1
00:00:06,043 --> 00:00:09,603
NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL REALITY TV
2
00:00:20,803 --> 00:00:23,363
Wiele się działo między mną a Annie.
3
00:00:23,443 --> 00:00:24,363
Kłóciłyśmy się.
4
00:00:24,443 --> 00:00:26,523
Rozmawiałam o Annie z Khanyi,
5
00:00:26,603 --> 00:00:28,163
ze Swankym…
6
00:00:28,243 --> 00:00:31,843
Pomyślałam, że zaproszę wszystkich
7
00:00:31,923 --> 00:00:35,043
na przejażdżkę pociągiem.
Zrelaksujemy się i zabawimy.
8
00:00:35,123 --> 00:00:37,363
- Cześć.
- Hej.
9
00:00:37,443 --> 00:00:38,443
Kogo my tu mamy?
10
00:00:38,523 --> 00:00:42,283
Przyszłam do Andile’a,
żeby dać mu zaproszenie.
11
00:00:43,203 --> 00:00:44,763
Przyszłaś.
12
00:00:45,443 --> 00:00:47,763
Brzmiało to… Albo nieważne.
13
00:00:47,843 --> 00:00:52,323
- Mówiłaś, że nigdy tu nie przyjdziesz.
- Pięknie tu. Podoba mi się.
14
00:00:53,043 --> 00:00:56,003
W końcu przyszła do jaskini lwa.
15
00:00:56,083 --> 00:00:58,443
Mówiła, że powinniśmy być przyjaciółmi
16
00:00:58,523 --> 00:01:01,563
i że nie przyjdzie
na drugą randkę, ale przyszła.
17
00:01:01,643 --> 00:01:04,003
Wysyła mieszane sygnały? Nie.
18
00:01:04,083 --> 00:01:06,523
Zachowuje się jak dziewczyna, jak kobieta.
19
00:01:06,603 --> 00:01:08,083
Lubię polować.
20
00:01:09,123 --> 00:01:10,523
Gracz musi grać.
21
00:01:11,043 --> 00:01:12,243
Mam zaproszenie.
22
00:01:12,323 --> 00:01:13,163
Jasne.
23
00:01:13,243 --> 00:01:15,803
To dla ciebie.
24
00:01:16,283 --> 00:01:18,083
- Lepiej przyjdź.
- Ładne.
25
00:01:18,163 --> 00:01:20,003
„Zapraszam was
26
00:01:20,083 --> 00:01:22,483
do najbardziej ekskluzywnego pociągu…”
27
00:01:22,563 --> 00:01:24,963
- Zobaczysz.
- „Niebieski Pociąg. Całuję, Zari”.
28
00:01:25,043 --> 00:01:26,363
Przyjdziesz?
29
00:01:30,763 --> 00:01:31,883
Kiepsko brzmi.
30
00:01:32,483 --> 00:01:33,763
Nie dam rady.
31
00:01:37,363 --> 00:01:38,803
A bardzo bym chciał.
32
00:01:39,763 --> 00:01:43,003
Mógłbym cię zabrać od wszystkich.
33
00:01:43,603 --> 00:01:46,003
- Utknąłbyś ze mną w pociągu.
- Właśnie.
34
00:01:46,083 --> 00:01:47,683
Nie mogłabyś uciec.
35
00:01:47,763 --> 00:01:49,563
Jak teraz. Widzisz?
36
00:01:49,643 --> 00:01:52,163
- I tak przez trzy dni.
- Tak.
37
00:01:52,243 --> 00:01:53,323
Ale nie mogę.
38
00:01:53,403 --> 00:01:55,283
Nie dam rady dołączyć,
39
00:01:55,363 --> 00:01:57,963
bo to w ten sam weekend,
40
00:01:58,563 --> 00:02:02,083
w którym zabieram dzieci,
mojego brata i siostrę
41
00:02:02,643 --> 00:02:04,243
na grób mojego taty.
42
00:02:04,763 --> 00:02:07,363
A to jest dla mnie ważniejsze.
43
00:02:07,443 --> 00:02:10,163
- Piękne. Urocze.
- Zostawię je tutaj.
44
00:02:10,243 --> 00:02:13,643
Może uda ci się zmienić plany.
45
00:02:14,363 --> 00:02:16,203
Zaprosiłaś wszystkich?
46
00:02:16,283 --> 00:02:19,403
Tak, musimy wyjechać.
47
00:02:19,923 --> 00:02:23,883
- Będzie Annie, Swanky, Khanyi…
- Tak.
48
00:02:23,963 --> 00:02:25,643
- Z którymi teraz…
- Tak.
49
00:02:25,723 --> 00:02:28,443
- W tym samym pociągu?
- Tak. To bez znaczenia.
50
00:02:31,083 --> 00:02:31,923
Jesteś pewna?
51
00:02:32,003 --> 00:02:34,683
Musimy spuścić parę,
więc zróbmy to w pociągu.
52
00:02:50,243 --> 00:02:53,523
Jestem kojarzona z luksusem.
53
00:02:53,603 --> 00:02:56,483
Zaplanowałam wiele imprez, kolacji.
54
00:02:56,563 --> 00:02:58,763
Będą też gry w rezerwacie.
55
00:03:00,083 --> 00:03:02,403
- Ładnie wyglądasz!
- Ty też.
56
00:03:02,483 --> 00:03:06,163
Martwię się tą wyprawą pociągiem
z Kudzim i tymi hulakami.
57
00:03:08,283 --> 00:03:09,203
Przez 48 godzin.
58
00:03:10,763 --> 00:03:12,603
Rety, nie spóźniłeś się?
59
00:03:12,683 --> 00:03:15,803
- Chciałem zdążyć.
- I tak jest 30 minut później.
60
00:03:16,523 --> 00:03:19,723
Pociąg jedzie do Mpumalangi.
61
00:03:19,803 --> 00:03:24,363
Nigdy tam nie byłem.
Na pewno będzie tam fajnie.
62
00:03:24,443 --> 00:03:26,563
- Kogo my tu mamy?
- W końcu!
63
00:03:26,643 --> 00:03:27,763
Jak leci?
64
00:03:27,843 --> 00:03:29,083
Pierwszy raz
65
00:03:29,163 --> 00:03:32,483
będziemy w tym samym miejscu
dłużej niż 24 godziny.
66
00:03:32,563 --> 00:03:35,563
Znając nas wszystkich
i nasze charaktery, wiem,
67
00:03:35,643 --> 00:03:37,603
że będą jakieś afery.
68
00:03:37,683 --> 00:03:39,443
Dziękuję, że przyszliście.
69
00:03:39,963 --> 00:03:44,123
- Przyjęliście moje zaproszenie.
- Za Niebieski Pociąg!
70
00:03:44,843 --> 00:03:46,083
Gdzie jest Annie?
71
00:03:47,803 --> 00:03:50,603
Annie powinna tu być, a jej nie ma.
72
00:03:50,683 --> 00:03:52,603
- Dlaczego się spóźnia?
- A on nie.
73
00:03:54,843 --> 00:03:56,243
- Tak.
- Jestem w szoku.
74
00:03:56,843 --> 00:03:59,283
Jestem trochę zła, że jej nie ma.
75
00:04:00,123 --> 00:04:03,363
Mówiła, że przyjdzie. Zadzwonię do niej.
76
00:04:03,443 --> 00:04:06,123
Annie i Zari się pogodziły.
77
00:04:06,203 --> 00:04:08,643
Chyba rozwiązały swoje problemy.
78
00:04:08,723 --> 00:04:10,723
Mam nadzieję, że przyjdzie.
79
00:04:10,803 --> 00:04:12,523
Nie ma jej. Wsiadajmy.
80
00:04:12,603 --> 00:04:15,043
Wiemy o ich kłótni.
81
00:04:15,123 --> 00:04:18,003
Annie zajmuje to cały dzień. Oby przyszła.
82
00:04:18,083 --> 00:04:21,163
Nie wiemy, czy jej wybaczyła.
83
00:04:21,243 --> 00:04:24,403
Ale nie wtrącam się,
bo to dwie dorosłe kobiety.
84
00:04:24,483 --> 00:04:27,083
Same muszą sobie z tym poradzić.
85
00:04:35,243 --> 00:04:37,683
Wszystko jest nie tak.
86
00:04:37,763 --> 00:04:39,083
Nie ma Annie,
87
00:04:39,683 --> 00:04:41,963
nie ma Nadii, martwię się.
88
00:04:42,043 --> 00:04:43,363
Co się dzieje?
89
00:04:49,803 --> 00:04:51,803
- Ale ciasno.
- Obejrzyjmy go.
90
00:04:53,123 --> 00:04:54,883
Zobaczmy, gdzie śpimy.
91
00:05:00,563 --> 00:05:02,563
- Łazienka.
- O Boże!
92
00:05:03,523 --> 00:05:05,083
Zmieścimy się oboje?
93
00:05:05,603 --> 00:05:08,003
- Ściśniemy się.
- Chętnie spróbuję.
94
00:05:12,883 --> 00:05:15,083
Oby ściany były dźwiękoszczelne.
95
00:05:15,163 --> 00:05:18,283
- Krzyknij i sprawdź.
- Swanky!
96
00:05:20,563 --> 00:05:21,963
Annie!
97
00:05:22,603 --> 00:05:24,643
Annie jeszcze nie ma.
98
00:05:24,723 --> 00:05:27,563
Może dzisiaj ona się spóźni zamiast mnie.
99
00:05:28,083 --> 00:05:29,043
Zobaczymy.
100
00:05:31,323 --> 00:05:33,523
Sprawdźmy, co się dzieje.
101
00:05:53,483 --> 00:05:56,203
Nie wierz, jeśli mówią,
że nie jestem romantykiem.
102
00:05:56,283 --> 00:05:58,363
Przyniosłeś mi kwiaty!
103
00:05:58,443 --> 00:05:59,803
Jesteś słodki.
104
00:05:59,883 --> 00:06:03,883
Dowiedziałem się,
że Nadia nie jedzie pociągiem,
105
00:06:03,963 --> 00:06:09,923
więc do niej poszedłem, bo dużo myślałem
od naszego ostatniego spotkania.
106
00:06:10,443 --> 00:06:12,483
Muszę ją przeprosić.
107
00:06:12,563 --> 00:06:14,843
Ta nasza ostatnia rozmowa
108
00:06:14,923 --> 00:06:17,323
o tobie, Diamondzie i Zari.
109
00:06:17,403 --> 00:06:19,083
Źle się zachowałem.
110
00:06:19,683 --> 00:06:22,043
Przyjmuję przeprosiny. Dziękuję.
111
00:06:22,123 --> 00:06:23,403
Doceniam to.
112
00:06:23,483 --> 00:06:28,523
Cała ekipa jest w pociągu.
Jestem w szoku, że ty nie.
113
00:06:28,603 --> 00:06:31,483
- A ja, że ty nie.
- To nic dziwnego.
114
00:06:32,123 --> 00:06:34,923
To nie jest moja koleżanka.
Po co mam tam być?
115
00:06:35,003 --> 00:06:37,723
Moja opinia na jej temat jest spaczona
116
00:06:37,803 --> 00:06:40,483
przez to, ile złego o niej słyszę.
117
00:06:40,563 --> 00:06:41,923
Nie słyszę nic dobrego.
118
00:06:42,003 --> 00:06:45,963
Chcę unikać tych dramatów,
bo ona lubi afery.
119
00:06:46,043 --> 00:06:49,083
Już sobie wyobrażam,
co będzie w tym pociągu.
120
00:06:49,163 --> 00:06:52,723
- Stanie się coś złego?
- Tak, bardzo złego.
121
00:06:54,643 --> 00:06:57,083
Dlaczego nie pojechałeś?
122
00:06:57,163 --> 00:07:01,563
Mój tata umarł parę lat temu
i bardzo wpłynęło to na moją rodzinę.
123
00:07:01,643 --> 00:07:03,003
Pojedziemy…
124
00:07:04,043 --> 00:07:05,483
na grób taty…
125
00:07:06,483 --> 00:07:08,043
żeby zamknąć ten rozdział.
126
00:07:08,123 --> 00:07:09,483
To niesamowite.
127
00:07:09,563 --> 00:07:12,283
Chciałabym zrobić tak ze swoim tatą.
128
00:07:12,363 --> 00:07:14,883
On nadal żyje, ale nie wiem, gdzie jest.
129
00:07:14,963 --> 00:07:18,803
To, jak traktuję związki z mężczyznami…
130
00:07:18,883 --> 00:07:20,683
Faceci są zbyteczni.
131
00:07:20,763 --> 00:07:23,563
Myślę, że to dlatego,
132
00:07:24,163 --> 00:07:26,443
że nigdy nie miałam ojca.
133
00:07:26,523 --> 00:07:29,643
Ciężko mi odnaleźć się w związku.
134
00:07:29,723 --> 00:07:31,683
Zakończyłam tę toksyczną relację.
135
00:07:32,363 --> 00:07:33,363
Jestem z Vikiem.
136
00:07:33,443 --> 00:07:35,683
Między mną a Diamondem
dzieje się coś dziwnego
137
00:07:35,763 --> 00:07:39,643
i nie wiem, jak się zachować.
138
00:07:39,723 --> 00:07:41,523
Szukałaś go?
139
00:07:41,603 --> 00:07:43,883
Nie, uraziłabym tym mamę,
140
00:07:43,963 --> 00:07:45,443
bo dużo dla mnie zrobiła.
141
00:07:45,523 --> 00:07:47,803
Gdy urodziła się Gabby,
142
00:07:47,883 --> 00:07:51,603
rozstałem się z Rosette
i nie widziałem córki przez cztery lata.
143
00:07:51,683 --> 00:07:52,643
Serio?
144
00:07:52,723 --> 00:07:54,243
Świętowałem jej urodziny.
145
00:07:54,323 --> 00:07:57,403
Przez te cztery lata
pisałem kartkę na jej urodziny.
146
00:07:57,483 --> 00:08:02,443
Więc gdy mnie zapyta,
to wyjmę te kartki i powiem:
147
00:08:02,523 --> 00:08:05,123
„Myślałem o tobie, kochałem cię,
148
00:08:05,203 --> 00:08:07,683
ale sytuacja była poza moja kontrolą”.
149
00:08:07,763 --> 00:08:09,203
Pokażę jej je.
150
00:08:10,363 --> 00:08:13,323
A jeśli mój tata taki nie jest?
151
00:08:13,403 --> 00:08:15,203
To będziesz wiedziała.
152
00:08:15,283 --> 00:08:17,843
Nie wiem, czy chcę w to brnąć,
153
00:08:17,923 --> 00:08:20,883
bo nie jestem gotowa na płacz.
Kto chce płakać?
154
00:08:34,083 --> 00:08:35,603
- Gdzie Annie?
- Gdzie Annie?
155
00:08:35,683 --> 00:08:37,163
Wsiadła do pociągu?
156
00:08:38,083 --> 00:08:42,083
Annie nie przyszła,
ale chcę wam podziękować,
157
00:08:42,163 --> 00:08:45,083
że przyjęliście moje zaproszenie
i tu jesteście.
158
00:08:45,163 --> 00:08:48,923
Przed nami wiele atrakcji. Będzie kolacja.
159
00:08:49,003 --> 00:08:52,323
Będzie safari. Porobimy różne rzeczy.
160
00:08:53,123 --> 00:08:54,563
Zatrzymał się.
161
00:08:56,763 --> 00:08:58,643
Wygłaszam mowę,
162
00:08:58,723 --> 00:09:02,843
że dziękuję gościom
za przyjęcie mojego zaproszenia,
163
00:09:02,923 --> 00:09:03,803
no i…
164
00:09:04,603 --> 00:09:05,843
ktoś się pojawił.
165
00:09:11,323 --> 00:09:12,363
Annie!
166
00:09:13,043 --> 00:09:17,003
Nie byłam pewna,
czy chcę wsiąść do tego pociągu,
167
00:09:17,083 --> 00:09:19,963
o którym mówiła nam Zari.
168
00:09:20,603 --> 00:09:22,963
Swanky mówił: „Musisz być.
169
00:09:23,043 --> 00:09:25,403
Będzie Khanyi i Kudzi”.
170
00:09:25,483 --> 00:09:29,043
Pociąg odjechał, ale zdążyłam go dogonić.
171
00:09:29,123 --> 00:09:31,123
Jak tu wsiadłaś?
172
00:09:31,203 --> 00:09:32,883
Pieniądze rządzą światem!
173
00:09:32,963 --> 00:09:33,803
Pieniądze…
174
00:09:33,883 --> 00:09:36,923
- Pieniądze rządzą światem!
- Pieniądze rządzą światem!
175
00:09:37,003 --> 00:09:38,483
Zatrzymali pociąg.
176
00:09:40,363 --> 00:09:42,003
Mogę prosić o uwagę?
177
00:09:43,243 --> 00:09:45,123
Wzniesiemy toast?
178
00:09:45,203 --> 00:09:48,443
Zari kojarzy mi się z aferami.
179
00:09:48,923 --> 00:09:51,523
Z negatywną energią.
Bo do tego przywykłam.
180
00:09:51,603 --> 00:09:53,243
Od początku taka była.
181
00:09:54,723 --> 00:09:58,963
Dziękuję wam wszystkim,
że przyjęliście moje zaproszenie
182
00:09:59,043 --> 00:10:00,083
i tu jesteście.
183
00:10:03,963 --> 00:10:06,603
„Przyjęliście moje zaproszenie”.
184
00:10:08,843 --> 00:10:10,363
Nie pasuje mi to.
185
00:10:11,923 --> 00:10:16,843
Bo gdzie bardziej wzmocnimy nasze relacje
186
00:10:16,923 --> 00:10:18,323
i lepiej się poznamy,
187
00:10:18,403 --> 00:10:20,803
jak nie w zamkniętym pociągu?
188
00:10:22,203 --> 00:10:23,883
Przestańcie plotkować.
189
00:10:24,443 --> 00:10:26,963
Nikt nic nie mówi.
190
00:10:29,163 --> 00:10:30,523
Bardzo dziękuję.
191
00:10:30,603 --> 00:10:34,243
Dzisiaj zjemy razem kolację.
192
00:10:34,883 --> 00:10:38,043
Oczekuję, że wszyscy
ładnie się ubierzecie.
193
00:10:39,843 --> 00:10:42,723
Khanyi ma jakiś problem.
194
00:10:45,963 --> 00:10:50,283
Odniosłam wrażenie,
że ona chce pozbawić kogoś korony.
195
00:10:50,803 --> 00:10:51,883
Chce być Beyoncé.
196
00:10:54,003 --> 00:10:55,163
To nie jest
197
00:10:56,283 --> 00:10:57,843
taka grupa.
198
00:10:57,923 --> 00:10:59,403
Tu są same gwiazdy.
199
00:10:59,483 --> 00:11:02,283
- Co się z tobą dzieje?
- O co chodzi, skarbie?
200
00:11:02,363 --> 00:11:03,803
O co chodzi, skarbie?
201
00:11:03,883 --> 00:11:05,563
- Wolę to drugie.
- Co jest?
202
00:11:07,923 --> 00:11:09,883
- Co jest?
- Z czym?
203
00:11:09,963 --> 00:11:11,683
Z żonką.
204
00:11:12,163 --> 00:11:14,563
- Z żonką.
- Zimno mi przez klimę.
205
00:11:14,643 --> 00:11:15,883
Jest jej zimno.
206
00:11:15,963 --> 00:11:20,923
Ogrzej swoją ukochaną,
zanim zjemy kolację.
207
00:11:22,683 --> 00:11:26,363
Zauważyłem, że jest trochę niezręcznie.
208
00:11:26,443 --> 00:11:30,003
Khanyi jest trochę niesforna,
209
00:11:30,083 --> 00:11:33,803
bo to chyba był zły moment
na taką przemowę.
210
00:11:34,843 --> 00:11:36,883
Jesteśmy tu, żeby się zabawić.
211
00:11:36,963 --> 00:11:39,523
W pociągu wszyscy zrobili się spięci.
212
00:11:39,603 --> 00:11:42,243
Atmosfera nagle się zmieniła.
213
00:11:43,763 --> 00:11:45,643
Coś mi umknęło?
214
00:12:02,763 --> 00:12:04,723
Przemowa nie wyszła.
215
00:12:04,803 --> 00:12:07,643
Poprosiłam o wystrojenie się na kolację.
216
00:12:07,723 --> 00:12:09,443
Może nastroje się zmienią.
217
00:12:11,603 --> 00:12:13,843
Padł pomysł, żeby założyć piżamy.
218
00:12:20,283 --> 00:12:23,163
Pierwszy dzień w pociągu
219
00:12:23,243 --> 00:12:26,243
i myślę: „Jeszcze 48 godzin.
220
00:12:26,843 --> 00:12:28,163
Czy ja to przeżyję?”.
221
00:12:32,963 --> 00:12:34,643
Panie, zlituj się.
222
00:12:35,203 --> 00:12:38,563
Wszystkie miejsca były zajęte,
Swanky i ja musieliśmy usiąść…
223
00:12:39,563 --> 00:12:41,723
przy stoliku Zari.
224
00:12:47,883 --> 00:12:52,403
Annie i Zari pogodziły się,
ale nie spotkały się po naszym lunchu.
225
00:12:52,483 --> 00:12:55,363
Jest cicho i niezręcznie.
226
00:12:56,043 --> 00:12:56,883
Tak.
227
00:12:56,963 --> 00:13:00,683
- Dużo publikujesz.
- Bo to lubię.
228
00:13:00,763 --> 00:13:04,283
Wezwijmy helikopter,
229
00:13:04,363 --> 00:13:06,043
żeby mnie stąd zabrał.
230
00:13:06,123 --> 00:13:08,083
Nie wiem, o czym z nią rozmawiać.
231
00:13:08,723 --> 00:13:09,923
Cóż…
232
00:13:12,843 --> 00:13:13,923
Co za dzień.
233
00:13:14,003 --> 00:13:17,523
Cieszę się, że zakopałyśmy topór wojenny.
234
00:13:17,603 --> 00:13:18,883
Wybaczyłyśmy sobie.
235
00:13:18,963 --> 00:13:21,523
Jeśli ona tak nie myśli i tylko udawała,
236
00:13:21,603 --> 00:13:24,363
to naprawdę mam to gdzieś.
237
00:13:24,443 --> 00:13:26,363
Jest tu, a to najważniejsze.
238
00:13:26,443 --> 00:13:27,443
Dzisiaj!
239
00:13:27,523 --> 00:13:29,763
Jak idzie planowanie ślubu?
240
00:13:29,843 --> 00:13:32,123
- Odnowienie przysięgi.
- Tak.
241
00:13:32,203 --> 00:13:37,203
Jeśli chodzi o ślub,
to wszystko idzie zgodnie z planem.
242
00:13:37,283 --> 00:13:39,763
Trochę się denerwuję.
243
00:13:39,843 --> 00:13:42,203
Nie spodziewałam się tego.
Jestem po ślubie.
244
00:13:42,283 --> 00:13:44,683
Pierwszy ślub był na plaży.
245
00:13:44,763 --> 00:13:45,803
W Dubaju.
246
00:13:46,923 --> 00:13:50,123
To był duży ślub,
ale ten chcę, żeby był mały.
247
00:13:50,203 --> 00:13:51,083
Intymny.
248
00:13:51,163 --> 00:13:53,443
Bardzo. I żeby był w ogrodzie.
249
00:13:53,523 --> 00:13:59,963
Wiem, że nie chcę energii Zari
250
00:14:00,043 --> 00:14:01,123
w tym dniu.
251
00:14:01,203 --> 00:14:03,723
Nie jestem z Annie blisko.
252
00:14:03,803 --> 00:14:06,323
Patrzę na to jak Zari
253
00:14:07,363 --> 00:14:09,843
i nie ma to na mnie żadnego wpływu,
254
00:14:09,923 --> 00:14:13,803
ale jako kobieta życzę jej jak najlepiej.
255
00:14:35,843 --> 00:14:37,963
Dziś będziemy na safari.
256
00:14:38,043 --> 00:14:39,363
Zari, w porządku?
257
00:14:40,123 --> 00:14:43,003
O rety, dużo tych schodów.
258
00:14:43,083 --> 00:14:44,283
Wczoraj…
259
00:14:44,883 --> 00:14:46,803
Martwi mnie atmosfera.
260
00:14:46,883 --> 00:14:49,843
Przyjechaliśmy się bawić,
a jest jak na pogrzebie.
261
00:14:50,403 --> 00:14:54,283
Jeśli będę musiała o tym powiedzieć
przy wszystkich, to powiem,
262
00:14:54,363 --> 00:14:57,083
bo chcę wiedzieć, o co chodzi.
263
00:14:59,763 --> 00:15:02,443
Quinton i ja jedziemy razem z Zari.
264
00:15:02,523 --> 00:15:06,283
Swanky, Annie, Khanyi i Kudzi
265
00:15:06,363 --> 00:15:08,723
postanowili jechać razem.
266
00:15:10,403 --> 00:15:13,843
Cieszę się, że jadę z przyjaciółmi.
267
00:15:13,923 --> 00:15:15,403
Dobra atmosfera, miłość.
268
00:15:15,483 --> 00:15:18,763
Wszyscy się ze sobą zgadzamy.
269
00:15:19,763 --> 00:15:24,243
Szkoda, że się rozdzieliliśmy,
ale chyba wszystko jest pod kontrolą.
270
00:15:24,763 --> 00:15:25,963
Pokażcie mi zwierzę.
271
00:15:27,563 --> 00:15:29,203
Podoba się wam wycieczka?
272
00:15:29,283 --> 00:15:31,683
To nasz drugi dzień.
273
00:15:31,763 --> 00:15:33,923
Mnie się podoba.
274
00:15:34,003 --> 00:15:38,163
Czułam, że wczoraj energia wszystkim…
275
00:15:38,243 --> 00:15:39,083
Tak.
276
00:15:39,163 --> 00:15:41,443
Wygłaszałam przemowę,
277
00:15:41,523 --> 00:15:42,763
a Khanyi robiła…
278
00:15:43,963 --> 00:15:46,163
- Widziałem.
- Wszyscy widzieli.
279
00:15:46,243 --> 00:15:48,203
Zaczęło się, gdy Zari mówiła,
280
00:15:48,283 --> 00:15:52,203
że to jej wydarzenie,
że jesteśmy tu z nią.
281
00:15:52,283 --> 00:15:55,843
To się nie spodobało paru osobom.
282
00:15:55,923 --> 00:15:58,523
Ale widać było, że coś nie gra.
283
00:15:58,603 --> 00:16:00,603
- Co robili?
- Ich energia.
284
00:16:00,683 --> 00:16:03,963
Zachowywały się jak wredne siostry.
Mówiłaś, a one…
285
00:16:04,043 --> 00:16:05,643
- Jak…
- To też przez…
286
00:16:05,723 --> 00:16:09,963
Wczoraj byłam Kopciuszkiem.
Miałam dwie wredne siostry.
287
00:16:10,043 --> 00:16:13,043
Skoro jestem Kopciuszkiem, to nim zostanę.
288
00:16:13,123 --> 00:16:14,523
Chcesz nim być.
289
00:16:14,603 --> 00:16:18,483
Nie będę się tym przejmować,
będę Kopciuszkiem.
290
00:16:18,563 --> 00:16:20,803
Ale dziękuję, że zauważyliście.
291
00:16:37,563 --> 00:16:41,683
Rodzina jest dla mnie wszystkim.
To stado, którym dowodzę.
292
00:16:41,763 --> 00:16:45,363
Rodzina, którą kieruje
293
00:16:45,443 --> 00:16:49,443
mężczyzna jak mój tata,
łatwo może się rozpaść, gdy go nie ma.
294
00:16:49,523 --> 00:16:51,203
Nigdy go nie zastąpię.
295
00:16:52,243 --> 00:16:54,923
To nawet zabawne, że jest tu ten but,
296
00:16:55,883 --> 00:16:57,963
bo trudno wejść w jego buty.
297
00:16:58,963 --> 00:16:59,803
Tak.
298
00:16:59,883 --> 00:17:02,523
Żeby zająć jego miejsce…
299
00:17:03,563 --> 00:17:05,363
i pokierować rodziną.
300
00:17:07,003 --> 00:17:08,643
Tata był niezwykłym człowiekiem.
301
00:17:10,763 --> 00:17:13,003
Był niesamowity dla mnie,
302
00:17:13,083 --> 00:17:15,803
dla mojego rodzeństwa,
które nie było jego dziećmi.
303
00:17:15,883 --> 00:17:19,203
Nauczył mnie, jak być ojcem,
którym teraz jestem.
304
00:17:19,803 --> 00:17:21,923
Jestem taki dla moich dzieci,
305
00:17:22,003 --> 00:17:24,963
biologicznych czy nie,
bo tata mnie tego nauczył.
306
00:17:37,443 --> 00:17:39,043
Mam nadzieję,
307
00:17:39,763 --> 00:17:41,963
że chociaż w połowie będę jak on.
308
00:17:42,683 --> 00:17:43,683
Ponieważ…
309
00:17:46,563 --> 00:17:49,283
jeśli istnieje życie po śmierci…
310
00:17:52,003 --> 00:17:54,043
to on jest ze mnie dumny.
311
00:18:05,603 --> 00:18:07,283
- To lew?
- Hiena.
312
00:18:07,883 --> 00:18:09,483
- Tu jest hiena.
- Co?
313
00:18:09,563 --> 00:18:12,363
- Patrzcie na oczy.
- A jeśli tu wskoczy?
314
00:18:12,443 --> 00:18:14,923
- Nie wskoczy.
- Ucieka.
315
00:18:17,483 --> 00:18:18,963
Boże, to lew.
316
00:18:19,723 --> 00:18:21,443
Jedźmy stąd.
317
00:18:23,723 --> 00:18:24,923
Jedźmy.
318
00:18:27,243 --> 00:18:28,963
Nie lubię takich zabaw.
319
00:18:29,043 --> 00:18:30,443
Są zbyt blisko.
320
00:18:30,523 --> 00:18:32,643
Nasze auto i te lwy?
321
00:18:33,163 --> 00:18:34,363
Tyle nas dzieli.
322
00:18:35,403 --> 00:18:38,563
- Są zbyt blisko.
- Zbyt blisko.
323
00:18:38,643 --> 00:18:40,243
Za blisko, no nie?
324
00:18:41,843 --> 00:18:42,883
Boże!
325
00:18:42,963 --> 00:18:44,963
- Annie, wyluzuj.
- Jest ogromny.
326
00:18:45,523 --> 00:18:46,723
Annie, spokojnie.
327
00:18:50,603 --> 00:18:54,243
- On cię nie zje.
- Jedziemy.
328
00:18:54,323 --> 00:18:55,923
Muszę stąd uciec.
329
00:18:56,003 --> 00:18:58,083
Jestem Nigeryjką. Jestem czarna.
330
00:18:58,163 --> 00:19:00,283
Nie lubię tych atrakcji dla białych.
331
00:19:00,363 --> 00:19:02,443
Błagam, jedźmy. Swanky.
332
00:19:02,523 --> 00:19:05,603
Jedźmy, to żona mojego przyjaciela.
333
00:19:05,683 --> 00:19:07,043
Nie chcę mieć kłopotów.
334
00:19:07,683 --> 00:19:09,643
- Możemy jechać?
- Jedźmy.
335
00:19:09,723 --> 00:19:11,763
Patrzy na nas.
336
00:19:12,963 --> 00:19:14,843
- Jedźmy.
- Jedźmy.
337
00:19:14,923 --> 00:19:17,123
- Zabierz mnie stąd.
- Jedźmy.
338
00:19:21,243 --> 00:19:22,843
Jedźmy już.
339
00:19:22,923 --> 00:19:26,483
Nie chcę przygód. Nie interesują mnie one.
340
00:19:27,323 --> 00:19:28,523
Nie interesują mnie.
341
00:19:29,323 --> 00:19:31,043
- Jedźmy.
- Jedziemy.
342
00:19:31,923 --> 00:19:32,923
Ale mi ciepło.
343
00:19:33,003 --> 00:19:36,723
Nie lubię takich przygód.
344
00:19:36,803 --> 00:19:38,123
Naprawdę.
345
00:19:39,123 --> 00:19:41,483
Rety. Boże.
346
00:19:57,563 --> 00:19:59,843
- Powiesz o tym?
- Tak.
347
00:20:00,363 --> 00:20:03,603
Jeśli nie powiem o tym, co zaszło wczoraj,
348
00:20:03,683 --> 00:20:06,243
to będzie się to za nami ciągnąć.
349
00:20:06,323 --> 00:20:07,883
Będzie to problemem.
350
00:20:08,403 --> 00:20:09,403
Było fajnie.
351
00:20:09,483 --> 00:20:12,323
Swanky, Annie, Khanyi…
352
00:20:12,403 --> 00:20:16,603
Chcę porozmawiać o wczoraj.
O tym, jak wsiedliśmy do pociągu.
353
00:20:18,163 --> 00:20:22,323
Wszystko było w porządku,
ale gdy wsiedliśmy do pociągu,
354
00:20:22,403 --> 00:20:26,123
atmosfera zupełnie się zmieniła.
355
00:20:26,203 --> 00:20:27,963
A atmosfera nie kłamie.
356
00:20:29,483 --> 00:20:31,643
Powiedziałam: „Panie i panowie,
357
00:20:31,723 --> 00:20:34,603
jesteśmy na tej pięknej wycieczce”.
358
00:20:34,683 --> 00:20:36,963
Gdy powiedziałam:
„Dziękuję za przyjęcie…”,
359
00:20:37,043 --> 00:20:41,003
ty i Khanyi śmiałyście się
i coś szeptałyście.
360
00:20:41,483 --> 00:20:43,283
Czuję wrogość,
361
00:20:43,363 --> 00:20:46,203
która zaraz zasiądzie do stołu.
362
00:20:46,283 --> 00:20:48,443
Chodzi o mnie czy o Zari?
363
00:20:50,483 --> 00:20:51,963
Chodzi o Zari.
364
00:20:52,043 --> 00:20:55,683
- Nie widzieliście, jak szeptały?
- Szeptałyśmy?
365
00:20:55,763 --> 00:20:58,243
- Siedziałam obok Kudziego.
- Ja widziałem.
366
00:20:58,323 --> 00:20:59,803
- Dziękuję.
- Obok Kudziego.
367
00:20:59,883 --> 00:21:01,363
To było zajebiście chamskie.
368
00:21:03,923 --> 00:21:07,563
- Jak mam się czuć?
- Mogłaś to wtedy powiedzieć.
369
00:21:07,643 --> 00:21:11,723
Od tamtej pory rozmowa się nam nie klei.
370
00:21:11,803 --> 00:21:14,043
Co dla ciebie znaczyła ta przemowa?
371
00:21:14,123 --> 00:21:16,323
Bo chyba coś ci odebrałyśmy.
372
00:21:18,083 --> 00:21:19,843
Po co była ta przemowa?
373
00:21:19,923 --> 00:21:22,603
Teraz pytasz, jak się masz czuć,
374
00:21:23,083 --> 00:21:24,803
gdy to coś się stało…
375
00:21:24,883 --> 00:21:27,403
Skoro chciałaś się wychwalać,
376
00:21:28,003 --> 00:21:30,603
to zrobisz to, nieważne, co mówią inni.
377
00:21:30,683 --> 00:21:33,963
- O co chodzi?
- Wychwalałam się?
378
00:21:34,043 --> 00:21:38,003
Dlatego pytam, co nas ominęło.
379
00:21:38,083 --> 00:21:42,003
Czego szukasz?
Jaką to ma dla ciebie wartość?
380
00:21:42,083 --> 00:21:44,723
Bo wyglądasz jak mała dziewczynka,
381
00:21:44,803 --> 00:21:48,243
która wyrzuca zabawki z wózka,
a ja nie wiem dlaczego.
382
00:21:48,763 --> 00:21:49,843
W czym problem?
383
00:21:51,923 --> 00:21:55,563
Chodzi mi o ten brak energii wczoraj.
384
00:21:55,643 --> 00:21:56,483
Co to było?
385
00:21:56,563 --> 00:22:00,003
To nie wuef. Nie musimy być pełni energii.
386
00:22:00,083 --> 00:22:02,723
Khanyi, tu chodzi o szacunek.
387
00:22:02,803 --> 00:22:03,643
Jaki szacunek?
388
00:22:03,723 --> 00:22:06,923
Na swoim balu wygłosiłaś siedem przemów
389
00:22:07,003 --> 00:22:08,883
i wszyscy to uszanowali.
390
00:22:08,963 --> 00:22:12,083
Nikt ci nie przerywał
ani nie przeszkadzał.
391
00:22:12,163 --> 00:22:14,403
- Dziękuję.
- Nikt nic nie mówił.
392
00:22:14,483 --> 00:22:17,043
- Przeszkodziłam Zari?
- Nikt się nie śmiał…
393
00:22:17,123 --> 00:22:18,323
W pewnym sensie…
394
00:22:18,403 --> 00:22:20,603
Śmiałyśmy się, gdy mówiła?
395
00:22:20,683 --> 00:22:22,883
Nie pamiętasz albo nie zauważyłaś.
396
00:22:23,483 --> 00:22:24,763
Chciała wygłosić przemowę.
397
00:22:24,843 --> 00:22:28,003
Nie jestem na konferencji,
na której tego oczekuję.
398
00:22:28,083 --> 00:22:30,523
Moja impreza to moja impreza.
399
00:22:30,603 --> 00:22:32,403
Mój bal to nie twoja impreza.
400
00:22:33,123 --> 00:22:36,003
- To nie jest moja impreza?
- Nie.
401
00:22:36,083 --> 00:22:38,043
Zaprosiłam was tutaj.
402
00:22:38,123 --> 00:22:39,803
- Nie twoja impreza.
- Zaprosiłam was.
403
00:22:39,883 --> 00:22:42,603
Dlatego mówię, że był jakiś problem.
404
00:22:42,683 --> 00:22:44,923
Dlatego teraz mówisz, co czujesz.
405
00:22:45,003 --> 00:22:48,443
Gdyby nic się nie stało,
powiedziałabyś, że byłyście zmęczone.
406
00:22:48,523 --> 00:22:52,803
Teraz wymyślasz jakieś problemy
i mówisz, że się wychwalałam.
407
00:22:52,883 --> 00:22:55,443
Wygłosiłaś przemowę,
a my mamy bić ci brawo?
408
00:22:55,523 --> 00:22:58,003
- Na powitanie.
- To nie Super Bowl.
409
00:22:58,603 --> 00:23:00,083
O nie, Zari.
410
00:23:01,643 --> 00:23:02,963
Tylko na Instagramie. Kurwa!
411
00:23:04,403 --> 00:23:08,283
Nie masz tu fanów, nie jesteś gwiazdą.
To twoi przyjaciele.
412
00:23:08,363 --> 00:23:09,243
Nie, laska.
413
00:23:09,323 --> 00:23:11,003
Kto tu zgrywa gwiazdę?
414
00:23:12,243 --> 00:23:14,963
Tak już masz, że chcesz się wywyższać.
415
00:23:15,043 --> 00:23:17,883
Ale tak nie będzie, szefowo. Jasne, Zari?
416
00:23:19,523 --> 00:23:20,763
Khanyi, dość!
417
00:23:20,843 --> 00:23:23,043
Nie będzie nam mówić, co mamy robić.
418
00:23:23,123 --> 00:23:24,683
Khanyi, przestań.
419
00:23:26,003 --> 00:23:27,683
Moje serce.
420
00:23:27,763 --> 00:23:29,523
Nie będę się kłócić z Khanyi.
421
00:23:29,603 --> 00:23:32,603
Nie poradziłabym sobie, byłoby ciężko.
422
00:23:32,683 --> 00:23:35,723
Dlaczego psujemy sobie wieczór?
423
00:23:35,803 --> 00:23:38,883
Nie. Rozmawialiście już o tym?
424
00:23:38,963 --> 00:23:41,763
Rozmawialiście już o tym wcześniej.
425
00:23:41,843 --> 00:23:47,043
Naked, Kayleigh, skoro brakowało energii,
trzeba było ją wytworzyć.
426
00:23:47,123 --> 00:23:49,403
To nie powinien być problem.
427
00:23:49,483 --> 00:23:53,323
Mówicie, że wszystkim brakowało energii.
Mieliśmy ją na głowie.
428
00:23:53,403 --> 00:23:56,363
- Pytanie brzmi…
- Dziś mamy energię.
429
00:23:56,443 --> 00:23:58,843
Dziś ci się nie podoba?
430
00:23:58,923 --> 00:24:01,083
Niech to się nie powtórzy.
431
00:24:01,163 --> 00:24:05,323
Codziennie rano mówicie,
jaki macie nastrój, a my się dostosujemy.
432
00:24:05,403 --> 00:24:06,443
Bardzo dziękuję.
433
00:24:07,763 --> 00:24:10,403
To nie słowa Nakeda i Kayleigh,
tylko Zari.
434
00:24:10,483 --> 00:24:12,883
Jesteśmy szczęśliwi. Na zdrowie.
435
00:24:12,963 --> 00:24:14,883
- Na zdrowie.
- Jesteśmy szczęśliwi.
436
00:24:14,963 --> 00:24:17,083
Mogliście dać swoją energię.
437
00:24:17,163 --> 00:24:18,923
Naked, wstydź się.
438
00:24:19,003 --> 00:24:22,163
Gdyby to byli Ryzykanci,
to oni by odpadli.
439
00:24:23,283 --> 00:24:25,123
Bo plemię przemówiło, serio.
440
00:24:25,203 --> 00:24:27,603
Trzy osoby walczą z czterema?
441
00:24:27,683 --> 00:24:30,963
- Twój problem…
- Twoja grupa na twoim safari.
442
00:24:31,043 --> 00:24:34,323
- Wasze spotkanie grupowe, wasza trójka.
- Nawaliliście.
443
00:24:34,403 --> 00:24:38,123
Nie wtrącaj się w coś,
co ciebie nie dotyczyło.
444
00:24:38,203 --> 00:24:41,043
Kayleigh i Naked mnie rozczarowali,
445
00:24:41,123 --> 00:24:43,283
bo z nimi siedziałem.
446
00:24:43,363 --> 00:24:45,003
Dobrze się dziś bawiłam.
447
00:24:45,083 --> 00:24:47,603
Myślałam, że dla wszystkich byłam miła.
448
00:24:47,683 --> 00:24:50,083
- Moja radość.
- Idziemy?
449
00:24:50,163 --> 00:24:52,963
Odebraliście mi radość. Wracajmy.
450
00:24:53,643 --> 00:24:54,803
Skończyliśmy.
451
00:24:54,883 --> 00:24:57,683
To strasznie słaba sytuacja.
452
00:24:57,763 --> 00:24:59,883
Nikogo nie powinna cieszyć.
453
00:24:59,963 --> 00:25:04,443
Nie oczekuj, że będziemy tam siedzieć,
gdy próbujesz dzielić grupę.
454
00:25:04,523 --> 00:25:06,683
Możesz siedzieć ze swoją grupą.
455
00:25:07,283 --> 00:25:09,443
Bezpiecznej podróży. Pa.
456
00:25:10,163 --> 00:25:12,163
Macie negatywną energię.
457
00:25:12,243 --> 00:25:13,443
Grupa na WhatsAppie.
458
00:25:13,523 --> 00:25:17,523
Zari, Kayleigh i Naked
już o tym rozmawiali.
459
00:25:17,603 --> 00:25:19,283
Umówili się.
460
00:25:19,363 --> 00:25:22,363
Niech się ze sobą bawią.
Mają dobrą energię, nie?
461
00:25:22,443 --> 00:25:23,283
Śmiało.
462
00:25:23,363 --> 00:25:25,643
Atmosfera się oczyściła.
463
00:25:25,723 --> 00:25:28,123
Można oddychać. Oni nas dusili.
464
00:25:28,643 --> 00:25:32,763
Chcę się dobrze bawić.
Została nam jedna noc.
465
00:25:32,843 --> 00:25:34,363
Zabawmy się.
466
00:25:34,443 --> 00:25:36,283
Chodźmy na imprezę.
467
00:25:52,283 --> 00:25:55,003
Wszyscy są teraz w pociągu.
468
00:25:55,803 --> 00:25:59,043
Zmusiło mnie to do przemyśleń.
469
00:26:04,883 --> 00:26:09,643
Andile dał mi dobre rady.
Rozmawialiśmy o mojej relacji z facetami.
470
00:26:10,243 --> 00:26:12,803
Nie wiem, czy jestem gotowa
wrócić do tego tematu.
471
00:26:12,883 --> 00:26:15,323
Wiem, że on bardzo tego chce.
472
00:26:16,203 --> 00:26:17,723
Cześć. Nie wstanę.
473
00:26:19,003 --> 00:26:20,083
Też cię kocham.
474
00:26:20,163 --> 00:26:21,843
Pasujemy do siebie.
475
00:26:22,563 --> 00:26:23,563
Ładnie wyglądamy.
476
00:26:24,683 --> 00:26:26,163
Nie podrywaj mnie.
477
00:26:26,243 --> 00:26:28,003
Co piję? Gdzie moje zamówienie?
478
00:26:28,083 --> 00:26:29,883
Vic i ja zerwaliśmy.
479
00:26:31,963 --> 00:26:33,163
Wiem.
480
00:26:33,243 --> 00:26:36,723
Wiesz o tym pierwszy. Nikomu nie mów.
481
00:26:36,803 --> 00:26:38,323
- Co?
- Zerwaliśmy.
482
00:26:39,123 --> 00:26:40,203
W porządku?
483
00:26:40,283 --> 00:26:41,243
Tak.
484
00:26:41,323 --> 00:26:42,723
Jest mi smutno.
485
00:26:43,483 --> 00:26:46,203
Nie chcę marnować czasu
486
00:26:46,283 --> 00:26:48,843
na kogoś, z kim nie mam przyszłości.
487
00:26:48,923 --> 00:26:50,603
A jej nie mieliśmy.
488
00:26:50,683 --> 00:26:51,763
Co się stało?
489
00:26:51,843 --> 00:26:54,883
Odległość zaczęła być problemem.
490
00:26:54,963 --> 00:26:57,763
Czułam, że on się za słabo stara.
491
00:26:58,483 --> 00:27:02,123
Mówiłam: „Związki na odległość są trudne.
Trzeba rozmawiać”.
492
00:27:02,203 --> 00:27:04,123
Rozmawialiśmy, ale zawsze był zajęty.
493
00:27:04,203 --> 00:27:07,163
Ja byłam zajęta.
Nie komunikowaliśmy się ze sobą.
494
00:27:07,763 --> 00:27:10,123
Nie komunikowaliśmy się tak,
jakbym chciała,
495
00:27:10,203 --> 00:27:13,723
ale będzie mi brakować rozmów z nim.
496
00:27:13,803 --> 00:27:15,203
Przestaliśmy rozmawiać.
497
00:27:15,723 --> 00:27:16,563
Tak.
498
00:27:16,643 --> 00:27:20,203
Napisałam mu:
„Związek na odległość jest trudny.
499
00:27:20,283 --> 00:27:22,203
Musisz się bardziej starać.
500
00:27:22,283 --> 00:27:24,923
Rzadko rozmawiamy, jesteś zajęty”.
501
00:27:25,003 --> 00:27:26,443
A on odpisał:
502
00:27:26,523 --> 00:27:29,203
„Rozumiem. Pogadamy o tym jutro?”.
503
00:27:29,283 --> 00:27:31,843
Wiedziałam, dokąd to zmierza.
504
00:27:31,923 --> 00:27:33,123
To jakby powiedział…
505
00:27:33,203 --> 00:27:35,443
Chciałabym, żeby powiedział:
506
00:27:35,523 --> 00:27:37,683
„Przepraszam. Jak mogę się poprawić?”.
507
00:27:37,763 --> 00:27:40,963
Ale tego nie zrobił, co rozumiem.
508
00:27:41,043 --> 00:27:43,243
Jestem smutna, ale nie załamana.
509
00:27:43,323 --> 00:27:46,243
Mówiłam ci, że faceci są zbyteczni.
510
00:27:46,323 --> 00:27:48,563
Są i znikają, nieważne.
511
00:27:48,643 --> 00:27:52,123
Wiem, że muszę przestać tak myśleć.
512
00:27:52,203 --> 00:27:53,163
To nie…
513
00:27:53,243 --> 00:27:55,563
Oczekujesz, że cię zostawią.
514
00:27:55,643 --> 00:27:56,483
Właśnie.
515
00:27:56,563 --> 00:27:59,403
Pasuje ci to, bo zostawiają cię,
odkąd byłaś mała.
516
00:27:59,483 --> 00:28:00,323
Właśnie.
517
00:28:00,403 --> 00:28:04,083
Gdy pójdziesz do terapeuty,
518
00:28:04,163 --> 00:28:06,763
to będzie najlepszy płacz twojego życia.
519
00:28:06,843 --> 00:28:08,203
Nie chcę płakać.
520
00:28:08,283 --> 00:28:10,563
Nie mów o płaczu. Nie chcę płakać.
521
00:28:10,643 --> 00:28:13,283
Dlatego nie chcę tego robić.
522
00:28:13,363 --> 00:28:14,763
Nie chcę płakać.
523
00:28:15,563 --> 00:28:19,723
Nie pokażę ci tej słabości.
Nie zasługujesz na to.
524
00:28:19,803 --> 00:28:21,643
- Płacz to nie słabość.
- Słabość.
525
00:28:36,843 --> 00:28:39,043
Dziś impreza w stylu Gatsby’ego.
526
00:28:39,123 --> 00:28:43,963
Ludzie odeszli, ale oczekuję, że przyjdą.
527
00:28:44,563 --> 00:28:47,523
Będą imprezować albo mnie ignorować.
528
00:28:48,483 --> 00:28:51,323
I bez względu na to, czy przyjdą, czy nie…
529
00:28:52,483 --> 00:28:54,763
to będzie moja impreza.
530
00:28:59,403 --> 00:29:02,043
- Jak się masz?
- Świetnie. A ty?
531
00:29:02,683 --> 00:29:03,883
Dobrze.
532
00:29:13,523 --> 00:29:15,243
Będę się kłócić z Zari.
533
00:29:16,763 --> 00:29:19,803
Póki nie zrozumie,
że jesteśmy jej przyjaciółmi,
534
00:29:19,883 --> 00:29:21,163
a nie fanami,
535
00:29:21,243 --> 00:29:22,803
i że musi się uspokoić.
536
00:29:23,323 --> 00:29:24,443
Numer 36.
537
00:29:25,083 --> 00:29:27,643
No nie. Przegram wszystkie pieniądze.
538
00:29:27,723 --> 00:29:29,643
- To niemożliwe.
- Jesteśmy!
539
00:29:33,963 --> 00:29:38,483
Khanyi jest moją koleżanką i przesadziła.
540
00:29:38,563 --> 00:29:41,043
Gdybym ja miała z nią problem,
541
00:29:41,123 --> 00:29:44,603
nie okazałabym tego w taki sposób.
542
00:29:46,363 --> 00:29:47,283
Przestań.
543
00:29:50,043 --> 00:29:51,563
Chcę, żeby odpuściła.
544
00:29:51,643 --> 00:29:55,043
Ale wiem, że Zari zawsze wygrywa.
545
00:29:55,123 --> 00:29:58,283
Ale teraz nie musi. Niech odpuści.
546
00:29:58,363 --> 00:30:01,363
Niech odpuści i powie:
„Dobrze, macie rację.
547
00:30:01,443 --> 00:30:03,483
Przepraszam. Kontynuujmy wieczór”.
548
00:30:04,683 --> 00:30:07,923
To impreza w stylu Gatsby’ego i kasyno,
549
00:30:08,003 --> 00:30:10,883
więc chcemy wygrać i dobrze wyglądać.
550
00:30:10,963 --> 00:30:13,163
Nie mogę się doczekać.
551
00:30:15,963 --> 00:30:17,683
- Cześć!
- Hej, piękna!
552
00:30:17,763 --> 00:30:19,603
- Jesteś piękna.
- Ślicznie wyglądasz.
553
00:30:21,043 --> 00:30:22,843
Naked, ładnie się ubrałeś!
554
00:30:22,923 --> 00:30:25,203
Tak, dla odmiany.
555
00:30:31,163 --> 00:30:33,403
Nadal czuć napięcie,
556
00:30:33,483 --> 00:30:35,963
wielu słów nie powiedziano.
557
00:30:36,043 --> 00:30:39,203
To się źle skończy.
558
00:30:44,323 --> 00:30:48,043
To mój najsmutniejszy dzień w RPA.
559
00:30:48,763 --> 00:30:50,283
Przyjaciele się podzielili.
560
00:30:50,363 --> 00:30:54,083
Bardzo się starałem,
żeby wszystkich zjednoczyć.
561
00:30:54,163 --> 00:30:55,843
To moja praca i priorytet.
562
00:30:55,923 --> 00:30:58,763
Po to żyję, żeby panowała jedność,
563
00:30:58,843 --> 00:31:00,363
miłość,
564
00:31:00,443 --> 00:31:02,163
szczęście.
565
00:31:02,243 --> 00:31:05,083
Teraz czuję się niespełniony.
566
00:31:07,243 --> 00:31:08,923
Dlaczego przegrywamy?
567
00:31:09,523 --> 00:31:10,483
Kupiłeś?
568
00:31:10,563 --> 00:31:12,483
- Tak, są twoje.
- Widzicie?
569
00:31:12,563 --> 00:31:15,283
- Szczęście nowicjusza.
- Nie rozumiem tego.
570
00:31:16,243 --> 00:31:18,803
- Kogo my tu mamy?
- Cholera!
571
00:31:18,883 --> 00:31:20,843
Weszłam na salę.
572
00:31:22,363 --> 00:31:25,163
Nigdy nie byłam w tak zimnym miejscu.
573
00:31:25,803 --> 00:31:29,603
Nie chodzi o temperaturę,
tylko o atmosferę.
574
00:31:30,843 --> 00:31:31,683
Zimno.
575
00:31:31,763 --> 00:31:34,043
- Świetnie wyglądacie.
- Napijesz się?
576
00:31:35,243 --> 00:31:38,883
Najpierw popodziwiam stroje.
577
00:31:39,723 --> 00:31:41,083
Strój Annie…
578
00:31:42,763 --> 00:31:43,963
To jakiś żart?
579
00:31:44,043 --> 00:31:45,243
Ładnie.
580
00:31:45,843 --> 00:31:47,763
Po co miałam się stroić?
581
00:31:47,843 --> 00:31:48,843
Po to?
582
00:31:54,563 --> 00:31:57,923
Widać rozłam. To oczywiste.
583
00:31:59,163 --> 00:32:00,643
Obstawiajmy.
584
00:32:09,363 --> 00:32:12,523
- Mamy dobry dzień, no nie?
- Wspaniały.
585
00:32:12,603 --> 00:32:13,683
To małostkowe.
586
00:32:13,763 --> 00:32:15,083
To małostkowe.
587
00:32:15,603 --> 00:32:19,443
Ludzie przywykają do bycia
w centrum uwagi.
588
00:32:19,523 --> 00:32:21,603
Gdy w nim nie są, robi się problem.
589
00:32:26,723 --> 00:32:30,403
Kudzi jest jedyną osobą,
która nie jest w to zaangażowana.
590
00:32:30,483 --> 00:32:33,883
Widziałem cię dwa czy trzy razy.
591
00:32:33,963 --> 00:32:35,643
- Tak.
- Khanyi i ja wtedy…
592
00:32:36,723 --> 00:32:38,523
Kłóciliśmy się.
593
00:32:38,603 --> 00:32:40,723
- Tak.
- Chcę za to przeprosić.
594
00:32:40,803 --> 00:32:43,363
Chcę sobie z nim wszystko wyjaśnić.
595
00:32:43,443 --> 00:32:45,803
Widzę, że moja siostra jest szczęśliwa.
596
00:32:45,883 --> 00:32:48,043
Cokolwiek robisz, rób to dalej.
597
00:32:48,123 --> 00:32:51,523
Nigdy nie widziałem jej
takiej promiennej i szczęśliwej.
598
00:32:52,123 --> 00:32:54,963
Zaczynam go lubić,
bo zaczynam go poznawać.
599
00:32:59,843 --> 00:33:01,643
Proszę wszystkich o uwagę.
600
00:33:01,723 --> 00:33:04,603
- Patrzcie na niego. Swanky.
- Będzie przemowa.
601
00:33:04,683 --> 00:33:06,203
Widzę ten sam podział.
602
00:33:06,283 --> 00:33:10,363
Naked, Kayleigh i Zari znów siedzą razem.
603
00:33:11,323 --> 00:33:13,723
Przynieśli tu energię z kolacji,
604
00:33:13,803 --> 00:33:17,483
na której świętowali zmartwienia Zari.
605
00:33:18,403 --> 00:33:22,803
Nie będę stał tutaj,
606
00:33:23,483 --> 00:33:26,283
gdy jesteście podzieleni.
607
00:33:26,883 --> 00:33:28,763
Widzę dramaty
608
00:33:29,283 --> 00:33:31,923
i gównoburzę, która się rozpętała.
609
00:33:32,003 --> 00:33:35,403
- Nie dzisiaj. Co się dzieje?
- Nie będę tego częścią.
610
00:33:36,003 --> 00:33:38,843
Wolę was zostawić, żebyście się bawili.
611
00:33:38,923 --> 00:33:44,963
Jeśli nie rozwiążemy tej sytuacji
w tej chwili,
612
00:33:45,563 --> 00:33:49,003
nie dogadamy się w tej chwili,
613
00:33:49,083 --> 00:33:51,283
to sobie stąd pójdę.
614
00:33:51,883 --> 00:33:55,003
Nie żartuję.
615
00:33:57,203 --> 00:34:00,243
Wyłożyłem kawę na ławę.
616
00:34:01,123 --> 00:34:04,163
Jeśli nie załatwimy tej sprawy,
617
00:34:05,843 --> 00:34:06,763
to stąd spadam.
618
00:34:06,843 --> 00:34:09,763
Ktokolwiek musi się dogadać,
niech zrobi to teraz,
619
00:34:09,843 --> 00:34:12,323
bo wyjdę z tej imprezy, wysiądę z pociągu.
620
00:34:12,403 --> 00:34:14,203
Nie żartuję.
621
00:34:14,283 --> 00:34:16,163
Nie będę tego znosił.
622
00:34:19,163 --> 00:34:23,523
Jestem zły i zawiedziony.
Jestem wściekły, że tu jestem.
623
00:34:23,603 --> 00:34:26,243
- Swanky, o czym mówisz?
- O wszystkim.
624
00:34:26,323 --> 00:34:27,723
Trochę przesadzasz…
625
00:34:27,803 --> 00:34:32,563
Po co się przyjaźnimy,
skoro tak się zachowujemy?
626
00:34:32,643 --> 00:34:36,763
Zari, Kayleigh, Naked,
to jakieś pieprzenie.
627
00:34:36,843 --> 00:34:40,003
Nie udawajcie,
że nie wiecie, o czym mówię.
628
00:34:40,603 --> 00:34:42,203
Dzielicie tę imprezę,
629
00:34:42,283 --> 00:34:44,403
tę przyjaźń i tę grupę.
630
00:34:49,883 --> 00:34:52,763
Nie wiedziałam, że Swanky tak potrafi.
631
00:34:56,363 --> 00:34:57,683
O co mu chodzi?
632
00:34:59,323 --> 00:35:01,883
- Też chcę wiedzieć.
- Ja też.
633
00:35:01,963 --> 00:35:03,283
- Ja…
- Nie wiem.
634
00:35:03,363 --> 00:35:05,483
Nie wiecie, o czym mówię?
635
00:35:05,563 --> 00:35:07,683
- Nie wiem.
- Co to ma być?
636
00:35:07,763 --> 00:35:09,123
Po pierwsze
637
00:35:09,803 --> 00:35:10,683
uspokój się.
638
00:35:10,763 --> 00:35:12,363
- Potrzebujesz pomocy?
- Nie.
639
00:35:12,443 --> 00:35:14,363
- Pomożemy ci.
- W czym?
640
00:35:14,443 --> 00:35:15,283
Spokojnie.
641
00:35:15,363 --> 00:35:17,603
O czym mówisz? Jakiej pomocy potrzebuję?
642
00:35:17,683 --> 00:35:20,483
- Porozmawiamy jak dorośli.
- Jaka pomoc?
643
00:35:20,563 --> 00:35:22,923
- O co chodzi?
- Dlaczego mówisz o pomocy?
644
00:35:23,003 --> 00:35:24,723
Daj znać, gdy skończysz.
645
00:35:24,803 --> 00:35:27,083
Wtedy porozmawiamy jak dorośli.
646
00:35:27,163 --> 00:35:29,763
Mówię o ohydnym zachowaniu
na tej imprezie.
647
00:35:29,843 --> 00:35:32,363
Gadasz o pomocy. Niby jak możesz mi pomóc?
648
00:35:32,443 --> 00:35:35,723
Mów ciszej, to porozmawiamy jak dorośli.
649
00:35:35,803 --> 00:35:37,723
To, że nie krzyczymy…
650
00:35:37,803 --> 00:35:39,683
- Nie musimy krzyczeć!
- Właśnie.
651
00:35:39,763 --> 00:35:42,123
- Nie musimy krzyczeć.
- Ty krzyczysz.
652
00:35:42,203 --> 00:35:43,723
Nie musimy krzyczeć!
653
00:35:43,803 --> 00:35:45,763
Co masz na myśli?
654
00:35:45,843 --> 00:35:47,763
- Nie musimy krzyczeć?
- Zajmij się tym.
655
00:35:47,843 --> 00:35:50,443
Wkurzasz ludzi
i oczekujesz, że będą cicho!
656
00:35:50,523 --> 00:35:51,363
Przestań.
657
00:35:51,443 --> 00:35:53,643
Wkurzyłeś mnie, mogę krzyczeć.
658
00:35:53,723 --> 00:35:55,723
Zniszczyliście miły dzień
659
00:35:55,803 --> 00:35:58,883
przez coś zupełnie nieistotnego.
660
00:36:00,883 --> 00:36:03,563
To coś nowego.
Nie wiem, skąd się to wzięło,
661
00:36:03,643 --> 00:36:06,123
że jedni chcą kontrolować drugich.
662
00:36:06,203 --> 00:36:07,203
Nie może krzyczeć.
663
00:36:07,283 --> 00:36:09,683
Ty słuchaj, co mówię. Co to ma być?
664
00:36:09,763 --> 00:36:13,203
Przeszkadza ci krzyk, to odejdź.
Ja chcę go wysłuchać.
665
00:36:13,283 --> 00:36:15,403
Swanky chciał wygłosić przemowę.
666
00:36:15,483 --> 00:36:17,203
Wysłuchaliśmy jej.
667
00:36:17,283 --> 00:36:19,923
- To nie była przemowa.
- Dobra.
668
00:36:20,003 --> 00:36:22,403
- To nie przemowa…
- Dobra.
669
00:36:22,483 --> 00:36:25,363
- Jeśli wszyscy będą mówić…
- To nie była przemowa.
670
00:36:25,443 --> 00:36:27,963
Tak chcemy ze sobą rozmawiać?
671
00:36:28,043 --> 00:36:28,963
Spokojnie.
672
00:36:29,043 --> 00:36:31,683
To nie rozmowa. Nie jesteśmy dziećmi!
673
00:36:31,763 --> 00:36:36,363
Wszyscy możemy krzyczeć, jeśli chcemy!
674
00:36:37,043 --> 00:36:40,003
- Wszyscy możemy krzyczeć.
- To nie była przemowa!
675
00:36:40,083 --> 00:36:44,083
- Uspokój się. Możemy krzyczeć.
- To nie była przemowa!
676
00:36:44,163 --> 00:36:45,443
Nie uspokoję się.
677
00:36:45,523 --> 00:36:47,203
Żartujesz sobie?
678
00:36:47,283 --> 00:36:50,163
Nie mów, że to niepotrzebne.
Wy to zaczęliście.
679
00:36:50,243 --> 00:36:52,243
- Jesteśmy tu teraz.
- Wy to zaczęliście.
680
00:36:52,323 --> 00:36:56,403
Nie mówcie tak. Niczego nie zaczęliśmy.
681
00:36:56,483 --> 00:37:00,483
- Ja nic nie zaczęłam.
- My to zaczęliśmy? Co zaczęliśmy?
682
00:37:00,563 --> 00:37:01,763
Nic nie zaczęłam.
683
00:37:01,843 --> 00:37:04,003
Jak to nie wiecie, o co chodzi?
684
00:37:04,083 --> 00:37:07,683
Zaatakowaliście nas przy stole,
a teraz udajecie, że…
685
00:37:07,763 --> 00:37:09,923
Jak ludzie mogą być tacy fałszywi?
686
00:37:10,003 --> 00:37:12,403
Ona chce zniszczyć tę grupę.
687
00:37:12,483 --> 00:37:16,123
Wprowadziła do tej grupy
tyle negatywnej energii.
688
00:37:16,203 --> 00:37:19,403
Wszyscy się ze sobą kłócą i się dzielą.
689
00:37:19,483 --> 00:37:22,163
Nie grupujcie Quintona i Kayleigh.
690
00:37:22,243 --> 00:37:24,763
Postawiłem się na miejscu Zari.
691
00:37:25,563 --> 00:37:29,563
Jeśli ktoś ma ze mną problem,
powinien mi to powiedzieć.
692
00:37:30,243 --> 00:37:31,723
A ta grupa
693
00:37:32,363 --> 00:37:36,203
powoli wypluwa z siebie truciznę.
694
00:37:36,883 --> 00:37:38,643
A my nie mamy o tym pojęcia.
695
00:37:39,963 --> 00:37:42,443
Tu nie chodzi o bronienie kogoś.
696
00:37:42,523 --> 00:37:47,843
Chcę, żeby ktoś powiedział,
co się tutaj dzieje.
697
00:37:47,923 --> 00:37:49,803
Bo niektórzy nie wiedzą.
698
00:37:51,763 --> 00:37:56,523
Zari, broniłam cię,
odkąd dołączyłaś do naszej grupy.
699
00:37:57,163 --> 00:38:01,363
Ale odkąd tu jesteś, wywołujesz afery.
700
00:38:01,443 --> 00:38:04,843
Zanim tu przyszłaś,
nigdy się tak nie kłóciliśmy.
701
00:38:04,923 --> 00:38:08,363
Nigdy nie było
takich konfliktów między nami.
702
00:38:08,443 --> 00:38:13,323
Nikt nie psuł nam zabawy,
gdy byliśmy gdzieś razem.
703
00:38:13,923 --> 00:38:16,043
Możemy mieć ze sobą problemy,
704
00:38:16,123 --> 00:38:18,483
ale to nie odbija się na grupie.
705
00:38:18,563 --> 00:38:21,723
Spotkałam się z Kayleigh
i rozmawiałyśmy o związkach.
706
00:38:21,803 --> 00:38:25,003
Gdy miałam problem z Annie,
poszłam do jej domu.
707
00:38:25,083 --> 00:38:26,003
Omówiłyśmy to.
708
00:38:26,083 --> 00:38:29,603
Ty do nas dołączyłaś i sprawiasz problemy.
709
00:38:29,683 --> 00:38:32,403
- Wprowadzasz zamęt.
- Doprawdy?
710
00:38:32,483 --> 00:38:38,163
Chcesz zbierać ludzi i nimi rządzić.
711
00:38:38,243 --> 00:38:40,283
- Tak?
- Przyjaźń to nie władza.
712
00:38:40,363 --> 00:38:45,843
Walczysz swoim ego,
bo chcesz być uznawana za szefową.
713
00:38:45,923 --> 00:38:48,043
- O nie.
- Mieć ostatnie słowo.
714
00:38:48,123 --> 00:38:52,323
To, co o mnie mówisz,
dotyczy również ciebie.
715
00:38:52,403 --> 00:38:54,563
Albo tak o mnie myślisz.
716
00:38:54,643 --> 00:38:58,803
Włącz dyktafon i nagraj to, co mówisz.
717
00:38:58,883 --> 00:38:59,723
Ty to zrób.
718
00:38:59,803 --> 00:39:03,203
Czuję, że was onieśmielam,
719
00:39:03,283 --> 00:39:04,603
bo się zaangażowałam.
720
00:39:04,683 --> 00:39:06,203
Mówisz wszystko…
721
00:39:06,283 --> 00:39:09,123
Mówisz o tym, co czujesz.
722
00:39:09,603 --> 00:39:11,323
Nie o tym, co robię.
723
00:39:11,403 --> 00:39:14,363
Sztuczne włosy, sztuczne to i tamto.
724
00:39:14,443 --> 00:39:15,803
To mnie nie onieśmiela.
725
00:39:15,883 --> 00:39:18,523
Myśli, że ma więcej pieniędzy?
To mnie nie onieśmiela.
726
00:39:18,603 --> 00:39:20,803
Zaznałam i biedy, i bogactwa.
727
00:39:20,883 --> 00:39:22,563
Bogactwo mnie nie onieśmiela.
728
00:39:22,643 --> 00:39:27,043
Mam w sobie taką energię,
że gdy ją okazuję,
729
00:39:27,123 --> 00:39:28,763
to onieśmielam.
730
00:39:28,843 --> 00:39:32,123
Gdy jestem zbyt pewna siebie, onieśmielam.
731
00:39:32,203 --> 00:39:35,563
Zari nikogo nie obchodzi,
ona musi to zrozumieć.
732
00:39:35,643 --> 00:39:37,043
W przyjaźni
733
00:39:37,763 --> 00:39:39,843
wszyscy są równi.
734
00:39:40,403 --> 00:39:43,043
Khanyi, mówisz o tym, co czujesz.
735
00:39:43,123 --> 00:39:44,803
Nie o tym, co robię.
736
00:39:44,883 --> 00:39:47,643
Zari myśli, że to Instagram.
737
00:39:47,723 --> 00:39:49,603
Czuje się jak gwiazda.
738
00:39:49,683 --> 00:39:51,883
Ale my wszyscy jesteśmy gwiazdami.
739
00:39:51,963 --> 00:39:55,523
Wszyscy jesteśmy młodzi, sławni i bogaci.
740
00:39:55,603 --> 00:39:56,443
Więc…
741
00:39:57,363 --> 00:39:58,883
co nas onieśmiela?
742
00:39:58,963 --> 00:40:00,923
Mów, co chcesz.
743
00:40:01,883 --> 00:40:04,603
Coś ci powiem o moich przyjaciołach.
744
00:40:04,683 --> 00:40:06,683
Musisz zrozumieć,
745
00:40:06,763 --> 00:40:08,923
że wszyscy jesteśmy równi.
746
00:40:09,563 --> 00:40:12,883
Nie patrzymy, co kto dla kogo zrobił.
747
00:40:13,483 --> 00:40:18,483
Nasza relacja wygląda tak,
że jeśli ktoś nas wezwie, to pomagamy.
748
00:40:19,003 --> 00:40:20,043
Przychodzimy.
749
00:40:20,643 --> 00:40:22,483
Nie obchodzi nas powód.
750
00:40:22,563 --> 00:40:23,723
Jesteśmy.
751
00:40:23,803 --> 00:40:25,443
- Skończyłam.
- Skończyłaś.
752
00:40:25,523 --> 00:40:27,683
To, co o mnie mówisz, to nieprawda.
753
00:40:28,283 --> 00:40:30,483
Gdy spotykają się dwie kobiety,
754
00:40:30,563 --> 00:40:33,083
dwie potężne siły,
755
00:40:33,683 --> 00:40:36,203
to zawsze dojdzie do starcia.
756
00:42:13,043 --> 00:42:16,003
Napisy: Kamila Krupiński