1 00:00:06,043 --> 00:00:10,963 ‪"넷플릭스 리얼리티 시리즈" 2 00:00:20,923 --> 00:00:24,283 ‪오늘은 여자들끼리 ‪차를 마시기로 결정했어요 3 00:00:29,283 --> 00:00:32,283 ‪곧 나디아 생일인데 ‪나디아가 잠시 떠나니까 4 00:00:32,363 --> 00:00:34,203 ‪미리 축하해 줘야죠 5 00:00:36,963 --> 00:00:39,763 ‪- 잘 지냈어? ‪- 그럭저럭, 넌? 6 00:00:39,843 --> 00:00:40,843 ‪- 좋아 ‪- 그래 7 00:00:40,923 --> 00:00:41,763 ‪잘됐네 8 00:00:41,843 --> 00:00:44,283 ‪마지막으로 너희 본 게 ‪다이아몬드네에서였는데 9 00:00:44,363 --> 00:00:49,043 ‪- 응 ‪- 아랍 테마 파티 10 00:00:49,123 --> 00:00:50,083 ‪응, 그때 대박이었지 11 00:00:50,163 --> 00:00:53,123 ‪다이아몬드 파티에서 ‪자리가 들어온 순간 12 00:00:53,203 --> 00:00:55,363 ‪모두가 매우 불편해했다고 ‪생각해요 13 00:00:56,403 --> 00:01:00,403 ‪어떤 상황인지도 모르고 ‪자리는 거기 앉아 있고 14 00:01:00,483 --> 00:01:01,643 ‪나머지는 다 알고 있었잖아요 15 00:01:02,443 --> 00:01:04,483 ‪너무 불편했어요 16 00:01:04,563 --> 00:01:06,083 ‪누구 왔나 봐! 17 00:01:06,163 --> 00:01:08,163 ‪새하얗게 입었네! 18 00:01:08,243 --> 00:01:09,243 ‪아주 멋져 19 00:01:09,323 --> 00:01:11,323 ‪- 너무 예쁘다! ‪- 고마워 20 00:01:11,403 --> 00:01:12,603 ‪자리 온 걸 보고 놀랐어요 21 00:01:12,683 --> 00:01:13,883 ‪잘 지내지? 22 00:01:13,963 --> 00:01:18,123 ‪여기 올 줄 몰랐네요 ‪저한텐 안 알려줬거든요 23 00:01:18,203 --> 00:01:19,603 ‪"애니 마카울레이 이디비아" 24 00:01:19,683 --> 00:01:22,203 ‪- 애들은 잘 지내고? ‪- 잘 지내, 너희 가족은? 25 00:01:22,283 --> 00:01:23,643 ‪- 아주 잘 지내지 ‪- 남편도? 26 00:01:25,483 --> 00:01:27,163 ‪응, 좀 보고 싶긴 해 27 00:01:27,243 --> 00:01:29,683 ‪- 또 시작이야 ‪- 남편 안 오면 안 되겠네 28 00:01:29,763 --> 00:01:31,003 ‪또 시작이라니까! 29 00:01:31,083 --> 00:01:34,283 ‪- 저번엔… ‪- 남편 얘기만 했잖아 30 00:01:34,363 --> 00:01:37,403 ‪그날 너 남편 이야기만 했어 31 00:01:37,483 --> 00:01:39,963 ‪오기는 할지 모르겠지만 ‪정말 오면 좋겠어 32 00:01:40,043 --> 00:01:41,043 ‪올 거야 33 00:01:41,643 --> 00:01:46,323 ‪아랍 파티 날에 여자들 사이에 ‪심상찮은 기류가 느껴졌어요 34 00:01:46,403 --> 00:01:48,723 ‪뭔가 잘못된 공기가 흘렀죠 35 00:01:48,803 --> 00:01:51,643 ‪원래 나디아랑 다이아몬드가 ‪어울려야 하는데 36 00:01:51,723 --> 00:01:54,403 ‪다이아몬드가 ‪자기 옛 사랑을 끌고 왔네요 37 00:01:54,483 --> 00:01:57,043 ‪거기에 애니도 있고요 ‪무슨 말인지 아시죠? 38 00:01:57,123 --> 00:02:01,083 ‪그래서 둘러앉아 ‪차 좀 마셔야겠다 싶었어요 39 00:02:01,163 --> 00:02:04,843 ‪엉킨 실을 좀 풀 필요가 ‪있겠다고 생각했거든요 40 00:02:07,523 --> 00:02:09,523 ‪'미스 파티', 드디어 오셨네 41 00:02:10,203 --> 00:02:11,163 ‪안녕! 42 00:02:13,483 --> 00:02:14,843 ‪반가워! 43 00:02:14,923 --> 00:02:16,163 ‪다들 잘 지내지? 44 00:02:16,243 --> 00:02:17,083 ‪안녕 45 00:02:19,363 --> 00:02:20,603 ‪자리는 왜 왔대요? 46 00:02:21,923 --> 00:02:23,523 ‪잘 아는 사이가 아니라서 47 00:02:24,083 --> 00:02:25,283 ‪영 어색하네요 48 00:02:26,403 --> 00:02:29,363 ‪쓸데없이 ‪남 속을 뒤집는 거 싫어하는데 49 00:02:29,443 --> 00:02:30,283 ‪"나디아 나카이" 50 00:02:30,363 --> 00:02:31,883 ‪딱 자리가 그럴 것 같네요 51 00:02:46,803 --> 00:02:49,643 ‪최고급 스파를 준비했어요 52 00:02:49,723 --> 00:02:54,003 ‪남자들끼리 ‪샴페인과 과일을 대접받으면서 53 00:02:54,083 --> 00:02:57,763 ‪영혼, 몸과 마음을 ‪재충전하는 거죠 54 00:02:57,843 --> 00:02:59,123 ‪푹 쉬면서요 55 00:02:59,203 --> 00:03:00,043 ‪"스웽키 제리" 56 00:03:00,763 --> 00:03:01,803 ‪스웽키! 57 00:03:02,403 --> 00:03:03,523 ‪네이키드! 58 00:03:03,603 --> 00:03:05,483 ‪- 잘 지내지? ‪- 그럼, 잘 지내 59 00:03:05,563 --> 00:03:07,283 ‪카이사르의 눈물 딴다 60 00:03:08,883 --> 00:03:09,763 ‪쉬니까 너무 좋은데? 61 00:03:09,843 --> 00:03:12,523 ‪다이아몬드 파티 때 ‪하나도 정신없었잖아 62 00:03:12,603 --> 00:03:17,123 ‪- 너 재밌는 거 다 놓쳤어 ‪- 뭔데? 말해 봐 63 00:03:17,203 --> 00:03:21,523 ‪다이아몬드가 나디아한테 ‪계속 작업 건 거 알지? 64 00:03:23,283 --> 00:03:26,203 ‪나디아가 자기 남자친구를 ‪사랑하는 건 알아요 65 00:03:26,283 --> 00:03:29,243 ‪그래서 애초에 왜 다이아몬드에게 ‪여지를 주는지 이해가 안 갔죠 66 00:03:29,323 --> 00:03:30,363 ‪그런데… 67 00:03:31,363 --> 00:03:32,523 ‪자리가 온 거야 68 00:03:33,363 --> 00:03:34,523 ‪야, 대박이었어 69 00:03:35,083 --> 00:03:37,763 ‪'대체 다이아몬드는 뭐가 문제야?' ‪생각이 들었다니까 70 00:03:37,843 --> 00:03:39,443 ‪자리 왔을 때 나도 있었어 71 00:03:39,523 --> 00:03:44,323 ‪그래서 주말 내내 케일리가 ‪나랑 자주지도 않았다니까 72 00:03:45,163 --> 00:03:49,403 ‪자기 생각에는 내가 ‪다이아몬드를 부추겼대 73 00:03:49,483 --> 00:03:51,723 ‪다른 여자랑 놀아나라고 74 00:03:51,803 --> 00:03:54,443 ‪'자기랑 둘이 친구잖아' ‪자꾸 그러는 거야 75 00:03:55,043 --> 00:03:56,843 ‪저더러 공범이라는 ‪케일리 말도 일리는 있어요 76 00:03:56,923 --> 00:03:57,963 ‪"네이키드 DJ ‪퀸턴 마시나" 77 00:03:58,043 --> 00:04:00,723 ‪이 녀석들은 아마추어니까요 78 00:04:00,803 --> 00:04:02,203 ‪남자들 규칙이 있잖아요 79 00:04:02,283 --> 00:04:04,923 ‪만나는 여자가 여럿이면 ‪한 군데에 모으지 말라고요 80 00:04:05,003 --> 00:04:10,203 ‪지금 좀 쌓인 상태라 ‪스웽키가 불러 줘서 잘됐어 81 00:04:10,843 --> 00:04:14,043 ‪- 왜 쌓였대? ‪- 벌받는 중이래 82 00:04:14,883 --> 00:04:18,043 ‪- 여친이 안 자줘? ‪- 그놈의 다이아몬드 때문에 83 00:04:18,123 --> 00:04:19,403 ‪- 진짜라니까 ‪- 무슨 소리야? 84 00:04:19,483 --> 00:04:20,483 ‪안녕! 85 00:04:20,563 --> 00:04:23,203 ‪- 뒤에 친구 왔네 ‪- 이야, 쟤 좀 봐라 86 00:04:23,883 --> 00:04:27,483 ‪다이아몬드가 무슨 플라밍고처럼 ‪분홍색으로 단장하고 왔더라고요 87 00:04:28,723 --> 00:04:30,683 ‪- 됐거든! ‪- 내가 뭘 잘못했다고? 88 00:04:31,323 --> 00:04:33,563 ‪- 내가 어쨌다고? ‪- 됐어, 다이아몬드 89 00:04:33,643 --> 00:04:35,723 ‪친구들이랑 놀려고 갔는데 90 00:04:35,803 --> 00:04:38,723 ‪자식들이 저한테 불평하면서 ‪뭐라고 하더라고요 91 00:04:38,803 --> 00:04:41,323 ‪너 때문에 집에서 섹스 못 하잖아 92 00:04:41,923 --> 00:04:43,563 ‪- 네가 잘못해서 ‪- 왜? 93 00:04:44,163 --> 00:04:45,563 ‪어쩌다? 이해가 안 가 94 00:04:46,163 --> 00:04:50,123 ‪쟤 여자친구는 너희 셋이 ‪똑같다고 생각한대 95 00:04:51,723 --> 00:04:55,763 ‪자리와 전 아예 끝났어요 ‪걔 여자친구가 착각한 거라고요 96 00:04:55,843 --> 00:04:58,603 ‪어떻게 너랑 엮인 여자를 ‪다 한집에 초대해? 97 00:04:58,683 --> 00:05:02,603 ‪- 너 때문에 곤란해졌잖아 ‪- 왜 나 때문이야? 98 00:05:02,683 --> 00:05:04,963 ‪- 케일리랑 나디아가 친하니까 ‪- 알아! 99 00:05:05,043 --> 00:05:08,243 ‪그러니까 케일리는 나디아가 ‪당황한 것에 공감한 거지 100 00:05:08,323 --> 00:05:11,363 ‪'자기, 다이아몬드, 그 패거리 ‪다 똑같은 짓이나 하네' 101 00:05:11,443 --> 00:05:15,603 ‪남의 문제를 두고 ‪여자친구에게 욕을 먹었다면 102 00:05:15,683 --> 00:05:19,283 ‪그건 본인이 잘못됐다는 반증이죠 103 00:05:19,363 --> 00:05:23,883 ‪골프 칠 땐 나디아가 ‪맘에 든다고 해놓고 104 00:05:23,963 --> 00:05:26,043 ‪파티 땐 나디아한테 ‪말도 안 걸었잖아 105 00:05:26,123 --> 00:05:28,523 ‪- 네가 잘 대해줬다고 생각해? ‪- 응 106 00:05:29,283 --> 00:05:30,643 ‪- 에이 ‪- 그걸 어떻게 알아? 107 00:05:30,723 --> 00:05:33,683 ‪- 말도 안 걸었잖아 ‪- 계속 무시해 놓고! 108 00:05:34,763 --> 00:05:37,963 ‪나디아가 일단은 ‪친구로 지내자고 말했어요 109 00:05:38,043 --> 00:05:40,203 ‪만약 나디아가 제 여친이었대도 110 00:05:40,283 --> 00:05:43,603 ‪자리가 등장한 순간엔 ‪자리가 여왕인걸요 111 00:05:44,683 --> 00:05:46,923 ‪자리는 그 순간 ‪왕관을 쓸 자격이 있었어요 112 00:05:47,523 --> 00:05:49,763 ‪누가 포도 한 알 준다고 해서 113 00:05:49,843 --> 00:05:53,043 ‪풍선껌을 성급하게 ‪뱉지 말라고들 하잖아 114 00:05:53,563 --> 00:05:56,363 ‪- 껌을 아직 버리지 말라고? ‪- 그래, 갖고 있어야지 115 00:05:56,443 --> 00:05:58,843 ‪- 그래 ‪- 포도부터 다 먹어라? 116 00:05:59,403 --> 00:06:01,403 ‪- 그리고 껌 다시 씹고? ‪- 응 117 00:06:02,803 --> 00:06:04,643 ‪- 내 말은… ‪- 껌을 버리는 짓이다? 118 00:06:04,723 --> 00:06:08,523 ‪내가 포도 한 알 줬다고 ‪풍선껌 버리는 격이야 119 00:06:09,203 --> 00:06:10,963 ‪내 말 알아들어? 그 뜻이라고 120 00:06:11,043 --> 00:06:14,123 ‪저는 누가 껌이고 포도인지가 ‪궁금한 거라고요 121 00:06:14,203 --> 00:06:15,523 ‪여자친구에게 포도 사 주면서 122 00:06:15,603 --> 00:06:19,203 ‪나디아가 포도고 ‪자리가 풍선껌이라고 설명해 봐라 123 00:06:20,123 --> 00:06:25,523 ‪생각해 보니 다이아몬드 말 중 ‪제일 현명한 말이었던 거 같아요 124 00:06:26,123 --> 00:06:28,283 ‪다음번엔 한 번에 한 여자만 불러 125 00:06:29,883 --> 00:06:32,163 ‪저 병 좀 줄래, 자리? 126 00:06:32,763 --> 00:06:35,603 ‪다이아몬드가 자리로 ‪우리를 놀라게 했으니 127 00:06:36,723 --> 00:06:38,843 ‪남자들 없이 우리끼리 ‪자리와 친해져야죠 128 00:06:38,923 --> 00:06:42,643 ‪- 샴페인 병 들 줄 아네 ‪- 그럼, 당연하지 129 00:06:43,243 --> 00:06:45,083 ‪- 늘 그렇게 살거든 ‪- 늘 그렇게 살아! 130 00:06:45,163 --> 00:06:47,323 ‪글쎄, 난 샴페인 안 좋아해서 131 00:06:48,563 --> 00:06:50,843 ‪나디아는 예쁘긴 해요 132 00:06:50,923 --> 00:06:51,803 ‪도와줄까? 133 00:06:51,883 --> 00:06:54,443 ‪갱스터 이미지가 있죠 134 00:06:55,083 --> 00:06:57,163 ‪- 뻥 소리 나게 열어야 해 ‪- 잘해 봐 135 00:06:57,243 --> 00:06:58,843 ‪- 열어! ‪- 안 열고 뭐 해! 136 00:06:58,923 --> 00:07:01,043 ‪- 여는 중이야! ‪- 병 다시 줘 137 00:07:01,123 --> 00:07:04,363 ‪저랑 나디아는 완전히 ‪다른 사람 같아요 138 00:07:04,443 --> 00:07:06,763 ‪오늘 밤 서로에 대해 ‪일단 알아보도록 하죠 139 00:07:08,723 --> 00:07:10,083 ‪- 됐다 ‪- 대박, 어디 갔어? 140 00:07:10,163 --> 00:07:11,963 ‪- 잘했네 ‪- 식탁에 있어 141 00:07:12,043 --> 00:07:14,843 ‪나디아가 빅을 만나러 ‪해외로 나간대 142 00:07:14,923 --> 00:07:18,083 ‪그래서 송별회라도 해주면 ‪좋겠다 싶었지 143 00:07:18,883 --> 00:07:23,243 ‪제 생일을 맞이해서 ‪빅을 만나러 멕시코로 가요 144 00:07:23,323 --> 00:07:24,843 ‪기대 많이 되나 보네 145 00:07:24,923 --> 00:07:28,603 ‪너무 기대돼, 섹스 잔뜩 할 거야 ‪상상도 못 할 거다 146 00:07:31,563 --> 00:07:33,443 ‪- 곧 집에 돌아가려고 ‪- 건배 147 00:07:33,963 --> 00:07:35,083 ‪고맙다 148 00:07:35,163 --> 00:07:38,843 ‪탄자니아로 돌아가려고요 ‪출장도 몇 건 있고 149 00:07:38,923 --> 00:07:40,843 ‪앨범도 마무리해야 해서요 150 00:07:40,923 --> 00:07:43,123 ‪너희 보고 싶을 거야 ‪금방 돌아올게 151 00:07:43,203 --> 00:07:44,483 ‪기다릴 테니까 빨리 돌아와 152 00:07:44,563 --> 00:07:48,563 ‪끼고 있는 여자가 그렇게 많은데 ‪퍽이나 우리가 보고 싶겠다 153 00:07:50,483 --> 00:07:51,843 ‪네가 탄자니아로 와 154 00:07:52,363 --> 00:07:54,443 ‪- 거기선 일 금지야 ‪- 알았다 155 00:07:54,963 --> 00:07:58,803 ‪아주 못된 버릇을 들여서 ‪여자친구랑 헤어지게 만들어야지 156 00:08:00,963 --> 00:08:02,243 ‪네이키드랑은 어때? 157 00:08:02,763 --> 00:08:04,283 ‪잘 지내고 있어? 158 00:08:05,203 --> 00:08:07,323 ‪잘 지내지 ‪최근에 사실 좀 싸웠어 159 00:08:07,403 --> 00:08:08,763 ‪뭐 두고? 160 00:08:09,363 --> 00:08:11,243 ‪별거 아니야 161 00:08:11,323 --> 00:08:15,803 ‪다이아몬드랑 친해지는 게 ‪마음에 안 들어서요 162 00:08:15,883 --> 00:08:17,283 ‪평소에도 자주 다퉈 163 00:08:17,363 --> 00:08:19,203 ‪근데 괜찮아 ‪그럴수록 관계가 튼튼해지거든 164 00:08:19,283 --> 00:08:20,603 ‪뭐 두고 싸우는데? 165 00:08:23,523 --> 00:08:24,843 ‪다이아몬드가 여자들을… 166 00:08:25,483 --> 00:08:26,323 ‪갖고 놀잖아요 167 00:08:26,963 --> 00:08:29,963 ‪남자친구 요새 자주 ‪다이아몬드랑… 168 00:08:30,483 --> 00:08:31,323 ‪놀아서 169 00:08:34,283 --> 00:08:38,243 ‪네이키드 불평을 ‪마치 친오빠 불평처럼 하더군요 170 00:08:38,803 --> 00:08:43,483 ‪솔직히 네이키드를 만나서 ‪어떻게 된 거냐고 묻고 싶었어요 171 00:08:43,563 --> 00:08:45,603 ‪네이키드가 다이아몬드랑 ‪노는 게 맘에 안 들어? 172 00:08:45,683 --> 00:08:48,443 ‪모르겠어, 다이아몬드가 좀… 173 00:08:48,523 --> 00:08:51,723 ‪솔직히 다이아몬드가 ‪나디아 두고 한 말이 있잖아 174 00:08:52,563 --> 00:08:54,443 ‪나디아를 어떻게 생각하는지 175 00:08:55,963 --> 00:09:00,643 ‪제가 오기 전까지 ‪뭔 일이 있었는지 모르겠어요 176 00:09:01,363 --> 00:09:03,643 ‪이제 긴장감이 좀 도네요 177 00:09:03,723 --> 00:09:05,843 ‪- 다이아몬드가… ‪- 나디아를 좋아하니까 178 00:09:05,923 --> 00:09:08,763 ‪그래, 나디아를 좋아하는데 ‪돌아서자마자… 179 00:09:09,683 --> 00:09:11,923 ‪- 자리랑 나타나잖아 ‪- 내 말이 180 00:09:14,203 --> 00:09:15,523 ‪그 얘길 왜 꺼내냐고요? 181 00:09:17,603 --> 00:09:19,003 ‪누가 물어봤나? 182 00:09:19,083 --> 00:09:20,483 ‪자기가 알 바 아니잖아요! 183 00:09:20,563 --> 00:09:22,843 ‪네가 들어왔을 때 ‪솔직히 좀 맘이 불편했어 184 00:09:22,923 --> 00:09:26,043 ‪다이아몬드랑 이야기를 나누면서 185 00:09:26,563 --> 00:09:28,083 ‪관계에 진전이 살짝 있었거든 186 00:09:28,163 --> 00:09:30,483 ‪걔가 차 사려고 할 때 만났는데 187 00:09:30,563 --> 00:09:33,243 ‪잠깐만, 너 애인 있지 않아? 188 00:09:33,323 --> 00:09:37,083 ‪하루 이틀 있으면 남친 보러 ‪멕시코로 간다며? 189 00:09:37,163 --> 00:09:38,843 ‪왜 다른 남자랑 시시덕대? 190 00:09:38,923 --> 00:09:41,443 ‪다이아몬드한테 ‪데이트할 생각 없다고 말했어 191 00:09:41,523 --> 00:09:43,643 ‪그런데 내가 좋아했다 해도 192 00:09:43,723 --> 00:09:46,203 ‪너랑 다이아몬드 기류를 보면 ‪내 맘이 어땠든 간에 193 00:09:46,283 --> 00:09:47,683 ‪어색했을 것 같아 194 00:09:47,763 --> 00:09:48,723 ‪뭐가 문제였는데? 195 00:09:48,803 --> 00:09:52,123 ‪반지 교환하고 손 잡고 그랬잖아 196 00:09:52,203 --> 00:09:54,403 ‪나디아, 걔 좋아하는구나 197 00:09:54,483 --> 00:09:56,483 ‪- 다이아몬드 좋아하네 ‪- 아니야 198 00:09:56,563 --> 00:09:59,763 ‪내가 걔 여친이라고 해도 ‪너랑 경쟁해야 하잖아 199 00:09:59,843 --> 00:10:02,043 ‪이렇게 멋진 여자랑! 200 00:10:03,683 --> 00:10:04,643 ‪저 좀 보세요 201 00:10:06,083 --> 00:10:09,363 ‪확실히 말하는데 나랑 다이아몬드 ‪다시 만나는 거 아니야 202 00:10:09,443 --> 00:10:12,203 ‪- 너희 다시 만나? ‪- 가끔 만나는 게 다야 203 00:10:12,283 --> 00:10:16,363 ‪사귀는 것도 자는 것도 아니고 ‪서로 건들지도 않아 204 00:10:16,443 --> 00:10:18,043 ‪그렇지만 그날 파티에선… 205 00:10:18,123 --> 00:10:21,083 ‪다이아몬드랑 ‪같이 앉은 모습을 보면 206 00:10:22,163 --> 00:10:24,523 ‪공동 육아만 하는 사이로 ‪보이진 않았어요 207 00:10:24,603 --> 00:10:26,123 ‪내 남편이 파티에서 208 00:10:26,203 --> 00:10:29,803 ‪자기 애 낳은 엄마랑 ‪앉아 있는 꼴 난 못 봐 209 00:10:30,323 --> 00:10:31,963 ‪절대로 안 되지 210 00:10:32,043 --> 00:10:34,123 ‪그게 왜 불편한 건데? 211 00:10:34,203 --> 00:10:37,483 ‪둘 사이 케미가 확실했으니까 ‪그러니까 너희 말은… 212 00:10:37,563 --> 00:10:40,283 ‪우리 얘기하는데 ‪너희가 못 듣기도 했잖아 213 00:10:40,363 --> 00:10:44,443 ‪- 다들 농담하던 거 기억나? ‪- 아니거든 214 00:10:44,523 --> 00:10:46,683 ‪다이아몬드는 ‪널 놔줄 준비가 안 된 것 같아 215 00:10:46,763 --> 00:10:48,683 ‪- 진심으로… ‪- 널 사랑하는 거야 216 00:10:48,763 --> 00:10:49,603 ‪너랑… 217 00:10:49,683 --> 00:10:52,043 ‪알 바 아니지 ‪다음 여자가 알아서 할 문제야 218 00:10:54,843 --> 00:10:58,403 ‪자리는 자기 자식의 아버지가 219 00:10:58,483 --> 00:11:02,283 ‪지금 이 자리에 있는 여자에게 ‪맘이 생겼다는 소식을 듣고도 220 00:11:02,363 --> 00:11:04,763 ‪상당히 침착하게 구네요 221 00:11:04,843 --> 00:11:09,163 ‪그렇지만 상황을 보아하니 ‪좋아하진 않는 것 같아요 222 00:11:10,363 --> 00:11:12,843 ‪아직 자기 손아귀에 ‪다이아몬드를 쥐고 있는 거죠 223 00:11:15,003 --> 00:11:15,923 ‪자리랑 얘기했어 224 00:11:16,003 --> 00:11:20,203 ‪내가 결혼한다면 ‪결혼할 사람은 너뿐이라고 225 00:11:20,283 --> 00:11:21,643 ‪하지만 난 스스로를 잘 알아 226 00:11:22,843 --> 00:11:23,923 ‪바람둥이거든 227 00:11:24,003 --> 00:11:25,043 ‪나쁜 놈이야 228 00:11:25,763 --> 00:11:28,723 ‪절대로 자리에게 마땅한 ‪존중을 줄 수 없다고 229 00:11:29,363 --> 00:11:31,643 ‪자리는 정말 훌륭한 사람이에요 ‪좋은 사람이죠 230 00:11:31,723 --> 00:11:33,523 ‪예의 바르고 품위 있고요 231 00:11:34,203 --> 00:11:36,603 ‪- 모르겠다 ‪- 한 여자로는 안 돼? 232 00:11:37,203 --> 00:11:38,483 ‪좀 복잡해 233 00:11:39,803 --> 00:11:41,043 ‪아니야, 이해해 234 00:11:41,123 --> 00:11:44,763 ‪다이아몬드의 세상에서는 ‪누구나 포도가 된다니까요 235 00:11:44,843 --> 00:11:48,083 ‪난 자리가 더 좋은 사람을 ‪만나야 한다고 생각해서 236 00:11:48,683 --> 00:11:51,803 ‪싸우느니 공동 육아 하는 게 ‪낫다고 생각했지 237 00:11:51,883 --> 00:11:55,283 ‪자리는 다이아몬드 파티에서 ‪저를 모욕했어요 238 00:11:55,363 --> 00:11:57,923 ‪일단 주어진 문제부터 해결해야죠 239 00:11:58,003 --> 00:12:00,523 ‪자기가 뭘 잘못했는지도 ‪모르는 사람이랑 240 00:12:00,603 --> 00:12:02,843 ‪친구 하긴 싫거든요 241 00:12:02,923 --> 00:12:04,883 ‪그 걸림돌부터 치워야겠어요 242 00:12:08,443 --> 00:12:10,123 ‪그날 너 때문에 화났어 243 00:12:11,123 --> 00:12:12,363 ‪방금 뭐야? 244 00:12:13,403 --> 00:12:14,603 ‪그게 무슨 소리야? 245 00:12:14,683 --> 00:12:16,923 ‪- 방금 어떻게 된 거야? ‪- 너 때문에 짜증 났어 246 00:12:17,003 --> 00:12:19,283 ‪그래? 내가 뭘 했는데? 247 00:12:22,923 --> 00:12:26,243 ‪지금은 애니가 무슨 얘기를 ‪하는지 전혀 모르겠어요 248 00:12:26,323 --> 00:12:28,523 ‪아랍 파티 날 이야기를 ‪다시 꺼내네요 249 00:12:28,603 --> 00:12:31,283 ‪- 안경 벗어야겠다 ‪- 난 차 마실래 250 00:12:34,883 --> 00:12:37,163 ‪순식간에 무지 진지해졌다고요 251 00:12:37,763 --> 00:12:41,363 ‪- 좋아 ‪- 너 왔을 때 나 앉아 있었잖아 252 00:12:41,443 --> 00:12:44,363 ‪그땐 내가 뭐 입었는지 몰랐겠지 ‪긴 드레스를 입었는지 253 00:12:44,443 --> 00:12:46,083 ‪짧은 걸 입었는지 말이야 254 00:12:46,683 --> 00:12:47,563 ‪그래 255 00:12:47,643 --> 00:12:52,483 ‪내가 화장실 가려고 일어나니까 ‪제대로 서기도 전에 네가 말했잖아 256 00:12:52,563 --> 00:12:55,643 ‪'야, 엉덩이 ‪너무 적나라한 거 아냐?' 257 00:12:55,723 --> 00:12:59,283 ‪'엉덩이가 다 보여 ‪왜 엉덩이를 까고 그래?' 258 00:12:59,363 --> 00:13:00,843 ‪나한테 무례했잖아요 259 00:13:01,803 --> 00:13:04,643 ‪그 파티에서 나를 모욕했다고요 260 00:13:04,723 --> 00:13:06,683 ‪난 모욕을 느꼈어 261 00:13:06,763 --> 00:13:09,403 ‪네 엉덩이가 진짜로 ‪적나라하게 나와 있었나 보지 262 00:13:09,483 --> 00:13:13,123 ‪엉덩이가 진짜 나와 있어도 ‪그렇게 말하면 안 되잖아 263 00:13:13,203 --> 00:13:15,723 ‪- 다 큰 사람이면서, 나도 그렇고 ‪- 내가 어떻게 말했다고? 264 00:13:16,523 --> 00:13:19,883 ‪아마 농담 삼아 말했을 것 같은데 265 00:13:19,963 --> 00:13:22,563 ‪이런 식은 아니었을걸 ‪'야! 엉덩이 다 보여!' 266 00:13:22,643 --> 00:13:23,483 ‪내가 대답했나? 267 00:13:23,563 --> 00:13:26,443 ‪이런 식이었겠지 ‪'저기, 너 엉덩이가 다 보여' 268 00:13:28,003 --> 00:13:31,163 ‪애니는 트집 잡기를 좋아하나 봐요 269 00:13:31,243 --> 00:13:32,483 ‪시시콜콜 따져요 270 00:13:32,563 --> 00:13:35,923 ‪애니, 불쾌하게 생각한 줄 몰랐어 ‪정말 미안해 271 00:13:36,443 --> 00:13:38,243 ‪그렇게 말하긴 했어요 272 00:13:39,083 --> 00:13:40,443 ‪반쯤 헐벗었다고 273 00:13:41,203 --> 00:13:44,043 ‪아랍 주제인 파티인데 ‪그렇게 입을 줄은 몰랐죠 274 00:13:44,123 --> 00:13:47,443 ‪애니, 미안해 ‪너 속상하게 할 생각 없었어 275 00:13:49,803 --> 00:13:51,043 ‪이제 우리 괜찮아? 276 00:13:51,683 --> 00:13:54,203 ‪- 사과 받아줄 거야? 미안해 ‪- 받아줄게 277 00:13:56,923 --> 00:13:59,203 ‪저랑 애니는 일단은 괜찮아요 278 00:13:59,283 --> 00:14:00,923 ‪제 사과도 받아줬고요 279 00:14:01,003 --> 00:14:04,923 ‪근데 애니가 분통을 터트리는 일이 ‪또 있을 것 같네요 280 00:14:24,523 --> 00:14:25,923 ‪네이키드 만나러 왔어요 281 00:14:26,003 --> 00:14:28,323 ‪여친이랑 잘 지내나 해서요 282 00:14:28,403 --> 00:14:30,403 ‪소셜 미디어에서는 ‪완벽해 보였는데 283 00:14:30,483 --> 00:14:33,843 ‪실제로는 그렇게 ‪행복하지만은 않은가 봐요 284 00:14:35,003 --> 00:14:36,923 ‪우리 동생이랑 ‪이야기를 해보려고요 285 00:14:37,003 --> 00:14:40,323 ‪상황이 안 좋으면 ‪제가 나설까 해요 286 00:14:42,763 --> 00:14:44,803 ‪네이키드 기다려, 아직 여기야 287 00:14:44,883 --> 00:14:45,803 ‪왜 아직도 안 나온대? 288 00:14:45,883 --> 00:14:48,643 ‪방금 왔다, 끊을게 289 00:14:48,723 --> 00:14:49,803 ‪- 안녕 ‪- 반가워 290 00:14:49,883 --> 00:14:51,043 ‪늘 휴대폰 하고 있네 291 00:14:51,123 --> 00:14:52,243 ‪남친 있으니까 292 00:14:52,323 --> 00:14:54,443 ‪- 그래 ‪- 어딨는지 궁금하다잖아 293 00:14:54,523 --> 00:14:57,403 ‪카니랑 저는 ‪거의 20년을 알고 지냈어요 294 00:14:57,483 --> 00:14:58,803 ‪- 잘 지내고? ‪- 그럼 295 00:14:58,883 --> 00:15:00,523 ‪많이 친한 사이죠 296 00:15:00,603 --> 00:15:03,363 ‪누나와 남동생 같은 사이예요 297 00:15:03,443 --> 00:15:04,763 ‪- 난 거의 남동생이잖아 ‪- 그렇지! 298 00:15:04,843 --> 00:15:06,603 ‪근데 왜 확인한대? 299 00:15:07,443 --> 00:15:08,683 ‪신경 쓰는 거지 300 00:15:09,963 --> 00:15:13,523 ‪전 네이키드의 전부인 ‪둘 다 알아요 301 00:15:13,603 --> 00:15:17,123 ‪네 어른 보모, 쿠지를 위하여 302 00:15:17,723 --> 00:15:20,283 ‪결혼한다면 저에게 꼭 알려야죠 303 00:15:20,363 --> 00:15:24,323 ‪이혼할 때도 마찬가지예요 ‪'카니, 나 못 견디겠어, 그만할래' 304 00:15:24,403 --> 00:15:27,683 ‪그렇지만 지금 여친과의 관계는 ‪얘기한 적 없어요 305 00:15:27,763 --> 00:15:31,963 ‪그래서 둘이 싸우는 게 ‪신경 쓰이는 거예요 306 00:15:32,043 --> 00:15:33,403 ‪나한테 늘 그랬지 307 00:15:34,763 --> 00:15:36,243 ‪너한테 솔직하게 말하라고 308 00:15:36,323 --> 00:15:39,043 ‪- 너도 나한테 마찬가지고 ‪- 내가 또 뭐 잘못했어? 309 00:15:39,123 --> 00:15:41,323 ‪- 이제 말할게 ‪- 나한테 이런 적 없잖아 310 00:15:42,283 --> 00:15:45,083 ‪할 말 있으면 그냥 해 311 00:15:46,523 --> 00:15:48,603 ‪둘 사이 불안정하잖아 312 00:15:53,163 --> 00:15:55,683 ‪- 응 ‪- 둘 사이 불안정하다고 313 00:15:55,763 --> 00:15:58,043 ‪다그치는 태도부터 그만둬 314 00:15:59,323 --> 00:16:01,803 ‪- 나한테 화내는 거야? ‪- 아니, 그렇다고 나한테… 315 00:16:01,883 --> 00:16:03,723 ‪- 지금 나한테 화내냐니까? ‪- 아니 316 00:16:03,803 --> 00:16:04,883 ‪나도 모르잖아 317 00:16:05,563 --> 00:16:08,363 ‪네가 언제 ‪다른 람보르기니로 갈아타는지 318 00:16:08,443 --> 00:16:09,883 ‪나는 모르고 산다고 319 00:16:12,523 --> 00:16:14,123 ‪맞지? 그러니까 기다려 320 00:16:15,123 --> 00:16:18,523 ‪나한테 갑자기 와서 ‪이래라저래라 명령하지 말라고 321 00:16:18,603 --> 00:16:20,923 ‪- 그러면 안 돼 ‪- 보기 불안해서 그래 322 00:16:21,003 --> 00:16:23,363 ‪늘 싸우고 있다는 건 ‪문제 있다는 뜻이잖아 323 00:16:23,443 --> 00:16:25,803 ‪네가 람보르기니 탈 때도 ‪그건 마찬가지야 324 00:16:25,883 --> 00:16:29,323 ‪무슨 소리야? 내가 한 번에 ‪여러 차 타는 것처럼 325 00:16:29,403 --> 00:16:31,283 ‪나도 널 많이 아껴 326 00:16:31,363 --> 00:16:32,483 ‪하지만 연락한 건 나야 327 00:16:32,563 --> 00:16:37,163 ‪네가 깨끗하게만 산 사람이면 ‪나도 네 말 진지하게 들었을 거야 328 00:16:37,243 --> 00:16:38,723 ‪나라고 깨끗하진 않지 329 00:16:38,803 --> 00:16:43,283 ‪쿠지도 마술 램프의 지니처럼 ‪갑자기 튀어나왔잖아 330 00:16:43,803 --> 00:16:46,643 ‪너 쿠지 맘에 안 들어? 싫어해? 331 00:16:46,723 --> 00:16:49,283 ‪- 요점이 뭔데? ‪- 네 이야길 하는 거야 332 00:16:49,363 --> 00:16:53,163 ‪쿠지를 무슨 아기 성별을 ‪발표하는 파티처럼 생각하니까 333 00:16:54,163 --> 00:16:55,483 ‪요샌 다 그런 식인가? 334 00:16:55,563 --> 00:16:58,123 ‪성별처럼 발표하면 안 되지 335 00:16:58,203 --> 00:17:00,643 ‪너 진짜 무례하다, 진짜 무례해 336 00:17:00,723 --> 00:17:03,003 ‪무도회에서 파트너를 ‪발표하면 안 된다고 337 00:17:03,083 --> 00:17:05,843 ‪그럼 넌 왜 소셜 미디어로 ‪애인 생겼다고 알려줬는데? 338 00:17:05,923 --> 00:17:08,283 ‪팔로우, 좋아요 누르고 ‪입이나 다물어 339 00:17:09,763 --> 00:17:13,923 ‪너 헤어지고 난 다음에 ‪곁에 있을 사람들 필요하잖아 340 00:17:14,443 --> 00:17:17,563 ‪누가 네 곁에서 널 위로하겠어? 341 00:17:17,643 --> 00:17:20,443 ‪- 그건… ‪- 네가 있어줄 거잖아 342 00:17:20,523 --> 00:17:22,603 ‪나 위로해 줄 거잖아 343 00:17:22,683 --> 00:17:25,683 ‪내가 실연에 괴로워할 때 ‪나와 있어줄 거면서 344 00:17:25,763 --> 00:17:27,643 ‪보모 할 생각 없어 345 00:17:27,723 --> 00:17:29,643 ‪보모가 아니라 응원이지 346 00:17:29,723 --> 00:17:32,243 ‪- 아니, 지금부턴… ‪- 너 진짜 나쁜 놈이다 347 00:17:32,323 --> 00:17:33,963 ‪뭐라고 부르든 맘대로 해 348 00:17:34,043 --> 00:17:36,043 ‪- 위로는 못 해줘 ‪- 말 돌리지 마 349 00:17:36,123 --> 00:17:38,803 ‪네가 여자친구랑 싸워서 ‪걱정이란 얘기 중이잖아 350 00:17:38,883 --> 00:17:41,643 ‪- 그런데 왜 나한테 화를… ‪- 애인이랑 싸우는 거야 내 맘이지 351 00:17:41,723 --> 00:17:42,883 ‪내 여자친구잖아 352 00:17:42,963 --> 00:17:45,763 ‪너 때문에 진짜로 욱한다 ‪눈물 나려고 해 353 00:17:45,843 --> 00:17:48,123 ‪- 울면 간다 ‪- 나한테 되려 화내네 354 00:17:49,723 --> 00:17:51,323 ‪- 그런 적 없어 ‪- 참 나 355 00:17:51,403 --> 00:17:53,683 ‪천천히 한숨 돌려 356 00:17:54,363 --> 00:17:56,083 ‪아니, 울지 말고 357 00:17:56,163 --> 00:17:58,243 ‪- 너 진짜 최악이야 ‪- 그러지 마 358 00:17:58,323 --> 00:18:00,123 ‪남들 앞이잖아, 그만해 359 00:18:00,203 --> 00:18:02,483 ‪- 최악이라고 ‪- 최악 아냐, 널 아껴 360 00:18:02,563 --> 00:18:05,283 ‪너 생각해서 한 말인데 ‪나한테 뭐라고 하다니 361 00:18:05,363 --> 00:18:06,283 ‪그런 거 아니야 362 00:18:06,363 --> 00:18:08,043 ‪- 나한테 왜 그러는데? ‪- 아니라니까 363 00:18:08,123 --> 00:18:10,803 ‪- 날 비난했잖아 ‪- 너무 감정적으로 받아들이지 마 364 00:18:10,883 --> 00:18:12,883 ‪널 중요하게 생각하니까 ‪감정적으로 나오는 거야 365 00:18:12,963 --> 00:18:14,523 ‪네 말이 내게 중요하니까 366 00:18:15,083 --> 00:18:17,163 ‪그래서 쿠지를 ‪미리 소개 안 한 거고 367 00:18:17,243 --> 00:18:18,123 ‪네가 중요하니까 368 00:18:18,203 --> 00:18:21,163 ‪상대가 어떤지 알고 나서 ‪너에게 소개하고 싶었어 369 00:18:21,243 --> 00:18:22,483 ‪지금 나한테 화내는 건 370 00:18:22,563 --> 00:18:24,683 ‪자기 자신의 문제에서 ‪눈을 돌리려는 거잖아 371 00:18:24,763 --> 00:18:28,123 ‪- 눈 돌리려는 거 아니야 ‪- 난 공식 자리에서 소개했어 372 00:18:28,203 --> 00:18:29,643 ‪- 아니 ‪- 무도회였다고 373 00:18:31,683 --> 00:18:34,043 ‪쿠지는 저의 모든 것이에요 374 00:18:34,123 --> 00:18:35,803 ‪항우울제 같은 사람이죠 375 00:18:35,883 --> 00:18:38,883 ‪퀸턴이 죄 없고 ‪훌륭한 사람인 쿠지를 376 00:18:38,963 --> 00:18:41,483 ‪나쁜 사람으로 몰아가며 377 00:18:41,563 --> 00:18:44,603 ‪케일리의 흠을 뒤집어씌우네요 ‪쿠지는 절대… 378 00:18:44,683 --> 00:18:46,123 ‪엉뚱한 사람 욕하는 거예요 379 00:18:46,203 --> 00:18:48,243 ‪네가 상처받는 것 ‪절대로 보고 싶지 않아 380 00:18:48,843 --> 00:18:50,923 ‪날 해칠 리가 없어, 결혼할 거야 381 00:18:51,003 --> 00:18:53,483 ‪결혼하면 안 되지 382 00:18:53,563 --> 00:18:54,523 ‪무슨 소리야? 383 00:18:54,603 --> 00:18:57,883 ‪우리 둘 다 함부로 ‪중요한 선택 내리면 안 된다고 384 00:18:57,963 --> 00:18:59,643 ‪- 왜? ‪- 찬찬히 생각해 385 00:18:59,723 --> 00:19:01,523 ‪우리 관계에 저주 걸지 마! 386 00:19:02,523 --> 00:19:05,443 ‪너 지금 마음속 깊은 문제로부터 ‪도망가려고 하는 거잖아 387 00:19:05,523 --> 00:19:07,083 ‪- 뭐? ‪- 아니, 괜찮아 388 00:19:07,163 --> 00:19:10,603 ‪이 말만 할게 ‪우리 다 같이 커플 상담 하자 389 00:19:10,683 --> 00:19:14,763 ‪단체 상담을 하고 ‪각자 문제를 털어놓아 보자고 390 00:19:14,843 --> 00:19:16,163 ‪네가 쿠지를 몰라서 그래 391 00:19:16,243 --> 00:19:20,003 ‪이러면 좀 알게 되겠지 ‪상담사 앞에서 걔한테 질문해 392 00:19:20,763 --> 00:19:21,803 ‪집 간다 393 00:19:23,123 --> 00:19:24,683 ‪- 빨리 가 ‪- 너야말로 394 00:19:24,763 --> 00:19:26,643 ‪네이키드를 도와줘야겠어요 395 00:19:26,723 --> 00:19:29,003 ‪도움이 필요한 사람이에요 ‪어떻게든 도울 거예요 396 00:19:29,603 --> 00:19:30,523 ‪돌겠네 397 00:19:36,843 --> 00:19:38,123 ‪안녕! 398 00:19:38,683 --> 00:19:40,563 ‪나이지리아를 떠나 ‪여기까지 오다니 399 00:19:40,643 --> 00:19:45,203 ‪여기 요하네스버그에서 지내며 ‪가장 힘든 순간은 400 00:19:45,283 --> 00:19:46,243 ‪밤이에요 401 00:19:46,323 --> 00:19:48,803 ‪밤이면 너무 외로워요 402 00:19:48,883 --> 00:19:49,803 ‪잘 지내? 403 00:19:49,883 --> 00:19:51,723 ‪괜찮아, 잘 지내 404 00:19:52,403 --> 00:19:53,963 ‪다들 보고 싶다 405 00:19:54,043 --> 00:19:56,243 ‪저희는 결혼한 지 10년이에요 406 00:19:56,323 --> 00:20:00,443 ‪이노센트와 저는 ‪참 힘든 시기를 거쳤지만 407 00:20:01,083 --> 00:20:02,283 ‪서로에게 든든한 짝이죠 408 00:20:02,363 --> 00:20:04,083 ‪우리 딸들은? 거기 있어? 409 00:20:04,163 --> 00:20:06,363 ‪안녕, 엄마, 너무 예쁘다 410 00:20:07,043 --> 00:20:10,203 ‪- 아름다워! ‪- 고맙다, 딸 411 00:20:10,283 --> 00:20:15,483 ‪이노센트가 그해에 ‪첫 아이들을 가지게 됐단 걸 알고 412 00:20:15,523 --> 00:20:18,123 ‪"애니 이디비아와 남편 투페이스 ‪치정 스캔들 발생" 413 00:20:18,203 --> 00:20:19,403 ‪"투페이스, 잡지 고소" 414 00:20:19,483 --> 00:20:22,403 ‪당연히 절망했죠 415 00:20:22,483 --> 00:20:25,403 ‪"애니 이디비아, 드디어 ‪투페이스 바람 두고 입장 밝혀" 416 00:20:25,483 --> 00:20:27,923 ‪어떻게 같은 실수를 두 번 해요? 417 00:20:42,443 --> 00:20:45,163 ‪그 어떤 약으로도 ‪치유할 수 없는 감정이에요 418 00:20:45,923 --> 00:20:49,163 ‪다른 약은 존재하지 않아요 419 00:20:49,683 --> 00:20:50,603 ‪본인만이 약이죠 420 00:20:51,163 --> 00:20:54,123 ‪자기 자신의 약이 돼야 해요 421 00:20:54,203 --> 00:20:56,283 ‪치유하겠다고 스스로가 ‪결심을 해야 해요 422 00:20:56,363 --> 00:20:58,483 ‪다른 누구도 치유해 줄 수 없어요 423 00:21:00,443 --> 00:21:04,963 ‪하지만 지금은 감사해요 ‪여러 가지 사건도 있었고 424 00:21:05,043 --> 00:21:08,523 ‪자식 사건도 있고 해서 ‪그런 경험을 통해 425 00:21:08,603 --> 00:21:11,283 ‪남편은 지금의 ‪훌륭한 남자가 되었거든요 426 00:21:11,363 --> 00:21:14,243 ‪후회 따위 없어요 ‪제 자식들인걸요 427 00:21:17,363 --> 00:21:20,163 ‪자기, 사진 찍자, 웃어봐 428 00:21:20,243 --> 00:21:21,443 ‪나 보고 웃어봐 429 00:21:22,043 --> 00:21:23,203 ‪그래, 좋아 430 00:21:28,883 --> 00:21:31,803 ‪- 좋은 아침이야 ‪- 좋기는! 431 00:21:31,883 --> 00:21:34,763 ‪네가 우리 호텔로 오지? ‪내가 매번 와야 하잖아 432 00:21:34,843 --> 00:21:36,123 ‪- 잘 지내지? ‪- 그럼 433 00:21:36,203 --> 00:21:40,123 ‪애니에게 같이 아침 먹자고 ‪숙소로 불렀어요 434 00:21:41,123 --> 00:21:43,523 ‪오늘 아주 구찌구찌 한데? 435 00:21:43,603 --> 00:21:45,843 ‪- 스트레스 주려는 거 아냐 ‪- 얼굴 잊겠어 436 00:21:45,923 --> 00:21:50,363 ‪애니는 남아공에 온 뒤로 ‪붕 뜬 것 같아요 437 00:21:50,883 --> 00:21:53,763 ‪좋을 때도 있고 ‪나쁠 때도 있었으니 438 00:21:53,843 --> 00:21:56,363 ‪깜짝 선물을 준비했어요 439 00:21:56,443 --> 00:21:58,803 ‪우리끼리 고급스럽게 ‪티타임을 가졌거든 440 00:21:58,883 --> 00:22:01,923 ‪자리가 내 드레스 보고 ‪뭐라고 했는지 너한테 말했었지? 441 00:22:02,003 --> 00:22:04,763 ‪네가 치마 내려주고 그랬잖아 442 00:22:04,843 --> 00:22:08,003 ‪내가 상처받았다고 말하니까 ‪다들 조용해지더라 443 00:22:08,083 --> 00:22:10,323 ‪약간 못 들은 척하면서 ‪'뭐야?' 하더라고 444 00:22:10,403 --> 00:22:13,083 ‪- 갑자기 차 마시고? ‪- 사과받긴 했어 445 00:22:13,763 --> 00:22:15,723 ‪- 아주 쿨하더라 ‪- 자리가 참 괜찮지 446 00:22:15,803 --> 00:22:17,723 ‪- 이게 뭐야, 애니? ‪- 와! 447 00:22:18,243 --> 00:22:19,803 ‪- 스웽키! ‪- 애니! 448 00:22:19,883 --> 00:22:21,803 ‪너 나 몰래 팬 생겼어? 449 00:22:21,883 --> 00:22:24,243 ‪아니야, 스웽키 ‪네가 준 거 아니었어? 450 00:22:24,323 --> 00:22:26,883 ‪사방이 장미 천지더라고요 451 00:22:26,963 --> 00:22:29,883 ‪장미에 각종 꽃으로 가득해서 ‪뭔 일인가 싶었죠 452 00:22:29,963 --> 00:22:32,203 ‪- 무슨 일인지 알아볼게 ‪- 스웽키! 453 00:22:32,283 --> 00:22:33,163 ‪대박이다 454 00:22:38,963 --> 00:22:41,003 ‪안녕! 455 00:22:42,723 --> 00:22:43,563 ‪이노센트! 456 00:22:45,043 --> 00:22:46,563 ‪이노센트 457 00:22:49,323 --> 00:22:50,883 ‪잠깐만! 458 00:22:51,603 --> 00:22:53,563 ‪- 잘 있었어? ‪- 역시 올 줄 알았어! 459 00:22:57,883 --> 00:23:00,203 ‪남아공으로 돌아왔어요 460 00:23:00,283 --> 00:23:03,883 ‪우리 자기도 보고 싶었고 ‪사람들과 인사도 하고 싶어서요 461 00:23:08,443 --> 00:23:10,483 ‪- 이노센트! ‪- 반갑다 462 00:23:10,563 --> 00:23:12,563 ‪내가 안 올 줄 알았다고? 463 00:23:13,883 --> 00:23:16,403 ‪아니, 도저히… 믿기지가 않네요 464 00:23:20,203 --> 00:23:22,203 ‪저랑 스웽키는 ‪오래전부터 안 사이예요 465 00:23:22,283 --> 00:23:23,363 ‪우리 왕, 투바바 466 00:23:23,443 --> 00:23:26,123 ‪스웽키에게 연락해서 ‪아내를 밖으로 부르라고 했어요 467 00:23:26,203 --> 00:23:30,043 ‪제가 간다는 걸 말 안 해서 ‪놀래주려고요 468 00:23:30,123 --> 00:23:32,883 ‪자기, 진짜 놀랐다 469 00:23:36,363 --> 00:23:37,723 ‪얌전히 굴어야지 470 00:23:38,643 --> 00:23:40,243 ‪얌전히 굴어, 자기 471 00:23:40,883 --> 00:23:43,723 ‪오늘은 솔직히 애니가 ‪사고 좀 쳐도 된다 472 00:23:46,043 --> 00:23:47,363 ‪선시티 가자 473 00:23:47,443 --> 00:23:49,083 ‪맞아, 거기 꼭 가봐야 해 474 00:23:49,963 --> 00:23:52,403 ‪선시티에 예약을 했어요 475 00:23:52,483 --> 00:23:54,323 ‪- 이야 ‪- 하나씩 따라! 476 00:23:54,403 --> 00:23:57,243 ‪- 샴페인 받아 ‪- 선물이 하나 더 있어요 477 00:23:57,843 --> 00:24:01,403 ‪결혼기념일을 ‪좀 특별하게 보내고 싶어서요 478 00:24:01,483 --> 00:24:02,643 ‪10주년이니까 중요하죠 479 00:24:03,243 --> 00:24:05,363 ‪돈 많이 벌어다 준 ‪우리 자기를 위해 건배 480 00:24:06,203 --> 00:24:08,723 ‪- 남편 왔으니 쇼핑 갈래 ‪- 그래 481 00:24:13,803 --> 00:24:15,603 ‪벌은 이제 그만 줘 482 00:24:15,683 --> 00:24:17,683 ‪남이 잘못한 걸 갖고 483 00:24:17,763 --> 00:24:19,323 ‪왜 내가 벌을 받아야 해? 484 00:24:19,403 --> 00:24:20,323 ‪그럼 올바르게 행동해 485 00:24:20,403 --> 00:24:22,723 ‪결국 이상한 데 가게 됐잖아 486 00:24:22,803 --> 00:24:25,043 ‪- 커플 상담이지 ‪- 그게 뭔데? 487 00:24:25,123 --> 00:24:28,523 ‪심리 상담을 ‪우리 넷이서만 받는 거야 488 00:24:28,603 --> 00:24:31,403 ‪카니가 하자고 했다며 ‪우리한테 좋을 거라면서 489 00:24:31,483 --> 00:24:33,683 ‪카니가 하자고 했으니 문제지 490 00:24:37,923 --> 00:24:39,603 ‪처음 얘기를 들었을 땐 491 00:24:40,323 --> 00:24:44,443 ‪참 이상한 짓이라고 생각했어요 ‪다른 커플들이 울면서 492 00:24:45,043 --> 00:24:49,403 ‪힘든 점을 털어놓는 걸 보다니 ‪저희와는 안 맞는다고요 493 00:24:49,483 --> 00:24:53,243 ‪그렇지만 커플 상담이 ‪나쁘진 않을 것 같아요 494 00:24:55,883 --> 00:24:57,323 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 495 00:24:57,403 --> 00:24:58,923 ‪- 왔어? ‪- 어서 와요, 들어오세요 496 00:25:00,523 --> 00:25:02,083 ‪상담사와 카니가 있는데 497 00:25:04,003 --> 00:25:05,403 ‪쿠지는 없더라고요 498 00:25:05,483 --> 00:25:07,123 ‪다들 날 속인 거네? 499 00:25:07,203 --> 00:25:08,923 ‪- 속인 거 아니야 ‪- 아니야 500 00:25:09,003 --> 00:25:11,603 ‪네 여친은 아무것도 모르는데 ‪왜 여자친구한테 그래? 501 00:25:11,683 --> 00:25:13,283 ‪제가 들은 거랑 다르더라고요 502 00:25:14,203 --> 00:25:16,083 ‪쿠지가 너 만나기 싫대 503 00:25:18,243 --> 00:25:21,043 ‪어제 일이랑 내가 집에 들어갈 때 ‪상태 보고 별로였나 봐 504 00:25:21,123 --> 00:25:23,283 ‪- 네 덕분이지 ‪- 그래서 안 온대? 505 00:25:23,363 --> 00:25:24,843 ‪응, 맘을 바꿨대 506 00:25:24,923 --> 00:25:28,523 ‪그러면 여러분 둘에게 ‪집중하는 게 어떨까요? 507 00:25:29,123 --> 00:25:31,643 ‪- 친구분들 잘 데려왔어요 ‪- 감사합니다 508 00:25:31,723 --> 00:25:33,283 ‪- 네 ‪- 인사해야지 509 00:25:33,363 --> 00:25:35,483 ‪- 안녕, 카니 ‪- 사람들에게 인사하라고 510 00:25:38,283 --> 00:25:39,123 ‪잘한다 511 00:25:39,203 --> 00:25:42,603 ‪- 저번에도 저렇게 나갔어 ‪- 나한테 화내지 마 512 00:25:42,683 --> 00:25:46,283 ‪늘 저렇게 무례해요 ‪맘대로 나가버린다니까요 513 00:26:01,203 --> 00:26:03,083 ‪이따 저녁 먹으러 갈 거예요 514 00:26:03,163 --> 00:26:05,523 ‪우리 둘이서만요 ‪아내는 아직 모르지만요 515 00:26:05,603 --> 00:26:06,603 ‪짜잔! 516 00:26:09,043 --> 00:26:10,163 ‪궁전이네 517 00:26:10,243 --> 00:26:15,643 ‪결혼 서약을 새로 하자고 ‪물어볼 계획이에요 518 00:26:16,443 --> 00:26:17,403 ‪우리 숙소야 519 00:26:17,483 --> 00:26:18,883 ‪특별한 걸 해야죠 520 00:26:21,683 --> 00:26:24,203 ‪평범한 결혼기념일이면 ‪안 되잖아요 521 00:26:26,763 --> 00:26:29,523 ‪세상에, 이게 다 뭔 일이래요? 522 00:26:29,603 --> 00:26:32,003 ‪혼자 계획한 거 아니지? 알아 523 00:26:35,043 --> 00:26:37,403 ‪갑자기 로맨틱하게 구네요 524 00:26:40,803 --> 00:26:44,043 ‪로맨틱한 편은 아니지만 노력해요 525 00:26:47,683 --> 00:26:49,523 ‪- 우리 여왕님 ‪- 고마워 526 00:26:50,163 --> 00:26:51,923 ‪오늘 밤은 홀로 자지 않겠네요 527 00:26:52,003 --> 00:26:53,563 ‪- 우리 여기 있자 ‪- 이런! 528 00:26:54,963 --> 00:26:56,923 ‪내 남자랑 잔다고요 529 00:27:04,803 --> 00:27:05,683 ‪괜찮아? 530 00:27:05,763 --> 00:27:07,283 ‪응, 근데 자기도 알잖아 531 00:27:07,363 --> 00:27:11,043 ‪단체 상담을 한대서 ‪그럴 줄 알고 온 건데 532 00:27:11,643 --> 00:27:14,243 ‪- 잠깐 마음 정리 좀 하자 ‪- 같은 거라고 생각해 533 00:27:14,323 --> 00:27:17,523 ‪싸우러 온 거 아니잖아 ‪다툼 상담이 아니야 534 00:27:19,563 --> 00:27:22,803 ‪왜 나보고 늘 싸운다고 해? ‪싸우는 게 아닌데 535 00:27:22,883 --> 00:27:25,603 ‪올바른 태도를 보이자는 거지 536 00:27:25,683 --> 00:27:28,203 ‪그냥 이야기하는 거잖아 537 00:27:28,283 --> 00:27:31,523 ‪두 분이 이렇게 자주 다투나요? 538 00:27:32,203 --> 00:27:37,283 ‪네, 늘 그래요 ‪제 말을 들어주질 않는다니까요 539 00:27:37,363 --> 00:27:39,483 ‪제발 좀 들어달라고 해야 해요 540 00:27:39,563 --> 00:27:41,883 ‪그러면 듣고 있다고 대답하고요 541 00:27:41,963 --> 00:27:45,523 ‪그럼 전 그냥 귀만 열고 있지 ‪제대로 안 듣고 있다고 하죠 542 00:27:45,603 --> 00:27:48,403 ‪- 독재자라니까요 ‪- 왜 그런지 설명해 보세요 543 00:27:48,923 --> 00:27:51,763 ‪뭐든지 호령하질 못해 안달이에요 544 00:27:51,843 --> 00:27:54,403 ‪마지막으로 싸웠을 때는 545 00:27:54,483 --> 00:27:57,323 ‪제가 아침에 오트밀을 ‪만들어 달라고 했거든요 546 00:27:57,403 --> 00:28:00,403 ‪그런데 오트밀에 설탕을 ‪넣어 주기 싫단 거예요 547 00:28:00,483 --> 00:28:02,403 ‪- 왜였죠? ‪- 생각해 줘서 그런 거죠 548 00:28:02,483 --> 00:28:04,203 ‪남자친구를 위해서요 549 00:28:04,283 --> 00:28:07,843 ‪그래도 자기가 원하는 거니까 ‪그렇게 말한 거잖아요 550 00:28:07,923 --> 00:28:10,883 ‪스스로가 원하는 것인데 ‪그걸 차단하시네요 551 00:28:11,683 --> 00:28:15,163 ‪제 인생을 그 오트밀처럼 ‪취급하는 것 같아요 552 00:28:15,243 --> 00:28:17,883 ‪모든 것을 오트밀처럼 본다고요 553 00:28:17,963 --> 00:28:20,483 ‪퀸턴 이전에 애인이 있었나요? 554 00:28:21,883 --> 00:28:23,363 ‪- 네 ‪- 어떻게 헤어졌죠? 555 00:28:24,123 --> 00:28:26,203 ‪애인이 바람피우다 ‪제게 들켜서 헤어졌어요 556 00:28:26,283 --> 00:28:28,483 ‪- 네 ‪- 전 애인이랑도 자주 싸웠어요 557 00:28:29,083 --> 00:28:31,883 ‪소통 문제가 많았다고 생각해요 558 00:28:31,963 --> 00:28:34,763 ‪'전 애인이랑도'라니? ‪우린 안 싸워, 너 혼자 열 내지 559 00:28:34,843 --> 00:28:35,683 ‪알았어 560 00:28:35,763 --> 00:28:38,563 ‪여자친구가 말할 때 ‪자주 끼어드나요? 561 00:28:38,643 --> 00:28:40,443 ‪- 자주요 ‪- 방금은 끼어드는 게 맞죠 562 00:28:40,523 --> 00:28:43,003 ‪우리 관계를 ‪그렇게 표현하면 안 되지 563 00:28:43,083 --> 00:28:45,243 ‪내가 옳다고 생각하는 ‪방식으로 표현할 거야 564 00:28:45,323 --> 00:28:48,363 ‪맞아요, 생각을 전부 말하도록 ‪잠시 여유를 주세요 565 00:28:48,443 --> 00:28:51,323 ‪거기서 갈등이 발생하는 것 같아요 566 00:28:51,403 --> 00:28:54,523 ‪이전 애인이 ‪바람피워서 헤어진 탓에 567 00:28:54,603 --> 00:28:58,243 ‪케일리가 사람을 ‪잘 믿지 못하는 것 같아요 568 00:28:58,323 --> 00:29:01,123 ‪퀸턴이 자기 진짜 감정을 569 00:29:01,203 --> 00:29:04,443 ‪저에게 보여줄 줄 몰라서 ‪자꾸 이러는 거예요 570 00:29:04,523 --> 00:29:07,563 ‪퀸턴처럼 로맨스를 모르는 사람은 571 00:29:09,083 --> 00:29:10,603 ‪처음 봤어요 572 00:29:10,683 --> 00:29:11,643 ‪그래요 573 00:29:11,723 --> 00:29:14,683 ‪'나한테 감정 있긴 해?' ‪이런 생각까지 들었다니까요 574 00:29:14,763 --> 00:29:17,083 ‪케일리는 쇼핑몰에서 ‪손을 잡아달라거나 해요 575 00:29:17,163 --> 00:29:19,843 ‪- 그렇게 말하지 마 ‪- 케일리, 끼어들지 마세요 576 00:29:19,923 --> 00:29:21,563 ‪- 맞아! ‪- 말을 들어야죠 577 00:29:21,643 --> 00:29:22,483 ‪그렇지 578 00:29:22,563 --> 00:29:25,403 ‪두 사람은 끼어들지 않고 ‪대화하는 법을 배워야 해요 579 00:29:25,483 --> 00:29:27,243 ‪자꾸 상대의 말을 끊잖아요 580 00:29:27,323 --> 00:29:29,203 ‪서로의 말에 귀를 기울이면 581 00:29:29,283 --> 00:29:32,083 ‪이렇게 상대 말에 반응해서 ‪일어나는 싸움도 582 00:29:32,163 --> 00:29:33,563 ‪많이 잦아들 겁니다 583 00:29:33,643 --> 00:29:34,683 ‪좋아요 584 00:29:35,283 --> 00:29:36,643 ‪- 감사합니다 ‪- 뭘요 585 00:29:46,923 --> 00:29:48,603 ‪안녕! 586 00:29:50,523 --> 00:29:52,003 ‪탄자니아로 돌아갈 거예요 587 00:29:52,083 --> 00:29:53,603 ‪아빠가 뭐 사 왔나 봐 588 00:29:54,283 --> 00:29:57,763 ‪아이들에게 작별 인사 할 때마다 ‪맘이 너무 아파요 589 00:29:58,883 --> 00:30:00,523 ‪새콤한 사탕이다! 590 00:30:01,483 --> 00:30:04,163 ‪인생에서 ‪가장 괴로운 일 중 하나죠 591 00:30:04,243 --> 00:30:06,923 ‪머릿속에 이런 목소리가 ‪들리기도 해요 592 00:30:07,003 --> 00:30:09,403 ‪'아이들에게 실망 주려고?' 593 00:30:10,363 --> 00:30:12,643 ‪'넌 실망거리 아니야?' 594 00:30:14,483 --> 00:30:16,763 ‪다이아몬드는 좋은 아버지죠 595 00:30:16,843 --> 00:30:19,643 ‪참 다정하고 아이들도 잘 돌봐요 596 00:30:20,243 --> 00:30:23,083 ‪내 선물 좀 봐! 597 00:30:23,763 --> 00:30:25,763 ‪엄마는 이 정도 받아야 해 598 00:30:26,283 --> 00:30:28,123 ‪다 너무 예쁘지? 599 00:30:28,723 --> 00:30:31,483 ‪최선을 다해서 자리에게 600 00:30:31,563 --> 00:30:32,643 ‪자리가 해주는 601 00:30:33,283 --> 00:30:35,243 ‪모든 일에 대해 602 00:30:36,123 --> 00:30:36,963 ‪감사를 표하려 해요 603 00:30:38,083 --> 00:30:40,403 ‪- 그만 가야겠다 ‪- 아빠 가야 한대 604 00:30:40,483 --> 00:30:42,243 ‪아니야, 내가 데려다줄게 605 00:30:42,323 --> 00:30:43,683 ‪- 같이 가? ‪- 응 606 00:30:43,763 --> 00:30:45,163 ‪아빠 보고 싶어 할 거야? 607 00:30:45,683 --> 00:30:47,003 ‪- 응 ‪- 응! 608 00:30:47,083 --> 00:30:49,443 ‪만나서 반가웠어, 늘 반가워 609 00:30:49,523 --> 00:30:51,003 ‪사랑해, 늘 그리워 610 00:30:51,083 --> 00:30:52,963 ‪- 언제든지 와도 좋아 ‪- 나도 모두 사랑해 611 00:30:53,043 --> 00:30:55,043 ‪- 아빠! ‪- 뽀뽀해야지 612 00:30:55,123 --> 00:30:59,003 ‪만난 후로 쭉 갖고 있었던 ‪좋은 감정이 유지되면 좋겠어요 613 00:31:03,803 --> 00:31:05,083 ‪- 그만 가자 ‪- 안녕, 그래 614 00:31:05,163 --> 00:31:07,163 ‪잘 가, 금방 봐 615 00:31:07,243 --> 00:31:12,563 ‪서로 잘 받아들이고 ‪상황도 진정이 되면 616 00:31:12,643 --> 00:31:16,643 ‪저희가 꿈꾸던 견고하고 ‪훌륭한 가족이 될 것 같아요 617 00:31:29,883 --> 00:31:35,203 ‪저와 애니의 역사는 아주 길어요 618 00:31:36,563 --> 00:31:38,323 ‪온갖 일을 다 겪었죠 619 00:31:38,403 --> 00:31:40,323 ‪임신도 여러 차례 있었고 620 00:31:40,843 --> 00:31:44,083 ‪스캔들에, 있는 일은 다 겪었어요 621 00:31:44,163 --> 00:31:48,603 ‪유명세와 돈을 얻기 전부터 ‪제 곁에 있던 사람이에요 622 00:31:50,163 --> 00:31:55,843 ‪아주 아름다운 ‪두 번째 프러포즈가 되면 좋겠네요 623 00:31:56,403 --> 00:31:57,883 ‪이노센트, 이게 다 뭐야? 624 00:31:58,563 --> 00:32:02,003 ‪단둘이 시간 보내고 싶었어 ‪그러면 안 돼? 625 00:32:02,083 --> 00:32:04,803 ‪봐, 나이지리아 여자들은 626 00:32:05,763 --> 00:32:08,403 ‪남편이 로맨틱한 거 하려고 하면 627 00:32:08,483 --> 00:32:10,123 ‪'지금 뭐 하는 거야?' ‪의심부터 한다니까 628 00:32:10,923 --> 00:32:12,363 ‪'이노센트, 뭐 하는 거냐고' 629 00:32:12,443 --> 00:32:14,483 ‪- 맘에 들어, 너무 멋지다 ‪- 그래? 630 00:32:14,563 --> 00:32:16,003 ‪진짜로 너무 좋아 631 00:32:16,083 --> 00:32:17,363 ‪나도 잘하지? 632 00:32:17,443 --> 00:32:19,723 ‪응, 정말 맘에 들어 633 00:32:20,803 --> 00:32:21,643 ‪이노센트는 634 00:32:22,883 --> 00:32:26,203 ‪뭐라고 할지… ‪로맨틱하다고 생각 안 했는데 635 00:32:26,283 --> 00:32:27,443 ‪오늘 밤은… 636 00:32:28,043 --> 00:32:29,723 ‪오늘 밤은 좀 다르네요 637 00:32:29,803 --> 00:32:33,483 ‪가끔은 로맨스 카드를 ‪전부 꺼내 들기도 해요 638 00:32:34,003 --> 00:32:34,923 ‪자주는 아니지만요 639 00:32:35,003 --> 00:32:39,883 ‪때로는 꽃다발보다 멋진 걸 해주죠 640 00:32:39,963 --> 00:32:43,003 ‪내가 널 처음으로 데려간 ‪고급스러운 장소 기억해? 641 00:32:43,963 --> 00:32:45,283 ‪맙소사 642 00:32:48,243 --> 00:32:50,003 ‪내가 웨이터한테… 643 00:32:50,083 --> 00:32:51,083 ‪기억해 644 00:32:51,163 --> 00:32:52,963 ‪기억하는 척 아니야? 645 00:32:53,043 --> 00:32:54,483 ‪- 기억해 ‪- 진짜로? 646 00:32:54,563 --> 00:32:56,483 ‪- 진짜 옛날이다 ‪- 동시에 말할까? 647 00:32:56,563 --> 00:32:58,443 ‪1, 2, 3 648 00:32:58,523 --> 00:32:59,523 ‪'펠라드' 649 00:33:03,963 --> 00:33:06,523 ‪우리 둘이 참 오래 만났다는 걸 650 00:33:07,563 --> 00:33:09,243 ‪새삼 깨달았어요 651 00:33:09,323 --> 00:33:11,243 ‪페스탁에 있는 펠라드 식당 652 00:33:11,323 --> 00:33:12,843 ‪페스탁, 맞아 653 00:33:12,923 --> 00:33:14,363 ‪매일 생각해요 654 00:33:15,163 --> 00:33:17,443 ‪정말 아름다운 관계라고요 655 00:33:18,283 --> 00:33:23,723 ‪우리 둘 다 행복하고 ‪한마음일 때 나도 잘 지낼 수 있어 656 00:33:25,043 --> 00:33:28,323 ‪자기가 처음 그 소식 들었을 때 ‪어땠는지 기억해 657 00:33:29,203 --> 00:33:30,523 ‪내가 다른 여자 임신시켰단 소식 658 00:33:30,603 --> 00:33:31,483 ‪여보 659 00:33:33,043 --> 00:33:35,563 ‪그때 우리 둘 사이가 좀… 660 00:33:36,243 --> 00:33:39,883 ‪그렇지만 자기 심정은 ‪나로선 상상도 못 하겠지 661 00:33:41,803 --> 00:33:42,683 ‪어렸잖아 662 00:33:43,203 --> 00:33:44,123 ‪둘 다 어렸어 663 00:33:45,203 --> 00:33:47,203 ‪그렇지만 지금 난 행복해 664 00:33:48,443 --> 00:33:50,723 ‪자기가 나와 깨지지 않은 덕에 665 00:33:52,643 --> 00:33:54,843 ‪요새 사람들은 그렇게 말하더라 ‪'깨지다' 666 00:33:55,443 --> 00:33:56,363 ‪있지 667 00:33:57,283 --> 00:33:58,403 ‪난 사실… 668 00:33:58,483 --> 00:34:00,323 ‪그때를 잘 기억하고 있어 669 00:34:00,403 --> 00:34:03,643 ‪난 지금 정말 행복해, 자기가… 670 00:34:04,963 --> 00:34:09,803 ‪그때를 생각하면서 ‪내 심정을 상상도 못하겠다니까 671 00:34:09,883 --> 00:34:14,403 ‪왜냐하면 ‪나는 솔직히 거의 언제나 672 00:34:14,483 --> 00:34:17,843 ‪그 시기도 그렇고 ‪심지어 우리가 결혼한 뒤에도 673 00:34:17,923 --> 00:34:20,843 ‪어쩌면 자기는 674 00:34:20,923 --> 00:34:26,403 ‪내가 얼마나 힘든지 ‪모를 수도 있겠다고 생각했거든 675 00:34:26,483 --> 00:34:28,003 ‪처음이랑 두 번째, 전부 676 00:34:31,483 --> 00:34:32,843 ‪참 많은 일이 있었다 677 00:34:32,923 --> 00:34:35,603 ‪사랑 때문에 가슴앓이하면 678 00:34:35,683 --> 00:34:38,563 ‪차라리 칼을 맞는 게 679 00:34:38,643 --> 00:34:43,683 ‪덜 아플 지경으로 고통스러워요 680 00:34:44,443 --> 00:34:46,323 ‪그때 전 어리고 순진했죠 681 00:34:46,403 --> 00:34:47,843 ‪유명세가 따르면서 682 00:34:47,923 --> 00:34:51,803 ‪여자란 여자는 전부 ‪이노센트와 자고 싶어 했어요 683 00:34:51,883 --> 00:34:54,643 ‪이노센트 아이를 낳으려고 했고요 684 00:34:54,723 --> 00:34:56,443 ‪유명세에 어쩔 수 없이 ‪따르는 일이죠 685 00:34:56,523 --> 00:34:58,723 ‪참 오랫동안 686 00:34:59,563 --> 00:35:00,683 ‪나는… 687 00:35:01,883 --> 00:35:04,203 ‪이번에 아이들을 홀로 돌봤잖아 688 00:35:05,283 --> 00:35:07,123 ‪그리고 깨달았어 689 00:35:07,203 --> 00:35:09,843 ‪'내 아내는 슈퍼우먼이구나' 690 00:35:09,923 --> 00:35:12,803 ‪애들이 별의별 것을 ‪다 해달라고 갖고 오는데 691 00:35:12,883 --> 00:35:15,643 ‪너무 당황스럽더라고 692 00:35:17,563 --> 00:35:22,723 ‪그런데 자기는 직장을 다니면서도 ‪아이들을 키워냈잖아 693 00:35:23,763 --> 00:35:26,603 ‪덕분에 참 많은 것을 깨달았어 694 00:35:32,043 --> 00:35:33,483 ‪그런 말 해줘서 너무 기뻐 695 00:35:34,203 --> 00:35:37,003 ‪- 몰라줄 줄 알았는데 ‪- 알려주고 싶었어 696 00:35:37,083 --> 00:35:38,083 ‪고마워 697 00:35:39,283 --> 00:35:42,123 ‪물론 자기가 고집도 많이 부리고… 698 00:35:42,643 --> 00:35:45,483 ‪- 이노센트, 도저히… ‪- 잔소리도 많이 했지만 699 00:35:45,563 --> 00:35:50,443 ‪자고 일어나서 잔소리하는 ‪사람이 곁에 없으면 700 00:35:50,523 --> 00:35:52,323 ‪외로워지더라고 701 00:35:52,403 --> 00:35:56,403 ‪- '젠장!' 싶었지 ‪- 카메라 좀 멈춰 줄래요? 702 00:35:56,483 --> 00:35:59,563 ‪또 나한테 잔소리하려고 왔구나 703 00:36:01,163 --> 00:36:03,523 ‪- 자기 ‪- 못 하겠어요, 카메라 꺼줘요 704 00:36:07,283 --> 00:36:08,523 ‪괜찮아 705 00:36:08,603 --> 00:36:11,323 ‪미안해, 자기가 다 알아준다고 ‪말한 적 없었잖아 706 00:36:11,403 --> 00:36:12,323 ‪괜찮아 707 00:36:12,403 --> 00:36:14,083 ‪진정하고, 미안해 708 00:36:16,563 --> 00:36:17,443 ‪미안 709 00:36:21,763 --> 00:36:23,763 ‪아내를 사랑한다는 말로는 710 00:36:25,963 --> 00:36:27,403 ‪절대 다 표현할 수 없어요 711 00:36:30,963 --> 00:36:32,083 ‪괜찮아 712 00:36:32,163 --> 00:36:33,043 ‪진정해 713 00:36:33,683 --> 00:36:36,523 ‪- 자기 말 전부… ‪- 내 말 전부 사실이야 714 00:36:39,083 --> 00:36:39,963 ‪진심이야 715 00:36:44,803 --> 00:36:46,043 ‪- 사랑해 ‪- 괜찮아 716 00:36:47,083 --> 00:36:48,123 ‪괜찮아, 자기 717 00:36:49,643 --> 00:36:53,043 ‪마음 깊숙이는 ‪이노센트가 모를 거라 여겼나 봐요 718 00:36:53,643 --> 00:36:58,363 ‪제게 가정을 돌보는 게 ‪얼마나 힘들었는지 719 00:36:59,283 --> 00:37:02,803 ‪인생 사는 게 얼마나 힘들었는지요 720 00:37:03,563 --> 00:37:04,723 ‪이 사진 봐 721 00:37:08,003 --> 00:37:10,043 ‪이제 우리 10주년이야 722 00:37:10,803 --> 00:37:12,963 ‪아내에게 보여주려고 ‪사진을 가져왔어요 723 00:37:13,043 --> 00:37:14,763 ‪기억을 더듬으며 724 00:37:14,843 --> 00:37:17,323 ‪그 운명의 날을 떠올리라고요 725 00:37:17,403 --> 00:37:18,283 ‪뭐 하는 거야? 726 00:37:18,363 --> 00:37:19,643 ‪사진 봐 727 00:37:19,723 --> 00:37:21,883 ‪두바이 해변 갔을 때잖아 728 00:37:21,963 --> 00:37:24,363 ‪우리 결혼 서약 기억해? 729 00:37:24,443 --> 00:37:25,843 ‪좋다고 대답했었지 730 00:37:25,923 --> 00:37:27,323 ‪그날 나… 731 00:37:28,603 --> 00:37:32,683 ‪내가 이래서 내가 싫어 ‪얘기하는데 자꾸… 732 00:37:32,763 --> 00:37:34,123 ‪- 자기 ‪- 응? 733 00:37:34,843 --> 00:37:36,923 ‪나와 언제나 함께해 주면 좋겠어 734 00:37:37,003 --> 00:37:37,963 ‪그게 뭐야? 735 00:37:40,723 --> 00:37:42,363 ‪10년 더 행복하게 살자 736 00:37:43,123 --> 00:37:44,043 ‪부탁이야 737 00:37:46,483 --> 00:37:47,323 ‪이렇게 빌게 738 00:37:47,403 --> 00:37:48,883 ‪- 뭐? ‪- 비는 거야 739 00:37:52,883 --> 00:37:54,763 ‪10년 더 행복하게 살자고 740 00:37:55,643 --> 00:37:58,243 ‪이노센트, 영원히 함께해야지 ‪겨우 10년이라니? 741 00:37:58,323 --> 00:38:00,403 ‪앞으로 10년씩 세는 거야 742 00:38:05,563 --> 00:38:07,203 ‪- 10년씩 ‪- 여기 해줘 743 00:38:07,283 --> 00:38:08,363 ‪이번엔 이쪽 손? 744 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 ‪하도 오랜만이라 ‪어느 쪽 손인지 깜빡했네 745 00:38:12,643 --> 00:38:14,683 ‪내가 지긋지긋하면 말만 해 746 00:38:14,763 --> 00:38:17,843 ‪- 그럴 리 없어 ‪- 나도 영원히 안 그래 747 00:38:23,203 --> 00:38:24,123 ‪사랑해 748 00:38:25,243 --> 00:38:26,203 ‪사랑해 749 00:38:28,083 --> 00:38:29,843 ‪저 두 번째로 결혼해요 750 00:38:30,403 --> 00:38:32,203 ‪나 아직 자기 거잖아 751 00:38:34,563 --> 00:38:35,963 ‪정말 복받은 여자라니까요 752 00:38:36,043 --> 00:38:38,043 ‪축복을 받았어요 753 00:38:39,443 --> 00:38:40,443 ‪두 번이나요! 754 00:38:41,163 --> 00:38:42,723 ‪같은 남자랑요 755 00:38:42,803 --> 00:38:43,843 ‪그래 756 00:40:29,483 --> 00:40:31,483 ‪자막: 김동희