아, 기차에선 어땠어? ‪나 그때 못 갔으니까 궁금해 364 00:16:58,883 --> 00:16:59,883 ‪그랬지 365 00:16:59,963 --> 00:17:01,083 ‪어땠어? 366 00:17:02,883 --> 00:17:05,323 ‪이제 얘기가 ‪어디로 튈지 뻔하더라고요 367 00:17:05,403 --> 00:17:08,163 ‪그 얘기를 꼭 지금 꺼내야 할까? 368 00:17:08,243 --> 00:17:11,963 ‪난 없었잖아, 궁금하다고 ‪얘기를 건너 듣기만 해서 369 00:17:12,043 --> 00:17:15,603 ‪결국 이런 식으로 ‪터질 줄 알았어요 370 00:17:15,683 --> 00:17:17,883 ‪사실 분위기 망친 건 얘야 371 00:17:19,523 --> 00:17:21,643 ‪- 아직 사과도 안 했지 ‪- 안 했어? 372 00:17:21,723 --> 00:17:23,243 ‪아무한테도 사과 안 했잖아 373 00:17:23,763 --> 00:17:25,003 ‪사과할 게 뭐 있다고, 카니? 374 00:17:25,643 --> 00:17:28,883 ‪잠깐만요, 뭘 사과해요? ‪제가 기차에서 뭘 했다고요? 375 00:17:29,803 --> 00:17:33,683 ‪전 저답게 굴었을 뿐이에요 ‪원래 요란스럽고 자신감 넘쳐요 376 00:17:33,763 --> 00:17:36,723 ‪넌 어떻게 해야 ‪그만 방어적으로 나올 건데? 377 00:17:37,323 --> 00:17:39,803 ‪- 나한테 바라는 게 뭐야? ‪- 방어적으로 굴지 않는 것 378 00:17:39,883 --> 00:17:43,683 ‪전 여기 있다고요 ‪자기가 노력해서 올라올 것이지 379 00:17:43,763 --> 00:17:45,003 ‪절 왜 끌어내려요? 380 00:17:45,083 --> 00:17:49,443 ‪우리 모임에서 서로를 ‪어떻게 대하는지 다시 알려줄게 381 00:17:49,523 --> 00:17:51,043 ‪난 네 연설이 맘에 안 들었어 382 00:17:51,123 --> 00:17:54,003 ‪그렇다고 남들 앞에서 ‪너한테 창피 주진 않는다고 383 00:17:54,083 --> 00:17:55,723 ‪다들 안 맞는 부분이 있어 384 00:17:55,803 --> 00:17:59,043 ‪그렇다고 창피 주려고 ‪서로 비난하지는 않는다니까 385 00:17:59,123 --> 00:18:01,123 ‪- 안 그러는 게 예의잖아 ‪- 아니지 386 00:18:01,203 --> 00:18:04,843 ‪누구 창피 주고 말고 하는 ‪이야기가 아니었어, 나디아 387 00:18:04,923 --> 00:18:06,683 ‪- 아니긴, 맞지 ‪- 내 말 들어봐 388 00:18:06,763 --> 00:18:09,803 ‪얘가 그렇게 느꼈다는데 ‪무시하면 안 되는 거잖아 389 00:18:09,883 --> 00:18:10,723 ‪얘 감정인데 390 00:18:10,803 --> 00:18:12,963 ‪자리랑 대화하니까 ‪벽에 대고 말하는 기분이에요 391 00:18:13,043 --> 00:18:13,883 ‪솔직히 말하자면… 392 00:18:13,963 --> 00:18:17,403 ‪'늙은 개에겐 새 재주를 ‪가르칠 수 없다'는 말 알죠? 393 00:18:17,483 --> 00:18:21,763 ‪자리를 보면 엄마가 떠올라요 ‪나이 든 사람들 고집 말이에요 394 00:18:21,843 --> 00:18:25,163 ‪자기 때는 힘들게 할며 ‪학교도 15km씩 걸어 다녔으니까 395 00:18:25,243 --> 00:18:27,843 ‪감히 반박할 수 없단 식이죠 ‪자리가 딱 그 짝이에요 396 00:18:27,923 --> 00:18:30,763 ‪널 잘 알지도 못하는데 ‪싫어하고 싶지 않아 397 00:18:31,363 --> 00:18:33,803 ‪- 난… ‪- 그래서 꼭 부른 거야 398 00:18:34,323 --> 00:18:36,843 ‪솔직히 다시는 안 봐도 ‪난 상관없었다니까 399 00:18:36,923 --> 00:18:38,283 ‪- 그래도 봐야지 ‪- 내 말은… 400 00:18:38,363 --> 00:18:42,203 ‪나디아, 넌 저쪽 얘기만 듣고 ‪나한테선 안 들었잖아 401 00:18:42,283 --> 00:18:45,163 ‪나디아가 절 어떻게 ‪생각하는지 들으니까 의아하네요 402 00:18:45,763 --> 00:18:47,483 ‪나디아는 저쪽에서 ‪이렇게 들었겠죠 403 00:18:48,083 --> 00:18:51,043 ‪'문제가 생겼어' ‪그래서 물었을 거예요, '뭔 문제?' 404 00:18:51,123 --> 00:18:53,643 ‪'자리가 문제야' ‪'그래? 그럼 싸우는 거야?' 405 00:18:53,723 --> 00:18:55,683 ‪'응, 싸우는 거야' ‪'좋아, 해보자' 406 00:18:55,763 --> 00:18:57,043 ‪걘 왜 싸우는 거래요? 407 00:18:57,763 --> 00:19:00,123 ‪나디아는 대체 ‪뭐 때문에 싸우는 건데요? 408 00:19:00,643 --> 00:19:03,323 ‪아니, 근데 넌 매번 ‪싸움을 선택하잖아 409 00:19:03,403 --> 00:19:07,083 ‪방금도 사과받고 싶다고 하니까 ‪태도가 바뀌었으면서 410 00:19:07,163 --> 00:19:09,163 ‪- 벌써부터 공격적으로… ‪- 그런 적 없어 411 00:19:09,243 --> 00:19:12,803 ‪그런 적 없기는 ‪내가 똑똑히 보고 하는 말인데 412 00:19:13,403 --> 00:19:15,403 ‪우리랑 친구 하고 싶은 거 맞아? 413 00:19:17,443 --> 00:19:18,923 ‪그런 거 맞아? 414 00:19:22,523 --> 00:19:24,763 ‪안녕! 415 00:19:24,843 --> 00:19:26,163 ‪- 안녕! ‪- 스웽키! 416 00:19:27,003 --> 00:19:31,443 ‪마침내 스웽키가 등장해서 ‪가라앉은 분위기를 날려주네요 417 00:19:31,523 --> 00:19:34,843 ‪얼른 주제를 바꿔서 ‪다른 이야기로 넘어갈 수 있겠어요 418 00:19:35,443 --> 00:19:38,683 ‪본격적으로 놀기 전에 419 00:19:39,323 --> 00:19:40,163 ‪애니 420 00:19:40,723 --> 00:19:43,283 ‪깜짝 선물이 있어 421 00:19:43,363 --> 00:19:44,323 ‪또 깜짝 선물? 422 00:19:44,923 --> 00:19:47,163 ‪깜짝 놀랄 거다! 423 00:19:47,243 --> 00:19:48,243 ‪사람이야? 424 00:19:48,323 --> 00:19:51,923 ‪- 사람이야! ‪- 놀랐지! 425 00:19:56,283 --> 00:19:58,523 ‪- 안녕, 자기 ‪- 네가 올 줄 몰랐네! 426 00:20:00,563 --> 00:20:02,683 ‪타니아 오모타요였어요 427 00:20:02,763 --> 00:20:04,203 ‪제 나이지리아 백인 친구요! 428 00:20:04,283 --> 00:20:07,483 ‪타니아 보고 너무 기뻤어요 429 00:20:08,403 --> 00:20:09,243 ‪세상에 430 00:20:09,323 --> 00:20:11,603 ‪너희도 화장실에 잠깐 가서 431 00:20:11,683 --> 00:20:13,203 ‪우리처럼 입으면 어때? 432 00:20:13,283 --> 00:20:14,523 ‪알았어 433 00:20:15,443 --> 00:20:18,163 ‪즉 카니는 타니아가 ‪와 있는 걸 알았단 거죠 434 00:20:18,243 --> 00:20:20,563 ‪카니도 저한테 비밀로 했단 거고요 435 00:20:21,723 --> 00:20:23,443 ‪덕분에 너무 행복해졌어요 436 00:20:24,963 --> 00:20:27,443 ‪아주 심각한 얘기 중이었는데 ‪너희가 들어온 거야 437 00:20:27,523 --> 00:20:29,643 ‪- 진지한 대화 중이었거든 ‪- 내가 시작했지 438 00:20:29,723 --> 00:20:32,803 ‪자리가 정확히 어떤 위치에 ‪있는지를 몰라서 439 00:20:32,883 --> 00:20:34,283 ‪그 이야기를 꺼냈어 440 00:20:34,363 --> 00:20:36,483 ‪근데 아직도 못되게 굴더라 441 00:20:36,563 --> 00:20:37,483 ‪참 나 442 00:20:37,563 --> 00:20:42,283 ‪곧바로 다시 ‪자리 욕하기로 돌아가더라고요 443 00:20:42,363 --> 00:20:43,643 ‪계속 재수 없게 굴잖아 444 00:20:43,723 --> 00:20:44,963 ‪우리 말을 듣질 않아 445 00:20:45,563 --> 00:20:48,163 ‪- 얘들아, 저기 ‪- 애니, 말해 446 00:20:48,723 --> 00:20:53,283 ‪자리와 한자리에 있을 때면 447 00:20:53,363 --> 00:20:56,683 ‪꼭 그날이 안 좋게 흘러가더라 448 00:20:56,763 --> 00:20:59,683 ‪결혼식 날에는 ‪부정적인 기운 따위 없으면 좋겠어 449 00:20:59,763 --> 00:21:02,163 ‪내게 소중한 날이거든 450 00:21:02,243 --> 00:21:04,523 ‪그런 건 사절이야 ‪다들 사랑해 봐서 알잖아 451 00:21:04,603 --> 00:21:07,443 ‪난 그렇게 믿고 싶어 ‪다들 사랑하고 있거나, 해봤지? 452 00:21:07,523 --> 00:21:08,963 ‪물 좀 줄까? 453 00:21:09,043 --> 00:21:11,443 ‪- 아니, 왜? ‪- 목 막힐까 봐 454 00:21:12,283 --> 00:21:13,803 ‪- 그래도 고마워 ‪- 그래 455 00:21:14,323 --> 00:21:17,163 ‪문제를 일으키려는 건 아니야 456 00:21:17,243 --> 00:21:21,323 ‪근데 내 결혼식에서는 ‪그런 분위기 사절이야 457 00:21:22,563 --> 00:21:26,203 ‪자리가 서약식에 안 오면 좋겠어 458 00:21:27,083 --> 00:21:29,643 ‪애니 결혼식이 ‪뭐가 그렇게 대단하단 거죠? 459 00:21:29,723 --> 00:21:32,723 ‪비욘세랑 제이지도 아니고 ‪다이애나 비도 아니고 460 00:21:32,803 --> 00:21:34,003 ‪그냥 애니잖아요 461 00:21:34,083 --> 00:21:36,923 ‪애니, 난 괜찮아, 알았지? 462 00:21:37,003 --> 00:21:39,403 ‪내가 애니 결혼식에 가든 안 가든 463 00:21:40,003 --> 00:21:42,723 ‪나한텐 별로 바뀌는 것도 없는걸 464 00:21:43,923 --> 00:21:45,363 ‪전 자리, 보스 레이디예요 465 00:21:45,443 --> 00:21:48,323 ‪재서약식에 ‪저를 부르는 것만으로도 466 00:21:48,403 --> 00:21:50,203 ‪본인한테 이득이라고요 467 00:21:50,283 --> 00:21:51,443 ‪반대가 아니라요 468 00:21:58,243 --> 00:22:00,723 ‪여기 온 후로 ‪친구들과 저녁도 자주 먹고 469 00:22:00,803 --> 00:22:04,563 ‪함께 놀고 술도 마시며 ‪많이 놀았잖아요 470 00:22:04,643 --> 00:22:08,043 ‪하지만 오늘 밤에는 달라요 471 00:22:08,563 --> 00:22:11,003 ‪훨씬 친밀한 분위기죠 472 00:22:11,603 --> 00:22:16,803 ‪제 아이들과 남편을 비롯해 ‪절친한 고향 친구들이 왔으니까요 473 00:22:16,883 --> 00:22:19,403 ‪- 애니, 기대돼? ‪- 이번 결혼식? 474 00:22:19,483 --> 00:22:21,083 ‪우리 결혼식이지 475 00:22:21,803 --> 00:22:23,723 ‪얘, 너희 이모 왜 저러니? 476 00:22:23,803 --> 00:22:26,203 ‪- 자꾸 물어보더라 ‪- 우리 결혼식이야! 477 00:22:26,283 --> 00:22:27,723 ‪- 내 결혼식이야! ‪- 우리 결혼식이지! 478 00:22:27,803 --> 00:22:30,123 ‪이렇게 우리는 아니고 479 00:22:30,203 --> 00:22:31,363 ‪스웽키 480 00:22:31,443 --> 00:22:32,763 ‪우리 결혼식이야 481 00:22:36,043 --> 00:22:38,203 ‪마음이 참 편해요 482 00:22:39,163 --> 00:22:41,643 ‪스트레스 따위 전혀 없이 ‪온전히 행복하네요 483 00:22:41,723 --> 00:22:43,843 ‪참 아름다운 밤이에요 ‪만족스러워요 484 00:22:44,443 --> 00:22:46,963 ‪잠깐, 엄마 ‪아빠가 또 예물 준대? 485 00:22:47,483 --> 00:22:48,443 ‪적절한 지적인데? 486 00:22:49,683 --> 00:22:52,123 ‪예물은 주셔야지! 487 00:22:52,203 --> 00:22:54,203 ‪이해가 안 가 488 00:22:54,283 --> 00:22:56,283 ‪- 약속 다시 해 ‪- 궁금한데 489 00:22:56,363 --> 00:22:59,483 ‪10년 동안 바람 안 피우고 ‪남편 노릇 잘하겠다고 약속해 490 00:23:01,723 --> 00:23:03,323 ‪무슨 소리야, 바람이라니? 491 00:23:03,403 --> 00:23:04,883 ‪끝났네, '바람이라니?'래 492 00:23:04,963 --> 00:23:07,963 ‪- 바람이 뭐야? ‪- 바람이 뭔지도 모르겠어 493 00:23:09,163 --> 00:23:10,483 ‪태어나서 처음 들어봐 494 00:23:10,563 --> 00:23:13,443 ‪엄마 아빠 관계는 ‪나랑 이사벨이랑 똑같아 495 00:23:13,523 --> 00:23:16,323 ‪싸우지만 서로 사랑하잖아 496 00:23:16,403 --> 00:23:17,763 ‪서로 무시하다가도 도와주지 497 00:23:20,083 --> 00:23:21,243 ‪우리 딸은 정말… 498 00:23:37,483 --> 00:23:40,923 ‪아이들과 제가 목 빼고 ‪기다리던 날이 왔어요 499 00:23:42,443 --> 00:23:44,523 ‪- 프레셔스! ‪- 안녕하세요, 프레셔스 500 00:23:44,603 --> 00:23:45,923 ‪안녕하세요 501 00:23:46,563 --> 00:23:47,923 ‪놀라셨어요? 502 00:23:48,803 --> 00:23:52,563 ‪딱 제가 바라던 그대로예요 503 00:23:52,643 --> 00:23:54,203 ‪아프리카 왕족식 식사요 504 00:23:54,283 --> 00:23:55,283 ‪- 맞아요 ‪- 네 505 00:23:55,363 --> 00:23:58,483 ‪정말 아름답네요 506 00:23:59,083 --> 00:24:01,083 ‪프레셔스, 너무 수고하셨어요! 507 00:24:01,163 --> 00:24:02,763 ‪감사합니다, 영광이네요 508 00:24:03,923 --> 00:24:05,523 ‪프레셔스가 정말 잘 꾸몄더라고요 509 00:24:09,003 --> 00:24:10,523 ‪거물 오셨네 510 00:24:10,603 --> 00:24:12,243 ‪안녕! 511 00:24:12,323 --> 00:24:13,923 ‪- 친구 ‪- 잘 지냈지? 512 00:24:14,003 --> 00:24:17,283 ‪대망의 투바바 결혼 날에 ‪제가 처음으로 왔네요 513 00:24:17,883 --> 00:24:20,923 ‪남자들이 다 모이진 않아서 514 00:24:21,003 --> 00:24:23,963 ‪단둘이 이야기하게 됐죠 ‪다행이에요, 왜냐하면… 515 00:24:25,083 --> 00:24:26,763 ‪긴장한 것 같기도 해서요 516 00:24:26,843 --> 00:24:29,563 ‪긴장하지 않았다고는 말 못 하지 ‪확실히 긴장했어 517 00:24:30,163 --> 00:24:32,163 ‪- 그래 ‪- 하지만 당연한 거잖아 518 00:24:32,243 --> 00:24:36,683 ‪경기 전엔 호날두든 메시든 ‪다들 분명 비슷할걸 519 00:24:36,763 --> 00:24:40,363 ‪- 그렇지, 긴장될 거야 ‪- 내 말이 520 00:24:40,443 --> 00:24:42,043 ‪'경기가 잘 풀려야 하는데' 521 00:24:42,563 --> 00:24:43,963 ‪오늘도 똑같아 522 00:24:44,043 --> 00:24:47,723 ‪애니랑 함께한 지 ‪벌써 19년이 넘었어요 523 00:24:47,803 --> 00:24:51,003 ‪올해로 결혼한 지는 10년이고요 524 00:24:51,083 --> 00:24:53,803 ‪연차를 세는 건 ‪그냥 형식적인 거죠 525 00:24:53,883 --> 00:24:57,803 ‪저희는 정말 오랫동안 안 사이예요 526 00:24:57,883 --> 00:25:02,723 ‪그래도 이번에는 마지막에 ‪'맹세합니다'를 확실히 할 거니까 527 00:25:02,803 --> 00:25:06,523 ‪'지금 이의를 제기하거나 ‪영원히 침묵하세요'도 하잖아 528 00:25:06,603 --> 00:25:08,203 ‪근데 누가 나타나면? 529 00:25:09,843 --> 00:25:12,843 ‪애니랑 대화를 참 많이 나눴는데 530 00:25:12,923 --> 00:25:15,203 ‪애니가 제게 부탁하더라고요 531 00:25:16,283 --> 00:25:20,843 ‪결혼식 주례를 서 달래요 532 00:25:20,923 --> 00:25:23,723 ‪내가 그럴 일 없게 잘할게 533 00:25:23,803 --> 00:25:26,403 ‪- 문제없이 잘될 거야 ‪- 고마워 534 00:25:26,483 --> 00:25:28,003 ‪그래서 저도 긴장되네요 535 00:25:28,723 --> 00:25:30,563 ‪왜 이렇게 긴장되냐면 536 00:25:31,483 --> 00:25:33,803 ‪친구에게 완벽한 결혼식이 ‪되었으면 하는 맘 때문이죠 537 00:25:37,563 --> 00:25:38,523 ‪준비됐어? 538 00:25:40,363 --> 00:25:41,403 ‪나… 539 00:25:42,763 --> 00:25:43,923 ‪나도 모르겠다 540 00:25:44,563 --> 00:25:48,243 ‪긴장이 되는 건지 ‪불안한 건지는 모르겠지만요 541 00:25:54,363 --> 00:25:55,963 ‪그래도 꼭 하고 싶어요 542 00:25:56,043 --> 00:25:58,923 ‪응, 너희 가족이 다 못 와서 ‪나도 다 속상하다 543 00:25:59,923 --> 00:26:01,523 ‪너희 어머니가 오셨으면 좋았을걸 544 00:26:01,603 --> 00:26:02,843 ‪맞아, 엄마라도 왔더라면 545 00:26:02,923 --> 00:26:05,683 ‪- 이노센트 어머니도 ‪- 맞아, 그분이랑 다들 왔더라면 546 00:26:05,763 --> 00:26:09,763 ‪그래도 괜찮아 ‪최대한 특별하게 만들어줄게 547 00:26:09,843 --> 00:26:12,163 ‪우리 둘 다 아버지는 돌아가셨어요 548 00:26:12,243 --> 00:26:15,483 ‪그런데 어머니들도 ‪두 분 다 오질 못해서 속상하네요 549 00:26:15,563 --> 00:26:18,563 ‪신께서 우리에게 ‪함께 늙어갈 은총을 내려주시면… 550 00:26:18,643 --> 00:26:21,363 ‪- 신은 자비로우시니까 ‪- 정말 좋겠어 551 00:26:21,443 --> 00:26:24,003 ‪- 눈 감아봐 ‪- 정말로 하게? 552 00:26:24,083 --> 00:26:26,403 ‪응, 너희 어머니가 안 오셔서 ‪너무 속상하거든 553 00:26:26,483 --> 00:26:28,243 ‪어머니라면 기도를 올리셨을 거야 554 00:26:28,323 --> 00:26:31,563 ‪내 기도는 너희 어머니 것만큼 ‪강력하진 않겠지만 555 00:26:31,643 --> 00:26:33,163 ‪난 방언은 못 하니까 556 00:26:33,803 --> 00:26:34,883 ‪그래도 시도는 해볼게 557 00:26:36,963 --> 00:26:38,763 ‪주님, 오늘에 감사합니다 558 00:26:38,843 --> 00:26:41,203 ‪애니와 이노센트의 삶에 ‪감사를 올립니다 559 00:26:41,283 --> 00:26:44,363 ‪이 날을, 애니와 이노센트를 ‪주님의 손에 맡깁니다 560 00:26:44,443 --> 00:26:47,523 ‪주님, 이 두 사람 사이에 ‪그 무엇도 끼어들지 못하게 하소서 561 00:26:47,603 --> 00:26:49,563 ‪언제까지나 ‪두 사람을 보살펴 주소서 562 00:26:49,643 --> 00:26:54,723 ‪두 사람이 가는 길에 ‪축복과 인도를 내려주소서 563 00:26:54,803 --> 00:26:55,963 ‪주님의 이름으로 기도합니다 564 00:26:56,043 --> 00:26:56,883 ‪- 아멘 ‪- 아멘 565 00:26:56,963 --> 00:26:57,923 ‪사랑해 566 00:26:59,803 --> 00:27:02,923 ‪- 멋진 하루가 될 거야, 걱정 마 ‪- 그렇지? 567 00:27:03,003 --> 00:27:04,283 ‪전부 잘될 거야 568 00:27:04,363 --> 00:27:05,323 ‪내 화장! 569 00:27:06,243 --> 00:27:09,083 ‪어떡하니! 내가 화장을 망쳤네! 570 00:27:12,483 --> 00:27:15,443 ‪모여주신 하객 여러분 ‪오늘 이 자리는 571 00:27:15,523 --> 00:27:19,443 ‪애니와 투바바의 ‪결혼 10주년을 기념하는 572 00:27:19,523 --> 00:27:21,723 ‪아름다운 자리입니다 573 00:27:21,803 --> 00:27:25,963 ‪10년간 많은 일이 있었지만 ‪오늘은 축하하기 위해 모였습니다 574 00:27:29,683 --> 00:27:33,803 ‪제가 두 사람의 역사를 제일 ‪가까이서 봤대도 과언이 아니죠 575 00:27:33,883 --> 00:27:36,123 ‪투바바가 괜찮은 남자인지 ‪여러 차례 의심스러웠어요 576 00:27:36,203 --> 00:27:38,323 ‪애니는 입을 열 때마다 577 00:27:38,403 --> 00:27:42,363 ‪자신이 얼마나 괴로웠으며 ‪또 남편에게 바랐던 것을 578 00:27:42,963 --> 00:27:45,443 ‪얼마나 많이 ‪포기했는지 얘기했거든요 579 00:27:45,523 --> 00:27:46,923 ‪결국 이렇게 됐네요 580 00:27:47,963 --> 00:27:49,923 ‪제 입장에서 ‪전부 이해되는 건 아니지만 581 00:27:50,003 --> 00:27:52,243 ‪소중한 사람이니까 괜찮아요 582 00:27:54,283 --> 00:27:56,843 ‪- 여기 정말 아름답다 ‪- 진짜 고급스러워 583 00:27:56,923 --> 00:27:57,963 ‪너무 예뻐 584 00:27:58,043 --> 00:28:00,563 ‪나만 소외될까 봐 겁날 정도야 ‪나도 결혼하고 싶어진다 585 00:28:00,643 --> 00:28:03,243 ‪서약을 다시 한다는 것도 참 멋져 586 00:28:03,323 --> 00:28:05,083 ‪- 맞아 ‪- 둘이 잘 지내면 좋겠다 587 00:28:05,643 --> 00:28:07,123 ‪애니랑 이야기해 봤어? 588 00:28:07,203 --> 00:28:10,603 ‪애니가 남편이랑 어떤지 ‪이야기할 기회가 없었거든 589 00:28:10,683 --> 00:28:12,603 ‪- 왜냐하면 매번… ‪- 화제가 된 건… 590 00:28:12,683 --> 00:28:13,923 ‪자리였으니까 591 00:28:14,003 --> 00:28:16,603 ‪자리가 올 것 같아? 걔가 올까? 592 00:28:16,683 --> 00:28:20,403 ‪애니가 자리한테 오지 말라고 ‪딱 잘라 이야기한 건 다들 알죠 593 00:28:20,483 --> 00:28:24,163 ‪그렇지만 자리가 다이아몬드와 ‪등장할 가능성도 있긴 해요 594 00:28:24,243 --> 00:28:26,043 ‪글쎄, 난 안 올 거라고 봐 595 00:28:26,123 --> 00:28:28,523 ‪내가 걔라면 절대 안 와 596 00:28:28,603 --> 00:28:33,163 ‪난 솔직히 ‪걔를 너무 몰아가는 기분이었어 597 00:28:33,243 --> 00:28:34,243 ‪- 맞아 ‪- 좀 그랬지 598 00:28:34,323 --> 00:28:36,443 ‪너무 걔를 잡으려 들어서 ‪맘이 안 좋을 정도더라 599 00:28:36,523 --> 00:28:39,203 ‪어울리는 사람들이 ‪자기 편을 들어주면 600 00:28:39,283 --> 00:28:42,563 ‪자기도 모르게 도를 넘어서 ‪남을 괴롭히게 되기 십상이에요 601 00:28:42,643 --> 00:28:44,483 ‪하지만 그 분위기에서 나오고 보면 602 00:28:44,563 --> 00:28:47,603 ‪'내가 너무했구나' 깨닫죠 603 00:28:47,683 --> 00:28:49,843 ‪나디아가 지금 ‪그렇게 느끼는 것 같아요 604 00:28:49,923 --> 00:28:51,763 ‪자리가 안 와서 신경 쓰여? 605 00:28:51,843 --> 00:28:55,043 ‪그렇긴 하지만 ‪애니 결혼식인 것도 맞잖아 606 00:28:55,123 --> 00:28:57,483 ‪- 맞아, 괜한 소란은 사절이지 ‪- 그렇긴 한데 607 00:28:57,563 --> 00:29:00,563 ‪- 걔가 소란 일으키는 건 인정해? ‪- 안 온 게 왜 다행이냐면… 608 00:29:00,643 --> 00:29:02,483 ‪소란 일으키는 건 인정하는 거지? 609 00:29:03,083 --> 00:29:06,083 ‪소란 일으키는 게 ‪걔 하나는 아니지 610 00:29:06,163 --> 00:29:08,883 ‪큰 틀에서 보자면 ‪소란을 일으키는 게 맞잖아 611 00:29:08,963 --> 00:29:12,683 ‪모인 사람 중엔 제일 소란스러워 ‪자리가 입만 열었다, 하면 612 00:29:12,763 --> 00:29:14,843 ‪무조건 문제가 터지는걸 613 00:29:14,923 --> 00:29:16,443 ‪만약 지금 당장 614 00:29:17,163 --> 00:29:18,403 ‪자리가 등장한다면 615 00:29:18,483 --> 00:29:22,843 ‪우리 모두에게 ‪선전포고하는 거나 다름없어요 616 00:29:23,363 --> 00:29:26,083 ‪한번 붙어보자는 거죠 ‪'어디 덤벼봐' 617 00:29:26,163 --> 00:29:28,603 ‪괜히 와서 분위기를 망치겠어? 618 00:29:28,683 --> 00:29:30,363 ‪그럼 장난 아니긴 하겠다 619 00:29:30,443 --> 00:29:33,283 ‪- 무슨 소리야? ‪- 결혼식을 난장판 만들면 620 00:29:35,083 --> 00:29:36,523 ‪드레스 어때? 621 00:29:37,523 --> 00:29:39,203 ‪- 좀 오버야 ‪- 무슨 소리야? 622 00:29:39,283 --> 00:29:41,563 ‪오늘 결혼하는 건 네가 아니잖아 623 00:29:41,643 --> 00:29:43,843 ‪아프리카 문화에서 ‪영감을 받은 드레스예요 624 00:29:43,923 --> 00:29:45,843 ‪어디가 그렇냐고는 묻지 마요 ‪도시적 줄루식이에요 625 00:29:45,923 --> 00:29:49,483 ‪근데 진짜, 나 신부 해도 되겠지? ‪당장 결혼해도 될까? 626 00:29:49,563 --> 00:29:50,763 ‪누구랑? 627 00:29:50,843 --> 00:29:51,723 ‪쿠지랑! 628 00:29:52,683 --> 00:29:56,083 ‪농담하는 거야 ‪기차에서 쿠지랑 친해졌어 629 00:29:57,083 --> 00:30:01,123 ‪솔직히 말할게 ‪쿠지 참 괜찮은 사람이더라 630 00:30:01,203 --> 00:30:03,043 ‪- 널 정말로 사랑하잖아 ‪- 응 631 00:30:03,123 --> 00:30:05,523 ‪나한테는 그게 제일 중요해 632 00:30:05,603 --> 00:30:07,763 ‪저는 전반적으로 쿠지를 믿어요 633 00:30:08,363 --> 00:30:09,523 ‪카니의… 634 00:30:10,203 --> 00:30:12,843 ‪쿠지를 향한 마음에 ‪문제없다고 생각해요 635 00:30:12,923 --> 00:30:14,923 ‪쿠지는 카니를 ‪소중히 여긴단 걸 보여줬고 636 00:30:15,003 --> 00:30:18,203 ‪카니도 쿠지 곁에 있을 때면 ‪언제나 행복해 보이거든요 637 00:30:18,283 --> 00:30:19,803 ‪성급하게 뭘 하진 말고 638 00:30:19,883 --> 00:30:21,203 ‪- 안 그래 ‪- 어른 되고 있잖아 639 00:30:21,283 --> 00:30:22,843 ‪- 이젠 안 그래 ‪- 그러니까… 640 00:30:22,923 --> 00:30:26,163 ‪네이키드 말을 들어 보니 ‪확신할 수 있겠어요 641 00:30:26,763 --> 00:30:29,163 ‪쿠지를 받아들인 거죠 ‪이제 쿠지도 한 무리예요 642 00:30:31,683 --> 00:30:33,923 ‪너랑 케일리 정말 행복해 보이던데 643 00:30:34,723 --> 00:30:36,163 ‪상담이 효과 있었나 봐? 644 00:30:36,883 --> 00:30:39,163 ‪도움 되더라 645 00:30:39,763 --> 00:30:43,123 ‪- 근데 하룻밤 만에 되진 않지 ‪- 요새도 다녀? 그래 646 00:30:43,203 --> 00:30:46,083 ‪기차에서 보니까 ‪케일리랑 분위기 좋더라고요 647 00:30:46,163 --> 00:30:48,883 ‪껴안고, 키스하고, 대화도 잘하고 648 00:30:48,963 --> 00:30:50,883 ‪상담이 효과가 있었나 봐요 649 00:30:50,963 --> 00:30:53,883 ‪- 그래, 여기 참 좋다 ‪- 아름답지 650 00:31:09,283 --> 00:31:11,443 ‪- 얘들아 ‪- 휴 헤프너 아냐? 651 00:31:13,443 --> 00:31:16,243 ‪우리 중 제일가는 바람둥이에게 ‪주례를 맡겼더라고요 652 00:31:16,323 --> 00:31:17,963 ‪- 네가 주례야? ‪- 안녕, 휴! 653 00:31:18,563 --> 00:31:20,603 ‪- 단상에 사기꾼이 올라가 있어요 ‪- 나 참 654 00:31:20,683 --> 00:31:25,763 ‪친구 중 최고 바람둥이한테 ‪왜 자기 결혼 주례를 맡겨요? 655 00:31:25,843 --> 00:31:26,683 ‪거참 656 00:31:26,763 --> 00:31:28,643 ‪"재서약" 657 00:31:33,363 --> 00:31:37,203 ‪결혼식장에 들어서면서는 ‪좋은 생각밖에 들지 않았어요 658 00:31:37,283 --> 00:31:39,883 ‪즐거웠던 추억을 떠올렸죠 659 00:31:39,963 --> 00:31:45,243 ‪행복했던 시절 ‪우리가 함께 나눈 기쁨과 웃음요 660 00:31:46,843 --> 00:31:51,643 ‪앞으로도 함께 많이 배우고 ‪성장해서 과거의 경험을 통해 661 00:31:51,723 --> 00:31:55,523 ‪우리 사이의 아름다운 관계가 ‪더욱 아름다워지도록 662 00:31:55,603 --> 00:31:57,443 ‪갈고닦으면 좋겠어요 663 00:31:58,043 --> 00:32:00,443 ‪인생의 다음 장이 기대되네요 664 00:32:03,643 --> 00:32:08,163 ‪이노센트와 ‪결혼하고 사랑하는 일은 665 00:32:08,243 --> 00:32:12,363 ‪세상에서 가장 쉬우면서도 ‪동시에 가장 어려운 일이에요 666 00:32:13,203 --> 00:32:16,523 ‪사랑으로 가득한 순간도 있었죠 667 00:32:17,483 --> 00:32:20,003 ‪여행도 가고 행복했던 때요 668 00:32:20,083 --> 00:32:23,403 ‪지난 10년간 몇 개 국가에 ‪갔었는지도 모르겠네요 669 00:32:25,563 --> 00:32:29,603 ‪참 많은 밤을 지새웠어요 670 00:32:30,243 --> 00:32:34,523 ‪발코니에서 해가 떠오르는 장면을 ‪얼마나 많이 봤는지요 671 00:32:37,483 --> 00:32:40,003 ‪어두운 시기가 아무리 길어도 672 00:32:40,083 --> 00:32:41,883 ‪태양이 다시 떠오르면 673 00:32:41,963 --> 00:32:45,523 ‪또 아름다운 새 이야기가 펼쳐져요 674 00:32:46,883 --> 00:32:49,283 ‪10년을 이렇게 더 사랑하고 싶어요 675 00:32:58,363 --> 00:33:00,123 ‪10년 전 오늘 676 00:33:00,683 --> 00:33:02,923 ‪아주 젊었던 이노센트 이디비아는 677 00:33:03,683 --> 00:33:05,603 ‪이 여성을 ‪두바이 해변으로 데려갔죠 678 00:33:06,883 --> 00:33:08,723 ‪사랑의 서약을 하기 위해서요 679 00:33:09,243 --> 00:33:10,643 ‪지난 10년간 680 00:33:11,643 --> 00:33:13,803 ‪두 사람은 ‪전쟁과 같은 인생의 파도에 681 00:33:13,883 --> 00:33:15,003 ‪전투화를 신고 임했습니다 682 00:33:15,603 --> 00:33:17,043 ‪슬리퍼를 신어야 할 때도 있었죠 683 00:33:18,163 --> 00:33:20,203 ‪아내의 발이 부었기 때문에요 684 00:33:20,283 --> 00:33:22,523 ‪이사벨과 올리비아가 ‪태어났으니까요 685 00:33:24,483 --> 00:33:25,923 ‪지난 10년간 686 00:33:26,003 --> 00:33:30,243 ‪화려한 구두를 신고 ‪축하를 올린 날도 많았습니다 687 00:33:31,243 --> 00:33:35,763 ‪요새는 그런 신발 따위 ‪신발장에 처박아 둔 지 오래죠 688 00:33:35,843 --> 00:33:40,163 ‪오늘 우리는 친구 혹은 가족으로서 ‪이 자리에 초대받아 689 00:33:41,683 --> 00:33:42,963 ‪두 사람이 그 신발을 690 00:33:43,563 --> 00:33:47,363 ‪다시 꺼내 수선해 신고 ‪새 길을 걷는 것을 도울 겁니다 691 00:33:47,443 --> 00:33:48,323 ‪그렇지 692 00:33:49,483 --> 00:33:53,043 ‪애니, 나는 널 처음 본 ‪그 순간부터 널 사랑했어 693 00:33:53,563 --> 00:33:56,043 ‪우리 함께한 지 10년도 넘었네 694 00:33:56,563 --> 00:33:58,483 ‪이제 내 심장은 널 위해 뛰어 695 00:33:58,563 --> 00:34:00,563 ‪롤러코스터처럼 파란만장했지 696 00:34:01,083 --> 00:34:05,403 ‪좋을 때도, 나쁠 때도 ‪행복하고 찬란한 순간도 있었고 697 00:34:05,483 --> 00:34:07,203 ‪먹구름 낀 날도 있었어 698 00:34:07,283 --> 00:34:10,283 ‪그렇지만 그 모든 순간에 ‪당신은 함께해 줬잖아 699 00:34:10,363 --> 00:34:13,243 ‪나와 처음부터 함께였어 ‪내 모든 걸 이해해 줬지 700 00:34:13,323 --> 00:34:15,923 ‪그런 당신에게 고맙고 ‪그런 당신의 모든 것을 701 00:34:16,563 --> 00:34:17,603 ‪사랑해 702 00:34:18,243 --> 00:34:21,643 ‪첫 번째 장이 끝난 기분이야 703 00:34:21,723 --> 00:34:24,883 ‪안딜레가 말한 것처럼 ‪다시 전투화를 신고 704 00:34:24,963 --> 00:34:27,003 ‪다음 장으로 나아가자 705 00:34:27,083 --> 00:34:31,483 ‪다시 다음 장으로 넘어가는 ‪이 순간 네가 함께여서 행복해 706 00:34:31,563 --> 00:34:33,603 ‪사랑해 707 00:34:35,603 --> 00:34:37,283 ‪이 자리에 다시 섰네 708 00:34:38,923 --> 00:34:41,963 ‪오랜 세월이 지나고 ‪다시 서로를 선택한 거야 709 00:34:43,003 --> 00:34:45,683 ‪요란스러운 폭풍 ‪조용힌 폭풍도 겪었고 710 00:34:46,523 --> 00:34:47,923 ‪무시무시한 침묵도 있었지만 711 00:34:48,483 --> 00:34:50,763 ‪내가 가슴에 담은 사람은 ‪오직 너 하나야 712 00:34:53,363 --> 00:34:56,483 ‪넌 그 무엇도 우리 사이를 ‪갈라놓을 수 없다는 것 713 00:34:56,563 --> 00:34:59,083 ‪무엇도 네가 날 포기하게 ‪할 수 없단 걸 보여줬지 714 00:34:59,163 --> 00:35:01,283 ‪우리 사랑에는 규칙이 없어 715 00:35:01,883 --> 00:35:03,003 ‪규칙 따위 없어 716 00:35:03,683 --> 00:35:05,883 ‪하지만 당연하게 생각하지 않아 717 00:35:06,763 --> 00:35:09,443 ‪솔직히 우리 둘이 ‪오래오래 살았으면 좋겠어 718 00:35:09,523 --> 00:35:12,603 ‪나이를 많이 먹고 ‪네 옆에서 죽고 싶거든 719 00:35:12,683 --> 00:35:16,283 ‪너 없이는 숨도 못 쉬고 ‪살 수 없으니까 720 00:35:18,203 --> 00:35:21,363 ‪가끔은 세상이 우리 둘과 ‪우리 사랑을 갈라놓으려는 것 같아 721 00:35:21,443 --> 00:35:23,443 ‪그렇지만 너에게 우리가 있단 것 722 00:35:24,163 --> 00:35:25,363 ‪그것만 알면 차분해져 723 00:35:26,003 --> 00:35:30,363 ‪우리는 끝까지 싸워서 ‪결국 서로를 선택할 테니까 724 00:35:31,283 --> 00:35:34,323 ‪그 어떤 일이 있더라도 ‪나는 언제까지나 널 사랑해 725 00:35:37,363 --> 00:35:40,123 ‪애니 이디비아 726 00:35:40,963 --> 00:35:43,083 ‪나와 앞으로도 계속해서… 727 00:35:43,683 --> 00:35:45,123 ‪다음 장에서도… 728 00:35:46,003 --> 00:35:49,563 ‪앞으로도 함께할게, 다음 장에서도 729 00:35:50,523 --> 00:35:54,123 ‪자, 여러분, 두 사람이 ‪키스로 마무리하는 것 보셔야죠 730 00:36:04,203 --> 00:36:05,563 ‪형언할 수 없는 느낌이네요 731 00:36:07,043 --> 00:36:08,203 ‪새로 결혼한 기분이에요 732 00:36:09,083 --> 00:36:10,003 ‪정말로요 733 00:36:10,963 --> 00:36:12,963 ‪너무 행복해요 734 00:36:35,283 --> 00:36:37,843 ‪감정이 넘쳐흘러요 735 00:36:38,443 --> 00:36:40,763 ‪애니가 꼭 동화 속 공주님 같아요 736 00:36:41,643 --> 00:36:45,083 ‪애니가 바라던 대로죠 737 00:36:45,683 --> 00:36:51,323 ‪모두가 시선, 관심, 시간, 사랑을 738 00:36:52,083 --> 00:36:53,043 ‪애니에게 쏟는 거요 739 00:36:55,603 --> 00:36:57,843 ‪우리는 너와 이노센트를 740 00:36:58,363 --> 00:37:00,403 ‪우리 여정의 중심물로 삼기로 했어 741 00:37:01,283 --> 00:37:02,763 ‪이렇게 모두 모였구나 742 00:37:03,483 --> 00:37:04,923 ‪잘 차려입고 함께 앉아서 743 00:37:05,523 --> 00:37:07,123 ‪같은 식탁에서 밥을 먹고 744 00:37:07,683 --> 00:37:09,363 ‪사랑을 축하하고 있지 745 00:37:11,123 --> 00:37:13,523 ‪우리들의 우정도 축하하고 있어 746 00:37:13,603 --> 00:37:15,963 ‪함께한 순간들 정말 아름다웠잖아 747 00:37:16,523 --> 00:37:17,843 ‪너희 두 사람을 748 00:37:18,683 --> 00:37:19,843 ‪그 정점에 두고 싶어 749 00:37:20,443 --> 00:37:22,323 ‪여기 모인 우리 모두는 750 00:37:22,403 --> 00:37:24,763 ‪각자 사랑을 찾았으니까 ‪안딜레만 빼고 751 00:37:27,123 --> 00:37:30,803 ‪누군가는 사랑을 위해서 ‪오랜 시간 비행기를 타기도 했지 752 00:37:32,043 --> 00:37:34,843 ‪심리 상담을 받고 ‪싸운 사람도 있고 753 00:37:34,923 --> 00:37:37,803 ‪나이 차가 큰 사람도 있어 754 00:37:39,163 --> 00:37:41,403 ‪그러면서도 여전히 분투 중이야 755 00:37:41,923 --> 00:37:43,843 ‪다들 네가 갔던 길을 걷는 거지 756 00:37:44,883 --> 00:37:48,723 ‪그러니 모두 오늘 밤 ‪나와 같이 건배하자 757 00:37:49,763 --> 00:37:50,843 ‪사랑을 위하여 758 00:37:50,923 --> 00:37:52,003 ‪사랑을 위하여 759 00:37:52,763 --> 00:37:53,643 ‪지지를 위하여 760 00:37:53,723 --> 00:37:54,923 ‪지지를 위하여 761 00:37:55,603 --> 00:37:56,963 ‪연대를 위하여 762 00:37:57,043 --> 00:37:58,603 ‪연대를 위하여 763 00:37:58,683 --> 00:38:00,843 ‪서로를 위한 싸움을 위하여 764 00:38:00,923 --> 00:38:02,643 ‪서로를 위한 싸움을 위하여 765 00:38:03,283 --> 00:38:05,003 ‪우리는 사랑이야 766 00:38:05,083 --> 00:38:06,283 ‪우리는 사랑이야 767 00:38:06,363 --> 00:38:07,963 ‪- 건배 ‪- 건배 768 00:38:08,763 --> 00:38:10,003 ‪세상에 769 00:38:11,923 --> 00:38:14,763 ‪카니 연설은 정말 아름다웠어요 770 00:38:15,803 --> 00:38:19,683 ‪연설을 듣고 여러 감정이 ‪한꺼번에 몰려오더라고요 771 00:38:20,323 --> 00:38:23,443 ‪덕분에 왜 카니가 ‪제 친구인지 깨달았어요 772 00:38:23,523 --> 00:38:25,723 ‪진심이 담긴 연설이었죠 773 00:38:25,803 --> 00:38:29,163 ‪쓸데없는 사탕발림 없이요 ‪그래서 좋았어요 774 00:38:29,763 --> 00:38:31,963 ‪- 안녕! ‪- 오늘 기분 어때? 775 00:38:32,043 --> 00:38:33,763 ‪- 끝내주지 ‪- 그래 776 00:38:34,363 --> 00:38:35,483 ‪끝내줘 777 00:38:36,003 --> 00:38:39,083 ‪방을 둘러보니 정말 아름답더군요 778 00:38:39,683 --> 00:38:41,643 ‪모두가 즐기고 있었어요 779 00:38:42,163 --> 00:38:43,003 ‪하지만… 780 00:38:43,883 --> 00:38:45,643 ‪제 머릿속에는 온통 781 00:38:45,723 --> 00:38:47,603 ‪자리가 뭘 하고 있을지 ‪그 생각뿐이에요 782 00:38:47,683 --> 00:38:49,563 ‪걔 안 와서 화났구나? 783 00:38:50,123 --> 00:38:52,283 ‪부르지 않은 건 잘못했다고 생각해 784 00:38:52,363 --> 00:38:54,123 ‪안 부른 게 왜 잘못한 거야? 785 00:38:54,203 --> 00:38:56,563 ‪여기 못 왔으니까 안됐잖아 786 00:38:56,643 --> 00:38:58,883 ‪다들 친구고, 걔도 무리 일부인데 787 00:38:58,963 --> 00:39:02,483 ‪누구 하나가 ‪빠진 기분이 든다고, 안 그래? 788 00:39:03,603 --> 00:39:05,643 ‪자리가 보고 싶어요 789 00:39:06,243 --> 00:39:07,883 ‪우리끼리 모일 때면 790 00:39:07,963 --> 00:39:11,603 ‪전 언제나 자리에게 향했거든요 791 00:39:15,163 --> 00:39:16,123 ‪여보세요? 792 00:39:16,203 --> 00:39:17,283 ‪안녕 793 00:39:17,363 --> 00:39:19,083 ‪응, 잘 있지? 794 00:39:19,163 --> 00:39:20,483 ‪네 생각 중이었어 795 00:39:21,883 --> 00:39:23,803 ‪너무 감동이다 796 00:39:24,403 --> 00:39:26,443 ‪어떻게 지냈어? 잘 지내지? 797 00:39:26,523 --> 00:39:29,003 ‪이상한 기분이야 ‪여기 친구들이 다 모여 있는데 798 00:39:30,203 --> 00:39:31,123 ‪그래, 알지 799 00:39:31,203 --> 00:39:34,203 ‪뭔가 큰 게 빠진 느낌이야 ‪나한테 유난히 그렇게 느껴져 800 00:39:34,723 --> 00:39:35,803 ‪알아 801 00:39:35,883 --> 00:39:36,923 ‪재밌게 놀아 802 00:39:37,003 --> 00:39:40,643 ‪내 걱정 말고 재밌게 놀아 ‪나는 언제든 만날 수 있잖아 803 00:39:41,363 --> 00:39:43,203 ‪생각보다 빨리 볼지도 모르겠다 804 00:39:43,843 --> 00:39:46,123 ‪얼른 보자 805 00:39:46,643 --> 00:39:47,923 ‪그래, 끊을게 806 00:39:53,083 --> 00:39:57,683 ‪지금 저와 애니의 관계는 ‪절대 좋다고 못 하죠 807 00:39:57,763 --> 00:40:02,123 ‪예비 신부 파티에서 저더러 ‪재서약식에 오지 말라고 했잖아요 808 00:40:02,203 --> 00:40:06,563 ‪이런저런 이유를 대면서요 ‪뭐, 전 아무래도 좋아요 809 00:40:07,323 --> 00:40:09,123 ‪- 안녕 ‪- 응 810 00:40:10,363 --> 00:40:11,563 ‪- 나 왔다 ‪- 뭐야? 811 00:40:12,363 --> 00:40:14,563 ‪- 왜 여기 있어? ‪- 넌 왜 왔는데? 812 00:40:14,643 --> 00:40:17,043 ‪- 나한테 묻지 말고, 왜 왔어? ‪- 알아 813 00:40:17,123 --> 00:40:19,323 ‪결혼식 가야 하는 거 알아 814 00:40:20,283 --> 00:40:23,083 ‪결혼식 가려고 온 거 맞아요 815 00:40:23,163 --> 00:40:25,803 ‪근데 비행기가 연착돼서 816 00:40:25,883 --> 00:40:29,043 ‪곧장 아이들이나 보러 왔죠 817 00:40:29,123 --> 00:40:31,683 ‪솔직히 그냥 ‪결혼식 가는 게 나았을 거야 818 00:40:31,763 --> 00:40:34,803 ‪- 늦어서 어차피 못 가 ‪- 별의별 일이 다 있었어 819 00:40:34,883 --> 00:40:37,483 ‪이제 내가 가지 말라고 ‪한 것처럼 보일 텐데 820 00:40:37,563 --> 00:40:38,523 ‪왜? 821 00:40:38,603 --> 00:40:40,163 ‪소란이 좀 있었어 822 00:40:40,243 --> 00:40:41,563 ‪상상도 못 할걸 823 00:40:42,963 --> 00:40:46,363 ‪여자들끼리 여러 일이 있었거든 824 00:40:46,443 --> 00:40:47,363 ‪그리고… 825 00:40:48,083 --> 00:40:49,883 ‪한번은 이노센트가… 826 00:40:49,963 --> 00:40:53,763 ‪채널 오 시상식에서 만나서 알거든 ‪그래서 대화를 했는데 827 00:40:53,843 --> 00:40:57,523 ‪자기 남편이랑 왜 얘기하냐면서 ‪애니가 난리가 난 거야 828 00:40:58,123 --> 00:41:01,083 ‪그래서 그날 이후로 ‪애니랑 관계가 완전히 꼬여버렸지 829 00:41:01,163 --> 00:41:03,403 ‪어느 정도였냐면 애니가 이러더라 830 00:41:03,483 --> 00:41:06,163 ‪'자리, 우리 둘 사이 ‪너무 안 좋잖아' 831 00:41:06,243 --> 00:41:07,723 ‪'내 결혼식엔 안 오면 좋겠어' 832 00:41:08,963 --> 00:41:10,563 ‪솔직히 정말 놀랐어요 833 00:41:10,643 --> 00:41:13,763 ‪저는 처음 듣는 얘기거든요 ‪모르겠네요, 뭐… 834 00:41:14,283 --> 00:41:17,523 ‪제가 모르는 일들이 ‪많이 일어났단 건 아는데 835 00:41:17,603 --> 00:41:19,163 ‪지금 얘길 들어보니까 836 00:41:19,843 --> 00:41:20,723 ‪충격적이에요 837 00:41:20,803 --> 00:41:23,603 ‪걘 내가 놀랄 줄 알았을걸 838 00:41:23,683 --> 00:41:26,883 ‪근데 난 상관없다고 했어 ‪진짜 친구도 아닌데 839 00:41:26,963 --> 00:41:28,963 ‪- 그래 ‪- 우리가 무슨… 840 00:41:29,043 --> 00:41:31,723 ‪걔는 절친에 매달리는 타입이라 841 00:41:31,803 --> 00:41:35,243 ‪내가 못 가면 추억에서 빠지니까 ‪속상할 줄 알았나 본데 842 00:41:35,323 --> 00:41:38,123 ‪전혀 아니야 ‪우린 친하지도 않은걸 843 00:41:38,203 --> 00:41:40,403 ‪이런 일에 휘말리고 싶지 않아요 844 00:41:40,483 --> 00:41:45,043 ‪우린 가족인데 ‪이런 이야기가 들려올 줄은 몰랐죠 845 00:41:46,443 --> 00:41:47,723 ‪좀 민망하네요 846 00:41:47,803 --> 00:41:49,683 ‪바바 T, 넌 날 알잖아 847 00:41:49,763 --> 00:41:53,403 ‪난 아무것도 안 해도 ‪늘 미움받고 욕 먹는 역할이야 848 00:41:53,483 --> 00:41:55,163 ‪다들 날 못 잡아먹어 안달이라고 849 00:41:55,243 --> 00:41:59,403 ‪카니는 이런 말까지 했어 ‪'너 오기 전까지 우리 잘 지냈어' 850 00:41:59,483 --> 00:42:03,163 ‪'네가 내 친구들 훔치고 ‪돈으로 사려고 하고 있잖아' 851 00:42:03,243 --> 00:42:06,443 ‪나를 무슨… ‪내가 어떻게 친구들을 훔쳐? 852 00:42:07,163 --> 00:42:09,403 ‪카니는 내 친구인 줄 알았는데 853 00:42:09,483 --> 00:42:12,683 ‪아무래도 카니가 ‪날 질투하는 것 같아 854 00:42:12,763 --> 00:42:16,763 ‪내가 대단하고 자신감 넘치니까 ‪질투하는 모양이야 855 00:42:16,843 --> 00:42:21,243 ‪저는 모든 사람의 ‪입장을 들어보고 싶어요 856 00:42:21,323 --> 00:42:23,363 ‪대체 어떻게 된 건지 ‪제대로 알고 싶다고요 857 00:42:24,123 --> 00:42:25,483 ‪거짓말은 안 할게 858 00:42:25,563 --> 00:42:29,203 ‪네가 무슨 일 하는지 ‪정확히 몰랐어 859 00:42:29,283 --> 00:42:30,923 ‪직접 본 적이 없잖아 860 00:42:31,003 --> 00:42:35,323 ‪오늘 밤 투바바랑 애니를 보니까 861 00:42:35,403 --> 00:42:36,563 ‪대단하다고 해줘야겠다 862 00:42:36,643 --> 00:42:39,003 ‪진짜 고마워, 친구 863 00:42:39,083 --> 00:42:44,563 ‪스웽키랑 저는 기차 여행 후로 ‪이전 같지가 않았어요 864 00:42:44,643 --> 00:42:47,323 ‪그렇지만 스웽키와 ‪멀어질 생각은 없거든요 865 00:42:47,403 --> 00:42:49,643 ‪스웽키와 같은 편이고 싶어요 866 00:42:49,723 --> 00:42:52,003 ‪그래서 얘기를 해야겠다 싶었죠 867 00:42:54,603 --> 00:42:57,643 ‪있지, 나 너한테 868 00:42:57,723 --> 00:43:00,523 ‪기차 일을 사과하고 싶어 869 00:43:03,083 --> 00:43:04,643 ‪여태까지 넌 내 친구였잖아 870 00:43:05,243 --> 00:43:07,163 ‪첫날부터 늘 그랬어 871 00:43:07,243 --> 00:43:10,083 ‪케일리와 문제가 생기면 ‪언제나 너에게 상담할 수 있었고 872 00:43:10,163 --> 00:43:11,123 ‪그렇지 873 00:43:11,203 --> 00:43:13,283 ‪그래서 상처가 컸어 874 00:43:13,843 --> 00:43:15,523 ‪하필이면 기차에 탄 사람 중에 875 00:43:15,603 --> 00:43:19,043 ‪우리 둘이 서로에게 ‪소리 지르며 싸웠잖아 876 00:43:19,123 --> 00:43:22,843 ‪심지어 우리 둘 일도 아니었는데 ‪그땐 완전… 877 00:43:22,923 --> 00:43:23,763 ‪광기였지 878 00:43:23,843 --> 00:43:26,923 ‪맞아, 광기였어 ‪쓸데없는 것 가지고 말이야 879 00:43:27,003 --> 00:43:27,843 ‪그러니까… 880 00:43:28,403 --> 00:43:30,523 ‪- 내가 사랑하는 거 알지 ‪- 나도 사랑해 881 00:43:31,283 --> 00:43:32,923 ‪나도 사랑해, 그리고 나도 미안해 882 00:43:33,003 --> 00:43:34,483 ‪- 네이키드 ‪- 알아 883 00:43:34,563 --> 00:43:37,643 ‪결국 네이키드는 제 친구니까요 ‪그래서 맘이 안 좋은 것도 있어요 884 00:43:37,723 --> 00:43:41,123 ‪제가 소중하게 생각하는 사람이고 ‪함께한 추억도 많은걸요 885 00:43:41,203 --> 00:43:43,483 ‪네이키드랑 네이키드 여친 ‪그리고 걔 아들도 그렇고요 886 00:43:43,563 --> 00:43:48,243 ‪싸우고 화해도 못 할 거면 ‪그게 무슨 친구예요? 887 00:43:48,323 --> 00:43:50,403 ‪저는 그렇게 생각해요 888 00:43:50,483 --> 00:43:53,043 ‪- 그래서 결혼할 준비 됐어? ‪- 야, 들어봐 889 00:43:53,123 --> 00:43:57,043 ‪웃지 말고, 웃긴 얘기 아니야 890 00:43:58,963 --> 00:44:01,563 ‪그대 눈 속의 태양을 봐 891 00:44:02,443 --> 00:44:05,723 ‪그대가 하는 모든 것을 사랑해 892 00:44:06,283 --> 00:44:07,443 ‪좋아 893 00:44:08,683 --> 00:44:12,363 ‪웃음 하나하나를 사랑해 894 00:44:12,443 --> 00:44:19,083 ‪그래서 이 마음을 ‪감출 수가 없는 거야 895 00:44:19,723 --> 00:44:23,243 ‪이노센트는 ‪자기감정을 표현하는 일이나 896 00:44:23,323 --> 00:44:25,843 ‪저에 대한 맘을 표현하는 일 897 00:44:25,923 --> 00:44:28,603 ‪하다못해 그런 주제만 나와도 ‪어려워하거든요 898 00:44:29,603 --> 00:44:31,603 ‪하지만 노래로는 할 줄 알죠 899 00:44:31,683 --> 00:44:34,643 ‪환하게 웃는 모습을 봐 900 00:44:34,723 --> 00:44:38,083 ‪뇌가 마치 폭발하는 듯해 901 00:44:38,163 --> 00:44:40,643 ‪오늘 특별한 선물을 준비했네요 902 00:44:40,723 --> 00:44:43,003 ‪10년 전에도 주었던 선물이에요 903 00:44:43,083 --> 00:44:44,923 ‪저에게 노래를 새로 써 줬어요 904 00:44:46,003 --> 00:44:47,923 ‪여기 이렇게 선 나 905 00:44:48,003 --> 00:44:50,883 ‪내 눈엔 오로지 너만 보여 906 00:44:50,963 --> 00:44:53,163 ‪하지만 단어가 많이 다르더라고요 907 00:44:54,083 --> 00:44:56,083 ‪담긴 의미도 참 많이 다르고요 908 00:44:56,603 --> 00:44:59,083 ‪여기 이렇게 선 나 ‪너에게 절대 거짓말하지 않을게 909 00:44:59,163 --> 00:45:01,323 ‪그대를 이렇게 안으면… 910 00:45:01,403 --> 00:45:02,483 ‪뭐랄까… 911 00:45:03,443 --> 00:45:04,643 ‪투바바가 912 00:45:05,523 --> 00:45:08,123 ‪더 훌륭한 사람이 되기 위해 ‪노력하는 증거잖아요 913 00:45:09,083 --> 00:45:11,763 ‪우리 둘의 관계를 이어가려고 ‪노력하고 있는 거라고요 914 00:45:12,563 --> 00:45:15,003 ‪둘 사이 사랑의 불꽃을 ‪꺼지지 않게 하기 위해서요 915 00:45:15,683 --> 00:45:17,243 ‪노래까지 새로 쓴 거예요 916 00:45:18,083 --> 00:45:19,083 ‪저를 위해서 917 00:45:19,163 --> 00:45:20,523 ‪우리 두 번째 결혼식을 위해서요 918 00:45:22,803 --> 00:45:23,963 ‪기분 어때? 919 00:45:24,043 --> 00:45:25,563 ‪말도 못 하게 행복하지 920 00:45:26,763 --> 00:45:29,243 ‪원하던 대로야? 아름답던데 921 00:45:29,323 --> 00:45:31,963 ‪- 노래? ‪- 응, 노래 너무 멋졌잖아 922 00:45:32,563 --> 00:45:34,363 ‪노래를 썼을 줄은 몰랐어 923 00:45:35,323 --> 00:45:39,083 ‪너희는 이제 내 가족이야 ‪내 소중한 친구잖아 924 00:45:40,563 --> 00:45:43,203 ‪제일 가까운 가족이니까 ‪절대 도망가면 안 된다 925 00:45:43,283 --> 00:45:46,123 ‪- 도망갈 리가 없지 ‪- 그래도 싸울 거 같아 926 00:45:46,203 --> 00:45:48,203 ‪너랑 나는 영원히 싸울걸 927 00:45:49,163 --> 00:45:51,283 ‪의견이 안 맞을 때도 많을 거야 ‪왜냐하면 우린… 928 00:45:51,363 --> 00:45:55,003 ‪앞으로 참 많이 부딪치겠지만 ‪그래도 괜찮아 929 00:45:55,083 --> 00:45:56,323 ‪그래, 괜찮아 930 00:45:56,403 --> 00:45:57,363 ‪정직함이야말로 931 00:45:57,923 --> 00:46:01,043 ‪인생에서 가장 소중한 것이에요 932 00:46:01,123 --> 00:46:02,283 ‪돈보다도 중요하죠 933 00:46:02,963 --> 00:46:04,203 ‪당신이 어떤 사람인지 934 00:46:04,883 --> 00:46:07,603 ‪얼마나 대단하고 ‪유명한 사람인지보다 중요해요 935 00:46:08,483 --> 00:46:10,563 ‪정직함과 사랑만이 의미 있죠 936 00:46:11,483 --> 00:46:14,003 ‪우리 무도회 때 이렇게 앉았잖아 937 00:46:14,723 --> 00:46:16,643 ‪그때 너 나 싫어했지 938 00:46:16,723 --> 00:46:18,283 ‪맞아, 우리 서로… 939 00:46:18,363 --> 00:46:19,563 ‪근데 이렇게 됐네 940 00:46:22,963 --> 00:46:24,003 ‪내 절친! 941 00:46:28,163 --> 00:46:30,323 ‪우린 처음엔 친하지 않았죠 942 00:46:30,403 --> 00:46:33,843 ‪이렇게 카니 품에 안겨 있으니 943 00:46:34,483 --> 00:46:35,523 ‪마음이 놓여요 944 00:46:36,563 --> 00:46:38,643 ‪확신을 갖고 말할 수 있어요 945 00:46:39,683 --> 00:46:42,043 ‪여기 친구들 중에서 ‪카니가 저와 가장 가깝다고요 946 00:46:44,163 --> 00:46:47,843 ‪있잖아 ‪오늘은 아빠가 재워주실 거야 947 00:46:48,523 --> 00:46:49,643 ‪아빠 침대에서 잘래 948 00:46:50,283 --> 00:46:51,203 ‪네 침대에서 자야지 949 00:46:51,283 --> 00:46:52,683 ‪전 자식들을 사랑해요 950 00:46:52,763 --> 00:46:57,003 ‪아이들이 눈에 들어오는 순간 ‪다른 건 안중에도 없죠 951 00:46:57,083 --> 00:47:00,523 ‪아이들과는 대부분 ‪즐거운 시간만을 보내요 952 00:47:00,603 --> 00:47:03,283 ‪아무래도 자주 보지 못하니까요 953 00:47:03,363 --> 00:47:04,883 ‪하나, 둘, 셋, 출발 954 00:47:05,883 --> 00:47:07,003 ‪어떻게, 이렇게? 955 00:47:07,083 --> 00:47:08,003 ‪이제야… 956 00:47:09,083 --> 00:47:10,723 ‪집에 온 기분이네요 957 00:47:14,083 --> 00:47:15,803 ‪아빠, 거기 서 있어 958 00:47:21,083 --> 00:47:22,243 ‪뭐지? 959 00:47:32,403 --> 00:47:33,243 ‪뭐야? 960 00:47:33,923 --> 00:47:35,163 ‪여긴 웬일이야? 961 00:47:36,323 --> 00:47:38,323 ‪- 들어와 ‪- 고마워 962 00:47:38,403 --> 00:47:39,323 ‪잘 지냈어? 963 00:47:39,403 --> 00:47:40,723 ‪좋지, 잘 지냈어? 964 00:47:40,803 --> 00:47:42,243 ‪웬일로 온 거야? 965 00:47:42,963 --> 00:47:44,403 ‪왜 자꾸 위층을 봐? 966 00:47:44,483 --> 00:47:47,563 ‪안딜레는 미리 온다고 ‪언질이라도 줬어야죠 967 00:47:47,643 --> 00:47:51,043 ‪제 아이들 아빠가 와 있으니 ‪그러는 게 예의잖아요 968 00:47:51,123 --> 00:47:53,283 ‪올 거라고 말이라도 하라고요 969 00:47:53,363 --> 00:47:54,603 ‪나 벌써 자기 싫어 970 00:47:54,683 --> 00:47:56,923 ‪누구 침대에서 동화책 읽어줄까? 971 00:47:57,003 --> 00:47:58,363 ‪내 침대! 972 00:47:59,523 --> 00:48:01,363 ‪- 방금 뭐야? ‪- 다이아몬드야 973 00:48:02,403 --> 00:48:03,563 ‪맙소사 974 00:48:15,203 --> 00:48:16,283 ‪이리 와 975 00:48:17,763 --> 00:48:19,923 ‪- 언제 왔어? ‪- 방금 왔어 976 00:48:20,003 --> 00:48:21,483 ‪안딜레는 진짜 친구죠 977 00:48:21,563 --> 00:48:25,123 ‪얼굴을 봐서 기뻐요 ‪진정한 형제나 다름없거든요 978 00:48:25,203 --> 00:48:27,043 ‪절 놀래주려고 왔나 봐요 979 00:48:28,243 --> 00:48:29,883 ‪네가 올 줄은 몰랐네 980 00:48:31,083 --> 00:48:32,203 ‪이거 내 거지? 981 00:48:32,283 --> 00:48:34,123 ‪- 내 거 맞지? ‪- 맞아 982 00:48:35,483 --> 00:48:36,683 ‪결혼식 갔다가 온 거야? 983 00:48:36,763 --> 00:48:38,603 ‪- 응 ‪- 그래, 나도 그게 궁금했어 984 00:48:39,243 --> 00:48:40,803 ‪내가 주례를 섰거든 985 00:48:41,483 --> 00:48:43,603 ‪- 어땠어? ‪- 아름다웠어 986 00:48:43,683 --> 00:48:45,003 ‪내가 늦게 도착했거든 987 00:48:45,083 --> 00:48:47,883 ‪- 그래, 너 기다렸는데 ‪- 그러니까, 내 옷 봐 988 00:48:47,963 --> 00:48:50,883 ‪원래 가려고 했는데 ‪너무 늦게 도착해 버린 거야 989 00:48:50,963 --> 00:48:54,283 ‪지금부터 가더라도 ‪어차피 제때 못 가겠구나 싶더라 990 00:48:54,363 --> 00:48:56,363 ‪맘이 참 안 좋았어 991 00:48:56,443 --> 00:48:57,563 ‪그래서 집으로 왔어? 992 00:48:58,443 --> 00:49:00,043 ‪우리 애들이 있으니까 993 00:49:00,683 --> 00:49:02,683 ‪질문 같지 않다? 994 00:49:04,083 --> 00:49:08,043 ‪- 뭐, 질문은 아니지 ‪- 달리 갈 데가 없잖아? 995 00:49:08,723 --> 00:49:12,003 ‪- 왜 결혼식에 안 남고? ‪- 너 만나러 왔어 996 00:49:17,203 --> 00:49:19,043 ‪이게 뭐야? 난… 997 00:49:23,363 --> 00:49:25,043 ‪마실 것 좀 갖다줘? 998 00:49:26,763 --> 00:49:30,003 ‪- 그래, 갖다줘 ‪- 응, 그러는 게 좋겠다 999 00:49:30,083 --> 00:49:31,403 ‪다이아몬드가 와 있네요 1000 00:49:31,483 --> 00:49:34,163 ‪저에게 그러지 말라고 ‪충고했던 사람들의 말이 1001 00:49:34,243 --> 00:49:35,323 ‪차가운 현실로 돌아왔어요 1002 00:49:35,403 --> 00:49:36,803 ‪운명의 순간이에요 1003 00:49:37,803 --> 00:49:38,963 ‪말해야 하는 건 알았어요 1004 00:49:41,763 --> 00:49:43,843 ‪- 넌 나한테 형제나 다름없어 ‪- 그럼 1005 00:49:43,923 --> 00:49:46,363 ‪우리 깊은 이야기도 ‪여러 차례 했었잖아 1006 00:49:46,443 --> 00:49:47,363 ‪맞아 1007 00:49:47,883 --> 00:49:51,003 ‪그러니까 남한테 듣게 두기보단 ‪내가 직접 말하고 싶어 1008 00:49:51,923 --> 00:49:53,283 ‪무슨 소리야? 1009 00:50:01,883 --> 00:50:03,563 ‪자리랑 얘기를 해왔거든 1010 00:50:06,843 --> 00:50:07,923 ‪무슨 뜻이야? 1011 00:50:11,523 --> 00:50:13,403 ‪둘이 서로 관심 있다고 1012 00:50:13,923 --> 00:50:15,243 ‪안딜레 1013 00:50:16,963 --> 00:50:18,083 ‪그렇지만 1014 00:50:18,163 --> 00:50:19,523 ‪내 가족인걸 1015 00:51:57,283 --> 00:52:01,843 ‪자막: 김동희