1 00:00:06,043 --> 00:00:09,603 NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL REALITY TV 2 00:00:20,803 --> 00:00:23,363 Wiele się działo między mną a Annie. 3 00:00:23,443 --> 00:00:24,363 Kłóciłyśmy się. 4 00:00:24,443 --> 00:00:26,523 Rozmawiałam o Annie z Khanyi, 5 00:00:26,603 --> 00:00:28,163 ze Swankym… 6 00:00:28,243 --> 00:00:31,843 Pomyślałam, że zaproszę wszystkich 7 00:00:31,923 --> 00:00:35,043 na przejażdżkę pociągiem. Zrelaksujemy się i zabawimy. 8 00:00:35,123 --> 00:00:37,363 - Cześć. - Hej. 9 00:00:37,443 --> 00:00:38,443 Kogo my tu mamy? 10 00:00:38,523 --> 00:00:42,283 Przyszłam do Andile’a, żeby dać mu zaproszenie. 11 00:00:43,203 --> 00:00:44,763 Przyszłaś. 12 00:00:45,443 --> 00:00:47,763 Brzmiało to… Albo nieważne. 13 00:00:47,843 --> 00:00:52,323 - Mówiłaś, że nigdy tu nie przyjdziesz. - Pięknie tu. Podoba mi się. 14 00:00:53,043 --> 00:00:56,003 W końcu przyszła do jaskini lwa. 15 00:00:56,083 --> 00:00:58,443 Mówiła, że powinniśmy być przyjaciółmi 16 00:00:58,523 --> 00:01:01,563 i że nie przyjdzie na drugą randkę, ale przyszła. 17 00:01:01,643 --> 00:01:04,003 Wysyła mieszane sygnały? Nie. 18 00:01:04,083 --> 00:01:06,523 Zachowuje się jak dziewczyna, jak kobieta. 19 00:01:06,603 --> 00:01:08,083 Lubię polować. 20 00:01:09,123 --> 00:01:10,523 Gracz musi grać. 21 00:01:11,043 --> 00:01:12,243 Mam zaproszenie. 22 00:01:12,323 --> 00:01:13,163 Jasne. 23 00:01:13,243 --> 00:01:15,803 To dla ciebie. 24 00:01:16,283 --> 00:01:18,083 - Lepiej przyjdź. - Ładne. 25 00:01:18,163 --> 00:01:20,003 „Zapraszam was 26 00:01:20,083 --> 00:01:22,483 do najbardziej ekskluzywnego pociągu…” 27 00:01:22,563 --> 00:01:24,963 - Zobaczysz. - „Niebieski Pociąg. Całuję, Zari”. 28 00:01:25,043 --> 00:01:26,363 Przyjdziesz? 29 00:01:30,763 --> 00:01:31,883 Kiepsko brzmi. 30 00:01:32,483 --> 00:01:33,763 Nie dam rady. 31 00:01:37,363 --> 00:01:38,803 A bardzo bym chciał. 32 00:01:39,763 --> 00:01:43,003 Mógłbym cię zabrać od wszystkich. 33 00:01:43,603 --> 00:01:46,003 - Utknąłbyś ze mną w pociągu. - Właśnie. 34 00:01:46,083 --> 00:01:47,683 Nie mogłabyś uciec. 35 00:01:47,763 --> 00:01:49,563 Jak teraz. Widzisz? 36 00:01:49,643 --> 00:01:52,163 - I tak przez trzy dni. - Tak. 37 00:01:52,243 --> 00:01:53,323 Ale nie mogę. 38 00:01:53,403 --> 00:01:55,283 Nie dam rady dołączyć, 39 00:01:55,363 --> 00:01:57,963 bo to w ten sam weekend, 40 00:01:58,563 --> 00:02:02,083 w którym zabieram dzieci, mojego brata i siostrę 41 00:02:02,643 --> 00:02:04,243 na grób mojego taty. 42 00:02:04,763 --> 00:02:07,363 A to jest dla mnie ważniejsze. 43 00:02:07,443 --> 00:02:10,163 - Piękne. Urocze. - Zostawię je tutaj. 44 00:02:10,243 --> 00:02:13,643 Może uda ci się zmienić plany. 45 00:02:14,363 --> 00:02:16,203 Zaprosiłaś wszystkich? 46 00:02:16,283 --> 00:02:19,403 Tak, musimy wyjechać. 47 00:02:19,923 --> 00:02:23,883 - Będzie Annie, Swanky, Khanyi… - Tak. 48 00:02:23,963 --> 00:02:25,643 - Z którymi teraz… - Tak. 49 00:02:25,723 --> 00:02:28,443 - W tym samym pociągu? - Tak. To bez znaczenia. 50 00:02:31,083 --> 00:02:31,923 Jesteś pewna? 51 00:02:32,003 --> 00:02:34,683 Musimy spuścić parę, więc zróbmy to w pociągu. 52 00:02:50,243 --> 00:02:53,523 Jestem kojarzona z luksusem. 53 00:02:53,603 --> 00:02:56,483 Zaplanowałam wiele imprez, kolacji. 54 00:02:56,563 --> 00:02:58,763 Będą też gry w rezerwacie. 55 00:03:00,083 --> 00:03:02,403 - Ładnie wyglądasz! - Ty też. 56 00:03:02,483 --> 00:03:06,163 Martwię się tą wyprawą pociągiem z Kudzim i tymi hulakami. 57 00:03:08,283 --> 00:03:09,203 Przez 48 godzin. 58 00:03:10,763 --> 00:03:12,603 Rety, nie spóźniłeś się? 59 00:03:12,683 --> 00:03:15,803 - Chciałem zdążyć. - I tak jest 30 minut później. 60 00:03:16,523 --> 00:03:19,723 Pociąg jedzie do Mpumalangi. 61 00:03:19,803 --> 00:03:24,363 Nigdy tam nie byłem. Na pewno będzie tam fajnie. 62 00:03:24,443 --> 00:03:26,563 - Kogo my tu mamy? - W końcu! 63 00:03:26,643 --> 00:03:27,763 Jak leci? 64 00:03:27,843 --> 00:03:29,083 Pierwszy raz 65 00:03:29,163 --> 00:03:32,483 będziemy w tym samym miejscu dłużej niż 24 godziny. 66 00:03:32,563 --> 00:03:35,563 Znając nas wszystkich i nasze charaktery, wiem, 67 00:03:35,643 --> 00:03:37,603 że będą jakieś afery. 68 00:03:37,683 --> 00:03:39,443 Dziękuję, że przyszliście. 69 00:03:39,963 --> 00:03:44,123 - Przyjęliście moje zaproszenie. - Za Niebieski Pociąg! 70 00:03:44,843 --> 00:03:46,083 Gdzie jest Annie? 71 00:03:47,803 --> 00:03:50,603 Annie powinna tu być, a jej nie ma. 72 00:03:50,683 --> 00:03:52,603 - Dlaczego się spóźnia? - A on nie. 73 00:03:54,843 --> 00:03:56,243 - Tak. - Jestem w szoku. 74 00:03:56,843 --> 00:03:59,283 Jestem trochę zła, że jej nie ma. 75 00:04:00,123 --> 00:04:03,363 Mówiła, że przyjdzie. Zadzwonię do niej. 76 00:04:03,443 --> 00:04:06,123 Annie i Zari się pogodziły. 77 00:04:06,203 --> 00:04:08,643 Chyba rozwiązały swoje problemy. 78 00:04:08,723 --> 00:04:10,723 Mam nadzieję, że przyjdzie. 79 00:04:10,803 --> 00:04:12,523 Nie ma jej. Wsiadajmy. 80 00:04:12,603 --> 00:04:15,043 Wiemy o ich kłótni. 81 00:04:15,123 --> 00:04:18,003 Annie zajmuje to cały dzień. Oby przyszła. 82 00:04:18,083 --> 00:04:21,163 Nie wiemy, czy jej wybaczyła. 83 00:04:21,243 --> 00:04:24,403 Ale nie wtrącam się, bo to dwie dorosłe kobiety. 84 00:04:24,483 --> 00:04:27,083 Same muszą sobie z tym poradzić. 85 00:04:35,243 --> 00:04:37,683 Wszystko jest nie tak. 86 00:04:37,763 --> 00:04:39,083 Nie ma Annie, 87 00:04:39,683 --> 00:04:41,963 nie ma Nadii, martwię się. 88 00:04:42,043 --> 00:04:43,363 Co się dzieje? 89 00:04:49,803 --> 00:04:51,803 - Ale ciasno. - Obejrzyjmy go. 90 00:04:53,123 --> 00:04:54,883 Zobaczmy, gdzie śpimy. 91 00:05:00,563 --> 00:05:02,563 - Łazienka. - O Boże! 92 00:05:03,523 --> 00:05:05,083 Zmieścimy się oboje? 93 00:05:05,603 --> 00:05:08,003 - Ściśniemy się. - Chętnie spróbuję. 94 00:05:12,883 --> 00:05:15,083 Oby ściany były dźwiękoszczelne. 95 00:05:15,163 --> 00:05:18,283 - Krzyknij i sprawdź. - Swanky! 96 00:05:20,563 --> 00:05:21,963 Annie! 97 00:05:22,603 --> 00:05:24,643 Annie jeszcze nie ma. 98 00:05:24,723 --> 00:05:27,563 Może dzisiaj ona się spóźni zamiast mnie. 99 00:05:28,083 --> 00:05:29,043 Zobaczymy. 100 00:05:31,323 --> 00:05:33,523 Sprawdźmy, co się dzieje. 101 00:05:53,483 --> 00:05:56,203 Nie wierz, jeśli mówią, że nie jestem romantykiem. 102 00:05:56,283 --> 00:05:58,363 Przyniosłeś mi kwiaty! 103 00:05:58,443 --> 00:05:59,803 Jesteś słodki. 104 00:05:59,883 --> 00:06:03,883 Dowiedziałem się, że Nadia nie jedzie pociągiem, 105 00:06:03,963 --> 00:06:09,923 więc do niej poszedłem, bo dużo myślałem od naszego ostatniego spotkania. 106 00:06:10,443 --> 00:06:12,483 Muszę ją przeprosić. 107 00:06:12,563 --> 00:06:14,843 Ta nasza ostatnia rozmowa 108 00:06:14,923 --> 00:06:17,323 o tobie, Diamondzie i Zari. 109 00:06:17,403 --> 00:06:19,083 Źle się zachowałem. 110 00:06:19,683 --> 00:06:22,043 Przyjmuję przeprosiny. Dziękuję. 111 00:06:22,123 --> 00:06:23,403 Doceniam to. 112 00:06:23,483 --> 00:06:28,523 Cała ekipa jest w pociągu. Jestem w szoku, że ty nie. 113 00:06:28,603 --> 00:06:31,483 - A ja, że ty nie. - To nic dziwnego. 114 00:06:32,123 --> 00:06:34,923 To nie jest moja koleżanka. Po co mam tam być? 115 00:06:35,003 --> 00:06:37,723 Moja opinia na jej temat jest spaczona 116 00:06:37,803 --> 00:06:40,483 przez to, ile złego o niej słyszę. 117 00:06:40,563 --> 00:06:41,923 Nie słyszę nic dobrego. 118 00:06:42,003 --> 00:06:45,963 Chcę unikać tych dramatów, bo ona lubi afery. 119 00:06:46,043 --> 00:06:49,083 Już sobie wyobrażam, co będzie w tym pociągu. 120 00:06:49,163 --> 00:06:52,723 - Stanie się coś złego? - Tak, bardzo złego. 121 00:06:54,643 --> 00:06:57,083 Dlaczego nie pojechałeś? 122 00:06:57,163 --> 00:07:01,563 Mój tata umarł parę lat temu i bardzo wpłynęło to na moją rodzinę. 123 00:07:01,643 --> 00:07:03,003 Pojedziemy… 124 00:07:04,043 --> 00:07:05,483 na grób taty… 125 00:07:06,483 --> 00:07:08,043 żeby zamknąć ten rozdział. 126 00:07:08,123 --> 00:07:09,483 To niesamowite. 127 00:07:09,563 --> 00:07:12,283 Chciałabym zrobić tak ze swoim tatą. 128 00:07:12,363 --> 00:07:14,883 On nadal żyje, ale nie wiem, gdzie jest. 129 00:07:14,963 --> 00:07:18,803 To, jak traktuję związki z mężczyznami… 130 00:07:18,883 --> 00:07:20,683 Faceci są zbyteczni. 131 00:07:20,763 --> 00:07:23,563 Myślę, że to dlatego, 132 00:07:24,163 --> 00:07:26,443 że nigdy nie miałam ojca. 133 00:07:26,523 --> 00:07:29,643 Ciężko mi odnaleźć się w związku. 134 00:07:29,723 --> 00:07:31,683 Zakończyłam tę toksyczną relację. 135 00:07:32,363 --> 00:07:33,363 Jestem z Vikiem. 136 00:07:33,443 --> 00:07:35,683 Między mną a Diamondem dzieje się coś dziwnego 137 00:07:35,763 --> 00:07:39,643 i nie wiem, jak się zachować. 138 00:07:39,723 --> 00:07:41,523 Szukałaś go? 139 00:07:41,603 --> 00:07:43,883 Nie, uraziłabym tym mamę, 140 00:07:43,963 --> 00:07:45,443 bo dużo dla mnie zrobiła. 141 00:07:45,523 --> 00:07:47,803 Gdy urodziła się Gabby, 142 00:07:47,883 --> 00:07:51,603 rozstałem się z Rosette i nie widziałem córki przez cztery lata. 143 00:07:51,683 --> 00:07:52,643 Serio? 144 00:07:52,723 --> 00:07:54,243 Świętowałem jej urodziny. 145 00:07:54,323 --> 00:07:57,403 Przez te cztery lata pisałem kartkę na jej urodziny. 146 00:07:57,483 --> 00:08:02,443 Więc gdy mnie zapyta, to wyjmę te kartki i powiem: 147 00:08:02,523 --> 00:08:05,123 „Myślałem o tobie, kochałem cię, 148 00:08:05,203 --> 00:08:07,683 ale sytuacja była poza moja kontrolą”. 149 00:08:07,763 --> 00:08:09,203 Pokażę jej je. 150 00:08:10,363 --> 00:08:13,323 A jeśli mój tata taki nie jest? 151 00:08:13,403 --> 00:08:15,203 To będziesz wiedziała. 152 00:08:15,283 --> 00:08:17,843 Nie wiem, czy chcę w to brnąć, 153 00:08:17,923 --> 00:08:20,883 bo nie jestem gotowa na płacz. Kto chce płakać? 154 00:08:34,083 --> 00:08:35,603 - Gdzie Annie? - Gdzie Annie? 155 00:08:35,683 --> 00:08:37,163 Wsiadła do pociągu? 156 00:08:38,083 --> 00:08:42,083 Annie nie przyszła, ale chcę wam podziękować, 157 00:08:42,163 --> 00:08:45,083 że przyjęliście moje zaproszenie i tu jesteście. 158 00:08:45,163 --> 00:08:48,923 Przed nami wiele atrakcji. Będzie kolacja. 159 00:08:49,003 --> 00:08:52,323 Będzie safari. Porobimy różne rzeczy. 160 00:08:53,123 --> 00:08:54,563 Zatrzymał się. 161 00:08:56,763 --> 00:08:58,643 Wygłaszam mowę, 162 00:08:58,723 --> 00:09:02,843 że dziękuję gościom za przyjęcie mojego zaproszenia, 163 00:09:02,923 --> 00:09:03,803 no i… 164 00:09:04,603 --> 00:09:05,843 ktoś się pojawił. 165 00:09:11,323 --> 00:09:12,363 Annie! 166 00:09:13,043 --> 00:09:17,003 Nie byłam pewna, czy chcę wsiąść do tego pociągu, 167 00:09:17,083 --> 00:09:19,963 o którym mówiła nam Zari. 168 00:09:20,603 --> 00:09:22,963 Swanky mówił: „Musisz być. 169 00:09:23,043 --> 00:09:25,403 Będzie Khanyi i Kudzi”. 170 00:09:25,483 --> 00:09:29,043 Pociąg odjechał, ale zdążyłam go dogonić. 171 00:09:29,123 --> 00:09:31,123 Jak tu wsiadłaś? 172 00:09:31,203 --> 00:09:32,883 Pieniądze rządzą światem! 173 00:09:32,963 --> 00:09:33,803 Pieniądze… 174 00:09:33,883 --> 00:09:36,923 - Pieniądze rządzą światem! - Pieniądze rządzą światem! 175 00:09:37,003 --> 00:09:38,483 Zatrzymali pociąg. 176 00:09:40,363 --> 00:09:42,003 Mogę prosić o uwagę? 177 00:09:43,243 --> 00:09:45,123 Wzniesiemy toast? 178 00:09:45,203 --> 00:09:48,443 Zari kojarzy mi się z aferami. 179 00:09:48,923 --> 00:09:51,523 Z negatywną energią. Bo do tego przywykłam. 180 00:09:51,603 --> 00:09:53,243 Od początku taka była. 181 00:09:54,723 --> 00:09:58,963 Dziękuję wam wszystkim, że przyjęliście moje zaproszenie 182 00:09:59,043 --> 00:10:00,083 i tu jesteście. 183 00:10:03,963 --> 00:10:06,603 „Przyjęliście moje zaproszenie”. 184 00:10:08,843 --> 00:10:10,363 Nie pasuje mi to. 185 00:10:11,923 --> 00:10:16,843 Bo gdzie bardziej wzmocnimy nasze relacje 186 00:10:16,923 --> 00:10:18,323 i lepiej się poznamy, 187 00:10:18,403 --> 00:10:20,803 jak nie w zamkniętym pociągu? 188 00:10:22,203 --> 00:10:23,883 Przestańcie plotkować. 189 00:10:24,443 --> 00:10:26,963 Nikt nic nie mówi. 190 00:10:29,163 --> 00:10:30,523 Bardzo dziękuję. 191 00:10:30,603 --> 00:10:34,243 Dzisiaj zjemy razem kolację. 192 00:10:34,883 --> 00:10:38,043 Oczekuję, że wszyscy ładnie się ubierzecie. 193 00:10:39,843 --> 00:10:42,723 Khanyi ma jakiś problem. 194 00:10:45,963 --> 00:10:50,283 Odniosłam wrażenie, że ona chce pozbawić kogoś korony. 195 00:10:50,803 --> 00:10:51,883 Chce być Beyoncé. 196 00:10:54,003 --> 00:10:55,163 To nie jest 197 00:10:56,283 --> 00:10:57,843 taka grupa. 198 00:10:57,923 --> 00:10:59,403 Tu są same gwiazdy. 199 00:10:59,483 --> 00:11:02,283 - Co się z tobą dzieje? - O co chodzi, skarbie? 200 00:11:02,363 --> 00:11:03,803 O co chodzi, skarbie? 201 00:11:03,883 --> 00:11:05,563 - Wolę to drugie. - Co jest? 202 00:11:07,923 --> 00:11:09,883 - Co jest? - Z czym? 203 00:11:09,963 --> 00:11:11,683 Z żonką. 204 00:11:12,163 --> 00:11:14,563 - Z żonką. - Zimno mi przez klimę. 205 00:11:14,643 --> 00:11:15,883 Jest jej zimno. 206 00:11:15,963 --> 00:11:20,923 Ogrzej swoją ukochaną, zanim zjemy kolację. 207 00:11:22,683 --> 00:11:26,363 Zauważyłem, że jest trochę niezręcznie. 208 00:11:26,443 --> 00:11:30,003 Khanyi jest trochę niesforna, 209 00:11:30,083 --> 00:11:33,803 bo to chyba był zły moment na taką przemowę. 210 00:11:34,843 --> 00:11:36,883 Jesteśmy tu, żeby się zabawić. 211 00:11:36,963 --> 00:11:39,523 W pociągu wszyscy zrobili się spięci. 212 00:11:39,603 --> 00:11:42,243 Atmosfera nagle się zmieniła. 213 00:11:43,763 --> 00:11:45,643 Coś mi umknęło? 214 00:12:02,763 --> 00:12:04,723 Przemowa nie wyszła. 215 00:12:04,803 --> 00:12:07,643 Poprosiłam o wystrojenie się na kolację. 216 00:12:07,723 --> 00:12:09,443 Może nastroje się zmienią. 217 00:12:11,603 --> 00:12:13,843 Padł pomysł, żeby założyć piżamy. 218 00:12:20,283 --> 00:12:23,163 Pierwszy dzień w pociągu 219 00:12:23,243 --> 00:12:26,243 i myślę: „Jeszcze 48 godzin. 220 00:12:26,843 --> 00:12:28,163 Czy ja to przeżyję?”. 221 00:12:32,963 --> 00:12:34,643 Panie, zlituj się. 222 00:12:35,203 --> 00:12:38,563 Wszystkie miejsca były zajęte, Swanky i ja musieliśmy usiąść… 223 00:12:39,563 --> 00:12:41,723 przy stoliku Zari. 224 00:12:47,883 --> 00:12:52,403 Annie i Zari pogodziły się, ale nie spotkały się po naszym lunchu. 225 00:12:52,483 --> 00:12:55,363 Jest cicho i niezręcznie. 226 00:12:56,043 --> 00:12:56,883 Tak. 227 00:12:56,963 --> 00:13:00,683 - Dużo publikujesz. - Bo to lubię. 228 00:13:00,763 --> 00:13:04,283 Wezwijmy helikopter, 229 00:13:04,363 --> 00:13:06,043 żeby mnie stąd zabrał. 230 00:13:06,123 --> 00:13:08,083 Nie wiem, o czym z nią rozmawiać. 231 00:13:08,723 --> 00:13:09,923 Cóż… 232 00:13:12,843 --> 00:13:13,923 Co za dzień. 233 00:13:14,003 --> 00:13:17,523 Cieszę się, że zakopałyśmy topór wojenny. 234 00:13:17,603 --> 00:13:18,883 Wybaczyłyśmy sobie. 235 00:13:18,963 --> 00:13:21,523 Jeśli ona tak nie myśli i tylko udawała, 236 00:13:21,603 --> 00:13:24,363 to naprawdę mam to gdzieś. 237 00:13:24,443 --> 00:13:26,363 Jest tu, a to najważniejsze. 238 00:13:26,443 --> 00:13:27,443 Dzisiaj! 239 00:13:27,523 --> 00:13:29,763 Jak idzie planowanie ślubu? 240 00:13:29,843 --> 00:13:32,123 - Odnowienie przysięgi. - Tak. 241 00:13:32,203 --> 00:13:37,203 Jeśli chodzi o ślub, to wszystko idzie zgodnie z planem. 242 00:13:37,283 --> 00:13:39,763 Trochę się denerwuję. 243 00:13:39,843 --> 00:13:42,203 Nie spodziewałam się tego. Jestem po ślubie. 244 00:13:42,283 --> 00:13:44,683 Pierwszy ślub był na plaży. 245 00:13:44,763 --> 00:13:45,803 W Dubaju. 246 00:13:46,923 --> 00:13:50,123 To był duży ślub, ale ten chcę, żeby był mały. 247 00:13:50,203 --> 00:13:51,083 Intymny. 248 00:13:51,163 --> 00:13:53,443 Bardzo. I żeby był w ogrodzie. 249 00:13:53,523 --> 00:13:59,963 Wiem, że nie chcę energii Zari 250 00:14:00,043 --> 00:14:01,123 w tym dniu. 251 00:14:01,203 --> 00:14:03,723 Nie jestem z Annie blisko. 252 00:14:03,803 --> 00:14:06,323 Patrzę na to jak Zari 253 00:14:07,363 --> 00:14:09,843 i nie ma to na mnie żadnego wpływu, 254 00:14:09,923 --> 00:14:13,803 ale jako kobieta życzę jej jak najlepiej. 255 00:14:35,843 --> 00:14:37,963 Dziś będziemy na safari. 256 00:14:38,043 --> 00:14:39,363 Zari, w porządku? 257 00:14:40,123 --> 00:14:43,003 O rety, dużo tych schodów. 258 00:14:43,083 --> 00:14:44,283 Wczoraj… 259 00:14:44,883 --> 00:14:46,803 Martwi mnie atmosfera. 260 00:14:46,883 --> 00:14:49,843 Przyjechaliśmy się bawić, a jest jak na pogrzebie. 261 00:14:50,403 --> 00:14:54,283 Jeśli będę musiała o tym powiedzieć przy wszystkich, to powiem, 262 00:14:54,363 --> 00:14:57,083 bo chcę wiedzieć, o co chodzi. 263 00:14:59,763 --> 00:15:02,443 Quinton i ja jedziemy razem z Zari. 264 00:15:02,523 --> 00:15:06,283 Swanky, Annie, Khanyi i Kudzi 265 00:15:06,363 --> 00:15:08,723 postanowili jechać razem. 266 00:15:10,403 --> 00:15:13,843 Cieszę się, że jadę z przyjaciółmi. 267 00:15:13,923 --> 00:15:15,403 Dobra atmosfera, miłość. 268 00:15:15,483 --> 00:15:18,763 Wszyscy się ze sobą zgadzamy. 269 00:15:19,763 --> 00:15:24,243 Szkoda, że się rozdzieliliśmy, ale chyba wszystko jest pod kontrolą. 270 00:15:24,763 --> 00:15:25,963 Pokażcie mi zwierzę. 271 00:15:27,563 --> 00:15:29,203 Podoba się wam wycieczka? 272 00:15:29,283 --> 00:15:31,683 To nasz drugi dzień. 273 00:15:31,763 --> 00:15:33,923 Mnie się podoba. 274 00:15:34,003 --> 00:15:38,163 Czułam, że wczoraj energia wszystkim… 275 00:15:38,243 --> 00:15:39,083 Tak. 276 00:15:39,163 --> 00:15:41,443 Wygłaszałam przemowę, 277 00:15:41,523 --> 00:15:42,763 a Khanyi robiła… 278 00:15:43,963 --> 00:15:46,163 - Widziałem. - Wszyscy widzieli. 279 00:15:46,243 --> 00:15:48,203 Zaczęło się, gdy Zari mówiła, 280 00:15:48,283 --> 00:15:52,203 że to jej wydarzenie, że jesteśmy tu z nią. 281 00:15:52,283 --> 00:15:55,843 To się nie spodobało paru osobom. 282 00:15:55,923 --> 00:15:58,523 Ale widać było, że coś nie gra. 283 00:15:58,603 --> 00:16:00,603 - Co robili? - Ich energia. 284 00:16:00,683 --> 00:16:03,963 Zachowywały się jak wredne siostry. Mówiłaś, a one… 285 00:16:04,043 --> 00:16:05,643 - Jak… - To też przez… 286 00:16:05,723 --> 00:16:09,963 Wczoraj byłam Kopciuszkiem. Miałam dwie wredne siostry. 287 00:16:10,043 --> 00:16:13,043 Skoro jestem Kopciuszkiem, to nim zostanę. 288 00:16:13,123 --> 00:16:14,523 Chcesz nim być. 289 00:16:14,603 --> 00:16:18,483 Nie będę się tym przejmować, będę Kopciuszkiem. 290 00:16:18,563 --> 00:16:20,803 Ale dziękuję, że zauważyliście. 291 00:16:37,563 --> 00:16:41,683 Rodzina jest dla mnie wszystkim. To stado, którym dowodzę. 292 00:16:41,763 --> 00:16:45,363 Rodzina, którą kieruje 293 00:16:45,443 --> 00:16:49,443 mężczyzna jak mój tata, łatwo może się rozpaść, gdy go nie ma. 294 00:16:49,523 --> 00:16:51,203 Nigdy go nie zastąpię. 295 00:16:52,243 --> 00:16:54,923 To nawet zabawne, że jest tu ten but, 296 00:16:55,883 --> 00:16:57,963 bo trudno wejść w jego buty. 297 00:16:58,963 --> 00:16:59,803 Tak. 298 00:16:59,883 --> 00:17:02,523 Żeby zająć jego miejsce… 299 00:17:03,563 --> 00:17:05,363 i pokierować rodziną. 300 00:17:07,003 --> 00:17:08,643 Tata był niezwykłym człowiekiem. 301 00:17:10,763 --> 00:17:13,003 Był niesamowity dla mnie, 302 00:17:13,083 --> 00:17:15,803 dla mojego rodzeństwa, które nie było jego dziećmi. 303 00:17:15,883 --> 00:17:19,203 Nauczył mnie, jak być ojcem, którym teraz jestem. 304 00:17:19,803 --> 00:17:21,923 Jestem taki dla moich dzieci, 305 00:17:22,003 --> 00:17:24,963 biologicznych czy nie, bo tata mnie tego nauczył. 306 00:17:37,443 --> 00:17:39,043 Mam nadzieję, 307 00:17:39,763 --> 00:17:41,963 że chociaż w połowie będę jak on. 308 00:17:42,683 --> 00:17:43,683 Ponieważ… 309 00:17:46,563 --> 00:17:49,283 jeśli istnieje życie po śmierci… 310 00:17:52,003 --> 00:17:54,043 to on jest ze mnie dumny. 311 00:18:05,603 --> 00:18:07,283 - To lew? - Hiena. 312 00:18:07,883 --> 00:18:09,483 - Tu jest hiena. - Co? 313 00:18:09,563 --> 00:18:12,363 - Patrzcie na oczy. - A jeśli tu wskoczy? 314 00:18:12,443 --> 00:18:14,923 - Nie wskoczy. - Ucieka. 315 00:18:17,483 --> 00:18:18,963 Boże, to lew. 316 00:18:19,723 --> 00:18:21,443 Jedźmy stąd. 317 00:18:23,723 --> 00:18:24,923 Jedźmy. 318 00:18:27,243 --> 00:18:28,963 Nie lubię takich zabaw. 319 00:18:29,043 --> 00:18:30,443 Są zbyt blisko. 320 00:18:30,523 --> 00:18:32,643 Nasze auto i te lwy? 321 00:18:33,163 --> 00:18:34,363 Tyle nas dzieli. 322 00:18:35,403 --> 00:18:38,563 - Są zbyt blisko. - Zbyt blisko. 323 00:18:38,643 --> 00:18:40,243 Za blisko, no nie? 324 00:18:41,843 --> 00:18:42,883 Boże! 325 00:18:42,963 --> 00:18:44,963 - Annie, wyluzuj. - Jest ogromny. 326 00:18:45,523 --> 00:18:46,723 Annie, spokojnie. 327 00:18:50,603 --> 00:18:54,243 - On cię nie zje. - Jedziemy. 328 00:18:54,323 --> 00:18:55,923 Muszę stąd uciec. 329 00:18:56,003 --> 00:18:58,083 Jestem Nigeryjką. Jestem czarna. 330 00:18:58,163 --> 00:19:00,283 Nie lubię tych atrakcji dla białych. 331 00:19:00,363 --> 00:19:02,443 Błagam, jedźmy. Swanky. 332 00:19:02,523 --> 00:19:05,603 Jedźmy, to żona mojego przyjaciela. 333 00:19:05,683 --> 00:19:07,043 Nie chcę mieć kłopotów. 334 00:19:07,683 --> 00:19:09,643 - Możemy jechać? - Jedźmy. 335 00:19:09,723 --> 00:19:11,763 Patrzy na nas. 336 00:19:12,963 --> 00:19:14,843 - Jedźmy. - Jedźmy. 337 00:19:14,923 --> 00:19:17,123 - Zabierz mnie stąd. - Jedźmy. 338 00:19:21,243 --> 00:19:22,843 Jedźmy już. 339 00:19:22,923 --> 00:19:26,483 Nie chcę przygód. Nie interesują mnie one. 340 00:19:27,323 --> 00:19:28,523 Nie interesują mnie. 341 00:19:29,323 --> 00:19:31,043 - Jedźmy. - Jedziemy. 342 00:19:31,923 --> 00:19:32,923 Ale mi ciepło. 343 00:19:33,003 --> 00:19:36,723 Nie lubię takich przygód. 344 00:19:36,803 --> 00:19:38,123 Naprawdę. 345 00:19:39,123 --> 00:19:41,483 Rety. Boże. 346 00:19:57,563 --> 00:19:59,843 - Powiesz o tym? - Tak. 347 00:20:00,363 --> 00:20:03,603 Jeśli nie powiem o tym, co zaszło wczoraj, 348 00:20:03,683 --> 00:20:06,243 to będzie się to za nami ciągnąć. 349 00:20:06,323 --> 00:20:07,883 Będzie to problemem. 350 00:20:08,403 --> 00:20:09,403 Było fajnie. 351 00:20:09,483 --> 00:20:12,323 Swanky, Annie, Khanyi… 352 00:20:12,403 --> 00:20:16,603 Chcę porozmawiać o wczoraj. O tym, jak wsiedliśmy do pociągu. 353 00:20:18,163 --> 00:20:22,323 Wszystko było w porządku, ale gdy wsiedliśmy do pociągu, 354 00:20:22,403 --> 00:20:26,123 atmosfera zupełnie się zmieniła. 355 00:20:26,203 --> 00:20:27,963 A atmosfera nie kłamie. 356 00:20:29,483 --> 00:20:31,643 Powiedziałam: „Panie i panowie, 357 00:20:31,723 --> 00:20:34,603 jesteśmy na tej pięknej wycieczce”. 358 00:20:34,683 --> 00:20:36,963 Gdy powiedziałam: „Dziękuję za przyjęcie…”, 359 00:20:37,043 --> 00:20:41,003 ty i Khanyi śmiałyście się i coś szeptałyście. 360 00:20:41,483 --> 00:20:43,283 Czuję wrogość, 361 00:20:43,363 --> 00:20:46,203 która zaraz zasiądzie do stołu. 362 00:20:46,283 --> 00:20:48,443 Chodzi o mnie czy o Zari? 363 00:20:50,483 --> 00:20:51,963 Chodzi o Zari. 364 00:20:52,043 --> 00:20:55,683 - Nie widzieliście, jak szeptały? - Szeptałyśmy? 365 00:20:55,763 --> 00:20:58,243 - Siedziałam obok Kudziego. - Ja widziałem. 366 00:20:58,323 --> 00:20:59,803 - Dziękuję. - Obok Kudziego. 367 00:20:59,883 --> 00:21:01,363 To było zajebiście chamskie. 368 00:21:03,923 --> 00:21:07,563 - Jak mam się czuć? - Mogłaś to wtedy powiedzieć. 369 00:21:07,643 --> 00:21:11,723 Od tamtej pory rozmowa się nam nie klei. 370 00:21:11,803 --> 00:21:14,043 Co dla ciebie znaczyła ta przemowa? 371 00:21:14,123 --> 00:21:16,323 Bo chyba coś ci odebrałyśmy. 372 00:21:18,083 --> 00:21:19,843 Po co była ta przemowa? 373 00:21:19,923 --> 00:21:22,603 Teraz pytasz, jak się masz czuć, 374 00:21:23,083 --> 00:21:24,803 gdy to coś się stało… 375 00:21:24,883 --> 00:21:27,403 Skoro chciałaś się wychwalać, 376 00:21:28,003 --> 00:21:30,603 to zrobisz to, nieważne, co mówią inni. 377 00:21:30,683 --> 00:21:33,963 - O co chodzi? - Wychwalałam się? 378 00:21:34,043 --> 00:21:38,003 Dlatego pytam, co nas ominęło. 379 00:21:38,083 --> 00:21:42,003 Czego szukasz? Jaką to ma dla ciebie wartość? 380 00:21:42,083 --> 00:21:44,723 Bo wyglądasz jak mała dziewczynka, 381 00:21:44,803 --> 00:21:48,243 która wyrzuca zabawki z wózka, a ja nie wiem dlaczego. 382 00:21:48,763 --> 00:21:49,843 W czym problem? 383 00:21:51,923 --> 00:21:55,563 Chodzi mi o ten brak energii wczoraj. 384 00:21:55,643 --> 00:21:56,483 Co to było? 385 00:21:56,563 --> 00:22:00,003 To nie wuef. Nie musimy być pełni energii. 386 00:22:00,083 --> 00:22:02,723 Khanyi, tu chodzi o szacunek. 387 00:22:02,803 --> 00:22:03,643 Jaki szacunek? 388 00:22:03,723 --> 00:22:06,923 Na swoim balu wygłosiłaś siedem przemów 389 00:22:07,003 --> 00:22:08,883 i wszyscy to uszanowali. 390 00:22:08,963 --> 00:22:12,083 Nikt ci nie przerywał ani nie przeszkadzał. 391 00:22:12,163 --> 00:22:14,403 - Dziękuję. - Nikt nic nie mówił. 392 00:22:14,483 --> 00:22:17,043 - Przeszkodziłam Zari? - Nikt się nie śmiał… 393 00:22:17,123 --> 00:22:18,323 W pewnym sensie… 394 00:22:18,403 --> 00:22:20,603 Śmiałyśmy się, gdy mówiła? 395 00:22:20,683 --> 00:22:22,883 Nie pamiętasz albo nie zauważyłaś. 396 00:22:23,483 --> 00:22:24,763 Chciała wygłosić przemowę. 397 00:22:24,843 --> 00:22:28,003 Nie jestem na konferencji, na której tego oczekuję. 398 00:22:28,083 --> 00:22:30,523 Moja impreza to moja impreza. 399 00:22:30,603 --> 00:22:32,403 Mój bal to nie twoja impreza. 400 00:22:33,123 --> 00:22:36,003 - To nie jest moja impreza? - Nie. 401 00:22:36,083 --> 00:22:38,043 Zaprosiłam was tutaj. 402 00:22:38,123 --> 00:22:39,803 - Nie twoja impreza. - Zaprosiłam was. 403 00:22:39,883 --> 00:22:42,603 Dlatego mówię, że był jakiś problem. 404 00:22:42,683 --> 00:22:44,923 Dlatego teraz mówisz, co czujesz. 405 00:22:45,003 --> 00:22:48,443 Gdyby nic się nie stało, powiedziałabyś, że byłyście zmęczone. 406 00:22:48,523 --> 00:22:52,803 Teraz wymyślasz jakieś problemy i mówisz, że się wychwalałam. 407 00:22:52,883 --> 00:22:55,443 Wygłosiłaś przemowę, a my mamy bić ci brawo? 408 00:22:55,523 --> 00:22:58,003 - Na powitanie. - To nie Super Bowl. 409 00:22:58,603 --> 00:23:00,083 O nie, Zari. 410 00:23:01,643 --> 00:23:02,963 Tylko na Instagramie. Kurwa! 411 00:23:04,403 --> 00:23:08,283 Nie masz tu fanów, nie jesteś gwiazdą. To twoi przyjaciele. 412 00:23:08,363 --> 00:23:09,243 Nie, laska. 413 00:23:09,323 --> 00:23:11,003 Kto tu zgrywa gwiazdę? 414 00:23:12,243 --> 00:23:14,963 Tak już masz, że chcesz się wywyższać. 415 00:23:15,043 --> 00:23:17,883 Ale tak nie będzie, szefowo. Jasne, Zari? 416 00:23:19,523 --> 00:23:20,763 Khanyi, dość! 417 00:23:20,843 --> 00:23:23,043 Nie będzie nam mówić, co mamy robić. 418 00:23:23,123 --> 00:23:24,683 Khanyi, przestań. 419 00:23:26,003 --> 00:23:27,683 Moje serce. 420 00:23:27,763 --> 00:23:29,523 Nie będę się kłócić z Khanyi. 421 00:23:29,603 --> 00:23:32,603 Nie poradziłabym sobie, byłoby ciężko. 422 00:23:32,683 --> 00:23:35,723 Dlaczego psujemy sobie wieczór? 423 00:23:35,803 --> 00:23:38,883 Nie. Rozmawialiście już o tym? 424 00:23:38,963 --> 00:23:41,763 Rozmawialiście już o tym wcześniej. 425 00:23:41,843 --> 00:23:47,043 Naked, Kayleigh, skoro brakowało energii, trzeba było ją wytworzyć. 426 00:23:47,123 --> 00:23:49,403 To nie powinien być problem. 427 00:23:49,483 --> 00:23:53,323 Mówicie, że wszystkim brakowało energii. Mieliśmy ją na głowie. 428 00:23:53,403 --> 00:23:56,363 - Pytanie brzmi… - Dziś mamy energię. 429 00:23:56,443 --> 00:23:58,843 Dziś ci się nie podoba? 430 00:23:58,923 --> 00:24:01,083 Niech to się nie powtórzy. 431 00:24:01,163 --> 00:24:05,323 Codziennie rano mówicie, jaki macie nastrój, a my się dostosujemy. 432 00:24:05,403 --> 00:24:06,443 Bardzo dziękuję. 433 00:24:07,763 --> 00:24:10,403 To nie słowa Nakeda i Kayleigh, tylko Zari. 434 00:24:10,483 --> 00:24:12,883 Jesteśmy szczęśliwi. Na zdrowie. 435 00:24:12,963 --> 00:24:14,883 - Na zdrowie. - Jesteśmy szczęśliwi. 436 00:24:14,963 --> 00:24:17,083 Mogliście dać swoją energię. 437 00:24:17,163 --> 00:24:18,923 Naked, wstydź się. 438 00:24:19,003 --> 00:24:22,163 Gdyby to byli Ryzykanci, to oni by odpadli. 439 00:24:23,283 --> 00:24:25,123 Bo plemię przemówiło, serio. 440 00:24:25,203 --> 00:24:27,603 Trzy osoby walczą z czterema? 441 00:24:27,683 --> 00:24:30,963 - Twój problem… - Twoja grupa na twoim safari. 442 00:24:31,043 --> 00:24:34,323 - Wasze spotkanie grupowe, wasza trójka. - Nawaliliście. 443 00:24:34,403 --> 00:24:38,123 Nie wtrącaj się w coś, co ciebie nie dotyczyło. 444 00:24:38,203 --> 00:24:41,043 Kayleigh i Naked mnie rozczarowali, 445 00:24:41,123 --> 00:24:43,283 bo z nimi siedziałem. 446 00:24:43,363 --> 00:24:45,003 Dobrze się dziś bawiłam. 447 00:24:45,083 --> 00:24:47,603 Myślałam, że dla wszystkich byłam miła. 448 00:24:47,683 --> 00:24:50,083 - Moja radość. - Idziemy? 449 00:24:50,163 --> 00:24:52,963 Odebraliście mi radość. Wracajmy. 450 00:24:53,643 --> 00:24:54,803 Skończyliśmy. 451 00:24:54,883 --> 00:24:57,683 To strasznie słaba sytuacja. 452 00:24:57,763 --> 00:24:59,883 Nikogo nie powinna cieszyć. 453 00:24:59,963 --> 00:25:04,443 Nie oczekuj, że będziemy tam siedzieć, gdy próbujesz dzielić grupę. 454 00:25:04,523 --> 00:25:06,683 Możesz siedzieć ze swoją grupą. 455 00:25:07,283 --> 00:25:09,443 Bezpiecznej podróży. Pa. 456 00:25:10,163 --> 00:25:12,163 Macie negatywną energię. 457 00:25:12,243 --> 00:25:13,443 Grupa na WhatsAppie. 458 00:25:13,523 --> 00:25:17,523 Zari, Kayleigh i Naked już o tym rozmawiali. 459 00:25:17,603 --> 00:25:19,283 Umówili się. 460 00:25:19,363 --> 00:25:22,363 Niech się ze sobą bawią. Mają dobrą energię, nie? 461 00:25:22,443 --> 00:25:23,283 Śmiało. 462 00:25:23,363 --> 00:25:25,643 Atmosfera się oczyściła. 463 00:25:25,723 --> 00:25:28,123 Można oddychać. Oni nas dusili. 464 00:25:28,643 --> 00:25:32,763 Chcę się dobrze bawić. Została nam jedna noc. 465 00:25:32,843 --> 00:25:34,363 Zabawmy się. 466 00:25:34,443 --> 00:25:36,283 Chodźmy na imprezę. 467 00:25:52,283 --> 00:25:55,003 Wszyscy są teraz w pociągu. 468 00:25:55,803 --> 00:25:59,043 Zmusiło mnie to do przemyśleń. 469 00:26:04,883 --> 00:26:09,643 Andile dał mi dobre rady. Rozmawialiśmy o mojej relacji z facetami. 470 00:26:10,243 --> 00:26:12,803 Nie wiem, czy jestem gotowa wrócić do tego tematu. 471 00:26:12,883 --> 00:26:15,323 Wiem, że on bardzo tego chce. 472 00:26:16,203 --> 00:26:17,723 Cześć. Nie wstanę. 473 00:26:19,003 --> 00:26:20,083 Też cię kocham. 474 00:26:20,163 --> 00:26:21,843 Pasujemy do siebie. 475 00:26:22,563 --> 00:26:23,563 Ładnie wyglądamy. 476 00:26:24,683 --> 00:26:26,163 Nie podrywaj mnie. 477 00:26:26,243 --> 00:26:28,003 Co piję? Gdzie moje zamówienie? 478 00:26:28,083 --> 00:26:29,883 Vic i ja zerwaliśmy. 479 00:26:31,963 --> 00:26:33,163 Wiem. 480 00:26:33,243 --> 00:26:36,723 Wiesz o tym pierwszy. Nikomu nie mów. 481 00:26:36,803 --> 00:26:38,323 - Co? - Zerwaliśmy. 482 00:26:39,123 --> 00:26:40,203 W porządku? 483 00:26:40,283 --> 00:26:41,243 Tak. 484 00:26:41,323 --> 00:26:42,723 Jest mi smutno. 485 00:26:43,483 --> 00:26:46,203 Nie chcę marnować czasu 486 00:26:46,283 --> 00:26:48,843 na kogoś, z kim nie mam przyszłości. 487 00:26:48,923 --> 00:26:50,603 A jej nie mieliśmy. 488 00:26:50,683 --> 00:26:51,763 Co się stało? 489 00:26:51,843 --> 00:26:54,883 Odległość zaczęła być problemem. 490 00:26:54,963 --> 00:26:57,763 Czułam, że on się za słabo stara. 491 00:26:58,483 --> 00:27:02,123 Mówiłam: „Związki na odległość są trudne. Trzeba rozmawiać”. 492 00:27:02,203 --> 00:27:04,123 Rozmawialiśmy, ale zawsze był zajęty. 493 00:27:04,203 --> 00:27:07,163 Ja byłam zajęta. Nie komunikowaliśmy się ze sobą. 494 00:27:07,763 --> 00:27:10,123 Nie komunikowaliśmy się tak, jakbym chciała, 495 00:27:10,203 --> 00:27:13,723 ale będzie mi brakować rozmów z nim. 496 00:27:13,803 --> 00:27:15,203 Przestaliśmy rozmawiać. 497 00:27:15,723 --> 00:27:16,563 Tak. 498 00:27:16,643 --> 00:27:20,203 Napisałam mu: „Związek na odległość jest trudny. 499 00:27:20,283 --> 00:27:22,203 Musisz się bardziej starać. 500 00:27:22,283 --> 00:27:24,923 Rzadko rozmawiamy, jesteś zajęty”. 501 00:27:25,003 --> 00:27:26,443 A on odpisał: 502 00:27:26,523 --> 00:27:29,203 „Rozumiem. Pogadamy o tym jutro?”. 503 00:27:29,283 --> 00:27:31,843 Wiedziałam, dokąd to zmierza. 504 00:27:31,923 --> 00:27:33,123 To jakby powiedział… 505 00:27:33,203 --> 00:27:35,443 Chciałabym, żeby powiedział: 506 00:27:35,523 --> 00:27:37,683 „Przepraszam. Jak mogę się poprawić?”. 507 00:27:37,763 --> 00:27:40,963 Ale tego nie zrobił, co rozumiem. 508 00:27:41,043 --> 00:27:43,243 Jestem smutna, ale nie załamana. 509 00:27:43,323 --> 00:27:46,243 Mówiłam ci, że faceci są zbyteczni. 510 00:27:46,323 --> 00:27:48,563 Są i znikają, nieważne. 511 00:27:48,643 --> 00:27:52,123 Wiem, że muszę przestać tak myśleć. 512 00:27:52,203 --> 00:27:53,163 To nie… 513 00:27:53,243 --> 00:27:55,563 Oczekujesz, że cię zostawią. 514 00:27:55,643 --> 00:27:56,483 Właśnie. 515 00:27:56,563 --> 00:27:59,403 Pasuje ci to, bo zostawiają cię, odkąd byłaś mała. 516 00:27:59,483 --> 00:28:00,323 Właśnie. 517 00:28:00,403 --> 00:28:04,083 Gdy pójdziesz do terapeuty, 518 00:28:04,163 --> 00:28:06,763 to będzie najlepszy płacz twojego życia. 519 00:28:06,843 --> 00:28:08,203 Nie chcę płakać. 520 00:28:08,283 --> 00:28:10,563 Nie mów o płaczu. Nie chcę płakać. 521 00:28:10,643 --> 00:28:13,283 Dlatego nie chcę tego robić. 522 00:28:13,363 --> 00:28:14,763 Nie chcę płakać. 523 00:28:15,563 --> 00:28:19,723 Nie pokażę ci tej słabości. Nie zasługujesz na to. 524 00:28:19,803 --> 00:28:21,643 - Płacz to nie słabość. - Słabość. 525 00:28:36,843 --> 00:28:39,043 Dziś impreza w stylu Gatsby’ego. 526 00:28:39,123 --> 00:28:43,963 Ludzie odeszli, ale oczekuję, że przyjdą. 527 00:28:44,563 --> 00:28:47,523 Będą imprezować albo mnie ignorować. 528 00:28:48,483 --> 00:28:51,323 I bez względu na to, czy przyjdą, czy nie… 529 00:28:52,483 --> 00:28:54,763 to będzie moja impreza. 530 00:28:59,403 --> 00:29:02,043 - Jak się masz? - Świetnie. A ty? 531 00:29:02,683 --> 00:29:03,883 Dobrze. 532 00:29:13,523 --> 00:29:15,243 Będę się kłócić z Zari. 533 00:29:16,763 --> 00:29:19,803 Póki nie zrozumie, że jesteśmy jej przyjaciółmi, 534 00:29:19,883 --> 00:29:21,163 a nie fanami, 535 00:29:21,243 --> 00:29:22,803 i że musi się uspokoić. 536 00:29:23,323 --> 00:29:24,443 Numer 36. 537 00:29:25,083 --> 00:29:27,643 No nie. Przegram wszystkie pieniądze. 538 00:29:27,723 --> 00:29:29,643 - To niemożliwe. - Jesteśmy! 539 00:29:33,963 --> 00:29:38,483 Khanyi jest moją koleżanką i przesadziła. 540 00:29:38,563 --> 00:29:41,043 Gdybym ja miała z nią problem, 541 00:29:41,123 --> 00:29:44,603 nie okazałabym tego w taki sposób. 542 00:29:46,363 --> 00:29:47,283 Przestań. 543 00:29:50,043 --> 00:29:51,563 Chcę, żeby odpuściła. 544 00:29:51,643 --> 00:29:55,043 Ale wiem, że Zari zawsze wygrywa. 545 00:29:55,123 --> 00:29:58,283 Ale teraz nie musi. Niech odpuści. 546 00:29:58,363 --> 00:30:01,363 Niech odpuści i powie: „Dobrze, macie rację. 547 00:30:01,443 --> 00:30:03,483 Przepraszam. Kontynuujmy wieczór”. 548 00:30:04,683 --> 00:30:07,923 To impreza w stylu Gatsby’ego i kasyno, 549 00:30:08,003 --> 00:30:10,883 więc chcemy wygrać i dobrze wyglądać. 550 00:30:10,963 --> 00:30:13,163 Nie mogę się doczekać. 551 00:30:15,963 --> 00:30:17,683 - Cześć! - Hej, piękna! 552 00:30:17,763 --> 00:30:19,603 - Jesteś piękna. - Ślicznie wyglądasz. 553 00:30:21,043 --> 00:30:22,843 Naked, ładnie się ubrałeś! 554 00:30:22,923 --> 00:30:25,203 Tak, dla odmiany. 555 00:30:31,163 --> 00:30:33,403 Nadal czuć napięcie, 556 00:30:33,483 --> 00:30:35,963 wielu słów nie powiedziano. 557 00:30:36,043 --> 00:30:39,203 To się źle skończy. 558 00:30:44,323 --> 00:30:48,043 To mój najsmutniejszy dzień w RPA. 559 00:30:48,763 --> 00:30:50,283 Przyjaciele się podzielili. 560 00:30:50,363 --> 00:30:54,083 Bardzo się starałem, żeby wszystkich zjednoczyć. 561 00:30:54,163 --> 00:30:55,843 To moja praca i priorytet. 562 00:30:55,923 --> 00:30:58,763 Po to żyję, żeby panowała jedność, 563 00:30:58,843 --> 00:31:00,363 miłość, 564 00:31:00,443 --> 00:31:02,163 szczęście. 565 00:31:02,243 --> 00:31:05,083 Teraz czuję się niespełniony. 566 00:31:07,243 --> 00:31:08,923 Dlaczego przegrywamy? 567 00:31:09,523 --> 00:31:10,483 Kupiłeś? 568 00:31:10,563 --> 00:31:12,483 - Tak, są twoje. - Widzicie? 569 00:31:12,563 --> 00:31:15,283 - Szczęście nowicjusza. - Nie rozumiem tego. 570 00:31:16,243 --> 00:31:18,803 - Kogo my tu mamy? - Cholera! 571 00:31:18,883 --> 00:31:20,843 Weszłam na salę. 572 00:31:22,363 --> 00:31:25,163 Nigdy nie byłam w tak zimnym miejscu. 573 00:31:25,803 --> 00:31:29,603 Nie chodzi o temperaturę, tylko o atmosferę. 574 00:31:30,843 --> 00:31:31,683 Zimno. 575 00:31:31,763 --> 00:31:34,043 - Świetnie wyglądacie. - Napijesz się? 576 00:31:35,243 --> 00:31:38,883 Najpierw popodziwiam stroje. 577 00:31:39,723 --> 00:31:41,083 Strój Annie… 578 00:31:42,763 --> 00:31:43,963 To jakiś żart? 579 00:31:44,043 --> 00:31:45,243 Ładnie. 580 00:31:45,843 --> 00:31:47,763 Po co miałam się stroić? 581 00:31:47,843 --> 00:31:48,843 Po to? 582 00:31:54,563 --> 00:31:57,923 Widać rozłam. To oczywiste. 583 00:31:59,163 --> 00:32:00,643 Obstawiajmy. 584 00:32:09,363 --> 00:32:12,523 - Mamy dobry dzień, no nie? - Wspaniały. 585 00:32:12,603 --> 00:32:13,683 To małostkowe. 586 00:32:13,763 --> 00:32:15,083 To małostkowe. 587 00:32:15,603 --> 00:32:19,443 Ludzie przywykają do bycia w centrum uwagi. 588 00:32:19,523 --> 00:32:21,603 Gdy w nim nie są, robi się problem. 589 00:32:26,723 --> 00:32:30,403 Kudzi jest jedyną osobą, która nie jest w to zaangażowana. 590 00:32:30,483 --> 00:32:33,883 Widziałem cię dwa czy trzy razy. 591 00:32:33,963 --> 00:32:35,643 - Tak. - Khanyi i ja wtedy… 592 00:32:36,723 --> 00:32:38,523 Kłóciliśmy się. 593 00:32:38,603 --> 00:32:40,723 - Tak. - Chcę za to przeprosić. 594 00:32:40,803 --> 00:32:43,363 Chcę sobie z nim wszystko wyjaśnić. 595 00:32:43,443 --> 00:32:45,803 Widzę, że moja siostra jest szczęśliwa. 596 00:32:45,883 --> 00:32:48,043 Cokolwiek robisz, rób to dalej. 597 00:32:48,123 --> 00:32:51,523 Nigdy nie widziałem jej takiej promiennej i szczęśliwej. 598 00:32:52,123 --> 00:32:54,963 Zaczynam go lubić, bo zaczynam go poznawać. 599 00:32:59,843 --> 00:33:01,643 Proszę wszystkich o uwagę. 600 00:33:01,723 --> 00:33:04,603 - Patrzcie na niego. Swanky. - Będzie przemowa. 601 00:33:04,683 --> 00:33:06,203 Widzę ten sam podział. 602 00:33:06,283 --> 00:33:10,363 Naked, Kayleigh i Zari znów siedzą razem. 603 00:33:11,323 --> 00:33:13,723 Przynieśli tu energię z kolacji, 604 00:33:13,803 --> 00:33:17,483 na której świętowali zmartwienia Zari. 605 00:33:18,403 --> 00:33:22,803 Nie będę stał tutaj, 606 00:33:23,483 --> 00:33:26,283 gdy jesteście podzieleni. 607 00:33:26,883 --> 00:33:28,763 Widzę dramaty 608 00:33:29,283 --> 00:33:31,923 i gównoburzę, która się rozpętała. 609 00:33:32,003 --> 00:33:35,403 - Nie dzisiaj. Co się dzieje? - Nie będę tego częścią. 610 00:33:36,003 --> 00:33:38,843 Wolę was zostawić, żebyście się bawili. 611 00:33:38,923 --> 00:33:44,963 Jeśli nie rozwiążemy tej sytuacji w tej chwili, 612 00:33:45,563 --> 00:33:49,003 nie dogadamy się w tej chwili, 613 00:33:49,083 --> 00:33:51,283 to sobie stąd pójdę. 614 00:33:51,883 --> 00:33:55,003 Nie żartuję. 615 00:33:57,203 --> 00:34:00,243 Wyłożyłem kawę na ławę. 616 00:34:01,123 --> 00:34:04,163 Jeśli nie załatwimy tej sprawy, 617 00:34:05,843 --> 00:34:06,763 to stąd spadam. 618 00:34:06,843 --> 00:34:09,763 Ktokolwiek musi się dogadać, niech zrobi to teraz, 619 00:34:09,843 --> 00:34:12,323 bo wyjdę z tej imprezy, wysiądę z pociągu. 620 00:34:12,403 --> 00:34:14,203 Nie żartuję. 621 00:34:14,283 --> 00:34:16,163 Nie będę tego znosił. 622 00:34:19,163 --> 00:34:23,523 Jestem zły i zawiedziony. Jestem wściekły, że tu jestem. 623 00:34:23,603 --> 00:34:26,243 - Swanky, o czym mówisz? - O wszystkim. 624 00:34:26,323 --> 00:34:27,723 Trochę przesadzasz… 625 00:34:27,803 --> 00:34:32,563 Po co się przyjaźnimy, skoro tak się zachowujemy? 626 00:34:32,643 --> 00:34:36,763 Zari, Kayleigh, Naked, to jakieś pieprzenie. 627 00:34:36,843 --> 00:34:40,003 Nie udawajcie, że nie wiecie, o czym mówię. 628 00:34:40,603 --> 00:34:42,203 Dzielicie tę imprezę, 629 00:34:42,283 --> 00:34:44,403 tę przyjaźń i tę grupę. 630 00:34:49,883 --> 00:34:52,763 Nie wiedziałam, że Swanky tak potrafi. 631 00:34:56,363 --> 00:34:57,683 O co mu chodzi? 632 00:34:59,323 --> 00:35:01,883 - Też chcę wiedzieć. - Ja też. 633 00:35:01,963 --> 00:35:03,283 - Ja… - Nie wiem. 634 00:35:03,363 --> 00:35:05,483 Nie wiecie, o czym mówię? 635 00:35:05,563 --> 00:35:07,683 - Nie wiem. - Co to ma być? 636 00:35:07,763 --> 00:35:09,123 Po pierwsze 637 00:35:09,803 --> 00:35:10,683 uspokój się. 638 00:35:10,763 --> 00:35:12,363 - Potrzebujesz pomocy? - Nie. 639 00:35:12,443 --> 00:35:14,363 - Pomożemy ci. - W czym? 640 00:35:14,443 --> 00:35:15,283 Spokojnie. 641 00:35:15,363 --> 00:35:17,603 O czym mówisz? Jakiej pomocy potrzebuję? 642 00:35:17,683 --> 00:35:20,483 - Porozmawiamy jak dorośli. - Jaka pomoc? 643 00:35:20,563 --> 00:35:22,923 - O co chodzi? - Dlaczego mówisz o pomocy? 644 00:35:23,003 --> 00:35:24,723 Daj znać, gdy skończysz. 645 00:35:24,803 --> 00:35:27,083 Wtedy porozmawiamy jak dorośli. 646 00:35:27,163 --> 00:35:29,763 Mówię o ohydnym zachowaniu na tej imprezie. 647 00:35:29,843 --> 00:35:32,363 Gadasz o pomocy. Niby jak możesz mi pomóc? 648 00:35:32,443 --> 00:35:35,723 Mów ciszej, to porozmawiamy jak dorośli. 649 00:35:35,803 --> 00:35:37,723 To, że nie krzyczymy… 650 00:35:37,803 --> 00:35:39,683 - Nie musimy krzyczeć! - Właśnie. 651 00:35:39,763 --> 00:35:42,123 - Nie musimy krzyczeć. - Ty krzyczysz. 652 00:35:42,203 --> 00:35:43,723 Nie musimy krzyczeć! 653 00:35:43,803 --> 00:35:45,763 Co masz na myśli? 654 00:35:45,843 --> 00:35:47,763 - Nie musimy krzyczeć? - Zajmij się tym. 655 00:35:47,843 --> 00:35:50,443 Wkurzasz ludzi i oczekujesz, że będą cicho! 656 00:35:50,523 --> 00:35:51,363 Przestań. 657 00:35:51,443 --> 00:35:53,643 Wkurzyłeś mnie, mogę krzyczeć. 658 00:35:53,723 --> 00:35:55,723 Zniszczyliście miły dzień 659 00:35:55,803 --> 00:35:58,883 przez coś zupełnie nieistotnego. 660 00:36:00,883 --> 00:36:03,563 To coś nowego. Nie wiem, skąd się to wzięło, 661 00:36:03,643 --> 00:36:06,123 że jedni chcą kontrolować drugich. 662 00:36:06,203 --> 00:36:07,203 Nie może krzyczeć. 663 00:36:07,283 --> 00:36:09,683 Ty słuchaj, co mówię. Co to ma być? 664 00:36:09,763 --> 00:36:13,203 Przeszkadza ci krzyk, to odejdź. Ja chcę go wysłuchać. 665 00:36:13,283 --> 00:36:15,403 Swanky chciał wygłosić przemowę. 666 00:36:15,483 --> 00:36:17,203 Wysłuchaliśmy jej. 667 00:36:17,283 --> 00:36:19,923 - To nie była przemowa. - Dobra. 668 00:36:20,003 --> 00:36:22,403 - To nie przemowa… - Dobra. 669 00:36:22,483 --> 00:36:25,363 - Jeśli wszyscy będą mówić… - To nie była przemowa. 670 00:36:25,443 --> 00:36:27,963 Tak chcemy ze sobą rozmawiać? 671 00:36:28,043 --> 00:36:28,963 Spokojnie. 672 00:36:29,043 --> 00:36:31,683 To nie rozmowa. Nie jesteśmy dziećmi! 673 00:36:31,763 --> 00:36:36,363 Wszyscy możemy krzyczeć, jeśli chcemy! 674 00:36:37,043 --> 00:36:40,003 - Wszyscy możemy krzyczeć. - To nie była przemowa! 675 00:36:40,083 --> 00:36:44,083 - Uspokój się. Możemy krzyczeć. - To nie była przemowa! 676 00:36:44,163 --> 00:36:45,443 Nie uspokoję się. 677 00:36:45,523 --> 00:36:47,203 Żartujesz sobie? 678 00:36:47,283 --> 00:36:50,163 Nie mów, że to niepotrzebne. Wy to zaczęliście. 679 00:36:50,243 --> 00:36:52,243 - Jesteśmy tu teraz. - Wy to zaczęliście. 680 00:36:52,323 --> 00:36:56,403 Nie mówcie tak. Niczego nie zaczęliśmy. 681 00:36:56,483 --> 00:37:00,483 - Ja nic nie zaczęłam. - My to zaczęliśmy? Co zaczęliśmy? 682 00:37:00,563 --> 00:37:01,763 Nic nie zaczęłam. 683 00:37:01,843 --> 00:37:04,003 Jak to nie wiecie, o co chodzi? 684 00:37:04,083 --> 00:37:07,683 Zaatakowaliście nas przy stole, a teraz udajecie, że… 685 00:37:07,763 --> 00:37:09,923 Jak ludzie mogą być tacy fałszywi? 686 00:37:10,003 --> 00:37:12,403 Ona chce zniszczyć tę grupę. 687 00:37:12,483 --> 00:37:16,123 Wprowadziła do tej grupy tyle negatywnej energii. 688 00:37:16,203 --> 00:37:19,403 Wszyscy się ze sobą kłócą i się dzielą. 689 00:37:19,483 --> 00:37:22,163 Nie grupujcie Quintona i Kayleigh. 690 00:37:22,243 --> 00:37:24,763 Postawiłem się na miejscu Zari. 691 00:37:25,563 --> 00:37:29,563 Jeśli ktoś ma ze mną problem, powinien mi to powiedzieć. 692 00:37:30,243 --> 00:37:31,723 A ta grupa 693 00:37:32,363 --> 00:37:36,203 powoli wypluwa z siebie truciznę. 694 00:37:36,883 --> 00:37:38,643 A my nie mamy o tym pojęcia. 695 00:37:39,963 --> 00:37:42,443 Tu nie chodzi o bronienie kogoś. 696 00:37:42,523 --> 00:37:47,843 Chcę, żeby ktoś powiedział, co się tutaj dzieje. 697 00:37:47,923 --> 00:37:49,803 Bo niektórzy nie wiedzą. 698 00:37:51,763 --> 00:37:56,523 Zari, broniłam cię, odkąd dołączyłaś do naszej grupy. 699 00:37:57,163 --> 00:38:01,363 Ale odkąd tu jesteś, wywołujesz afery. 700 00:38:01,443 --> 00:38:04,843 Zanim tu przyszłaś, nigdy się tak nie kłóciliśmy. 701 00:38:04,923 --> 00:38:08,363 Nigdy nie było takich konfliktów między nami. 702 00:38:08,443 --> 00:38:13,323 Nikt nie psuł nam zabawy, gdy byliśmy gdzieś razem. 703 00:38:13,923 --> 00:38:16,043 Możemy mieć ze sobą problemy, 704 00:38:16,123 --> 00:38:18,483 ale to nie odbija się na grupie. 705 00:38:18,563 --> 00:38:21,723 Spotkałam się z Kayleigh i rozmawiałyśmy o związkach. 706 00:38:21,803 --> 00:38:25,003 Gdy miałam problem z Annie, poszłam do jej domu. 707 00:38:25,083 --> 00:38:26,003 Omówiłyśmy to. 708 00:38:26,083 --> 00:38:29,603 Ty do nas dołączyłaś i sprawiasz problemy. 709 00:38:29,683 --> 00:38:32,403 - Wprowadzasz zamęt. - Doprawdy? 710 00:38:32,483 --> 00:38:38,163 Chcesz zbierać ludzi i nimi rządzić. 711 00:38:38,243 --> 00:38:40,283 - Tak? - Przyjaźń to nie władza. 712 00:38:40,363 --> 00:38:45,843 Walczysz swoim ego, bo chcesz być uznawana za szefową. 713 00:38:45,923 --> 00:38:48,043 - O nie. - Mieć ostatnie słowo. 714 00:38:48,123 --> 00:38:52,323 To, co o mnie mówisz, dotyczy również ciebie. 715 00:38:52,403 --> 00:38:54,563 Albo tak o mnie myślisz. 716 00:38:54,643 --> 00:38:58,803 Włącz dyktafon i nagraj to, co mówisz. 717 00:38:58,883 --> 00:38:59,723 Ty to zrób. 718 00:38:59,803 --> 00:39:03,203 Czuję, że was onieśmielam, 719 00:39:03,283 --> 00:39:04,603 bo się zaangażowałam. 720 00:39:04,683 --> 00:39:06,203 Mówisz wszystko… 721 00:39:06,283 --> 00:39:09,123 Mówisz o tym, co czujesz. 722 00:39:09,603 --> 00:39:11,323 Nie o tym, co robię. 723 00:39:11,403 --> 00:39:14,363 Sztuczne włosy, sztuczne to i tamto. 724 00:39:14,443 --> 00:39:15,803 To mnie nie onieśmiela. 725 00:39:15,883 --> 00:39:18,523 Myśli, że ma więcej pieniędzy? To mnie nie onieśmiela. 726 00:39:18,603 --> 00:39:20,803 Zaznałam i biedy, i bogactwa. 727 00:39:20,883 --> 00:39:22,563 Bogactwo mnie nie onieśmiela. 728 00:39:22,643 --> 00:39:27,043 Mam w sobie taką energię, że gdy ją okazuję, 729 00:39:27,123 --> 00:39:28,763 to onieśmielam. 730 00:39:28,843 --> 00:39:32,123 Gdy jestem zbyt pewna siebie, onieśmielam. 731 00:39:32,203 --> 00:39:35,563 Zari nikogo nie obchodzi, ona musi to zrozumieć. 732 00:39:35,643 --> 00:39:37,043 W przyjaźni 733 00:39:37,763 --> 00:39:39,843 wszyscy są równi. 734 00:39:40,403 --> 00:39:43,043 Khanyi, mówisz o tym, co czujesz. 735 00:39:43,123 --> 00:39:44,803 Nie o tym, co robię. 736 00:39:44,883 --> 00:39:47,643 Zari myśli, że to Instagram. 737 00:39:47,723 --> 00:39:49,603 Czuje się jak gwiazda. 738 00:39:49,683 --> 00:39:51,883 Ale my wszyscy jesteśmy gwiazdami. 739 00:39:51,963 --> 00:39:55,523 Wszyscy jesteśmy młodzi, sławni i bogaci. 740 00:39:55,603 --> 00:39:56,443 Więc… 741 00:39:57,363 --> 00:39:58,883 co nas onieśmiela? 742 00:39:58,963 --> 00:40:00,923 Mów, co chcesz. 743 00:40:01,883 --> 00:40:04,603 Coś ci powiem o moich przyjaciołach. 744 00:40:04,683 --> 00:40:06,683 Musisz zrozumieć, 745 00:40:06,763 --> 00:40:08,923 że wszyscy jesteśmy równi. 746 00:40:09,563 --> 00:40:12,883 Nie patrzymy, co kto dla kogo zrobił. 747 00:40:13,483 --> 00:40:18,483 Nasza relacja wygląda tak, że jeśli ktoś nas wezwie, to pomagamy. 748 00:40:19,003 --> 00:40:20,043 Przychodzimy. 749 00:40:20,643 --> 00:40:22,483 Nie obchodzi nas powód. 750 00:40:22,563 --> 00:40:23,723 Jesteśmy. 751 00:40:23,803 --> 00:40:25,443 - Skończyłam. - Skończyłaś. 752 00:40:25,523 --> 00:40:27,683 To, co o mnie mówisz, to nieprawda. 753 00:40:28,283 --> 00:40:30,483 Gdy spotykają się dwie kobiety, 754 00:40:30,563 --> 00:40:33,083 dwie potężne siły, 755 00:40:33,683 --> 00:40:36,203 to zawsze dojdzie do starcia. 756 00:42:13,043 --> 00:42:16,003 Napisy: Kamila Krupiński