1 00:00:06,043 --> 00:00:10,963 ‪UN SERIAL REALITY NETFLIX 2 00:00:20,923 --> 00:00:24,283 ‪Azi m-am hotărât ‪să chem femeile la un ceai. 3 00:00:29,283 --> 00:00:32,283 ‪Se apropie ziua Nadiei, ‪dar ea nu va fi pe aici, 4 00:00:32,363 --> 00:00:34,843 ‪așa că trebuie s-o serbăm. 5 00:00:36,963 --> 00:00:39,763 ‪- Cum te simți? ‪- Bine. Nu mă pot plânge. Tu? 6 00:00:39,843 --> 00:00:40,843 ‪- Bine. ‪- Da. 7 00:00:40,923 --> 00:00:41,763 ‪Așa. 8 00:00:41,843 --> 00:00:44,283 ‪Ultima dată v-am văzut la Diamond. 9 00:00:44,363 --> 00:00:49,043 ‪- Da. ‪- La petrecerea cu temă arabă. 10 00:00:49,123 --> 00:00:50,083 ‪A fost grozav. 11 00:00:50,163 --> 00:00:53,123 ‪La petrecerea lui Diamond, ‪când a apărut Zari, 12 00:00:53,203 --> 00:00:55,363 ‪toți am fost foarte stânjeniți. 13 00:00:56,403 --> 00:01:00,403 ‪Stătea acolo și nu înțelegea ‪sau nu știa ce se petrece, 14 00:01:00,483 --> 00:01:02,363 ‪dar toți ceilalți știau… 15 00:01:02,443 --> 00:01:04,483 ‪A fost o situație stânjenitoare. 16 00:01:04,563 --> 00:01:06,083 ‪Uite cine a venit! 17 00:01:06,163 --> 00:01:08,163 ‪Și e îmbrăcată în alb! 18 00:01:08,243 --> 00:01:09,243 ‪Fabuloasa. 19 00:01:09,323 --> 00:01:11,323 ‪- Arăți minunat! ‪- Mulțumesc. 20 00:01:11,403 --> 00:01:12,603 ‪M-a mirat s-o văd pe Zari. 21 00:01:12,683 --> 00:01:13,883 ‪Ce faci? 22 00:01:13,963 --> 00:01:18,243 ‪Nu credeam că va fi acolo. ‪Nu m-a informat nimeni. 23 00:01:19,683 --> 00:01:22,203 ‪- Ce fac copiii? ‪- Minunați. Ai tăi? Familia? 24 00:01:22,283 --> 00:01:23,643 ‪- Foarte bine. ‪- Soțul? 25 00:01:25,483 --> 00:01:27,163 ‪Mi-e cam dor de el. 26 00:01:27,243 --> 00:01:29,683 ‪- Iar începem. ‪- Trebuie să vină. 27 00:01:29,763 --> 00:01:31,003 ‪O luăm de la capăt! 28 00:01:31,083 --> 00:01:34,283 ‪- În seara aia… ‪- Numai despre el ai vorbit. 29 00:01:34,363 --> 00:01:37,403 ‪Toată ziua ai vorbit doar despre el. 30 00:01:37,483 --> 00:01:39,963 ‪Nu știu dacă va veni, dar trebuie să vină. 31 00:01:40,043 --> 00:01:41,043 ‪Va veni. 32 00:01:41,643 --> 00:01:46,323 ‪Am observat o aversiune ‪din partea femeilor la acea petrecere. 33 00:01:46,403 --> 00:01:48,723 ‪Plutea în aer ceva nelalocul lui. 34 00:01:48,803 --> 00:01:51,643 ‪Acolo era Nadia, ‪care chipurile ar fi cu Diamond. 35 00:01:51,723 --> 00:01:54,403 ‪Dar Diamond și-a adus fosta iubită.  36 00:01:54,483 --> 00:01:57,043 ‪Mai era și Annie… Înțelegeți ce spun? 37 00:01:57,123 --> 00:02:01,083 ‪Așa că mi-am spus ‪că trebuie să stăm la un ceai, 38 00:02:01,163 --> 00:02:04,843 ‪pentru că avem ceva de bârfit, ‪dacă înțelegeți. 39 00:02:07,523 --> 00:02:10,123 ‪A venit în sfârșit „Miss Petrecere”. 40 00:02:10,203 --> 00:02:11,163 ‪Bună! 41 00:02:13,483 --> 00:02:14,843 ‪Salutare! 42 00:02:14,923 --> 00:02:16,163 ‪Ce faceți? 43 00:02:16,243 --> 00:02:17,083 ‪Bună, fată! 44 00:02:19,363 --> 00:02:20,603 ‪Ce cauză Zari aici? 45 00:02:21,923 --> 00:02:23,523 ‪N-o cunosc prea bine 46 00:02:24,083 --> 00:02:25,283 ‪și e ciudat. 47 00:02:26,403 --> 00:02:29,643 ‪Nu-mi place zarva inutilă. 48 00:02:30,363 --> 00:02:31,883 ‪Ea mi se pare arțăgoasă. 49 00:02:46,803 --> 00:02:49,643 ‪Am pregătit o zi de spa de lux. 50 00:02:49,723 --> 00:02:54,003 ‪Băieții vor fi tratați ‪cu șampanie, cu fructe, 51 00:02:54,083 --> 00:02:57,763 ‪cu tot ce-ți umple sufletul, ‪corpul și mintea 52 00:02:57,843 --> 00:03:00,043 ‪ca să te relaxezi. 53 00:03:00,763 --> 00:03:01,803 ‪Swanky! 54 00:03:02,403 --> 00:03:03,523 ‪Naked! 55 00:03:03,603 --> 00:03:05,483 ‪- Ești bine? ‪- Da, sunt bine. 56 00:03:05,563 --> 00:03:07,283 ‪Lacrimile lui Cezar. 57 00:03:08,883 --> 00:03:09,763 ‪Am nevoie de asta. 58 00:03:09,843 --> 00:03:12,523 ‪Mai ales după petrecerea de pomină ‪a lui Diamond. 59 00:03:12,603 --> 00:03:17,123 ‪- Era să ratezi tot dramatismul. ‪- Poftim? Te ascult. 60 00:03:17,203 --> 00:03:21,523 ‪Diamond s-a dat la Nadia. 61 00:03:23,283 --> 00:03:26,203 ‪Știu că Nadia e îndrăgostită ‪de iubitul ei. 62 00:03:26,283 --> 00:03:29,243 ‪Nu știu de ce îi dă nas tipului ăluia. 63 00:03:29,323 --> 00:03:30,363 ‪Apoi… 64 00:03:31,363 --> 00:03:32,523 ‪apare Zari. 65 00:03:33,363 --> 00:03:34,523 ‪Frate! 66 00:03:35,083 --> 00:03:39,443 ‪- Nu știam ce l-a apucat. ‪- Când a venit Zari, eram acolo. 67 00:03:39,523 --> 00:03:44,323 ‪N-am avut parte de acțiune ‪tot weekendul fiindcă Kayleigh crede… 68 00:03:45,163 --> 00:03:49,403 ‪că-l încurajez pe Diamond să facă asta, 69 00:03:49,483 --> 00:03:51,723 ‪deși are altă femeie. 70 00:03:51,803 --> 00:03:54,443 ‪Mi-a zis: „Dar sunteți prieteni, Quinton.” 71 00:03:55,043 --> 00:03:57,963 ‪Are dreptate să mă considere ‪vinovat prin asociere, 72 00:03:58,043 --> 00:04:00,723 ‪pentru că am de-a face cu amatori. 73 00:04:00,803 --> 00:04:02,203 ‪E o lege nescrisă! 74 00:04:02,283 --> 00:04:04,923 ‪Nu-ți aduci toate femeile ‪într-un singur loc. 75 00:04:05,003 --> 00:04:10,203 ‪Sunt frustrat sexual, ‪așa că mă bucur că ne-a adus aici. 76 00:04:10,843 --> 00:04:14,043 ‪- De ce e frustrat sexual? ‪- E pedepsit. 77 00:04:14,883 --> 00:04:18,043 ‪- N-ai parte de sex? ‪- Din cauza lui Diamond! 78 00:04:18,123 --> 00:04:19,403 ‪- Imaginează-ți! ‪- Cum adică? 79 00:04:19,483 --> 00:04:20,483 ‪Salut! 80 00:04:20,563 --> 00:04:23,403 ‪- Prietenul tău e în spatele tău. ‪- Uite-l! Uită-te la asta. 81 00:04:23,883 --> 00:04:27,483 ‪Vine Diamond, ‪arătând ca un flamingo în roz. 82 00:04:28,723 --> 00:04:30,683 ‪- Nu! ‪- Ce am făcut? 83 00:04:31,323 --> 00:04:33,563 ‪- Ce am făcut? ‪- Nu, Diamond. 84 00:04:33,643 --> 00:04:35,723 ‪Vin la prietenii mei. 85 00:04:35,803 --> 00:04:38,723 ‪Băieții au început să se plângă, ‪să dea vina pe mine. 86 00:04:38,803 --> 00:04:41,323 ‪Nu primesc sex acasă din cauza ta. 87 00:04:41,923 --> 00:04:44,083 ‪- Din cauza tâmpeniilor tale. ‪- De ce? 88 00:04:44,163 --> 00:04:45,563 ‪Cum? Nu înțeleg. 89 00:04:46,163 --> 00:04:50,123 ‪Iubita lui crede ‪că toți trei sunteți la fel. 90 00:04:51,723 --> 00:04:55,763 ‪Asta nu e iubire. ‪Doamna ta nu cred că vorbește serios. 91 00:04:55,843 --> 00:04:58,603 ‪Cum să-ți inviți toate femeile ‪la tine acasă? 92 00:04:58,683 --> 00:05:02,603 ‪- M-ai pus într-o situație ciudată. ‪- Nu. Cum? 93 00:05:02,683 --> 00:05:04,963 ‪- Kayleigh și Nadia sunt prietene. ‪- Da! 94 00:05:05,043 --> 00:05:08,243 ‪Kayleigh înțelege durerea Nadiei ‪și își spune: 95 00:05:08,323 --> 00:05:11,363 ‪„Ce naiba? ‪Tu, Diamond și băieții tăi faceți la fel.” 96 00:05:11,443 --> 00:05:15,603 ‪Dacă iubita ta se supără pe tine ‪din cauza problemei altcuiva, 97 00:05:15,683 --> 00:05:19,283 ‪asta arată că există o hibă undeva. 98 00:05:19,363 --> 00:05:26,043 ‪La golf ne spui: „Îmi place de Nadia.” ‪Nici n-ai vorbit cu ea la eveniment. 99 00:05:26,123 --> 00:05:28,523 ‪- Crezi că te-ai purtat bine cu ea? ‪- Da. 100 00:05:29,283 --> 00:05:30,643 ‪- Haide! ‪- De unde știi? 101 00:05:30,723 --> 00:05:33,683 ‪- N-ai vorbit cu ea. ‪- Ai ignorat-o tot timpul! 102 00:05:34,763 --> 00:05:37,963 ‪Nadia mi-a zis ‪că ar trebui să fim prieteni deocamdată. 103 00:05:38,043 --> 00:05:40,203 ‪Chiar dacă era iubita mea, 104 00:05:40,283 --> 00:05:43,603 ‪când vine Zari, ea e regina mea. 105 00:05:44,603 --> 00:05:46,923 ‪Merita să poarte coroana în acel moment. 106 00:05:47,523 --> 00:05:49,763 ‪Se spune: „Nu arunca guma de mestecat 107 00:05:49,843 --> 00:05:53,043 ‪doar fiindcă cineva îți dă ‪o boabă de strugure.” 108 00:05:53,563 --> 00:05:56,363 ‪- Trebuie să-ți păstrezi guma de mestecat. ‪- Ține-o în mână. 109 00:05:56,443 --> 00:05:58,843 ‪- Da! ‪- Și să termini strugurii? 110 00:05:59,403 --> 00:06:01,403 ‪- După care s-o pui înapoi. ‪- Da. 111 00:06:02,803 --> 00:06:04,643 ‪- E ca și cum… ‪- Ai arunca guma… 112 00:06:04,723 --> 00:06:08,523 ‪…ai arunca guma doar fiindcă ți-am dat ‪o boabă de strugure. 113 00:06:09,203 --> 00:06:10,963 ‪Înțelegi? Asta era ideea mea. 114 00:06:11,043 --> 00:06:14,123 ‪Vreau să știu ‪cine e guma și cine, strugurii? 115 00:06:14,203 --> 00:06:15,523 ‪Ia-i iubitei tale struguri 116 00:06:15,603 --> 00:06:19,203 ‪și explică-i că Nadia e strugure, ‪iar Zari, gumă de mestecat. 117 00:06:20,123 --> 00:06:25,523 ‪Dacă mă gândesc, e cel mai inteligent ‪lucru pe care l-a spus Diamond vreodată. 118 00:06:26,123 --> 00:06:28,363 ‪Data viitoare, cheamă femeile pe rând. 119 00:06:29,883 --> 00:06:32,163 ‪Îmi aduci sticla aia, Zari? 120 00:06:32,763 --> 00:06:35,603 ‪După surpriza lui Diamond cu Zari, 121 00:06:36,723 --> 00:06:38,843 ‪s-o cunoaștem pe Zari mai bine. ‪Între fete. 122 00:06:38,923 --> 00:06:42,643 ‪- Știe să țină o sticlă de șampanie. ‪- Îmi vine natural. 123 00:06:43,243 --> 00:06:45,083 ‪- E un stil de viață. ‪- Da! 124 00:06:45,163 --> 00:06:47,323 ‪Nu știu. Mie nu-mi place șampania. 125 00:06:48,563 --> 00:06:50,843 ‪Nadia e drăguță. 126 00:06:50,923 --> 00:06:51,803 ‪Pot să te ajut? 127 00:06:51,883 --> 00:06:54,443 ‪Are alură de fată de cartier. 128 00:06:55,083 --> 00:06:57,163 ‪- Să pocnească. ‪- Haide, fată. 129 00:06:57,243 --> 00:06:58,843 ‪- Fă-o! ‪- Fă-o odată! 130 00:06:58,923 --> 00:07:01,043 ‪- Încerc! ‪- Dă-mi sticla înapoi. 131 00:07:01,123 --> 00:07:04,363 ‪Este exact opusul meu. 132 00:07:04,443 --> 00:07:06,763 ‪Să aflăm cine suntem cu adevărat. 133 00:07:08,723 --> 00:07:10,083 ‪- Bine. ‪- La naiba, unde e… 134 00:07:10,163 --> 00:07:11,963 ‪- N-a fost rău. ‪- E pe masă. 135 00:07:12,043 --> 00:07:14,843 ‪Nadia pleacă în străinătate la Vic. 136 00:07:14,923 --> 00:07:18,083 ‪M-am gândit că ar fi drăguț ‪să ne luăm rămas-bun. 137 00:07:18,883 --> 00:07:23,243 ‪Mă duc la Vic în Mexic de ziua mea. 138 00:07:23,323 --> 00:07:24,843 ‪Pari entuziasmată. 139 00:07:24,923 --> 00:07:28,603 ‪Sunt încântată. ‪Habar n-aveți cât sex o să fac! 140 00:07:31,563 --> 00:07:33,443 ‪- Mă întorc acasă. ‪- Noroc! 141 00:07:33,963 --> 00:07:35,083 ‪Mersi. 142 00:07:35,163 --> 00:07:38,843 ‪Mă întorc în Tanzania ‪în interes de afaceri 143 00:07:38,923 --> 00:07:40,843 ‪și ca să-mi termin albumul. 144 00:07:40,923 --> 00:07:44,483 ‪- O să-mi lipsiți, dar mă întorc. ‪- Vino repede. Te așteptăm. 145 00:07:44,563 --> 00:07:48,563 ‪La cât o să-ți stea capul la păsărici, ‪mă-ndoiesc că o să ne duci dorul. 146 00:07:50,483 --> 00:07:52,283 ‪Sau vii tu în Tanzania. 147 00:07:52,363 --> 00:07:54,443 ‪- Nu voi vrea să lucrezi. ‪- Bine. 148 00:07:54,963 --> 00:07:58,803 ‪O să te răsfăț și-o să am grijă ‪să te desparți de iubită. 149 00:08:00,963 --> 00:08:02,243 ‪Cum ești cu Naked? 150 00:08:02,763 --> 00:08:04,283 ‪Cum vă înțelegeți? 151 00:08:05,203 --> 00:08:07,323 ‪Bine. Ne-am certat, de fapt. 152 00:08:07,403 --> 00:08:08,763 ‪Pentru ce? 153 00:08:09,363 --> 00:08:11,243 ‪Stați liniștite, fetelor. 154 00:08:11,323 --> 00:08:15,803 ‪Nu mă bucur de noua lui prietenie ‪cu Diamond. 155 00:08:15,883 --> 00:08:17,283 ‪Avem multe divergențe. 156 00:08:17,363 --> 00:08:19,203 ‪Dar e bine, asta ne întărește. 157 00:08:19,283 --> 00:08:20,603 ‪Ce divergențe aveți? 158 00:08:23,523 --> 00:08:24,963 ‪Diamond se ține doar de… 159 00:08:25,483 --> 00:08:26,323 ‪femei. 160 00:08:26,963 --> 00:08:29,963 ‪Faptul că petrece timpul cu… 161 00:08:30,483 --> 00:08:31,323 ‪Diamond. 162 00:08:34,283 --> 00:08:38,203 ‪Când se plânge de Naked, ‪parcă s-ar plânge de fratele meu. 163 00:08:38,803 --> 00:08:43,483 ‪Vreau să mă duc la Naked ‪și să-l întreb care e faza. 164 00:08:43,563 --> 00:08:45,603 ‪Nu vrei să stea cu Diamond? 165 00:08:45,683 --> 00:08:48,443 ‪Nu știu, doar că e… Felul în care… 166 00:08:48,523 --> 00:08:51,723 ‪Evident, știți ce a spus Diamond ‪despre Nadia. 167 00:08:52,563 --> 00:08:54,443 ‪Și ce crede despre Nadia. 168 00:08:55,963 --> 00:09:00,643 ‪Nu știu ce s-a întâmplat ‪înainte de venirea mea. 169 00:09:01,363 --> 00:09:03,643 ‪E o situație cam tensionată. 170 00:09:03,723 --> 00:09:05,843 ‪- Are… ‪- Îi place Nadia. 171 00:09:05,923 --> 00:09:08,763 ‪Îi place Nadia și, cu toate astea… 172 00:09:09,683 --> 00:09:11,923 ‪- A venit cu Zari. ‪- Știți ce zic? 173 00:09:14,203 --> 00:09:15,523 ‪De ce pomenești asta? 174 00:09:17,603 --> 00:09:19,003 ‪Cine te-a întrebat? 175 00:09:19,083 --> 00:09:20,483 ‪Nu e treaba ta. 176 00:09:20,563 --> 00:09:26,043 ‪Nu mi-a picat bine când ai venit, ‪fiindcă discuțiile mele cu Diamond 177 00:09:26,563 --> 00:09:28,083 ‪erau, evident, avansuri. 178 00:09:28,163 --> 00:09:30,483 ‪Ne-am întâlnit când voia ‪să-și cumpere o mașină. 179 00:09:30,563 --> 00:09:33,243 ‪Stai așa! Nu ești iubita cuiva deja?  180 00:09:33,323 --> 00:09:37,083 ‪Nu trebuie să pleci în Mexic ‪peste o zi sau două? 181 00:09:37,163 --> 00:09:38,843 ‪Cum de flirtezi acum? 182 00:09:38,923 --> 00:09:41,443 ‪I-am spui lui Dia că nu caut iubit. 183 00:09:41,523 --> 00:09:43,643 ‪Dar, chiar dacă l-aș dori, 184 00:09:43,723 --> 00:09:47,683 ‪relația ta cu Diamond ‪m-ar fi pus în dificultate. 185 00:09:47,763 --> 00:09:48,843 ‪Ce s-a întâmplat? 186 00:09:48,923 --> 00:09:52,123 ‪Voi vă jurați credință ‪și vă țineați de mână. 187 00:09:52,203 --> 00:09:54,403 ‪Nadia, ți se aprind călcâiele. 188 00:09:54,483 --> 00:09:56,483 ‪- Nadiei îi place Diamond. ‪- Ba nu. 189 00:09:56,563 --> 00:09:59,763 ‪Chiar dacă aș fi iubita lui, ‪tot ar trebui să concurez cu tine, 190 00:09:59,843 --> 00:10:02,043 ‪iar tu ești o femeie dată naibii! 191 00:10:03,683 --> 00:10:04,643 ‪Uită-te la mine. 192 00:10:06,083 --> 00:10:09,323 ‪Să clarificăm. Eu și Diamond ‪nu suntem din nou împreună. 193 00:10:09,403 --> 00:10:12,203 ‪- Sunteți împreună? ‪- Vine, stă puțin și pleacă. 194 00:10:12,283 --> 00:10:16,363 ‪Nu suntem împreună. Nu ne-o punem. ‪Nici măcar nu dormim împreună. 195 00:10:16,443 --> 00:10:18,043 ‪Dar ce am văzut la petrecere… 196 00:10:18,123 --> 00:10:21,083 ‪Cum ați stat tu cu Diamond acolo… 197 00:10:22,163 --> 00:10:24,523 ‪nu așa stau doi oameni ‪care au un copil. 198 00:10:24,603 --> 00:10:27,803 ‪Omul meu nu poate da o petrecere, ‪iar mama copilului lui să stea acolo 199 00:10:27,883 --> 00:10:29,803 ‪și să facă… bazaconiile alea. 200 00:10:30,323 --> 00:10:31,963 ‪Nu s-ar întâmpla niciodată. 201 00:10:32,043 --> 00:10:34,123 ‪De ce te-ar deranja asta? 202 00:10:34,203 --> 00:10:37,483 ‪Când atracția e așa evidentă, ‪e ca și cum ați spune… 203 00:10:37,563 --> 00:10:40,283 ‪Știi că noi discutam ‪și nici nu ne auzeați? 204 00:10:40,363 --> 00:10:44,443 ‪- Mai știi? Toți făceam glume. ‪- Nu e adevărat. 205 00:10:44,523 --> 00:10:46,683 ‪Nu cred că e pregătit să renunțe la tine. 206 00:10:46,763 --> 00:10:48,683 ‪- Sincer, nu cred că… ‪- Te iubește. 207 00:10:48,763 --> 00:10:49,603 ‪Vrea… 208 00:10:49,683 --> 00:10:52,043 ‪Nu e problema mea, ‪e a următoarei femeie. 209 00:10:54,843 --> 00:10:58,403 ‪Zari e foarte calmă ‪pentru cineva care tocmai a aflat 210 00:10:58,483 --> 00:11:04,763 ‪că tatăl copilului ei se atașează încet ‪de noua prietenă cu care stă la masă. 211 00:11:04,843 --> 00:11:09,163 ‪Dar, după cum arată lucrurile, ‪nu cred că îi pică bine. 212 00:11:10,363 --> 00:11:12,843 ‪Încă îl are pe tip la degetul mic. 213 00:11:15,003 --> 00:11:15,923 ‪Am vorbit cu Zari. 214 00:11:16,003 --> 00:11:20,203 ‪I-am spus că, dacă mă însor, ‪ea ar trebui să fie aleasa. 215 00:11:20,283 --> 00:11:21,643 ‪Dar mă cunosc. 216 00:11:22,843 --> 00:11:23,923 ‪Sunt jucător. 217 00:11:24,003 --> 00:11:25,123 ‪Sunt un fustangiu. 218 00:11:25,763 --> 00:11:28,723 ‪Nu i-aș oferi niciodată ‪respectul pe care-l merită. 219 00:11:29,363 --> 00:11:31,643 ‪Zari e foarte drăguță, știi? 220 00:11:31,723 --> 00:11:33,523 ‪E politicoasă, e binecrescută. 221 00:11:34,203 --> 00:11:36,603 ‪- Nu știu… ‪- Deci nu poți fi cu o singură fată? 222 00:11:37,203 --> 00:11:38,483 ‪E greu. 223 00:11:39,803 --> 00:11:41,043 ‪Te înțeleg. 224 00:11:41,123 --> 00:11:44,763 ‪E lumea lui Diamond ‪și toți suntem doar struguri în ea. 225 00:11:44,843 --> 00:11:48,083 ‪Cred că merită mai mult, ‪așa că, din punctul meu de vedere, 226 00:11:48,643 --> 00:11:51,803 ‪în loc să ne certăm, ‪prefer să fim doar părinți. 227 00:11:51,883 --> 00:11:55,283 ‪Zari m-a jignit la petrecerea lui Diamond. 228 00:11:55,363 --> 00:11:57,923 ‪O să spun acum ce mă deranjează. 229 00:11:58,003 --> 00:12:00,523 ‪N-am vrut să rup prietenia cu ea 230 00:12:00,603 --> 00:12:02,843 ‪fără să-i spun ce a făcut. 231 00:12:02,923 --> 00:12:04,883 ‪Voiam să clarific asta. 232 00:12:08,443 --> 00:12:10,123 ‪M-ai enervat în seara aia. 233 00:12:11,123 --> 00:12:12,363 ‪Ce-a fost asta? 234 00:12:13,403 --> 00:12:14,603 ‪Despre ce vorbim? 235 00:12:14,683 --> 00:12:16,923 ‪- Ce-a fost asta? ‪- M-ai supărat. 236 00:12:17,003 --> 00:12:19,283 ‪Serios? Ce am făcut? 237 00:12:22,923 --> 00:12:26,243 ‪În acest moment, ‪nici nu înțeleg despre ce vorbește. 238 00:12:26,323 --> 00:12:28,523 ‪Începe din nou cu petrecerea aia. 239 00:12:28,603 --> 00:12:31,283 ‪- Să-mi dau jos ochelarii. ‪- Stai să-mi beau ceaiul. 240 00:12:34,883 --> 00:12:37,163 ‪Atmosfera s-a încins dintr-odată. 241 00:12:37,763 --> 00:12:41,363 ‪- Bine. ‪- Când ai venit, stăteam deja la masă. 242 00:12:41,443 --> 00:12:46,083 ‪Deci nu ai văzut cum eram îmbrăcată, ‪dacă era o rochie lungă sau scurtă. 243 00:12:46,683 --> 00:12:47,563 ‪Bine. 244 00:12:47,643 --> 00:12:52,483 ‪Când am vrut să merg la baie, ‪înainte să mă pot ridica, 245 00:12:52,563 --> 00:12:55,643 ‪a zis: „De ce ai fusta până sub fund? 246 00:12:55,723 --> 00:12:59,283 ‪Ți se vede fundul. De ce te afișezi așa?” 247 00:12:59,363 --> 00:13:00,923 ‪Ai fost nesimțită cu mine. 248 00:13:01,803 --> 00:13:04,643 ‪M-ai jignit la petrecere. 249 00:13:04,723 --> 00:13:06,683 ‪A fost lipsit de respect. 250 00:13:06,763 --> 00:13:09,403 ‪Dacă aveai fusta scurtă, ‪clar că ți se vedea fundul. 251 00:13:09,483 --> 00:13:13,123 ‪Chiar dacă era așa, ‪puteai să-mi spui altfel. 252 00:13:13,203 --> 00:13:15,723 ‪- Ești femeie matură, ca mine. ‪- Ce am spus? 253 00:13:16,523 --> 00:13:19,883 ‪Probabil că am spus-o în glumă. 254 00:13:19,963 --> 00:13:22,563 ‪N-am spus: „Fată, ești în fundul gol.” 255 00:13:22,643 --> 00:13:23,483 ‪Ți-am răspuns? 256 00:13:23,563 --> 00:13:26,443 ‪Am spus: „Fată, ți se vede fundul.” 257 00:13:28,003 --> 00:13:31,163 ‪Cred că lui Annie îi place să se lege… 258 00:13:31,243 --> 00:13:32,483 ‪E chițibușară. 259 00:13:32,563 --> 00:13:35,923 ‪Annie, nu știam că te-am jignit. ‪Îmi pare rău. 260 00:13:36,443 --> 00:13:38,243 ‪Într-adevăr, am spus… 261 00:13:39,083 --> 00:13:40,443 ‪că e semi-nudă. 262 00:13:41,203 --> 00:13:44,043 ‪Fiind o temă orientală, ‪nu mă așteptam la ținuta aceea. 263 00:13:44,123 --> 00:13:47,443 ‪Annie, îmi pare rău, ‪n-am știut că te-am jignit. 264 00:13:49,803 --> 00:13:51,043 ‪Da? Facem pace? 265 00:13:51,683 --> 00:13:54,203 ‪- Îmi accepți scuzele? Am greșit. ‪- Accept. 266 00:13:56,923 --> 00:13:59,203 ‪Deocamdată, ne înțelegem bine. 267 00:13:59,283 --> 00:14:00,923 ‪Mi-a acceptat scuzele, 268 00:14:01,003 --> 00:14:04,923 ‪dar am impresia ‪că Annie nu și-a epuizat toată muniția. 269 00:14:24,523 --> 00:14:25,923 ‪Am venit la Naked. 270 00:14:26,003 --> 00:14:30,403 ‪Mă îngrijorează relația lui. ‪Arăta perfect pe rețelele de socializare, 271 00:14:30,483 --> 00:14:33,843 ‪dar în viața reală ‪nu e așa de frumoasă cum pare. 272 00:14:35,003 --> 00:14:36,923 ‪Deci eu și fratele meu trebuie să vorbim. 273 00:14:37,003 --> 00:14:40,323 ‪Am venit să abordez subiectul frontal, ‪fiindcă el e un om dificil. 274 00:14:42,763 --> 00:14:44,803 ‪Îl aștept pe Naked. Tot aici sunt. 275 00:14:44,883 --> 00:14:45,803 ‪Ce face? 276 00:14:45,883 --> 00:14:48,643 ‪Acum a venit. Pa! 277 00:14:48,723 --> 00:14:49,803 ‪- Bună! ‪- Bună! 278 00:14:49,883 --> 00:14:52,243 ‪- Mereu ești la telefon. ‪- Am un iubit. 279 00:14:52,323 --> 00:14:54,443 ‪- Da. ‪- Și vrea să știe unde sunt. 280 00:14:54,523 --> 00:14:57,403 ‪Eu și Khanyi ne cunoaștem ‪de aproape 20 de ani. 281 00:14:57,483 --> 00:14:58,803 ‪- Ești bine? ‪- Da. 282 00:14:58,883 --> 00:15:00,523 ‪Și suntem apropiați. 283 00:15:00,603 --> 00:15:03,363 ‪O relație ca între sora mai mare ‪și frățiorul ei. 284 00:15:03,443 --> 00:15:04,763 ‪- Sunt fratele tău. ‪- Ești! 285 00:15:04,843 --> 00:15:06,603 ‪De ce te verifică, atunci? 286 00:15:07,443 --> 00:15:08,683 ‪Îi pasă, da? 287 00:15:09,963 --> 00:15:13,523 ‪Le cunosc pe amândouă femeile ‪cu care a fost căsătorit Naked. 288 00:15:13,603 --> 00:15:17,123 ‪Pentru cel care îți poartă de grijă, ‪Kudzi. 289 00:15:17,723 --> 00:15:20,283 ‪Când se căsătorește, trebuie să mă anunțe. 290 00:15:20,363 --> 00:15:24,323 ‪Divorțuri? „Nu pot face asta, Khanyi. ‪Renunț.” 291 00:15:24,403 --> 00:15:27,683 ‪Dar despre relația asta n-am discutat. 292 00:15:27,763 --> 00:15:31,963 ‪De asta mă afectează atât de mult ‪faptul că se ceartă atât de des. 293 00:15:32,043 --> 00:15:33,403 ‪Mi-ai spus mereu 294 00:15:34,763 --> 00:15:36,243 ‪că pot discuta cu tine deschis. 295 00:15:36,323 --> 00:15:39,043 ‪- Tu ești mereu deschis cu mine. ‪- Ce-am făcut acum? 296 00:15:39,123 --> 00:15:41,483 ‪- Să-ți spun. ‪- Tu nu-mi faci niciodată asta. 297 00:15:42,283 --> 00:15:45,083 ‪Dacă ai ceva să-mi spui, spune-o. 298 00:15:46,523 --> 00:15:48,603 ‪Ai o relație agitată. 299 00:15:53,163 --> 00:15:55,683 ‪- Da. ‪- Ai o relație agitată! 300 00:15:55,763 --> 00:15:58,043 ‪Nu mă lua de sus. 301 00:15:59,323 --> 00:16:01,803 ‪- Acum mă ataci tu? ‪- Nu poți să spui… 302 00:16:01,883 --> 00:16:03,723 ‪- Mă ataci? ‪- Nu. 303 00:16:03,803 --> 00:16:04,883 ‪Din câte știam… 304 00:16:05,563 --> 00:16:08,363 ‪Nici nu știu când o să fii într-un… 305 00:16:08,443 --> 00:16:09,883 ‪alt Lamborghini. 306 00:16:12,523 --> 00:16:14,123 ‪Corect? Așa că stai așa. 307 00:16:15,123 --> 00:16:18,523 ‪Nu veni la mine să-mi spui: ‪„Quinton, trebuie să faci asta.” 308 00:16:18,603 --> 00:16:20,923 ‪- Nici tu n-o faci. ‪- E alarmant. 309 00:16:21,003 --> 00:16:23,363 ‪Vă certați întruna. E alarmant. 310 00:16:23,443 --> 00:16:25,803 ‪E alarmant ‪și că tu ești mereu într-un Lambo. 311 00:16:25,883 --> 00:16:29,323 ‪Cum adică? ‪De parcă aș sări dintr-unul în altul? 312 00:16:29,403 --> 00:16:31,283 ‪Și mie îmi pasă de tine. 313 00:16:31,363 --> 00:16:32,483 ‪Dar eu te-am sunat. 314 00:16:32,563 --> 00:16:37,163 ‪Te-aș lua în serios ‪dacă tu însăți ai ști ce faci. 315 00:16:37,243 --> 00:16:38,723 ‪Dar nu știu. 316 00:16:38,803 --> 00:16:43,283 ‪Kudzi a apărut ca duhul din lampă. 317 00:16:43,803 --> 00:16:46,643 ‪Ai vreo problemă cu Kudzi? ‪Nu-ți place de el? 318 00:16:46,723 --> 00:16:49,283 ‪- Ce vrei să spui? ‪- Am o problemă cu tine. 319 00:16:49,363 --> 00:16:53,163 ‪Îl tratezi ca pe un mare trofeu. 320 00:16:54,163 --> 00:16:55,483 ‪Așa se face acum? 321 00:16:55,563 --> 00:16:58,123 ‪Nu e un trofeu. Nu-l afișezi… 322 00:16:58,203 --> 00:17:00,643 ‪Ești foarte nepoliticos. 323 00:17:00,723 --> 00:17:03,003 ‪Nu-ți afișezi partenerul la bal. 324 00:17:03,083 --> 00:17:05,843 ‪Tu de ce ți-o afișezi ‪pe rețelele de socializare? 325 00:17:05,923 --> 00:17:08,283 ‪Trebuie să dai ‪follow ‪ și ‪like. ‪Și să taci. 326 00:17:09,763 --> 00:17:13,923 ‪Am o problemă cu cine încasează ‪oalele sparte când se rupe o relație. 327 00:17:14,443 --> 00:17:17,563 ‪Cine le încasează când tu rupi o relație? 328 00:17:17,643 --> 00:17:20,443 ‪- Ascultă… ‪- Tu le încasezi. 329 00:17:20,523 --> 00:17:22,603 ‪Tu mă faci să mă simt mai bine. 330 00:17:22,683 --> 00:17:25,683 ‪Tu îmi vei fi aproape ‪când voi avea inima frântă. 331 00:17:25,763 --> 00:17:27,643 ‪Nu sunt dădaca ta. 332 00:17:27,723 --> 00:17:29,643 ‪Nu e dădăceală, e sprijin. 333 00:17:29,723 --> 00:17:32,243 ‪- De aici înainte… ‪- Ești un nesimțit. 334 00:17:32,323 --> 00:17:33,963 ‪Spune-mi cum vrei. 335 00:17:34,043 --> 00:17:36,043 ‪- Nu repar traume. ‪- Schimbi subiectul. 336 00:17:36,123 --> 00:17:38,803 ‪Mă îngrijorează certurile tale ‪cu iubita ta. 337 00:17:38,883 --> 00:17:41,643 ‪- Acum mă ataci… ‪- Pot să mă cert cât vreau. 338 00:17:41,723 --> 00:17:42,883 ‪E iubita mea. 339 00:17:42,963 --> 00:17:45,763 ‪La naiba, m-ai atins la sentiment. ‪O să plâng. 340 00:17:45,843 --> 00:17:48,123 ‪- Dacă plângi, plec. ‪- Dar m-ai atacat! 341 00:17:49,723 --> 00:17:51,323 ‪- Nu-i adevărat. ‪- La naiba! 342 00:17:51,403 --> 00:17:53,683 ‪Fă o pauză. Adună-te. 343 00:17:54,363 --> 00:17:56,083 ‪Nu face asta. 344 00:17:56,163 --> 00:17:58,203 ‪- Ești groaznic. ‪- Nu face asta! 345 00:17:58,283 --> 00:18:00,123 ‪Suntem în public. Nu face asta. 346 00:18:00,203 --> 00:18:02,483 ‪- Ești oribil. ‪- Nu-s oribil. Îmi pasă. 347 00:18:02,563 --> 00:18:06,283 ‪- Am grijă de tine și tu mă ataci. ‪- Nu te-am atacat. 348 00:18:06,363 --> 00:18:08,043 ‪- De ce mă ataci? ‪- N-o fac. 349 00:18:08,123 --> 00:18:10,803 ‪- Ba mă ataci! ‪- Nu te lăsa afectată de asta. 350 00:18:10,883 --> 00:18:12,883 ‪Mă afectează fiindcă țin la tine. 351 00:18:12,963 --> 00:18:14,523 ‪Contează ce spui. 352 00:18:15,083 --> 00:18:18,123 ‪De asta n-am vrut să vorbim mai repede. ‪Deoarece contează. 353 00:18:18,203 --> 00:18:21,163 ‪Am vrut să știu cu cine ies ‪înainte să ți-l prezint. 354 00:18:21,243 --> 00:18:24,683 ‪Iar acum mă ataci ‪fiindcă fugi de problemele tale. 355 00:18:24,763 --> 00:18:28,123 ‪- Nu fug de probleme. ‪- L-am prezentat într-un cadru frumos. 356 00:18:28,203 --> 00:18:29,643 ‪- Nu. ‪- La un bal! 357 00:18:31,683 --> 00:18:34,043 ‪Kudzi e totul pentru mine. 358 00:18:34,123 --> 00:18:35,803 ‪E antidepresivul meu. 359 00:18:35,883 --> 00:18:38,883 ‪Și mă doare pentru că el acum ponegrește 360 00:18:38,963 --> 00:18:41,483 ‪un om nevinovat și bun, 361 00:18:41,563 --> 00:18:44,603 ‪îi atribuie defectele găsite de Kayleigh, ‪când Kudzi n-ar trebui… 362 00:18:44,683 --> 00:18:46,123 ‪Ataci pe cine nu trebuie. 363 00:18:46,203 --> 00:18:48,243 ‪Nu vreau să văd că suferi. 364 00:18:48,843 --> 00:18:50,923 ‪N-o să mă rănească. Mă mărit. 365 00:18:51,003 --> 00:18:53,483 ‪Ba nu te măriți. 366 00:18:53,563 --> 00:18:54,523 ‪Cum adică? 367 00:18:54,603 --> 00:18:57,883 ‪Niciunul dintre noi ‪nu va lua decizii pripite. 368 00:18:57,963 --> 00:18:59,643 ‪- De ce? ‪- Nu te grăbi. 369 00:18:59,723 --> 00:19:01,523 ‪Nu-mi mai denigra relația! 370 00:19:02,523 --> 00:19:05,443 ‪Fugi de niște probleme serioase. 371 00:19:05,523 --> 00:19:07,083 ‪- Ce? ‪- Nu, e în regulă. 372 00:19:07,163 --> 00:19:10,603 ‪Spun doar să ne vedem toți ‪la o terapie de cuplu. 373 00:19:10,683 --> 00:19:14,763 ‪Să discutăm toți împreună ‪despre problemele noastre. 374 00:19:14,843 --> 00:19:17,043 ‪Spui că nu-l cunoști pe Kudzi. ‪Acum ai ocazia. 375 00:19:17,123 --> 00:19:20,003 ‪Îi poți pune întrebări ‪în fața unui terapeut. 376 00:19:20,763 --> 00:19:21,803 ‪Mă duc acasă. 377 00:19:23,123 --> 00:19:24,683 ‪- Pleacă. ‪- Dispari! 378 00:19:24,763 --> 00:19:26,643 ‪Trebuie să-l ajut pe Naked. 379 00:19:26,723 --> 00:19:29,003 ‪Are nevoie de ajutor și îl voi ajuta. 380 00:19:29,603 --> 00:19:30,523 ‪La naiba! 381 00:19:36,843 --> 00:19:38,123 ‪Bună! 382 00:19:38,683 --> 00:19:40,563 ‪Venind aici din Nigeria, 383 00:19:40,643 --> 00:19:46,243 ‪cel mai greu de îndurat în Johannesburg ‪mi se pare noaptea. 384 00:19:46,323 --> 00:19:48,803 ‪Mă simt foarte singură noaptea. 385 00:19:48,883 --> 00:19:49,803 ‪Ce faci? 386 00:19:49,883 --> 00:19:51,723 ‪Sunt bine. 387 00:19:52,403 --> 00:19:53,963 ‪Mi-e dor de voi. 388 00:19:54,043 --> 00:19:56,243 ‪Împlinim zece ani de căsnicie. 389 00:19:56,323 --> 00:20:00,443 ‪Chiar dacă eu și Innocent am trecut ‪prin multe momente dificile, 390 00:20:01,083 --> 00:20:02,283 ‪ne-am sprijinit mereu. 391 00:20:02,363 --> 00:20:04,083 ‪Unde sunt copiii mei? Sunt acolo? 392 00:20:04,163 --> 00:20:06,363 ‪Bună, mamă, ești foarte drăguță. 393 00:20:07,043 --> 00:20:10,203 ‪- Frumoasă! ‪- Mulțumesc, draga mea. 394 00:20:10,283 --> 00:20:15,483 ‪Când am aflat că Innocent va avea ‪primii copii în același an… 395 00:20:18,363 --> 00:20:22,403 ‪…am fost distrusă, desigur. 396 00:20:25,483 --> 00:20:27,923 ‪Cum poți să repeți o greșeală? 397 00:20:42,443 --> 00:20:45,163 ‪Ăsta e un sentiment care nu are leac. 398 00:20:45,923 --> 00:20:49,163 ‪Pentru acest sentiment ‪nu există tratament. 399 00:20:49,683 --> 00:20:50,603 ‪E în tine. 400 00:20:51,163 --> 00:20:54,123 ‪Trebuie să te vindeci singur. 401 00:20:54,203 --> 00:20:56,283 ‪Trebuie să alegi să te vindeci. 402 00:20:56,363 --> 00:20:58,483 ‪Nimeni nu te poate vindeca. 403 00:21:00,443 --> 00:21:04,963 ‪Dar astăzi, cumva, sunt recunoscătoare ‪pentru că vezi cum toate aceste lucruri… 404 00:21:05,043 --> 00:21:08,523 ‪Tot ce s-a întâmplat și toți copiii ‪l-au modelat cumva 405 00:21:08,603 --> 00:21:11,283 ‪să fie omul bun de azi. 406 00:21:11,363 --> 00:21:14,243 ‪Deci nu există regrete. Sunt copiii mei. 407 00:21:17,363 --> 00:21:20,163 ‪Scumpo, să facem o poză. Zâmbește. 408 00:21:20,243 --> 00:21:21,443 ‪Zâmbește-mi. 409 00:21:22,043 --> 00:21:23,203 ‪Bine. 410 00:21:28,883 --> 00:21:31,803 ‪- Bună dimineața, dragă! ‪- Nu e o dimineață bună. 411 00:21:31,883 --> 00:21:34,763 ‪De ce nu vii la hotelul meu? ‪Trebuie să vin eu mereu. 412 00:21:34,843 --> 00:21:36,123 ‪- Ce faci? ‪- Bine. 413 00:21:36,203 --> 00:21:40,123 ‪Am invitat-o pe Annie la micul dejun ‪la reședința mea. 414 00:21:41,123 --> 00:21:43,523 ‪În dimineața asta ești fan Gucci. 415 00:21:43,603 --> 00:21:45,843 ‪- Nu încerc să te stresez. ‪- Mi-e dor de tine. 416 00:21:45,923 --> 00:21:50,363 ‪Annie e în derivă de când ‪am ajuns în Africa de Sud. 417 00:21:50,883 --> 00:21:53,763 ‪Annie a trecut printr-o perioadă dificilă 418 00:21:53,843 --> 00:21:56,363 ‪și am o surpriză mare pentru ea. 419 00:21:56,443 --> 00:21:58,803 ‪Am fost la un ceai simandicos. 420 00:21:58,883 --> 00:22:01,923 ‪Ți-am spus ce s-a întâmplat ‪cu Zari și rochia mea. 421 00:22:02,003 --> 00:22:04,763 ‪M-ai ajutat să mă adaptez. 422 00:22:04,843 --> 00:22:08,003 ‪I-am spus ce simt. Toate au tăcut… 423 00:22:08,083 --> 00:22:10,323 ‪S-au făcut că plouă. 424 00:22:10,403 --> 00:22:13,083 ‪- Își beau ceaiul. ‪- Dar și-a cerut scuze. 425 00:22:13,763 --> 00:22:15,723 ‪- A fost plăcut. ‪- Zari e o doamnă plăcută. 426 00:22:15,803 --> 00:22:17,723 ‪Ce se întâmplă, Annie? 427 00:22:18,243 --> 00:22:19,803 ‪- Swanky! ‪- Annie! 428 00:22:19,883 --> 00:22:21,803 ‪Ai un admirator secret aici? 429 00:22:21,883 --> 00:22:24,243 ‪Nu, Swanky, nu le-ai cumpărat tu? 430 00:22:24,323 --> 00:22:26,883 ‪Apoi o mulțime de trandafiri. 431 00:22:26,963 --> 00:22:29,883 ‪Trandafiri, flori. M-a impresionat. 432 00:22:29,963 --> 00:22:32,203 ‪- Trebuie să aflu ce se întâmplă. ‪- Swanky! 433 00:22:32,283 --> 00:22:33,163 ‪E o nebunie. 434 00:22:37,243 --> 00:22:38,883 ‪Swanky, nu trebuia să… 435 00:22:38,963 --> 00:22:41,003 ‪Salutare! 436 00:22:42,723 --> 00:22:43,563 ‪Inno! 437 00:22:45,043 --> 00:22:46,563 ‪Inno! 438 00:22:49,323 --> 00:22:50,883 ‪Stai! 439 00:22:51,603 --> 00:22:53,563 ‪- Ce faci? ‪- Mă surprinzi mereu. 440 00:22:57,883 --> 00:23:00,203 ‪M-am întors în Africa de Sud acum, 441 00:23:00,283 --> 00:23:03,883 ‪fiindcă mi-e dor de iubita mea ‪și am venit să mă îmbrățișeze. 442 00:23:08,443 --> 00:23:10,483 ‪- Inno! ‪- Ce faci? 443 00:23:10,563 --> 00:23:12,563 ‪Ai spus că n-o să vin? 444 00:23:13,883 --> 00:23:16,403 ‪Nu se poate… E ireal ce se întâmplă. 445 00:23:20,203 --> 00:23:22,203 ‪Mă știu Swanky de mult timp. 446 00:23:22,283 --> 00:23:23,363 - ‪2 - Baba, frate. 447 00:23:23,443 --> 00:23:26,123 ‪L-am sunat și i-am spus s-o aducă afară. 448 00:23:26,203 --> 00:23:30,043 ‪Voiam s-o surprind. ‪Nu voiam ca Annie să știe că vin. 449 00:23:30,123 --> 00:23:32,883 ‪Doamne, iubitule! 450 00:23:36,363 --> 00:23:37,723 ‪Fii cuminte! 451 00:23:38,643 --> 00:23:40,243 ‪Fii cuminte, draga mea. 452 00:23:40,883 --> 00:23:43,723 ‪Azi are tot dreptul să nu fie cuminte. 453 00:23:46,043 --> 00:23:47,363 ‪Să mergem în Sun City. 454 00:23:47,443 --> 00:23:49,083 ‪Trebuie să mergeți acolo. 455 00:23:49,963 --> 00:23:52,403 ‪Am pregătit ceva pentru Sun City. 456 00:23:52,483 --> 00:23:54,323 ‪- Da. ‪- Să curgă! 457 00:23:54,403 --> 00:23:57,243 ‪- Șampanie, frate! ‪- Mai am o surpriză. 458 00:23:57,843 --> 00:24:01,403 ‪Să facem ceva special, ‪să nu fie o aniversare obișnuită. 459 00:24:01,483 --> 00:24:03,203 ‪Zece ani nu sunt de colea. 460 00:24:03,283 --> 00:24:05,363 ‪Noroc pentru mina mea de aur! 461 00:24:06,203 --> 00:24:08,723 ‪- Mă duc la cumpărături pentru că e aici. ‪- Da! 462 00:24:13,803 --> 00:24:15,603 ‪Pedeapsa asta trebuie să înceteze. 463 00:24:15,683 --> 00:24:19,323 ‪Nu înțeleg de ce trebuie să fiu pedepsit ‪pentru ce fac alții. 464 00:24:19,403 --> 00:24:20,323 ‪Comportă-te bine. 465 00:24:20,403 --> 00:24:22,723 ‪Iar acum ne ducem nu știu unde. 466 00:24:22,803 --> 00:24:25,043 ‪- E o analiză de cuplu. ‪- Ce naiba e asta? 467 00:24:25,123 --> 00:24:28,523 ‪E o ședință de terapie, din câte ‪am înțeles. Suntem doar noi patru. 468 00:24:28,603 --> 00:24:31,403 ‪A sugerat-o Khanyi. ‪A spus că ne va prinde bine. 469 00:24:31,483 --> 00:24:33,683 ‪A sugerat-o Khanyi. Asta e problema. 470 00:24:37,923 --> 00:24:39,603 ‪La început mi s-a părut… 471 00:24:40,323 --> 00:24:44,443 ‪ciudat să fim împreună ‪cu alte două sau trei cupluri, 472 00:24:45,043 --> 00:24:47,243 ‪oameni care plâng ‪și-și arată vulnerabilitățile. 473 00:24:47,323 --> 00:24:49,403 ‪Am zis că nu e de mine. 474 00:24:49,483 --> 00:24:53,243 ‪Dar cred ‪că terapia de cuplu nu poate face rău. 475 00:24:55,883 --> 00:24:57,323 ‪- Bună! ‪- Bună! 476 00:24:57,403 --> 00:24:58,923 ‪- Bună! ‪- Bun venit! Intrați. 477 00:25:00,523 --> 00:25:02,083 ‪Sunt terapeutul și Khanyi… 478 00:25:04,003 --> 00:25:05,403 ‪Kudzi nu e acolo. 479 00:25:05,483 --> 00:25:07,123 ‪Mi-ați întins o capcană. 480 00:25:07,203 --> 00:25:08,923 ‪- Ba nu. ‪- Nu-i adevărat. 481 00:25:09,003 --> 00:25:11,603 ‪Ea nici măcar nu știe. De ce o ataci? 482 00:25:11,683 --> 00:25:13,283 ‪Nu asta mi-a spus. 483 00:25:14,203 --> 00:25:16,083 ‪Kudzi nu vrea să te vadă. 484 00:25:18,243 --> 00:25:21,043 ‪Nu i-a plăcut ce s-a întâmplat ‪și cum am ajuns acasă ieri. 485 00:25:21,123 --> 00:25:23,283 ‪- Mulțumită ție. ‪- Deci nu vine? 486 00:25:23,363 --> 00:25:24,843 ‪Nu, s-a răzgândit. 487 00:25:24,923 --> 00:25:28,523 ‪Ce-ar fi să ne concentrăm pe voi doi? 488 00:25:29,123 --> 00:25:31,643 ‪- Mulțumesc că ți-ai adus prietenii aici. ‪- Mulțumesc. 489 00:25:31,723 --> 00:25:33,283 ‪- Bine. ‪- Ia-ți rămas-bun. 490 00:25:33,363 --> 00:25:35,483 ‪- Pa, Khanyi! ‪- Așa se face. 491 00:25:38,283 --> 00:25:39,123 ‪Bravo! 492 00:25:39,203 --> 00:25:42,603 ‪- Nu, așa a plecat și aseară. ‪- Nu-ți vărsa furia pe mine. 493 00:25:42,683 --> 00:25:46,283 ‪E nepoliticoasă tot timpul. ‪Mereu pleacă furioasă. 494 00:26:01,203 --> 00:26:03,083 ‪Mergem la cină diseară, 495 00:26:03,163 --> 00:26:05,523 ‪doar noi doi, dar ea încă nu știe asta. 496 00:26:05,603 --> 00:26:06,603 ‪Voilà! 497 00:26:09,043 --> 00:26:10,163 ‪Un palat. 498 00:26:10,243 --> 00:26:15,643 ‪Vreau să îi cer ‪să ne reînnoim jurămintele. 499 00:26:16,443 --> 00:26:17,403 ‪E refugiul nostru. 500 00:26:17,483 --> 00:26:18,963 ‪Să facem ceva, înțelegi? 501 00:26:21,683 --> 00:26:24,203 ‪În locul unei aniversări obișnuite. 502 00:26:26,763 --> 00:26:29,523 ‪Ce se întâmplă aici, bărbate? 503 00:26:29,603 --> 00:26:32,003 ‪Nu-mi vine să cred că ai plănuit totul. 504 00:26:35,043 --> 00:26:37,403 ‪Începi să-ți arăți latura romantică. 505 00:26:40,803 --> 00:26:44,043 ‪Nu sunt cel mai romantic tip, ‪dar mă străduiesc. 506 00:26:47,683 --> 00:26:49,523 ‪- Regina mea. ‪- Mulțumesc. 507 00:26:50,163 --> 00:26:51,963 ‪N-o să dorm singură la noapte. 508 00:26:52,043 --> 00:26:53,403 ‪- Să stăm aici. ‪- Bine! 509 00:26:54,963 --> 00:26:56,923 ‪La noapte, dorm cu omul meu. 510 00:27:04,803 --> 00:27:05,683 ‪Ești bine? 511 00:27:05,763 --> 00:27:07,283 ‪Da, dar nu uita 512 00:27:07,363 --> 00:27:11,043 ‪că mă pregătisem mental ‪pentru ceva în grup. 513 00:27:11,643 --> 00:27:14,243 ‪- Stai să respir puțin. ‪- E același lucru. 514 00:27:14,323 --> 00:27:17,523 ‪N-am venit să ne certăm. Nu ne criticăm. 515 00:27:19,563 --> 00:27:22,803 ‪De ce spui mereu că mă cert? ‪Nu mă cert. 516 00:27:22,883 --> 00:27:25,603 ‪Îți spun să ai o abordare corectă. 517 00:27:25,683 --> 00:27:28,203 ‪Adică… doar stăm de vorbă. 518 00:27:28,283 --> 00:27:31,523 ‪Crezi că vă certați des despre asta? 519 00:27:32,203 --> 00:27:37,283 ‪Da, tot timpul. Nu știe să asculte. 520 00:27:37,363 --> 00:27:39,483 ‪Îi zic: „Poți să mă asculți puțin?” 521 00:27:39,563 --> 00:27:41,883 ‪El răspunde că asta face. 522 00:27:41,963 --> 00:27:45,523 ‪Îi spun că aude, dar nu mă ascultă. 523 00:27:45,603 --> 00:27:48,843 ‪- E dictator. ‪- Bine, spune-mi mai multe. 524 00:27:48,923 --> 00:27:51,763 ‪Vrea să dicteze tot timpul. 525 00:27:51,843 --> 00:27:54,403 ‪Ultima noastră ceartă… 526 00:27:54,483 --> 00:27:57,323 ‪Am rugat-o să-mi facă ovăz dimineața 527 00:27:57,403 --> 00:28:00,403 ‪și a refuzat să pună zahăr în ovăz. 528 00:28:00,483 --> 00:28:02,443 ‪- De ce? ‪- Încerc să-i fie bine. 529 00:28:02,523 --> 00:28:04,203 ‪Am grijă de el. 530 00:28:04,283 --> 00:28:07,843 ‪Dar știe exact ce vrea ‪și îți spune clar asta. 531 00:28:07,923 --> 00:28:10,883 ‪Tu îi refuzi lucruri ‪pe care și le dorește. 532 00:28:11,683 --> 00:28:15,163 ‪Cred că tratează tot ce ține ‪de viața mea ca pe acel ovăz. 533 00:28:15,243 --> 00:28:17,883 ‪Totul e ca ovăzul. 534 00:28:17,963 --> 00:28:20,483 ‪Ai mai avut o relație înainte de Quinton? 535 00:28:21,883 --> 00:28:23,363 ‪- Da. ‪- Cum s-a terminat? 536 00:28:24,123 --> 00:28:26,203 ‪L-am prins înșelându-mă. 537 00:28:26,283 --> 00:28:28,483 ‪- Bine. ‪- Și cu el erau multe certuri. 538 00:28:29,163 --> 00:28:31,883 ‪Nu comunicam suficient… 539 00:28:31,963 --> 00:28:34,763 ‪Nu spune „și cu el”. ‪Nu noi ne certăm mult, ci tu. 540 00:28:34,843 --> 00:28:35,683 ‪Bine. 541 00:28:35,763 --> 00:28:38,563 ‪O întrerupi des când vorbește? 542 00:28:38,643 --> 00:28:40,443 ‪- Des. ‪- Nu, dar cred că trebuie. 543 00:28:40,523 --> 00:28:43,003 ‪Nu poți răstălmăci relația… 544 00:28:43,083 --> 00:28:45,243 ‪O prezint așa cum cred că e. 545 00:28:45,323 --> 00:28:48,363 ‪Absolut. Las-o să-și termine ideea. 546 00:28:48,443 --> 00:28:51,323 ‪Cred că de aici vine frustrarea. 547 00:28:51,403 --> 00:28:54,523 ‪Cum infidelitatea a pus capăt ‪ultimei tale relații, 548 00:28:54,603 --> 00:28:58,243 ‪ai rămas cu probleme mari de încredere. 549 00:28:58,323 --> 00:29:01,123 ‪Totul se întâmplă ‪pentru că Quinton nu știe 550 00:29:01,203 --> 00:29:04,443 ‪să-și arate adevăratele sentimente ‪față de mine. 551 00:29:04,523 --> 00:29:07,563 ‪Quinton e unul ‪dintre cei mai puțin romantici… 552 00:29:09,083 --> 00:29:10,603 ‪oameni pe care i-am cunoscut. 553 00:29:10,683 --> 00:29:11,643 ‪Bine. 554 00:29:11,723 --> 00:29:14,683 ‪Am ajuns să-l întreb ‪dacă simte ceva pentru mine. 555 00:29:14,763 --> 00:29:17,083 ‪Kayleigh îmi cere s-o țin de mână la mall. 556 00:29:17,163 --> 00:29:19,843 ‪- Nu spune așa. ‪- Kayleigh, nu-l poți întrerupe. 557 00:29:19,923 --> 00:29:21,563 ‪- Da! ‪- Trebuie să-l asculți. 558 00:29:21,643 --> 00:29:22,483 ‪Poftim. 559 00:29:22,563 --> 00:29:25,403 ‪Trebuie să învățați să ascultați ‪fără să vă întrerupeți. 560 00:29:25,483 --> 00:29:27,243 ‪Amândoi vreți să aveți ultimul cuvânt. 561 00:29:27,323 --> 00:29:29,203 ‪Când veți începe să vă auziți, 562 00:29:29,283 --> 00:29:33,563 ‪veți scăpa de multe discuții ‪în contradictoriu. 563 00:29:33,643 --> 00:29:34,683 ‪Grozav. 564 00:29:35,283 --> 00:29:36,643 ‪- Mulțumesc. ‪- Cu plăcere. 565 00:29:46,923 --> 00:29:48,603 ‪Salut! 566 00:29:50,523 --> 00:29:52,003 ‪Mă întorc în Tanzania. 567 00:29:52,083 --> 00:29:53,603 ‪Să vedem ce a adus Baba. 568 00:29:54,283 --> 00:29:57,603 ‪Sufăr de fiecare dată ‪când îmi iau rămas-bun de la copii. 569 00:29:58,883 --> 00:30:00,523 ‪Dulciuri acrișoare! 570 00:30:01,483 --> 00:30:04,163 ‪E unul dintre cele mai dificile lucruri ‪din viața mea. 571 00:30:04,243 --> 00:30:06,923 ‪Uneori aud o voce care-mi spune: 572 00:30:07,003 --> 00:30:09,403 ‪„Îți dezamăgești copiii?” 573 00:30:10,363 --> 00:30:12,643 ‪Adică: „Ai dat greș acum?” 574 00:30:14,483 --> 00:30:16,763 ‪Ca tată, Diamond 575 00:30:16,843 --> 00:30:19,643 ‪e grijuliu, atent și își iubește copiii. 576 00:30:20,243 --> 00:30:23,083 ‪Uite cadourile mele, mamă. 577 00:30:23,763 --> 00:30:25,763 ‪Vedeți ce merită mama? 578 00:30:26,283 --> 00:30:28,123 ‪Vedeți câte lucruri frumoase? 579 00:30:28,723 --> 00:30:32,643 ‪Și mă străduiesc ‪să mă asigur că îi arăt… 580 00:30:33,283 --> 00:30:35,243 ‪aprecierea a… 581 00:30:36,123 --> 00:30:37,123 ‪ceea ce face ea. 582 00:30:38,083 --> 00:30:40,403 ‪- Trebuie să plec. ‪- Baba trebuie să plece. 583 00:30:40,483 --> 00:30:42,243 ‪Nu, trebuie să mergi cu mine. 584 00:30:42,323 --> 00:30:43,683 ‪- Să merg cu tine? ‪- Da. 585 00:30:43,763 --> 00:30:45,163 ‪O să vă fie dor de mine? 586 00:30:45,683 --> 00:30:47,003 ‪- Da. ‪- Da! 587 00:30:47,083 --> 00:30:49,443 ‪Mă bucur să te văd. Mereu. Da. 588 00:30:49,523 --> 00:30:51,003 ‪Te iubim. Ne e dor de tine. 589 00:30:51,083 --> 00:30:52,963 ‪- Ești binevenit oricând. ‪- Vă iubesc. 590 00:30:53,043 --> 00:30:55,043 ‪- Baba! ‪- Dă-mi un pupic. 591 00:30:55,123 --> 00:30:59,003 ‪Vreau să avem relația bună ‪pe care o avem de când ne știm. 592 00:31:03,803 --> 00:31:05,083 ‪- Să mergem. ‪- Pa! Bine. 593 00:31:05,163 --> 00:31:07,163 ‪Bine, ne vedem curând. 594 00:31:07,243 --> 00:31:12,563 ‪Sper ca totul să fie bine ‪și ca toate neliniștile să se termine. 595 00:31:12,643 --> 00:31:16,643 ‪Și să avem o familie puternică, ‪așa cum ne-am dorit mereu. 596 00:31:29,883 --> 00:31:35,203 ‪Eu și Annie ne cunoaștem de mult timp. 597 00:31:36,563 --> 00:31:40,323 ‪Au fost urcușuri și coborâșuri. ‪Mai multe sarcini. 598 00:31:40,843 --> 00:31:44,083 ‪Un scandal… tot ce vrei și ce nu vrei. 599 00:31:44,163 --> 00:31:48,883 ‪A fost cu mine înainte de celebritate, ‪înainte de bani, înainte de toată nebunia. 600 00:31:50,163 --> 00:31:55,843 ‪Sper să fie o nouă cerere în căsătorie ‪foarte frumoasă. 601 00:31:56,403 --> 00:31:57,883 ‪Ce e asta, Innocent? 602 00:31:58,563 --> 00:32:02,003 ‪Vreau să avem o clipă de intimitate. ‪E vreo problemă? 603 00:32:02,083 --> 00:32:04,803 ‪Vezi? Femeile nigeriene… 604 00:32:05,763 --> 00:32:08,403 ‪Când soțul tău face ceva romantic, 605 00:32:08,483 --> 00:32:10,123 ‪spui: „Ce faci?” 606 00:32:10,923 --> 00:32:12,363 ‪„Ce e asta, Innocent?” 607 00:32:12,443 --> 00:32:14,483 ‪- Îmi place. E frumos. ‪- Da? 608 00:32:14,563 --> 00:32:16,003 ‪Sincer, îmi place. 609 00:32:16,083 --> 00:32:19,723 ‪- Am făcut treabă bună, nu? ‪ -Îmi place. Chiar îmi place. 610 00:32:20,803 --> 00:32:21,643 ‪Innocent… 611 00:32:22,883 --> 00:32:26,203 ‪Nu cred că Innocent e romantic, 612 00:32:26,283 --> 00:32:27,443 ‪dar seara aceasta… 613 00:32:28,043 --> 00:32:29,723 ‪Seara asta arată altfel. 614 00:32:29,803 --> 00:32:33,483 ‪Din când în când, ‪scot romantismul la înaintare, 615 00:32:34,003 --> 00:32:39,883 ‪dar nu foarte des. ‪Uneori nu e la modul cu trandafiri. 616 00:32:39,963 --> 00:32:43,003 ‪Mai știi primul local elegant ‪la care te-am dus? 617 00:32:43,963 --> 00:32:45,283 ‪Doamne! 618 00:32:48,243 --> 00:32:50,003 ‪Dacă-i spun chelnerului… 619 00:32:50,083 --> 00:32:51,083 ‪Știu. 620 00:32:51,163 --> 00:32:52,963 ‪…o să pară că-ți amintești. 621 00:32:53,043 --> 00:32:54,483 ‪- Îmi amintesc. ‪- Da? 622 00:32:54,563 --> 00:32:56,483 ‪- Cu ani în urmă. ‪- Spunem deodată? 623 00:32:56,563 --> 00:32:58,443 ‪Unu, doi, trei…. 624 00:32:58,523 --> 00:32:59,763 ‪- Fellard's. ‪- Fellard's. 625 00:33:03,963 --> 00:33:06,523 ‪Când mă gândesc cât de departe am ajuns 626 00:33:07,643 --> 00:33:09,243 ‪în relația noastră… 627 00:33:09,323 --> 00:33:11,243 ‪Fellard's, în Festac. 628 00:33:11,323 --> 00:33:12,843 ‪În Festac, da. 629 00:33:12,923 --> 00:33:14,363 ‪Mă gândesc 630 00:33:15,163 --> 00:33:17,443 ‪la cât de frumos e totul. 631 00:33:18,283 --> 00:33:23,723 ‪Mi-e mai bine când suntem amândoi ‪fericiți și ne înțelegem. 632 00:33:25,043 --> 00:33:28,323 ‪Mi-amintesc de prima dată ‪când ai auzit că… 633 00:33:29,203 --> 00:33:31,483 ‪- …am lăsat însărcinată altă femeie. ‪- Iubitule. 634 00:33:33,043 --> 00:33:35,563 ‪Știu că-n perioada aia nu eram tocmai… 635 00:33:36,243 --> 00:33:39,883 ‪Dar pot doar să-mi imaginez ce ai simțit.  636 00:33:41,803 --> 00:33:42,683 ‪Erai tânăr. 637 00:33:43,203 --> 00:33:44,123 ‪Eram tineri. 638 00:33:45,203 --> 00:33:47,203 ‪Dar mă bucur că… 639 00:33:48,443 --> 00:33:50,723 ‪nu m-ai dat deoparte. 640 00:33:52,643 --> 00:33:54,843 ‪Așa se spune acum, „dat deoparte”. 641 00:33:55,443 --> 00:33:56,363 ‪Știi… 642 00:33:57,283 --> 00:34:00,323 ‪- De fapt… ‪- Îmi amintesc perioada aia. 643 00:34:00,403 --> 00:34:03,643 ‪Sunt tare bucuroasă pentru faptul că… 644 00:34:04,963 --> 00:34:09,803 ‪te gândești la asta ‪și nu-ți poți imagina ce am simțit, 645 00:34:09,883 --> 00:34:14,403 ‪pentru că adevărul e că cel mai adesea ‪am crezut sincer, 646 00:34:14,483 --> 00:34:17,843 ‪în toate acele moment ‪și chiar după ce ne-am căsătorit, 647 00:34:17,923 --> 00:34:20,843 ‪am crezut că tu… 648 00:34:20,923 --> 00:34:26,403 ‪M-am gândit că poate nu știi ‪cât am suferit în acele momente. 649 00:34:26,483 --> 00:34:28,003 ‪Prima dată, a doua… 650 00:34:31,483 --> 00:34:32,843 ‪Am parcurs un drum lung. 651 00:34:32,923 --> 00:34:35,603 ‪Când ai inima frântă… 652 00:34:35,683 --> 00:34:38,563 ‪Cred că atunci când ești înjunghiat, 653 00:34:38,643 --> 00:34:43,683 ‪e mai puțin dureros ‪decât atunci ți se frânge inima. 654 00:34:44,443 --> 00:34:46,323 ‪Eram tânără, eram naivă. 655 00:34:46,403 --> 00:34:47,843 ‪Odată cu celebritatea, 656 00:34:47,923 --> 00:34:51,803 ‪tot mai multe femei încercau să fie cu el, 657 00:34:51,883 --> 00:34:54,643 ‪toate voiau un copil de la el. 658 00:34:54,723 --> 00:34:56,443 ‪Asta aduce celebritatea. 659 00:34:56,523 --> 00:34:58,723 ‪De foarte mult timp, 660 00:34:59,563 --> 00:35:00,683 ‪eu… 661 00:35:01,883 --> 00:35:04,203 ‪am fost singur cu copiii… 662 00:35:05,283 --> 00:35:07,123 ‪Tocmai mi-am dat seama 663 00:35:07,203 --> 00:35:09,843 ‪că această femeie ‪e o super-femeie de când… 664 00:35:09,923 --> 00:35:12,803 ‪Vin și la mine pentru unele lucruri 665 00:35:12,883 --> 00:35:15,643 ‪și-mi spun: „Ce naiba?” 666 00:35:17,563 --> 00:35:22,723 ‪Dar tu mergi la muncă, te întorci ‪și reușești să le faci pe toate. 667 00:35:23,763 --> 00:35:26,603 ‪Chestia asta m-a făcut ‪să înțeleg multe lucruri. 668 00:35:32,043 --> 00:35:33,483 ‪Mă bucur că o spui. 669 00:35:34,203 --> 00:35:37,003 ‪- Credeam că nu ai observat. ‪- Voiam să știi asta. 670 00:35:37,083 --> 00:35:38,083 ‪Mulțumesc. 671 00:35:39,283 --> 00:35:42,123 ‪În ciuda încăpățânării, plus toate… 672 00:35:42,643 --> 00:35:45,923 ‪- Inno, nu pot. ‪- …toate felurile în care m-ai cicălit. 673 00:35:46,003 --> 00:35:50,443 ‪Uneori, când mă trezesc ‪și nu mă cicălește nimeni, 674 00:35:50,523 --> 00:35:52,323 ‪încep să mă simt singur. 675 00:35:52,403 --> 00:35:56,403 ‪- Spun: „La naiba!” ‪- Puteți să tăiați? 676 00:35:56,483 --> 00:35:59,563 ‪Ființa asta a venit ‪să mă cicălească din nou. 677 00:36:01,723 --> 00:36:03,523 ‪Nu pot. Nu pot opri filmarea? 678 00:36:07,283 --> 00:36:08,523 ‪E în regulă. 679 00:36:08,603 --> 00:36:11,323 ‪Îmi pare rău. Nu-mi spui niciodată ‪că observi toate astea. 680 00:36:11,403 --> 00:36:12,323 ‪E în regulă. 681 00:36:12,403 --> 00:36:14,363 ‪Relaxează-te. Scuze. 682 00:36:16,563 --> 00:36:17,443 ‪Scuze. 683 00:36:21,763 --> 00:36:23,763 ‪A spune că o iubesc este… 684 00:36:25,963 --> 00:36:27,403 ‪este puțin spus. 685 00:36:30,963 --> 00:36:32,083 ‪E în regulă. 686 00:36:32,163 --> 00:36:33,043 ‪Relaxează-te. 687 00:36:33,683 --> 00:36:36,523 ‪- Toate lucrurile astea… ‪- Toate sunt adevărate. 688 00:36:39,083 --> 00:36:39,963 ‪E adevărat. 689 00:36:44,803 --> 00:36:46,363 ‪- Te iubesc. ‪- E în regulă. 690 00:36:47,083 --> 00:36:48,283 ‪E în regulă, iubito. 691 00:36:49,643 --> 00:36:53,043 ‪Într-un fel, ‪cred că, în adâncul sufletului, 692 00:36:53,643 --> 00:36:58,363 ‪Innocent nu vede cu adevărat ‪cât îmi e de greu 693 00:36:59,283 --> 00:37:02,803 ‪să-mi gestionez casa și viața. 694 00:37:03,563 --> 00:37:04,723 ‪Imaginează-ți asta. 695 00:37:08,003 --> 00:37:10,043 ‪Au trecut oficial zece ani. 696 00:37:10,803 --> 00:37:12,963 ‪Am adus poza ca ea să vadă… 697 00:37:13,043 --> 00:37:17,323 ‪Să-i aduc aminte de acea zi decisivă. 698 00:37:17,403 --> 00:37:18,283 ‪Ce faci? 699 00:37:18,363 --> 00:37:21,883 ‪- Vreau să te uiți la ea. ‪- Suntem în Dubai, pe plajă. 700 00:37:21,963 --> 00:37:24,363 ‪Îți amintești jurămintele de nuntă? 701 00:37:24,443 --> 00:37:27,323 ‪- Eu spun: „Da.” ‪- În acea zi, eu… 702 00:37:28,603 --> 00:37:32,683 ‪De aceea mă urăsc, făcând mereu… Doamne! 703 00:37:32,763 --> 00:37:34,123 ‪- Iubito. ‪- Da? 704 00:37:34,803 --> 00:37:36,923 ‪Te rog, ‪vreau să fii în continuare cu mine. 705 00:37:37,003 --> 00:37:37,963 ‪Ce e aia? 706 00:37:40,723 --> 00:37:42,443 ‪Hai să mai împlinim zece ani. 707 00:37:43,123 --> 00:37:44,043 ‪Te rog. 708 00:37:46,483 --> 00:37:47,323 ‪Te implor. 709 00:37:47,403 --> 00:37:48,883 ‪- Poftim? ‪- Te implor. 710 00:37:52,883 --> 00:37:54,763 ‪Hai să mai facem zece ani. 711 00:37:55,563 --> 00:37:58,283 ‪Innocent, eu vreau pe veci. ‪Cum adică zece ani? 712 00:37:58,363 --> 00:38:00,403 ‪Să numărăm anii rând pe rând. 713 00:38:05,563 --> 00:38:07,203 ‪- Rând pe rând. ‪- Asta e mâna. 714 00:38:07,283 --> 00:38:08,363 ‪Asta? 715 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 ‪Uite că am uitat pe ce mână se pune. 716 00:38:12,643 --> 00:38:14,683 ‪Dacă te saturi de mine, să-mi spui. 717 00:38:14,763 --> 00:38:17,843 ‪- N-o să mă satur de tine. ‪- Nici eu, de tine. 718 00:38:23,203 --> 00:38:24,123 ‪Te iubesc! 719 00:38:25,243 --> 00:38:26,203 ‪Te iubesc! 720 00:38:28,083 --> 00:38:29,843 ‪Mă mărit de două ori. 721 00:38:30,403 --> 00:38:32,203 ‪Mă mai vrei, nu? 722 00:38:34,563 --> 00:38:38,043 ‪Sunt o femeie norocoasă. ‪Sunt binecuvântată… 723 00:38:39,443 --> 00:38:40,443 ‪De două ori! 724 00:38:41,163 --> 00:38:42,723 ‪Cu același bărbat. 725 00:38:42,803 --> 00:38:43,843 ‪Da. 726 00:40:29,483 --> 00:40:31,483 ‪Subtitrarea: Mircea Pricăjan