1 00:00:06,043 --> 00:00:09,603 ‪"넷플릭스 리얼리티 시리즈" 2 00:00:20,683 --> 00:00:23,363 ‪저랑 애니 사이에 ‪여러 일이 있었잖아요 3 00:00:23,443 --> 00:00:24,363 ‪싸우기도 했고요 4 00:00:24,443 --> 00:00:26,523 ‪카니랑도 애니에 관해 대화했었고 5 00:00:26,603 --> 00:00:28,163 ‪스웽키랑도 애니 이야길 했어요 6 00:00:28,243 --> 00:00:31,843 ‪그래서 사람들을 전부 초대해서 ‪김 빼고 긴장 풀고 놀려면 7 00:00:31,923 --> 00:00:35,043 ‪기차만 한 곳이 없겠다 싶더라고요 8 00:00:35,123 --> 00:00:37,363 ‪- 왔어? ‪- 안녕 9 00:00:37,443 --> 00:00:38,443 ‪이게 누구야? 10 00:00:38,523 --> 00:00:42,283 ‪직접 초대장을 주려고 ‪안딜레 집까지 왔어요 11 00:00:43,203 --> 00:00:44,763 ‪네가 여기까지 오다니 12 00:00:45,443 --> 00:00:47,763 ‪그런 식으로 말하면… 됐다 13 00:00:47,843 --> 00:00:52,203 ‪- 절대 올 생각 없다면서 ‪- 근데 너무 예쁜걸, 좋다 14 00:00:53,043 --> 00:00:55,043 ‪드디어 호랑이 굴까지 들어왔네요 15 00:00:55,123 --> 00:00:56,003 ‪"안딜레 은쿠베" 16 00:00:56,083 --> 00:00:58,443 ‪자리는 친구로만 지내자면서 17 00:00:58,523 --> 00:01:01,563 ‪절대 두 번째 데이트는 없댔지만 ‪이렇게 왔잖아요 18 00:01:01,643 --> 00:01:04,003 ‪이중적으로 구는 거 아니냐고요? ‪아니죠 19 00:01:04,083 --> 00:01:06,523 ‪여자가 여자답게 ‪숙녀가 숙녀답게 구는 것일 뿐 20 00:01:06,603 --> 00:01:08,083 ‪전 기쁘게 쫓아가겠어요 21 00:01:09,123 --> 00:01:10,523 ‪경기를 뛰어야 선수죠 22 00:01:11,043 --> 00:01:12,243 ‪초대장 주려고 23 00:01:12,323 --> 00:01:13,163 ‪그래 24 00:01:13,243 --> 00:01:15,763 ‪자, 네 거야 25 00:01:16,283 --> 00:01:18,083 ‪- 꼭 와야 해 ‪- 멋진걸? 26 00:01:18,163 --> 00:01:20,003 ‪'너희들을 초대할게' 27 00:01:20,083 --> 00:01:22,483 ‪'바로 아프리카에서 ‪가장 럭셔리한 기차인' 28 00:01:22,563 --> 00:01:24,963 ‪- 그렇지 ‪- '블루 트레인으로, 자리 보냄' 29 00:01:25,043 --> 00:01:26,363 ‪올 거야? 30 00:01:30,763 --> 00:01:31,883 ‪못 오나 보네 31 00:01:32,483 --> 00:01:34,403 ‪못 갈 것 같아 32 00:01:37,363 --> 00:01:38,803 ‪정말 가고 싶긴 해 33 00:01:39,763 --> 00:01:43,003 ‪이 세상과 사람들로부터 멀리 ‪너와 떠나는 거잖아 34 00:01:43,603 --> 00:01:46,003 ‪- 기차에 갇혀서 말이야 ‪- 그렇지, 갇혀서 35 00:01:46,083 --> 00:01:47,683 ‪그럼 너도 못 달아나겠지 36 00:01:47,763 --> 00:01:49,563 ‪봐, 지금 우리 분위기 봐 37 00:01:49,643 --> 00:01:52,163 ‪- 벌써 사흘째 이렇잖아 ‪- 그래 38 00:01:52,243 --> 00:01:53,323 ‪근데 못 가 39 00:01:53,403 --> 00:01:55,283 ‪제가 못 가는 건 40 00:01:55,363 --> 00:01:57,963 ‪그 주말에 어딜 가서예요 41 00:01:58,563 --> 00:02:02,083 ‪제 아이들과 형제자매를 데리고 42 00:02:02,643 --> 00:02:04,243 ‪저희 아버지 묘지에 가요 43 00:02:04,763 --> 00:02:07,363 ‪제게는 이 일이 더 중요하거든요 44 00:02:07,443 --> 00:02:10,163 ‪- 멋지다, 맘 써줘서 고마워 ‪- 두고 갈게 45 00:02:10,243 --> 00:02:14,283 ‪혹시 네 일정이 바뀔지도 모르니까 46 00:02:14,363 --> 00:02:16,203 ‪잠깐, 전부 초대한 거야? 47 00:02:16,283 --> 00:02:19,403 ‪전부 초대했어 ‪다 같이 멀리 떠날 필요가 있잖아 48 00:02:19,923 --> 00:02:23,883 ‪- 그럼 애니, 스웽키, 카니까지 ‪- 응, 그렇지 49 00:02:23,963 --> 00:02:25,643 ‪- 요새 너랑 좀 부딪친 애들 ‪- 맞아 50 00:02:25,723 --> 00:02:28,443 ‪- 전부 한 기차에 태우게? ‪- 응, 상관없어 51 00:02:31,123 --> 00:02:31,963 ‪진짜로? 52 00:02:32,043 --> 00:02:34,683 ‪기왕 김 빼고 긴장 풀 거면 ‪기차에서 하잔 거지 53 00:02:50,243 --> 00:02:53,523 ‪보스 레이디인 저는 ‪당연히 고급만 추구하죠 54 00:02:53,603 --> 00:02:56,483 ‪파티랑 정찬을 얼마나 많이 ‪열어봤는지 몰라요 55 00:02:56,563 --> 00:02:58,763 ‪야생동물 보호구역도 갈 거고요 56 00:03:00,083 --> 00:03:02,403 ‪- 오늘 예쁘네! ‪- 너도 57 00:03:02,483 --> 00:03:06,163 ‪쿠지랑 파티 좋아하는 사람들을 ‪같은 기차에 태우려니 걱정돼요 58 00:03:08,283 --> 00:03:09,203 ‪48시간 동안이나요 59 00:03:11,283 --> 00:03:12,603 ‪웬일로 남들보다 일찍 와? 60 00:03:12,683 --> 00:03:15,763 ‪- 기차 놓치긴 싫었거든 ‪- 30분 후에나 올 줄 알았지 61 00:03:16,523 --> 00:03:18,723 ‪목적지가 음푸말랑가라고 들었어요 62 00:03:18,803 --> 00:03:19,723 ‪"스웽키 제리" 63 00:03:19,803 --> 00:03:24,363 ‪가본 적 없지만 좋은 곳이겠죠 64 00:03:24,443 --> 00:03:26,563 ‪- 저기 오네 ‪- 드디어! 65 00:03:26,643 --> 00:03:27,763 ‪잘 지냈지? 66 00:03:27,843 --> 00:03:29,083 ‪처음으로 이 친구들과 67 00:03:29,163 --> 00:03:32,483 ‪같은 공간에서 24시간 이상 ‪함께 지내게 됐어요 68 00:03:32,563 --> 00:03:34,363 ‪같이 여행을 가는 ‪친구들 성격을 잘 아니까요 69 00:03:34,443 --> 00:03:35,563 ‪"케일리 슈워크" 70 00:03:35,643 --> 00:03:37,603 ‪소동이 벌어질 것 같네요 71 00:03:37,683 --> 00:03:39,883 ‪- 와줘서 정말 고마워 ‪- 좋았어 72 00:03:39,963 --> 00:03:44,123 ‪- 블루 트레인 여행을 기념하며 ‪- 블루 트레인을 위하여! 73 00:03:44,763 --> 00:03:46,083 ‪애니는? 74 00:03:47,763 --> 00:03:50,603 ‪애니도 오기로 했는데 없네요 75 00:03:50,683 --> 00:03:52,603 ‪- 왜 늦는대? ‪- 얘는 왜 일찍 왔고? 76 00:03:54,843 --> 00:03:56,243 ‪- 그러게 ‪- 맞아, 충격적이야 77 00:03:56,843 --> 00:03:59,283 ‪네, 좀 신경이 쓰이긴 해요 ‪왜 안 왔는지요 78 00:04:00,123 --> 00:04:03,363 ‪다 왔다고 했는데? ‪바로 전화해 볼게 79 00:04:03,443 --> 00:04:06,123 ‪제가 애니랑 자리를 ‪화해하게 만들었으니 80 00:04:06,203 --> 00:04:08,643 ‪이제 다 해결됐다고 생각해요 81 00:04:08,723 --> 00:04:10,723 ‪애니가 오면 좋겠어요 82 00:04:10,803 --> 00:04:12,523 ‪아무 데도 안 보이네, 가자 83 00:04:12,603 --> 00:04:15,043 ‪자리가 애니랑 싸운 건 ‪다들 알고 있어요 84 00:04:15,123 --> 00:04:18,003 ‪애니가 오느라 종일 걸리나 봐 ‪꼭 오면 좋겠는데 85 00:04:18,083 --> 00:04:21,163 ‪용서한 건지 어떻게 된 건지 ‪우리야 모르지만요 86 00:04:21,243 --> 00:04:24,403 ‪전 끼어들지 않기로 했어요 ‪둘 다 성인이잖아요 87 00:04:24,483 --> 00:04:27,083 ‪자기들이 직접 해결해야죠 88 00:04:35,243 --> 00:04:39,083 ‪뭔가 문제가 있어 보여요 ‪애니도 안 보이고 89 00:04:39,683 --> 00:04:41,963 ‪나디아도 안 보여서 걱정이네요 90 00:04:42,043 --> 00:04:43,363 ‪어떻게 된 거래요? 91 00:04:49,803 --> 00:04:51,803 ‪- 좁은데? ‪- 바깥 좀 봐 92 00:04:53,083 --> 00:04:54,883 ‪우리 침실 보러 가자 93 00:05:00,563 --> 00:05:02,563 ‪- 여기가… 세상에! ‪- 화장실이네 94 00:05:03,523 --> 00:05:05,083 ‪둘 다 들어갈 수 있을까? 95 00:05:05,603 --> 00:05:08,003 ‪- 꽉 끼겠는데 ‪- 해봐야 알겠다 96 00:05:12,883 --> 00:05:15,083 ‪방음이 잘돼야 할 텐데, 모르겠다 97 00:05:15,163 --> 00:05:18,283 ‪- 밖에 들리나 소리쳐 봐 ‪- 스웽키! 98 00:05:20,563 --> 00:05:21,963 ‪애니! 99 00:05:22,603 --> 00:05:24,643 ‪돌아보고 있는데 ‪애니가 아직 안 왔어요 100 00:05:24,723 --> 00:05:27,563 ‪오늘은 저 대신에 ‪늦기로 한 걸지도요 101 00:05:28,083 --> 00:05:29,043 ‪두고 봐야죠 102 00:05:31,323 --> 00:05:33,523 ‪애니 찾아볼래 ‪별일 없나 알아봐야지 103 00:05:53,483 --> 00:05:56,203 ‪내가 로맨스를 모른다고 하는 말 ‪절대로 믿지 마 104 00:05:56,283 --> 00:05:58,363 ‪꽃 가져왔구나! 105 00:05:58,443 --> 00:05:59,803 ‪고맙기도 해라 106 00:05:59,883 --> 00:06:03,883 ‪나디아가 기차에 안 탔단 걸 알고 107 00:06:03,963 --> 00:06:05,043 ‪만나러 갔어요 108 00:06:05,123 --> 00:06:09,923 ‪마지막으로 나디아를 만난 후 ‪반성의 시간을 가졌거든요 109 00:06:10,443 --> 00:06:12,483 ‪나디아에게 ‪사과해야 할 것 같아서요 110 00:06:12,563 --> 00:06:14,843 ‪지난번에 우리 대화했을 때 111 00:06:14,923 --> 00:06:17,323 ‪다이아몬드랑 자리 이야기 했잖아 112 00:06:17,403 --> 00:06:19,083 ‪내가 잘못 얘기한 것 같아 113 00:06:19,683 --> 00:06:22,043 ‪사과 받아줄게, 고마워 114 00:06:22,123 --> 00:06:23,403 ‪감사하게 생각해 115 00:06:23,483 --> 00:06:27,003 ‪애들 전부 기차에 탔다며 116 00:06:27,083 --> 00:06:28,523 ‪안 갔다니 놀라운걸 117 00:06:28,603 --> 00:06:31,603 ‪- 나도 네가 안 가서 놀랐어 ‪- 놀랄 거 없잖아? 118 00:06:32,123 --> 00:06:34,923 ‪내 친구도 아닌데 뭐 하러 가? 119 00:06:35,003 --> 00:06:37,723 ‪걔에 대해 안 좋은 얘기를 120 00:06:37,803 --> 00:06:40,683 ‪하도 많이 들어서 ‪별로 안 좋아하게 됐거든요 121 00:06:40,763 --> 00:06:41,923 ‪좋은 얘길 전혀 못 들었어요 122 00:06:42,003 --> 00:06:45,963 ‪주변에 자꾸 소란이 일어나는 ‪사람 곁에는 가고 싶지 않아 123 00:06:46,043 --> 00:06:49,083 ‪기차에서 무슨 일이 생길지는 ‪솔직히 뻔하잖아 124 00:06:49,163 --> 00:06:52,723 ‪- 불이라도 날 것 같아? ‪- 불만 나겠어? 폭탄이 터지겠지 125 00:06:54,643 --> 00:06:56,643 ‪그래서 넌 왜 안 갔는데? 126 00:06:57,163 --> 00:07:01,563 ‪몇 년 전 아버지 상 치르고 ‪가족 모두 힘들었거든 127 00:07:01,643 --> 00:07:03,003 ‪이번엔 다 같이 128 00:07:04,043 --> 00:07:05,483 ‪아버지 묘에 가려고 129 00:07:06,563 --> 00:07:08,043 ‪마음 정리 하는 거지 130 00:07:08,123 --> 00:07:09,483 ‪대단하네 131 00:07:09,563 --> 00:07:12,283 ‪나도 아버지와의 관계를 ‪매듭지으면 좋겠다 132 00:07:12,363 --> 00:07:14,883 ‪아직 살아 계신데 ‪어디 계신지 모르거든 133 00:07:14,963 --> 00:07:18,803 ‪내가 남자들이랑 연애하는 ‪양상도 아마… 134 00:07:18,883 --> 00:07:20,683 ‪난 쉽게 남자를 버려 135 00:07:20,763 --> 00:07:23,563 ‪내 생각엔 아무래도 살면서 136 00:07:24,163 --> 00:07:26,443 ‪아버지 역할을 ‪해준 사람이 없었던 탓 같아 137 00:07:26,523 --> 00:07:29,683 ‪솔직히 저는 연인이라는 ‪관계가 많이 어려워요 138 00:07:29,763 --> 00:07:31,683 ‪끔찍한 전 남친과 헤어지고 139 00:07:32,363 --> 00:07:33,363 ‪지금은 빅을 만나죠 140 00:07:33,443 --> 00:07:35,683 ‪이제는 다이아몬드랑도 ‪기류가 묘하고요 141 00:07:35,763 --> 00:07:39,643 ‪그 기류를 어떻게 할지 ‪잘 모르겠는 상황이에요 142 00:07:39,723 --> 00:07:41,523 ‪아버지 찾아봤어? 143 00:07:41,603 --> 00:07:43,923 ‪아니, 그러면 엄마에게 ‪죄송한 일 같아서 144 00:07:44,003 --> 00:07:45,443 ‪날 많이 사랑해 주셨거든 145 00:07:45,523 --> 00:07:47,803 ‪- 개비가 태어났을 때 ‪- 응 146 00:07:47,883 --> 00:07:49,483 ‪로제트랑 나는 싸우고 별거했어 147 00:07:49,563 --> 00:07:51,603 ‪그 후로 딸을 4년이나 못 봤지 148 00:07:51,683 --> 00:07:52,643 ‪정말? 149 00:07:52,723 --> 00:07:54,243 ‪생일이면 축하하긴 했어 150 00:07:54,323 --> 00:07:57,403 ‪카드에 편지를 적었지 ‪4년 내내 애 생일마다 151 00:07:57,483 --> 00:08:02,443 ‪언젠가 나에게 물어본다면 ‪그 카드를 꺼내 보여줄 거야 152 00:08:02,523 --> 00:08:05,123 ‪'널 생각하지 않거나 ‪사랑하지 않은 건 아냐' 153 00:08:05,203 --> 00:08:07,683 ‪'어쩔 수 없는 상황이었단다' 154 00:08:07,763 --> 00:08:09,203 ‪전부 보여줄 생각이야 155 00:08:10,363 --> 00:08:13,323 ‪아빠를 찾아서 만났는데 ‪날 실망만 시킨다면? 156 00:08:13,403 --> 00:08:15,203 ‪최소한 더 궁금해하며 ‪살 필요는 없잖아 157 00:08:15,283 --> 00:08:17,843 ‪그 부분을 파헤치고 싶은 건지 ‪아직 확신이 없어요 158 00:08:17,923 --> 00:08:20,883 ‪엉엉 울고 싶진 않거든요 ‪누가 울고 싶겠어요? 159 00:08:34,083 --> 00:08:35,603 ‪- 애니는? ‪- 애니 어디 있어? 160 00:08:35,683 --> 00:08:37,163 ‪애니가 기차에 타긴 했어? 161 00:08:37,243 --> 00:08:42,083 ‪얘들아, 애니는 안 온 거지 ‪그래서 모두에게 감사하고 싶어 162 00:08:42,163 --> 00:08:45,083 ‪내 초대에 기꺼이 응해서 ‪여기 와줬잖아 163 00:08:45,163 --> 00:08:48,923 ‪할 일이 정말 많아 ‪저녁 정찬도 준비해 놨고 164 00:08:49,003 --> 00:08:52,323 ‪사파리도 갈 거야 ‪할 게 얼마나 많은데 165 00:08:53,123 --> 00:08:54,563 ‪기차가 멈췄네 166 00:08:56,763 --> 00:08:58,643 ‪연설 좀 하려고 했거든요 167 00:08:58,723 --> 00:09:02,843 ‪우리 손님들한테 ‪초대에 응해줘서 고맙다고요 168 00:09:02,923 --> 00:09:03,803 ‪그런데… 169 00:09:04,643 --> 00:09:05,843 ‪누가 왔게요? 170 00:09:11,323 --> 00:09:12,363 ‪애니! 171 00:09:13,043 --> 00:09:17,003 ‪기차에 그냥 타지 말까 ‪고민하기는 했어요 172 00:09:17,083 --> 00:09:19,963 ‪그것도 자리가 초대한 거니까요 173 00:09:20,603 --> 00:09:22,963 ‪스웽키는 꼭 가자고 하더군요 174 00:09:23,043 --> 00:09:25,403 ‪'카니랑 쿠지도 온대' 하면서요 175 00:09:25,483 --> 00:09:29,043 ‪기차가 절 두고 출발해서 ‪멀리 가기 전에 제가 세웠어요 176 00:09:29,123 --> 00:09:31,123 ‪애니, 어떻게 기차에 탔어? 177 00:09:31,203 --> 00:09:32,883 ‪돈이면 안 되는 게 없잖아! 178 00:09:32,963 --> 00:09:33,803 ‪돈이면… 179 00:09:33,883 --> 00:09:36,923 ‪- 돈이면 안 되는 게 없다니까! ‪- 안 되는 게 없지 180 00:09:37,003 --> 00:09:38,483 ‪그래서 기차가 멈췄구나 181 00:09:40,363 --> 00:09:42,003 ‪다들 주목해 줄래? 182 00:09:43,243 --> 00:09:45,123 ‪건배 한번 하자 183 00:09:45,203 --> 00:09:48,323 ‪자리라고 하면 소란부터 떠올라요 184 00:09:48,923 --> 00:09:51,523 ‪부정적인 에너지요 ‪그렇게만 보여요 185 00:09:51,603 --> 00:09:53,243 ‪처음부터 그렇게 보였거든요 186 00:09:54,763 --> 00:09:58,963 ‪우선 내 초대에 응해서 ‪기꺼이 기차까지 와준 187 00:09:59,043 --> 00:10:00,083 ‪모두에게 감사하고 싶어 188 00:10:03,963 --> 00:10:06,603 ‪'내 초대에 응해서'라 189 00:10:08,843 --> 00:10:10,363 ‪좀 별로네요 190 00:10:11,923 --> 00:10:16,843 ‪우리 우정을 보다 튼튼히 만들고 ‪서로를 잘 알려면 191 00:10:16,923 --> 00:10:20,723 ‪기차에 갇혀 여행하는 것보다 ‪좋은 방법은 없잖아? 192 00:10:22,203 --> 00:10:23,643 ‪잡담 좀 그만해 193 00:10:24,443 --> 00:10:26,963 ‪아무도 얘기 안 하고 있어 194 00:10:29,163 --> 00:10:30,523 ‪그래, 다들 정말 고마워 195 00:10:30,603 --> 00:10:34,243 ‪오늘 밤에는 정찬이 있을 거야 196 00:10:34,883 --> 00:10:38,043 ‪다들 아름답고 예쁘게 ‪꾸미고 오면 좋겠다 197 00:10:39,843 --> 00:10:42,723 ‪카니는 뭔가 불만이 있나 봐 198 00:10:45,883 --> 00:10:50,283 ‪우리 중 누군가를 끌어내리려고 ‪하는 것 같아요 199 00:10:50,803 --> 00:10:51,883 ‪자기가 비욘세가 되려고요 200 00:10:54,003 --> 00:10:55,163 ‪우리 모임은 201 00:10:56,283 --> 00:10:57,843 ‪그런 게 아니거든요 202 00:10:57,923 --> 00:10:59,403 ‪상류층만 모였다고요 203 00:10:59,483 --> 00:11:02,283 ‪- 왜 그러는지 모르겠다 ‪- 왜 그래? 204 00:11:02,363 --> 00:11:03,803 ‪뭐 때문에 그러는데? 205 00:11:03,883 --> 00:11:05,563 ‪- 두 번째 부분이 문제야? ‪- 왜 그래? 206 00:11:07,923 --> 00:11:09,883 ‪- 뭐 때문인데? ‪- 왜 그래? 207 00:11:09,963 --> 00:11:11,643 ‪네 아내 좀 챙겨줘 208 00:11:12,163 --> 00:11:14,563 ‪- 아내… ‪- 에어컨 때문에 추워서 그래 209 00:11:14,643 --> 00:11:15,883 ‪추워서 그렇다네 210 00:11:15,963 --> 00:11:20,923 ‪저녁 먹기 전에 가서 ‪여자친구 따뜻하게 해줘 211 00:11:22,683 --> 00:11:26,363 ‪어색한 분위기가 느껴지긴 해요 212 00:11:26,443 --> 00:11:30,003 ‪카니가 좀 멋대로 군 거 ‪아닌가 싶어요 213 00:11:30,083 --> 00:11:33,803 ‪연설 같은 걸 할 분위기가 ‪아니었잖아요 214 00:11:34,683 --> 00:11:36,883 ‪즐기려고 온 건데요 215 00:11:36,963 --> 00:11:39,523 ‪기차에 타자마자 ‪다들 갑자기 경직되더라고요 216 00:11:39,603 --> 00:11:42,243 ‪완전히 분위기가 바뀌던데요 217 00:11:43,683 --> 00:11:45,643 ‪제가 뭐 놓친 거 있나요? 218 00:12:02,763 --> 00:12:04,723 ‪당연히 연설은 제대로 못 했고요 219 00:12:04,803 --> 00:12:07,643 ‪모두에게 저녁 정찬에 ‪차려입고 오면 어떻겠냐고 했어요 220 00:12:07,723 --> 00:12:09,443 ‪분위기 전환을 위해서요 221 00:12:11,603 --> 00:12:13,843 ‪그런데 잠옷을 입고 만나자는 ‪이야기가 나왔죠 222 00:12:20,283 --> 00:12:23,163 ‪기차에 탄 첫날인데 223 00:12:23,243 --> 00:12:26,243 ‪이런 생각만 드네요 ‪'48시간이나 남았다니' 224 00:12:26,843 --> 00:12:28,163 ‪'잘 버틸지 모르겠네' 225 00:12:32,963 --> 00:12:34,523 ‪하느님 맙소사 226 00:12:35,203 --> 00:12:38,563 ‪다들 이미 앉아서 ‪스웽키랑 제가 앉을 자리는… 227 00:12:39,563 --> 00:12:41,723 ‪자리 테이블뿐이었어요 228 00:12:47,883 --> 00:12:49,443 ‪애니랑 자리는 막 화해했잖아요 229 00:12:49,523 --> 00:12:52,403 ‪제가 주선한 점심 식사 ‪이후로는 만난 적이 없어요 230 00:12:52,483 --> 00:12:55,363 ‪전체적으로 조용하고 ‪어색한 분위기더군요 231 00:12:56,043 --> 00:12:56,883 ‪그래 232 00:12:56,963 --> 00:13:00,683 ‪- 되게 많이 올리네 ‪- 응, 맘에 들어서 233 00:13:00,763 --> 00:13:04,283 ‪헬리콥터나 부를까 봐요 234 00:13:04,363 --> 00:13:06,043 ‪저 좀 데리고 나가달라고요 235 00:13:06,123 --> 00:13:08,083 ‪자리랑 무슨 얘기를 ‪해야 할지 모르겠어요 236 00:13:08,723 --> 00:13:09,923 ‪그게… 237 00:13:12,883 --> 00:13:13,923 ‪정말 엄청난 하루다 238 00:13:14,003 --> 00:13:17,523 ‪과거의 사소한 불화는 ‪뒤로하기로 해서 잘됐어요 239 00:13:17,603 --> 00:13:18,883 ‪용서받았으니까요 240 00:13:18,963 --> 00:13:21,523 ‪솔직히 사과를 안 받아주고 ‪계속 가식을 떨었다 해도 241 00:13:21,603 --> 00:13:24,363 ‪저는 별로 신경 안 썼을걸요 242 00:13:24,443 --> 00:13:26,363 ‪중요한 건 애니가 ‪여기 왔다는 거예요 243 00:13:27,403 --> 00:13:29,763 ‪결혼 준비는 어떻게 돼가? 244 00:13:29,843 --> 00:13:32,123 ‪- 서약 다시 한다며 ‪- 응 245 00:13:32,203 --> 00:13:36,723 ‪지금 결혼식 준비는 ‪착착 준비되고 있어요 246 00:13:37,283 --> 00:13:39,763 ‪좀 긴장되기는 해요 247 00:13:39,843 --> 00:13:42,203 ‪긴장할 줄은 몰랐네요 ‪결혼식은 전에도 해봤으니까요 248 00:13:42,283 --> 00:13:44,683 ‪첫 결혼식은 해변에서 했거든 249 00:13:44,763 --> 00:13:45,803 ‪두바이에서… 250 00:13:46,923 --> 00:13:50,123 ‪그땐 대규모로 열었는데 ‪이번에는 작게 열고 싶어 251 00:13:50,203 --> 00:13:51,083 ‪친밀하게? 252 00:13:51,163 --> 00:13:53,443 ‪아주 친밀한 분위기로 ‪정원에서 열면 좋겠어 253 00:13:53,523 --> 00:13:59,443 ‪지금 전 확신해요 ‪자리가 풍기는 에너지는 254 00:14:00,163 --> 00:14:01,123 ‪결혼식 날 필요 없어요 255 00:14:01,203 --> 00:14:03,723 ‪저도 애니와 친한 건 아니죠 256 00:14:03,803 --> 00:14:06,323 ‪저를 자리라는 사람으로 본다 해도 257 00:14:07,363 --> 00:14:09,843 ‪저에게는 이득도 손해도 없어요 258 00:14:09,923 --> 00:14:13,803 ‪하지만 여자 입장에서는 ‪잘되기를 바라요 259 00:14:32,483 --> 00:14:34,683 ‪"음들룰리 사파리 로지 ‪크루거 국립공원" 260 00:14:35,843 --> 00:14:37,963 ‪오늘은 ‪야생동물 국립공원에 왔어요 261 00:14:38,043 --> 00:14:39,363 ‪자리, 괜찮아? 262 00:14:40,123 --> 00:14:43,003 ‪세상에, 많이도 올라가야 하네 263 00:14:43,083 --> 00:14:44,283 ‪어젯밤에는 264 00:14:44,883 --> 00:14:46,803 ‪분위기가 영 마음에 안 들었어요 265 00:14:46,883 --> 00:14:49,843 ‪다 같이 놀려고 온 건데 ‪왜 장례식에 온 듯 군대요? 266 00:14:50,443 --> 00:14:54,283 ‪그때 이야기를 꺼내야 한다면 ‪모두가 모인 자리에서 하려고요 267 00:14:54,363 --> 00:14:57,083 ‪대체 어떻게 된 일이었는지 ‪아직 궁금하거든요 268 00:14:59,683 --> 00:15:02,443 ‪저랑 퀸턴이 ‪자리랑 같은 차에 탔어요 269 00:15:02,523 --> 00:15:06,283 ‪스웽키, 애니, 카니, 쿠지는 270 00:15:06,363 --> 00:15:09,163 ‪자기들끼리 다른 차에 탔네요 271 00:15:10,403 --> 00:15:13,843 ‪친구들과 한 차에 타니까 ‪너무 즐겁더라고요 272 00:15:13,923 --> 00:15:15,403 ‪멋진 분위기와 사랑이 느껴졌죠 273 00:15:15,483 --> 00:15:18,763 ‪맘이 통하는 친구들이랍니다 274 00:15:19,643 --> 00:15:21,483 ‪따로 다녀야 한다니 안타깝지만 275 00:15:21,563 --> 00:15:24,243 ‪드디어 상황이 좀 정리되네요 276 00:15:24,763 --> 00:15:25,963 ‪이제 동물 구경 좀 합시다 277 00:15:27,563 --> 00:15:29,203 ‪지금까지 여행 어때? 278 00:15:29,283 --> 00:15:31,683 ‪이제 이틀째잖아 279 00:15:31,763 --> 00:15:33,923 ‪응, 재미있어 280 00:15:34,003 --> 00:15:38,163 ‪사실 어제 애들 분위기가 ‪이런 것처럼 느껴졌거든 281 00:15:38,243 --> 00:15:39,083 ‪응 282 00:15:39,163 --> 00:15:41,443 ‪내가 계속 말했잖아 ‪'얘들아, 놀려고 온 거야' 283 00:15:41,523 --> 00:15:42,763 ‪근데 카니는… 284 00:15:43,963 --> 00:15:46,163 ‪- 나도 봤어 ‪- 모두가 봤지 285 00:15:46,243 --> 00:15:48,203 ‪자리가 이런 말을 해서 ‪그런 것 같더라고요 286 00:15:48,283 --> 00:15:52,203 ‪'내 초대에 응해줘서 고마워 ‪나랑 놀러 와줘서 고마워' 287 00:15:52,283 --> 00:15:55,843 ‪자기 자신을 강조하는 게 ‪남들 눈에 안 좋아 보인 거죠 288 00:15:55,923 --> 00:15:58,523 ‪뭔가 잘못된 것 같기는 했어 289 00:15:58,603 --> 00:16:00,603 ‪- 뭘 했는데? ‪- 분위기가 290 00:16:00,683 --> 00:16:03,963 ‪무슨 악마의 자매들처럼 굴잖아 ‪네가 말만 하면 이랬지 291 00:16:04,043 --> 00:16:05,643 ‪- 꼭… ‪- 이유가 있으니까 292 00:16:05,723 --> 00:16:09,963 ‪어제는 내가 신데렐라였지 ‪그 둘은 양 언니였던 거야 293 00:16:10,043 --> 00:16:13,043 ‪내가 신데렐라라면 ‪계속 신데렐라로 남을래 294 00:16:13,123 --> 00:16:14,523 ‪신데렐라가 되고 싶구나 295 00:16:14,603 --> 00:16:18,483 ‪괜히 잠 설치며 고민 안 해 ‪계속 신데렐라로 남을 거야 296 00:16:18,563 --> 00:16:20,803 ‪그래도 너희도 ‪눈치챘다니 다행이야 297 00:16:37,563 --> 00:16:39,363 ‪제게는 가족이 모든 것이에요 298 00:16:39,443 --> 00:16:41,683 ‪제가 자랑스럽게 이끄는 무리죠 299 00:16:41,763 --> 00:16:45,363 ‪아버지가 얼마나 ‪훌륭한 가장이셨는지 300 00:16:45,443 --> 00:16:49,443 ‪아버지가 없는 우리 가족은 ‪결속력이 전 같지 않아요 301 00:16:49,523 --> 00:16:51,203 ‪전 아버지 자릴 절대 못 채워요 302 00:16:52,243 --> 00:16:54,923 ‪아버지 신발 여기 둔 것 ‪참 재밌는 거 같아 303 00:16:55,883 --> 00:16:57,963 ‪아버지의 신발, 책임감은 ‪대신 채울 수 없잖아 304 00:16:58,963 --> 00:16:59,803 ‪응 305 00:16:59,883 --> 00:17:02,523 ‪아버지 신발을 신고 아버지가 되어 306 00:17:03,563 --> 00:17:05,363 ‪가족을 이끄는 일 말이야 307 00:17:07,003 --> 00:17:08,643 ‪아버지는 훌륭한 분이셨어요 308 00:17:09,203 --> 00:17:10,683 ‪"엘리엇" 309 00:17:10,763 --> 00:17:15,323 ‪제게도 그랬고 아버지 핏줄이 아닌 ‪제 형제들에게도 그랬죠 310 00:17:15,883 --> 00:17:19,123 ‪아버지께 배운 덕에 ‪저도 지금의 아빠가 된 거예요 311 00:17:19,683 --> 00:17:21,923 ‪저는 아이들에게 ‪언제나 진심이에요 312 00:17:22,003 --> 00:17:24,963 ‪피가 이어졌든 아니든요 ‪아버지가 그렇게 가르치셨거든요 313 00:17:37,443 --> 00:17:39,043 ‪제가 바라는 건 314 00:17:39,763 --> 00:17:41,963 ‪언젠가 아버지의 ‪절반이라도 되는 거예요 315 00:17:42,683 --> 00:17:43,683 ‪왜냐하면… 316 00:17:46,563 --> 00:17:49,283 ‪만약 죽음 너머의 삶이 있다면 317 00:17:52,003 --> 00:17:54,043 ‪아버지가 자랑스러워하실 테니까요 318 00:18:05,603 --> 00:18:07,043 ‪- 저거 사자예요? ‪- 하이에나요 319 00:18:07,883 --> 00:18:09,483 ‪하이에나, 점박이하이에나예요 320 00:18:09,563 --> 00:18:12,363 ‪- 눈 좀 봐 ‪- 뛰어들면 어떡해요? 321 00:18:12,443 --> 00:18:14,923 ‪- 안 뛰어들어요 ‪- 달아난다 322 00:18:17,483 --> 00:18:18,963 ‪세상에, 사자야 323 00:18:19,723 --> 00:18:21,723 ‪얼른 가요 324 00:18:23,723 --> 00:18:24,923 ‪가요 325 00:18:27,243 --> 00:18:28,963 ‪영 마음에 안 들어요 326 00:18:29,043 --> 00:18:30,443 ‪맘 놓기엔 너무 가깝더라고요 327 00:18:30,523 --> 00:18:32,643 ‪이게 우리 차고 이게 사자인데 328 00:18:33,163 --> 00:18:34,363 ‪이 정도 거리였다니까요 329 00:18:35,443 --> 00:18:38,483 ‪- 너무 가까운데요 ‪- 너무 가까워요 330 00:18:38,563 --> 00:18:40,443 ‪너무 가깝다고? 331 00:18:41,843 --> 00:18:42,883 ‪세상에! 332 00:18:42,963 --> 00:18:44,963 ‪- 애니, 긴장 풀어 ‪- 진짜 크다 333 00:18:45,563 --> 00:18:46,723 ‪괜찮아, 애니 334 00:18:50,603 --> 00:18:54,243 ‪- 안 잡아먹을 거야 ‪- 그만 가자 335 00:18:54,323 --> 00:18:55,923 ‪빨리 나오고 싶었어요 336 00:18:56,003 --> 00:18:58,083 ‪전 나이지리아의 흑인 여자예요 337 00:18:58,163 --> 00:19:00,283 ‪난 백인들이나 하는 ‪이런 거 사절이라고요 338 00:19:00,363 --> 00:19:02,443 ‪제발 그만 가자, 스웽키 339 00:19:02,523 --> 00:19:05,643 ‪그만 갑시다, 기사님 ‪친구 아내니까 책임져야죠 340 00:19:05,723 --> 00:19:07,043 ‪문제 생기면 안 되니까요 341 00:19:07,683 --> 00:19:09,643 ‪- 그만 갑시다 ‪- 기사님, 가요 342 00:19:09,723 --> 00:19:11,763 ‪우릴 보고 있잖아 343 00:19:12,963 --> 00:19:14,843 ‪- 가자 ‪- 가요! 344 00:19:14,923 --> 00:19:17,123 ‪- 얼른 가요 ‪- 갑시다 345 00:19:21,243 --> 00:19:22,843 ‪제발 출발해요 346 00:19:22,923 --> 00:19:26,483 ‪모험은 더 이상 사절이에요 ‪이제 관심 없어요 347 00:19:27,323 --> 00:19:28,443 ‪관심 없다고요 348 00:19:29,323 --> 00:19:31,043 ‪- 그만 갑시다 ‪- 가요 349 00:19:31,923 --> 00:19:32,923 ‪덥다 350 00:19:33,003 --> 00:19:36,723 ‪이런 모험은 싫어 ‪난 이런 거 싫단 말이야 351 00:19:36,803 --> 00:19:38,123 ‪진짜로 352 00:19:39,123 --> 00:19:41,483 ‪돌겠네, 제발 가죠 353 00:19:57,563 --> 00:19:59,843 ‪- 그 얘기 꺼내려고? ‪- 응 354 00:20:00,363 --> 00:20:03,603 ‪어젯밤 이야기 꺼낼 생각이야 355 00:20:03,683 --> 00:20:06,243 ‪안 그랬다가는 계속 문제 될걸 356 00:20:06,323 --> 00:20:07,883 ‪다들 쉬쉬하고만 있네 357 00:20:08,403 --> 00:20:09,403 ‪재미있었어 358 00:20:09,483 --> 00:20:12,323 ‪스웽키, 애니, 카니 359 00:20:12,403 --> 00:20:16,603 ‪어제 다들 기차에 도착했을 때 ‪일을 좀 이야기하고 싶어 360 00:20:18,163 --> 00:20:22,323 ‪분위기 좋았는데 기차에 타자마자 361 00:20:22,403 --> 00:20:26,123 ‪갑자기 다른 분위기가 확 퍼졌잖아 362 00:20:26,203 --> 00:20:27,963 ‪그럴 땐 다 이유가 있지 363 00:20:29,483 --> 00:20:31,643 ‪내가 나서서 말하고 있었잖아? 364 00:20:31,723 --> 00:20:34,603 ‪'아름다운 여행을 ‪함께 가려고 이렇게 모였구나' 365 00:20:34,683 --> 00:20:36,963 ‪'기꺼이 와줘서 고마워' ‪그런 말을 하는데 366 00:20:37,043 --> 00:20:40,963 ‪너랑 카니는 둘이서 ‪속닥이며 낄낄거렸지 367 00:20:41,483 --> 00:20:43,283 ‪곧 테이블에서 폭발할 368 00:20:43,363 --> 00:20:46,203 ‪부정적인 에너지가 느껴져요 369 00:20:46,283 --> 00:20:48,443 ‪저일까요? 자리일까요? 370 00:20:50,483 --> 00:20:51,963 ‪제가 아니라 자리예요 371 00:20:52,043 --> 00:20:55,123 ‪- 속닥이고 낄낄대는 거 못 봤어? ‪- 우리가 속닥였나? 372 00:20:55,723 --> 00:20:58,243 ‪- 속닥였어? 나 쿠지 옆이었는데 ‪- 보기는 봤어 373 00:20:58,323 --> 00:20:59,803 ‪- 고마워 ‪- 나 쿠지 옆에 앉았어 374 00:20:59,883 --> 00:21:01,363 ‪너무 무례하더라 375 00:21:03,923 --> 00:21:05,123 ‪내 기분이 어땠겠어? 376 00:21:05,203 --> 00:21:07,563 ‪그때 말하지 그랬어? ‪그때 그냥 말하지 377 00:21:07,643 --> 00:21:10,923 ‪그때부터 갑자기 분위기가 ‪너무 냉랭해졌잖아 378 00:21:11,003 --> 00:21:14,043 ‪자리, 잠깐만 ‪연설할 때 뭘 느끼고 싶었는데? 379 00:21:14,123 --> 00:21:16,323 ‪우리가 뭐라도 ‪빼앗아 간 것처럼 말한다? 380 00:21:18,083 --> 00:21:19,843 ‪뭘 위한 연설이었는데? 381 00:21:19,923 --> 00:21:22,603 ‪네 감정이 어땠겠냐는 말을 했잖아 382 00:21:23,083 --> 00:21:24,803 ‪무슨 일이 생겼든 간에 383 00:21:24,883 --> 00:21:27,403 ‪자기만족을 위한 연설이었으면 384 00:21:28,003 --> 00:21:30,603 ‪남들이 자기들끼리 뭘 하든 ‪넌 할 말 다 한 거잖아 385 00:21:30,683 --> 00:21:33,963 ‪- 뭐가 문제인데? ‪- 자기만족을 위해 한 거다? 386 00:21:34,043 --> 00:21:38,003 ‪내 말이 그거야 ‪우리가 뭘 빼앗아 간 건데? 387 00:21:38,083 --> 00:21:42,003 ‪네가 찾는 게 뭔데? ‪어떤 가치를 찾는 거야? 388 00:21:42,083 --> 00:21:44,723 ‪왜냐하면 내 눈에 ‪넌 알 수 없는 이유로 389 00:21:44,803 --> 00:21:48,243 ‪카트에서 장난감을 마구 던지는 ‪아이로밖에 안 보이거든 390 00:21:48,763 --> 00:21:49,843 ‪문제가 정확히 뭐냐고 391 00:21:51,923 --> 00:21:55,563 ‪문제는 어제 왜 그렇게 ‪분위기가 냉랭했냐는 거야 392 00:21:55,643 --> 00:21:56,483 ‪뭐 때문이었는데? 393 00:21:56,563 --> 00:22:00,003 ‪퍼스널 트레이닝 받는 게 아니잖아 ‪굳이 힘 뺄 필요 없는걸 394 00:22:00,083 --> 00:22:02,723 ‪카니, 존중이란 게 있어 395 00:22:02,803 --> 00:22:03,643 ‪존중이라니? 396 00:22:03,723 --> 00:22:06,923 ‪카니, 너는 무도회에서 ‪연설만 7번은 했잖아 397 00:22:07,003 --> 00:22:08,883 ‪그땐 모두 존중했어 398 00:22:08,963 --> 00:22:12,083 ‪연설 도중 끼어들지도 않았고 ‪아무 말 안 했다고 399 00:22:12,163 --> 00:22:14,843 ‪- 고마워 ‪- 말 끊는 사람도 없었지 400 00:22:14,923 --> 00:22:17,043 ‪- 내가 자리를 방해했어? ‪- 웃는 사람도 없었어 401 00:22:17,123 --> 00:22:18,323 ‪어느 정도는… 402 00:22:18,403 --> 00:22:20,603 ‪연설하던 중에 누가 웃었나? 403 00:22:20,683 --> 00:22:22,883 ‪기억이 안 나거나 ‪자기도 모르게 그랬나 보네 404 00:22:23,483 --> 00:22:24,763 ‪얘가 연설을 한댔잖아 405 00:22:24,843 --> 00:22:28,003 ‪누가 연설하는 게 ‪당연한 학회도 아니고 406 00:22:28,083 --> 00:22:30,523 ‪내가 연 행사는 달라 407 00:22:30,603 --> 00:22:32,403 ‪내 무도회지, 네 파티가 아니니까 408 00:22:33,083 --> 00:22:36,003 ‪- 잠깐만, 내 파티가 아니야? ‪- 그래, 아니지 409 00:22:36,083 --> 00:22:38,043 ‪널 여행에 초대한 건 나야 410 00:22:38,123 --> 00:22:39,803 ‪- 네 파티가 아니라고 ‪- 내가 초대했는데? 411 00:22:39,883 --> 00:22:42,603 ‪그래서 문제가 있다고 하는 거야 412 00:22:42,683 --> 00:22:44,923 ‪그래서 너도 ‪지금 그렇게 느끼는 거고 413 00:22:45,003 --> 00:22:48,443 ‪별거 아니었더라면 ‪그냥 피곤해서 그랬다고 했겠지 414 00:22:48,523 --> 00:22:52,803 ‪그런데 너희가 일을 키우잖아 ‪내가 자기만족 때문에 그랬다며 415 00:22:52,883 --> 00:22:55,323 ‪네가 연설했으니까 ‪다들 무조건 박수 쳐야 해? 416 00:22:55,403 --> 00:22:58,003 ‪- 아님 인정받고 싶어서라며 ‪- 슈퍼볼 보러 온 거 아냐 417 00:22:58,603 --> 00:23:00,083 ‪그만해, 자리 418 00:23:01,643 --> 00:23:02,963 ‪인스타그램에서나 하라고! 419 00:23:04,403 --> 00:23:07,243 ‪여기 네 치어리더는 없어 ‪여기선 너도 유명인이 아냐 420 00:23:07,323 --> 00:23:08,283 ‪친구가 되어야지 421 00:23:08,363 --> 00:23:09,243 ‪안 돼 422 00:23:09,323 --> 00:23:11,003 ‪유명인인 척 아무도 안 해 423 00:23:12,243 --> 00:23:14,963 ‪어떻게든 칭찬받고 싶어 하는 게 ‪너무 눈에 보여요 424 00:23:15,043 --> 00:23:17,883 ‪절대 그렇게는 안 돼, 보스 레이디 ‪알았어, 자리? 425 00:23:19,523 --> 00:23:20,763 ‪카니, 그만해! 426 00:23:20,843 --> 00:23:23,043 ‪자리한테 명령 들을 순 없지 427 00:23:23,123 --> 00:23:24,683 ‪카니, 그만하라니까 428 00:23:26,003 --> 00:23:27,683 ‪제 심장이 다 아파요 429 00:23:27,763 --> 00:23:29,523 ‪카니랑은 절대 싸우면 안 되겠네요 430 00:23:29,603 --> 00:23:32,603 ‪그랬다가는 절대 감당 못 해요 431 00:23:32,683 --> 00:23:35,723 ‪왜 이런 대화나 하면서 ‪즐거운 밤을 망치는데? 432 00:23:35,803 --> 00:23:38,883 ‪아니, 너희끼리 얘기했잖아? 433 00:23:38,963 --> 00:23:41,763 ‪여기서 이야기하기 전에 ‪이미 얘기해 놓고선 434 00:23:41,843 --> 00:23:44,323 ‪네이키드, 케일리 ‪너희 생각에 분위기가 별로면 435 00:23:44,403 --> 00:23:47,043 ‪너희가 분위기를 띄워야지 436 00:23:47,123 --> 00:23:49,403 ‪아니, 그냥 싸울 거리가 ‪아니라고 생각해 437 00:23:49,483 --> 00:23:53,323 ‪다들 분위기가 가라앉았다잖아 ‪우리 잘못이라면서 438 00:23:53,403 --> 00:23:56,363 ‪- 문제는 왜… ‪- 오늘 우리는 괜찮거든 439 00:23:56,443 --> 00:23:58,843 ‪오늘 재미없었어? 440 00:23:58,923 --> 00:24:01,083 ‪다시는 이런 일 없게 하자 441 00:24:01,163 --> 00:24:05,323 ‪알맞게 대응할 수 있게 ‪각자 아침마다 자기 기분 보고해 442 00:24:05,403 --> 00:24:06,443 ‪그래 주면 고맙겠다 443 00:24:07,763 --> 00:24:10,403 ‪네이키드랑 케일리가 아니라 ‪자리 의견이네요 444 00:24:10,483 --> 00:24:12,883 ‪오늘 얼마나 즐거운데 ‪건배하자, 케일리 445 00:24:12,963 --> 00:24:14,883 ‪- 건배해 ‪- 나도, 모두 행복해 446 00:24:14,963 --> 00:24:17,083 ‪너희가 분위기 띄우지 그랬어? 447 00:24:17,163 --> 00:24:18,923 ‪네이키드는 부끄러운 줄 알아야죠 448 00:24:19,003 --> 00:24:22,163 ‪이게 '서바이버'였으면 ‪쟤들은 탈락이에요 449 00:24:23,283 --> 00:24:25,123 ‪부족이 그렇게 결정할 테니까요 450 00:24:25,203 --> 00:24:27,603 ‪겨우 세 명이면서 ‪네 명에게 맞서다뇨? 451 00:24:27,683 --> 00:24:30,963 ‪- 그 사소한 문제는… ‪- 사파리에서 같이 다니더니 452 00:24:31,043 --> 00:24:34,323 ‪세 명이서만 다니더니 이러네 453 00:24:34,403 --> 00:24:38,123 ‪기차 일은 자기들이랑 관련도 ‪없었는데 왜 자리 편을 들어요? 454 00:24:38,203 --> 00:24:41,043 ‪케일리랑 네이키드에게 ‪크게 실망했어요 455 00:24:41,123 --> 00:24:43,283 ‪같이 앉아 있었거든요 456 00:24:43,363 --> 00:24:45,003 ‪오늘 즐거웠어 457 00:24:45,083 --> 00:24:47,603 ‪모두와 이제 화해했고 ‪꼬인 건 풀었다고 생각해 458 00:24:47,683 --> 00:24:50,083 ‪- 정말 즐거웠어 ‪- 우리 이제 가? 459 00:24:50,163 --> 00:24:52,963 ‪오늘 즐거웠는데 망치겠다 ‪그만 가자 460 00:24:53,643 --> 00:24:54,803 ‪그만하자 461 00:24:54,883 --> 00:24:57,683 ‪이런 상황 자체가 어이가 없어요 462 00:24:57,763 --> 00:24:59,883 ‪이런 걸 즐기면 안 되죠 463 00:24:59,963 --> 00:25:03,003 ‪거기 앉아서 우리 무리를 ‪이간질한 주제에 464 00:25:03,083 --> 00:25:04,443 ‪우리가 계속 앉아 있을 줄 알았나? 465 00:25:04,523 --> 00:25:06,683 ‪됐고, 자기들끼리 놀라고 해요 466 00:25:07,283 --> 00:25:09,443 ‪다들 조심히 돌아가 467 00:25:10,163 --> 00:25:12,163 ‪쟤들은 부정적인 에너지만 뿜네 468 00:25:12,243 --> 00:25:13,443 ‪자기들끼리 채팅방 있을 거다 469 00:25:13,523 --> 00:25:17,523 ‪자리, 케일리, 네이키드는 ‪진작 이 일로 얘기한 게 분명해요 470 00:25:17,603 --> 00:25:19,283 ‪일종의 동의를 한 거죠 471 00:25:19,363 --> 00:25:22,363 ‪그러니까 알아서 놀라고 해요 ‪서로 잘 맞는 모양이니까 472 00:25:22,443 --> 00:25:23,283 ‪놀라고요 473 00:25:23,363 --> 00:25:25,643 ‪공기 느껴져? 너무 맑아 474 00:25:25,723 --> 00:25:28,123 ‪맞아, 공기가 맑아졌네 ‪쟤들 때문에 질식하는 줄 알았어 475 00:25:28,643 --> 00:25:32,763 ‪난 아직 즐거운 시간 보내고 싶어 ‪아직 하루 남았잖아 476 00:25:32,843 --> 00:25:34,363 ‪가서 파티하자 477 00:25:34,443 --> 00:25:36,283 ‪맞아, 파티하자 478 00:25:42,403 --> 00:25:44,803 ‪"샌튼 시티" 479 00:25:52,283 --> 00:25:55,003 ‪모두가 기차를 타고 떠나니까 480 00:25:55,803 --> 00:25:59,043 ‪제 인간관계를 ‪강제로 들여다보게 되더라고요 481 00:26:04,763 --> 00:26:09,643 ‪안딜레에게 남자관계 애기를 하고 ‪좋은 충고를 들었는데요 482 00:26:10,163 --> 00:26:12,803 ‪그때의 대화를 자세히 ‪돌아볼 준비가 됐는지 모르겠어요 483 00:26:12,883 --> 00:26:15,323 ‪안딜레는 그러길 원하지만요 484 00:26:16,203 --> 00:26:17,723 ‪안녕, 일어나기 싫네 485 00:26:19,003 --> 00:26:20,083 ‪그래, 나도 사랑해 486 00:26:20,163 --> 00:26:21,843 ‪봐, 우리 커플룩이다 487 00:26:22,563 --> 00:26:23,523 ‪우리 좀 봐 488 00:26:24,683 --> 00:26:26,163 ‪작업 그만 걸어 489 00:26:26,243 --> 00:26:28,003 ‪나 뭐 마셔? 내 음료는? 490 00:26:28,763 --> 00:26:29,883 ‪빅이랑 나 헤어졌어 491 00:26:31,963 --> 00:26:33,163 ‪알아 492 00:26:33,243 --> 00:26:36,723 ‪너한테 처음 말하는 거야 ‪그러니까 일단 알고만 있어 493 00:26:36,803 --> 00:26:38,323 ‪- 뭐? ‪- 우리 헤어졌어 494 00:26:39,123 --> 00:26:40,203 ‪너 괜찮아? 495 00:26:40,283 --> 00:26:41,243 ‪괜찮아 496 00:26:41,323 --> 00:26:42,723 ‪슬프지만 괜찮아 497 00:26:43,483 --> 00:26:46,203 ‪미래를 함께하지 않을 사람과 498 00:26:46,283 --> 00:26:48,843 ‪시간 낭비하는 것만은 질색이거든 499 00:26:48,923 --> 00:26:50,603 ‪우리 둘 사이에 ‪미래가 없다고 생각했어 500 00:26:50,683 --> 00:26:51,763 ‪어떻게 된 거야? 501 00:26:51,843 --> 00:26:54,883 ‪아무래도 장거리인 게 ‪둘 다 너무 힘들었나 봐 502 00:26:54,963 --> 00:26:57,763 ‪걔가 별로 ‪노력하지 않는다고 느꼈어요 503 00:26:58,483 --> 00:27:02,123 ‪장거리인 것도 힘드니까 ‪소통을 자주 하자고 했는데 504 00:27:02,203 --> 00:27:04,123 ‪매일 연락은 했지만 ‪늘 바쁜 사람이라서요 505 00:27:04,203 --> 00:27:07,163 ‪저도 늘 뭘 하느라 바빠서 ‪소통을 제대로 못 했어요 506 00:27:07,243 --> 00:27:10,123 ‪원하던 만큼의 소통을 ‪못 한 것도 있지만 507 00:27:10,203 --> 00:27:13,723 ‪예전에 자주 하던 ‪안부 묻기가 너무 그립더라고요 508 00:27:13,803 --> 00:27:15,203 ‪대화 나누길 그만뒀어요 509 00:27:15,723 --> 00:27:16,563 ‪네 510 00:27:16,643 --> 00:27:20,203 ‪메시지를 보내서 말했지 ‪'장거리 연애 정말 힘들다' 511 00:27:20,283 --> 00:27:22,203 ‪'좀 더 노력해 줘' 512 00:27:22,283 --> 00:27:24,923 ‪'요새 우리 대화 많이 못 했고 ‪너도 많이 바쁘잖아' 513 00:27:25,003 --> 00:27:26,443 ‪그러니까 이렇게 답장하더라고 514 00:27:26,523 --> 00:27:29,203 ‪'이해하는데 ‪내일 얘기하면 안 될까?' 515 00:27:29,283 --> 00:27:31,923 ‪그러니까 이제 어떻게 될지 ‪눈에 보이더라 516 00:27:32,003 --> 00:27:33,123 ‪다음 날 변명이나 했겠지 517 00:27:33,203 --> 00:27:35,443 ‪이런 대답을 했더라면 좋았을 거야 518 00:27:35,523 --> 00:27:37,683 ‪'자기, 미안해 ‪어떻게 해야 바뀔까?' 519 00:27:37,763 --> 00:27:40,963 ‪근데 그렇게 대답 안 했지 ‪나도 이해해 520 00:27:41,043 --> 00:27:42,643 ‪슬프지만 가슴 아프진 않아 521 00:27:42,723 --> 00:27:46,243 ‪전에도 우리 얘기했잖아 ‪난 남자를 쉽게 버린다고 522 00:27:46,323 --> 00:27:48,563 ‪오든 가든 ‪옆에 있든 없든, 신경 안 써 523 00:27:48,643 --> 00:27:52,123 ‪나도 이게 ‪해결해야 할 문제인 건 알아 524 00:27:52,203 --> 00:27:53,163 ‪그렇다고 해서… 525 00:27:53,243 --> 00:27:55,563 ‪즉 남자는 언제나 ‪널 떠날 거라고 예상한다는 거네 526 00:27:55,643 --> 00:27:56,483 ‪100% 그래 527 00:27:56,563 --> 00:27:59,403 ‪그래도 상관없는 거지 ‪3살 때부터 남자가 떠났으니까 528 00:27:59,483 --> 00:28:00,323 ‪100% 맞아 529 00:28:00,403 --> 00:28:04,083 ‪넌 심리 상담사 앞에 앉는 날 530 00:28:04,163 --> 00:28:06,763 ‪정말 많이 울게 될 것 같아 531 00:28:06,843 --> 00:28:08,203 ‪울고 싶지 않아 532 00:28:08,283 --> 00:28:10,563 ‪운다는 이야기 좀 그만해 ‪울고 싶지 않다고 533 00:28:10,643 --> 00:28:13,283 ‪사실 울고 싶지 않아서 ‪상담 안 받는 거야 534 00:28:13,363 --> 00:28:14,763 ‪울고 싶지 않아 535 00:28:15,563 --> 00:28:19,723 ‪안 돼, 그런 약점은 못 줘 ‪넌 그럴 가치가 없어 536 00:28:19,803 --> 00:28:21,643 ‪- 우는 건 약점이 아냐 ‪- 맞아 537 00:28:36,843 --> 00:28:39,043 ‪오늘 밤엔 개츠비 파티를 열어요 538 00:28:39,123 --> 00:28:43,963 ‪다들 저번에는 자리를 떴으니 ‪이번에는 놀 마음으로 오거나 539 00:28:44,563 --> 00:28:47,523 ‪아니면 절 무시하러 오겠죠 540 00:28:48,483 --> 00:28:51,323 ‪어쨌든, 오건 안 오건 간에 541 00:28:52,483 --> 00:28:54,763 ‪전 제 파티에 참석할 거예요 542 00:28:59,403 --> 00:29:02,043 ‪- 안녕하세요 ‪- 네, 안녕하세요 543 00:29:02,683 --> 00:29:03,883 ‪좋습니다 544 00:29:13,443 --> 00:29:15,243 ‪계속 자리와 맞설 거예요 545 00:29:16,763 --> 00:29:19,803 ‪우리가 친구란 걸 ‪자리가 이해할 때까지요 546 00:29:19,883 --> 00:29:21,163 ‪우린 팬이 아니에요 547 00:29:21,243 --> 00:29:22,803 ‪그리고 침착해질 줄도 알아야죠 548 00:29:23,323 --> 00:29:24,443 ‪36번요 549 00:29:25,083 --> 00:29:27,643 ‪이런, 돈 다 잃겠어요 550 00:29:27,723 --> 00:29:29,643 ‪- 이럴 순 없어 ‪- 우리 왔어! 551 00:29:33,963 --> 00:29:38,483 ‪카니는 제 친구라면 ‪그러면 안 됐어요 552 00:29:38,563 --> 00:29:41,043 ‪제가 카니에게 불만이 있었다면 553 00:29:41,123 --> 00:29:44,603 ‪그런 식으로 표현하지 않았을걸요 554 00:29:46,363 --> 00:29:47,283 ‪그러지 말고 555 00:29:49,883 --> 00:29:51,563 ‪자리가 포기하면 좋겠어요 556 00:29:51,643 --> 00:29:55,043 ‪그렇지만 여태 자리는 ‪뭐든 다 얻어내며 살았죠 557 00:29:55,123 --> 00:29:58,283 ‪하지만 이번엔 안 돼요 ‪포기하라고 해요 558 00:29:58,363 --> 00:30:01,363 ‪그냥 포기하고 말하라고요 ‪'알았어, 너희가 맞았어' 559 00:30:01,443 --> 00:30:03,483 ‪'미안해, 그만 저녁이나 즐기자' 560 00:30:04,683 --> 00:30:07,923 ‪개츠비 파티에서 ‪카지노를 즐길 거라네요 561 00:30:08,003 --> 00:30:10,883 ‪돈도 좀 벌 거고 ‪다들 멋지게 꾸미겠죠 562 00:30:10,963 --> 00:30:13,163 ‪기대가 커요 563 00:30:15,963 --> 00:30:17,683 ‪- 안녕! ‪- 안녕, 섹시! 564 00:30:17,763 --> 00:30:19,603 ‪- 너무 예쁘다 ‪- 너도 정말 예뻐 565 00:30:21,043 --> 00:30:22,843 ‪네이키드, 웬일로 차려입었네 566 00:30:22,923 --> 00:30:25,203 ‪너도… 응, 변화 주려고 567 00:30:31,163 --> 00:30:33,403 ‪아직도 서로 반감이 있고 568 00:30:33,483 --> 00:30:35,963 ‪입 밖으론 안 냈지만 ‪쌓아둔 말이 많아요 569 00:30:36,043 --> 00:30:39,203 ‪끝이 안 좋을 것 같네요 570 00:30:44,323 --> 00:30:48,043 ‪남아공에 와서 ‪오늘이 가장 슬픈 날이에요 571 00:30:48,763 --> 00:30:50,283 ‪친구들이 분열됐어요 572 00:30:50,363 --> 00:30:54,083 ‪저는 친구들을 하나로 묶으려고 ‪무진 애쓰는 사람이에요 573 00:30:54,163 --> 00:30:55,843 ‪그게 저의 최우선 임무죠 574 00:30:55,923 --> 00:30:58,763 ‪제가 태어난 이유예요 ‪사람들을 화합하고 575 00:30:58,843 --> 00:31:00,363 ‪사랑을 이끌고 576 00:31:00,443 --> 00:31:02,163 ‪행복을 끌어내기 위해서요 577 00:31:02,243 --> 00:31:05,083 ‪그래서 지금은 낙담한 기분이네요 578 00:31:07,163 --> 00:31:08,923 ‪왜 자꾸 돈을 잃는지 모르겠네 579 00:31:09,523 --> 00:31:10,483 ‪돈 걸었어? 580 00:31:10,563 --> 00:31:12,483 ‪- 응, 이제 네 거야 ‪- 봐 581 00:31:12,563 --> 00:31:15,283 ‪- 초심자의 행운이네 ‪- 난 저것도 못 땄어 582 00:31:16,243 --> 00:31:18,803 ‪- 누가 왔나 봐 ‪- 이런! 583 00:31:18,883 --> 00:31:20,843 ‪방에 들어섰는데 584 00:31:22,363 --> 00:31:25,163 ‪이렇게 냉랭한 분위기는 ‪처음이었어요 585 00:31:25,803 --> 00:31:29,603 ‪지금 방 온도가 아니라 ‪분위기가 차가워요 586 00:31:30,843 --> 00:31:31,683 ‪얼어 죽겠다고요 587 00:31:31,763 --> 00:31:34,043 ‪- 다들 너무 멋지다 ‪- 한잔할래? 588 00:31:35,243 --> 00:31:38,883 ‪우선 너희 옷 구경부터 하고 589 00:31:39,723 --> 00:31:41,083 ‪애니 옷은… 590 00:31:42,763 --> 00:31:43,963 ‪장난이라고 입은 걸까요? 591 00:31:44,043 --> 00:31:45,243 ‪멋져 592 00:31:45,843 --> 00:31:47,763 ‪제가 뭐 하러 차려입어요? 593 00:31:47,843 --> 00:31:48,843 ‪이런 일에요? 594 00:31:54,563 --> 00:31:57,923 ‪편이 딱 갈리더라고요 ‪너무 명확했어요 595 00:31:59,163 --> 00:32:00,643 ‪네, 마지막 베팅입니다 596 00:32:09,363 --> 00:32:12,523 ‪- 우리 오늘 즐거웠지? ‪- 너무 좋았어 597 00:32:12,603 --> 00:32:13,683 ‪정말 옹졸하다 598 00:32:13,763 --> 00:32:15,083 ‪내 말이 599 00:32:15,603 --> 00:32:19,523 ‪모두의 관심을 받는 데 익숙해진 ‪사람이 어떻게 되는지 알지? 600 00:32:19,603 --> 00:32:21,603 ‪관심을 못 받으면 난리가 나 601 00:32:26,723 --> 00:32:30,403 ‪쿠지만이 이 난리판에 ‪유일하게 휘말리지 않았네요 602 00:32:30,483 --> 00:32:33,883 ‪널 마지막으로 두어 번 만났을 때 603 00:32:33,963 --> 00:32:35,643 ‪- 응 ‪- 카니랑 나는… 604 00:32:36,723 --> 00:32:38,523 ‪사이가 안 좋았잖아 605 00:32:38,603 --> 00:32:40,723 ‪- 그래 ‪- 그거 사과하고 싶어 606 00:32:40,803 --> 00:32:43,363 ‪쿠지와 화해하고 싶어서요 607 00:32:43,443 --> 00:32:45,803 ‪넌 카니를 행복하게 해주잖아 608 00:32:45,883 --> 00:32:48,043 ‪지금 어떻게 하는진 몰라도 ‪계속 행복하게 해줘 609 00:32:48,123 --> 00:32:51,523 ‪카니가 이렇게 빛나고 ‪또 행복해하는 건 처음 봐 610 00:32:51,603 --> 00:32:54,963 ‪쿠지를 알아가다 보니 맘에 드네요 611 00:32:59,843 --> 00:33:01,643 ‪안녕, 얘들아, 주목해 줘 612 00:33:01,723 --> 00:33:04,603 ‪- 스웽키가 봐달래 ‪- 연설 좀 할게 613 00:33:04,683 --> 00:33:06,203 ‪여전히 애들이 나뉘어 있더군요 614 00:33:06,283 --> 00:33:10,363 ‪네이키드, 케일리, 자리는 ‪또 셋이 딱 붙어 앉았고요 615 00:33:11,323 --> 00:33:12,643 ‪지난번 저녁 식사 때 616 00:33:12,723 --> 00:33:17,483 ‪자리의 불평에 동조하던 분위기를 ‪개츠비 파티까지 끌고 왔어요 617 00:33:18,403 --> 00:33:22,803 ‪난 분열된 친구들 사이에 618 00:33:23,483 --> 00:33:26,283 ‪아무렇지 않게 있을 순 없어 619 00:33:26,883 --> 00:33:28,763 ‪사이가 흐트러진 게 보여 620 00:33:29,283 --> 00:33:31,923 ‪이 상황이 말도 안 된다는 것도 621 00:33:32,003 --> 00:33:35,403 ‪- 미치겠네, 왜 이러는 건지 ‪- 여기 참가하긴 싫어 622 00:33:36,003 --> 00:33:38,843 ‪너희끼리 재밌게 놀게 둘게 623 00:33:38,923 --> 00:33:44,963 ‪지금 이 순간 ‪문제를 해결할 게 아니라면 624 00:33:45,563 --> 00:33:49,003 ‪당장 해결을 볼 게 아니라면 625 00:33:49,083 --> 00:33:51,283 ‪- 지금… ‪- 난 여길 뜰래 626 00:33:51,883 --> 00:33:55,003 ‪이거… 장난하는 게 아냐 627 00:33:57,203 --> 00:34:00,243 ‪돌려 말하는 것도 아니고 628 00:34:00,963 --> 00:34:04,163 ‪이 문제 해결 못 할 거면 629 00:34:05,843 --> 00:34:06,763 ‪난 그만할래 630 00:34:06,843 --> 00:34:09,763 ‪해결할 문제 있는 사람은 ‪지금 당장 해 631 00:34:09,843 --> 00:34:12,323 ‪아니면 이 파티 ‪이 기차에서 나올 거야 632 00:34:12,403 --> 00:34:14,203 ‪진심으로 하는 말이야 633 00:34:14,283 --> 00:34:16,163 ‪이딴 건 못 참아 634 00:34:19,163 --> 00:34:21,883 ‪화도 많이 났고 정말 실망했어 635 00:34:21,963 --> 00:34:23,523 ‪이 기차에 오른 내게 화가 나 636 00:34:23,603 --> 00:34:26,243 ‪- 스웽키, 무슨 소리야? ‪- 전부 말이야 637 00:34:26,323 --> 00:34:27,723 ‪너무 멀리 간 것 같… 638 00:34:27,803 --> 00:34:28,803 ‪우리가 왜 친구인데? 639 00:34:28,883 --> 00:34:32,563 ‪이딴 헛짓이나 계속할 거면? 640 00:34:32,643 --> 00:34:36,763 ‪자리, 케일리, 네이키드 ‪이거 다 쓰레기 짓거리야! 641 00:34:36,843 --> 00:34:40,003 ‪내가 무슨 말 하는지 ‪모르는 척하지 마 642 00:34:40,603 --> 00:34:42,203 ‪너희가 파티로 모자라 643 00:34:42,283 --> 00:34:44,403 ‪우정과 우리들 사이까지 망치잖아 644 00:34:49,803 --> 00:34:52,763 ‪스웽키에게 ‪이런 면이 있는 줄 몰랐네요 645 00:34:56,363 --> 00:34:57,683 ‪지금 무슨 소리야? 646 00:34:59,203 --> 00:35:01,883 ‪- 내 말이 그거야 ‪- 나도… 647 00:35:01,963 --> 00:35:03,283 ‪- 난… ‪- 모르겠어 648 00:35:03,363 --> 00:35:05,483 ‪진짜 내가 지금 무슨 말을 ‪하는 건지 모르겠다고? 649 00:35:05,563 --> 00:35:07,683 ‪- 모르겠어 ‪- 이건 뭔데? 650 00:35:07,763 --> 00:35:09,123 ‪알았으니까 우선 651 00:35:09,803 --> 00:35:10,683 ‪진정해 652 00:35:10,763 --> 00:35:12,363 ‪- 도움이 필요하면… ‪- 도움은 필요 없어 653 00:35:12,443 --> 00:35:14,363 ‪- 우리가 도와줄게 ‪- 무슨 도움? 654 00:35:14,443 --> 00:35:15,283 ‪진정해 655 00:35:15,363 --> 00:35:17,603 ‪무슨 소리야? ‪무슨 도움이 필요하단 건데? 656 00:35:17,683 --> 00:35:20,483 ‪- 성인답게 대화하자고 ‪- 무슨 도움? 657 00:35:20,563 --> 00:35:22,923 ‪- 뭐가 문제인 건데? ‪- 도움 얘기가 왜 나와? 658 00:35:23,003 --> 00:35:24,723 ‪화 다 내면 말해 659 00:35:24,803 --> 00:35:27,083 ‪그다음 어른스럽게 대화하자 660 00:35:27,163 --> 00:35:29,763 ‪파티에서 누가 ‪역겹게 구니까 하는 말이지 661 00:35:29,843 --> 00:35:32,363 ‪근데 도움 얘기가 왜 나와? ‪내가 너한테 무슨 도움을 받아? 662 00:35:32,443 --> 00:35:35,723 ‪목소리 좀 낮춰 ‪그래야 성인다운 대화를 하지 663 00:35:35,803 --> 00:35:37,723 ‪우리가 소리를 안 친다 해서… 664 00:35:37,803 --> 00:35:39,683 ‪- 소리칠 필요 없지, 네이키드! ‪- 그러니까 665 00:35:39,763 --> 00:35:42,123 ‪- 소리칠 필요 없다고 ‪- 근데 소리치고 있잖아 666 00:35:42,203 --> 00:35:43,723 ‪소리칠 필요 없어, 네이키드! 667 00:35:43,803 --> 00:35:45,763 ‪그게 무슨 소리인데? 668 00:35:45,843 --> 00:35:47,763 ‪- 소리칠 필요 없단 게? ‪- 어떻게 해봐 669 00:35:47,843 --> 00:35:50,443 ‪남의 성질을 돋워 놓고 ‪조용히 하라고 해? 670 00:35:50,523 --> 00:35:51,363 ‪하지 마 671 00:35:51,443 --> 00:35:53,643 ‪날 화나게 하면 ‪나도 소리칠 권리 있어 672 00:35:53,723 --> 00:35:55,723 ‪좋은 날을 이렇게 망치네 673 00:35:55,803 --> 00:35:58,883 ‪아무 상관 없는 것 가지고 674 00:36:00,883 --> 00:36:03,563 ‪어디서 시작된 건진 몰라도 ‪요새 많이들 그러더라 675 00:36:03,643 --> 00:36:06,123 ‪남의 행동을 제어하려고 들어 676 00:36:06,203 --> 00:36:07,203 ‪소리쳐도 안 되고 677 00:36:07,283 --> 00:36:09,683 ‪내가 말할 땐 들어야 하고 ‪왜 그런대? 678 00:36:09,763 --> 00:36:13,203 ‪소리치는 게 싫어도 그냥 둬 ‪난 뭐라고 할지 듣고 싶어 679 00:36:13,283 --> 00:36:15,403 ‪스웽키는 연설을 한다고 했지 680 00:36:15,483 --> 00:36:17,203 ‪그래서 연설에 귀 기울였어 681 00:36:17,283 --> 00:36:19,923 ‪- 연설할 생각 없었어 ‪- 그래 682 00:36:20,003 --> 00:36:22,403 ‪- 연설이 아니지 ‪- 모두가 동시에… 683 00:36:22,483 --> 00:36:25,363 ‪- 동시에 말할 거면 ‪- 연설이 아니었지 684 00:36:25,443 --> 00:36:27,963 ‪다들 이런 식으로 ‪대화하고 싶은 거야? 685 00:36:28,043 --> 00:36:28,963 ‪진정해 686 00:36:29,043 --> 00:36:31,683 ‪이게 무슨 대화야? ‪우린 어린애가 아냐! 687 00:36:31,763 --> 00:36:36,363 ‪다들 소리치고 싶으면 ‪얼마든지 할 수 있어! 688 00:36:37,043 --> 00:36:40,003 ‪- 할 수 있다고! ‪- 연설이 아니었다니까! 689 00:36:40,083 --> 00:36:44,083 ‪제발 진정해 ‪소리는 아무나 칠 수 있어 690 00:36:44,163 --> 00:36:45,443 ‪절대 진정 못 해! 691 00:36:45,523 --> 00:36:47,203 ‪장난하는 거야? 692 00:36:47,283 --> 00:36:50,163 ‪케일리, 너희가 시작한 건데 ‪쓸모없는 짓이라고 하면 안 되지 693 00:36:50,243 --> 00:36:52,243 ‪- 우리 여기 있잖아 ‪- 너희가 시작했어 694 00:36:52,323 --> 00:36:56,403 ‪우리가 시작했다니? 그런 적 없어 695 00:36:56,483 --> 00:37:00,483 ‪- 난 아무것도 시작 안 했어 ‪- 우리가? 언제? 696 00:37:00,563 --> 00:37:01,763 ‪아무것도 안 했다고 697 00:37:01,843 --> 00:37:04,003 ‪어떻게 지금 무슨 일인지 ‪모르겠단 말이 나온대요? 698 00:37:04,083 --> 00:37:07,683 ‪식탁에서 우릴 모욕하고 비난하고 ‪이젠 이러고 있잖아요 699 00:37:07,763 --> 00:37:09,923 ‪어떻게 이런 가식을 떠나 몰라요 700 00:37:10,003 --> 00:37:12,403 ‪이 여자는 우리를 ‪분열시킬 작정이에요 701 00:37:12,483 --> 00:37:16,123 ‪부정적인 에너지를 ‪잔뜩 끌고 왔다고요 702 00:37:16,203 --> 00:37:19,403 ‪모두가 서로 싸우고 ‪사이가 멀어지는 걸 지켜보는 거죠 703 00:37:19,483 --> 00:37:22,163 ‪얘들아, 퀸턴이랑 케일리를 ‪그렇게 묶지 마 704 00:37:22,243 --> 00:37:24,523 ‪전 자리 입장에 공감해요 705 00:37:25,563 --> 00:37:29,563 ‪저게 불만 있는 사람이 ‪말로 해주길 바란다고요 706 00:37:30,243 --> 00:37:31,723 ‪그런데 무슨… 707 00:37:32,363 --> 00:37:36,203 ‪우리 사이에 독이 퍼지고 있죠 708 00:37:36,883 --> 00:37:38,643 ‪다들 영문을 몰라요 709 00:37:39,963 --> 00:37:42,443 ‪누구 편을 드는 문제가 아니에요 710 00:37:42,523 --> 00:37:47,843 ‪어떻게 된 일인지 ‪누군가 나서서 말하길 바란 거죠 711 00:37:47,923 --> 00:37:49,803 ‪영문을 모르는 사람이 있으니까요 712 00:37:51,763 --> 00:37:56,523 ‪자리, 난 네 편이었어 ‪우리와 친해진 후로 쭉 그랬지 713 00:37:57,163 --> 00:38:01,363 ‪넌 여기 온 후로 ‪여러 사람 심기를 건드렸잖아 714 00:38:01,443 --> 00:38:04,843 ‪네가 오기 전까지는 ‪이런 불협화음 따위 없었어 715 00:38:04,923 --> 00:38:08,363 ‪사람들이 부딪치는 일도 없었고 716 00:38:08,443 --> 00:38:13,323 ‪우리가 함께 뭉칠 때는 ‪그 누구도 막지 못했지 717 00:38:13,923 --> 00:38:16,043 ‪마음속으로는 ‪서로에게 불만이 있더라도 718 00:38:16,123 --> 00:38:18,483 ‪절대 다른 사람까지 ‪끌어들이지 않았어 719 00:38:18,563 --> 00:38:21,723 ‪케일리와 만나서 ‪우리 관계에 대해 이야기했고 720 00:38:21,803 --> 00:38:25,003 ‪애니와도 문제가 생겼을 때 ‪애니 집으로 갔어 721 00:38:25,083 --> 00:38:26,003 ‪이야기를 나눴다고 722 00:38:26,083 --> 00:38:29,603 ‪우리와 친구가 되려고 온 건데 ‪넌 문제만 일으키잖아 723 00:38:29,683 --> 00:38:32,403 ‪- 혼란을 불러온다고 ‪- 그래? 724 00:38:32,483 --> 00:38:33,883 ‪넌 이러고 있어 725 00:38:33,963 --> 00:38:38,163 ‪와서 사람들을 한데 묶어서 ‪그 위에 서고 싶어 한다고 726 00:38:38,243 --> 00:38:40,283 ‪- 그러셔? ‪- 우정은 그런 게 아냐 727 00:38:40,363 --> 00:38:43,603 ‪넌 자존심을 내세우면서 ‪남들과 싸우지 728 00:38:43,683 --> 00:38:45,843 ‪'보스 레이디'로 보이고 싶으니까 729 00:38:45,923 --> 00:38:48,043 ‪- 아니지 ‪- 결정권자가 되고 싶은 거야 730 00:38:48,123 --> 00:38:52,323 ‪지금 나보고 뭐라 하는 내용 ‪다 네가 스스로를 투사하는 거야 731 00:38:52,403 --> 00:38:54,563 ‪아님 네가 내게 느끼는 감정이지 732 00:38:54,643 --> 00:38:58,843 ‪지금 녹음기 켜서 ‪네 말 휴대폰에 녹음해 733 00:38:58,923 --> 00:39:03,203 ‪너야말로 그래야지 ‪위협을 느낀 거 아니야? 734 00:39:03,283 --> 00:39:06,203 ‪'얘가 끼어드네' 하고 ‪네가 하는 말은… 735 00:39:06,283 --> 00:39:09,083 ‪네가 하는 말은 전부 ‪네 감정인 거야 736 00:39:09,603 --> 00:39:11,323 ‪난 그런 식으로 안 해 737 00:39:11,403 --> 00:39:14,363 ‪가짜 머리 달고 ‪전부 가짜로 범벅인 주제에 738 00:39:14,443 --> 00:39:15,803 ‪그게 뭐가 무섭단 거예요? 739 00:39:15,883 --> 00:39:18,523 ‪우리보다 ‪자기가 부자인 것 같아서? 740 00:39:18,603 --> 00:39:20,803 ‪전 가난과 부 모두 겪었어요 741 00:39:20,883 --> 00:39:22,563 ‪부 따위에 겁먹지 않아요 742 00:39:22,643 --> 00:39:27,043 ‪내가 뿜는 에너지 때문에 ‪나만 등장하면 743 00:39:27,123 --> 00:39:28,763 ‪남들이 위협을 느껴 744 00:39:28,843 --> 00:39:32,123 ‪자신감이 흘러넘쳐서 ‪남들이 위협을 느끼더라 745 00:39:32,203 --> 00:39:35,563 ‪아무도 자리에겐 신경 안 써요 ‪자리도 알아야 해요 746 00:39:35,643 --> 00:39:37,683 ‪친구 사이에서는 747 00:39:37,763 --> 00:39:39,843 ‪모두가 평등하다는 걸요 748 00:39:40,403 --> 00:39:43,043 ‪네가 한 말은 ‪다 네가 느낀 감정이야, 카니 749 00:39:43,123 --> 00:39:44,803 ‪내 행동 때문이 아니라고 750 00:39:44,883 --> 00:39:47,643 ‪자리가 오버하는 것 같아요 ‪인스타그램이라고 생각하는 거죠 751 00:39:47,723 --> 00:39:49,603 ‪'난 유명인이야' 하고요 752 00:39:49,683 --> 00:39:51,883 ‪여긴 따로 유명인이 없어요 ‪모두가 유명인이니까요 753 00:39:51,963 --> 00:39:55,523 ‪모두 젊고 유명하고 ‪돈도 많은 부자예요 754 00:39:55,603 --> 00:39:56,443 ‪그러니까 755 00:39:57,363 --> 00:39:58,883 ‪자기의 뭐가 위협이 된단 거죠? 756 00:39:58,963 --> 00:40:00,923 ‪맘대로 말해도 좋은데 757 00:40:01,883 --> 00:40:04,603 ‪내 친구들에 대해 ‪내가 하나 말해줄게 758 00:40:04,683 --> 00:40:06,683 ‪너도 알아야 해 759 00:40:06,763 --> 00:40:08,923 ‪여기엔 가치 체계 따위 없어 760 00:40:09,563 --> 00:40:12,883 ‪누가 어디서 누굴 위해 ‪언제 뭘 했는진 안 궁금하다고 761 00:40:13,483 --> 00:40:18,483 ‪부르면 언제나 응답하여 ‪도와주기 위해 나섰어 762 00:40:19,003 --> 00:40:20,043 ‪돕기 위해 간다고 763 00:40:20,563 --> 00:40:22,483 ‪이유가 뭔지는 상관없어 764 00:40:22,563 --> 00:40:23,723 ‪무조건 가 765 00:40:23,803 --> 00:40:25,443 ‪- 그만 말할게 ‪- 카니, 할 말이 없겠지 766 00:40:25,523 --> 00:40:27,683 ‪네가 날 두고 한 말 전부 틀렸어 767 00:40:28,283 --> 00:40:30,483 ‪강인한 두 여성이 768 00:40:30,563 --> 00:40:32,923 ‪한자리에 모이게 되면 769 00:40:33,683 --> 00:40:36,963 ‪좋든 싫든 충돌이 있을 수밖에요 ‪'쾅' 하고요 770 00:42:13,043 --> 00:42:16,003 ‪자막: 김동희