1 00:00:06,043 --> 00:00:09,603 ‪NETFLIX リアリティシリーズ 2 00:00:20,683 --> 00:00:24,363 アニーと何度も衝突して ケンカしたから 3 00:00:24,443 --> 00:00:25,763 カニやスワンキーにも 相談した 4 00:00:25,763 --> 00:00:28,163 カニやスワンキーにも 相談した ザリ・ザ・ボス・レディ 5 00:00:28,243 --> 00:00:31,843 ‪だから みんなを ‪豪華列車に招待して⸺ 6 00:00:31,923 --> 00:00:35,043 ‪楽しく過ごして ‪仲直りしたいと思ったの 7 00:00:35,123 --> 00:00:35,843 ‪やあ 8 00:00:35,923 --> 00:00:37,363 ‪どうも 9 00:00:37,443 --> 00:00:38,443 ‪よく来た 10 00:00:38,523 --> 00:00:42,563 ‪招待状を届けに ‪アンディレの家に来た 11 00:00:43,203 --> 00:00:44,763 ‪君が家にいる 12 00:00:45,443 --> 00:00:47,043 ‪気になる言い方ね 13 00:00:47,123 --> 00:00:49,283 ‪来ないと言ってただろ 14 00:00:49,363 --> 00:00:52,523 ‪とてもすてきな家ね ‪気に入った 15 00:00:53,043 --> 00:00:56,003 ライオンの巣穴へ ようこそ アンディレ・ンクベ 16 00:00:56,083 --> 00:00:58,443 ‪友達だと言ってたが 17 00:00:58,523 --> 00:01:01,563 ‪結局 彼女は俺の家に来た 18 00:01:01,643 --> 00:01:04,003 ‪思わせぶりな態度? 違う 19 00:01:04,083 --> 00:01:06,523 ‪女性とはそういうものだ 20 00:01:06,603 --> 00:01:08,083 ‪喜んで追う 21 00:01:09,123 --> 00:01:10,523 ‪獲物は逃さない 22 00:01:11,043 --> 00:01:12,243 ‪招待状よ 23 00:01:12,323 --> 00:01:13,163 ‪ああ 24 00:01:13,243 --> 00:01:15,763 ‪これをあなたへ 25 00:01:16,283 --> 00:01:18,083 ‪ぜひ来てね 26 00:01:18,163 --> 00:01:20,003 ‪“ご招待します” 27 00:01:20,083 --> 00:01:22,803 ‪“大陸で ‪最も豪華な寝台列車” 28 00:01:22,883 --> 00:01:24,963 ‪“ブルートレインの旅へ” 29 00:01:25,043 --> 00:01:26,363 ‪来られる? 30 00:01:30,763 --> 00:01:31,883 ‪ダメそうね 31 00:01:32,483 --> 00:01:34,403 ‪残念だけど行けない 32 00:01:37,363 --> 00:01:38,803 ‪できれば行って⸺ 33 00:01:39,763 --> 00:01:43,003 ‪君をみんなの元から ‪引き離したい 34 00:01:43,083 --> 00:01:44,843 ‪列車で2人きりに 35 00:01:44,923 --> 00:01:47,683 ‪君は俺から逃げられない 36 00:01:47,763 --> 00:01:49,563 ‪この距離だよ 37 00:01:49,643 --> 00:01:51,283 ‪3日間 同じだ 38 00:01:51,363 --> 00:01:52,163 ‪そうね 39 00:01:52,243 --> 00:01:55,283 ‪どうしても参加できない 40 00:01:55,363 --> 00:01:57,963 ‪その週末は予定がある 41 00:01:58,563 --> 00:02:02,083 ‪子供たちと ‪きょうだいを連れて 42 00:02:02,643 --> 00:02:04,243 ‪父のお墓参りだ 43 00:02:04,763 --> 00:02:07,363 ‪何より大事な行事だ 44 00:02:07,443 --> 00:02:08,523 ‪うれしいよ 45 00:02:08,603 --> 00:02:10,283 ‪置いて帰るわ 46 00:02:10,363 --> 00:02:14,283 ‪あなたの予定が ‪変更になるかもしれない 47 00:02:14,363 --> 00:02:16,203 ‪全員 招待した? 48 00:02:16,283 --> 00:02:19,403 ‪みんなで過去を忘れて ‪出発しなきゃ 49 00:02:19,923 --> 00:02:23,883 ‪アニーとスワンキー ‪それにカニも? 50 00:02:23,963 --> 00:02:25,643 ‪モメてる友達と⸺ 51 00:02:25,723 --> 00:02:27,323 ‪同じ列車に? 52 00:02:27,403 --> 00:02:28,443 ‪全員呼んだ 53 00:02:31,123 --> 00:02:31,963 ‪本気? 54 00:02:32,043 --> 00:02:34,683 ‪豪華列車で ‪わだかまりを解きたい 55 00:02:50,243 --> 00:02:53,523 ‪ボス・レディに ‪ぜいたくは付き物 56 00:02:53,603 --> 00:02:56,483 ‪豪華なパーティーや ‪夕食はもちろん⸺ 57 00:02:56,563 --> 00:02:58,763 ‪動物保護区も訪れる 58 00:03:00,083 --> 00:03:00,843 ‪すてき 59 00:03:00,923 --> 00:03:02,403 ‪あなたこそ 60 00:03:02,483 --> 00:03:03,163 遊び人たちに囲まれる クズィが心配よ 61 00:03:03,163 --> 00:03:06,163 遊び人たちに囲まれる クズィが心配よ カニ・ムバウ 62 00:03:08,283 --> 00:03:09,203 ‪48時間も 63 00:03:11,283 --> 00:03:12,603 ‪先に来てた? 64 00:03:12,683 --> 00:03:13,603 ‪列車だ 65 00:03:13,683 --> 00:03:15,963 ‪出発まで30分もある 66 00:03:16,523 --> 00:03:17,563 ムプマランガ行きの 列車に乗る 67 00:03:17,563 --> 00:03:19,723 ムプマランガ行きの 列車に乗る スワンキー・ジェリー 68 00:03:19,803 --> 00:03:24,363 ‪行くのは初めてだけど ‪いい場所だと確信してる 69 00:03:24,443 --> 00:03:25,763 ‪2人が来た 70 00:03:25,843 --> 00:03:26,563 ‪やっと 71 00:03:26,643 --> 00:03:27,763 ‪元気? 72 00:03:27,843 --> 00:03:29,083 ‪今回は初めて⸺ 73 00:03:29,163 --> 00:03:32,483 ‪24時間以上 ‪みんなと同じ場所で過ごす 74 00:03:32,563 --> 00:03:35,563 ケイリー・シュワーク 参加者の顔ぶれを 見れば分かる 75 00:03:35,563 --> 00:03:35,643 ケイリー・シュワーク 76 00:03:35,643 --> 00:03:36,283 ケイリー・シュワーク 絶対 何か起きる 77 00:03:36,283 --> 00:03:37,603 絶対 何か起きる 78 00:03:37,683 --> 00:03:39,443 ‪来てくれてありがとう 79 00:03:39,963 --> 00:03:42,163 ‪豪華列車の旅へようこそ 80 00:03:42,243 --> 00:03:44,123 ‪ブルートレインに 81 00:03:44,963 --> 00:03:46,163 ‪アニーはどこ? 82 00:03:47,763 --> 00:03:50,603 ‪アニーがまだ来てない 83 00:03:50,683 --> 00:03:51,443 ‪遅刻か? 84 00:03:51,523 --> 00:03:52,603 ‪彼は来てる 85 00:03:55,363 --> 00:03:56,243 ‪驚いた 86 00:03:56,843 --> 00:03:59,283 ‪なぜ来ないのか気になった 87 00:03:59,363 --> 00:04:03,363 ‪先に来てると思ってた ‪電話してみるよ 88 00:04:03,443 --> 00:04:06,123 ‪アニーとザリは仲直りして⸺ 89 00:04:06,203 --> 00:04:08,643 ‪問題は解決したと思ってた 90 00:04:08,723 --> 00:04:10,723 ‪アニーに来てほしい 91 00:04:10,803 --> 00:04:12,523 ‪先に乗ろう 92 00:04:12,603 --> 00:04:15,043 ‪2人のケンカは ‪みんな知ってる 93 00:04:15,123 --> 00:04:18,523 ‪今日中に乗れば間に合う ‪来てほしいわ 94 00:04:18,603 --> 00:04:21,163 ‪まだザリを許せないのかも 95 00:04:21,243 --> 00:04:24,403 ‪でも2人とも大人よ ‪私は関与しない 96 00:04:24,483 --> 00:04:27,083 ‪自分たちで解決すべき 97 00:04:35,243 --> 00:04:37,683 ‪落ち着かない気分だった 98 00:04:37,763 --> 00:04:41,963 ‪アニーもナディアもいなくて ‪気になるわ 99 00:04:42,043 --> 00:04:43,363 ‪何かあるの? 100 00:04:49,803 --> 00:04:50,323 ‪狭い 101 00:04:50,403 --> 00:04:51,803 ‪見てみよう 102 00:04:53,123 --> 00:04:54,283 ‪寝室は? 103 00:05:00,563 --> 00:05:01,723 ‪洗面所だ 104 00:05:01,803 --> 00:05:02,563 ‪すごい 105 00:05:03,523 --> 00:05:05,083 ‪2人で入れる? 106 00:05:05,603 --> 00:05:06,763 ‪狭そうだ 107 00:05:06,843 --> 00:05:08,003 ‪試そうよ 108 00:05:12,883 --> 00:05:15,083 ‪防音だといいけど 109 00:05:15,163 --> 00:05:16,843 ‪誰か呼んでみて 110 00:05:16,923 --> 00:05:18,283 ‪スワンキー 111 00:05:20,563 --> 00:05:21,963 ‪アニー 112 00:05:22,603 --> 00:05:24,643 ‪アニーがまだ来てない 113 00:05:24,723 --> 00:05:28,003 ‪今日は ‪俺の代わりに遅刻かもね 114 00:05:28,083 --> 00:05:29,043 ‪どうかな 115 00:05:31,323 --> 00:05:33,523 ‪様子を見に行こう 116 00:05:53,483 --> 00:05:56,203 ‪俺はロマンチックな男だ 117 00:05:56,283 --> 00:05:58,363 ‪花束を持って来たのね 118 00:05:58,443 --> 00:05:59,803 ‪優しい 119 00:05:59,883 --> 00:06:03,883 ‪ナディアが 列車の旅に ‪行かないと聞いて 120 00:06:03,963 --> 00:06:06,123 ‪会いに行くことにした 121 00:06:06,203 --> 00:06:09,923 ‪前回 会った時のことを ‪後悔していたから 122 00:06:10,443 --> 00:06:12,483 ‪謝りたかった 123 00:06:12,563 --> 00:06:14,843 ‪ダイヤモンドとザリの件で 124 00:06:14,923 --> 00:06:19,083 ‪君と話した時 ‪俺は態度が悪かったと思う 125 00:06:19,683 --> 00:06:22,043 ‪謝ってくれるのね 許すわ 126 00:06:22,123 --> 00:06:23,403 ‪ありがとう 127 00:06:23,483 --> 00:06:27,003 ‪みんなと ‪列車に乗らなかったのね 128 00:06:27,083 --> 00:06:28,523 ‪驚いたわ 129 00:06:28,603 --> 00:06:29,683 ‪君こそ 130 00:06:29,763 --> 00:06:32,043 ‪私が行かないのは当然よ 131 00:06:32,123 --> 00:06:34,923 ‪友達でもないのに ‪行く必要ない 132 00:06:35,003 --> 00:06:37,723 ‪ザリの印象は良くない 133 00:06:37,803 --> 00:06:41,923 ナディア・ナカイ 悪いうわさばかりで いい話は1つもない 134 00:06:42,003 --> 00:06:45,963 ‪彼女が起こすモメごとには ‪関わりたくない 135 00:06:46,043 --> 00:06:49,083 ‪列車で何が起きるか ‪想像がつく 136 00:06:49,163 --> 00:06:50,443 ‪問題が勃発? 137 00:06:50,523 --> 00:06:52,723 ‪爆発して大ごとになる 138 00:06:54,643 --> 00:06:56,643 ‪なぜ残ったの? 139 00:06:57,163 --> 00:07:01,563 ‪数年前に父を亡くしたことは ‪家族には大きな痛手だった 140 00:07:01,643 --> 00:07:03,243 ‪だからみんなで‪⸺ 141 00:07:04,043 --> 00:07:05,483 ‪お墓参りに行く 142 00:07:06,563 --> 00:07:08,043 ‪前進するためだ 143 00:07:08,123 --> 00:07:09,483 ‪いいことね 144 00:07:09,563 --> 00:07:12,283 ‪私も父の呪縛を解きたい 145 00:07:12,363 --> 00:07:14,883 ‪生きてるけど ‪居場所も知らない 146 00:07:14,963 --> 00:07:18,803 ‪男性との付き合い方にも ‪影響してるかも 147 00:07:18,883 --> 00:07:23,563 ‪男を使い捨てだと思うのは ‪きっと父のせいね 148 00:07:24,163 --> 00:07:26,443 ‪理想の父親像を持ってない 149 00:07:26,523 --> 00:07:31,683 ‪人と付き合うのが苦手なのは ‪父との関係が悪いからよ 150 00:07:32,363 --> 00:07:33,963 ‪ヴィックがいるのに⸺ 151 00:07:34,043 --> 00:07:37,563 ‪ダイヤモンドとも ‪微妙な距離を保ってる 152 00:07:37,643 --> 00:07:39,643 ‪この先は分からない 153 00:07:39,723 --> 00:07:41,523 ‪父を捜したことは? 154 00:07:41,603 --> 00:07:45,443 ‪私を育ててくれた母を ‪裏切りたくない 155 00:07:45,523 --> 00:07:49,483 ‪ギャビーが生まれた時 ‪ロゼットと別れた 156 00:07:49,563 --> 00:07:51,603 ‪4年間 娘に会えなかった 157 00:07:51,683 --> 00:07:52,643 ‪そうなの? 158 00:07:52,723 --> 00:07:55,483 ‪誕生日にはカードを書いた 159 00:07:55,563 --> 00:07:57,403 ‪4年間欠かさずね 160 00:07:57,483 --> 00:08:02,443 ‪いつか 娘に聞かれたら ‪こう言おうと思ってた 161 00:08:02,523 --> 00:08:05,123 ‪“君のことを ‪いつも愛してた” 162 00:08:05,203 --> 00:08:07,683 ‪“会えない事情があった” 163 00:08:07,763 --> 00:08:09,643 ‪そしてカードを見せる 164 00:08:10,363 --> 00:08:13,323 ‪もし父に会って失望したら? 165 00:08:13,403 --> 00:08:15,203 ‪気持ちの整理はつく 166 00:08:15,283 --> 00:08:17,843 ‪古い傷を開きたくない 167 00:08:17,923 --> 00:08:20,883 ‪大泣きする心の準備が ‪できてないから 168 00:08:34,043 --> 00:08:35,603 ‪アニーはどこ? 169 00:08:35,683 --> 00:08:37,163 ‪列車に乗った? 170 00:08:37,243 --> 00:08:42,083 ‪アニーは来てないけど ‪みんなに感謝してる 171 00:08:42,163 --> 00:08:45,083 ‪私の招待を受けてくれて ‪ありがとう 172 00:08:45,163 --> 00:08:46,923 ‪たくさん企画した 173 00:08:47,003 --> 00:08:50,403 ‪ディナーも用意したし ‪サファリにも行く 174 00:08:50,483 --> 00:08:52,323 ‪モメごともあったけど 175 00:08:53,123 --> 00:08:54,563 ‪それも終わる 176 00:08:56,763 --> 00:08:58,643 ‪スピーチを用意して 177 00:08:58,723 --> 00:09:02,843 ‪ゲストに感謝の意を ‪述べてたところだった 178 00:09:02,923 --> 00:09:03,803 ‪そこへ 179 00:09:04,643 --> 00:09:05,843 ‪誰が来たと? 180 00:09:11,323 --> 00:09:12,363 ‪アニー 181 00:09:13,043 --> 00:09:14,643 アニー・マコーリー・ イディビア 正直 迷ってた 182 00:09:14,643 --> 00:09:14,723 アニー・マコーリー・ イディビア 183 00:09:14,723 --> 00:09:17,003 アニー・マコーリー・ イディビア 列車に乗るか どうかをね 184 00:09:17,083 --> 00:09:20,523 ‪特にザリの誘いだから悩んだ 185 00:09:20,603 --> 00:09:25,403 ‪でも スワンキーが ‪みんな一緒だと言ってくれた 186 00:09:25,483 --> 00:09:29,043 ‪出発後だったけど ‪途中で乗れた 187 00:09:29,123 --> 00:09:31,123 ‪どうやって乗車した? 188 00:09:31,203 --> 00:09:32,883 ‪お金で解決よ 189 00:09:32,963 --> 00:09:33,803 ‪カネが… 190 00:09:33,883 --> 00:09:34,843 ‪すべてお金 191 00:09:34,923 --> 00:09:36,923 ‪カネが世界を動かす 192 00:09:37,003 --> 00:09:38,923 ‪列車を止めたのか 193 00:09:40,363 --> 00:09:42,003 ‪みんな 聞いて 194 00:09:43,243 --> 00:09:45,123 ‪乾杯しましょう 195 00:09:45,203 --> 00:09:48,323 ‪ザリには ‪モメごとがついて回る 196 00:09:48,923 --> 00:09:53,243 ‪出会った時から ‪ネガティブオーラを感じた 197 00:09:54,763 --> 00:09:57,723 ‪感謝の気持ちを伝えたい 198 00:09:57,803 --> 00:10:00,083 ‪私の招待を受けてくれた 199 00:10:03,963 --> 00:10:07,123 ‪“私の”を強調してた 200 00:10:08,843 --> 00:10:10,363 ‪いい気がしない 201 00:10:11,923 --> 00:10:16,843 ‪お互いをよく知って ‪絆を深めるためには 202 00:10:16,923 --> 00:10:21,163 ‪車内で一緒に ‪過ごすのが一番よ 203 00:10:22,203 --> 00:10:23,923 ‪ゴシップはなし 204 00:10:24,443 --> 00:10:26,963 ‪誰もしゃべってない 205 00:10:29,163 --> 00:10:30,523 ‪感謝してる 206 00:10:30,603 --> 00:10:34,243 ‪今夜は これから ‪ディナーの時間よ 207 00:10:34,883 --> 00:10:38,523 ‪美しく着飾ったみんなの姿を ‪期待してる 208 00:10:39,843 --> 00:10:42,923 ‪カニ ‪言いたいことがありそうね 209 00:10:45,883 --> 00:10:50,723 ‪ザリは 仲間の誰かから ‪王座を奪いたいのね 210 00:10:50,803 --> 00:10:52,323 ‪ビヨンセになるために 211 00:10:54,003 --> 00:10:55,563 ‪間違ってる 212 00:10:56,283 --> 00:10:59,403 ‪ここでは ‪全員がトップスターよ 213 00:10:59,483 --> 00:11:01,163 ‪どうしたの 214 00:11:01,243 --> 00:11:02,283 ‪問題でも? 215 00:11:02,363 --> 00:11:03,803 ‪何か言ってよ 216 00:11:03,883 --> 00:11:04,923 ‪次は何? 217 00:11:05,003 --> 00:11:05,563 ‪何だ 218 00:11:07,923 --> 00:11:09,043 ‪クズィ 聞け 219 00:11:09,123 --> 00:11:09,883 ‪何? 220 00:11:09,963 --> 00:11:12,083 ‪あなたの妻が変よ 221 00:11:12,163 --> 00:11:13,243 ‪俺の妻か 222 00:11:13,323 --> 00:11:14,563 ‪冷房がキツい 223 00:11:14,643 --> 00:11:15,883 ‪寒いそうよ 224 00:11:15,963 --> 00:11:20,923 ‪ディナーが始まるまで ‪彼女を暖めてあげて 225 00:11:22,683 --> 00:11:26,363 ‪カニは 違和感を ‪抱いてたように見えた 226 00:11:26,443 --> 00:11:30,003 ‪不自然だと思ったんだろう 227 00:11:30,083 --> 00:11:33,803 ‪フォーマルな ‪スピーチなんて必要ない 228 00:11:34,683 --> 00:11:36,883 ‪楽しむために来たのに 229 00:11:36,963 --> 00:11:39,523 ‪列車内の空気が張り詰めてた 230 00:11:39,603 --> 00:11:42,523 ‪突然ガラリと変わったの 231 00:11:43,683 --> 00:11:45,643 ‪私は何か見逃した? 232 00:12:02,763 --> 00:12:04,723 ‪スピーチは失敗した 233 00:12:04,803 --> 00:12:07,643 ‪ディナーは ‪盛装を提案したけど 234 00:12:07,723 --> 00:12:09,443 ‪空気を変えたい 235 00:12:11,603 --> 00:12:13,843 ‪パジャマがいいと言われたわ 236 00:12:20,283 --> 00:12:23,163 ‪列車の旅はまだ初日 237 00:12:23,243 --> 00:12:28,163 ‪これから48時間も ‪耐えられるかしら 238 00:12:32,963 --> 00:12:34,523 ‪神は慈悲深い 239 00:12:35,203 --> 00:12:38,563 ‪席は全部埋まってて ‪空いてたのは⸺ 240 00:12:39,563 --> 00:12:41,723 ‪ザリのテーブルだけ 241 00:12:47,883 --> 00:12:50,003 ‪2人は和解したけど 242 00:12:50,083 --> 00:12:52,403 ‪ランチ以来 会ってない 243 00:12:52,483 --> 00:12:55,523 ‪黙り込んでて気まずい空気だ 244 00:12:56,043 --> 00:12:56,883 ‪そうだ 245 00:12:56,963 --> 00:12:59,123 ‪本当に投稿してる? 246 00:12:59,203 --> 00:13:00,683 ‪楽しいよ 247 00:13:00,763 --> 00:13:04,283 ‪〈ヘリコプターを ‪呼んでほしい〉 248 00:13:04,363 --> 00:13:06,043 ‪〈ここを出たい〉 249 00:13:06,123 --> 00:13:08,083 ‪ザリと話したくない 250 00:13:08,723 --> 00:13:09,923 ‪やれやれ 251 00:13:12,883 --> 00:13:13,923 ‪大変な日ね 252 00:13:14,003 --> 00:13:17,523 ‪2人の溝が ‪埋まりそうでうれしい 253 00:13:17,603 --> 00:13:18,883 ‪これは許しよ 254 00:13:18,963 --> 00:13:21,523 ‪もし彼女が来なければ 255 00:13:21,603 --> 00:13:24,363 ‪この先は無視したでしょうね 256 00:13:24,443 --> 00:13:26,363 ‪来てくれてよかった 257 00:13:27,403 --> 00:13:31,283 ‪結婚式の準備は? ‪誓いを更新するのよね 258 00:13:31,363 --> 00:13:32,123 ‪ええ 259 00:13:32,203 --> 00:13:36,723 ‪結婚にまつわる準備が ‪進み始めて⸺ 260 00:13:37,283 --> 00:13:39,763 ‪少し不安になってきた 261 00:13:39,843 --> 00:13:42,203 ‪2回目なのに変よね 262 00:13:42,283 --> 00:13:46,363 ‪最初の結婚式は ‪ドバイのビーチで挙げた 263 00:13:46,923 --> 00:13:50,123 ‪今回は少人数でやりたい 264 00:13:50,203 --> 00:13:51,083 ‪内輪でね 265 00:13:51,163 --> 00:13:53,443 ‪ガーデン式が希望なの 266 00:13:53,523 --> 00:13:55,963 ‪確実に言えるわ 267 00:13:56,483 --> 00:14:01,123 ‪私の式に ‪ザリのエネルギーは必要ない 268 00:14:01,203 --> 00:14:03,723 ‪アニーとは親しくないから 269 00:14:03,803 --> 00:14:06,723 ‪私と同席を嫌がられてもいい 270 00:14:07,363 --> 00:14:09,843 ‪私には何の影響もない 271 00:14:09,923 --> 00:14:13,803 ‪でも女性として ‪彼女の幸せを願ってる 272 00:14:32,483 --> 00:14:34,683 ‪“クルーガー国立公園” 273 00:14:35,843 --> 00:14:37,963 ‪今日は動物保護区へ行く 274 00:14:38,043 --> 00:14:39,363 ‪ザリ 大丈夫? 275 00:14:40,123 --> 00:14:43,003 ‪またなの 上ってばかりね 276 00:14:43,643 --> 00:14:46,803 ‪昨夜から負のオーラを感じる 277 00:14:46,883 --> 00:14:49,843 ‪楽しみに来たのに ‪お葬式みたい 278 00:14:50,403 --> 00:14:54,283 ‪必要なら ‪みんながいる時に聞くつもり 279 00:14:54,363 --> 00:14:57,083 ‪何が問題なのか知りたい 280 00:14:59,683 --> 00:15:02,443 ‪クイントンと私は ‪ザリの車に乗り‪⸺ 281 00:15:02,523 --> 00:15:06,283 ‪スワンキー アニー カニ ‪クズィは別の車に乗った 282 00:15:06,363 --> 00:15:09,163 ‪車を占有したかったのね 283 00:15:10,403 --> 00:15:13,843 ‪仲良しの友達と ‪同じ車でよかった 284 00:15:13,923 --> 00:15:15,403 ‪雰囲気もいいし 285 00:15:15,483 --> 00:15:18,763 ‪気の合う仲間同士 ‪一体感があった 286 00:15:19,643 --> 00:15:24,243 ‪2台に分かれたのは ‪残念だけど統制はとれてた 287 00:15:24,763 --> 00:15:25,963 ‪動物を見ましょ 288 00:15:27,563 --> 00:15:31,803 ‪今日は2日目だけど ‪これまでの感想は? 289 00:15:31,883 --> 00:15:33,923 ‪楽しんでる 290 00:15:34,003 --> 00:15:38,163 ‪昨日は みんな ‪盛り下がってる感じがした 291 00:15:38,243 --> 00:15:41,443 ‪旅を企画した理由を ‪話してる間も 292 00:15:41,523 --> 00:15:42,883 ‪カニは不機嫌 293 00:15:44,563 --> 00:15:46,163 ‪みんな気づいてた 294 00:15:46,243 --> 00:15:48,203 ‪ザリの言葉が原因よ 295 00:15:48,283 --> 00:15:52,203 ‪“私の招待” “私と一緒に” ‪と言ってたから 296 00:15:52,283 --> 00:15:55,843 ‪“私”が多すぎて ‪イヤになったんだと思う 297 00:15:56,363 --> 00:15:58,523 ‪あなたが言えばよかった 298 00:15:58,603 --> 00:15:59,843 ‪何を? 299 00:15:59,923 --> 00:16:03,963 ‪意地悪な姉妹が ‪君の話の邪魔をした 300 00:16:04,043 --> 00:16:05,643 ‪理由があるはず 301 00:16:05,723 --> 00:16:09,963 ‪義姉にいじめられる ‪シンデレラの気分だった 302 00:16:10,043 --> 00:16:13,043 ‪シンデレラなら ‪そのままでいるわ 303 00:16:13,123 --> 00:16:14,523 ‪なりたいの? 304 00:16:14,603 --> 00:16:18,483 ‪眠れなくていい ‪シンデレラでいたいわ 305 00:16:18,563 --> 00:16:20,923 ‪分かってくれてありがとう 306 00:16:37,563 --> 00:16:39,363 ‪家族は俺のすべてだ 307 00:16:39,443 --> 00:16:41,683 ‪誇りを持っている 308 00:16:41,763 --> 00:16:45,363 ‪俺の父のような ‪偉大な大黒柱が亡くなると 309 00:16:45,443 --> 00:16:49,443 ‪大抵の場合 家族は ‪バラバラになってしまう 310 00:16:49,523 --> 00:16:51,203 ‪俺は父に及ばない 311 00:16:52,243 --> 00:16:54,923 ‪飾ってある父の大きな靴は 312 00:16:55,883 --> 00:16:57,963 ‪偉大さを象徴してる 313 00:16:58,963 --> 00:16:59,803 ‪ああ 314 00:16:59,883 --> 00:17:03,043 ‪父の靴に ‪足を踏み入れることは 315 00:17:03,563 --> 00:17:05,523 ‪家長としての責任を伴う 316 00:17:07,003 --> 00:17:08,683 ‪父は人格者だった 317 00:17:09,203 --> 00:17:10,683 〝エリオット〞 318 00:17:10,763 --> 00:17:15,403 ‪血のつながらない子供にも ‪すばらしい父だった 319 00:17:15,883 --> 00:17:19,123 ‪父の背中を見てきたから 320 00:17:19,683 --> 00:17:24,963 ‪俺も 血縁関係に関わらず ‪この子たちの父親となれた 321 00:17:37,443 --> 00:17:39,243 ‪ただ1つの願いは 322 00:17:39,763 --> 00:17:42,043 ‪半分でも父に追いつくこと 323 00:17:42,843 --> 00:17:43,843 ‪そうすれば 324 00:17:46,563 --> 00:17:49,523 ‪父はあの世で思ってくれる 325 00:17:52,003 --> 00:17:53,763 ‪自慢の息子だと 326 00:18:05,603 --> 00:18:06,323 ‪ライオン? 327 00:18:06,403 --> 00:18:07,403 ‪ハイエナだ 328 00:18:07,883 --> 00:18:09,483 ‪ブチハイエナだよ 329 00:18:09,563 --> 00:18:10,923 ‪あの目を見ろ 330 00:18:11,003 --> 00:18:12,363 ‪襲われたら? 331 00:18:12,443 --> 00:18:13,403 ‪大丈夫 332 00:18:13,483 --> 00:18:14,923 ‪逃げていく 333 00:18:17,483 --> 00:18:18,963 ‪ライオンよ 334 00:18:19,723 --> 00:18:21,723 ‪早く行こう 335 00:18:23,723 --> 00:18:24,923 ‪行かなきゃ 336 00:18:27,243 --> 00:18:28,963 ‪やめてほしい 337 00:18:29,043 --> 00:18:30,443 ‪近すぎるわ 338 00:18:30,523 --> 00:18:32,643 ‪車とライオンの距離は 339 00:18:33,163 --> 00:18:34,363 ‪これだけ 340 00:18:35,443 --> 00:18:36,843 ‪これはヤバい 341 00:18:36,923 --> 00:18:38,483 ‪近すぎる 342 00:18:38,563 --> 00:18:40,443 ‪近くにいるよ 343 00:18:41,843 --> 00:18:42,883 ‪怖い 344 00:18:42,963 --> 00:18:44,003 ‪大丈夫だ 345 00:18:44,083 --> 00:18:44,963 ‪でかい 346 00:18:45,563 --> 00:18:46,723 ‪落ち着け 347 00:18:50,603 --> 00:18:51,963 ‪食べやしない 348 00:18:52,043 --> 00:18:54,243 ‪早く行きましょう 349 00:18:54,323 --> 00:18:58,003 ‪〈私はナイジェリアの ‪黒人女性よ〉 350 00:18:58,083 --> 00:19:00,283 ‪〈白人と同じことはしない〉 351 00:19:00,363 --> 00:19:02,443 ‪〈お願い スワンキー〉 352 00:19:02,523 --> 00:19:04,203 ‪〈出発してくれ〉 353 00:19:04,283 --> 00:19:07,203 ‪〈友人の妻だ ‪無事に帰さなきゃ〉 354 00:19:07,683 --> 00:19:08,763 ‪行ってくれ 355 00:19:08,843 --> 00:19:09,643 ‪行こう 356 00:19:09,723 --> 00:19:11,763 ‪私たちを見てる 357 00:19:12,963 --> 00:19:13,563 ‪早く 358 00:19:13,643 --> 00:19:14,843 ‪車を出せ 359 00:19:14,923 --> 00:19:17,123 ‪早くここから去りたい 360 00:19:20,963 --> 00:19:22,843 ‪早く車を出して 361 00:19:22,923 --> 00:19:26,483 ‪冒険なんて嫌いよ ‪全然楽しくない 362 00:19:27,323 --> 00:19:28,443 ‪興味もない 363 00:19:29,323 --> 00:19:30,243 ‪行こう 364 00:19:30,323 --> 00:19:31,443 ‪行きましょう 365 00:19:31,923 --> 00:19:32,923 ‪ドキドキした 366 00:19:33,003 --> 00:19:36,723 ‪冒険なんてイヤ ‪私に似合わない 367 00:19:36,803 --> 00:19:38,123 ‪そうだな 368 00:19:39,123 --> 00:19:41,483 ‪〈やれやれ 助かった〉 369 00:19:57,563 --> 00:19:59,003 ‪みんなに聞く? 370 00:19:59,083 --> 00:19:59,843 ‪ええ 371 00:20:00,363 --> 00:20:03,603 ‪昨夜のことを ‪ちゃんと話すべきよ 372 00:20:03,683 --> 00:20:04,883 ‪でなければ… 373 00:20:04,963 --> 00:20:07,083 ‪誰も問題にしない 374 00:20:07,163 --> 00:20:07,883 ‪そうよ 375 00:20:08,403 --> 00:20:09,403 ‪楽しかった 376 00:20:09,483 --> 00:20:12,323 ‪スワンキー アニー カニ 377 00:20:12,403 --> 00:20:16,683 ‪昨日の列車での ‪出来事について話したい 378 00:20:18,163 --> 00:20:22,323 ‪いい雰囲気だったのに ‪列車に乗ったあと 379 00:20:22,403 --> 00:20:26,123 ‪イヤな空気が ‪みんなの間に流れてきた 380 00:20:26,203 --> 00:20:27,963 ‪明らかだったわ 381 00:20:29,483 --> 00:20:34,603 ‪私がみんなに呼びかけて ‪すてきな旅になると話して 382 00:20:34,683 --> 00:20:36,963 ‪参加のお礼を述べた時よ 383 00:20:37,043 --> 00:20:41,003 ‪アニーとカニは ‪コソコソ話して笑ってた 384 00:20:41,483 --> 00:20:46,203 ‪ネガティブな空気が ‪夕食の席に流れてきた 385 00:20:46,283 --> 00:20:48,443 ‪私から? ザリから? 386 00:20:50,483 --> 00:20:51,963 ‪ザリよ 387 00:20:52,043 --> 00:20:55,123 ‪2人はコソコソと ‪笑ってたわよね 388 00:20:55,723 --> 00:20:57,283 ‪そんなはずない 389 00:20:57,363 --> 00:20:58,243 ‪見たよ 390 00:20:58,323 --> 00:20:59,803 ‪そうでしょ 391 00:20:59,883 --> 00:21:01,363 ‪失礼だわ 392 00:21:03,923 --> 00:21:06,083 ‪私の気持ちも考えてよ 393 00:21:06,163 --> 00:21:07,563 ‪なぜ 今言う? 394 00:21:07,643 --> 00:21:10,683 ‪そこから ‪会話が冷めちゃったわ 395 00:21:10,763 --> 00:21:11,723 ‪待ってよ 396 00:21:11,803 --> 00:21:16,323 ‪スピーチで得られる気分を ‪私たちが奪ったと? 397 00:21:18,083 --> 00:21:19,843 ‪スピーチの目的は? 398 00:21:19,923 --> 00:21:22,603 ‪気分を害したみたいだけど 399 00:21:23,083 --> 00:21:24,803 ‪何かがあってね 400 00:21:24,883 --> 00:21:27,403 ‪でも 自己満足のためなら 401 00:21:28,003 --> 00:21:30,603 ‪他の人の言動は関係ない 402 00:21:30,683 --> 00:21:31,723 ‪何が問題? 403 00:21:31,803 --> 00:21:33,963 ‪私の自己満足? 404 00:21:34,043 --> 00:21:38,003 ‪私たちが 何を ‪邪魔したのか教えてよ 405 00:21:38,083 --> 00:21:42,003 ‪どんな答えが欲しくて ‪何を認めてほしいの? 406 00:21:42,083 --> 00:21:46,003 ‪まるで小さな子供が ‪おもちゃを投げてるみたい 407 00:21:46,083 --> 00:21:48,243 ‪くだらない理由でね 408 00:21:48,763 --> 00:21:49,843 ‪何が問題? 409 00:21:51,923 --> 00:21:55,563 ‪問題は ‪昨日のやる気のない様子よ 410 00:21:55,643 --> 00:21:56,483 ‪何なの 411 00:21:56,563 --> 00:22:00,003 ‪スポーツでもないのに ‪やる気が必要? 412 00:22:00,083 --> 00:22:02,723 ‪カニ 敬意の問題だろ 413 00:22:02,803 --> 00:22:03,643 ‪敬意? 414 00:22:03,723 --> 00:22:06,923 ‪君がパーティーで ‪7回スピーチした時は 415 00:22:07,003 --> 00:22:08,883 ‪みんな敬意を払った 416 00:22:08,963 --> 00:22:12,683 ‪誰も 君の話を ‪邪魔することなく 417 00:22:12,763 --> 00:22:14,243 ‪黙って聞いてた 418 00:22:14,323 --> 00:22:15,523 ‪私が邪魔した? 419 00:22:15,603 --> 00:22:18,203 ‪誰も笑ってなかったし ‪ある程度… 420 00:22:18,283 --> 00:22:20,603 ‪ネイキッドも笑ってた 421 00:22:20,683 --> 00:22:22,883 ‪気づいてないのね 422 00:22:23,483 --> 00:22:28,003 ‪昨日は ザリが話したくて ‪スピーチしただけ 423 00:22:28,083 --> 00:22:31,483 ‪私がスピーチしたのは ‪主催者だからよ 424 00:22:31,563 --> 00:22:33,003 ‪昨日は違う 425 00:22:33,083 --> 00:22:36,003 ‪私は主催者じゃないと? 426 00:22:36,083 --> 00:22:38,043 ‪招待したのは私よ 427 00:22:38,123 --> 00:22:39,803 ‪私が企画した 428 00:22:39,883 --> 00:22:44,923 ‪だから昨日の態度はひどいし ‪あなたの発言も問題よ 429 00:22:45,003 --> 00:22:48,443 ‪疲れてたとか言えば ‪済んだのに 430 00:22:48,523 --> 00:22:52,803 ‪私の自己満足だと言い出して ‪問題を大きくした 431 00:22:52,883 --> 00:22:55,403 ‪何のためのスピーチよ 432 00:22:55,963 --> 00:22:58,003 ‪スーパーボウルでもないのに 433 00:22:58,603 --> 00:23:00,083 ‪あきれたわ 434 00:23:01,643 --> 00:23:03,523 ‪インスタとは違う 435 00:23:04,403 --> 00:23:08,283 ‪ここにいるあなたは ‪セレブではなく友達よ 436 00:23:08,363 --> 00:23:09,243 ‪〈やだ〉 437 00:23:09,323 --> 00:23:11,003 ‪誰もセレブらしくない 438 00:23:12,243 --> 00:23:14,963 ‪優位に立ちたいみたいだけど 439 00:23:15,043 --> 00:23:17,883 ‪ここにボスは要らない 440 00:23:19,523 --> 00:23:20,763 ‪カニ やめて 441 00:23:20,843 --> 00:23:23,043 ‪〈ザリの天下にはさせない〉 442 00:23:23,123 --> 00:23:24,683 ‪やめよう 443 00:23:26,003 --> 00:23:27,683 ‪胸に刻んでおく 444 00:23:27,763 --> 00:23:29,523 ‪カニとはケンカしない 445 00:23:29,603 --> 00:23:32,603 ‪攻撃を受け止められない 446 00:23:32,683 --> 00:23:35,723 ‪言い争いで ‪せっかくの夜が台なしだ 447 00:23:37,003 --> 00:23:38,883 ‪3人で話したのか 448 00:23:38,963 --> 00:23:41,763 ‪みんなに言う前に ‪話してたんだろ 449 00:23:41,843 --> 00:23:44,323 ‪ネイキッドたちは ‪知ってたなら 450 00:23:44,403 --> 00:23:47,043 ‪場を盛り上げるべきだ 451 00:23:47,123 --> 00:23:49,403 ‪議論になると思わなかった 452 00:23:49,483 --> 00:23:52,883 ‪元気がない時は ‪かき集めるものだ 453 00:23:53,803 --> 00:23:56,363 ‪俺たちは楽しんでたのに 454 00:23:56,443 --> 00:23:57,643 ‪なぜよ 455 00:23:57,723 --> 00:23:58,843 ‪あなたたちは? 456 00:23:58,923 --> 00:24:00,483 ‪もうやめましょう 457 00:24:00,563 --> 00:24:05,323 ‪毎朝 その日の気分を ‪言ってくれたら合わせるよ 458 00:24:05,403 --> 00:24:06,443 ‪よろしく 459 00:24:07,763 --> 00:24:10,403 ‪ネイキッドではなく ‪ザリが悪い 460 00:24:10,483 --> 00:24:12,883 ‪今日は楽しかった 乾杯 461 00:24:12,963 --> 00:24:13,723 ‪そうね 462 00:24:13,803 --> 00:24:14,883 ‪楽しかった 463 00:24:14,963 --> 00:24:17,083 ‪最初から盛り上げろよ 464 00:24:17,163 --> 00:24:18,923 ‪ネイキッドは残念ね 465 00:24:19,003 --> 00:24:22,163 ‪「サバイバー」なら ‪彼らは帰宅してる 466 00:24:23,283 --> 00:24:25,123 ‪“追放が決定した” 467 00:24:25,203 --> 00:24:27,603 ‪4人相手に3人じゃ勝てない 468 00:24:27,683 --> 00:24:28,603 ‪3人は… 469 00:24:28,683 --> 00:24:30,963 ‪小人数でサファリを回ってた 470 00:24:31,043 --> 00:24:34,323 ‪君たちのグループは ‪たった3人だ 471 00:24:34,403 --> 00:24:38,123 ‪他人のモメごとで ‪タッグを組むべきじゃない 472 00:24:38,203 --> 00:24:41,123 ‪ケイリーとネイキッドは ‪無関係だろ 473 00:24:41,203 --> 00:24:43,283 ‪俺の隣に座ってたんだから 474 00:24:43,363 --> 00:24:47,603 ‪今日はいい1日だったから ‪楽しく話せると思ってた 475 00:24:47,683 --> 00:24:49,643 ‪私の楽しみを⸺ 476 00:24:50,163 --> 00:24:52,963 ‪〈奪われたから帰る〉 477 00:24:53,643 --> 00:24:54,803 ‪終わりね 478 00:24:54,883 --> 00:24:57,683 ‪最悪な状況になったと思った 479 00:24:57,763 --> 00:24:59,883 ‪誰も楽しんでない 480 00:24:59,963 --> 00:25:04,443 ‪仲間割れしたいなら ‪俺たちがいる意味がない 481 00:25:04,523 --> 00:25:06,683 ‪グループに固執すればいい 482 00:25:07,283 --> 00:25:09,643 ‪気をつけて帰ってね ‪バイバイ 483 00:25:10,163 --> 00:25:12,163 ‪ネガティブなグループ 484 00:25:12,243 --> 00:25:13,443 ‪SNSと同じ 485 00:25:13,523 --> 00:25:17,523 ‪ザリ ケイリー ネイキッドは ‪事前に話し合って 486 00:25:17,603 --> 00:25:19,283 ‪3人で同意してた 487 00:25:19,363 --> 00:25:23,283 ‪共感する仲間だけで ‪勝手に楽しめばいい 488 00:25:23,363 --> 00:25:25,123 ‪空気がきれいになった 489 00:25:25,203 --> 00:25:28,123 ‪さっきは ‪息が詰まりそうだった 490 00:25:28,643 --> 00:25:32,763 ‪1晩残ってるし ‪俺は まだ楽しみたい 491 00:25:32,843 --> 00:25:34,363 ‪パーティーよ 492 00:25:34,443 --> 00:25:36,283 ‪パーティーに行こう 493 00:25:42,403 --> 00:25:44,803 ‪“サントンシティ” 494 00:25:52,443 --> 00:25:55,163 ‪みんなは ‪列車の旅に出てるから 495 00:25:55,803 --> 00:25:59,443 ‪自分の内面に ‪目を向けるしかない 496 00:26:04,763 --> 00:26:09,643 ‪アンディレは先日 ‪私の男性関係に助言をくれた 497 00:26:10,403 --> 00:26:15,563 ‪でも その話題を深堀りする ‪心の準備ができてない 498 00:26:16,203 --> 00:26:17,723 ‪ハーイ 立たないよ 499 00:26:19,003 --> 00:26:20,083 ‪いいよ 500 00:26:20,163 --> 00:26:21,843 ‪お似合いよね 501 00:26:22,563 --> 00:26:23,523 ‪見てよ 502 00:26:24,683 --> 00:26:26,163 ‪口説くなよ 503 00:26:26,243 --> 00:26:28,003 ‪俺の飲み物は? 504 00:26:28,763 --> 00:26:30,483 ‪ヴィックと別れた 505 00:26:31,963 --> 00:26:33,163 ‪そうなの 506 00:26:33,243 --> 00:26:36,683 ‪あなたに最初に言った ‪まだ内緒よ 507 00:26:37,163 --> 00:26:38,323 ‪別れたの 508 00:26:39,123 --> 00:26:40,203 ‪大丈夫か? 509 00:26:40,283 --> 00:26:42,923 ‪寂しいけど 平気よ 510 00:26:43,483 --> 00:26:46,203 ‪時間をムダにしたくなかった 511 00:26:46,283 --> 00:26:50,603 ‪先が見えない人と ‪一緒にいても意味がない 512 00:26:50,683 --> 00:26:51,763 ‪理由は? 513 00:26:51,843 --> 00:26:54,883 ‪遠距離恋愛が ‪お互いに負担だった 514 00:26:54,963 --> 00:26:57,923 ‪彼の努力が足りなかったの 515 00:26:58,483 --> 00:27:02,123 ‪遠距離恋愛では ‪会話が大事だと思う 516 00:27:02,203 --> 00:27:06,043 ‪毎日 話してたけど ‪彼も私も忙しくて 517 00:27:06,123 --> 00:27:07,643 ‪連絡が減った 518 00:27:07,723 --> 00:27:10,123 ‪すれ違いが多くなって 519 00:27:10,203 --> 00:27:13,723 ‪たまに様子を聞くだけに ‪なったのが寂しかった 520 00:27:13,803 --> 00:27:15,203 ‪会話もなくなった 521 00:27:16,043 --> 00:27:16,563 ‪そう 522 00:27:16,643 --> 00:27:20,203 ‪私からメールしたの ‪“遠距離は難しい” 523 00:27:20,283 --> 00:27:22,203 ‪“努力が必要なのに⸺” 524 00:27:22,283 --> 00:27:24,923 ‪“忙しくて ‪最近 話せてない”と 525 00:27:25,003 --> 00:27:26,443 ‪彼の返信はこうよ 526 00:27:26,523 --> 00:27:29,203 ‪“そうだね ‪明日話そうか?” 527 00:27:29,283 --> 00:27:33,123 ‪それで このあと ‪どうなるか想像がついた 528 00:27:33,203 --> 00:27:37,683 ‪どうしたらいいか ‪彼と一緒に考えたかったの 529 00:27:37,763 --> 00:27:40,963 ‪返信にがっかりしたけど ‪理解はできる 530 00:27:41,043 --> 00:27:43,243 ‪傷ついてはいない 531 00:27:43,323 --> 00:27:46,243 ‪男は使い捨てだと ‪思ってるから 532 00:27:46,323 --> 00:27:48,563 ‪去る者追わずって感じ 533 00:27:48,643 --> 00:27:53,163 ‪それが私の問題だと ‪自覚はしてるけどね 534 00:27:53,243 --> 00:27:56,003 ‪男は去るものだと思ってる 535 00:27:56,083 --> 00:27:59,403 ‪3歳で父親に ‪捨てられた時からだ 536 00:27:59,483 --> 00:28:00,323 ‪そうなの 537 00:28:00,403 --> 00:28:04,083 ‪俺が思うに ‪セラピーを受けて⸺ 538 00:28:04,163 --> 00:28:06,763 ‪溜めてた涙を出すべきだ 539 00:28:06,843 --> 00:28:08,203 ‪泣きたくない 540 00:28:08,283 --> 00:28:10,563 ‪泣くのは絶対 イヤなの 541 00:28:10,643 --> 00:28:13,283 ‪だからこの話は避けたかった 542 00:28:13,363 --> 00:28:14,883 ‪泣きたくない 543 00:28:15,563 --> 00:28:19,723 ‪ダメよ ‪私の弱点を握らせない 544 00:28:19,803 --> 00:28:20,763 ‪泣くのは… 545 00:28:20,843 --> 00:28:21,643 ‪弱点よ 546 00:28:36,843 --> 00:28:39,043 ‪ギャツビーパーティーを ‪企画した 547 00:28:39,123 --> 00:28:44,083 ‪私を置き去りにした人たちも ‪来てほしいわ 548 00:28:44,563 --> 00:28:47,523 ‪参加するか 私を無視するか 549 00:28:48,483 --> 00:28:51,323 ‪彼らが来ても来なくても 550 00:28:52,483 --> 00:28:54,763 ‪私は私のパーティーに行く 551 00:28:59,403 --> 00:29:00,443 ‪こんばんは 552 00:29:00,523 --> 00:29:02,043 ‪調子はどう? 553 00:29:02,683 --> 00:29:03,883 ‪始めよう 554 00:29:13,443 --> 00:29:15,243 ‪ザリには屈しない 555 00:29:16,763 --> 00:29:19,803 ‪私たちを友達だと ‪認めるまではね 556 00:29:19,883 --> 00:29:21,163 ‪ファンじゃない 557 00:29:21,243 --> 00:29:22,803 ‪冷静になるべきよ 558 00:29:23,323 --> 00:29:24,443 ‪36番 559 00:29:24,843 --> 00:29:27,643 ‪ウソでしょ 全額取られた 560 00:29:27,723 --> 00:29:29,003 ‪信じられない 561 00:29:29,083 --> 00:29:29,643 ‪来たよ 562 00:29:33,963 --> 00:29:36,003 ‪カニは友達だと言うけど 563 00:29:36,083 --> 00:29:38,483 ‪そうは思えない 564 00:29:38,563 --> 00:29:44,603 ‪私がカニの立場なら ‪あんなひどい言い方はしない 565 00:29:46,363 --> 00:29:47,283 ‪なあ 566 00:29:50,083 --> 00:29:51,563 ‪降参してほしい 567 00:29:51,643 --> 00:29:55,043 ‪ザリは ‪人生の勝者だと思うけど 568 00:29:55,123 --> 00:29:58,283 ‪勝敗にこだわらず ‪こう言うべきよ 569 00:29:58,363 --> 00:30:01,363 ‪“やっぱり私が間違ってた” 570 00:30:01,443 --> 00:30:03,483 ‪“今夜は楽しもう”とね 571 00:30:04,483 --> 00:30:07,923 ‪ギャツビーの ‪カジノパーティーだ 572 00:30:08,003 --> 00:30:10,883 ‪カネを稼いで ‪カッコよくキメたい 573 00:30:10,963 --> 00:30:13,363 ‪とても楽しみだ 574 00:30:15,963 --> 00:30:16,723 ‪ハロー 575 00:30:16,803 --> 00:30:18,043 ‪セクシーね 576 00:30:18,123 --> 00:30:19,603 ‪ゴージャスだわ 577 00:30:21,043 --> 00:30:22,843 ‪ネイキッドもいいね 578 00:30:22,923 --> 00:30:25,203 ‪君もすてきだよ 変化だ 579 00:30:31,163 --> 00:30:35,963 ‪誰も何も言わないけど ‪敵意があふれてる 580 00:30:36,043 --> 00:30:39,203 ‪また一波乱 ‪ありそうな気がする 581 00:30:44,323 --> 00:30:48,203 ‪南アフリカで ‪一番悲しい夜になった 582 00:30:48,763 --> 00:30:50,283 ‪友達が二分された 583 00:30:50,363 --> 00:30:54,083 ‪俺はみんなが ‪団結するように努めてきた 584 00:30:54,163 --> 00:30:55,843 ‪何より大事だし 585 00:30:55,923 --> 00:30:58,763 ‪絆を深めることは ‪俺の役目だ 586 00:30:58,843 --> 00:31:02,163 ‪愛し合い ‪みんなが幸せになる 587 00:31:02,243 --> 00:31:05,083 ‪俺はまだ ‪役目を果たせていない 588 00:31:07,163 --> 00:31:08,923 ‪なぜ負けたのかしら 589 00:31:09,523 --> 00:31:10,483 ‪あなたの勝ち? 590 00:31:10,563 --> 00:31:11,883 ‪ケイリーの物だ 591 00:31:11,963 --> 00:31:12,483 ‪ほら 592 00:31:12,563 --> 00:31:14,243 ‪ビギナーズラック 593 00:31:14,323 --> 00:31:15,283 ‪分からない 594 00:31:16,243 --> 00:31:17,843 ‪誰かと思えば 595 00:31:17,923 --> 00:31:18,803 ‪来たか 596 00:31:18,883 --> 00:31:20,843 ‪部屋に入った途端‪⸺ 597 00:31:22,363 --> 00:31:25,163 ‪今までないほど ‪冷たい空気を感じた 598 00:31:25,803 --> 00:31:29,603 ‪部屋の温度じゃなくて ‪雰囲気の話よ 599 00:31:30,603 --> 00:31:31,683 ‪すごく寒い 600 00:31:31,763 --> 00:31:33,203 ‪みんな すてきね 601 00:31:33,283 --> 00:31:34,443 ‪飲み物は? 602 00:31:35,243 --> 00:31:38,883 ‪みんなのドレスを ‪眺めてからにする 603 00:31:39,723 --> 00:31:41,083 ‪アニーの服は… 604 00:31:42,763 --> 00:31:43,963 ‪冗談でしょ 605 00:31:44,043 --> 00:31:45,243 ‪いいわね 606 00:31:45,843 --> 00:31:48,843 ‪列車の旅で ‪おしゃれする必要ある? 607 00:31:54,563 --> 00:31:57,923 ‪完全に2つに分かれてた 608 00:31:59,163 --> 00:32:00,643 ‪最後の賭けを 609 00:32:09,363 --> 00:32:11,083 ‪いい1日だった 610 00:32:11,163 --> 00:32:12,523 ‪ものすごくね 611 00:32:12,603 --> 00:32:13,683 ‪残念よ 612 00:32:13,763 --> 00:32:15,083 ‪もったいない 613 00:32:15,603 --> 00:32:19,523 ‪今までずっと ‪注目を浴び続けてた人は 614 00:32:19,603 --> 00:32:21,603 ‪脇役に耐えられない 615 00:32:26,723 --> 00:32:30,403 ‪騒動に巻き込まれてないのは ‪クズィだけだ 616 00:32:30,483 --> 00:32:33,883 ‪君とは2~3回くらい ‪会ったよな 617 00:32:34,403 --> 00:32:35,643 ‪カニと俺は⸺ 618 00:32:36,723 --> 00:32:38,523 ‪少し口論をした 619 00:32:38,603 --> 00:32:40,723 ‪君に謝りたかった 620 00:32:40,803 --> 00:32:43,363 ‪クズィとの関係を ‪修復したかった 621 00:32:43,443 --> 00:32:45,803 ‪君といる時の姉貴は ‪幸せそうだ 622 00:32:45,883 --> 00:32:48,043 ‪今の関係を続けてくれ 623 00:32:48,123 --> 00:32:51,523 ‪あんなに輝いてる彼女を ‪初めて見た 624 00:32:51,603 --> 00:32:55,323 ‪彼を知るにつれ ‪好きになってきた 625 00:32:59,843 --> 00:33:01,643 ‪聞いてくれ 626 00:33:01,723 --> 00:33:04,603 ‪スワンキーが何か話すらしい 627 00:33:04,683 --> 00:33:06,203 ‪夕食と同じだ 628 00:33:06,283 --> 00:33:10,763 ‪ネイキッド ケイリー ザリは ‪3人で一緒に座ってる 629 00:33:11,323 --> 00:33:13,723 ‪またイヤな空気を持ち込んで 630 00:33:13,803 --> 00:33:17,483 ‪ザリと一緒に ‪パーティーを心配してる 631 00:33:18,403 --> 00:33:22,803 ‪俺は 本当は ‪ここに立ちたくないし 632 00:33:23,483 --> 00:33:26,283 ‪仲間割れに参加したくもない 633 00:33:26,883 --> 00:33:29,203 ‪モメてるのは明らかで 634 00:33:29,283 --> 00:33:31,923 ‪バカバカしいケンカだ 635 00:33:32,003 --> 00:33:33,083 ‪何よ 636 00:33:33,163 --> 00:33:35,403 ‪俺は関わりたくない 637 00:33:36,003 --> 00:33:38,843 ‪君たちで勝手にやってくれ 638 00:33:38,923 --> 00:33:44,963 ‪今すぐに 問題を ‪解決するつもりがないなら 639 00:33:45,563 --> 00:33:49,003 ‪このイヤな空気が ‪消えなければ… 640 00:33:49,683 --> 00:33:51,283 ‪俺は出て行く 641 00:33:51,883 --> 00:33:55,003 ‪この茶番に ‪付き合う気はないし 642 00:33:57,203 --> 00:34:00,483 ‪遠回しに言うつもりもない 643 00:34:00,963 --> 00:34:04,163 ‪このままケンカを続けるなら 644 00:34:05,843 --> 00:34:06,763 ‪俺は抜ける 645 00:34:06,843 --> 00:34:09,763 ‪原因を作った人同士で ‪解決しろ 646 00:34:09,843 --> 00:34:12,323 ‪でなきゃ列車を降りる 647 00:34:12,403 --> 00:34:14,203 ‪俺は参加しない 648 00:34:14,283 --> 00:34:16,603 ‪ケンカはゴメンだ 649 00:34:19,163 --> 00:34:21,883 ‪すごく怒ってるし失望してる 650 00:34:21,963 --> 00:34:23,523 ‪クソ列車だ 651 00:34:23,603 --> 00:34:24,923 ‪何の話だ 652 00:34:25,003 --> 00:34:26,243 ‪すべてだよ 653 00:34:26,323 --> 00:34:27,723 ‪具体的には? 654 00:34:27,803 --> 00:34:32,563 ‪くだらないケンカを続けてて ‪友達と言えるか? 655 00:34:32,643 --> 00:34:36,763 ‪ザリ ケイリー ネイキッド ‪君たちの態度はクズだ 656 00:34:36,843 --> 00:34:40,003 ‪俺の話が分からないとは ‪言わせない 657 00:34:40,603 --> 00:34:44,523 ‪友情を壊し ‪仲間割れを引き起こした 658 00:34:49,803 --> 00:34:53,203 ‪スワンキーの隠れた一面を ‪初めて見た 659 00:34:56,363 --> 00:34:57,683 ‪何の話だ 660 00:34:59,203 --> 00:35:00,323 ‪分からない 661 00:35:00,403 --> 00:35:01,883 ‪私も聞きたい 662 00:35:01,963 --> 00:35:03,283 ‪何のことよ 663 00:35:03,363 --> 00:35:05,483 ‪本当に分からない? 664 00:35:05,563 --> 00:35:06,323 ‪ああ 665 00:35:06,403 --> 00:35:07,683 ‪この状況は? 666 00:35:07,763 --> 00:35:09,123 ‪いいから 667 00:35:09,803 --> 00:35:10,683 ‪落ち着け 668 00:35:10,763 --> 00:35:11,643 ‪助けが? 669 00:35:11,723 --> 00:35:12,363 ‪要らない 670 00:35:12,443 --> 00:35:13,483 ‪助けるよ 671 00:35:13,563 --> 00:35:14,363 ‪何の? 672 00:35:14,443 --> 00:35:15,283 ‪落ち着け 673 00:35:15,363 --> 00:35:17,603 ‪なぜ俺に助けが要る? 674 00:35:17,683 --> 00:35:18,483 ‪冷静に 675 00:35:18,563 --> 00:35:20,483 ‪何の助けだ? 676 00:35:20,563 --> 00:35:21,563 ‪何が問題だ? 677 00:35:21,643 --> 00:35:22,923 ‪助けって何だ 678 00:35:23,003 --> 00:35:24,723 ‪まずは落ち着け 679 00:35:24,803 --> 00:35:27,083 ‪話はそれからだ 680 00:35:27,163 --> 00:35:29,763 ‪問題は君らの態度の悪さだ 681 00:35:29,843 --> 00:35:32,363 ‪俺に助けなんて要らない 682 00:35:32,443 --> 00:35:35,723 ‪声を落として 冷静に話そう 683 00:35:35,803 --> 00:35:37,723 ‪どなるのはやめろ 684 00:35:37,803 --> 00:35:39,683 ‪どならなくていい 685 00:35:39,763 --> 00:35:41,243 ‪必要ない 686 00:35:41,323 --> 00:35:42,123 ‪大声だ 687 00:35:42,203 --> 00:35:43,723 ‪どなる必要はない 688 00:35:44,323 --> 00:35:45,763 ‪どういう意味だ 689 00:35:45,843 --> 00:35:46,883 ‪どなるな? 690 00:35:46,963 --> 00:35:47,763 ‪落ち着け 691 00:35:47,843 --> 00:35:50,443 ‪気分を害しても黙ってろと? 692 00:35:50,523 --> 00:35:53,003 ‪君が怒らせたんだ 693 00:35:53,723 --> 00:35:56,163 ‪楽しい1日が台なしよ 694 00:35:56,243 --> 00:35:58,883 ‪関係ないことのせいでね 695 00:36:00,883 --> 00:36:05,523 ‪いつから人の言動を ‪管理することになった? 696 00:36:06,203 --> 00:36:07,203 ‪“どなるな” 697 00:36:07,283 --> 00:36:09,683 ‪“人の話を黙って聞け” 698 00:36:09,763 --> 00:36:13,203 ‪怒らせないで ‪彼の話を聞けばいい 699 00:36:13,283 --> 00:36:17,203 ‪スワンキーのスピーチを ‪聞いてただけだ 700 00:36:17,283 --> 00:36:18,763 ‪スピーチじゃない 701 00:36:18,843 --> 00:36:19,923 ‪そうか 702 00:36:20,003 --> 00:36:20,923 ‪違うよ 703 00:36:21,003 --> 00:36:22,403 ‪何だとしても… 704 00:36:22,483 --> 00:36:25,363 ‪みんなが勝手にしゃべってる 705 00:36:25,443 --> 00:36:27,963 ‪こんな形で話し合うのか? 706 00:36:28,043 --> 00:36:28,963 ‪落ち着け 707 00:36:29,043 --> 00:36:31,683 ‪こんなの ‪話し合いと言えない 708 00:36:31,763 --> 00:36:36,483 ‪どなりたいなら ‪大声でどなり合えばいい 709 00:36:37,043 --> 00:36:38,083 ‪勝手にしろ 710 00:36:38,163 --> 00:36:40,003 ‪スピーチはしてない 711 00:36:40,083 --> 00:36:40,803 ‪冷静に 712 00:36:40,883 --> 00:36:42,163 ‪意図してない 713 00:36:42,243 --> 00:36:44,083 ‪どなり合ってる 714 00:36:44,163 --> 00:36:45,443 ‪落ち着くもんか 715 00:36:45,523 --> 00:36:47,203 ‪ふざけてんのか 716 00:36:47,283 --> 00:36:50,563 ‪ケイリー ‪あなたたちが始めたのよ 717 00:36:50,643 --> 00:36:52,243 ‪君たちが原因だ 718 00:36:52,323 --> 00:36:56,403 ‪待ってよ ‪私たちが始めたわけじゃない 719 00:36:56,483 --> 00:36:57,963 ‪何もしてない 720 00:36:58,043 --> 00:37:00,483 ‪私たちが何を始めたって? 721 00:37:00,563 --> 00:37:01,763 ‪何もしてない 722 00:37:01,843 --> 00:37:03,843 ‪何も非がないと? 723 00:37:03,923 --> 00:37:07,683 ‪さっきは 私たちを責めて ‪夕食を中断させたのに 724 00:37:07,763 --> 00:37:09,923 ‪よく無関係なんて言えるわ 725 00:37:10,003 --> 00:37:12,403 ‪あの女が仲間を引き裂いて 726 00:37:12,483 --> 00:37:16,123 ‪ネガティブな空気を ‪仲間に持ち込んだ 727 00:37:16,203 --> 00:37:19,403 ‪おかげで2つに分かれて ‪ケンカしてる 728 00:37:19,483 --> 00:37:22,163 ‪私たちを ‪グループ扱いしないで 729 00:37:22,243 --> 00:37:25,043 ‪俺がザリの立場なら‪⸺ 730 00:37:25,563 --> 00:37:29,723 ‪言いたいことがあれば ‪直接言ってほしい 731 00:37:30,243 --> 00:37:31,843 ‪でも今の状況は 732 00:37:32,363 --> 00:37:36,403 ‪毒素が排出されて ‪仲間内に広がってる感じだ 733 00:37:36,883 --> 00:37:38,923 ‪俺たちは混乱してた 734 00:37:39,963 --> 00:37:42,443 ‪味方や敵というのではなく 735 00:37:42,523 --> 00:37:47,843 ‪ただ誰かに ‪この状況を説明してほしい 736 00:37:47,923 --> 00:37:49,803 ‪何が悪いかも分からない 737 00:37:51,763 --> 00:37:56,523 ‪ザリ あなたが来てから ‪いつも私がかばってきた 738 00:37:57,163 --> 00:38:01,363 ‪いつも誰かを怒らせて ‪問題を起こすからよ 739 00:38:01,443 --> 00:38:04,843 ‪あなたが来る前は ‪モメごとはなかった 740 00:38:04,923 --> 00:38:08,363 ‪お互いを ‪攻撃し合ったことはない 741 00:38:08,443 --> 00:38:13,323 ‪仲間で楽しんでる時に ‪邪魔する人はいなかった 742 00:38:13,923 --> 00:38:18,483 ‪それぞれに問題があっても ‪グループで対立はしない 743 00:38:18,563 --> 00:38:21,723 ‪お互いの関係を ‪ケイリーと話したし 744 00:38:21,803 --> 00:38:26,003 ‪アニーとモメた時は ‪家に訪問して話し合った 745 00:38:26,083 --> 00:38:29,603 ‪あなたは友達として来たのに ‪問題を起こして⸺ 746 00:38:29,683 --> 00:38:31,523 ‪みんなを巻き込んだ 747 00:38:31,603 --> 00:38:32,403 ‪そう? 748 00:38:32,483 --> 00:38:35,043 ‪あなたはただ⸺ 749 00:38:35,123 --> 00:38:38,163 ‪味方を集めて ‪支配したいだけ 750 00:38:38,683 --> 00:38:40,283 ‪友情と支配は違う 751 00:38:40,363 --> 00:38:43,603 ‪あなたのエゴが ‪ケンカの原因なの 752 00:38:43,683 --> 00:38:48,043 ‪常にボスでいようとして ‪決定権を持ちたがる 753 00:38:48,123 --> 00:38:52,323 ‪あなたが言ったことは ‪自分にも当てはまるでしょ 754 00:38:52,403 --> 00:38:54,563 ‪あなたが思ってることよ 755 00:38:54,643 --> 00:38:58,843 ‪あなたの言葉を録音するから ‪携帯を出してよ 756 00:38:58,923 --> 00:39:03,203 ‪あなたがおびえてるように ‪私には見える 757 00:39:03,283 --> 00:39:06,203 ‪私が入ってきたのが怖いのね 758 00:39:06,283 --> 00:39:09,523 ‪あなたは思ったことを ‪口にしてるだけ 759 00:39:09,603 --> 00:39:11,323 ‪事実じゃない 760 00:39:11,403 --> 00:39:14,363 ‪髪も偽物だし ‪すべてが偽りね 761 00:39:14,443 --> 00:39:15,803 ‪私は恐れない 762 00:39:15,883 --> 00:39:18,523 ‪人より金持ちだから何? 763 00:39:18,603 --> 00:39:22,563 ‪貧乏も富豪も経験した私には ‪通用しない 764 00:39:22,643 --> 00:39:27,043 ‪私をまとうオーラには ‪存在感があるの 765 00:39:27,123 --> 00:39:28,763 ‪周りを圧倒する 766 00:39:28,843 --> 00:39:32,123 ‪自信があるから ‪自然とそうなるの 767 00:39:32,203 --> 00:39:35,563 ‪誰もザリを崇めてないと ‪認識すべきよ 768 00:39:35,643 --> 00:39:37,683 ‪友達同士は⸺ 769 00:39:37,763 --> 00:39:39,843 ‪みんな平等よ 770 00:39:40,403 --> 00:39:43,043 ‪あなたの発言はただの感想 771 00:39:43,123 --> 00:39:44,803 ‪私のことじゃない 772 00:39:44,883 --> 00:39:47,643 ‪ザリは ‪インスタの感覚のまま 773 00:39:47,723 --> 00:39:49,603 ‪セレブのつもりでいる 774 00:39:49,683 --> 00:39:51,883 ‪でも全員セレブだからね 775 00:39:51,963 --> 00:39:55,523 ‪みんな若くて ‪セレブで金持ちだ 776 00:39:55,603 --> 00:39:56,443 ‪だから 777 00:39:57,363 --> 00:39:58,883 ‪圧倒なんてされない 778 00:39:58,963 --> 00:40:00,923 ‪あなたがどう言おうと 779 00:40:01,883 --> 00:40:04,603 ‪この仲間について教えておく 780 00:40:04,683 --> 00:40:09,043 ‪私たちに力関係はないと ‪理解することね 781 00:40:09,563 --> 00:40:12,883 ‪仲間内で見返りは求めないし 782 00:40:13,483 --> 00:40:18,483 ‪仲間の誰かが 困った時は ‪すぐに駆けつけて 783 00:40:19,003 --> 00:40:20,043 ‪助け合う 784 00:40:20,563 --> 00:40:22,483 ‪理由は関係ない 785 00:40:22,563 --> 00:40:23,723 ‪寄り添うの 786 00:40:23,803 --> 00:40:27,683 ‪私は あなたが ‪言うような人間じゃない 787 00:40:28,283 --> 00:40:30,483 ‪女が2人いれば問題が起きる 788 00:40:30,563 --> 00:40:33,163 ‪強い女同士がぶつかって 789 00:40:33,683 --> 00:40:36,203 ‪どうしたって衝突する 790 00:42:13,043 --> 00:42:15,683 ‪日本語字幕 八木 真琴