1 00:00:06,043 --> 00:00:11,323 ‪NETFLIX リアリティシリーズ 2 00:00:12,923 --> 00:00:14,123 ‪スワンキー 3 00:00:15,683 --> 00:00:16,763 ‪スワンキー 4 00:00:16,843 --> 00:00:19,923 ‪早く報告したくてたまらない 5 00:00:20,003 --> 00:00:22,483 ‪新しい指輪も見せる 6 00:00:22,563 --> 00:00:23,683 ‪アニー 7 00:00:23,763 --> 00:00:24,683 ‪スワンキー 8 00:00:30,083 --> 00:00:32,963 ‪アニーの話を聞くのが ‪楽しみだ 9 00:00:33,043 --> 00:00:35,723 ‪2フェイスと ‪サンシティに行ってた 10 00:00:35,803 --> 00:00:38,763 ‪誰が結婚したと思う? 11 00:00:39,323 --> 00:00:40,083 ‪結婚? 12 00:00:42,603 --> 00:00:43,723 ‪だますなよ 13 00:00:43,803 --> 00:00:44,403 ‪彼から 14 00:00:44,483 --> 00:00:46,163 ‪マジかよ 15 00:00:46,803 --> 00:00:51,003 ‪結婚の知らせを聞いて ‪俺も大興奮した 16 00:00:51,083 --> 00:00:53,963 ‪アニーには ‪幸せになってほしい 17 00:00:54,043 --> 00:00:59,563 ‪波乱に満ちた人生だったけど ‪すべて落ち着いたようだ 18 00:00:59,643 --> 00:01:01,843 ‪長い道のりだった 19 00:01:01,923 --> 00:01:06,963 ‪次の10年に向けて ‪新しい人生の始まりだな 20 00:01:07,043 --> 00:01:07,563 ‪ええ 21 00:01:07,643 --> 00:01:10,603 ‪新しい指輪に結婚だろ 22 00:01:10,683 --> 00:01:11,883 ‪新婚よ 23 00:01:11,963 --> 00:01:13,283 ‪次は子供? 24 00:01:14,523 --> 00:01:16,843 ‪7人いれば十分 25 00:01:18,003 --> 00:01:19,403 ‪あと1人 26 00:01:19,483 --> 00:01:21,483 ‪待ちきれない 27 00:01:34,763 --> 00:01:37,243 ‪何の集まりか分からない 28 00:01:37,723 --> 00:01:41,723 ‪スワンキーから電話で ‪誘われたから来た 29 00:01:42,723 --> 00:01:45,843 ヨハネスブルクでは 有名な場所で 30 00:01:45,923 --> 00:01:47,283 イベントで よく使われる 31 00:01:47,283 --> 00:01:49,003 イベントで よく使われる ネイキッド・DJ クイントン・マシーナ 32 00:01:50,003 --> 00:01:51,243 ‪楽しんでる? 33 00:01:51,323 --> 00:01:52,643 ‪ハロー 34 00:01:52,723 --> 00:01:53,603 ‪ハンサムね 35 00:01:53,683 --> 00:01:54,323 おしゃれしてこいと 言われた 36 00:01:54,323 --> 00:01:56,523 おしゃれしてこいと 言われた アンディレ・ンクベ 37 00:01:56,523 --> 00:01:56,603 アンディレ・ンクベ 38 00:01:56,603 --> 00:01:58,083 アンディレ・ンクベ 狙いどおりだ 39 00:01:58,163 --> 00:02:00,003 ‪ザリ やめろ 40 00:02:00,083 --> 00:02:01,083 ‪ハンサムさん 41 00:02:01,163 --> 00:02:03,403 ‪ダイヤモンドはいないな 42 00:02:03,483 --> 00:02:07,323 ‪ザリの笑顔が ‪俺の方を向いていたから 43 00:02:07,403 --> 00:02:09,043 ‪周りを見回した 44 00:02:09,683 --> 00:02:12,523 ‪ダイヤモンドが ‪いなくてよかったよ 45 00:02:13,123 --> 00:02:14,163 ‪ハロー 46 00:02:14,243 --> 00:02:15,323 ‪ハグして 47 00:02:16,643 --> 00:02:18,243 ‪気持ちいいわ 48 00:02:19,283 --> 00:02:20,523 ‪耳元で言って 49 00:02:20,603 --> 00:02:21,923 何なの? カニ・ムバウ 50 00:02:21,923 --> 00:02:22,283 カニ・ムバウ 51 00:02:25,323 --> 00:02:26,203 ‪まったく 52 00:02:26,763 --> 00:02:28,963 ‪ザリは俺に気がある 53 00:02:29,043 --> 00:02:30,523 ‪聞きたくない 54 00:02:30,603 --> 00:02:31,603 ‪見ただろ 55 00:02:31,683 --> 00:02:32,883 ‪妄想じゃない 56 00:02:32,963 --> 00:02:35,683 ‪見ざる聞かざるだ 57 00:02:36,203 --> 00:02:37,883 ‪アンディレとザリの‪⸺ 58 00:02:38,403 --> 00:02:42,283 ‪親密そうな様子を見て ‪戸惑ったよ 59 00:02:42,363 --> 00:02:46,003 ‪ダイヤモンドが好きな女だと ‪知ってるはずだ 60 00:02:46,083 --> 00:02:48,203 ‪今日はおとなしくしろ 61 00:02:48,843 --> 00:02:49,683 ‪ああ 62 00:02:49,763 --> 00:02:53,563 ‪飲み物を持ってきてくれ ‪彼女の胸は触るなよ 63 00:02:57,803 --> 00:02:59,243 ‪いつも遅刻 64 00:03:01,403 --> 00:03:04,083 ‪アニーと俺がみんなを呼んだ 65 00:03:04,163 --> 00:03:05,283 2ババとアニーが 再び結婚する 66 00:03:05,283 --> 00:03:07,563 2ババとアニーが 再び結婚する スワンキー・ジェリー 67 00:03:07,563 --> 00:03:08,243 スワンキー・ジェリー 68 00:03:08,243 --> 00:03:09,683 スワンキー・ジェリー だからお祝いだ 69 00:03:16,323 --> 00:03:18,803 ‪呼ばれた理由が分かった 70 00:03:18,883 --> 00:03:22,763 ‪アニーはまたたく間に ‪注目を集めた 71 00:03:22,843 --> 00:03:24,203 ‪やあ どうも 72 00:03:24,283 --> 00:03:27,283 ‪カニはクレイジーで ‪イカした友達 73 00:03:27,363 --> 00:03:28,443 ‪はじめまして 74 00:03:28,523 --> 00:03:32,363 ‪しばらく音沙汰が ‪なかったのも納得ね 75 00:03:32,443 --> 00:03:33,883 ‪はじめまして 76 00:03:33,963 --> 00:03:34,483 ‪やあ 77 00:03:34,563 --> 00:03:36,483 ‪彼はネイキッドよ 78 00:03:37,163 --> 00:03:38,923 ‪彼女はケイリー 79 00:03:39,003 --> 00:03:42,043 ‪ヤッた直後の女性は ‪見れば分かる 80 00:03:42,123 --> 00:03:46,483 ‪アニーも満面の笑みを ‪浮かべてた 81 00:03:47,363 --> 00:03:49,603 ‪夫と会えて幸せだろ 82 00:03:49,683 --> 00:03:53,443 ‪アニーはすごく ‪幸せそうだったけど 83 00:03:53,523 --> 00:03:55,723 疑問に思ったわ ザリ・ザ・ボス・レディ 84 00:03:55,723 --> 00:03:56,403 ザリ・ザ・ボス・レディ 85 00:03:56,403 --> 00:03:59,243 ザリ・ザ・ボス・レディ 心から喜んでるのかしら 86 00:04:00,243 --> 00:04:01,203 ‪分からない 87 00:04:01,883 --> 00:04:04,843 ‪うれしい知らせがある 88 00:04:04,923 --> 00:04:07,483 ‪みんなに聞いてほしい 89 00:04:08,323 --> 00:04:10,843 ‪夫に再プロポーズされた 90 00:04:17,243 --> 00:04:18,243 ‪俺も立とう 91 00:04:22,443 --> 00:04:23,843 ‪何というか⸺ 92 00:04:24,363 --> 00:04:26,843 複雑な気持ちだった 93 00:04:27,443 --> 00:04:31,443 2人には問題があるのに 愛し合ってるという 94 00:04:31,523 --> 00:04:36,283 ‪結婚や夫についての ‪彼女の本音を聞いてたから 95 00:04:37,443 --> 00:04:38,923 ‪理解できない 96 00:04:39,003 --> 00:04:42,963 ‪昨夜は 子供みたいに ‪泣いちゃった 97 00:04:43,763 --> 00:04:46,483 ‪彼が言ってくれたの 98 00:04:47,403 --> 00:04:51,243 ‪ずっと気づいてほしいと ‪思ってたことをね 99 00:04:52,083 --> 00:04:54,323 ‪今までの彼は 100 00:04:54,403 --> 00:04:57,083 ‪私や周りのすべてに無関心 101 00:04:57,163 --> 00:04:58,923 ‪気遣いもない 102 00:04:59,003 --> 00:05:02,043 ‪私の愛があったから ‪続いたのよ 103 00:05:04,323 --> 00:05:07,643 ‪実際はもっと根深い問題よ 104 00:05:07,723 --> 00:05:12,563 ‪夫の気遣いがあっても ‪解決しないと思うわ 105 00:05:12,643 --> 00:05:14,883 ‪脅してるみたいだ 106 00:05:14,963 --> 00:05:15,923 ‪違う 107 00:05:16,003 --> 00:05:17,523 ‪事実を述べた 108 00:05:17,603 --> 00:05:20,483 ‪無関心じゃなくて信頼だよ 109 00:05:20,563 --> 00:05:21,603 ‪信じてる 110 00:05:21,683 --> 00:05:22,723 ‪いいね 111 00:05:22,803 --> 00:05:23,923 ‪よく言った 112 00:05:24,883 --> 00:05:26,243 ‪どうも 兄弟 113 00:05:26,323 --> 00:05:29,363 ‪アニーは ‪彼との関係を優先して 114 00:05:29,443 --> 00:05:31,123 ‪犠牲を払ってきた 115 00:05:31,203 --> 00:05:35,283 ‪つらい過去もあったが ‪未来に期待してる 116 00:05:35,363 --> 00:05:37,123 ‪大切にすべき人だ 117 00:05:37,683 --> 00:05:41,003 ‪残念だけど ‪空港へ行く時間だ 118 00:05:41,083 --> 00:05:42,043 ‪早すぎる 119 00:05:42,123 --> 00:05:42,643 ‪ああ 120 00:05:42,723 --> 00:05:43,963 ‪少し話そう 121 00:05:44,043 --> 00:05:45,923 ‪私が先に話す 122 00:05:46,003 --> 00:05:46,843 ‪譲るよ 123 00:05:46,923 --> 00:05:48,163 ‪彼と話す? 124 00:05:48,683 --> 00:05:50,083 ‪大した話じゃない 125 00:05:50,163 --> 00:05:50,923 ‪どうぞ 126 00:05:51,003 --> 00:05:55,243 ‪イノセントと ‪個別に話したかった 127 00:05:55,763 --> 00:06:01,083 ‪アニーから 彼と知り合いか ‪何度も聞かれて 128 00:06:01,163 --> 00:06:04,523 ‪彼女はまだ ‪納得してないみたい 129 00:06:04,603 --> 00:06:07,283 ‪ザリ 何してるのよ 130 00:06:07,363 --> 00:06:09,883 ‪ベイビー 彼女の前を歩いて 131 00:06:11,363 --> 00:06:12,923 ‪〈あら〉 132 00:06:13,483 --> 00:06:18,683 ‪何の話か分からないが ‪隠すことはない 133 00:06:18,763 --> 00:06:20,203 ‪最近どう? 134 00:06:20,283 --> 00:06:25,363 ‪パーティーの最中に ‪電話で話したでしょ 135 00:06:25,443 --> 00:06:29,083 ‪あなたと私が親しそうに ‪話してたから 136 00:06:29,163 --> 00:06:30,883 ‪アニーが気にしてる 137 00:06:30,963 --> 00:06:34,603 ‪どこで知り合ったか ‪何度も聞くのよ 138 00:06:34,683 --> 00:06:37,563 ‪私は ‪“何も怪しい関係じゃない” 139 00:06:37,643 --> 00:06:40,803 ‪“デートしたこともない”と ‪言ったわ 140 00:06:40,883 --> 00:06:43,323 2ババ イノセント・イディビア どこからそんな話が? 141 00:06:43,323 --> 00:06:43,403 2ババ イノセント・イディビア 142 00:06:43,403 --> 00:06:45,723 2ババ イノセント・イディビア 何て答えればいいんだ 143 00:06:45,723 --> 00:06:46,323 何て答えればいいんだ 144 00:06:46,403 --> 00:06:48,083 ‪アニーを困らせたい? 145 00:06:48,163 --> 00:06:48,883 ‪いいえ 146 00:06:48,963 --> 00:06:53,003 ‪あなたとヤッたと言えば ‪彼女はキレるわね 147 00:06:53,083 --> 00:06:54,963 ‪アニー ちょっと 148 00:06:55,043 --> 00:06:55,883 ‪何? 149 00:06:55,963 --> 00:06:56,483 ‪来て 150 00:06:57,083 --> 00:07:01,843 何の話か分からないけど 今日はお祝いの日よ 151 00:07:01,923 --> 00:07:05,523 みんなには悪いけど 2人の方へ行った 152 00:07:06,083 --> 00:07:09,043 ‪はっきり言っておくわ 153 00:07:09,123 --> 00:07:11,523 ‪あなたの夫とはヤッてない 154 00:07:11,603 --> 00:07:13,083 ‪分かってる 155 00:07:13,163 --> 00:07:16,003 ‪こないだ動揺してたでしょ 156 00:07:16,083 --> 00:07:17,643 ‪困らせたい? 157 00:07:17,723 --> 00:07:19,963 ‪どうしてそんな話を? 158 00:07:20,043 --> 00:07:22,643 ‪夫の前でする話じゃない 159 00:07:23,243 --> 00:07:25,283 ‪とても失礼だわ 160 00:07:25,803 --> 00:07:29,523 ‪電話のあとの話も ‪みんな知ってる 161 00:07:29,603 --> 00:07:33,523 ‪“ザリによろしく”と ‪言われたから 162 00:07:33,603 --> 00:07:36,363 ‪夫と知り合いかと聞いただけ 163 00:07:36,443 --> 00:07:39,603 ‪夫の前だからって ‪ぶりっ子はやめて 164 00:07:39,683 --> 00:07:41,523 ‪もっとキツかった 165 00:07:41,603 --> 00:07:43,163 ‪“どこで会った?” 166 00:07:43,243 --> 00:07:44,603 ‪優しく言った 167 00:07:44,683 --> 00:07:45,603 ‪違う 168 00:07:47,483 --> 00:07:48,763 ‪驚いた 169 00:07:49,523 --> 00:07:50,363 ‪満足? 170 00:07:50,443 --> 00:07:52,683 ‪彼の好みは肌の黒い子 171 00:07:52,763 --> 00:07:53,283 ‪満足? 172 00:07:53,363 --> 00:07:55,043 ‪濃い方が好きなの 173 00:07:55,123 --> 00:07:56,003 ‪行こう 174 00:07:56,083 --> 00:07:58,403 ‪情夫の話じゃない 175 00:07:58,483 --> 00:08:01,803 ‪付き合ってる彼氏でもない 176 00:08:01,883 --> 00:08:04,443 ‪10年も結婚してる夫よ 177 00:08:04,523 --> 00:08:07,403 ‪夫の前で言うことじゃない 178 00:08:07,483 --> 00:08:08,443 ‪いいね 179 00:08:08,523 --> 00:08:11,563 ‪彼が後ろにいるけど ‪私は悪くない 180 00:08:11,643 --> 00:08:14,083 ‪彼の好みは小さいお尻よ 181 00:08:14,163 --> 00:08:16,883 ‪大抵は反対のタイプと ‪浮気する 182 00:08:16,963 --> 00:08:21,643 ‪何のことだか分からない ‪説明もできないよ 183 00:08:21,723 --> 00:08:22,843 ‪行かなきゃ 184 00:08:23,363 --> 00:08:24,243 ‪さあ 185 00:08:25,363 --> 00:08:26,763 ‪もう行くの? 186 00:08:26,843 --> 00:08:28,243 ‪どこへ? 187 00:08:28,323 --> 00:08:29,923 ‪寝室でしょ 188 00:08:30,003 --> 00:08:33,483 ‪彼には残って ‪友達と話してほしかった 189 00:08:34,083 --> 00:08:35,883 ‪でも行かなきゃ 190 00:08:35,963 --> 00:08:37,483 ‪仕事がある 191 00:08:43,523 --> 00:08:44,643 ‪〈来てくれ〉 192 00:08:45,763 --> 00:08:48,083 ‪今日はケンカしたくない 193 00:08:48,163 --> 00:08:49,883 ‪いい気分で帰りたい 194 00:08:49,963 --> 00:08:52,523 ‪分かってる めでたい日だ 195 00:08:52,603 --> 00:08:57,483 ‪最近 カニと話すと ‪いつも最後はケンカになる 196 00:08:57,563 --> 00:09:01,563 ‪だから個別に呼んで ‪ちゃんと話したかった 197 00:09:01,643 --> 00:09:06,083 ‪まともな大人として ‪落ち着いた話をね 198 00:09:06,163 --> 00:09:10,483 ‪絶対 ネイキッドは ‪カニの機嫌を損ねて⸺ 199 00:09:10,563 --> 00:09:12,523 ‪激怒させると思うよ 200 00:09:12,603 --> 00:09:16,403 ‪今日こそは穏やかに ‪平和に話したい 201 00:09:16,483 --> 00:09:18,323 ‪大人同士としてね 202 00:09:18,403 --> 00:09:19,723 ‪俺は⸺ 203 00:09:20,603 --> 00:09:21,763 ‪謝るよ 204 00:09:23,483 --> 00:09:26,443 ‪俺はバカなことをした 205 00:09:27,483 --> 00:09:30,563 ‪もし言い過ぎたのなら 206 00:09:30,643 --> 00:09:32,083 ‪申し訳なかった 207 00:09:33,123 --> 00:09:36,403 ‪新しい恋をした時の ‪気持ちは分かる 208 00:09:36,923 --> 00:09:39,283 ‪冷静に物ごとが見えない 209 00:09:41,083 --> 00:09:46,123 ‪メガネオタクのペニスが ‪君をとりこにした 210 00:09:47,363 --> 00:09:50,843 ‪スティーブ・アーケルと ‪ヤッたら⸺ 211 00:09:50,923 --> 00:09:54,763 ‪そりゃあ 正気を失うさ ‪それでいい 212 00:09:55,763 --> 00:09:56,683 ‪構わない 213 00:09:57,203 --> 00:10:01,723 ‪謝ったかと思えば ‪また私を侮辱するのね 214 00:10:01,803 --> 00:10:03,483 ‪謝罪とは言えない 215 00:10:03,563 --> 00:10:05,803 ‪普通は話題を変えるわ 216 00:10:06,363 --> 00:10:08,043 ‪彼は執着してた 217 00:10:08,123 --> 00:10:11,723 ‪恋に浮かれて ‪状況が見えてないと? 218 00:10:11,803 --> 00:10:12,843 ‪違う 219 00:10:12,923 --> 00:10:14,323 ‪彼のモノに夢中? 220 00:10:14,923 --> 00:10:18,963 ‪そうは言わないけど ‪奴のモノは好きだろ 221 00:10:20,403 --> 00:10:23,843 ‪彼が反省したせいで ‪また傷ついた 222 00:10:24,443 --> 00:10:26,723 ‪今日は謝りたかった 223 00:10:26,803 --> 00:10:31,043 ‪きっかけは分からないが ‪君を怒らせて悪かった 224 00:10:31,123 --> 00:10:32,043 ‪分かった 225 00:10:33,123 --> 00:10:35,883 ‪この数週間は ‪ケンカ続きだった 226 00:10:35,963 --> 00:10:38,163 ‪何を言ったとしても 227 00:10:38,243 --> 00:10:42,363 ‪彼女を思ってのことだと ‪分かってほしい 228 00:10:42,443 --> 00:10:44,843 ‪彼女と仲直りしたい 229 00:10:49,483 --> 00:10:52,763 ‪ザリと俺は ‪見つめ合って談笑してた 230 00:10:52,843 --> 00:10:55,483 ‪彼女の現状を知りたい 231 00:10:55,563 --> 00:11:00,003 ‪ダイヤモンドから ‪聞いた話と違う気がした 232 00:11:00,083 --> 00:11:03,443 ‪でも 2人は親密だから ‪確かめたい 233 00:11:03,523 --> 00:11:06,323 ‪お互いの気持ちは冷めてる 234 00:11:06,923 --> 00:11:07,843 ‪でも君は… 235 00:11:07,923 --> 00:11:10,003 ‪本当よ 誓うわ 236 00:11:10,083 --> 00:11:11,323 ‪あの2人 237 00:11:12,203 --> 00:11:13,723 ‪手を握ってる 238 00:11:14,523 --> 00:11:15,683 ‪どうかな 239 00:11:15,763 --> 00:11:16,963 ‪まだ未練が 240 00:11:18,043 --> 00:11:21,603 ‪アンディレとザリ ‪くっつきすぎだぞ 241 00:11:22,483 --> 00:11:24,283 ‪ザリ 少し離れろ 242 00:11:24,363 --> 00:11:25,763 ‪何なんだよ 243 00:11:25,843 --> 00:11:29,603 ‪なぜそんなに ‪イチャイチャしてる? 244 00:11:29,683 --> 00:11:30,843 ‪ハグも? 245 00:11:30,923 --> 00:11:33,403 ‪俺の手には負えない 246 00:11:33,483 --> 00:11:35,563 ‪嫉妬してるの? 247 00:11:35,643 --> 00:11:37,243 ‪まさか ご自由に 248 00:11:38,243 --> 00:11:39,563 ‪イヤな言い方 249 00:11:39,643 --> 00:11:40,523 ‪おい 250 00:11:41,083 --> 00:11:42,563 ‪話してただけだ 251 00:11:42,643 --> 00:11:43,403 ‪何を? 252 00:11:44,323 --> 00:11:45,963 ‪いいムードだった 253 00:11:46,723 --> 00:11:48,003 ‪無責任だ 254 00:11:48,723 --> 00:11:51,683 ‪今に災いが起きるぞ 255 00:11:52,203 --> 00:11:53,483 ‪嫉妬してる 256 00:11:53,563 --> 00:11:54,683 ‪奴に教えろ 257 00:11:54,763 --> 00:11:58,403 ‪2人になりたいから ‪席を外すだけよ 258 00:11:58,483 --> 00:12:02,883 ‪彼も私も 恋人を ‪連れてきてるわけじゃない 259 00:12:02,963 --> 00:12:04,123 ‪恋人は? 260 00:12:04,203 --> 00:12:05,203 ‪いる 261 00:12:06,043 --> 00:12:07,923 ‪ダイヤモンドは? 262 00:12:08,003 --> 00:12:09,603 ‪知ってるわ 263 00:12:09,683 --> 00:12:10,883 ‪平気なのか? 264 00:12:12,043 --> 00:12:15,443 ‪さあね ‪彼に聞いたことはない 265 00:12:16,203 --> 00:12:17,203 ‪おそらく 266 00:12:17,803 --> 00:12:19,483 ‪2人か3人はいる 267 00:12:20,083 --> 00:12:22,243 ‪一夫多妻の反対で‪多夫‪だ 268 00:12:22,323 --> 00:12:25,683 ‪彼とヨリを ‪戻す可能性はある? 269 00:12:26,723 --> 00:12:28,323 ‪彼は期待してる? 270 00:12:28,403 --> 00:12:29,923 ‪たぶんね 271 00:12:30,483 --> 00:12:31,803 ‪君は満足? 272 00:12:31,883 --> 00:12:33,003 ‪いいえ 273 00:12:33,083 --> 00:12:35,883 ‪誰かと幸せになってほしい 274 00:12:36,443 --> 00:12:38,123 ‪君が引き留めてる 275 00:12:38,203 --> 00:12:39,363 ‪違うわ 276 00:12:39,443 --> 00:12:41,723 ‪彼が執着してるだけ 277 00:12:41,803 --> 00:12:43,243 ‪手を握った時 278 00:12:44,283 --> 00:12:46,723 ‪君が拒めば手を離す 279 00:12:46,803 --> 00:12:48,923 ‪でも君は握らせてくれる 280 00:12:49,003 --> 00:12:50,723 ‪彼とはしない 281 00:12:51,683 --> 00:12:53,283 ‪2人を止めなきゃ 282 00:12:53,923 --> 00:12:55,763 ‪進展したらマズい 283 00:12:55,843 --> 00:12:57,683 ‪ダメよ 阻止する 284 00:12:57,763 --> 00:13:00,563 ‪友達同士のルールは守らせる 285 00:13:00,643 --> 00:13:01,603 ‪彼女には⸺ 286 00:13:02,403 --> 00:13:04,883 ‪ダイヤモンドとの子がいる 287 00:13:04,963 --> 00:13:07,603 ‪友達の元カノとは ‪手を握らない 288 00:13:07,683 --> 00:13:09,643 ‪家でヤらない 289 00:13:09,723 --> 00:13:12,443 ‪着替えの手伝いや ‪キスはしない 290 00:13:12,523 --> 00:13:15,643 ‪会話する時は一線を引く 291 00:13:16,763 --> 00:13:21,203 ‪ダイヤモンドはきっと ‪お前のペニスに呪文をかける 292 00:13:21,283 --> 00:13:22,243 ‪なぜ? 293 00:13:22,323 --> 00:13:23,683 ‪分かるだろ 294 00:13:24,203 --> 00:13:25,323 ‪話してただけ 295 00:13:25,403 --> 00:13:27,203 ‪違うね お前は… 296 00:13:28,083 --> 00:13:29,163 ‪手を握ってた 297 00:13:29,243 --> 00:13:31,163 ‪そうね やりすぎよ 298 00:13:31,243 --> 00:13:32,643 ‪君の手も 299 00:13:32,723 --> 00:13:33,923 ‪握ってない 300 00:13:34,003 --> 00:13:38,883 ‪会うのは時々でも ‪お互いに敬意を払うべきだ 301 00:13:38,963 --> 00:13:40,483 ‪それが友情だよ 302 00:13:40,563 --> 00:13:43,803 ‪友達の女を心配するのはいい 303 00:13:43,883 --> 00:13:47,323 ‪でも 友達の女と ‪ヤるのはタブーだ 304 00:13:47,803 --> 00:13:48,763 ‪数ヵ月よ 305 00:13:49,283 --> 00:13:51,363 ‪付き合いたての頃は 306 00:13:51,443 --> 00:13:54,163 ‪自然に ‪そういう雰囲気になった 307 00:13:54,243 --> 00:13:57,723 ‪お互いに魅力を感じてて 308 00:13:58,323 --> 00:14:01,123 ‪何も考えずに ‪ただセックスしてた 309 00:14:01,203 --> 00:14:03,843 ‪それが 突然なくなった 310 00:14:03,923 --> 00:14:05,523 ‪変わったんだな 311 00:14:05,603 --> 00:14:07,363 ケイリー・シュワーク セラピーの効果は 感じたけど 312 00:14:07,363 --> 00:14:08,123 セラピーの効果は 感じたけど 313 00:14:08,203 --> 00:14:11,163 解決には まだ時間がかかりそう 314 00:14:11,243 --> 00:14:12,843 ‪昨日の夜はね 315 00:14:12,923 --> 00:14:16,243 ‪セクシーな ‪網タイツを買ってきたの 316 00:14:17,443 --> 00:14:21,763 ‪“私 イケてる”と ‪自分で思ったぐらいよ 317 00:14:21,843 --> 00:14:23,403 ‪2階へ行った 318 00:14:23,483 --> 00:14:25,523 ‪誓って本当の話よ 319 00:14:26,043 --> 00:14:27,203 ‪横になった 320 00:14:27,283 --> 00:14:30,043 ‪信じないと思うけど 321 00:14:30,123 --> 00:14:32,563 ‪最悪なのはここから 322 00:14:32,643 --> 00:14:34,363 ‪10秒経って… 323 00:14:34,443 --> 00:14:36,203 ‪何も起きなかった? 324 00:14:36,283 --> 00:14:38,443 ‪そっちの方がマシ 325 00:14:38,523 --> 00:14:42,683 ‪いびきをかき始めた ‪神に誓って本当の話よ 326 00:14:42,763 --> 00:14:46,483 ‪彼を突っついて 聞いたの 327 00:14:46,563 --> 00:14:50,043 ‪“本当にいびき? ‪それとも冗談?”って 328 00:14:50,643 --> 00:14:52,083 ‪本当なのよ 329 00:14:53,123 --> 00:14:55,123 ‪彼は“起きてる”って 330 00:14:55,203 --> 00:14:59,803 ‪それなら どうして ‪そんな悪ふざけするのよ 331 00:15:00,843 --> 00:15:04,923 ‪網タイツなんて ‪二度と はかないわ 332 00:15:05,003 --> 00:15:07,763 ‪セクシーさを ‪求められても断る 333 00:15:07,843 --> 00:15:09,243 ‪そうだな 334 00:15:09,323 --> 00:15:14,123 ‪ネイキッドとケイリーは ‪お互いを理解する必要がある 335 00:15:14,203 --> 00:15:18,163 ‪愛し合ってるのに ‪ケンカばかりだ 336 00:15:18,243 --> 00:15:20,363 ‪問題は君にあるよ 337 00:15:20,443 --> 00:15:21,283 ‪俺が? 338 00:15:21,363 --> 00:15:22,523 ‪何をした? 339 00:15:22,603 --> 00:15:25,523 ‪彼女は ‪望むものを得られてない 340 00:15:25,603 --> 00:15:27,323 ‪いいか 聞けよ 341 00:15:27,403 --> 00:15:29,923 ‪付き合い始めた頃は… 342 00:15:30,003 --> 00:15:32,523 ‪順調で楽しかっただろ 343 00:15:32,603 --> 00:15:35,283 ‪常に会ってたわけじゃ ‪ないからだ 344 00:15:35,363 --> 00:15:38,523 ‪誰でも1人の時間は必要だ 345 00:15:38,603 --> 00:15:41,443 ‪やることがたくさんある 346 00:15:41,523 --> 00:15:43,083 ‪俺は父親だ 347 00:15:43,603 --> 00:15:46,643 ‪息子と過ごす時間が必要だし 348 00:15:47,443 --> 00:15:50,123 ‪自分だけの時間も欲しい 349 00:15:50,683 --> 00:15:55,803 ‪ロマンチックになって ‪彼女の望みもかなえられるさ 350 00:15:55,883 --> 00:15:58,723 ‪1人の時間を ‪もっとくれたらね 351 00:15:59,483 --> 00:16:03,163 ‪そうすれば ‪会えない時間が寂しくなって 352 00:16:03,243 --> 00:16:06,363 ‪2人での過ごし方も ‪演出する 353 00:16:06,443 --> 00:16:08,163 ‪でも いつもいる 354 00:16:08,243 --> 00:16:09,843 ‪引っ越してほしい? 355 00:16:10,323 --> 00:16:12,243 ‪そもそも同居してない 356 00:16:12,323 --> 00:16:16,403 ‪頼んでもないのに ‪いつも家にいる 357 00:16:18,083 --> 00:16:20,283 ‪男は1人になりたいが⸺ 358 00:16:20,803 --> 00:16:24,043 ‪女は 男が ‪何してるか気になる 359 00:16:24,643 --> 00:16:27,643 ‪彼女の愚痴を聞くと ‪精気が失せる 360 00:16:28,483 --> 00:16:31,843 ‪おしゃべりな口に ‪突っ込みたくない 361 00:16:33,363 --> 00:16:34,203 ‪いつもだ 362 00:16:34,283 --> 00:16:38,043 ‪週に3日 自分の家に ‪帰ってくれれば 363 00:16:38,123 --> 00:16:40,563 ‪いつも新鮮な俺と会える 364 00:16:40,643 --> 00:16:45,003 ‪または週2日でも ‪愚痴をやめてくれれば 365 00:16:45,083 --> 00:16:46,723 ‪一緒にいられるかも 366 00:16:51,003 --> 00:16:52,803 ‪2人のアニーを見た 367 00:16:52,883 --> 00:16:56,683 ‪1人は父親不在の中 ‪家事をこなす母親 368 00:16:56,763 --> 00:17:01,123 ‪もう1人はヒラヒラ舞う ‪チョウのようなアニー 369 00:17:01,203 --> 00:17:03,763 ‪知らない人みたいで心配よ 370 00:17:04,803 --> 00:17:09,483 ‪楽しみを奪う気も ‪人の幸せをねたむ気もない 371 00:17:09,563 --> 00:17:15,083 ‪でも 彼女と2人で話をして ‪本音を聞く必要がある 372 00:17:15,163 --> 00:17:19,203 ‪あれだけ苦労したのに ‪本当に喜んでるのかしら 373 00:17:19,283 --> 00:17:21,443 ‪婚約の話を教えて 374 00:17:21,523 --> 00:17:23,123 ‪突然で驚いた 375 00:17:23,203 --> 00:17:24,963 ‪話そうと思ってた 376 00:17:25,043 --> 00:17:28,483 ‪何があったのか知りたいわ 377 00:17:28,563 --> 00:17:31,003 ‪始めから ちゃんと話す 378 00:17:31,483 --> 00:17:33,643 ‪彼が話し始めたの 379 00:17:33,723 --> 00:17:37,843 ‪私がいない間に ‪多くのことに気づいたって 380 00:17:37,923 --> 00:17:41,243 ‪今まで当たり前と ‪思ってたけど違った 381 00:17:41,323 --> 00:17:44,443 ‪私に感謝を伝えたいとね 382 00:17:45,043 --> 00:17:49,163 ‪彼の言葉が心に深く響いた 383 00:17:49,243 --> 00:17:54,363 ‪ささいなことまで ‪気づいてくれてうれしかった 384 00:17:54,443 --> 00:17:57,523 ‪誰と話してるか ‪分からなくなった 385 00:17:58,003 --> 00:18:00,083 ‪話が止まらない 386 00:18:00,163 --> 00:18:02,683 ‪すてきなディナーに ‪幸せな時間 387 00:18:02,763 --> 00:18:06,323 ‪彼のサプライズ ‪サンシティのビーチの散歩 388 00:18:06,403 --> 00:18:10,363 ‪“新しい人生が始まる ‪私の男が戻ってきた” 389 00:18:12,043 --> 00:18:16,083 ‪映画の途中から ‪内容が分からなくなった感じ 390 00:18:16,163 --> 00:18:19,323 ‪あなたの目を見てたら 391 00:18:19,803 --> 00:18:21,283 ‪分かるわ 392 00:18:21,763 --> 00:18:24,643 ‪ずっと待ってたのね 393 00:18:24,723 --> 00:18:28,283 ‪ずっと彼に ‪謝ってほしかったんでしょ 394 00:18:28,363 --> 00:18:31,563 ‪10年間 ‪謝罪の言葉を待ってた 395 00:18:31,643 --> 00:18:33,483 ‪傷は癒えた? 396 00:18:35,123 --> 00:18:37,203 ‪イノセントはいい人よ 397 00:18:37,723 --> 00:18:39,723 ‪それが何より大事 398 00:18:39,803 --> 00:18:42,763 ‪彼は心根の優しい人なの 399 00:18:44,083 --> 00:18:45,123 ‪私は友達よ 400 00:18:46,083 --> 00:18:48,923 ‪彼女は間違ってると思うけど 401 00:18:49,003 --> 00:18:50,443 ‪味方するわ 402 00:18:51,803 --> 00:18:55,043 ‪あなたは結婚に ‪すべてを捧げた 403 00:18:55,123 --> 00:18:56,443 ‪努力した 404 00:18:56,523 --> 00:18:58,403 ‪でもそのために 405 00:18:58,483 --> 00:19:01,923 ‪自分の人生を ‪犠牲にしてきたでしょ 406 00:19:02,843 --> 00:19:04,203 ‪取り戻すわ 407 00:19:04,283 --> 00:19:05,283 ‪そうね 408 00:19:05,363 --> 00:19:06,963 ‪覚えててほしい 409 00:19:07,483 --> 00:19:09,083 ‪これからは⸺ 410 00:19:09,163 --> 00:19:11,763 ‪あなたが主人公になるのよ 411 00:19:11,843 --> 00:19:15,003 ‪本当のことを言うと ‪自信がない 412 00:19:15,723 --> 00:19:16,763 ‪今もそう 413 00:19:16,843 --> 00:19:19,723 ‪私は愛する人に ‪すべて捧げてしまう 414 00:19:19,803 --> 00:19:22,803 ‪何かをしたいと思ったら 415 00:19:23,443 --> 00:19:25,563 ‪〈最後まで頑張る〉 416 00:19:25,643 --> 00:19:26,483 ‪分かる 417 00:19:27,123 --> 00:19:31,123 ‪2ババと会って ‪話す必要があるわね 418 00:19:39,323 --> 00:19:42,403 ‪俺のパーティーだ ‪  泣きたければ泣く 419 00:19:42,923 --> 00:19:44,643 ‪今日は俺が主催する 420 00:19:44,723 --> 00:19:47,803 ‪パーティーの趣旨は ‪反省と前進 421 00:19:47,883 --> 00:19:50,363 ‪白コーデの詩的な会だ 422 00:19:51,003 --> 00:19:53,803 ‪着いた瞬間 ‪ゴージャスだと思った 423 00:19:53,883 --> 00:19:57,803 ‪美しい演出で ‪私の好みにぴったり 424 00:19:57,883 --> 00:19:59,163 ‪ようこそ 425 00:20:00,563 --> 00:20:03,083 ‪子供たちの母親も招待した 426 00:20:03,163 --> 00:20:08,003 ‪2人は俺の人生に ‪欠かせない大切な人たちだ 427 00:20:08,083 --> 00:20:10,723 ‪ラプンツェルと闇の王子だ 428 00:20:10,803 --> 00:20:12,003 ‪気に入った 429 00:20:12,723 --> 00:20:15,843 ‪サプライズ結婚式でも ‪始めるのか 430 00:20:16,683 --> 00:20:18,403 ‪俺も白だぜ 431 00:20:18,483 --> 00:20:21,083 ‪着いて ビックリだ 432 00:20:21,163 --> 00:20:22,763 ‪彼の女が勢ぞろい 433 00:20:27,323 --> 00:20:30,083 ‪みんなで 楽しく ‪過ごしてほしいが 434 00:20:30,163 --> 00:20:32,683 ‪失敗しても気にしない 435 00:20:32,763 --> 00:20:33,723 ‪輝いてる 436 00:20:33,803 --> 00:20:34,843 ‪ありがとう 437 00:20:34,923 --> 00:20:39,563 ‪子供の母親を集めるなんて ‪アンディレだけだろう 438 00:20:39,643 --> 00:20:42,723 ‪しかも狙ってる女も呼んだ 439 00:20:43,323 --> 00:20:44,483 ‪ザリはきれいだ 440 00:20:44,563 --> 00:20:45,083 ‪やめろ 441 00:20:45,163 --> 00:20:47,763 ‪違う 俺が言いたいのは 442 00:20:48,363 --> 00:20:51,443 ‪お前とダイヤモンドは ‪女払い‪しろ 443 00:20:51,523 --> 00:20:55,483 ‪俺が見てる光景を ‪みんなも見てるのかな 444 00:20:56,083 --> 00:20:59,523 ‪カメラの後ろの女性が ‪2番目の子のママよ 445 00:20:59,603 --> 00:21:01,123 ‪グレーの髪? 446 00:21:01,203 --> 00:21:03,163 ‪それは1人目のママ 447 00:21:03,683 --> 00:21:06,163 ‪ほら もっと寄って見て 448 00:21:06,763 --> 00:21:10,323 ‪何なの? ‪こんなことってある? 449 00:21:10,803 --> 00:21:13,243 ‪2人ともってつまり… 450 00:21:13,323 --> 00:21:14,683 ‪そうよ 451 00:21:14,763 --> 00:21:16,763 ‪2人とも呼んだの? 452 00:21:16,843 --> 00:21:18,483 ‪子供はまだ6ヵ月よ 453 00:21:18,563 --> 00:21:19,563 ‪どっちの子? 454 00:21:19,643 --> 00:21:21,123 ‪ネイキッドと話してる 455 00:21:24,843 --> 00:21:26,643 ‪1人目が来た 456 00:21:26,723 --> 00:21:28,923 ‪こんにちは アニーよ 457 00:21:29,003 --> 00:21:29,723 ‪よろしく 458 00:21:29,803 --> 00:21:30,523 ‪ロゼットよ 459 00:21:30,603 --> 00:21:31,683 ‪はじめまして 460 00:21:31,763 --> 00:21:32,723 ‪こちらこそ 461 00:21:38,043 --> 00:21:40,963 ‪私だけじゃないと思うわ 462 00:21:41,043 --> 00:21:43,443 ‪常識がある人なら 463 00:21:43,523 --> 00:21:46,163 ‪間違ってると分かる 464 00:21:46,643 --> 00:21:48,243 ‪ハグしても? 465 00:21:48,323 --> 00:21:49,243 ‪誰が? 466 00:21:49,323 --> 00:21:51,563 ‪適切なマナーのハグだよ 467 00:21:52,083 --> 00:21:53,523 ‪どういうハグ? 468 00:21:53,603 --> 00:21:56,123 ‪教会ではしないハグだ 469 00:21:57,923 --> 00:22:00,843 ‪気づくと ‪ザリと同じ部屋にいる 470 00:22:01,363 --> 00:22:03,443 ‪なぜか いつも 471 00:22:03,523 --> 00:22:07,003 ‪2人きりになりたいと ‪思ってしまう 472 00:22:07,083 --> 00:22:08,923 ‪あなたって浮気者ね 473 00:22:09,003 --> 00:22:11,483 ‪違う 直感に従ってるだけ 474 00:22:12,083 --> 00:22:13,523 ‪好みのタイプは? 475 00:22:13,603 --> 00:22:15,243 ‪強い女性が好きだ 476 00:22:15,763 --> 00:22:16,603 ‪いいね 477 00:22:17,443 --> 00:22:19,403 ‪目標を持ってる女性 478 00:22:19,483 --> 00:22:20,683 ‪あら そう 479 00:22:21,203 --> 00:22:24,723 ‪欲しいものを手に入れる女性 480 00:22:25,443 --> 00:22:27,603 ‪私がそうだと? 481 00:22:27,683 --> 00:22:28,563 ‪違う? 482 00:22:29,283 --> 00:22:30,803 ‪ボス・レディだろ 483 00:22:33,363 --> 00:22:36,083 ‪アンディレとは気が合う 484 00:22:36,163 --> 00:22:39,763 ‪いい話し相手で ‪魅力的で口説き上手 485 00:22:39,843 --> 00:22:42,643 ‪彼の雰囲気を気に入ってる 486 00:22:42,723 --> 00:22:44,243 ‪そのうち 2人で 487 00:22:45,203 --> 00:22:47,963 ‪くつろげる場所で話したい 488 00:22:49,323 --> 00:22:50,163 ‪くつろぐ? 489 00:22:50,683 --> 00:22:53,923 ‪2人きりで ‪落ち着いて話したい 490 00:22:54,643 --> 00:22:56,963 ‪ヨハネスブルクの景色って ‪すてき 491 00:22:59,163 --> 00:23:00,283 ‪イエスか? 492 00:23:01,803 --> 00:23:02,643 ‪答えて 493 00:23:02,723 --> 00:23:03,603 ‪何よ 494 00:23:03,683 --> 00:23:05,203 ‪君も感じてるだろ 495 00:23:06,483 --> 00:23:08,643 ‪私たちは気が合うけど 496 00:23:08,723 --> 00:23:10,963 ‪それ以上とは思えない 497 00:23:11,043 --> 00:23:12,723 ‪気が合えば十分だ 498 00:23:12,803 --> 00:23:18,363 ‪彼女と2人きりになって ‪気持ちをはっきりさせたい 499 00:23:19,883 --> 00:23:21,003 ‪きれいだ 500 00:23:21,603 --> 00:23:22,723 ‪うれしい 501 00:23:26,643 --> 00:23:28,003 ‪ザリに呼ばれた 502 00:23:28,083 --> 00:23:30,723 ‪アンディレの ‪女の話だと思ったら 503 00:23:30,803 --> 00:23:33,523 ‪実はアニーの話だった 504 00:23:33,603 --> 00:23:36,243 ‪アニーのことだけど 505 00:23:36,323 --> 00:23:38,843 ‪夫が来た時の反応を見た? 506 00:23:38,923 --> 00:23:42,483 ‪はしゃいじゃって ‪別人みたいだった 507 00:23:42,563 --> 00:23:44,563 ‪私も初めて見たわ 508 00:23:44,643 --> 00:23:45,603 ‪大げさよね 509 00:23:45,683 --> 00:23:47,883 ‪あぜんとしちゃった 510 00:23:47,963 --> 00:23:49,203 ‪どう思う? 511 00:23:49,283 --> 00:23:52,363 ‪私なら ‪男に強がって見せたければ 512 00:23:52,443 --> 00:23:55,203 ‪周りにも平気なフリをする 513 00:23:55,283 --> 00:23:56,523 ‪何か変よ 514 00:23:56,603 --> 00:23:59,803 ‪結婚の誓いを ‪やり直すなんて変よ 515 00:23:59,883 --> 00:24:04,323 ‪彼女の結婚生活には ‪解決すべき問題がまだある 516 00:24:04,403 --> 00:24:07,123 ‪幸せそうにしてると思ったら 517 00:24:07,203 --> 00:24:11,723 ‪次の瞬間には 彼の仕打ちに ‪泣いてるんだもの 518 00:24:12,243 --> 00:24:13,883 ‪少し困惑した 519 00:24:13,963 --> 00:24:16,283 ‪彼女の言葉を覚えてる? 520 00:24:16,363 --> 00:24:21,163 ‪“私への気遣いがない ‪無関心はやめて”と言ってた 521 00:24:21,243 --> 00:24:22,643 ‪彼は“信頼”だと 522 00:24:22,723 --> 00:24:23,843 ‪言ってた 523 00:24:23,923 --> 00:24:25,203 ‪意味深だよね 524 00:24:25,283 --> 00:24:28,203 ‪彼が自由奔放に何をしても⸺ 525 00:24:28,283 --> 00:24:30,563 ‪彼女は離れない 526 00:24:30,643 --> 00:24:32,843 ‪典型的なアフリカ女性ね 527 00:24:33,563 --> 00:24:37,083 ‪どうにかして ‪結婚にしがみついてる 528 00:24:38,043 --> 00:24:39,843 ‪そう育てられた 529 00:24:40,443 --> 00:24:43,043 ‪アニーを見てると思うの 530 00:24:43,123 --> 00:24:44,203 ‪壊れてる 531 00:24:44,283 --> 00:24:45,843 ‪誰かと話すべき 532 00:24:45,923 --> 00:24:47,283 ‪みんな そうよ 533 00:24:47,363 --> 00:24:48,723 ‪アニーは特に 534 00:24:48,803 --> 00:24:49,843 ‪深い問題ね 535 00:24:49,923 --> 00:24:52,803 ‪ザリはアニーを気にしてる 536 00:24:53,403 --> 00:24:57,483 ‪2人には ‪微妙なライバル心があって 537 00:24:58,003 --> 00:25:01,963 ‪2人のアフリカ女王が ‪お互いを探り合ってるだけ 538 00:25:02,483 --> 00:25:06,803 ‪友情じゃなくて ‪弱みを握って利用したいのよ 539 00:25:06,883 --> 00:25:11,963 ‪アニーをランチに誘って ‪2人で話したい 540 00:25:12,043 --> 00:25:15,043 ‪今の気持ちを聞きたい 541 00:25:15,123 --> 00:25:16,723 ‪幸せか?とね 542 00:25:16,803 --> 00:25:18,683 ‪幸せには見えない 543 00:25:19,243 --> 00:25:23,283 ‪慎重にいかないと ‪反撃されるかもね 544 00:25:24,563 --> 00:25:28,523 ‪こないだ ザリが ‪あなたの夫に近づいて 545 00:25:28,603 --> 00:25:32,323 ‪2人で話してた時 ‪イヤな気がした? 546 00:25:34,323 --> 00:25:36,323 ‪全く気にしてない 547 00:25:36,403 --> 00:25:37,043 ‪本当? 548 00:25:37,123 --> 00:25:39,443 ‪彼と話すのは構わない 549 00:25:39,923 --> 00:25:41,323 ‪問題ないわ 550 00:25:41,403 --> 00:25:44,923 ‪気に入らないのは ‪私を呼び出して⸺ 551 00:25:45,443 --> 00:25:48,403 ‪夫の前で恥をかかせたことよ 552 00:25:48,483 --> 00:25:49,803 ‪それが問題 553 00:25:49,883 --> 00:25:52,363 ‪彼女はこう言ったのよ 554 00:25:52,443 --> 00:25:56,603 ‪“どこで夫と知り合ったか ‪聞いたでしょ” 555 00:25:56,683 --> 00:25:59,363 ‪“何か関係が ‪あったみたいに…” 556 00:25:59,443 --> 00:26:01,603 ‪待ってよ 関係って? 557 00:26:01,683 --> 00:26:04,123 ‪2人の間には何もない 558 00:26:04,203 --> 00:26:07,283 ‪私は どこで ‪知り合ったか聞いただけ 559 00:26:07,363 --> 00:26:09,363 ‪ごく普通の質問でしょ 560 00:26:09,443 --> 00:26:12,683 ‪なのにイノセントの前で ‪言うのよ 561 00:26:12,763 --> 00:26:14,683 ‪私が動揺してたって 562 00:26:14,763 --> 00:26:17,163 ‪ザリは私だけを呼んで⸺ 563 00:26:17,243 --> 00:26:22,003 ‪女性同士として ‪話してくれればよかったのよ 564 00:26:22,083 --> 00:26:26,003 ‪わざわざ夫のいる前で ‪話題に出すなんて 565 00:26:26,083 --> 00:26:27,763 ‪何がしたいの? 566 00:26:28,283 --> 00:26:30,643 ‪理由が全然分からない 567 00:26:30,723 --> 00:26:33,643 ‪ザリは彼のタイプじゃない 568 00:26:33,723 --> 00:26:38,443 ‪確かに美人だけど ‪彼は肌が濃い子が好きなの 569 00:26:39,043 --> 00:26:42,323 ‪それか小柄な女性がタイプよ 570 00:26:42,403 --> 00:26:43,083 ‪ザリは… 571 00:26:43,163 --> 00:26:44,483 ‪タイプじゃない 572 00:26:44,563 --> 00:26:47,643 ‪“彼の好みじゃない”と ‪言ってやった 573 00:26:47,723 --> 00:26:49,883 ‪その資格はないとね 574 00:26:50,843 --> 00:26:53,883 ‪それでも私を責め続けるから 575 00:26:53,963 --> 00:26:57,683 ‪“いい加減やめてよ”と ‪言ったわ 576 00:26:57,763 --> 00:27:00,483 ‪彼女を誘って話をする 577 00:27:09,883 --> 00:27:11,043 ‪アニー 578 00:27:11,123 --> 00:27:12,563 ‪ハーイ 579 00:27:12,643 --> 00:27:13,803 ‪元気? 580 00:27:14,483 --> 00:27:17,963 ‪ザリを誘って ‪一緒に飲むことにした 581 00:27:18,043 --> 00:27:20,563 ‪先日の無礼を自覚させる 582 00:27:20,643 --> 00:27:22,203 ‪私ならしない 583 00:27:22,283 --> 00:27:24,003 ‪私の家族よ 584 00:27:24,083 --> 00:27:26,763 ‪家族のことでは容赦しない 585 00:27:26,843 --> 00:27:29,563 ‪友達同士で ‪何をしてもいいけど 586 00:27:29,643 --> 00:27:30,883 ‪私にはやめて 587 00:27:30,963 --> 00:27:33,403 ‪来てくれてありがとう 588 00:27:33,483 --> 00:27:35,043 ‪よかった 589 00:27:35,123 --> 00:27:36,763 ‪ええ 来たわよ 590 00:27:37,403 --> 00:27:41,243 ‪妙な緊張感があって ‪イヤな予感がした 591 00:27:41,323 --> 00:27:43,323 ‪座るとすぐ言われた 592 00:27:43,403 --> 00:27:46,163 ‪“率直に言うわね”と 593 00:27:46,243 --> 00:27:47,083 ‪どうぞ 594 00:27:47,163 --> 00:27:48,763 ‪先日の話だけど 595 00:27:48,843 --> 00:27:51,523 ‪みんなにイノセントを ‪紹介した日よ 596 00:27:51,603 --> 00:27:53,403 ‪まるで私が 597 00:27:53,483 --> 00:27:57,723 ‪2人の仲を疑ってるみたいに ‪言ってたでしょ 598 00:27:58,243 --> 00:28:00,283 ‪私にこう言った 599 00:28:01,283 --> 00:28:05,683 ‪“あなたが動揺してると ‪彼に話してたとこよ” 600 00:28:05,763 --> 00:28:07,963 ‪“怪しい関係かって” 601 00:28:08,043 --> 00:28:13,123 ‪電話のことだと分かって ‪私はちゃんと説明した 602 00:28:13,203 --> 00:28:16,123 ‪なのに あなたは ‪“ウソはやめて”と 603 00:28:16,203 --> 00:28:17,483 ‪話は終わり? 604 00:28:17,563 --> 00:28:18,763 ‪まだよ 605 00:28:18,843 --> 00:28:19,363 ‪そう 606 00:28:19,443 --> 00:28:24,563 ‪夫の前で私を ‪ウソつき呼ばわりするなんて 607 00:28:25,123 --> 00:28:26,843 ‪どういうつもり? 608 00:28:27,363 --> 00:28:30,923 ‪話し終わった? ‪答えが聞きたい? 609 00:28:31,003 --> 00:28:34,603 ‪聞いてもいいけど ‪どうせ言い訳でしょ 610 00:28:37,203 --> 00:28:41,283 ‪彼とどこで知り合ったか ‪何度も聞かれた 611 00:28:41,763 --> 00:28:43,403 ‪しつこいぐらい 612 00:28:44,203 --> 00:28:49,643 ‪告げ口しようと思って ‪彼を呼んだわけじゃない 613 00:28:49,723 --> 00:28:51,803 ‪話を最初に戻すわよ 614 00:28:51,883 --> 00:28:52,403 ‪ええ 615 00:28:52,483 --> 00:28:57,883 ‪あなたの夫から電話が来た時 ‪紹介して回ってたでしょ 616 00:28:57,963 --> 00:28:59,443 ‪友達みんなにね 617 00:28:59,523 --> 00:29:02,563 ‪あなたの夫が言ったの 618 00:29:03,083 --> 00:29:04,843 ‪私と話したいって 619 00:29:04,923 --> 00:29:08,683 ‪あの場にいた全員と話してた 620 00:29:08,763 --> 00:29:11,123 ‪あなたが言い出したのよ 621 00:29:11,203 --> 00:29:13,843 ‪“なぜ イノセントは突然⸺” 622 00:29:13,923 --> 00:29:16,883 ‪“ザリと話したいなんて ‪言うの?”と 623 00:29:16,963 --> 00:29:19,163 ‪それが始まりよ 624 00:29:19,243 --> 00:29:21,363 ‪お茶会で会った時も 625 00:29:21,443 --> 00:29:25,003 ‪同じ質問を ‪何度も繰り返し聞いてきた 626 00:29:25,083 --> 00:29:28,283 ‪“どこで私の夫を ‪知ったの?”とね 627 00:29:28,363 --> 00:29:29,643 ‪話がズレた 628 00:29:29,723 --> 00:29:31,323 ‪被害者ぶらないで 629 00:29:31,403 --> 00:29:33,283 ‪どういう意味よ 630 00:29:33,363 --> 00:29:34,563 ‪聞きなさい 631 00:29:34,643 --> 00:29:35,603 ‪私が先よ 632 00:29:35,683 --> 00:29:37,323 ‪夫に言わないでよ 633 00:29:37,403 --> 00:29:40,963 ‪あなたは彼のタイプとは ‪かけ離れてる 634 00:29:41,043 --> 00:29:43,083 ‪普通なら私に言うべき 635 00:29:43,163 --> 00:29:44,803 ‪私は普通じゃない 636 00:29:44,883 --> 00:29:46,363 ‪そうかもね 637 00:29:46,443 --> 00:29:49,883 ‪だから誰とも ‪長続きしないんでしょ 638 00:29:49,963 --> 00:29:50,963 ‪あら そう 639 00:29:51,043 --> 00:29:53,243 ‪男のことで苦労してると 640 00:29:53,323 --> 00:29:58,043 ‪出会う女すべてに ‪脅威を感じて 不安になる 641 00:29:58,123 --> 00:30:00,043 ‪アニーに問題がある 642 00:30:00,123 --> 00:30:02,883 ‪自信がなさすぎるのよ 643 00:30:02,963 --> 00:30:04,643 ‪不安なんでしょ 644 00:30:04,723 --> 00:30:07,963 ‪だから ‪私の発言を責め立てる 645 00:30:08,043 --> 00:30:10,483 ‪彼は私の好みじゃない 646 00:30:10,563 --> 00:30:12,803 ‪不安で疑心暗鬼に陥るのよ 647 00:30:12,883 --> 00:30:13,963 ‪論点が違う 648 00:30:14,043 --> 00:30:14,963 ‪まだよ 649 00:30:15,043 --> 00:30:17,883 ‪あなたに権利はない ‪私の家よ 650 00:30:17,963 --> 00:30:18,963 ‪だから何? 651 00:30:19,043 --> 00:30:20,843 ‪不法侵入だわ 652 00:30:20,923 --> 00:30:23,563 ‪彼は以前からの知り合いよ 653 00:30:23,643 --> 00:30:27,683 ‪あなたの男でも何でもない ‪関わらないで 654 00:30:27,763 --> 00:30:28,683 ‪前から… 655 00:30:28,763 --> 00:30:29,883 ‪帰って ビッチ 656 00:30:29,963 --> 00:30:32,563 ‪さよなら 不安症のビッチ 657 00:30:33,163 --> 00:30:34,923 ‪結婚ごっこしてな 658 00:30:35,003 --> 00:30:38,003 ‪私は億万長者よ ‪男なんて要らない 659 00:32:17,003 --> 00:32:19,643 ‪日本語字幕 八木 真琴