1 00:00:06,043 --> 00:00:09,603 ‪UN SERIAL REALITY NETFLIX 2 00:00:20,683 --> 00:00:23,363 ‪S-au întâmplat multe între mine și Annie. 3 00:00:23,443 --> 00:00:24,363 ‪Ne-am certat. 4 00:00:24,443 --> 00:00:26,523 ‪Am vorbit cu Khanyi despre Annie, 5 00:00:26,603 --> 00:00:28,163 ‪apoi am vorbit cu Swanky. 6 00:00:28,243 --> 00:00:31,843 ‪M-am gândit ‪că cel mai bine e să-i invit pe toți 7 00:00:31,923 --> 00:00:35,123 ‪într-un tren, să eliberăm presiunea ‪și să ne distrăm. 8 00:00:35,203 --> 00:00:37,363 ‪- Bună! ‪- Salut! 9 00:00:37,443 --> 00:00:38,443 ‪Uite cine a venit! 10 00:00:38,523 --> 00:00:42,283 ‪Am venit la Andile ca să-l invit personal. 11 00:00:43,203 --> 00:00:44,763 ‪Uite că ai venit. 12 00:00:45,443 --> 00:00:47,763 ‪La cum ai zis-o… Lasă! 13 00:00:47,843 --> 00:00:52,203 ‪- Ai spus că nu vii. ‪- Dar e frumos. Îmi place. 14 00:00:53,043 --> 00:00:56,003 ‪În sfârșit, în bârlogul leului. 15 00:00:56,083 --> 00:00:58,443 ‪Zari a zis că ar trebui să fim prieteni 16 00:00:58,523 --> 00:01:01,563 ‪și că nu va mai veni la o întâlnire, ‪dar iat-o aici. 17 00:01:01,643 --> 00:01:04,003 ‪Transmite semnale contrare? Nu. 18 00:01:04,083 --> 00:01:06,523 ‪Așa fac domnișoarele. 19 00:01:06,603 --> 00:01:08,083 ‪Îi fac pe plac cu drag. 20 00:01:09,123 --> 00:01:10,963 ‪Datoria mea e s-o cuceresc. 21 00:01:11,043 --> 00:01:12,243 ‪Am o invitație. 22 00:01:12,323 --> 00:01:13,163 ‪Așa. 23 00:01:13,243 --> 00:01:15,763 ‪Asta este pentru tine. 24 00:01:16,283 --> 00:01:18,083 ‪- Ar fi bine să vii. ‪- Frumos. 25 00:01:18,163 --> 00:01:22,483 ‪„Doresc să vă invit pe toți ‪în cel mai elegant tren de pe continent…” 26 00:01:22,563 --> 00:01:24,963 ‪- Absolut. ‪- „…Trenul Albastru. Cu drag, Zari.” 27 00:01:25,043 --> 00:01:26,363 ‪Vii? 28 00:01:30,763 --> 00:01:31,883 ‪Nu sună bine. 29 00:01:32,483 --> 00:01:34,403 ‪Nu voi putea să vin. 30 00:01:37,363 --> 00:01:38,803 ‪Mi-ar fi plăcut… 31 00:01:39,763 --> 00:01:43,003 ‪Cum ar fi să te duc departe ‪de toți și de toate. 32 00:01:43,603 --> 00:01:46,003 ‪- Blocat cu mine într-un tren. ‪- Exact. 33 00:01:46,083 --> 00:01:47,683 ‪Așa nu poți fugi de mine. 34 00:01:47,763 --> 00:01:49,563 ‪Am fi ca aici. 35 00:01:49,643 --> 00:01:52,163 ‪- Ar fi așa trei zile. ‪- Da. 36 00:01:52,243 --> 00:01:53,323 ‪Dar nu pot. 37 00:01:53,403 --> 00:01:57,963 ‪Nu pot să merg ‪fiindcă e în același weekend 38 00:01:58,563 --> 00:02:02,083 ‪când îmi duc copiii ‪și pe fratele și sora mea 39 00:02:02,643 --> 00:02:04,243 ‪la mormântul tatălui meu. 40 00:02:04,763 --> 00:02:07,363 ‪Asta e foarte important pentru mine. 41 00:02:07,443 --> 00:02:10,163 ‪- E frumoasă și foarte dulce. ‪- O las aici. 42 00:02:10,243 --> 00:02:14,283 ‪În caz că îți schimbi planurile. 43 00:02:14,363 --> 00:02:16,203 ‪Stai. I-ai invitat pe toți? 44 00:02:16,283 --> 00:02:19,403 ‪Da. Trebuie să evadăm, să plecăm de aici. 45 00:02:19,923 --> 00:02:23,883 ‪- Vor fi Annie, Swanky, Khanyi… ‪- Da. 46 00:02:23,963 --> 00:02:25,723 ‪- …pe care încerci să… ‪- Da. 47 00:02:25,803 --> 00:02:28,443 ‪- Vor fi în același tren? ‪- Da, nu-mi pasă. 48 00:02:31,123 --> 00:02:31,963 ‪Ești sigură? 49 00:02:32,043 --> 00:02:35,123 ‪Dacă e să ne detensionăm, ‪s-o facem în acel tren. 50 00:02:50,243 --> 00:02:53,523 ‪Asociez statutul de șefă ‪asociată cu luxul. 51 00:02:53,603 --> 00:02:56,483 ‪Am organizat multe petreceri și dineuri, 52 00:02:56,563 --> 00:02:58,763 ‪dar ne vom ocupa ‪și de rezervații naturale. 53 00:03:00,083 --> 00:03:02,403 ‪- Uită-te la tine! ‪- Uită-te la tine. 54 00:03:02,483 --> 00:03:06,163 ‪Nu mă prea încântă să fiu într-un tren ‪cu Kudzi și swingerii… 55 00:03:08,283 --> 00:03:09,203 ‪timp de 48 de ore. 56 00:03:11,283 --> 00:03:12,603 ‪Ai ajuns primul? 57 00:03:12,683 --> 00:03:16,043 ‪- Nu vreau să pierd trenul. ‪- Pleacă peste 30 de minute. 58 00:03:16,523 --> 00:03:19,723 ‪Știu că trenul merge la Mpumalanga. 59 00:03:19,803 --> 00:03:24,363 ‪N-am fost acolo, ‪dar sunt sigur că va fi frumos. 60 00:03:24,443 --> 00:03:26,563 ‪- Uite cine e aici. ‪- În sfârșit! 61 00:03:26,643 --> 00:03:27,763 ‪Ce faci? 62 00:03:27,843 --> 00:03:32,483 ‪E prima dată când vom fi toți ‪în același spațiu mai mult de 24 de ore. 63 00:03:32,563 --> 00:03:35,563 ‪Îi știu pe toți ‪și le cunosc personalitățile, 64 00:03:35,643 --> 00:03:37,603 ‪așa că se va lăsa cu drame. 65 00:03:37,683 --> 00:03:39,443 ‪Mulțumesc că ați venit. 66 00:03:39,963 --> 00:03:44,123 ‪- În cinstea invitației mele. ‪- Pentru Trenul Albastru. 67 00:03:44,763 --> 00:03:46,083 ‪Unde e Annie? 68 00:03:47,763 --> 00:03:50,603 ‪Annie ar trebui să fie aici, dar nu este. 69 00:03:50,683 --> 00:03:52,603 ‪- De ce întârzie? ‪- De ce a venit devreme? 70 00:03:54,843 --> 00:03:56,243 ‪- Da. ‪- Da, e șocant. 71 00:03:56,843 --> 00:03:59,283 ‪Recunosc că mă deranjează absența ei. 72 00:04:00,123 --> 00:04:03,363 ‪Mi-a spus că a ajuns. O sun acum. 73 00:04:03,443 --> 00:04:06,123 ‪Le-am lăsat pe Annie și Zari ‪în termeni buni. 74 00:04:06,203 --> 00:04:08,643 ‪Simt că problemele sunt rezolvate. 75 00:04:08,723 --> 00:04:10,723 ‪Sper că Annie va veni. 76 00:04:10,803 --> 00:04:12,523 ‪Nu e de găsit. Să mergem. 77 00:04:12,603 --> 00:04:15,043 ‪Știm despre cearta ei cu Annie. 78 00:04:15,123 --> 00:04:18,003 ‪Îi ia toată ziua să vină. Sper să ajungă. 79 00:04:18,083 --> 00:04:21,163 ‪Nu știm ‪dacă a iertat-o sau care e povestea, 80 00:04:21,243 --> 00:04:24,403 ‪dar e treaba lor, sunt femei mature. 81 00:04:24,483 --> 00:04:27,083 ‪Trebuie să-și rezolve singure problemele. 82 00:04:35,243 --> 00:04:39,083 ‪Nu-mi convin multe. N-o văd pe Annie 83 00:04:39,683 --> 00:04:41,963 ‪și n-o văd pe Nadia și îmi fac griji. 84 00:04:42,043 --> 00:04:43,363 ‪Ce se întâmplă? 85 00:04:49,803 --> 00:04:51,803 ‪- E îngust. ‪- Hai să vedem. 86 00:04:53,123 --> 00:04:54,883 ‪Să vedem unde dormim. 87 00:05:00,563 --> 00:05:02,563 ‪- Doamne! ‪- O baie. 88 00:05:03,523 --> 00:05:05,083 ‪Încăpem amândoi? 89 00:05:05,603 --> 00:05:08,003 ‪- Dacă ne înghesuim. ‪- Ne vom strădui. 90 00:05:12,883 --> 00:05:15,083 ‪Sper să fie izolat fonic. Nu știu. 91 00:05:15,163 --> 00:05:18,283 ‪- Strigă și vezi dacă te aude cineva. ‪- Swanky! 92 00:05:20,563 --> 00:05:21,963 ‪Annie! 93 00:05:22,603 --> 00:05:24,643 ‪Mă uit, dar Annie tot n-a venit. 94 00:05:24,723 --> 00:05:27,563 ‪Poate întârzie în locul meu. 95 00:05:28,083 --> 00:05:29,043 ‪Să vedem. 96 00:05:31,323 --> 00:05:33,523 ‪Hai să aflăm ce se întâmplă. 97 00:05:53,483 --> 00:05:56,203 ‪Cine spune că nu sunt romantic minte. 98 00:05:56,283 --> 00:05:58,363 ‪Ai adus flori! 99 00:05:58,443 --> 00:05:59,803 ‪Ce dulce ești! 100 00:05:59,883 --> 00:06:03,883 ‪După ce mi-am dat seama ‪că Nadia nu e în tren, 101 00:06:03,963 --> 00:06:05,043 ‪m-am dus la ea. 102 00:06:05,123 --> 00:06:09,923 ‪M-am gândit mult de când n-am mai văzut-o. 103 00:06:10,443 --> 00:06:12,483 ‪Cred că îi datorez scuze. 104 00:06:12,563 --> 00:06:14,843 ‪După ultima noastră discuție 105 00:06:14,923 --> 00:06:19,083 ‪despre treaba cu Diamond și Zari, ‪m-am gândit că n-am procedat bine. 106 00:06:19,683 --> 00:06:22,043 ‪Îți accept scuzele. Mulțumesc mult. 107 00:06:22,123 --> 00:06:23,403 ‪Apreciez gestul. 108 00:06:23,483 --> 00:06:27,003 ‪Am auzit că au plecat toți cu trenul. 109 00:06:27,083 --> 00:06:28,523 ‪Mă mir că nu te-ai dus. 110 00:06:28,603 --> 00:06:32,043 ‪- Eu mă mir de tine. ‪- Nu te poți mira că nu m-am dus. 111 00:06:32,123 --> 00:06:34,923 ‪Nu e prietena mea. Ce să caut acolo? 112 00:06:35,003 --> 00:06:37,723 ‪Părerea mea despre ea e influențată 113 00:06:37,803 --> 00:06:40,683 ‪de lucrurile rele care se spun despre ea. 114 00:06:40,763 --> 00:06:41,923 ‪Nu aud nimic bun. 115 00:06:42,003 --> 00:06:45,963 ‪Și vreau să mă feresc de scandal. ‪E apanajul ei. 116 00:06:46,043 --> 00:06:49,083 ‪Îmi și imaginez ce se va întâmpla ‪în acel tren. 117 00:06:49,163 --> 00:06:52,723 ‪- Crezi că vor ieși scântei? ‪- Scântei, flăcări, bombe… 118 00:06:54,643 --> 00:06:56,643 ‪Tu de ce nu te-ai dus? 119 00:06:57,163 --> 00:07:01,563 ‪Pierderea tatălui meu acum doi ani ‪ne-a afectat puternic familia. 120 00:07:01,643 --> 00:07:03,003 ‪Și vom merge… 121 00:07:04,043 --> 00:07:05,483 ‪la mormântul lui… 122 00:07:06,563 --> 00:07:08,043 ‪ca să ne reculegem. 123 00:07:08,123 --> 00:07:09,483 ‪Asta e uimitor. 124 00:07:09,563 --> 00:07:12,283 ‪Mi-aș dori să mă pot împăca ‪și eu cu tata. 125 00:07:12,363 --> 00:07:14,883 ‪El încă trăiește, dar nu știu unde e. 126 00:07:14,963 --> 00:07:18,803 ‪Cred că relațiile mele cu bărbații ‪sunt influențate de… 127 00:07:18,883 --> 00:07:20,683 ‪Nu țin la bărbați. 128 00:07:20,763 --> 00:07:23,563 ‪Și cred că asta vine din faptul că… 129 00:07:24,163 --> 00:07:26,443 ‪n-am avut niciodată o figură paternă. 130 00:07:26,523 --> 00:07:29,683 ‪Sincer, mi-e greu să gestionez o relație. 131 00:07:29,763 --> 00:07:31,683 ‪Am ieșit dintr-o relație toxică. 132 00:07:32,363 --> 00:07:37,483 ‪Acum sunt cu Vic, dar e și conexiunea asta ‪ciudată cu Diamond pe care nu înțeleg 133 00:07:37,563 --> 00:07:39,643 ‪cum s-o gestionez. 134 00:07:39,723 --> 00:07:41,523 ‪Ai încercat să-l găsești? 135 00:07:41,603 --> 00:07:45,443 ‪Nu, aș jigni-o pe mama, ‪care a făcut atâtea pentru mine. 136 00:07:45,523 --> 00:07:47,803 ‪- Când s-a născut Gabby… ‪- Da. 137 00:07:47,883 --> 00:07:51,603 ‪…eu și Rosette ne-am îndepărtat ‪și nu mi-am văzut fiica patru ani. 138 00:07:51,683 --> 00:07:52,643 ‪Serios? 139 00:07:52,723 --> 00:07:57,403 ‪La fiecare aniversare, timp de patru ani, ‪am notat ceva pe un bilet. 140 00:07:57,483 --> 00:08:02,443 ‪Într-o zi, când mă va întreba, ‪le voi scoate și-i voi spune: 141 00:08:02,523 --> 00:08:05,123 ‪„Să nu crezi că te-am ignorat ‪sau că nu te-am iubit, 142 00:08:05,203 --> 00:08:07,683 ‪dar n-a depins de mine.” 143 00:08:07,763 --> 00:08:09,643 ‪Și i le voi arăta pe toate. 144 00:08:10,363 --> 00:08:13,323 ‪Dacă-l întâlnesc și sunt dezamăgită? 145 00:08:13,403 --> 00:08:15,203 ‪Măcar închizi o ușă. 146 00:08:15,283 --> 00:08:17,843 ‪Nu vreau să redeschid răni vechi. 147 00:08:17,923 --> 00:08:20,883 ‪Nu sunt gata să plâng. Cine este? 148 00:08:34,083 --> 00:08:35,603 ‪- Unde e Annie? ‪- Unde e? 149 00:08:35,683 --> 00:08:37,163 ‪A urcat în tren? 150 00:08:38,083 --> 00:08:42,083 ‪Annie n-a venit. ‪Vreau să vă mulțumesc tuturor 151 00:08:42,163 --> 00:08:45,083 ‪că mi-ați onorat invitația, ‪că sunteți aici. 152 00:08:45,163 --> 00:08:48,923 ‪Avem multe de făcut. ‪Am planificat o cină. 153 00:08:49,003 --> 00:08:52,323 ‪Am planificat un safari. ‪Se vor întâmpla multe. 154 00:08:53,123 --> 00:08:54,563 ‪S-a oprit. 155 00:08:56,763 --> 00:08:58,643 ‪Mă pregăteam să țin un discurs, 156 00:08:58,723 --> 00:09:02,843 ‪să le mulțumesc oaspeților ‪că mi-au onorat invitația 157 00:09:02,923 --> 00:09:03,803 ‪și… 158 00:09:04,643 --> 00:09:05,843 ‪ghici cine a intrat? 159 00:09:11,323 --> 00:09:12,363 ‪Annie! 160 00:09:13,043 --> 00:09:17,003 ‪Nu eram sigură dacă voiam ‪să urc în acel tren, 161 00:09:17,083 --> 00:09:19,963 ‪mai ales că am aflat de la Zari. 162 00:09:20,603 --> 00:09:22,963 ‪Swanky mi-a spus că trebuie să vin, 163 00:09:23,043 --> 00:09:25,403 ‪că vin și Khanyi și Kudzi. 164 00:09:25,483 --> 00:09:29,043 ‪Am ratat trenul, dar l-am interceptat ‪nu foarte departe. 165 00:09:29,123 --> 00:09:31,123 ‪Cum ai urcat în tren, Annie? 166 00:09:31,203 --> 00:09:32,883 ‪Banii fac totul. 167 00:09:32,963 --> 00:09:33,803 ‪Banii… 168 00:09:33,883 --> 00:09:36,923 ‪- Banii fac totul. ‪- Exact. 169 00:09:37,003 --> 00:09:38,483 ‪S-a oprit trenul. 170 00:09:40,363 --> 00:09:42,003 ‪Îmi acordați atenția? 171 00:09:43,243 --> 00:09:45,123 ‪Putem ține un scurt toast? 172 00:09:45,203 --> 00:09:48,843 ‪Când mă gândesc la Zari, ‪mă gândesc la scandal. 173 00:09:48,923 --> 00:09:51,523 ‪La energie negativă. ‪Cu asta sunt obișnuită. 174 00:09:51,603 --> 00:09:53,243 ‪Asta simt din partea ei. 175 00:09:54,763 --> 00:09:58,963 ‪În primul rând, vă mulțumesc tuturor ‪că mi-ați onorat invitația 176 00:09:59,043 --> 00:10:00,083 ‪de a veni cu trenul. 177 00:10:03,963 --> 00:10:06,603 ‪„Mulțumesc că mi-ați onorat invitația.” 178 00:10:08,843 --> 00:10:10,363 ‪Nu mi-a picat bine. 179 00:10:11,923 --> 00:10:16,843 ‪M-am gândit că nu există mod mai bun ‪de a întări relațiile, 180 00:10:16,923 --> 00:10:20,723 ‪de a ne cunoaște mai bine, ‪decât închiși în acest tren. 181 00:10:22,203 --> 00:10:23,643 ‪Nu mai bârfi. 182 00:10:24,443 --> 00:10:26,963 ‪Nimeni nu spune nimic. 183 00:10:29,163 --> 00:10:30,523 ‪Mulțumesc mult. 184 00:10:30,603 --> 00:10:34,243 ‪Astăzi vom lua cina. 185 00:10:34,883 --> 00:10:38,043 ‪Mă aștept ‪să arătați toți frumos, fabulos… 186 00:10:39,843 --> 00:10:42,723 ‪Khanyi are multe probleme. 187 00:10:45,883 --> 00:10:50,283 ‪Am impresia că simte nevoia ‪să detroneze pe cineva din grup. 188 00:10:50,803 --> 00:10:51,883 ‪Să fie Beyoncé. 189 00:10:54,003 --> 00:10:55,163 ‪Acesta nu este… 190 00:10:56,283 --> 00:10:57,843 ‪acel gen de grup. 191 00:10:57,923 --> 00:10:59,403 ‪Aici sunt doar vedete. 192 00:10:59,483 --> 00:11:02,283 ‪- Nu știu ce e cu tine. ‪- Care e problema? 193 00:11:02,363 --> 00:11:03,803 ‪Care e problema? 194 00:11:03,883 --> 00:11:05,563 ‪- Partea a doua? ‪- Ce este? 195 00:11:07,923 --> 00:11:09,883 ‪- Ce se întâmplă? ‪- Cu ce? 196 00:11:09,963 --> 00:11:12,083 ‪Cu soțioara. 197 00:11:12,163 --> 00:11:14,563 ‪- Cu soțioara… ‪- Mi-e frig de la aerul condiționat. 198 00:11:14,643 --> 00:11:15,883 ‪I-e frig, dragule. 199 00:11:15,963 --> 00:11:20,923 ‪Du-te să-ți încălzești iubita ‪câteva minute înainte de cină. 200 00:11:22,683 --> 00:11:26,363 ‪Remarc puțină stânjeneală. 201 00:11:26,443 --> 00:11:30,003 ‪Khanyi se revoltă poate 202 00:11:30,083 --> 00:11:33,803 ‪pentru că formalitățile ‪nu-și găseau locul atunci. 203 00:11:34,683 --> 00:11:36,883 ‪Am venit să ne simțim bine. 204 00:11:36,963 --> 00:11:39,523 ‪Când am urcat în tren, ‪toți erau entuziasmați. 205 00:11:39,603 --> 00:11:42,243 ‪Deodată, totul s-a dus de râpă. 206 00:11:43,683 --> 00:11:45,643 ‪Îmi scapă ceva? 207 00:12:02,763 --> 00:12:04,723 ‪Discursul nu a mers bine. 208 00:12:04,803 --> 00:12:07,643 ‪Propun să ne îmbrăcăm pentru cină. 209 00:12:07,723 --> 00:12:09,443 ‪Poate se schimbă atmosfera. 210 00:12:11,603 --> 00:12:13,843 ‪Apare sugestia prezentării în pijamale. 211 00:12:20,283 --> 00:12:23,163 ‪În prima zi în tren, 212 00:12:23,243 --> 00:12:26,243 ‪mi-am spus că mai am de îndurat 48 de ore. 213 00:12:26,843 --> 00:12:28,163 ‪„Voi supraviețui?” 214 00:12:32,963 --> 00:12:34,523 ‪Doamne, ai milă! 215 00:12:35,203 --> 00:12:39,483 ‪Toate locurile sunt luate. ‪Singurele libere pentru mine și Swanky… 216 00:12:39,563 --> 00:12:41,723 ‪sunt la masa lui Zari. 217 00:12:47,883 --> 00:12:52,403 ‪Annie și Zari s-au împăcat. ‪Nu s-au mai văzut după prânzul nostru. 218 00:12:52,483 --> 00:12:55,363 ‪E o atmosferă liniștită și ciudată. 219 00:12:56,043 --> 00:12:56,883 ‪Da. 220 00:12:56,963 --> 00:13:00,683 ‪- Chiar postezi multe de alea… ‪- Da. Îmi place. 221 00:13:00,763 --> 00:13:06,043 ‪S-ar putea să chemăm un elicopter ‪sau ceva care să mă ducă de aici. 222 00:13:06,123 --> 00:13:08,083 ‪Nu știu ce să vorbesc cu Zari. 223 00:13:08,723 --> 00:13:09,923 ‪Păi… 224 00:13:12,883 --> 00:13:13,923 ‪Ce zi! 225 00:13:14,003 --> 00:13:17,523 ‪Mă bucur că am depășit neînțelegerea. 226 00:13:17,603 --> 00:13:18,883 ‪I-am cerut scuze. 227 00:13:18,963 --> 00:13:21,523 ‪Dacă nu le-a primit ‪și a făcut doar spectacol, 228 00:13:21,603 --> 00:13:24,363 ‪puțin îmi pasă. Chiar deloc. 229 00:13:24,443 --> 00:13:26,363 ‪E aici. Asta contează. 230 00:13:27,403 --> 00:13:29,763 ‪Cum merg planurile de nuntă? 231 00:13:29,843 --> 00:13:32,123 ‪- Reînnoirea jurămintelor. ‪- Da. 232 00:13:32,203 --> 00:13:36,723 ‪Tot ce ține de nuntă decurge bine. 233 00:13:37,283 --> 00:13:39,763 ‪Încep să am emoții. 234 00:13:39,843 --> 00:13:42,203 ‪Nu mă așteptam. Am mai fost măritată. 235 00:13:42,283 --> 00:13:44,683 ‪Prima nuntă a fost pe plajă. 236 00:13:44,763 --> 00:13:45,803 ‪A fost în Dubai. 237 00:13:46,923 --> 00:13:50,123 ‪A fost o nuntă mare, ‪dar pe asta o vreau restrânsă. 238 00:13:50,203 --> 00:13:51,083 ‪Intimă. 239 00:13:51,163 --> 00:13:53,443 ‪Foarte intimă. Vreau într-o grădină. 240 00:13:53,523 --> 00:13:59,443 ‪Acum știu că nu vreau energia lui Zari 241 00:14:00,163 --> 00:14:01,123 ‪în acea zi. 242 00:14:01,203 --> 00:14:03,723 ‪Nu sunt foarte apropiată de Annie. 243 00:14:03,803 --> 00:14:06,323 ‪Privindu-mă așa cum sunt acum, 244 00:14:07,363 --> 00:14:09,843 ‪mi-e totul egal. 245 00:14:09,923 --> 00:14:13,803 ‪Dar, din perspectiva unei femei, ‪îi doresc tot binele. 246 00:14:32,483 --> 00:14:34,683 ‪PARCUL NAȚIONAL KRUGER 247 00:14:35,843 --> 00:14:37,963 ‪Azi mergem în safari în rezervație. 248 00:14:38,043 --> 00:14:39,363 ‪Ești bine, Zari? 249 00:14:40,123 --> 00:14:43,003 ‪Vai, ce mult e de urcat! 250 00:14:43,083 --> 00:14:44,803 ‪Aseară… 251 00:14:44,883 --> 00:14:46,803 ‪Mă deranjează energia de aseară. 252 00:14:46,883 --> 00:14:49,843 ‪Am venit să ne distrăm. ‪De ce pare o înmormântare? 253 00:14:50,403 --> 00:14:54,283 ‪Dacă e să deschid discuția, ‪o voi face cu toți de față, 254 00:14:54,363 --> 00:14:57,083 ‪fiindcă vreau să aflu ce a fost aia. 255 00:14:59,683 --> 00:15:02,443 ‪Eu și Quinton suntem ‪în aceeași mașină cu Zari. 256 00:15:02,523 --> 00:15:06,283 ‪Swanky, Annie, Khanyi și Kudzi 257 00:15:06,363 --> 00:15:09,163 ‪au decis să ia propriul vehicul. 258 00:15:10,403 --> 00:15:13,843 ‪Mă bucur să fiu în mașina asta ‪cu acești prieten. 259 00:15:13,923 --> 00:15:18,763 ‪O energie pozitivă, iubire. ‪Suntem un tot unitar. 260 00:15:19,643 --> 00:15:21,483 ‪Îmi pare rău că ne-am împărțit, 261 00:15:21,563 --> 00:15:24,243 ‪dar totul pare sub control. 262 00:15:24,763 --> 00:15:25,963 ‪Acum, să văd un animal. 263 00:15:27,563 --> 00:15:29,203 ‪Cum ți se pare excursia? 264 00:15:29,283 --> 00:15:31,683 ‪E a doua zi de la plecare. 265 00:15:31,763 --> 00:15:33,923 ‪Îmi place. 266 00:15:34,003 --> 00:15:38,163 ‪Mi se pare ‪că toți și-au pierdut energia ieri. 267 00:15:38,243 --> 00:15:39,083 ‪Da. 268 00:15:39,163 --> 00:15:42,763 ‪În timp ce explicam de ce ne-am reunit, ‪Khanyi face așa… 269 00:15:43,963 --> 00:15:46,163 ‪- Am observat și eu. ‪- Toți au observat. 270 00:15:46,243 --> 00:15:48,203 ‪A început când Zari a spus: 271 00:15:48,283 --> 00:15:52,323 ‪„Mulțumesc c-ați venit la evenimentul meu. ‪Mulțumesc că sunteți aici cu mine.” 272 00:15:52,403 --> 00:15:55,843 ‪Cred că accentul pus pe sine ‪nu le-a picat bine multora. 273 00:15:55,923 --> 00:15:58,523 ‪Dar ți-ai dat seama că e o problemă. 274 00:15:58,603 --> 00:16:00,603 ‪- Ce făceau? ‪- Energia lor. 275 00:16:00,683 --> 00:16:04,203 ‪Se purtau ca niște surori malefice. ‪Oricând vorbeai, făceau… 276 00:16:04,283 --> 00:16:05,643 ‪Există și un motiv… 277 00:16:05,723 --> 00:16:09,963 ‪Ieri am fost Cenușăreasa ‪și ele erau surorile vitrege. 278 00:16:10,043 --> 00:16:13,043 ‪Dacă e așa, rămân Cenușăreasa orice ar fi. 279 00:16:13,123 --> 00:16:14,563 ‪Vrei să fii Cenușăreasa. 280 00:16:14,643 --> 00:16:18,483 ‪Nu-mi bat capul. ‪Rămân Cenușăreasa orice ar fi. 281 00:16:18,563 --> 00:16:20,803 ‪Dar mă bucur că voi ați observat. 282 00:16:37,563 --> 00:16:39,363 ‪Familia e totul pentru mine. 283 00:16:39,443 --> 00:16:41,683 ‪E o haită pe care o conduc cu mândrie. 284 00:16:41,763 --> 00:16:45,363 ‪E mai ușor pentru o familie condusă 285 00:16:45,443 --> 00:16:49,443 ‪de un bărbat ca tatăl meu ‪să se destrame atunci când el dispare. 286 00:16:49,523 --> 00:16:51,643 ‪Nu-i voi putea lua locul niciodată. 287 00:16:52,243 --> 00:16:54,923 ‪E ciudat că e un pantof aici. 288 00:16:55,883 --> 00:16:57,963 ‪E cel mai greu de purtat. 289 00:16:58,963 --> 00:16:59,803 ‪Da. 290 00:16:59,883 --> 00:17:02,523 ‪Să trebuiască să-i iau locul și… 291 00:17:03,563 --> 00:17:05,603 ‪să conduc familia, ca să zic așa. 292 00:17:07,003 --> 00:17:09,123 ‪Tata a fost un om remarcabil. 293 00:17:10,763 --> 00:17:13,003 ‪A fost un om uimitor pentru mine, 294 00:17:13,083 --> 00:17:15,883 ‪pentru frații mei, ‪care i-au fost copii vitregi. 295 00:17:15,963 --> 00:17:19,123 ‪M-a învățat să fiu tatăl care sunt. 296 00:17:19,683 --> 00:17:21,923 ‪Sunt cine sunt cu toți copiii mei, 297 00:17:22,003 --> 00:17:24,963 ‪biologici sau nu, ‪pentru că am învățat de la tata. 298 00:17:37,443 --> 00:17:39,043 ‪Sper doar ca… 299 00:17:39,763 --> 00:17:42,123 ‪într-o zi să fiu jumătate cât a fost el. 300 00:17:42,683 --> 00:17:43,683 ‪Pentru că… 301 00:17:46,563 --> 00:17:49,283 ‪dacă aș crede în viața de după moarte, 302 00:17:52,003 --> 00:17:54,043 ‪cred că e puțin mândru de mine. 303 00:18:05,603 --> 00:18:07,803 ‪- Ăla e leu? ‪- Hienă. 304 00:18:07,883 --> 00:18:09,483 ‪O hienă cu pete. 305 00:18:09,563 --> 00:18:12,363 ‪- Uite ce ochi! ‪- Dacă sare la noi?  306 00:18:12,443 --> 00:18:14,923 ‪- Nu vine încoace. ‪- Deja fuge. 307 00:18:17,483 --> 00:18:18,963 ‪Doamne, e un leu. 308 00:18:19,723 --> 00:18:21,723 ‪Să mergem. 309 00:18:23,723 --> 00:18:24,923 ‪Să plecăm. 310 00:18:27,243 --> 00:18:28,963 ‪Nu-mi place asta. 311 00:18:29,043 --> 00:18:30,443 ‪E prea aproape. 312 00:18:30,523 --> 00:18:32,643 ‪Vezi mașina și vezi leii? 313 00:18:33,163 --> 00:18:34,363 ‪E atât între noi. 314 00:18:35,443 --> 00:18:38,483 ‪- Nu, e prea aproape. ‪- E prea aproape. 315 00:18:38,563 --> 00:18:40,443 ‪E prea aproape acum, da? 316 00:18:41,843 --> 00:18:42,883 ‪Doamne! 317 00:18:42,963 --> 00:18:44,963 ‪- Annie, calmează-te. ‪- E mare. 318 00:18:45,563 --> 00:18:46,723 ‪Annie, calmează-te. 319 00:18:50,603 --> 00:18:54,243 ‪- Nu cred că te va mânca. ‪- Să mergem. 320 00:18:54,323 --> 00:18:55,923 ‪Trebuie să plec. 321 00:18:56,003 --> 00:18:58,083 ‪Sunt nigeriană. Sunt negresă. 322 00:18:58,163 --> 00:19:00,283 ‪Nu-mi plac activitățile astea ‪de oameni albi. 323 00:19:00,363 --> 00:19:02,443 ‪Te implor să mergem. Swanky. 324 00:19:02,523 --> 00:19:05,643 ‪Să mergem, șoferule. ‪Am scos soția altcuiva aici. 325 00:19:05,723 --> 00:19:07,043 ‪Nu vreau probleme. 326 00:19:07,683 --> 00:19:09,643 ‪- Putem pleca? ‪- Șofer, să mergem. 327 00:19:09,723 --> 00:19:11,763 ‪Se uită la noi. 328 00:19:12,963 --> 00:19:14,843 ‪- Să mergem. ‪- Să mergem. 329 00:19:14,923 --> 00:19:17,123 ‪- Scoate-mă de aici. ‪- Să mergem! 330 00:19:21,243 --> 00:19:22,843 ‪Să mergem. 331 00:19:22,923 --> 00:19:26,483 ‪Nu mai vreau aventura asta. ‪Nu mă interesează. 332 00:19:27,323 --> 00:19:28,443 ‪Nu mă interesează. 333 00:19:29,323 --> 00:19:31,203 ‪- Hai să ne mișcăm. ‪- Să mergem. 334 00:19:31,923 --> 00:19:32,923 ‪Mi-e foarte cald. 335 00:19:33,003 --> 00:19:36,723 ‪Nu-mi place aventura asta. ‪Nu mă interesează aventura asta. 336 00:19:36,803 --> 00:19:38,123 ‪Îți spun. 337 00:19:39,123 --> 00:19:41,643 ‪Dumnezeule! Doamne, te rog. 338 00:19:57,563 --> 00:19:59,843 ‪- Nu deschizi subiectul? ‪- Ba da. 339 00:20:00,363 --> 00:20:03,603 ‪Sigur că voi vorbi despre aseară. 340 00:20:03,683 --> 00:20:07,883 ‪- Dacă nu, problema va persista. ‪- Va fi elefantul din cameră. 341 00:20:08,403 --> 00:20:12,323 ‪- Dar a fost frumos. ‪- Swanky, Annie, Khanyi… 342 00:20:12,403 --> 00:20:16,603 ‪Vreau să vorbim despre ieri, ‪când am urcat în tren. 343 00:20:18,163 --> 00:20:22,323 ‪Totul era bine, dar când am ajuns în tren 344 00:20:22,403 --> 00:20:26,123 ‪s-a simțit o energie anume în tot grupul. 345 00:20:26,203 --> 00:20:27,963 ‪Și știi că energiile nu mint. 346 00:20:29,483 --> 00:20:31,643 ‪Atunci când v-am spus tuturor 347 00:20:31,723 --> 00:20:34,603 ‪că va fi o excursie minunată. 348 00:20:34,683 --> 00:20:36,963 ‪Când mulțumeam pentru prezență, 349 00:20:37,043 --> 00:20:41,003 ‪tu și Khanyi ați început să șușotiți ‪și să chicotiți. 350 00:20:41,483 --> 00:20:43,283 ‪Simt negativitatea 351 00:20:43,363 --> 00:20:46,203 ‪care urmează să domine atmosfera. 352 00:20:46,283 --> 00:20:48,963 ‪Vine de la mine sau de la Zari? 353 00:20:50,483 --> 00:20:51,963 ‪Vine de la Zari. 354 00:20:52,043 --> 00:20:55,123 ‪- Nu le-ați văzut șușotind? ‪- Am șușotit? 355 00:20:55,723 --> 00:20:58,243 ‪- Da? Stăteam lângă Kudzi. ‪- La un moment dat, da. 356 00:20:58,323 --> 00:20:59,803 ‪- Mersi. ‪- Am stat lângă Kudzi. 357 00:20:59,883 --> 00:21:01,363 ‪A fost nepoliticos! 358 00:21:03,923 --> 00:21:05,123 ‪Cum era să mă simt? 359 00:21:05,203 --> 00:21:07,563 ‪De ce n-ai spus-o atunci? ‪Trebuia să spui. 360 00:21:07,643 --> 00:21:11,723 ‪Iar mai departe ‪au fost doar discuții seci. 361 00:21:11,803 --> 00:21:16,323 ‪Cum trebuia să te simți ținând discursul? ‪Am impresia că ți-am răpit ceva. 362 00:21:18,083 --> 00:21:19,843 ‪Care era rostul discursului? 363 00:21:19,923 --> 00:21:24,803 ‪Acum întrebi cum trebuia să te simți ‪când nu știu ce s-a întâmplat… 364 00:21:24,883 --> 00:21:27,403 ‪Dacă discursul e pentru orgoliul tău, 365 00:21:28,003 --> 00:21:30,603 ‪orice ar face alții, tu ai spus ce voiai. 366 00:21:30,683 --> 00:21:33,963 ‪- Deci care e problema? ‪- Îmi gâdilam orgoliul?  367 00:21:34,043 --> 00:21:38,003 ‪Asta spun: ce moment am ratat noi? 368 00:21:38,083 --> 00:21:42,003 ‪Ce îți dorești acum? ‪Ce rost încerci să găsești? 369 00:21:42,083 --> 00:21:44,723 ‪Mie mi se pare că ești o fetiță 370 00:21:44,803 --> 00:21:48,243 ‪care își aruncă jucăriile în drum ‪din nu știu ce motiv. 371 00:21:48,763 --> 00:21:49,843 ‪Care e problema? 372 00:21:51,923 --> 00:21:55,563 ‪Problema e energia negativă de ieri. 373 00:21:55,643 --> 00:21:56,483 ‪Ce a fost aia? 374 00:21:56,563 --> 00:22:00,003 ‪Ăsta nu e cantonament. ‪Nu aducem energie ca la sport. 375 00:22:00,083 --> 00:22:02,723 ‪Khanyi, e un nivel de respect. 376 00:22:02,803 --> 00:22:03,643 ‪Ce respect? 377 00:22:03,723 --> 00:22:06,923 ‪Khanyi, ai ținut șapte discursuri la bal 378 00:22:07,003 --> 00:22:08,883 ‪și toți au respectat asta. 379 00:22:08,963 --> 00:22:12,083 ‪Nimeni nu ți-a întrerupt discursurile. ‪N-a vorbit nimeni. 380 00:22:12,163 --> 00:22:14,843 ‪- Mulțumesc. ‪- Nimeni n-a fost deplasat. 381 00:22:14,923 --> 00:22:17,043 ‪- Am întrerupt-o pe Zari? ‪- N-a râs nimeni… 382 00:22:17,123 --> 00:22:20,603 ‪- Într-o anumită măsură… ‪- Am râs când își ținea discursul?  383 00:22:20,683 --> 00:22:22,883 ‪Nu-ți amintești sau nici n-ai observat. 384 00:22:23,483 --> 00:22:28,003 ‪Ea a ales să țină un discurs. ‪Dar eu n-am venit la o conferință. 385 00:22:28,083 --> 00:22:32,403 ‪Evenimentul meu e altceva. ‪E balul meu. Nu e petrecerea ta. 386 00:22:33,083 --> 00:22:36,003 ‪- Corecție. Nu e petrecerea mea? ‪- Nu e petrecerea ta. 387 00:22:36,083 --> 00:22:39,803 ‪- Eu te-am invitat în această excursie. ‪- Nu e petrecerea ta. 388 00:22:39,883 --> 00:22:42,603 ‪De aceea spun că au fost probleme. 389 00:22:42,683 --> 00:22:44,923 ‪De aceea spui acum ce simți. 390 00:22:45,003 --> 00:22:48,443 ‪Dacă nu era nimic, ‪spuneai doar că eram obosiți. 391 00:22:48,523 --> 00:22:52,803 ‪Dar acum faci mare tam-tam, ‪spui că îmi gâdilam orgoliul. 392 00:22:52,883 --> 00:22:55,323 ‪Ai ținut un discurs ‪și noi trebuia să aplaudăm? 393 00:22:55,403 --> 00:22:58,003 ‪- Validare? ‪- N-am venit la un meci de campionat. 394 00:22:58,603 --> 00:23:00,083 ‪Vai, Zari! 395 00:23:01,643 --> 00:23:02,963 ‪Doar pe Instagram. La naiba! 396 00:23:04,403 --> 00:23:08,283 ‪Nimeni nu e majoreta ta aici. ‪Aici nu ești vedetă. Aici suntem prieteni. 397 00:23:08,363 --> 00:23:11,003 ‪- Nu, fată. ‪- Cine se poartă ca o vedetă aici? 398 00:23:12,243 --> 00:23:14,963 ‪Vrei tu neapărat să fii mai presus. 399 00:23:15,043 --> 00:23:17,883 ‪Nu se va întâmpla, șefo! Ai înțeles, Zari? 400 00:23:19,523 --> 00:23:20,763 ‪Khanyi, termină! 401 00:23:20,843 --> 00:23:23,043 ‪Nu ne spune Zari ce să facem! 402 00:23:23,123 --> 00:23:24,683 ‪Khanyi, termină. 403 00:23:26,003 --> 00:23:29,523 ‪Mă doare inima. ‪Nu trebuie să mă cert cu Khanyi. 404 00:23:29,603 --> 00:23:32,603 ‪Nu pot suporta. Ar fi greu. 405 00:23:32,683 --> 00:23:35,723 ‪De ce stricăm seara cu discuția asta? 406 00:23:35,803 --> 00:23:38,883 ‪Nu. Voi nu vorbeați între voi? 407 00:23:38,963 --> 00:23:41,763 ‪Ați vorbit despre asta mai înainte. 408 00:23:41,843 --> 00:23:47,043 ‪Naked, Kayleigh, dac-ați simțit că energia ‪era scăzută, trebuia s-o ridicați. 409 00:23:47,123 --> 00:23:49,403 ‪Nu, cred că nu e subiect de discuție. 410 00:23:49,483 --> 00:23:53,323 ‪S-a spus că energia era scăzută. ‪Toți emitem energie. 411 00:23:53,403 --> 00:23:56,403 ‪- Întrebarea era de ce… ‪- Azi, energia nu e scăzută. 412 00:23:56,483 --> 00:23:58,843 ‪Nu ești fericit azi? 413 00:23:58,923 --> 00:24:01,083 ‪Hai să nu se mai întâmple. 414 00:24:01,163 --> 00:24:05,323 ‪Spune-ne dimineața cum te simți ‪ca să acționăm în consecință. 415 00:24:05,403 --> 00:24:06,443 ‪Mulțumesc mult. 416 00:24:07,763 --> 00:24:10,403 ‪Nu vorbesc Naked și Kayleigh, ci Zari. 417 00:24:10,483 --> 00:24:12,883 ‪Suntem fericiți azi. Noroc, Kayleigh! 418 00:24:12,963 --> 00:24:14,883 ‪- Noroc! ‪- Eu sunt fericit. 419 00:24:14,963 --> 00:24:17,083 ‪De ce nu ne-ai dat tu energie? 420 00:24:17,163 --> 00:24:18,923 ‪Să-i fie rușine lui Naked. 421 00:24:19,003 --> 00:24:22,683 ‪Dacă am fi la ‪Supraviețuitorul, ‪acum ar pleca acasă. 422 00:24:23,283 --> 00:24:25,123 ‪Tribul a vorbit. 423 00:24:25,203 --> 00:24:27,603 ‪A fost o luptă inegală. 424 00:24:27,683 --> 00:24:30,963 ‪- Problema ta… ‪- Grupul vostru din safari. 425 00:24:31,043 --> 00:24:34,323 ‪În discuția voastră de grup, voi trei. ‪Unu, doi, trei. 426 00:24:34,403 --> 00:24:38,123 ‪Nu ține partea într-o problemă ‪care nu te-a afectat. 427 00:24:38,203 --> 00:24:41,043 ‪Sunt foarte dezamăgit ‪de Kayleigh și Naked. 428 00:24:41,123 --> 00:24:43,283 ‪Fiindcă eram cu ei. 429 00:24:43,363 --> 00:24:45,003 ‪M-am simțit bine azi. 430 00:24:45,083 --> 00:24:47,603 ‪Credeam că azi ‪mă voi înțelege bine cu toți. 431 00:24:47,683 --> 00:24:50,083 ‪- Bucuria mea… ‪- Plecăm de aici? 432 00:24:50,163 --> 00:24:52,963 ‪Mi-ați răpit bucuria zilei. ‪Să mergem acasă. 433 00:24:53,643 --> 00:24:54,803 ‪Am terminat. 434 00:24:54,883 --> 00:24:59,883 ‪Cred că e o situație de rahat ‪și nimeni n-ar trebui s-o încurajeze. 435 00:24:59,963 --> 00:25:04,443 ‪Nu încerca să rupi grupul, ‪așteptându-te să stăm cu mâinile în sân. 436 00:25:04,523 --> 00:25:06,683 ‪Nu, mai bine rămâi cu grupul tău. 437 00:25:07,283 --> 00:25:09,443 ‪Drum bun! Pa! 438 00:25:10,163 --> 00:25:13,443 ‪Aveți energie negativă. ‪Același grup de WhatsApp. 439 00:25:13,523 --> 00:25:17,523 ‪Zari, Kayleigh și Naked ‪au avut deja o discuție despre asta. 440 00:25:17,603 --> 00:25:19,283 ‪Aveau deja o părere comună. 441 00:25:19,363 --> 00:25:22,363 ‪Așa că vă puteți distra singuri. ‪Aveți ce trebuie, nu? 442 00:25:22,443 --> 00:25:23,283 ‪Faceți-o. 443 00:25:23,363 --> 00:25:25,643 ‪Simțiți cum s-a purificat aerul? 444 00:25:25,723 --> 00:25:28,123 ‪E atât de pur! Ne sufocau. 445 00:25:28,643 --> 00:25:32,763 ‪Eu încă vreau să mă simt bine. ‪Ne-a mai rămas o noapte. 446 00:25:32,843 --> 00:25:34,363 ‪Hai să petrecem. 447 00:25:34,443 --> 00:25:36,283 ‪Asta spun și eu. 448 00:25:52,283 --> 00:25:55,003 ‪Faptul că toți sunt în tren acum… 449 00:25:55,803 --> 00:25:59,043 ‪mă forțează ‪să-mi analizez ecosistemul personal. 450 00:26:04,763 --> 00:26:09,643 ‪Andile mi-a dat sfaturi bune ultima dată ‪despre relația mea cu bărbații. 451 00:26:10,163 --> 00:26:12,803 ‪Dar nu știu ‪dacă sunt pregătită să le aplic. 452 00:26:12,883 --> 00:26:15,323 ‪Știu că el vrea mult s-o fac. 453 00:26:16,203 --> 00:26:17,723 ‪Bună! Nu vreau să mă ridic. 454 00:26:19,003 --> 00:26:20,083 ‪Și eu te iubesc. 455 00:26:20,163 --> 00:26:21,843 ‪Ne-am asortat, vezi? 456 00:26:22,563 --> 00:26:23,523 ‪Uită-te la noi. 457 00:26:24,683 --> 00:26:26,163 ‪Nu te mai da la mine. 458 00:26:26,243 --> 00:26:28,003 ‪Ce beau? Unde mi-e băutura? 459 00:26:28,763 --> 00:26:29,883 ‪M-am despărțit de Vic. 460 00:26:31,963 --> 00:26:33,163 ‪Știu. 461 00:26:33,243 --> 00:26:36,723 ‪Ești primul căruia îi spun. Relaxează-te. 462 00:26:36,803 --> 00:26:38,643 ‪- Poftim? ‪- Ne-am despărțit. Da. 463 00:26:39,123 --> 00:26:40,203 ‪Ești bine? 464 00:26:40,283 --> 00:26:41,243 ‪Da. 465 00:26:41,323 --> 00:26:42,923 ‪Sunt tristă, dar sunt bine. 466 00:26:43,483 --> 00:26:46,203 ‪Nu vreau să pierd timpul 467 00:26:46,283 --> 00:26:48,843 ‪cu cineva care nu are un viitor cu mine. 468 00:26:48,923 --> 00:26:50,603 ‪Și nu cred că aveam. 469 00:26:50,683 --> 00:26:51,763 ‪Ce s-a întâmplat? 470 00:26:51,843 --> 00:26:54,883 ‪Cred că ne-a afectat prea mult distanța. 471 00:26:54,963 --> 00:26:57,763 ‪Nu simțeam că se străduiește destul. 472 00:26:58,483 --> 00:27:02,123 ‪I-am spus că e greu la distanță, ‪că trebuie să comunice. 473 00:27:02,203 --> 00:27:07,443 ‪Vorbeam zilnic, dar era mereu ocupat. ‪La fel eram și eu. Nu comunicam, de fapt. 474 00:27:07,523 --> 00:27:10,123 ‪Nu comunicam atât cât mi-aș fi dorit. 475 00:27:10,203 --> 00:27:13,723 ‪Și asta îmi lipsea cel mai mult, ‪discuțiile noastre. 476 00:27:13,803 --> 00:27:15,203 ‪Nu ne mai vorbim. 477 00:27:15,723 --> 00:27:16,563 ‪Da. 478 00:27:16,643 --> 00:27:20,203 ‪I-am trimis un mesaj: ‪„Relația la distanță e grea. 479 00:27:20,283 --> 00:27:22,203 ‪Trebuie să te străduiești mult. 480 00:27:22,283 --> 00:27:24,923 ‪Nu am mai discutat și ești ocupat.” 481 00:27:25,003 --> 00:27:26,443 ‪El mi-a răspuns: 482 00:27:26,523 --> 00:27:29,203 ‪„Înțeleg, dar putem să discutăm mâine?” 483 00:27:29,283 --> 00:27:31,923 ‪Atunci am înțeles încotro va merge. 484 00:27:32,003 --> 00:27:33,123 ‪Ar fi spus… 485 00:27:33,203 --> 00:27:37,683 ‪Mi-ar fi plăcut să spună: ‪„Îmi pare rău. Ce pot face mai bine?” 486 00:27:37,763 --> 00:27:40,963 ‪Dar n-a spus și e de înțeles. 487 00:27:41,043 --> 00:27:42,643 ‪Sunt tristă, dar nu distrusă. 488 00:27:42,723 --> 00:27:46,243 ‪După discuția cu tine, ‪simt că bărbații sunt trecători. 489 00:27:46,323 --> 00:27:48,563 ‪Nu-mi pasă când vii și când pleci. 490 00:27:48,643 --> 00:27:52,123 ‪Știu că trebuie să rezolv problema asta. 491 00:27:52,203 --> 00:27:53,163 ‪Asta nu… 492 00:27:53,243 --> 00:27:55,563 ‪Fiindcă te aștepți ‪ca bărbații să te părăsească. 493 00:27:55,643 --> 00:27:56,483 ‪Sută la sută. 494 00:27:56,563 --> 00:27:59,403 ‪Nu te surprinde ‪fiindcă ai fost părăsită de la trei ani. 495 00:27:59,483 --> 00:28:00,323 ‪Sută la sută. 496 00:28:00,403 --> 00:28:04,083 ‪Cred că atunci când te vei duce ‪la un terapeut 497 00:28:04,163 --> 00:28:06,763 ‪te vei descărca complet, plângând. 498 00:28:06,843 --> 00:28:08,203 ‪Nu vreau să plâng. 499 00:28:08,283 --> 00:28:10,563 ‪Termină cu plânsul. Nu vreau să plâng. 500 00:28:10,643 --> 00:28:13,283 ‪Tocmai de aceea nu mă duc la terapeut. 501 00:28:13,363 --> 00:28:14,763 ‪Nu vreau să plâng. 502 00:28:15,563 --> 00:28:19,723 ‪Nu-mi vei smulge această slăbiciune. ‪N-o meriți. 503 00:28:19,803 --> 00:28:21,643 ‪- Plânsul nu e o slăbiciune. ‪- Ba da. 504 00:28:36,843 --> 00:28:39,043 ‪Diseară țin petrecerea în stil Gatsby 505 00:28:39,123 --> 00:28:43,963 ‪și faptul că oamenii au plecat… ‪Mă aștept ca ei să vină, 506 00:28:44,563 --> 00:28:47,523 ‪gata să petreacă sau doar să mă ignore. 507 00:28:48,483 --> 00:28:51,323 ‪Oricum, fie că vin sau nu, 508 00:28:52,483 --> 00:28:54,763 ‪eu voi fi la petrecerea mea. 509 00:28:59,403 --> 00:29:02,043 ‪- Bună! Ce mai faci? ‪- Grozav. Cum te simți? 510 00:29:02,683 --> 00:29:03,883 ‪Așa. 511 00:29:13,443 --> 00:29:15,243 ‪Voi continua să lupt cu Zari. 512 00:29:16,763 --> 00:29:19,803 ‪Până când va afla că suntem prietenele ei, 513 00:29:19,883 --> 00:29:21,163 ‪nu fanii ei, 514 00:29:21,243 --> 00:29:23,243 ‪și că trebuie să se calmeze. 515 00:29:23,323 --> 00:29:24,443 ‪Numărul 36. 516 00:29:25,083 --> 00:29:27,643 ‪Nici vorbă. Pierd toți banii. 517 00:29:27,723 --> 00:29:29,643 ‪- Nu se poate. ‪- Am ajuns! 518 00:29:33,963 --> 00:29:38,483 ‪Khanyi, care mi-e prietenă, ‪m-a surprins neplăcut. 519 00:29:38,563 --> 00:29:41,043 ‪Dacă aș avea ceva de împărțit cu ea, 520 00:29:41,123 --> 00:29:44,603 ‪nu cred că m-aș fi exprimat ‪în felul acela. 521 00:29:46,363 --> 00:29:47,203 ‪Haide. 522 00:29:47,723 --> 00:29:49,803 ‪Bun. Ultimele pariuri, vă rog. 523 00:29:49,883 --> 00:29:51,563 ‪Vreau doar să renunț. 524 00:29:51,643 --> 00:29:55,043 ‪Dar știu că Zari câștigă mereu. 525 00:29:55,123 --> 00:29:58,283 ‪Dar nu trebuie să câștigi aici. ‪Las-o baltă. 526 00:29:58,363 --> 00:30:01,363 ‪Las-o baltă și spune: ‪„Bine, prieteni, aveți dreptate. 527 00:30:01,443 --> 00:30:03,483 ‪Scuze, să continuăm seara.” 528 00:30:04,683 --> 00:30:07,923 ‪E o petrecere Gatsby și seară la cazinou. 529 00:30:08,003 --> 00:30:10,883 ‪Vrem să facem bani și să arătăm bine. 530 00:30:10,963 --> 00:30:13,163 ‪Abia aștept. 531 00:30:15,963 --> 00:30:17,683 ‪- Bună! ‪- Salut, sexy! 532 00:30:17,763 --> 00:30:19,603 ‪- Ești frumoasă. ‪- Arăți superb. 533 00:30:21,043 --> 00:30:22,843 ‪Ești la patru ace, Naked. 534 00:30:22,923 --> 00:30:25,203 ‪Da, era și cazul. 535 00:30:31,163 --> 00:30:33,403 ‪Există încă multă animozitate 536 00:30:33,483 --> 00:30:35,963 ‪și multe cuvinte nespuse, 537 00:30:36,043 --> 00:30:39,203 ‪așa că nu cred că se va termina bine. 538 00:30:44,323 --> 00:30:48,043 ‪E cea mai tristă zi în Africa de Sud ‪pentru mine. 539 00:30:48,763 --> 00:30:50,283 ‪Prietenii mei sunt divizați. 540 00:30:50,363 --> 00:30:54,083 ‪Știu cât m-am străduit să-i țin uniți. 541 00:30:54,163 --> 00:30:55,843 ‪E datoria mea. E prioritatea mea. 542 00:30:55,923 --> 00:30:58,763 ‪De aceea sunt pe Pământ, ‪să păstrez unitatea, 543 00:30:58,843 --> 00:31:00,363 ‪să fie iubire, 544 00:31:00,443 --> 00:31:02,163 ‪să fie fericire. 545 00:31:02,243 --> 00:31:05,083 ‪Mă simt neîmplinit acum. 546 00:31:07,163 --> 00:31:08,923 ‪Nu știu de ce pierdem bani. 547 00:31:09,523 --> 00:31:10,483 ‪Ai cumpărat? 548 00:31:10,563 --> 00:31:12,483 ‪- Da, acum sunt ai tăi. ‪- Vezi. 549 00:31:12,563 --> 00:31:16,163 ‪- Norocul începătorului. ‪- Nici n-am înțeles. 550 00:31:16,243 --> 00:31:18,803 ‪- Uite cine a venit! ‪- La naiba! 551 00:31:18,883 --> 00:31:20,843 ‪Când am intrat… 552 00:31:22,363 --> 00:31:25,163 ‪mi s-a părut cel mai rece loc din lume. 553 00:31:25,803 --> 00:31:29,603 ‪Nu e vorba de aerul de acolo, ‪ci de energie. 554 00:31:30,843 --> 00:31:31,683 ‪Rece. 555 00:31:31,763 --> 00:31:34,043 ‪- Arătați grozav. ‪- Vrei ceva de băut? 556 00:31:35,243 --> 00:31:38,883 ‪Trebuie să admir priveliștea. 557 00:31:39,723 --> 00:31:41,083 ‪Ținuta lui Annie… 558 00:31:42,763 --> 00:31:43,963 ‪E o glumă? 559 00:31:44,043 --> 00:31:45,243 ‪Frumos. 560 00:31:45,843 --> 00:31:47,763 ‪Pentru ce să mă gătesc? 561 00:31:47,843 --> 00:31:48,843 ‪Pentru asta? 562 00:31:50,323 --> 00:31:51,243 ‪Rotim. 563 00:31:54,563 --> 00:31:57,923 ‪E o separare clară. E atât de clară. 564 00:31:59,163 --> 00:32:00,643 ‪Ultimele pariuri, vă rog. 565 00:32:09,363 --> 00:32:12,523 ‪- Avem o zi bună, nu? ‪- E o zi uimitoare. 566 00:32:12,603 --> 00:32:13,683 ‪E meschin. 567 00:32:13,763 --> 00:32:15,083 ‪Așa e. 568 00:32:15,603 --> 00:32:19,523 ‪Știi când ești obișnuită ‪să fii în centrul atracției? 569 00:32:19,603 --> 00:32:21,603 ‪Când nu ești, devine o problemă. 570 00:32:26,723 --> 00:32:30,403 ‪Văd că singurul care nu se implică ‪în nebunia asta e Kudzi. 571 00:32:30,483 --> 00:32:33,883 ‪Ultimele două sau trei dăți ‪când te-am văzut… 572 00:32:33,963 --> 00:32:35,643 ‪- Da. ‪- …eu și Khanyi eram… 573 00:32:36,723 --> 00:32:38,523 ‪la cuțite, înțelegi? 574 00:32:38,603 --> 00:32:40,723 ‪- Da. ‪- Voiam să-mi cer scuze pentru asta. 575 00:32:40,803 --> 00:32:43,363 ‪Vreau să îndrept lucrurile cu Kudzi. 576 00:32:43,443 --> 00:32:45,803 ‪Văd că ai făcut-o pe sora mea fericită. 577 00:32:45,883 --> 00:32:48,043 ‪Orice ai făcut, continuă așa. 578 00:32:48,123 --> 00:32:51,523 ‪N-am mai văzut-o strălucind așa ‪și fiind atât de fericită. 579 00:32:51,603 --> 00:32:54,963 ‪Începe să-mi placă de el ‪pentru că încep să-l cunosc. 580 00:32:59,843 --> 00:33:01,643 ‪Bună! Vă rog, fiți atenți. 581 00:33:01,723 --> 00:33:04,603 ‪- Fiți atenți la Swanky. ‪- Voi ține un discurs. 582 00:33:04,683 --> 00:33:06,203 ‪Văd aceeași ruptură. 583 00:33:06,283 --> 00:33:10,363 ‪Naked, Kayleigh și Zari ‪stau împreună din nou. 584 00:33:11,323 --> 00:33:13,723 ‪Au adus acea energie de la cină, 585 00:33:13,803 --> 00:33:17,483 ‪unde-i cântau în strună lui Zari, ‪la petrecerea Gatsby. 586 00:33:18,403 --> 00:33:22,803 ‪Nu am de gând să stau aici 587 00:33:23,483 --> 00:33:26,283 ‪și să particip la o petrecere divizată. 588 00:33:26,883 --> 00:33:28,763 ‪Văd limpede drama 589 00:33:29,283 --> 00:33:31,923 ‪și rahaturile care se petrec. 590 00:33:32,003 --> 00:33:35,403 ‪- Nu pot azi. Ce se întâmplă? ‪- Nu voi fi părtaș la asta. 591 00:33:36,003 --> 00:33:38,843 ‪Prefer să vă lăsați să vă distrați. 592 00:33:38,923 --> 00:33:44,963 ‪Dacă nu rezolvăm problema acum, ‪în acest minut, 593 00:33:45,563 --> 00:33:49,003 ‪dacă nu facem ordine în clipa asta… 594 00:33:49,083 --> 00:33:51,283 ‪- Se poate… ‪- …voi pleca de aici. 595 00:33:51,883 --> 00:33:55,003 ‪Și să știți că nu mă joc. 596 00:33:57,203 --> 00:34:00,243 ‪Nici nu-mi măsor cuvintele acum. 597 00:34:00,963 --> 00:34:04,163 ‪Dacă nu rezolvăm prostia asta acum,  598 00:34:05,843 --> 00:34:06,763 ‪plec. 599 00:34:06,843 --> 00:34:09,763 ‪Cine trebuie să rezolve asta, ‪s-o facă acum! 600 00:34:09,843 --> 00:34:12,323 ‪Altfel părăsesc petrecerea, ‪cobor din tren 601 00:34:12,403 --> 00:34:14,203 ‪și nu am chef de glumă. 602 00:34:14,283 --> 00:34:16,603 ‪Nu-mi găsesc locul în porcăria asta. 603 00:34:19,163 --> 00:34:23,523 ‪Sunt foarte supărat și dezamăgit. ‪Sunt furios că sunt în trenul ăsta! 604 00:34:23,603 --> 00:34:26,243 ‪- Swanky, despre ce vorbești? ‪- Despre tot. 605 00:34:26,323 --> 00:34:27,723 ‪Exagerezi puțin cam… 606 00:34:27,803 --> 00:34:32,563 ‪De ce suntem prieteni, ‪dacă trebuie să trecem prin porcăria asta? 607 00:34:32,643 --> 00:34:36,763 ‪Zari, Kayleigh, Naked, ‪toate astea sunt gunoaie! 608 00:34:36,843 --> 00:34:40,003 ‪N-o să vă prefaceți ‪că nu știți despre ce vorbesc. 609 00:34:40,603 --> 00:34:44,403 ‪Voi divizați petrecerea, ‪prieteniile și acest grup! 610 00:34:49,803 --> 00:34:52,763 ‪Nu știam că Swanky e capabil de asta. 611 00:34:56,363 --> 00:34:57,683 ‪Despre ce vorbește? 612 00:34:59,203 --> 00:35:01,883 ‪- Asta întreb și eu. ‪- Și eu întreb… 613 00:35:01,963 --> 00:35:03,283 ‪Nu sunt sigură. 614 00:35:03,363 --> 00:35:05,483 ‪Chiar nu știți despre ce vorbesc? 615 00:35:05,563 --> 00:35:07,683 ‪- Nu știu. ‪- Ce-i asta? 616 00:35:07,763 --> 00:35:09,123 ‪În primul rând, 617 00:35:09,803 --> 00:35:10,683 ‪fii calm. 618 00:35:10,763 --> 00:35:12,363 ‪- Dacă ai nevoie de ajutor… ‪- Nu am. 619 00:35:12,443 --> 00:35:14,363 ‪- …te putem ajuta. ‪- Ajutor pentru ce? 620 00:35:14,443 --> 00:35:15,283 ‪Relaxează-te. 621 00:35:15,363 --> 00:35:17,603 ‪Cum adică? De ce ajutor am eu nevoie? 622 00:35:17,683 --> 00:35:20,483 ‪- Atunci putem vorbi ca adulții. ‪- Pentru ce? 623 00:35:20,563 --> 00:35:22,923 ‪- Care e problema? ‪- De ce vorbești despre ajutor? 624 00:35:23,003 --> 00:35:24,723 ‪Anunță-ne când ai terminat. 625 00:35:24,803 --> 00:35:27,083 ‪Atunci putem vorbi ca adulții. 626 00:35:27,163 --> 00:35:29,763 ‪Vorbesc despre atitudinea asta ‪dezgustătoare la petrecere. 627 00:35:29,843 --> 00:35:32,363 ‪Vorbești despre ajutor. ‪Ce ajutor am nevoie de la tine? 628 00:35:32,443 --> 00:35:35,723 ‪Coboară vocea și poate vorbim ca adulții. 629 00:35:35,803 --> 00:35:37,723 ‪Doar pentru că noi nu țipăm… 630 00:35:37,803 --> 00:35:39,683 ‪- Nu trebuie să țipăm! ‪- Exact. 631 00:35:39,763 --> 00:35:42,123 ‪- Nu trebuie să țipăm! ‪- Dar țipi. 632 00:35:42,203 --> 00:35:45,763 ‪Nu trebuie să țipăm, Naked! ‪Cum adică? 633 00:35:45,843 --> 00:35:47,763 ‪- Nu trebuie să țipăm? ‪- Potolește-te. 634 00:35:47,843 --> 00:35:50,443 ‪Enervezi oamenii și vrei să-și țină gura! 635 00:35:50,523 --> 00:35:51,363 ‪Te rog, nu. 636 00:35:51,443 --> 00:35:53,643 ‪M-ai supărat, deci pot să țip. 637 00:35:53,723 --> 00:35:55,723 ‪Ați distrus o zi bună 638 00:35:55,803 --> 00:35:58,883 ‪pentru ceva total irelevant. 639 00:36:00,883 --> 00:36:03,563 ‪Nu înțeleg de unde vine 640 00:36:03,643 --> 00:36:06,123 ‪dorința unora de a-i controla pe alții. 641 00:36:06,203 --> 00:36:07,203 ‪El să nu țipe. 642 00:36:07,283 --> 00:36:09,683 ‪El să asculte când vorbesc. Ce-i asta? 643 00:36:09,763 --> 00:36:13,203 ‪Dacă nu suporți țipetele, taci. ‪Eu vreau să aud ce spune. 644 00:36:13,283 --> 00:36:15,403 ‪Swanky a vrut să țină un discurs. 645 00:36:15,483 --> 00:36:17,203 ‪I-am ascultat discursul. 646 00:36:17,283 --> 00:36:19,923 ‪- Nu voiam să țin un discurs. ‪- Bine. 647 00:36:20,003 --> 00:36:22,403 ‪- Nu e un discurs… ‪- Bun, toți vor… 648 00:36:22,483 --> 00:36:25,363 ‪- Toți vor să vorbească! ‪- Nu era un discurs. 649 00:36:25,443 --> 00:36:27,963 ‪Așa vrem să vorbească toți? 650 00:36:28,043 --> 00:36:28,963 ‪Relaxează-te. 651 00:36:29,043 --> 00:36:31,683 ‪Nu așa se vorbește! Nu suntem copii! 652 00:36:31,763 --> 00:36:36,363 ‪Putem să țipăm cu toții dacă asta vrem! 653 00:36:37,043 --> 00:36:40,003 ‪- Putem țipa cu toții. ‪- N-am ținut un discurs! 654 00:36:40,083 --> 00:36:44,083 ‪Calmează-te naibii! Putem țipa cu toții. 655 00:36:44,163 --> 00:36:45,443 ‪Nu mă calmez. 656 00:36:45,523 --> 00:36:47,203 ‪Glumești? 657 00:36:47,283 --> 00:36:50,163 ‪Kayleigh, nu poți spune că e inutil. ‪Voi ați început. 658 00:36:50,243 --> 00:36:52,243 ‪- Aici am ajuns. ‪- Voi ați început. 659 00:36:52,323 --> 00:36:56,403 ‪Nu spune că noi am început. ‪Noi n-am început nimic. 660 00:36:56,483 --> 00:37:00,483 ‪- Eu n-am început nimic. ‪- Noi am început asta? Ce am început? 661 00:37:00,563 --> 00:37:01,763 ‪N-am început nimic. 662 00:37:01,843 --> 00:37:04,003 ‪Cum adică nu știi ce se întâmplă? 663 00:37:04,083 --> 00:37:07,683 ‪Voi ne-ați atacat la masă, ‪iar acum vă prefaceți că… 664 00:37:07,763 --> 00:37:09,923 ‪Nu înțeleg cum pot fi așa fățarnici. 665 00:37:10,003 --> 00:37:12,403 ‪Femeia asta încearcă să distrugă grupul. 666 00:37:12,483 --> 00:37:16,123 ‪Ea a adus multă energie negativă în grup. 667 00:37:16,203 --> 00:37:19,403 ‪Toți se ceartă între ei și se despart. 668 00:37:19,483 --> 00:37:22,163 ‪Nu-i puneți pe Quinton și pe Kayleigh ‪în aceeași oală. 669 00:37:22,243 --> 00:37:24,523 ‪M-am pus în locul lui Zari. 670 00:37:25,563 --> 00:37:29,563 ‪Dacă cineva are o problemă cu mine, ‪mi-ar spune. 671 00:37:30,243 --> 00:37:32,283 ‪În plus, este… 672 00:37:32,363 --> 00:37:36,203 ‪o otravă care se împrăștie încet ‪printre noi. 673 00:37:36,883 --> 00:37:38,803 ‪Iar noi nu băgăm de seamă. Deci… 674 00:37:39,963 --> 00:37:42,443 ‪Nu e vorba de-a apăra pe cineva. 675 00:37:42,523 --> 00:37:47,843 ‪Dar vreau ca cineva să se ridice ‪și să spună ce se întâmplă. 676 00:37:47,923 --> 00:37:49,803 ‪Fiindcă unii nu avem habar. 677 00:37:51,763 --> 00:37:56,523 ‪Zari, ți-am ținut partea ‪de când ai intrat în acest grup. 678 00:37:57,163 --> 00:38:01,363 ‪Și de când ai venit aici ‪ai iscat scandaluri. Așa-i? 679 00:38:01,443 --> 00:38:04,843 ‪Înainte să vii tu nu era atâta rumoare. 680 00:38:04,923 --> 00:38:08,363 ‪Nimeni nu se lega de altul. 681 00:38:08,443 --> 00:38:13,323 ‪Nimeni nu ne-a stricat distracția ‪când se reunea grupul. 682 00:38:13,923 --> 00:38:16,043 ‪Poate avem probleme unii cu alții, 683 00:38:16,123 --> 00:38:18,483 ‪dar nu le revărsăm asupra grupului. 684 00:38:18,563 --> 00:38:21,723 ‪M-am întâlnit cu Kayleigh. ‪Am vorbit despre relațiile noastre. 685 00:38:21,803 --> 00:38:25,003 ‪Când am avut probleme cu Annie, ‪m-am dus la ea acasă. 686 00:38:25,083 --> 00:38:26,003 ‪Am discutat. 687 00:38:26,083 --> 00:38:29,603 ‪Ai venit în grup ca prietenă ‪și ai adus probleme. 688 00:38:29,683 --> 00:38:32,403 ‪- Aduci multă confuzie în grup. ‪- Serios? 689 00:38:32,483 --> 00:38:33,883 ‪Ce faci tu 690 00:38:33,963 --> 00:38:38,163 ‪e să aduni oamenii laolaltă ‪pentru că vrei să conduci. 691 00:38:38,243 --> 00:38:40,283 ‪- Serios? ‪- Prietenii nu se conduc. 692 00:38:40,363 --> 00:38:43,603 ‪Tu stârnești dispute ‪din cauza ego-ului tău, 693 00:38:43,683 --> 00:38:45,843 ‪pentru că vrei să faci pe șefa… 694 00:38:45,923 --> 00:38:48,043 ‪- Nu. ‪- Și vrei să ai ultimul cuvânt. 695 00:38:48,123 --> 00:38:52,323 ‪Tot ce spui despre mine ‪sunt impresiile tale despre mine. 696 00:38:52,403 --> 00:38:54,563 ‪Asta crezi tu despre mine. 697 00:38:54,643 --> 00:38:58,843 ‪Vreau să îți înregistrezi vorbele acestea. 698 00:38:58,923 --> 00:39:03,203 ‪Ba s-o faci tu. ‪Simt din partea ta că ești intimidată 699 00:39:03,283 --> 00:39:06,203 ‪de venirea mea. Spui că totul… 700 00:39:06,283 --> 00:39:09,123 ‪Tot ce spui e din punctul tău de vedere. 701 00:39:09,603 --> 00:39:11,323 ‪Eu nu fac asta. 702 00:39:11,403 --> 00:39:14,363 ‪Porți păr fals și ești toată falsă. 703 00:39:14,443 --> 00:39:15,803 ‪Asta nu mă intimidează. 704 00:39:15,883 --> 00:39:18,523 ‪Sau crezi că ai mai mulți bani? 705 00:39:18,603 --> 00:39:20,803 ‪Am fost și săracă, și bogată. 706 00:39:20,883 --> 00:39:22,563 ‪Bogăția nu mă intimidează. 707 00:39:22,643 --> 00:39:27,043 ‪Am o anumită energie ‪care, atunci când se manifestă, 708 00:39:27,123 --> 00:39:28,763 ‪este intimidantă. 709 00:39:28,843 --> 00:39:32,123 ‪Am prea multă încredere în mine ‪și asta intimidează. 710 00:39:32,203 --> 00:39:35,563 ‪Nimănui nu-i pasă de Zari ‪și asta trebuie să înțeleagă ea: 711 00:39:35,643 --> 00:39:37,683 ‪când ai prieteni… 712 00:39:37,763 --> 00:39:40,323 ‪nu faci diferențieri. 713 00:39:40,403 --> 00:39:43,043 ‪Khanyi, tu spui doar ce simți tu. 714 00:39:43,123 --> 00:39:44,803 ‪Eu nu fac asta. 715 00:39:44,883 --> 00:39:47,643 ‪Cred că Zari se crede pe Instagram, 716 00:39:47,723 --> 00:39:49,603 ‪unde te simți vedetă. 717 00:39:49,683 --> 00:39:51,883 ‪Aici suntem toți vedete. 718 00:39:51,963 --> 00:39:55,523 ‪Toți suntem tineri, celebri, ‪toți avem bani și suntem bogați. 719 00:39:55,603 --> 00:39:56,443 ‪Așa că… 720 00:39:57,363 --> 00:39:58,883 ‪intimidată de ce? 721 00:39:58,963 --> 00:40:00,923 ‪Spune ce vrei, 722 00:40:01,883 --> 00:40:04,603 ‪dar îți spun ceva despre prietenii mei. 723 00:40:04,683 --> 00:40:08,923 ‪Trebuie să înțelegi ‪aici nu facem ierarhii. 724 00:40:09,563 --> 00:40:12,883 ‪Nu ținem socoteala gesturilor ‪pe care le facem între noi. 725 00:40:13,483 --> 00:40:18,923 ‪În schimb, când unul are nevoie, ‪ceilalți facem front comun pentru el. 726 00:40:19,003 --> 00:40:20,483 ‪Îi suntem alături. 727 00:40:20,563 --> 00:40:22,483 ‪Și nu ne pasă care e motivul. 728 00:40:22,563 --> 00:40:23,723 ‪Suntem acolo. 729 00:40:23,803 --> 00:40:25,443 ‪- Atât. ‪- Khanyi, ai terminat. 730 00:40:25,523 --> 00:40:27,683 ‪Tot ce ai spus despre mine e greșit. 731 00:40:28,283 --> 00:40:30,483 ‪Unde sunt două femei, 732 00:40:30,563 --> 00:40:32,923 ‪două forțe puternice care se întâlnesc, 733 00:40:33,683 --> 00:40:36,203 ‪de bine sau de rău, va exista o ciocnire. 734 00:42:13,043 --> 00:42:16,003 ‪Subtitrarea: Mircea Pricăjan