1 00:00:06,043 --> 00:00:10,963 ‪(ซีรีส์เรียลลิตี้จาก NETFLIX) 2 00:00:20,923 --> 00:00:24,283 ‪วันนี้ฉันเพิ่งตัดสินใจว่า ‪จะรวมตัวผู้หญิงแล้วดื่มชากัน 3 00:00:29,283 --> 00:00:32,283 ‪และก็ใกล้ถึงวันเกิดนาเดียแล้ว แต่เธอจะไม่อยู่ 4 00:00:32,363 --> 00:00:34,203 ‪ฉะนั้น มาชื่นชมผู้หญิงคนนี้กันเถอะ 5 00:00:36,963 --> 00:00:39,763 ‪- เป็นยังไงบ้าง ‪- สบายดี ก็เรื่อยๆ แหละ แล้วคุณล่ะ 6 00:00:39,843 --> 00:00:40,843 ‪- ก็โอเคนะ ‪- เหรอ 7 00:00:40,923 --> 00:00:41,763 ‪ดีค่ะ 8 00:00:41,843 --> 00:00:44,283 ‪ครั้งสุดท้ายที่ฉันเจอพวกคุณคือที่บ้านไดมอนด์ 9 00:00:44,363 --> 00:00:49,043 ‪- ใช่ ‪- ปาร์ตี้ธีมอาหรับ 10 00:00:49,123 --> 00:00:50,083 ‪ใช่ มันสนุกมากเลย 11 00:00:50,163 --> 00:00:53,123 ‪ที่ปาร์ตี้ของไดมอนด์ ตอนซารีเดินเข้ามา 12 00:00:53,203 --> 00:00:55,363 ‪ฉันคิดว่าเราทุกคนรู้สึกอึดอัดใจมาก 13 00:00:56,403 --> 00:01:00,403 ‪ที่มีเธอนั่งอยู่ตรงนั้น ‪และไม่เข้าใจหรือรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 14 00:01:00,483 --> 00:01:01,643 ‪และทุกคนก็… 15 00:01:02,443 --> 00:01:04,483 ‪ทุกคนอึดอัดใจมากเลย 16 00:01:04,563 --> 00:01:06,083 ‪ทุกคน ดูสิว่าใครมา 17 00:01:06,163 --> 00:01:08,163 ‪เธอใส่ชุดสีขาวด้วย 18 00:01:08,243 --> 00:01:09,243 ‪ชุดสวยเลิศจริงๆ 19 00:01:09,323 --> 00:01:11,323 ‪- คุณดูดีมากเลย ‪- ขอบคุณค่ะ 20 00:01:11,403 --> 00:01:12,603 ‪แปลกใจที่เห็นซารี 21 00:01:12,683 --> 00:01:13,883 ‪สบายดีไหม 22 00:01:13,963 --> 00:01:18,123 ‪ฉันไม่คิดว่าเธอจะอยู่ที่นั่น ‪ไม่มีใครส่งข่าวบอกฉันเลย 23 00:01:19,683 --> 00:01:22,203 ‪- ลูกๆ เป็นไงบ้าง ‪- สบายดีค่ะ ลูกคุณล่ะ ครอบครัวคุณล่ะ 24 00:01:22,283 --> 00:01:23,643 ‪- สบายดีค่ะ ‪- สามีล่ะคะ 25 00:01:25,483 --> 00:01:27,163 ‪โอเค ฉันก็มีคิดถึงเขาบ้าง 26 00:01:27,243 --> 00:01:29,683 ‪- เอาอีกแล้ว ‪- เขาต้องมาด้วย 27 00:01:29,763 --> 00:01:31,003 ‪เอาอีกแล้ว 28 00:01:31,083 --> 00:01:34,283 ‪- คืนนั้น… ‪- คุณพูดถึงเขาตลอด 29 00:01:34,363 --> 00:01:37,403 ‪ใช่ วันนั้นคุณพูดถึงแต่เขาคนเดียว 30 00:01:37,483 --> 00:01:39,963 ‪ฉันไม่รู้ว่าเขาจะมาไหม แต่เขาต้องมา 31 00:01:40,043 --> 00:01:41,043 ‪เขาจะมาค่ะ 32 00:01:41,643 --> 00:01:46,323 ‪พวกผู้หญิงดูถูกฉันหนักมากที่งานปาร์ตี้อาหรับราตรี 33 00:01:46,403 --> 00:01:48,723 ‪มีแต่… ความรู้สึกที่ไม่ดีต่อกัน 34 00:01:48,803 --> 00:01:51,643 ‪นี่นาเดีย ที่ควรอยู่กับไดมอนด์ 35 00:01:51,723 --> 00:01:54,403 ‪แต่ไดมอนด์พาอดีตของเขามาแทน 36 00:01:54,483 --> 00:01:57,043 ‪แล้วก็มีแอนนี่อยู่ด้านนี้ เข้าใจไหมคะ 37 00:01:57,123 --> 00:02:01,083 ‪ฉันแค่รู้สึกว่าเราต้องดื่มชากันนิดหน่อย เพราะ… 38 00:02:01,163 --> 00:02:04,843 ‪มีความคับข้องใจที่เราต้องคุยกัน ‪ถ้าคุณเข้าใจว่าฉันหมายถึงอะไร 39 00:02:07,523 --> 00:02:09,523 ‪ในที่สุดมิสปาร์ตี้ก็มาถึง 40 00:02:10,203 --> 00:02:11,163 ‪สวัสดี 41 00:02:13,483 --> 00:02:14,843 ‪สวัสดีค่ะ 42 00:02:14,923 --> 00:02:16,163 ‪เป็นไงกันบ้าง 43 00:02:16,243 --> 00:02:17,083 ‪สวัสดีจ้ะ 44 00:02:19,363 --> 00:02:20,603 ‪ทำไมซารีถึงอยู่ที่นี่ 45 00:02:21,923 --> 00:02:23,523 ‪ฉันไม่รู้จักเธอสักเท่าไหร่ 46 00:02:24,083 --> 00:02:25,283 ‪มันเลยอึดอัดใจ 47 00:02:26,403 --> 00:02:29,643 ‪ฉันไม่ชอบทำให้คนอื่นอารมณ์เสียโดยไม่จำเป็น 48 00:02:30,323 --> 00:02:31,883 ‪ฉันรู้สึกว่าเธอทำให้คนอื่นอารมณ์เสีย 49 00:02:46,803 --> 00:02:49,643 ‪ผมจัดวันสปาสุดหรูนี้ขึ้น 50 00:02:49,723 --> 00:02:54,003 ‪หนุ่มๆ จะได้ดื่มแชมเปญ กินผลไม้ 51 00:02:54,083 --> 00:02:57,763 ‪และได้รับทุกอย่าง ‪ที่เติมเต็มวิญญาณ ร่างกาย จิตใจของคุณ 52 00:02:57,843 --> 00:03:00,043 ‪แล้วก็ผ่อนคลาย 53 00:03:00,763 --> 00:03:01,803 ‪สแวงกี้! 54 00:03:02,403 --> 00:03:03,523 ‪เนเคด! 55 00:03:03,603 --> 00:03:05,483 ‪- สบายดีไหม ‪- ครับ ผมสบายดี 56 00:03:05,563 --> 00:03:07,283 ‪น้ำตาของซีซาร์ 57 00:03:08,883 --> 00:03:09,763 ‪ผมต้องดื่มมัน 58 00:03:09,843 --> 00:03:12,523 ‪โดยเฉพาะหลังจากปาร์ตี้ที่วุ่นวายของไดมอนด์ 59 00:03:12,603 --> 00:03:17,123 ‪- คุณพลาดดราม่าเกือบทั้งหมด ‪- อะไรนะ เล่าให้ฟังหน่อย 60 00:03:17,203 --> 00:03:21,523 ‪ไดมอนด์จีบนาเดีย 61 00:03:23,283 --> 00:03:26,203 ‪ผมรู้ว่านาเดียรักแฟนของเธอ 62 00:03:26,283 --> 00:03:29,243 ‪ผมเลยสงสัยว่าทำไมนาเดียถึงปล่อยให้หมอนั่นจีบ 63 00:03:29,323 --> 00:03:30,363 ‪แล้ว… 64 00:03:31,363 --> 00:03:32,523 ‪ซารีก็โผล่มา 65 00:03:33,363 --> 00:03:34,523 ‪เพื่อน ผม… 66 00:03:35,083 --> 00:03:37,763 ‪ผมคิดว่า "ผู้ชายคนนั้นเป็นบ้าอะไร" 67 00:03:37,843 --> 00:03:39,443 ‪ตอนที่ซารีมา ผมก็อยู่ที่นั่น 68 00:03:39,523 --> 00:03:44,323 ‪ที่จริง สุดสัปดาห์นี้ผมไม่ได้อึ๊บเลย ‪เพราะเคย์ลีห์คิดว่า 69 00:03:45,163 --> 00:03:49,403 ‪ผมยุให้ไดมอนด์จีบนาเดีย 70 00:03:49,483 --> 00:03:51,723 ‪ทั้งๆ ที่ไดมอนด์มีผู้หญิงอีกคน 71 00:03:51,803 --> 00:03:54,443 ‪เธอบอกว่า "ไม่ ควินตัน พวกคุณเป็นเพื่อนกัน" 72 00:03:55,043 --> 00:03:57,963 ‪เธอมีเหตุผลที่จะตัดสินว่าผมผิดที่เข้าไปเกี่ยวข้อง 73 00:03:58,043 --> 00:04:00,723 ‪เพราะผมยุ่งเกี่ยวกับพวกมือสมัครเล่น 74 00:04:00,803 --> 00:04:02,203 ‪กฎของลูกผู้ชาย 75 00:04:02,283 --> 00:04:04,923 ‪ห้ามพาผู้หญิงทุกคนของคุณมายังที่เดียวกัน 76 00:04:05,003 --> 00:04:10,203 ‪ผมเก็บกดทางเพศ ผมดีใจที่เขาพาเรามาที่นี่ 77 00:04:10,843 --> 00:04:14,043 ‪- ทำไมเขาถึงพูดว่าเขาเก็บกดทางเพศ ‪- เขาถูกลงโทษน่ะ 78 00:04:14,883 --> 00:04:18,043 ‪- งั้นคุณก็ไม่ได้อึ๊บเหรอ ‪- เป็นเพราะไอ้บ้าไดมอนด์ 79 00:04:18,123 --> 00:04:19,403 ‪- นึกดูสิ ‪- หมายความว่าไง 80 00:04:19,483 --> 00:04:20,483 ‪สวัสดี! 81 00:04:20,563 --> 00:04:23,203 ‪- เพื่อนคุณอยู่ข้างหลังคุณ ‪- เขาอยู่นั่นไง ดูสิ 82 00:04:23,883 --> 00:04:27,483 ‪ไดมอนด์โผล่มา ดูเหมือนนกฟลามิงโกสีชมพู 83 00:04:28,723 --> 00:04:30,683 ‪- ไม่! ‪- ผมทำอะไรผิดเหรอ 84 00:04:31,323 --> 00:04:33,563 ‪- ผมทำอะไรผิดเหรอ ‪- ไม่ ไดมอนด์ 85 00:04:33,643 --> 00:04:35,723 ‪ผมแค่มาร่วมวงกับเพื่อนๆ 86 00:04:35,803 --> 00:04:38,723 ‪แล้วเพื่อนๆ ก็ต่อว่าผม ตำหนิผม 87 00:04:38,803 --> 00:04:41,323 ‪ผมไม่ได้มีเซ็กซ์ที่บ้านก็เพราะคุณ 88 00:04:41,883 --> 00:04:43,563 ‪- การกระทำที่ผิดพลาดของคุณ ‪- ทำไม 89 00:04:44,163 --> 00:04:45,563 ‪ยังไง ผมไม่เข้าใจ 90 00:04:46,163 --> 00:04:50,123 ‪แฟนเขาคิดว่าพวกคุณสามคนเหมือนกัน 91 00:04:51,723 --> 00:04:55,763 ‪ผมคิดว่าที่นั่นไม่มีความรัก ‪ผมคิดว่าผู้หญิงคนนั้นคงไม่จริงจังอะไร 92 00:04:55,843 --> 00:04:58,603 ‪คุณชวนผู้หญิงทุกคนของคุณมาบ้านคุณได้ไง 93 00:04:58,683 --> 00:05:02,603 ‪- คุณทำให้ผมอึดอัดใจ ‪- ไม่ ยังไง 94 00:05:02,683 --> 00:05:04,963 ‪- เพราะเคย์ลีห์กับนาเดียเป็นเพื่อนกัน ‪- ใช่! 95 00:05:05,043 --> 00:05:08,243 ‪เห็นได้ชัดว่าเคย์ลีห์รู้สึกถึง ‪ความเจ็บปวดของนาเดียและคิดว่า 96 00:05:08,323 --> 00:05:11,363 ‪"อะไรกัน คุณกับไดมอนด์ ‪และเพื่อนๆ คุณทำสิ่งเดียวกัน" 97 00:05:11,443 --> 00:05:15,603 ‪ถ้าแฟนคุณโกรธคุณเพราะปัญหาของคนอื่น 98 00:05:15,683 --> 00:05:19,283 ‪แสดงว่ามีบางอย่างที่… ‪คุณผิดพลาดอะไรสักอย่างแน่ 99 00:05:19,363 --> 00:05:23,883 ‪ตอนเล่นกอล์ฟ คุณบอกเราว่า ‪"นี่ ทุกคน ผมชอบนาเดีย" 100 00:05:23,963 --> 00:05:26,043 ‪คุณไม่ได้คุยกับนาเดียที่งานปาร์ตี้ด้วยซ้ำ 101 00:05:26,123 --> 00:05:28,523 ‪- คุณคิดว่าคุณปฏิบัติกับเธอดีใช่ไหม ‪- ใช่ 102 00:05:29,283 --> 00:05:30,643 ‪- ไม่เอาน่า ‪- คุณรู้ได้ยังไง 103 00:05:30,723 --> 00:05:33,683 ‪- คุณไม่ได้คุยกับเธอเลย ‪- คุณเมินเธอตลอดเวลา 104 00:05:34,763 --> 00:05:37,963 ‪นาเดียบอกผมว่าตอนนี้เราควรเป็นเพื่อนกัน 105 00:05:38,043 --> 00:05:40,203 ‪ต่อให้เธอเป็นแฟนผม 106 00:05:40,283 --> 00:05:43,603 ‪ซารี ตอนเธอมา เธอเป็นราชินี 107 00:05:44,683 --> 00:05:46,923 ‪เธอสมควรเป็นจุดสนใจในตอนนั้น 108 00:05:47,523 --> 00:05:49,763 ‪พวกเขาพูดเสมอว่า "อย่าถ่มหมากฝรั่งทิ้ง 109 00:05:49,843 --> 00:05:53,043 ‪แค่เพราะมีคนให้องุ่นคุณลูกหนึ่ง" 110 00:05:53,563 --> 00:05:56,363 ‪- คุณต้องเก็บหมากฝรั่งไว้ ‪- ถือไว้ในมือ 111 00:05:56,443 --> 00:05:58,843 ‪- ใช่ ‪- และกินองุ่นให้หมด 112 00:05:59,403 --> 00:06:01,403 ‪- แล้วก็เอาหมากฝรั่งใส่กลับเข้าปาก ‪- ใช่ 113 00:06:02,803 --> 00:06:04,643 ‪- มันเหมือนคุณ… ‪- โยนหมากฝรั่งทิ้ง… 114 00:06:04,723 --> 00:06:08,523 ‪โยนหมากฝรั่งทิ้งแค่เพราะผมให้องุ่นคุณลูกหนึ่ง 115 00:06:09,203 --> 00:06:10,963 ‪เข้าใจไหม นั่นคือประเด็นของผม 116 00:06:11,043 --> 00:06:14,123 ‪แต่สิ่งที่ผมอยากรู้คือ ‪ใครคือหมากฝรั่งและใครคือองุ่น 117 00:06:14,203 --> 00:06:15,523 ‪ซื้อองุ่นให้แฟนคุณ 118 00:06:15,603 --> 00:06:19,203 ‪แล้วอธิบายให้เธอฟังว่า ‪นาเดียเป็นองุ่น ส่วนซารีคือหมากฝรั่ง 119 00:06:20,123 --> 00:06:25,523 ‪พอคิดดูแล้ว มันอาจจะเป็น ‪คำพูดที่ฉลาดที่สุดที่ไดมอนด์เคยพูดก็ได้ 120 00:06:26,123 --> 00:06:28,283 ‪คราวหน้าโทรหาผู้หญิงทีละคนนะ 121 00:06:29,883 --> 00:06:32,163 ‪ส่งขวดนั่นให้ฉันหน่อยได้ไหม ซารี 122 00:06:32,763 --> 00:06:35,603 ‪หลังจากเซอร์ไพรส์เรื่องซารีของไดมอนด์ 123 00:06:36,723 --> 00:06:38,843 ‪มารู้จักซารีให้มากขึ้น ‪แบบไม่มีผู้ชายอยู่ด้วยกันเถอะ 124 00:06:38,923 --> 00:06:42,643 ‪- เธอถือขวดแชมเปญเป็นซะด้วย ‪- ฉันเป็นคนที่นี่น่ะ 125 00:06:43,243 --> 00:06:45,083 ‪- มันเป็นไลฟ์สไตล์ ‪- มันเป็นไลฟ์สไตล์ 126 00:06:45,163 --> 00:06:47,323 ‪ไม่รู้สิ ฉันไม่ชอบแชมเปญ 127 00:06:48,563 --> 00:06:50,843 ‪นาเดีย เธอสวย 128 00:06:50,923 --> 00:06:51,803 ‪ให้ฉันช่วยเปิดไหม 129 00:06:51,883 --> 00:06:54,443 ‪เธอมีความเป็นนักเลง 130 00:06:55,083 --> 00:06:57,163 ‪- คุณควรเปิดดังๆ เลยนะ ‪- เปิดเลย 131 00:06:57,243 --> 00:06:58,843 ‪- เปิดสิ ‪- เปิดได้แล้ว 132 00:06:58,923 --> 00:07:01,043 ‪- พยายามอยู่ ‪- เอาขวดนั่นกลับมา 133 00:07:01,123 --> 00:07:04,363 ‪ฉันกับนาเดีย ฉันแบบว่า ‪"โอเค นั่นตรงกันข้ามกับฉันเลย" 134 00:07:04,443 --> 00:07:06,763 ‪คืนนี้เรามาดูกันว่าทุกคนเป็นใครกันบ้าง 135 00:07:08,723 --> 00:07:10,083 ‪- โอเค ‪- บ้าจริง มันอยู่ไหน… 136 00:07:10,163 --> 00:07:11,963 ‪- ก็ไม่แย่เท่าไหร่นะ ‪- มันอยู่บนโต๊ะ 137 00:07:12,043 --> 00:07:14,843 ‪นาเดียจะไปต่างประเทศเพื่อไปหาวิค 138 00:07:14,923 --> 00:07:18,083 ‪ฉันเลยรู้สึกว่าคงจะดีที่เรามาฉลองส่งเธอกัน 139 00:07:18,883 --> 00:07:23,243 ‪ฉันจะไปหาวิคที่เม็กซิโกในวันเกิดฉัน 140 00:07:23,323 --> 00:07:24,843 ‪คุณดูตื่นเต้นมากเลย 141 00:07:24,923 --> 00:07:28,603 ‪ฉันตื่นเต้นมากเลย ‪ฉันจะมีเซ็กซ์เยอะมาก คุณไม่รู้หรอก 142 00:07:31,563 --> 00:07:33,443 ‪- ผมกำลังจะกลับบ้าน ‪- ดื่ม 143 00:07:33,963 --> 00:07:35,083 ‪ขอบคุณนะ 144 00:07:35,163 --> 00:07:38,843 ‪ผมจะกลับไปแทนซาเนีย ‪เพราะผมต้องไปทำธุระสองสามอย่าง 145 00:07:38,923 --> 00:07:40,843 ‪และผมก็ต้องทำอัลบั้มให้เสร็จด้วย 146 00:07:40,923 --> 00:07:43,123 ‪ผมจะคิดถึงพวกคุณ แต่ผมจะกลับมา 147 00:07:43,203 --> 00:07:44,483 ‪รีบกลับมานะ เราอยู่ที่นี่แหละ 148 00:07:44,563 --> 00:07:48,563 ‪คุณคิดถึงแต่เรื่องผู้หญิง ‪ผมไม่แน่ใจว่าคุณจะคิดถึงเราหรือเปล่า 149 00:07:50,483 --> 00:07:51,843 ‪หรือไม่คุณก็ไปที่แทนซาเนีย 150 00:07:52,363 --> 00:07:54,443 ‪- ผมจะไม่ให้คุณต้องทำงานเลย ‪- โอเค 151 00:07:54,963 --> 00:07:58,803 ‪ทำให้คุณเสียคน และก็ทำให้คุณเลิกกับแฟนด้วย 152 00:08:00,963 --> 00:08:02,243 ‪คุณกับเนเคดเป็นยังไงบ้าง 153 00:08:02,763 --> 00:08:04,283 ‪พวกคุณเป็นยังไงกันบ้าง 154 00:08:05,203 --> 00:08:07,323 ‪เราไม่เป็นไร ที่จริงเราทะเลาะกันน่ะ 155 00:08:07,403 --> 00:08:08,763 ‪เรื่องอะไร 156 00:08:09,363 --> 00:08:11,243 ‪ทุกคน ใจเย็นสิ 157 00:08:11,323 --> 00:08:15,803 ‪ฉันไม่พอใจมิตรภาพใหม่ที่เขามีกับไดมอนด์ 158 00:08:15,883 --> 00:08:17,283 ‪เราขัดแย้งกันหลายเรื่อง 159 00:08:17,363 --> 00:08:19,203 ‪ซึ่งฉันคิดว่าไม่เป็นไร มันทำให้เราเข้มแข็ง 160 00:08:19,283 --> 00:08:20,603 ‪พวกคุณขัดแย้งกันเรื่องอะไร 161 00:08:23,523 --> 00:08:24,843 ‪ไดมอนด์อยู่ข้างนอกนั่น… 162 00:08:25,483 --> 00:08:26,323 ‪ทำตัวสำส่อน 163 00:08:26,963 --> 00:08:29,963 ‪การที่เขาไปไหนมาไหนกับ… 164 00:08:30,483 --> 00:08:31,323 ‪ไดมอนด์ 165 00:08:34,283 --> 00:08:38,203 ‪เวลาเธอบ่นเรื่องเนเคด ‪ก็เหมือนเธอบ่นเรื่องพี่ชายฉัน 166 00:08:38,803 --> 00:08:43,483 ‪ฉันรู้สึกว่าฉันต้องไปหาเนเคด ‪แล้วก็ถามว่า "เพื่อน เกิดอะไรขึ้น" 167 00:08:43,563 --> 00:08:45,603 ‪คุณไม่อยากให้เขาขลุกอยู่กับไดมอนด์เหรอ 168 00:08:45,683 --> 00:08:48,443 ‪ไม่รู้สิ มันเหมือนเขา… วิธีที่… 169 00:08:48,523 --> 00:08:51,723 ‪เห็นชัดว่าไดมอนด์ ‪คุณก็รู้ว่าเขาพูดอะไรเกี่ยวกับนาเดีย 170 00:08:52,563 --> 00:08:54,443 ‪และเขารู้สึกยังไงกับนาเดีย 171 00:08:55,963 --> 00:09:00,643 ‪ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเกิดอะไรขึ้น ‪ในช่วงที่ฉันยังไม่ได้เข้ากลุ่ม 172 00:09:01,363 --> 00:09:03,643 ‪ตอนนี้มันตึงเครียดไปหน่อย 173 00:09:03,723 --> 00:09:05,843 ‪- เขามี… ‪- เขาชอบนาเดีย 174 00:09:05,923 --> 00:09:08,763 ‪เขาชอบนาเดีย แล้วพอมารู้ตัวอีกที เขาก็… 175 00:09:09,683 --> 00:09:11,923 ‪- เขาก็โผล่มากับซารี ‪- เข้าใจที่ฉันพูดไหม 176 00:09:14,203 --> 00:09:15,523 ‪คุณพูดถึงมันทำไม 177 00:09:17,603 --> 00:09:19,003 ‪ใครถามคุณ 178 00:09:19,083 --> 00:09:20,483 ‪มันไม่ใช่เรื่องของคุณ 179 00:09:20,563 --> 00:09:22,843 ‪ฉันรู้สึกอึดอัดตอนที่คุณเดินเข้ามา 180 00:09:22,923 --> 00:09:26,043 ‪เพราะฉันกำลังคุยอยู่กับไดมอนด์ 181 00:09:26,563 --> 00:09:28,083 ‪เห็นชัดว่ากิ๊กกั๊กกันอยู่ 182 00:09:28,163 --> 00:09:30,483 ‪ฉันเจอกับเขา ตอนที่เขาพยายามจะซื้อรถ 183 00:09:30,563 --> 00:09:33,243 ‪เดี๋ยวนะ คุณเป็นแฟนกับใครบางคนอยู่ไม่ใช่เหรอ 184 00:09:33,323 --> 00:09:37,083 ‪อีกวันสองวันคุณก็จะบินไปเม็กซิโกไม่ใช่เหรอ 185 00:09:37,163 --> 00:09:38,843 ‪ทำไมตอนนี้คุณถึงมากิ๊กกั๊กกับคนอื่นอยู่ล่ะ 186 00:09:38,923 --> 00:09:41,443 ‪ฉันบอกไดมอนด์ว่าฉันไม่ได้พยายามจะเดตด้วย 187 00:09:41,523 --> 00:09:43,643 ‪แต่ถึงฉันจะชอบเขา 188 00:09:43,723 --> 00:09:46,203 ‪แต่พลังของคุณกับไดมอนด์คงทำให้ฉันรู้สึกอึดอัด 189 00:09:46,283 --> 00:09:47,683 ‪ไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม 190 00:09:47,763 --> 00:09:48,723 ‪เกิดอะไรขึ้นเหรอ 191 00:09:48,803 --> 00:09:52,123 ‪พวกคุณแลกแหวน จับมือและก็โน่นนี่กัน 192 00:09:52,203 --> 00:09:54,403 ‪คุณกำลังมีใจให้เขา 193 00:09:54,483 --> 00:09:56,483 ‪- นาเดียชอบไดมอนด์ ‪- ฉันไม่ได้ชอบไดมอนด์ 194 00:09:56,563 --> 00:09:59,763 ‪ต่อให้ฉันเป็นแฟน ฉันก็ยังต้องแข่งกับคุณ 195 00:09:59,843 --> 00:10:02,043 ‪และคุณก็เป็นผู้หญิงที่สมบูรณ์แบบ แบบว่า… 196 00:10:03,683 --> 00:10:04,643 ‪ดูฉันสิ 197 00:10:06,083 --> 00:10:09,363 ‪มาพูดกันให้เคลียร์ดีกว่า ฉันกับไดมอนด์ ‪ไม่ใช่ว่าเรากลับมาคบกันสักหน่อย 198 00:10:09,443 --> 00:10:12,203 ‪- พวกคุณอยู่ด้วยกันไหม ‪- เขามาเยี่ยมแล้วก็ไป 199 00:10:12,283 --> 00:10:16,363 ‪เราไม่ได้อยู่ด้วยกัน เราไม่ได้เอากัน ‪เราไม่ได้นอนด้วยกันหรือลูบไล้กันเลย 200 00:10:16,443 --> 00:10:18,043 ‪แต่สิ่งที่ฉันเห็นที่ปาร์ตี้นั่น… 201 00:10:18,123 --> 00:10:21,083 ‪ที่คุณกับไดมอนด์นั่งอยู่ตรงนั้น 202 00:10:22,163 --> 00:10:24,523 ‪มันไม่เหมือนกับคนสองคนที่เป็นผู้ดูแลลูกร่วมกัน 203 00:10:24,603 --> 00:10:26,123 ‪ผู้ชายของฉันปาร์ตี้ไม่ได้ 204 00:10:26,203 --> 00:10:29,803 ‪และแม่ของลูกเขาก็นั่งอยู่ตรงนั้น ‪และก็ทำ… ไร้สาระ 205 00:10:30,323 --> 00:10:31,963 ‪มันคงไม่มีวันเกิดขึ้นหรอก 206 00:10:32,043 --> 00:10:34,123 ‪ทำไมมันถึงทำให้คุณอึดอัดใจล่ะ 207 00:10:34,203 --> 00:10:37,483 ‪พอเคมีเข้ากันจนปฏิเสธไม่ได้ ‪มันเหมือนสิ่งที่พวกคุณกำลังพูด… 208 00:10:37,563 --> 00:10:40,283 ‪รู้ไหมว่าเราทุกคนคุยกัน ‪พวกคุณไม่ได้ยินเราเหรอ 209 00:10:40,363 --> 00:10:44,443 ‪- จำได้ไหม เราล้อเล่นกัน ‪- ไม่จริง 210 00:10:44,523 --> 00:10:46,683 ‪ฉันว่าเขาไม่พร้อมจะปล่อยคุณไปหรอก 211 00:10:46,763 --> 00:10:48,683 ‪- จริงๆ นะ ฉันไม่คิดว่า… ‪- เขารักคุณ 212 00:10:48,763 --> 00:10:49,603 ‪เขาต้องการ… 213 00:10:49,683 --> 00:10:52,043 ‪มันไม่ใช่ปัญหาของฉัน ‪มันเป็นปัญหาของผู้หญิงคนต่อไป 214 00:10:54,843 --> 00:10:58,403 ‪ซารีสงบนิ่งมาก สำหรับคนที่เพิ่งรู้ว่า 215 00:10:58,483 --> 00:11:02,283 ‪พ่อของลูกคุณค่อยๆ เริ่มสานสัมพันธ์ 216 00:11:02,363 --> 00:11:04,763 ‪กับเพื่อนใหม่ของคุณที่นั่งอยู่ที่โต๊ะ 217 00:11:04,843 --> 00:11:09,163 ‪แต่ดูจากสิ่งต่างๆ แล้ว ‪ฉันว่าเธอรู้สึกไม่ดีกับมันเลย 218 00:11:10,363 --> 00:11:12,843 ‪ผู้ชายคนนั้นยังอยู่ในกำมือเธอ 219 00:11:15,003 --> 00:11:15,923 ‪ผมคุยกับซารีแล้ว 220 00:11:16,003 --> 00:11:20,203 ‪บอกเธอว่าถ้าผมจะแต่งงาน ‪เธอคือคนที่ผมควรแต่งงานด้วย 221 00:11:20,283 --> 00:11:21,643 ‪แต่ผมรู้จักตัวเอง 222 00:11:22,843 --> 00:11:23,923 ‪ผมเป็นคนเจ้าชู้ 223 00:11:24,003 --> 00:11:25,043 ‪ผมเป็นคนเลว 224 00:11:25,763 --> 00:11:28,723 ‪ผมจะไม่ให้ความเคารพอย่างที่คุณควรได้รับ 225 00:11:29,363 --> 00:11:31,643 ‪เธอน่ารักมาก รู้ไหม ซารีเป็นคนดีมาก 226 00:11:31,723 --> 00:11:33,523 ‪เธอสุภาพมาก เธอมีสมบัติผู้ดี 227 00:11:34,203 --> 00:11:36,603 ‪- ไม่รู้สิ… ‪- คุณอยู่กับผู้หญิงคนเดียวไม่ได้เหรอ 228 00:11:37,203 --> 00:11:38,483 ‪มันยากน่ะ 229 00:11:39,803 --> 00:11:41,043 ‪ไม่ ผมเข้าใจคุณนะ 230 00:11:41,123 --> 00:11:44,763 ‪นี่คือโลกของไดมอนด์ เราทุกคนแค่ดูสิ่งที่เกิดขึ้น 231 00:11:44,843 --> 00:11:48,083 ‪ผมรู้สึกว่าเธอสมควรได้รับมากกว่านั้น ‪ฉะนั้น จากมุมมองของผม 232 00:11:48,643 --> 00:11:51,803 ‪แทนที่เราจะมาทะเลาะกัน ‪ผมยอมดูแลลูกร่วมกันดีกว่า 233 00:11:51,883 --> 00:11:55,283 ‪ซารีไม่เคารพฉันที่ปาร์ตี้ของไดมอนด์ 234 00:11:55,363 --> 00:11:57,923 ‪ฉันต้องพูดสิ่งที่ฉันคิดอยู่ตอนนี้ 235 00:11:58,003 --> 00:12:00,523 ‪เพราะฉันไม่อยากเป็นเพื่อนกับเธอ 236 00:12:00,603 --> 00:12:02,843 ‪โดยไม่บอกให้รู้ว่าเธอทำอะไร 237 00:12:02,923 --> 00:12:04,883 ‪ฉันเลยอยากตัดเรื่องนั้นออกไป 238 00:12:08,443 --> 00:12:10,123 ‪คืนนั้นคุณทำให้ฉันรำคาญ 239 00:12:11,123 --> 00:12:12,363 ‪เกิดอะไรขึ้นเหรอ 240 00:12:13,403 --> 00:12:14,603 ‪เราคุยเรื่องอะไรกัน 241 00:12:14,683 --> 00:12:16,923 ‪- เกิดอะไรขึ้น ‪- คุณทำให้ฉันโกรธ 242 00:12:17,003 --> 00:12:19,283 ‪จริงเหรอ ฉันทำอะไร 243 00:12:22,923 --> 00:12:26,243 ‪ณ ตอนนี้ ฉันไม่เข้าใจว่าเธอพูดเรื่องอะไร 244 00:12:26,323 --> 00:12:28,523 ‪เธอพาฉันกลับไปที่ปาร์ตี้อาหรับราตรีอีกครั้ง 245 00:12:28,603 --> 00:12:31,283 ‪- ขอถอดแว่นก่อนนะ ‪- ขอฉันจิบชาหน่อย 246 00:12:34,883 --> 00:12:37,163 ‪ความตึงเครียดเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว 247 00:12:37,763 --> 00:12:41,363 ‪- โอเค ‪- ตอนที่คุณเข้ามา ฉันนั่งอยู่ก่อนแล้ว 248 00:12:41,443 --> 00:12:44,363 ‪เห็นได้ชัดว่า คุณไม่รู้ว่าฉันใส่ชุดอะไร คุณไม่เห็น 249 00:12:44,443 --> 00:12:46,083 ‪ว่ามันเป็นชุดยาวหรือสั้น 250 00:12:46,683 --> 00:12:47,563 ‪ใช่ค่ะ 251 00:12:47,643 --> 00:12:52,483 ‪ตอนฉันลุกไปเข้าห้องน้ำ ก่อนที่ฉันจะลุกขึ้นยืน 252 00:12:52,563 --> 00:12:55,643 ‪เธอพูดว่า "ทำไมก้นคุณโผล่ออกมาแบบนั้นล่ะ" 253 00:12:55,723 --> 00:12:59,283 ‪"ฉันเห็นก้นคุณหมดเลย ‪ทำไมคุณโชว์ก้นขนาดนั้น" 254 00:12:59,363 --> 00:13:00,843 ‪คุณหยาบคายกับฉัน 255 00:13:01,803 --> 00:13:04,643 ‪คุณไม่ให้เกียรติฉันที่ปาร์ตี้นั่น 256 00:13:04,723 --> 00:13:06,683 ‪นั่นเป็นการไม่ให้เกียรติฉัน 257 00:13:06,763 --> 00:13:09,403 ‪ถ้าก้นคุณโผล่ออกมา ‪ก็แสดงว่ามันโผล่ออกมาจริงๆ 258 00:13:09,483 --> 00:13:13,123 ‪ฟังนะ ถึงมันจะโผล่ออกมาจริงๆ ‪ก็้มีวิธีบอกฉันตั้งเยอะแยะ 259 00:13:13,203 --> 00:13:15,723 ‪- คุณเป็นผู้ใหญ่แล้ว ฉันก็เหมือนกัน ‪- ฉันพูดมันว่าไงเหรอ 260 00:13:16,523 --> 00:13:19,883 ‪ฉันอาจจะพูดเล่นขำๆ ก็ได้ 261 00:13:19,963 --> 00:13:22,563 ‪ไม่ใช่แบบว่า "ก้นคุณโผล่ออกมานะ" 262 00:13:22,643 --> 00:13:23,483 ‪ฉันตอบคุณหรือเปล่า 263 00:13:23,563 --> 00:13:26,443 ‪อาจจะพูดแบบว่า "เห็นก้นคุณหมดแล้ว" 264 00:13:28,003 --> 00:13:31,163 ‪ฉันคิดว่าแอนนี่… แอนนี่ชอบ… 265 00:13:31,243 --> 00:13:32,483 ‪เธอชอบจับผิด 266 00:13:32,563 --> 00:13:35,923 ‪แอนนี่ ฉันไม่รู้ว่าฉันทำให้คุณโกรธ ‪ฉันขอโทษ 267 00:13:36,443 --> 00:13:38,243 ‪ฉันพูดว่า… 268 00:13:39,083 --> 00:13:40,443 ‪คุณโป๊นะ 269 00:13:41,203 --> 00:13:44,043 ‪และที่ปาร์ตี้อาหรับราตรี ‪ฉันไม่คิดว่าเธอจะแต่งตัวแบบนั้น 270 00:13:44,123 --> 00:13:47,443 ‪แอนนี่ ฉันขอโทษ ‪ฉันไม่คิดว่าฉันทำให้คุณโกรธน่ะ 271 00:13:49,803 --> 00:13:51,043 ‪โอเคนะ เราดีกันนะ 272 00:13:51,683 --> 00:13:54,203 ‪- รับคำขอโทษนะ ฉันผิดเอง ‪- รับค่ะ 273 00:13:56,923 --> 00:13:59,203 ‪ตอนนี้ฉันกับแอนนี่ไม่มีปัญหากัน 274 00:13:59,283 --> 00:14:00,923 ‪เธอรับคำขอโทษของฉัน 275 00:14:01,003 --> 00:14:04,923 ‪แต่ฉันรู้สึกว่ามีบางอย่างเกี่ยวกับแอนนี่ ‪ที่จะเกิดขึ้นอีก 276 00:14:24,523 --> 00:14:25,923 ‪ฉันมาหาเนเคด 277 00:14:26,003 --> 00:14:28,323 ‪ฉันเป็นห่วงความสัมพันธ์ของเขา 278 00:14:28,403 --> 00:14:30,403 ‪มันดูสมบูรณ์แบบในโซเชียลมีเดีย 279 00:14:30,483 --> 00:14:33,843 ‪แต่ในชีวิตจริง มันไม่สวยงามอย่างที่เห็น 280 00:14:35,003 --> 00:14:36,923 ‪ฉันกับน้องชายฉันต้องคุยกัน 281 00:14:37,003 --> 00:14:40,323 ‪ฉันมาทำสิ่งที่ยากมากเพราะเขาเป็นคนดื้อรั้น 282 00:14:42,763 --> 00:14:44,803 ‪ฉันรอเนเคดอยู่ ฉันยังอยู่ที่นี่ 283 00:14:44,883 --> 00:14:45,803 ‪เขาทำอะไรอยู่ 284 00:14:45,883 --> 00:14:48,643 ‪เขาเพิ่งเดินเข้ามา บาย 285 00:14:48,723 --> 00:14:49,803 ‪- สวัสดี ‪- สวัสดีค่ะ 286 00:14:49,883 --> 00:14:51,043 ‪คุยโทรศัพท์ตลอด 287 00:14:51,123 --> 00:14:52,243 ‪ใช่ ก็ฉันมีแฟน 288 00:14:52,323 --> 00:14:54,443 ‪- ใช่ โอเค ‪- และเขาอยากรู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน 289 00:14:54,523 --> 00:14:57,403 ‪คานยีกับผมรู้จักกันมาเกือบ 20 ปีแล้ว 290 00:14:57,483 --> 00:14:58,803 ‪- สบายดีไหม ‪- ฉันสบายดี 291 00:14:58,883 --> 00:15:00,523 ‪และเราก็สนิทกันมาก 292 00:15:00,603 --> 00:15:03,363 ‪มิตรภาพแบบพี่สาวกับน้องชาย 293 00:15:03,443 --> 00:15:04,763 ‪- ผมเป็นน้องชายคุณ ‪- ใช่ 294 00:15:04,843 --> 00:15:06,603 ‪แล้วเขาจะโทรมาถามคุณทำไม 295 00:15:07,443 --> 00:15:08,683 ‪เขาเป็นห่วงน่ะ 296 00:15:09,963 --> 00:15:13,523 ‪ฉันรู้จักผู้หญิงทั้งสองคนที่เนเคดแต่งงานด้วย 297 00:15:13,603 --> 00:15:17,123 ‪แด่ผู้ดูแลคุณ คุดซี 298 00:15:17,723 --> 00:15:20,283 ‪ตอนเขาแต่งงาน เขาต้องบอกฉัน 299 00:15:20,363 --> 00:15:24,323 ‪หย่าเหรอ "ผมทำไม่ได้ คานยี ผมต้องปล่อยไป" 300 00:15:24,403 --> 00:15:27,683 ‪แต่ความสัมพันธ์นี้ เราไม่ได้คุยกัน 301 00:15:27,763 --> 00:15:31,963 ‪มันถึงได้มีผลกับฉันมาก ‪ว่าทำไมพวกเขาถึงทะเลาะกันบ่อยนัก 302 00:15:32,043 --> 00:15:33,403 ‪คุณบอกฉันอยู่ตลอด 303 00:15:34,763 --> 00:15:36,243 ‪ว่าฉันพูดกับคุณตรงๆ ได้ 304 00:15:36,323 --> 00:15:39,043 ‪- คุณพูดกับฉันตรงๆ อยู่ตลอด ‪- ผมทำอะไรผิดเหรอ 305 00:15:39,123 --> 00:15:41,323 ‪- จะบอกให้นะ ‪- คุณไม่เคยทำแบบนี้กับผม 306 00:15:42,283 --> 00:15:45,083 ‪ถ้ามีอะไรจะพูดกับผม ก็พูดมาเลย 307 00:15:46,523 --> 00:15:48,603 ‪ความสัมพันธ์ของคุณมันวุ่นวาย 308 00:15:53,163 --> 00:15:55,683 ‪- ใช่ ‪- ความสัมพันธ์ของคุณมันวุ่นวาย 309 00:15:55,763 --> 00:15:58,043 ‪อย่า… คุณต้องเลิกทำตัวเหนือกว่าได้แล้ว 310 00:15:59,323 --> 00:16:01,803 ‪- คุณกำลังต่อว่าฉันเหรอ ‪- เปล่า คุณจะพูดไม่ได้… 311 00:16:01,883 --> 00:16:03,723 ‪- คุณกำลังต่อว่าฉันเหรอ ‪- ไม่ 312 00:16:03,803 --> 00:16:04,883 ‪สิ่งสุดท้ายที่ผมรู้… 313 00:16:05,563 --> 00:16:08,363 ‪ผมไม่รู้ว่าครั้งต่อไปคือเมื่อไหร่ที่คุณจะนั่งใน… 314 00:16:08,443 --> 00:16:09,883 ‪รถลัมโบร์กินีคันอื่น 315 00:16:12,523 --> 00:16:14,123 ‪ใช่ไหม ฉะนั้นเดี๋ยวก่อน 316 00:16:15,123 --> 00:16:18,523 ‪อย่ามาพูดกับผมว่า "ควินตัน คุณต้องทำแบบนี้" 317 00:16:18,603 --> 00:16:20,923 ‪- คุณจะทำแบบนั้นไม่ได้ ‪- มันน่าตกใจน่ะ 318 00:16:21,003 --> 00:16:23,363 ‪ถ้าคุณทะเลาะกันอยู่ตลอด มันน่าตกใจ 319 00:16:23,443 --> 00:16:25,803 ‪ถ้าคุณนั่งรถลัมโบอยู่ตลอดสิ มันน่าตกใจ 320 00:16:25,883 --> 00:16:29,323 ‪หมายความว่าไง "นั่งรถลัมโบอยู่ตลอด" ‪อย่างกับฉันนั่งรถลัมโบคันโน้นคันนี้ตลอด 321 00:16:29,403 --> 00:16:31,283 ‪ผมก็เป็นห่วงนะ ผมเป็นห่วงคุณ 322 00:16:31,363 --> 00:16:32,483 ‪แต่ฉันโทรหาคุณ 323 00:16:32,563 --> 00:16:37,163 ‪ผมคงจริงจังกับคุณ ถ้าตัวคุณเองไม่มีปัญหาอะไร 324 00:16:37,243 --> 00:16:38,723 ‪ฉันก็มีปัญหา 325 00:16:38,803 --> 00:16:43,283 ‪คุดซีเป็นเหมือนจีนี่ที่เพิ่งโผล่ออกมาจากขวด 326 00:16:43,803 --> 00:16:46,643 ‪คุณมีปัญหากับคุดซีหรือเปล่า ‪คุณไม่ชอบคุดซีเหรอ 327 00:16:46,723 --> 00:16:49,283 ‪- คุณพยายามจะพูดอะไร ‪- ผมมีปัญหากับคุณ 328 00:16:49,363 --> 00:16:53,163 ‪คุณทำเหมือนเขาเป็นปาร์ตี้เผยเพศ 329 00:16:54,163 --> 00:16:55,483 ‪เดี๋ยวนี้คนเขาทำกันแบบนี้เหรอ 330 00:16:55,563 --> 00:16:58,123 ‪มันไม่ใช่การเผยเพศ คุณไม่เปิดเผย… 331 00:16:58,203 --> 00:17:00,643 ‪คุณหยาบคายมากเลย คุณหยาบคายจริงๆ 332 00:17:00,723 --> 00:17:03,003 ‪คุณไม่เปิดเผยคู่รักของคุณในงานเลี้ยง 333 00:17:03,083 --> 00:17:05,843 ‪แล้วทำไมคุณถึงเปิดเผยคู่รักของคุณให้ฉันรู้ ‪บนโซเชียลมีเดีย 334 00:17:05,923 --> 00:17:08,283 ‪คุณต้องติดตามและกดไลก์ แล้วก็ปิดปากเงียบ 335 00:17:09,763 --> 00:17:13,923 ‪และผมมีปัญหาว่าใครจะดูแลคุณเมื่อพวกเขาทิ้งไป 336 00:17:14,443 --> 00:17:17,563 ‪- ใครจะดูแลคุณเมื่อคุณตัดสินใจที่จะเลิก ‪- คุณ… คุณไง 337 00:17:17,643 --> 00:17:20,443 ‪- ฟังนะ… ‪- คุณคือคนที่จะดูแล 338 00:17:20,523 --> 00:17:22,603 ‪คุณจะทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น 339 00:17:22,683 --> 00:17:25,683 ‪คุณจะมานั่งอยู่กับฉันตอนที่ฉันกำลังอกหัก 340 00:17:25,763 --> 00:17:27,643 ‪ผมยังไม่ได้สมัครเป็นพี่เลี้ยงดูแลคุณ 341 00:17:27,723 --> 00:17:29,643 ‪ไม่ใช่การเป็นพี่เลี้ยง มันคือการให้กำลังใจ 342 00:17:29,723 --> 00:17:32,243 ‪- ไม่ ผม… ตั้งแต่นี้ไป ‪- คุณนี่งี่เง่าจริงๆ 343 00:17:32,323 --> 00:17:33,963 ‪คุณจะด่าผมว่าอะไรก็ตามใจ 344 00:17:34,043 --> 00:17:36,043 ‪- ผมไม่ให้กำลังใจหลังอกหัก ‪- คุณเปลี่ยนเรื่อง 345 00:17:36,123 --> 00:17:38,803 ‪ฉันเป็นห่วงเรื่องที่คุณทะเลาะกับแฟน 346 00:17:38,883 --> 00:17:41,643 ‪- ตอนนี้คุณมาต่อว่าฉัน… ‪- ผมทะเลาะกับคนของผมได้ 347 00:17:41,723 --> 00:17:42,883 ‪เธอเป็นแฟนผม 348 00:17:42,963 --> 00:17:45,763 ‪บ้าจริง คุณทำให้ฉันสะเทือนใจมากเลย ‪ฉันจะร้องไห้ 349 00:17:45,843 --> 00:17:48,123 ‪- ถ้าคุณร้องไห้ ผมจะไป ‪- แต่คุณต่อว่าฉัน 350 00:17:49,723 --> 00:17:51,323 ‪- ผมไม่ได้ต่อว่าคุณ ‪- ให้ตายสิ 351 00:17:51,403 --> 00:17:53,683 ‪ใช้เวลาสักครู่ ตั้งสติก่อน 352 00:17:54,363 --> 00:17:56,083 ‪ตั้งสติ… ไม่ อย่าทำแบบนั้น 353 00:17:56,163 --> 00:17:58,243 ‪- คุณนี่แย่จริงๆ ‪- ไม่ อย่าทำแบบนั้น 354 00:17:58,323 --> 00:18:00,123 ‪เราอยู่ในที่สาธารณะ อย่าทำแบบนั้น 355 00:18:00,203 --> 00:18:02,483 ‪- คุณนี่แย่จริงๆ ‪- ผมไม่ได้แย่ ผมห่วงใย 356 00:18:02,563 --> 00:18:05,283 ‪ฉันดูแลคุณ แต่คุณกลับทำร้ายฉัน 357 00:18:05,363 --> 00:18:06,283 ‪ผมไม่ได้ทำร้ายคุณ 358 00:18:06,363 --> 00:18:08,043 ‪- คุณทำร้ายฉันทำไม ‪- ผมไม่ได้ทำร้าย 359 00:18:08,123 --> 00:18:10,803 ‪- คุณทำร้ายฉัน ‪- ไม่ๆ อย่าอารมณ์อ่อนไหว 360 00:18:10,883 --> 00:18:12,883 ‪ฉันอารมณ์อ่อนไหวสิ เพราะฉันเป็นห่วงคุณ 361 00:18:12,963 --> 00:18:14,523 ‪สิ่งที่คุณพูดมันสำคัญ 362 00:18:15,083 --> 00:18:17,163 ‪นี่คือเหตุผลที่ฉันไม่อยากเจอคุณในตอนแรก 363 00:18:17,243 --> 00:18:18,123 ‪เพราะมันสำคัญ 364 00:18:18,203 --> 00:18:21,163 ‪ฉันอยากรู้ว่าฉันคบกับใคร ‪ก่อนที่จะแนะนำให้คุณรู้จักเขา 365 00:18:21,243 --> 00:18:22,483 ‪แล้วคุณก็มาหาฉัน 366 00:18:22,563 --> 00:18:24,683 ‪เพราะคุณหนีปัญหาของคุณเอง 367 00:18:24,763 --> 00:18:28,123 ‪- ผมไม่ได้หนีปัญหา ‪- ฉันแนะนำเขาในบรรยากาศที่ดี 368 00:18:28,203 --> 00:18:29,643 ‪- ไม่ ‪- ที่งานเลี้ยงเต้นรำ 369 00:18:31,683 --> 00:18:34,043 ‪คุดซีคือทุกสิ่งทุกอย่างสำหรับฉัน 370 00:18:34,123 --> 00:18:35,803 ‪เขาเป็นยาต้านซึมเศร้าของฉัน 371 00:18:35,883 --> 00:18:38,883 ‪และมันทำให้ฉันเจ็บปวด ‪เพราะตอนนี้เขากำลังวาดภาพ 372 00:18:38,963 --> 00:18:41,483 ‪ผู้บริสุทธิ์และเป็นคนดี 373 00:18:41,563 --> 00:18:44,603 ‪ลากเขาไปหาข้อเสียของเคย์ลีห์ ที่คุดซีไม่ควร… 374 00:18:44,683 --> 00:18:46,123 ‪คุณทำร้ายผิดคนแล้ว 375 00:18:46,203 --> 00:18:48,243 ‪ผมแค่ไม่อยากเห็นคุณเจ็บปวด 376 00:18:48,843 --> 00:18:50,923 ‪เขาไม่ทำให้ฉันเจ็บปวดหรอก ‪ฉันกำลังจะแต่งงาน 377 00:18:51,003 --> 00:18:53,483 ‪ไม่ คุณจะไม่ได้แต่งงานหรอก 378 00:18:53,563 --> 00:18:54,523 ‪หมายความว่าไง 379 00:18:54,603 --> 00:18:57,883 ‪คุณกับผมจะไม่รีบ ‪กระโดดเข้าใส่อะไรเร็วๆ นี้หรอก 380 00:18:57,963 --> 00:18:59,643 ‪- ทำไมล่ะ ‪- ไม่ต้องรีบ 381 00:18:59,723 --> 00:19:01,523 ‪เลิกสาปแช่งความสัมพันธ์ของฉันได้แล้ว 382 00:19:02,523 --> 00:19:05,443 ‪มีปัญหาฝังลึกที่คุณกำลังหนีมันอยู่ 383 00:19:05,523 --> 00:19:07,083 ‪- อะไรนะ ‪- ไม่เป็นไร 384 00:19:07,163 --> 00:19:10,603 ‪ฉันจะบอกว่าไปเจอกันที่การบำบัดคู่รักเถอะ 385 00:19:10,683 --> 00:19:14,763 ‪ไปเข้ากลุ่มบำบัด ‪แล้วเราก็คุยกันเรื่องปัญหาของเรา 386 00:19:14,843 --> 00:19:16,163 ‪คุณบอกว่าคุณไม่รู้จักคุดซี 387 00:19:16,243 --> 00:19:20,003 ‪คุณจะได้รู้จักเขา ‪คุณถามคำถามเขาต่อหน้านักบำบัดได้ 388 00:19:20,763 --> 00:19:21,803 ‪ฉันจะกลับบ้านแล้ว 389 00:19:23,123 --> 00:19:24,683 ‪- ไปเลย ‪- ไปให้พ้น 390 00:19:24,763 --> 00:19:26,643 ‪ฉันต้องช่วยเนเคด 391 00:19:26,723 --> 00:19:29,003 ‪เขาต้องการความช่วยเหลือ และฉันก็จะช่วยเขา 392 00:19:29,603 --> 00:19:30,523 ‪บ้าจริง 393 00:19:36,843 --> 00:19:38,123 ‪ไงจ๊ะ 394 00:19:38,683 --> 00:19:40,563 ‪จากไนจีเรียมาที่นี่ 395 00:19:40,643 --> 00:19:45,203 ‪สำหรับฉันแล้ว ‪สิ่งท้าทายที่สุดเกี่ยวกับการมาที่โจฮันเนสเบิร์ก 396 00:19:45,283 --> 00:19:46,243 ‪คือตอนกลางคืน 397 00:19:46,323 --> 00:19:48,803 ‪ตอนกลางคืนฉันเหงามาก 398 00:19:48,883 --> 00:19:49,803 ‪เป็นไงบ้าง 399 00:19:49,883 --> 00:19:51,723 ‪ฉันไม่เป็นไรค่ะ สบายดี 400 00:19:52,403 --> 00:19:53,963 ‪ฉันคิดถึงพวกคุณ 401 00:19:54,043 --> 00:19:56,243 ‪เราแต่งงานกันมาเกือบสิบปีแล้ว 402 00:19:56,323 --> 00:20:00,443 ‪ถึงแม้อินโนเซนต์กับฉัน ‪จะผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากมามาก 403 00:20:01,083 --> 00:20:02,283 ‪แต่เราก็ยังมีกันและกัน 404 00:20:02,363 --> 00:20:04,083 ‪ลูกๆ ฉันอยู่ไหน พวกเขาอยู่ที่นั่นไหม 405 00:20:04,163 --> 00:20:06,363 ‪สวัสดีค่ะ แม่สวยมากเลย 406 00:20:07,043 --> 00:20:10,203 ‪- สวยจริงๆ ‪- ขอบใจจ้ะลูก 407 00:20:10,283 --> 00:20:15,483 ‪ตอนที่ฉันรู้ว่า ‪อินโนเซนต์กำลังจะมีลูกในปีเดียวกันกับ… 408 00:20:18,363 --> 00:20:22,403 ‪ฉันเสียใจมาก แน่นอนค่ะ 409 00:20:25,483 --> 00:20:27,923 ‪คุณทำผิดซ้ำสองได้ยังไง 410 00:20:42,443 --> 00:20:45,163 ‪นั่นคืออารมณ์ที่ไม่มียารักษา 411 00:20:45,923 --> 00:20:49,163 ‪มันเป็นความรู้สึกที่ไม่มียารักษา 412 00:20:49,683 --> 00:20:50,603 ‪มีแค่ตัวคุณเอง 413 00:20:51,163 --> 00:20:54,123 ‪คุณต้องเป็นยารักษาตัวเอง 414 00:20:54,203 --> 00:20:56,283 ‪คุณต้องเลือกเพื่อเยี่ยวยาตัวเอง 415 00:20:56,363 --> 00:20:58,483 ‪ไม่มีใครเยียวยาคุณให้หายจากเรื่องนั้นได้ 416 00:21:00,443 --> 00:21:04,963 ‪แต่วันนี้ ฉันรู้สึกขอบคุณ ‪เพราะคุณได้เห็นสิ่งต่างๆ เหล่านี้… 417 00:21:05,043 --> 00:21:08,523 ‪สิ่งต่างๆ ทั้งหมดที่เกิดขึ้น ‪และเด็กๆ ทุกคนหล่อหลอมเขา 418 00:21:08,603 --> 00:21:11,283 ‪ให้เป็นคนดีที่เขาเป็นในวันนี้ 419 00:21:11,363 --> 00:21:14,243 ‪ฉะนั้นจึงไม่มีอะไรต้องเสียใจ ‪นั่นคือลูกๆ ของฉัน 420 00:21:17,363 --> 00:21:20,163 ‪ที่รัก มาถ่ายรูปกัน ยิ้มให้ฉันหน่อย 421 00:21:20,243 --> 00:21:21,443 ‪ยิ้มหน่อยสิ ที่รัก 422 00:21:22,043 --> 00:21:23,203 ‪โอเค ได้เลย 423 00:21:28,883 --> 00:21:31,803 ‪- อรุณสวัสดิ์ ที่รัก ‪- นี่ไม่ใช่เช้าที่ดีเลยค่ะ 424 00:21:31,883 --> 00:21:34,763 ‪ทำไมคุณไม่ไปที่โรงแรมฉัน ‪ฉันต้องมาที่นี่ทุกครั้งเลย 425 00:21:34,843 --> 00:21:36,123 ‪- สบายดีไหม ‪- ฉันสบายดี 426 00:21:36,203 --> 00:21:40,123 ‪ผมเชิญแอนนี่มากินอาหารเช้าที่บ้านผม 427 00:21:41,123 --> 00:21:43,523 ‪เช้านี้คุณเป็นหนุ่มกุชชีเลยนะ 428 00:21:43,603 --> 00:21:45,843 ‪- ผมไม่ได้พยายามทำให้คุณเครียดนะ ‪- ฉันคิดถึงคุณ 429 00:21:45,923 --> 00:21:50,363 ‪แอนนี่ไม่ค่อยได้ทำอะไร ‪ตั้งแต่เรามาถึงแอฟริกาใต้ 430 00:21:50,883 --> 00:21:53,763 ‪แอนนี่เจอเรื่องที่ดีและไม่ดี 431 00:21:53,843 --> 00:21:56,363 ‪และผมก็มีอะไรจะเซอร์ไพรส์เธอ 432 00:21:56,443 --> 00:21:58,803 ‪ให้ตายสิ เราไปดื่มชาด้วยกัน ชาอร่อยๆ 433 00:21:58,883 --> 00:22:01,923 ‪แต่ฉันบอกคุณแล้วว่า ‪เกิดอะไรขึ้นกับซารีและชุดของฉัน 434 00:22:02,003 --> 00:22:04,763 ‪คุณช่วยฉันปรับและทุกอย่าง 435 00:22:04,843 --> 00:22:08,003 ‪ฉันบอกเธอว่าฉันรู้สึกยังไง ‪ทุกคนเงียบกริบ แบบว่า… 436 00:22:08,083 --> 00:22:10,323 ‪สนใจเรื่องของตัวเอง แบบว่า… "เกิดอะไรขึ้น" 437 00:22:10,403 --> 00:22:13,083 ‪- ดื่มชาสิ ‪- แต่เธอขอโทษแล้ว 438 00:22:13,763 --> 00:22:15,723 ‪- เยี่ยมมากเลย ‪- ซารีเป็นผู้หญิงที่น่ารัก 439 00:22:15,803 --> 00:22:17,723 ‪- เกิดอะไรขึ้น แอนนี่ ‪- ว้าว! 440 00:22:18,243 --> 00:22:19,803 ‪- สแวงกี้! ‪- แอนนี่! 441 00:22:19,883 --> 00:22:21,803 ‪มีคนแอบชอบคุณอยู่หรือเปล่า 442 00:22:21,883 --> 00:22:24,243 ‪ไม่มี คุณไม่ได้ซื้อมันเหรอ 443 00:22:24,323 --> 00:22:26,883 ‪แล้วก็มีกุหลาบเต็มไปหมด 444 00:22:26,963 --> 00:22:29,883 ‪กุหลาบ ดอกไม้ ฉันแบบว่า "โอเค…" 445 00:22:29,963 --> 00:22:32,203 ‪- ผมต้องรู้ให้ได้ว่าเกิดอะไรขึ้น ‪- สแวงกี้! 446 00:22:32,283 --> 00:22:33,163 ‪นี่มันบ้าไปแล้ว 447 00:22:38,963 --> 00:22:41,003 ‪ไงจ๊ะ 448 00:22:42,723 --> 00:22:43,563 ‪อินโน! 449 00:22:45,043 --> 00:22:46,563 ‪อินโน! 450 00:22:49,323 --> 00:22:50,883 ‪เดี๋ยว! 451 00:22:51,603 --> 00:22:53,563 ‪- สบายดีไหม ‪- คุณมาได้ตลอด 452 00:22:57,883 --> 00:23:00,203 ‪ตอนนี้ผมกลับมาที่แอฟริกาใต้ 453 00:23:00,283 --> 00:23:03,883 ‪เพราะผมคิดถึงแฟนผม ผมแค่อยากมากอดเธอ 454 00:23:08,443 --> 00:23:10,483 ‪- อินโน! ‪- เป็นไงบ้าง 455 00:23:10,563 --> 00:23:12,563 ‪คุณบอกว่าผมจะมาไม่ได้เหรอ 456 00:23:13,883 --> 00:23:16,403 ‪ไม่ มันเป็นไปไม่… นี่ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้น 457 00:23:20,203 --> 00:23:22,203 ‪ผมกับสแวงกี้เป็นเพื่อนกันมานาน 458 00:23:22,283 --> 00:23:23,363 ‪ทูบาบา ราชา 459 00:23:23,443 --> 00:23:26,123 ‪ผมโทรหาเขา ‪และขอให้เขาพาเธอออกมาข้างนอก 460 00:23:26,203 --> 00:23:30,043 ‪ทำให้เธอตกใจ ‪เพราะผมไม่อยากให้แอนนี่รู้ว่าผมจะมา 461 00:23:30,123 --> 00:23:32,883 ‪พระเจ้าช่วย ที่รัก 462 00:23:36,363 --> 00:23:37,723 ‪ทำตัวดีๆ 463 00:23:38,643 --> 00:23:40,243 ‪ทำตัวดีๆ หน่อย เพื่อน 464 00:23:40,883 --> 00:23:43,723 ‪วันนี้เธอมีสิทธิ์ที่จะทำตัวไม่ดี จริงๆ นะ 465 00:23:46,043 --> 00:23:47,363 ‪ไปซันซิตี้กันเถอะ 466 00:23:47,443 --> 00:23:49,083 ‪พวกคุณต้องไปที่นั่นแน่นอน 467 00:23:49,963 --> 00:23:52,403 ‪ผมจองที่พักที่ซันซิตี้ไว้แล้ว 468 00:23:52,483 --> 00:23:54,323 ‪- เยี่ยม ‪- ยิงให้ร่วงทีละคนเลย 469 00:23:54,403 --> 00:23:57,243 ‪- แชมเปญ ที่รัก ‪- ผมมีเซอร์ไพรส์อีกอย่าง 470 00:23:57,843 --> 00:24:01,403 ‪มาทำอะไรบางอย่างกัน ‪แทนที่จะฉลองวันครบรอบธรรมดาๆ 471 00:24:01,483 --> 00:24:02,643 ‪สิบปีไม่ใช่เรื่องตลกเลย 472 00:24:03,243 --> 00:24:05,363 ‪ดื่มให้ยอดรักที่เอาเงินมาให้ฉันเยอะเลย 473 00:24:06,203 --> 00:24:08,723 ‪- ฉันจะไปชอปปิงเพราะเขาอยู่ที่นี่ ‪- ใช่แล้ว ที่รัก 474 00:24:13,803 --> 00:24:15,603 ‪การลงโทษนี้ต้องหยุด 475 00:24:15,683 --> 00:24:17,683 ‪เพราะผมไม่เข้าใจว่าทำไมผมต้องถูกลงโทษ 476 00:24:17,763 --> 00:24:19,323 ‪เพราะสิ่งที่คนอื่นทำ 477 00:24:19,403 --> 00:24:20,323 ‪คุณต้องทำตัวให้ถูก 478 00:24:20,403 --> 00:24:22,723 ‪แล้วตอนนี้คุณก็ทำให้เราเป็นแบบนี้ 479 00:24:22,803 --> 00:24:25,043 ‪- มันเป็นการเหนี่ยวนำคู่รัก ‪- มันคืออะไร 480 00:24:25,123 --> 00:24:28,523 ‪มันเป็นการเข้ากลุ่มบำบัด ‪เท่าที่ฉันเข้าใจ มีแค่เราสี่คน 481 00:24:28,603 --> 00:24:31,403 ‪คานยีแนะนำมาและเธอบอกว่ามันจะดีกับเรา 482 00:24:31,483 --> 00:24:33,683 ‪คานยีแนะนำ นั่นแหละปัญหา 483 00:24:37,923 --> 00:24:39,603 ‪ตอนแรก ฉันแบบว่า 484 00:24:40,323 --> 00:24:44,443 ‪มันรู้สึกแปลกๆ ‪ที่มีคู่รักอื่นๆ สองสามคู่อยู่รอบตัวคุณ 485 00:24:45,043 --> 00:24:49,403 ‪ร้องไห้แสดงให้เห็นความอ่อนแอของตัวเอง ‪ไม่ค่ะ แบบนั้นไม่ได้ผลกับฉันหรอก 486 00:24:49,483 --> 00:24:53,243 ‪แต่ฉันคิดว่าการบำบัดคู่รักคงไม่เสียหายอะไร 487 00:24:55,883 --> 00:24:57,323 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- สวัสดีครับ 488 00:24:57,403 --> 00:24:58,923 ‪- สบายดีไหม ‪- ยินดีต้อนรับ เข้ามาสิ 489 00:25:00,523 --> 00:25:02,083 ‪มีแต่นักบำบัด คานยี… 490 00:25:04,003 --> 00:25:05,403 ‪คุดซีไม่ได้อยู่ที่นั่น 491 00:25:05,483 --> 00:25:07,123 ‪พวกคุณหลอกผม 492 00:25:07,203 --> 00:25:08,923 ‪- เราไม่ได้หลอกคุณ ‪- ฉันไม่ได้หลอกคุณ 493 00:25:09,003 --> 00:25:11,603 ‪เธอไม่รู้ด้วยซ้ำ ทำไมคุณถึงต่อว่าเธอ 494 00:25:11,683 --> 00:25:13,283 ‪นี่ไม่ใช่สิ่งที่คุณบอกผม 495 00:25:14,203 --> 00:25:16,083 ‪คุดซีไม่อยากเจอคุณน่ะ 496 00:25:18,243 --> 00:25:21,043 ‪เขาไม่พอใจสิ่งที่เกิดขึ้น ‪และที่ฉันร้องไห้กลับบ้านเมื่อวาน 497 00:25:21,123 --> 00:25:23,283 ‪- เป็นเพราะคุณ ‪- เขาเลยไม่มาเหรอ 498 00:25:23,363 --> 00:25:24,843 ‪ไม่มา เขาเปลี่ยนใจ 499 00:25:24,923 --> 00:25:28,523 ‪โอเค งั้นตอนนี้เราสนใจแค่คุณสองคนดีไหมคะ 500 00:25:29,123 --> 00:25:31,643 ‪- ขอบคุณค่ะที่พาเพื่อนๆ มาที่นี่ ‪- ขอบคุณค่ะ 501 00:25:31,723 --> 00:25:33,283 ‪- โอเค ‪- บอกลาสิ 502 00:25:33,363 --> 00:25:35,483 ‪- บาย คานยี ‪- บอกลาคนอื่นด้วย 503 00:25:38,283 --> 00:25:39,123 ‪ทำได้ดีมาก 504 00:25:39,203 --> 00:25:42,603 ‪- ไม่ เมื่อคืนก่อนเธอก็ออกไปแบบนี้ ‪- อย่ามาระบายความโกรธใส่ฉัน 505 00:25:42,683 --> 00:25:46,283 ‪เธอหยาบคายตลอดเวลา ‪พรวดพราดออกไปอยู่ตลอด 506 00:26:01,203 --> 00:26:03,083 ‪คืนนี้เราจะไปกินอาหารค่ำกัน 507 00:26:03,163 --> 00:26:05,523 ‪แค่ผมกับเธอ แต่เธอยังไม่รู้เรื่องนี้ 508 00:26:05,603 --> 00:26:06,603 ‪นี่ไง 509 00:26:09,043 --> 00:26:10,163 ‪ราชวัง 510 00:26:10,243 --> 00:26:15,643 ‪จริงๆ แล้ว ผมตั้งใจ ‪จะขอให้เธอต่อคำสาบานของเรา 511 00:26:16,443 --> 00:26:17,403 ‪ห้องพักของเรา 512 00:26:17,483 --> 00:26:18,883 ‪มาทำอะไรบางอย่างกันเถอะ 513 00:26:21,683 --> 00:26:24,203 ‪แทนที่จะฉลองวันครบรอบธรรมดาๆ 514 00:26:26,763 --> 00:26:29,523 ‪ที่รัก เกิดอะไรขึ้น 515 00:26:29,603 --> 00:26:32,003 ‪ฉันไม่เชื่อหรอกว่าคุณวางแผนทั้งหมดนี่เอง 516 00:26:35,043 --> 00:26:37,403 ‪คุณเริ่มจะทำตัวโรแมนติกแล้ว 517 00:26:40,803 --> 00:26:44,043 ‪ผมไม่ใช่คนโรแมนติกที่สุด แต่ผมก็พยายาม 518 00:26:47,683 --> 00:26:49,523 ‪- ราชินีของผม ‪- ขอบคุณค่ะ 519 00:26:50,163 --> 00:26:51,923 ‪คืนนี้ฉันจะไม่นอนคนเดียว 520 00:26:52,003 --> 00:26:53,403 ‪- อยู่ที่นี่กันเถอะ ‪- นี่! 521 00:26:54,963 --> 00:26:56,923 ‪คืนนี้ฉันจะนอนกับสามีของฉัน 522 00:27:04,803 --> 00:27:05,683 ‪คุณไม่เป็นไรใช่ไหม 523 00:27:05,763 --> 00:27:07,283 ‪ครับ แต่อย่าลืมว่า 524 00:27:07,363 --> 00:27:11,043 ‪ผมเตรียมใจไว้สำหรับการเข้ากลุ่มบำบัด 525 00:27:11,643 --> 00:27:14,243 ‪- ผมขอทำใจหน่อย ‪- มองว่ามันเป็นการบำบัดเหมือนกัน 526 00:27:14,323 --> 00:27:17,523 ‪เราไม่ได้มาที่นี่เพื่อทะเลาะกัน ‪มันไม่ใช่การด่าว่ากัน 527 00:27:19,563 --> 00:27:22,803 ‪ทำไมคุณพูดอยู่ตลอดเลยว่าผมทะเลาะ ‪ผมไม่ได้ทะเลาะ 528 00:27:22,883 --> 00:27:25,603 ‪ไม่ค่ะ ฉันกำลังบอกให้คุณมาด้วยวิธีที่ถูกต้อง 529 00:27:25,683 --> 00:27:28,203 ‪แบบว่า… เราก็แค่คุยกัน 530 00:27:28,283 --> 00:27:31,523 ‪คุณคิดว่านี่เป็นเรื่องที่ ‪พวกคุณทะเลาะกันบ่อยหรือเปล่า 531 00:27:32,203 --> 00:27:37,283 ‪ใช่ค่ะ ตลอดเวลา เขาไม่รู้จักฟังน่ะค่ะ 532 00:27:37,363 --> 00:27:39,483 ‪ฉันจะพูดว่า "ฟังฉันก่อนได้ไหม ที่รัก" 533 00:27:39,563 --> 00:27:41,883 ‪แล้วเขาก็จะตอบว่า "ผมฟังคุณอยู่" 534 00:27:41,963 --> 00:27:45,523 ‪ฉันก็จะพูดว่า "คุณฟังอยู่ แต่คุณไม่ได้ยินฉันพูด" 535 00:27:45,603 --> 00:27:48,403 ‪- เธอเป็นจอมบงการ ‪- โอเค เล่าให้ฉันฟังหน่อย 536 00:27:48,923 --> 00:27:51,763 ‪เธออยากบงการโน่นนี่อยู่ตลอดเวลา 537 00:27:51,843 --> 00:27:54,403 ‪ครั้งล่าสุดที่เราทะเลาะกัน 538 00:27:54,483 --> 00:27:57,323 ‪ผมขอให้เธอทำข้าวโอ๊ตให้ผมกินในตอนเช้า 539 00:27:57,403 --> 00:28:00,403 ‪เธอไม่ยอมใส่น้ำตาลในข้าวโอ๊ตให้ผม 540 00:28:00,483 --> 00:28:02,443 ‪- ทำไมคะ ‪- ฉันพยายามทำมันให้ดีขึ้นเพื่อเขา 541 00:28:02,523 --> 00:28:04,203 ‪ฉันพยายามทำมันเพื่อเขา สุดท้ายแล้ว… 542 00:28:04,283 --> 00:28:07,843 ‪แต่เขารู้ว่าเขาอยากกินมันยังไง ‪และเขาก็สื่อสารเรื่องนั้นกับคุณ 543 00:28:07,923 --> 00:28:10,883 ‪และคุณปฏิเสธสิ่งที่เขาต้องการเพื่อตัวเขาเอง 544 00:28:11,683 --> 00:28:15,163 ‪ผมคิดว่าเธอทำกับชีวิตที่เหลือของผม ‪เหมือนมันเป็นข้าวโอ๊ต 545 00:28:15,243 --> 00:28:17,883 ‪ทุกอย่างเป็นเหมือนข้าวโอ๊ต 546 00:28:17,963 --> 00:28:20,483 ‪มีความสัมพันธ์ก่อนหน้าควินตันไหมคะ 547 00:28:21,883 --> 00:28:23,363 ‪- มีค่ะ ‪- มันจบลงยังไง 548 00:28:24,123 --> 00:28:26,203 ‪มันจบลงเพราะฉันจับได้ว่าเขานอกใจ 549 00:28:26,283 --> 00:28:28,483 ‪- โอเค ‪- เราทะเลาะกันบ่อยเหมือนกัน 550 00:28:29,083 --> 00:28:31,803 ‪ฉันคิดว่า ‪มีการสื่อสารผิดพลาดเยอะมากระหว่างเรา… 551 00:28:31,883 --> 00:28:34,763 ‪อย่าพูดว่า "เหมือนกัน" ‪เราไม่ได้ทะเลาะกันบ่อย คุณทะเลาะกับผมบ่อย 552 00:28:34,843 --> 00:28:35,683 ‪โอเค 553 00:28:35,763 --> 00:28:38,563 ‪คุณขัดจังหวะเวลาเธอพยายามพูดบ่อยไหม 554 00:28:38,643 --> 00:28:40,443 ‪- บ่อยค่ะ ‪- ไม่ครับ ผมต้องขัดจังหวะน่ะ 555 00:28:40,523 --> 00:28:43,003 ‪คุณให้ข้อมูลผิดๆ ไม่ได้ว่าความสัมพันธ์เป็น… 556 00:28:43,083 --> 00:28:45,243 ‪ฉันให้ข้อมูลที่ฉันรู้สึกว่าถูกต้อง 557 00:28:45,323 --> 00:28:48,363 ‪ใช่ค่ะ ให้โอกาสเธอพูดตามความคิดให้จบก่อน 558 00:28:48,443 --> 00:28:51,323 ‪เพราะฉันคิดว่านี่คือที่มาของความหงุดหงิด 559 00:28:51,403 --> 00:28:54,523 ‪กับความสัมพันธ์ครั้งก่อนของคุณ ‪ที่จบลงด้วยการนอกใจ 560 00:28:54,603 --> 00:28:58,243 ‪มันทำให้คุณมีปัญหาเรื่องความไว้ใจ ‪ฉันคิดว่าอย่างนั้น 561 00:28:58,323 --> 00:29:01,123 ‪ทุกอย่างเกิดขึ้นเพราะควินตันไม่รู้ว่า 562 00:29:01,203 --> 00:29:04,443 ‪จะแสดงความรู้สึกที่แท้จริงกับฉันยังไง 563 00:29:04,523 --> 00:29:07,563 ‪ควินตันเป็นหนึ่งในคนที่ไม่โรแมนติกที่สุด 564 00:29:09,083 --> 00:29:10,603 ‪เท่าที่ฉันเคยเจอ 565 00:29:10,683 --> 00:29:11,643 ‪โอเค 566 00:29:11,723 --> 00:29:14,683 ‪มันกลายเป็นสิ่งที่ฉันคิดว่า ‪"คุณรู้สึกอะไรกับฉันบ้างไหม" 567 00:29:14,763 --> 00:29:17,083 ‪เคย์ลีห์จะพูดว่า "จับมือฉันที่ห้าง" 568 00:29:17,163 --> 00:29:19,843 ‪- อย่าพูดแบบนั้นสิ ‪- เคย์ลีห์ คุณขัดจังหวะเขาไม่ได้ 569 00:29:19,923 --> 00:29:21,563 ‪- ใช่ ‪- คุณต้องฟังเขา 570 00:29:21,643 --> 00:29:22,483 ‪นั่นไง 571 00:29:22,563 --> 00:29:25,403 ‪คุณสองคนต้องหัดฟังโดยไม่พูดขัดจังหวะ 572 00:29:25,483 --> 00:29:27,243 ‪คุณทั้งคู่ต่างก็ชอบพูดขัดคอกัน 573 00:29:27,323 --> 00:29:29,203 ‪เมื่อคุณเริ่มฟังอีกฝ่ายหนึ่งพูดได้ 574 00:29:29,283 --> 00:29:32,083 ‪มันก็จะลดการทะเลาะกันจากปฏิกิริยานี้ 575 00:29:32,163 --> 00:29:33,563 ‪ที่เกิดขึ้นระหว่างคุณลงได้ 576 00:29:33,643 --> 00:29:34,683 ‪โอเค เยี่ยมค่ะ 577 00:29:35,283 --> 00:29:36,643 ‪- ขอบคุณครับ ‪- ยินดีอย่างยิ่งค่ะ 578 00:29:46,923 --> 00:29:48,603 ‪สวัสดี 579 00:29:50,523 --> 00:29:52,003 ‪ผมจะกลับไปแทนซาเนีย 580 00:29:52,083 --> 00:29:53,603 ‪ดูสิว่าบาบาเอาอะไรมาฝาก 581 00:29:54,283 --> 00:29:57,763 ‪ทุกครั้งที่ผมบอกลาลูกๆ ในใจผมรู้สึกแย่มาก 582 00:29:58,883 --> 00:30:00,523 ‪ขนมหวานรสเปรี้ยว 583 00:30:01,483 --> 00:30:04,163 ‪มันเป็นสิ่งหนึ่งที่ยากที่สุดในชีวิตผม 584 00:30:04,243 --> 00:30:06,923 ‪บางครั้งเสียงนี้ก็ดังขึ้นมาในหัวผม แบบว่า… 585 00:30:07,003 --> 00:30:09,403 ‪"นายทำให้ลูกๆ ผิดหวังเหรอ" 586 00:30:10,363 --> 00:30:12,643 ‪ผมหมายถึง "นายล้มเหลวแล้วเหรอ" 587 00:30:14,483 --> 00:30:16,763 ‪ไดมอนด์ในฐานะพ่อ 588 00:30:16,843 --> 00:30:19,643 ‪เขาห่วงใย ดูแลลูกๆ เขารักลูกๆ ของเขา 589 00:30:20,243 --> 00:30:23,083 ‪ดูของขวัญของแม่สิ 590 00:30:23,763 --> 00:30:25,763 ‪เห็นไหมว่าแม่สมควรได้อะไร 591 00:30:26,283 --> 00:30:28,123 ‪เห็นของสวยงามพวกนี้ไหม 592 00:30:28,723 --> 00:30:31,483 ‪ผมพยายามอย่างเต็มที่เพื่อให้แน่ใจว่า 593 00:30:31,563 --> 00:30:32,643 ‪ผมทำให้เธอเห็น… 594 00:30:33,283 --> 00:30:35,243 ‪ความชื่นชม… 595 00:30:36,123 --> 00:30:36,963 ‪ในสิ่งที่เธอทำ 596 00:30:38,083 --> 00:30:40,403 ‪- พ่อต้องไปแล้ว ‪- แต่บาบาต้องไปแล้ว 597 00:30:40,483 --> 00:30:42,243 ‪ไม่ พ่อต้องเดินไปกับหนู 598 00:30:42,323 --> 00:30:43,683 ‪- พ่อควรไปกับลูกเหรอ ‪- ค่ะ 599 00:30:43,763 --> 00:30:45,163 ‪ลูกๆ จะคิดถึงพ่อหรือเปล่า 600 00:30:45,683 --> 00:30:47,003 ‪- คิดถึงค่ะ ‪- คิดถึงครับ 601 00:30:47,083 --> 00:30:49,443 ‪ดีใจที่ได้เจอคุณ ทุกครั้งเลยค่ะ 602 00:30:49,523 --> 00:30:51,003 ‪เรารักคุณ เราคิดถึงคุณ 603 00:30:51,083 --> 00:30:52,963 ‪- ยินดีต้อนรับทุกเมื่อ ‪- ผมรักคุณทุกคนนะ 604 00:30:53,043 --> 00:30:55,043 ‪- พ่อ ‪- จุ๊บพ่อหน่อย 605 00:30:55,123 --> 00:30:59,003 ‪ผมอยากให้เรามีสิ่งดีๆ ‪ที่เรามีมาตั้งแต่เราเจอกัน 606 00:31:03,803 --> 00:31:05,083 ‪- ไปกันเลย ‪- ลาก่อน โอเค 607 00:31:05,163 --> 00:31:07,163 ‪เอาละ ไว้เจอกันนะ 608 00:31:07,243 --> 00:31:12,563 ‪หวังว่าทุกอย่างจะดี ‪และเรื่องดราม่าทั้งหมดนี้จะจบลง 609 00:31:12,643 --> 00:31:16,643 ‪และเราจะมีครอบครัวที่แข็งแกร่งและดีที่สุด ‪อย่างที่เราอยากมีมาตลอด 610 00:31:29,883 --> 00:31:35,203 ‪ผมกับแอนนี่ เรารู้จักกันมานานหลายปี 611 00:31:36,563 --> 00:31:38,323 ‪ชีวิตขึ้นๆ ลงๆ และก็อื่นๆ 612 00:31:38,403 --> 00:31:40,323 ‪มีการตั้งครรภ์หลายครั้ง 613 00:31:40,843 --> 00:31:44,083 ‪เรื่องอื้อฉาว อะไรพวกนั้นทุกอย่างที่เป็นไปได้ 614 00:31:44,163 --> 00:31:48,603 ‪เธออยู่กับผมมาก่อนที่จะมีชื่อเสียง ‪ก่อนที่จะมีเงิน ก่อนเรื่องทั้งหมดนั้น 615 00:31:50,163 --> 00:31:55,843 ‪ผมเลยหวังว่า ‪จะมีการขอแต่งงานที่สวยงามมากอีกครั้ง 616 00:31:56,403 --> 00:31:57,883 ‪อินโนเซนต์ นี่มันอะไรกัน 617 00:31:58,563 --> 00:32:02,003 ‪ผมแค่อยากมีเวลาส่วนตัวกับคุณตอนนี้ ‪นั่นเป็นปัญหาเหรอ 618 00:32:02,083 --> 00:32:04,803 ‪เห็นไหม ผู้หญิงไนจีเรีย… 619 00:32:05,763 --> 00:32:08,403 ‪เวลาสามีคุณพยายามทำอะไรที่โรแมนติก 620 00:32:08,483 --> 00:32:10,123 ‪คุณจะพูดว่า "คุณทำอะไรน่ะ" 621 00:32:10,923 --> 00:32:12,363 ‪"อินโนเซนต์ นี่มันอะไรกัน" 622 00:32:12,443 --> 00:32:14,483 ‪- ฉันชอบนะ มันเยี่ยมจริงๆ ‪- เหรอ 623 00:32:14,563 --> 00:32:16,003 ‪พูดจริงๆ ฉันชอบมากเลย 624 00:32:16,083 --> 00:32:17,363 ‪ผมทำได้ดีใช่ไหมล่ะ 625 00:32:17,443 --> 00:32:19,723 ‪ฉันชอบมากเลย จริงๆ ค่ะ ฉันชอบมาก 626 00:32:20,803 --> 00:32:21,643 ‪อินโนเซนต์ 627 00:32:22,883 --> 00:32:26,203 ‪ฉันคงไม่…ฉันคงบอกว่า… ‪ฉันไม่คิดว่าอินโนเซนต์เป็นคนโรแมนติก 628 00:32:26,283 --> 00:32:27,443 ‪แต่คืนนี้… 629 00:32:28,043 --> 00:32:29,723 ‪คืนนี้มันดูต่างกัน 630 00:32:29,803 --> 00:32:33,483 ‪นานๆ ครั้ง ผมจะทำอะไรที่โรแมนติกมากๆ 631 00:32:34,003 --> 00:32:34,923 ‪แต่ไม่ได้ทำบ่อยนัก 632 00:32:35,003 --> 00:32:39,883 ‪บางครั้งมันก็ไม่ใช่แค่ให้ดอกไม้และดอกกุหลาบ 633 00:32:39,963 --> 00:32:43,003 ‪จำร้านหรูๆ ร้านแรกที่ผมพาคุณไปได้ไหม 634 00:32:43,963 --> 00:32:45,283 ‪พระเจ้าช่วย 635 00:32:48,243 --> 00:32:50,003 ‪ถ้าผมบอกบริกร… 636 00:32:50,083 --> 00:32:51,083 ‪ฉันรู้ค่ะ ฉันรู้ 637 00:32:51,163 --> 00:32:52,963 ‪ตอนนี้คุณทำเหมือนคุณจำได้ 638 00:32:53,043 --> 00:32:54,483 ‪- ฉันจำได้ ‪- คุณจำได้เหรอ 639 00:32:54,563 --> 00:32:56,483 ‪- หลายปีมาแล้ว ‪- พูดชื่อมันพร้อมๆ กันไหม 640 00:32:56,563 --> 00:32:58,443 ‪หนึ่ง สอง สาม… 641 00:32:58,523 --> 00:32:59,723 ‪- เฟลลาร์ดส์ ‪- เฟลลาร์ดส์ 642 00:33:03,963 --> 00:33:06,523 ‪ว้าว แค่คิดว่าเรามาไกลแค่ไหน 643 00:33:07,563 --> 00:33:09,243 ‪ในความสัมพันธ์ของเรา 644 00:33:09,323 --> 00:33:11,243 ‪เฟลลาร์ดส์ ในเฟสตัก 645 00:33:11,323 --> 00:33:12,843 ‪ในเฟสตัก ใช่ 646 00:33:12,923 --> 00:33:14,363 ‪ทุกอย่าง ฉันแค่คิดว่า 647 00:33:15,163 --> 00:33:17,443 ‪มันยอดเยี่ยมแค่ไหน 648 00:33:18,283 --> 00:33:23,723 ‪ผมทำงานได้ดีขึ้นเมื่อเราทั้งคู่มีความสุข ‪เมื่อเราทั้งคู่ลงรอยกัน 649 00:33:25,043 --> 00:33:28,323 ‪ผมจำได้ ครั้งแรกที่คุณได้ข่าวว่าผม… 650 00:33:29,203 --> 00:33:30,523 ‪ผมทำผู้หญิงอีกคนท้อง 651 00:33:30,603 --> 00:33:31,483 ‪มีลูก 652 00:33:33,043 --> 00:33:35,563 ‪ผมรู้ว่าช่วงเวลานั้น เราไม่ค่อย… 653 00:33:36,243 --> 00:33:39,883 ‪แต่ผมเข้าใจว่าคุณรู้สึกยังไง 654 00:33:41,803 --> 00:33:42,683 ‪คุณยังเด็ก 655 00:33:43,203 --> 00:33:44,123 ‪เรายังเด็ก 656 00:33:45,203 --> 00:33:47,203 ‪แต่ผมดีใจที่… 657 00:33:48,443 --> 00:33:50,723 ‪คุณไม่ทิ้งผมไป 658 00:33:52,643 --> 00:33:54,843 ‪นั่นคือคำที่คนใช้กันตอนนี้ "ทิ้งไป" 659 00:33:55,443 --> 00:33:56,363 ‪รู้ไหมคะ 660 00:33:57,283 --> 00:33:58,403 ‪ที่จริง ฉัน… 661 00:33:58,483 --> 00:34:00,323 ‪ผมจำช่วงเวลานั้นได้ ให้ตายสิ 662 00:34:00,403 --> 00:34:03,643 ‪ฉันดีใจมากที่… 663 00:34:04,963 --> 00:34:09,803 ‪ที่จริงๆ แล้ว คุณคิดเรื่องนั้น ‪คุณไม่รู้หรอกว่าตอนนั้นฉันรู้สึกยังไง 664 00:34:09,883 --> 00:34:14,403 ‪เพราะความจริงคือส่วนใหญ่แล้วฉันคิดจริงๆ 665 00:34:14,483 --> 00:34:17,843 ‪ส่วนใหญ่แล้ว ตลอดเวลาเลย ‪และแม้แต่หลังจากที่เราแต่งงานกัน 666 00:34:17,923 --> 00:34:20,843 ‪ฉันคิดว่าคุณอาจจะ… 667 00:34:20,923 --> 00:34:26,403 ‪ฉันรู้สึกว่าคุณอาจไม่รู้ ‪ว่าตลอดช่วงเวลานั้นฉันเจ็บปวดแค่ไหน 668 00:34:26,483 --> 00:34:28,003 ‪ครั้งแรก ครั้งที่สอง  669 00:34:31,483 --> 00:34:32,843 ‪เรามาไกลมากเลย 670 00:34:32,923 --> 00:34:35,603 ‪คุณก็รู้ว่าเวลาอกหัก 671 00:34:35,683 --> 00:34:38,563 ‪ฉันคิดว่าจริงๆ แล้ว การถูกแทง 672 00:34:38,643 --> 00:34:43,683 ‪ยังเจ็บปวดน้อยกว่า ‪เวลาที่ต้องทุกข์ทรมานกับการอกหัก 673 00:34:44,443 --> 00:34:46,323 ‪ฉันยังเด็ก ฉันยังไร้เดียงสา 674 00:34:46,403 --> 00:34:47,843 ‪พอมีชื่อเสียง 675 00:34:47,923 --> 00:34:51,803 ‪ก็มีผู้หญิงเยอะขึ้น แล้วผู้หญิงทุกคน ‪ในตอนนันก็พยายามที่จะอยู่กับเขา 676 00:34:51,883 --> 00:34:54,643 ‪ผู้หญิงทุกคนพยายามที่จะมีลูกกับเขา 677 00:34:54,723 --> 00:34:56,443 ‪พวกนี้คือสิ่งที่มาพร้อมกับชื่อเสียง 678 00:34:56,523 --> 00:34:58,723 ‪นานมากเลย 679 00:34:59,563 --> 00:35:00,683 ‪ผม… 680 00:35:01,883 --> 00:35:04,203 ‪ที่ผมอยู่กับลูกๆ คนเดียว 681 00:35:05,283 --> 00:35:07,123 ‪และผมก็คิดได้ว่า อะไรเนี่ย 682 00:35:07,203 --> 00:35:09,843 ‪ผู้หญิงคนนี้สุดยอดมาก เพราะ… 683 00:35:09,923 --> 00:35:12,803 ‪มีหลายอย่างที่พวกเขาถามผม 684 00:35:12,883 --> 00:35:15,643 ‪แล้วผมก็แบบว่า "อะไรกัน" 685 00:35:17,563 --> 00:35:22,723 ‪แต่คุณไปทำงาน กลับมาและยังคงทำทุกอย่าง 686 00:35:23,763 --> 00:35:26,603 ‪สิ่งนี้ทำให้ผมตาสว่าง ‪และเห็นอะไรหลายๆ อย่าง 687 00:35:32,043 --> 00:35:33,483 ‪ฉันดีใจมากเลยที่คุณพูดออกมา 688 00:35:34,203 --> 00:35:37,003 ‪- ฉันคิดว่าคุณไม่ได้สังเกต ‪- ผมอยากบอกให้คุณรู้ 689 00:35:37,083 --> 00:35:38,083 ‪ขอบคุณนะ 690 00:35:39,283 --> 00:35:42,123 ‪ถึงแม้ว่า ความดื้อรั้นทั้งหมด และก็ทุกอย่าง… 691 00:35:42,643 --> 00:35:45,483 ‪- อินโน ฉันทำไม่ได้ ‪- ทุกอย่างที่คุณกวนใจผม 692 00:35:45,563 --> 00:35:50,443 ‪บางครั้งการกวนใจ ตอนผมตื่นนอน ‪แล้วไม่เห็นใครมากวนใจผม 693 00:35:50,523 --> 00:35:52,323 ‪ตอนนี้ผมเริ่มรู้สึกเหงา 694 00:35:52,403 --> 00:35:56,403 ‪- ผมพูดว่า "ให้ตายสิ" ‪- ตัดได้ไหม ให้พวกเขาตัดได้ไหม 695 00:35:56,483 --> 00:35:59,563 ‪มนุษย์คนนี้มากวนใจผมอีกแล้ว 696 00:36:01,163 --> 00:36:03,523 ‪- นี่ ‪- ฉันทำไม่ได้ ให้พวกเขาตัดได้ไหม 697 00:36:07,283 --> 00:36:08,523 ‪ไม่เป็นไร 698 00:36:08,603 --> 00:36:11,323 ‪ฉันขอโทษ ‪คุณไม่เคยบอกฉันว่าคุณสังเกตเรื่องพวกนั้น 699 00:36:11,403 --> 00:36:12,323 ‪ไม่เป็นไร 700 00:36:12,403 --> 00:36:14,083 ‪ทำใจให้สบาย ขอโทษนะ 701 00:36:16,563 --> 00:36:17,443 ‪ขอโทษ 702 00:36:21,763 --> 00:36:23,763 ‪การพูดว่าผมรักเธอ… 703 00:36:25,963 --> 00:36:27,403 ‪มันยังน้อยเกินไป 704 00:36:30,963 --> 00:36:32,083 ‪ไม่เป็นไร 705 00:36:32,163 --> 00:36:33,043 ‪ทำใจให้สบาย 706 00:36:33,683 --> 00:36:36,523 ‪- เรื่องพวกนั้น… ‪- เรื่องพวกนั้นทุกอย่างเป็นเรื่องจริง 707 00:36:39,083 --> 00:36:39,963 ‪มันเป็นเรื่องจริง 708 00:36:44,803 --> 00:36:46,043 ‪- ฉันรักคุณ ‪- ไม่เป็นไร 709 00:36:47,083 --> 00:36:48,123 ‪ไม่เป็นไรนะ ที่รัก 710 00:36:49,643 --> 00:36:53,043 ‪ฉันคิดว่าลึกๆ ในใจฉัน ฉันยังคงรู้สึกว่า 711 00:36:53,643 --> 00:36:58,363 ‪อินโนเซนต์ไม่เห็นสิ่งต่างๆ ‪มันยากสำหรับฉันแค่ไหน 712 00:36:59,283 --> 00:37:02,803 ‪ในการดูแลบ้านฉัน ดำเนินชีวิตฉัน 713 00:37:03,563 --> 00:37:04,723 ‪นึกภาพสิ่งนี้สิ 714 00:37:08,003 --> 00:37:10,043 ‪มันเป็นระยะเวลาสิบปีอย่างเป็นทางการ 715 00:37:10,803 --> 00:37:12,963 ‪ผมเอารูปมาด้วย เธอจะได้เห็นว่า… 716 00:37:13,043 --> 00:37:14,763 ‪ทำให้เธอคิดถึงเรื่องเก่าๆ ในอดีต 717 00:37:14,843 --> 00:37:17,323 ‪และทำให้เธอนึกถึงวันที่โชคชะตาลิขิตไว้ 718 00:37:17,403 --> 00:37:18,283 ‪คุณทำอะไรน่ะ 719 00:37:18,363 --> 00:37:19,643 ‪ผมอยากให้คุณดูมัน 720 00:37:19,723 --> 00:37:21,883 ‪นั่นรูปที่เราถ่ายในดูไบ บนชายหาด 721 00:37:21,963 --> 00:37:24,363 ‪จำคำสาบานตอนเราแต่งงานกันได้ไหม 722 00:37:24,443 --> 00:37:25,843 ‪ผมพูดว่า "ตกลง" 723 00:37:25,923 --> 00:37:27,323 ‪ในวันนั้น ฉัน… 724 00:37:28,603 --> 00:37:32,683 ‪ก็พูดเหมือนกัน ฉันถึงได้เกลียดตัวเอง ‪ให้สัญญาตลอด… พระเจ้า 725 00:37:32,763 --> 00:37:34,123 ‪- ที่รัก ‪- คะ 726 00:37:34,843 --> 00:37:36,923 ‪ได้โปรด ผมอยากให้คุณอยู่กับผมต่อไป 727 00:37:37,003 --> 00:37:37,963 ‪นั่นอะไรคะ 728 00:37:40,723 --> 00:37:42,363 ‪อยู่ด้วยกันอีกสิบปีเถอะนะ 729 00:37:43,123 --> 00:37:44,043 ‪ได้โปรด 730 00:37:46,483 --> 00:37:47,323 ‪ผมขอร้อง 731 00:37:47,403 --> 00:37:48,883 ‪- อะไรนะ ‪- ผมขอร้อง 732 00:37:52,883 --> 00:37:54,763 ‪อยู่ด้วยกันอีกสิบปีเถอะนะ 733 00:37:55,643 --> 00:37:58,243 ‪อินโนเซนต์ ฉันจะอยู่ตลอดไป ‪หมายความว่าไง สิบปี 734 00:37:58,323 --> 00:38:00,403 ‪เราจะนับปีไปทีละขั้น 735 00:38:05,563 --> 00:38:07,203 ‪- ทีละขั้น ‪- มือนี้ค่ะ 736 00:38:07,283 --> 00:38:08,363 ‪อ้อ มือนี้เหรอ 737 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 ‪คิดดูสิ ผมลืมไปแล้วว่าต้องเป็นมือข้างไหน 738 00:38:12,643 --> 00:38:14,683 ‪ถ้าคุณเบื่อผม ก็บอกผมนะ 739 00:38:14,763 --> 00:38:17,843 ‪- ฉันไม่เบื่อคุณหรอก ‪- ผมจะไม่มีวันเบื่อคุณเลย 740 00:38:23,203 --> 00:38:24,123 ‪ผมรักคุณนะ 741 00:38:25,243 --> 00:38:26,203 ‪ผมรักคุณ 742 00:38:28,083 --> 00:38:29,843 ‪ฉันจะแต่งงานสองครั้ง 743 00:38:30,403 --> 00:38:32,203 ‪คุณจะยังอยู่กับผม ใช่ไหม 744 00:38:34,563 --> 00:38:35,963 ‪ฉันเป็นผู้หญิงที่โชคดี 745 00:38:36,043 --> 00:38:38,043 ‪โชคดีมาก แบบว่า… 746 00:38:39,443 --> 00:38:40,443 ‪สองครั้ง! 747 00:38:41,163 --> 00:38:42,723 ‪กับผู้ชายคนเดิม 748 00:38:42,803 --> 00:38:43,843 ‪ใช่แล้ว 749 00:40:29,483 --> 00:40:31,483 ‪คำบรรยายโดย ชายมาศ สายน้ำผึ้ง