1 00:00:06,043 --> 00:00:08,963 [upbeat hip-hop song playing] 2 00:00:09,043 --> 00:00:10,483 ♪ Where my ladies at? ♪ 3 00:00:11,043 --> 00:00:13,043 ♪ Where my ladies at? ♪ 4 00:00:13,123 --> 00:00:15,403 [car engine revving] 5 00:00:16,203 --> 00:00:20,843 ♪ Can anyone, can anyone? Ladies night… ♪ 6 00:00:20,923 --> 00:00:24,283 [Khanyi] Today I've decided let me put women together and let's drink tea. 7 00:00:24,363 --> 00:00:26,123 ♪ Where my ladies at? ♪ 8 00:00:27,003 --> 00:00:29,203 ♪ Ladies night… ♪ 9 00:00:29,283 --> 00:00:32,283 And also, Nadia's birthday's coming up but she won't be around, 10 00:00:32,363 --> 00:00:34,203 so let's appreciate the girl. 11 00:00:36,963 --> 00:00:39,763 -[Zari] How've you been? -Good. Can't complain. And yourself? 12 00:00:39,843 --> 00:00:40,843 -[Zari] Okay. -Yeah. 13 00:00:40,923 --> 00:00:41,763 [Zari] Fine. 14 00:00:41,843 --> 00:00:44,283 The last time I saw you guys was at Diamond's. 15 00:00:44,363 --> 00:00:45,563 -[Zari] Yeah. -Yeah. 16 00:00:45,643 --> 00:00:47,203 -The Arabic-themed… -Yeah. 17 00:00:47,283 --> 00:00:49,043 [laughing] Arabic-themed party. 18 00:00:49,123 --> 00:00:50,083 [Khanyi] It was crazy. 19 00:00:50,163 --> 00:00:53,123 [Kayleigh] At Diamond's party, you know, when Zari walked in, 20 00:00:53,203 --> 00:00:55,363 I think all of us felt extremely uncomfortable. 21 00:00:56,403 --> 00:00:57,843 To have her sit there 22 00:00:57,923 --> 00:01:00,403 and have her not even understand or know what's going on, 23 00:01:00,483 --> 00:01:01,643 and everyone else does… 24 00:01:02,443 --> 00:01:04,483 So it was all just so uncomfortable. 25 00:01:04,563 --> 00:01:06,083 Oh! Guys, look who's here! 26 00:01:06,163 --> 00:01:08,163 -Aw, and she's wearing white! -[all exclaiming] 27 00:01:08,243 --> 00:01:09,243 [Zari] The fabulous one. 28 00:01:09,323 --> 00:01:11,323 -[Khanyi] You look amazing! -Thank you. 29 00:01:11,403 --> 00:01:12,603 I was surprised to see Zari. 30 00:01:12,683 --> 00:01:13,883 -How are you? -[both kissing] 31 00:01:13,963 --> 00:01:19,603 I didn't think she was going to be there. Nobody gave me that memo. [laughing] 32 00:01:19,683 --> 00:01:22,203 -How are the kids? -Kids are great. Yours? Family? 33 00:01:22,283 --> 00:01:23,643 -[Annie] Very well. -Husband? 34 00:01:25,483 --> 00:01:27,163 [Annie] Okay, I miss him, some. 35 00:01:27,243 --> 00:01:29,683 -Here we go again. -He needs to come. 36 00:01:29,763 --> 00:01:31,003 There we go again! 37 00:01:31,083 --> 00:01:34,283 -That night-- -He was all you were talking about. 38 00:01:34,363 --> 00:01:37,403 Yeah, he was the only person you actually spoke about that day. 39 00:01:37,483 --> 00:01:39,963 I don't know if he's ever gonna come, but he has to come. 40 00:01:40,043 --> 00:01:41,043 He will come. 41 00:01:41,643 --> 00:01:46,323 I picked up a lot of shade at the Arabic Nights between the women. 42 00:01:46,403 --> 00:01:48,723 There was just… [inhales] There was an air that wasn't right. 43 00:01:48,803 --> 00:01:51,643 I mean, here's Nadia, who's supposed to be with Diamond. 44 00:01:51,723 --> 00:01:54,403 But instead Diamond brings his past in. 45 00:01:54,483 --> 00:01:57,043 Then there's Annie this side… You know what I'm saying? 46 00:01:57,123 --> 00:02:01,083 So I just felt like, listen, we need a bit of tea because 47 00:02:01,163 --> 00:02:04,843 there's a bit of, uh, bones to be picked, if you get what I mean. 48 00:02:04,923 --> 00:02:07,443 [upbeat hip-hop music playing] 49 00:02:07,523 --> 00:02:09,523 [Khanyi] Oh, "Miss Party" is here finally. 50 00:02:09,603 --> 00:02:11,163 -[Zari laughing] -[Khanyi] Hi! 51 00:02:11,243 --> 00:02:13,403 -[Nadia squealing] Hi! -[Zari] Who got the memo? 52 00:02:13,483 --> 00:02:14,843 [woman] Hello to you! 53 00:02:14,923 --> 00:02:16,163 How you guys doing? 54 00:02:16,243 --> 00:02:17,083 Hi, girl. 55 00:02:19,363 --> 00:02:20,603 [Nadia] Why is Zari here? 56 00:02:21,923 --> 00:02:23,523 I don't know her like that, 57 00:02:24,083 --> 00:02:25,283 so it's awks. 58 00:02:26,403 --> 00:02:29,643 I don't like unnecessarily ruffled feathers. 59 00:02:30,363 --> 00:02:31,883 I feel like she's a ruffler. 60 00:02:31,963 --> 00:02:34,603 [dramatic music playing] 61 00:02:37,363 --> 00:02:39,363 -[upbeat hip-hop song playing] -♪ Okay, here we go ♪ 62 00:02:39,443 --> 00:02:40,923 ♪ Nobody, nobody stoppin' the show ♪ 63 00:02:41,003 --> 00:02:42,843 ♪ While we're all waiting To get in my bag ♪ 64 00:02:42,923 --> 00:02:44,323 ♪ We just too late We 'bout to blow ♪ 65 00:02:46,803 --> 00:02:49,643 [Swanky] I literally set up this luxury spa day. 66 00:02:49,723 --> 00:02:54,003 The boys are gonna be treated with champagne, with fruits, 67 00:02:54,083 --> 00:02:57,763 with everything that replenishes your soul, your body, your mind, 68 00:02:57,843 --> 00:03:00,043 you know, and just… [inhales] …relax. 69 00:03:00,763 --> 00:03:02,323 Swanky! [chuckling] 70 00:03:02,403 --> 00:03:03,523 [Swanky] Naked! 71 00:03:03,603 --> 00:03:05,483 -[Naked DJ] Are you good? -[Swanky] I'm good. 72 00:03:05,563 --> 00:03:08,203 -[Naked DJ] Tears of Caesar. -[Swanky] Of-- Oh! 73 00:03:08,283 --> 00:03:09,763 [Naked DJ] Ah, dude, I need this. 74 00:03:09,843 --> 00:03:12,523 Especially after the hectic Diamond's party. 75 00:03:12,603 --> 00:03:17,123 -You almost missed all the drama. -What? Tell me. 76 00:03:17,203 --> 00:03:21,523 -[intriguing music playing] -So, Diamond has been hitting on Nadia. 77 00:03:23,283 --> 00:03:26,203 I know Nadia is in love with her boyfriend. 78 00:03:26,283 --> 00:03:29,243 So I'm wondering why is Nadia giving this guy any audience. 79 00:03:29,323 --> 00:03:30,363 Then… 80 00:03:30,443 --> 00:03:32,363 -Pow! -…Zari comes out. 81 00:03:32,443 --> 00:03:33,283 Pow pow! 82 00:03:33,363 --> 00:03:34,523 Dude! I was… 83 00:03:35,083 --> 00:03:37,763 I'm thinking, "What the fuck is wrong with Diamond?" 84 00:03:37,843 --> 00:03:39,443 When Zari came, I was there. 85 00:03:39,523 --> 00:03:44,323 In fact, I didn't get laid at home this whole weekend, 'cause Kayleigh thinks 86 00:03:45,163 --> 00:03:49,403 I'm sort of like encouraging Diamond to do this 87 00:03:49,483 --> 00:03:51,723 while Diamond has another woman. 88 00:03:51,803 --> 00:03:54,443 And it's like, "No, but Quinton, you guys are friends." 89 00:03:55,043 --> 00:03:57,963 She does have a point to label me guilty by association 90 00:03:58,043 --> 00:04:00,723 because I'm dealing with amateurs. 91 00:04:00,803 --> 00:04:02,323 Bro code! 92 00:04:02,403 --> 00:04:04,923 You don't bring all your women to one place. 93 00:04:05,003 --> 00:04:10,203 I'm sexually frustrated, you know, so I'm glad he brought us here. 94 00:04:10,843 --> 00:04:14,043 -Why is he sexually frustrated? -[Swanky] This one is being punished. 95 00:04:14,883 --> 00:04:18,043 -So you're not getting laid? [laughing] -'Cause of damn Diamond. 96 00:04:18,123 --> 00:04:19,403 -Imagine! -What do you mean? 97 00:04:19,483 --> 00:04:20,483 [Diamond] Hello! 98 00:04:20,563 --> 00:04:22,043 Your friend is behind you. 99 00:04:22,123 --> 00:04:24,363 [Andile] There he is. Look at that. Man of the moment. 100 00:04:24,443 --> 00:04:27,483 Here comes Diamond, looking like a flamingo in pink. 101 00:04:27,563 --> 00:04:28,643 [men laughing] 102 00:04:28,723 --> 00:04:31,243 -No! Ah-ah, ah-ah. -What have I done? 103 00:04:31,323 --> 00:04:33,563 -What have I done? -No, Diamond. 104 00:04:33,643 --> 00:04:35,723 I'm just joining my friends. 105 00:04:35,803 --> 00:04:38,723 The boys started complaining to me, blaming me. 106 00:04:38,803 --> 00:04:41,323 I'm not getting sex at home because of you. 107 00:04:41,403 --> 00:04:43,563 -[scoffs] Why? -Your messed-up actions. 108 00:04:44,163 --> 00:04:45,563 How? Like, I don't get it. 109 00:04:46,163 --> 00:04:50,123 His girlfriend thinks all three of you are the same. 110 00:04:50,963 --> 00:04:55,763 Uh, I think there's no love there. I think that lady must be not serious. 111 00:04:55,843 --> 00:04:58,603 [Naked DJ] How do you invite all your women to your house? 112 00:04:58,683 --> 00:05:02,603 -You put me in an awkward moment. -[Diamond] No. How? 113 00:05:02,683 --> 00:05:04,963 -[Andile] Kayleigh and Nadia are friends. -[Naked DJ] Yes! 114 00:05:05,043 --> 00:05:08,243 So obviously Kayleigh feels Nadia's pain and thinks, 115 00:05:08,323 --> 00:05:11,363 "What the fuck? You and Diamond and your boys do all the same thing." 116 00:05:11,443 --> 00:05:15,603 If your girlfriend's getting mad at you because of someone else's problem, 117 00:05:15,683 --> 00:05:19,283 that shows that there's something that… You're wrong somewhere. 118 00:05:19,363 --> 00:05:23,883 At golf, you tell us, "Hey, guys, I like Nadia." 119 00:05:23,963 --> 00:05:26,043 You didn't even speak to Nadia at the event. 120 00:05:26,123 --> 00:05:28,043 Do you think you treated her well at your event? 121 00:05:28,123 --> 00:05:29,723 -Yes. -Come on. 122 00:05:29,803 --> 00:05:32,283 [Swanky] How do you know when you've not even spoken to her? 123 00:05:32,363 --> 00:05:33,683 You ignored her the whole time! 124 00:05:34,763 --> 00:05:37,963 [Diamond] Well, Nadia told me we should be friends at the moment. 125 00:05:38,043 --> 00:05:40,203 Even if she was my girlfriend, 126 00:05:40,283 --> 00:05:43,603 Zari, when she comes, like, she's the queen. 127 00:05:44,683 --> 00:05:46,923 She deserved to have the crown at that moment. 128 00:05:47,523 --> 00:05:49,763 They always say, "Do not spit your chewing gums 129 00:05:49,843 --> 00:05:52,643 just because a person maybe give a piece of grape." 130 00:05:52,723 --> 00:05:55,203 [Swanky] Mm. You must retain your chewing gum. 131 00:05:55,283 --> 00:05:56,363 [Andile] Hold it in your hand. 132 00:05:56,443 --> 00:05:58,843 -Yes! -And finish the grape? 133 00:05:59,403 --> 00:06:01,403 -And then put it back in. -Yeah. 134 00:06:01,483 --> 00:06:02,323 Huh? 135 00:06:02,803 --> 00:06:04,643 -It's like you… -[Swanky] Throwing out your gum… 136 00:06:04,723 --> 00:06:08,523 …throwing out your chewing gum just because I gave you one grape. 137 00:06:09,203 --> 00:06:10,963 Are you getting my point? That was my point. 138 00:06:11,043 --> 00:06:14,123 But what I'm trying to know is, who's the gum and who's the grapes? 139 00:06:14,203 --> 00:06:15,523 Buy your girl some grapes 140 00:06:15,603 --> 00:06:19,203 and explain to her that Nadia's a grape and Zari's the chewing gum. 141 00:06:19,283 --> 00:06:20,123 Wow. 142 00:06:20,203 --> 00:06:25,523 Thinking about it, it's probably the cleverest thing Diamond has ever said. 143 00:06:26,123 --> 00:06:28,363 [DJ Naked] Next time, call one woman at a time. 144 00:06:28,443 --> 00:06:29,803 [Swanky laughing] 145 00:06:29,883 --> 00:06:32,123 Can you bring me that bottle, Zari, please? 146 00:06:32,763 --> 00:06:35,603 I mean, after Diamond's surprise with Zari, 147 00:06:36,723 --> 00:06:38,843 let's get to know Zari better. Without the men. 148 00:06:38,923 --> 00:06:42,643 -She knows how to hold a champagne bottle. -This is where I come from. 149 00:06:43,243 --> 00:06:45,083 -It's a lifestyle. -[Annie] It's a lifestyle! 150 00:06:45,163 --> 00:06:47,083 I don't know. I don't like champagne. 151 00:06:47,603 --> 00:06:48,483 [upbeat music playing] 152 00:06:48,563 --> 00:06:50,843 [Zari] Nadia, she's pretty. 153 00:06:50,923 --> 00:06:51,803 Can I help you? 154 00:06:51,883 --> 00:06:55,003 You know, she's got that whole gangster thing. [laughing] 155 00:06:55,083 --> 00:06:57,163 -And you better pop it loud. -[Kayleigh] Come on, girl. 156 00:06:57,243 --> 00:06:58,843 -Do it! [screams] -[Annie] Do it already! 157 00:06:58,923 --> 00:07:01,043 -I'm trying! -[Khanyi] Bring back that bottle. 158 00:07:01,123 --> 00:07:04,363 [Zari] Me and Nadia, I'm like, "Okay, that's a whole opposite of me." 159 00:07:04,443 --> 00:07:06,763 Let's just find out who everybody is tonight. 160 00:07:06,843 --> 00:07:08,683 [women shrieking, laughing] 161 00:07:08,763 --> 00:07:10,083 -[Nadia] Okay. -[Kayleigh] Shit… 162 00:07:10,163 --> 00:07:11,963 -[Nadia] That wasn't bad. -It's on the table. 163 00:07:12,043 --> 00:07:14,843 [Khanyi] Nadia is going overseas to go see Vic. 164 00:07:14,923 --> 00:07:18,083 So I felt it would only be nice for us to just give her a send-off. 165 00:07:18,883 --> 00:07:23,243 I'm going to go see Vic in Mexico for my birthday. 166 00:07:23,323 --> 00:07:24,843 You look very excited. 167 00:07:24,923 --> 00:07:28,603 I'm so excited. I'm gonna have so much sex, you have no idea. 168 00:07:31,563 --> 00:07:33,883 -[Diamond] I'm about to go back home. -[Swanky] Cheers. 169 00:07:33,963 --> 00:07:35,083 Thank you for that. 170 00:07:35,163 --> 00:07:38,843 I'm going back to Tanzania because I have couple business trips 171 00:07:38,923 --> 00:07:40,843 and as well I have to finalize my album. 172 00:07:40,923 --> 00:07:43,123 I'll be missing you guys, but I'll come back. 173 00:07:43,203 --> 00:07:44,483 [Swanky] Come quick. We're here. 174 00:07:44,563 --> 00:07:48,563 With all the pussy on your mind, I doubt you'll be missing us. 175 00:07:48,643 --> 00:07:50,403 [men laughing] 176 00:07:50,483 --> 00:07:53,483 When you come to Tanzania, I'll never want you to work. 177 00:07:53,563 --> 00:07:54,443 Okay. 178 00:07:54,963 --> 00:07:58,803 Spoiling you, and making sure that you and your girlfriend will break up. 179 00:07:59,483 --> 00:08:00,363 Wow. 180 00:08:00,963 --> 00:08:02,643 [Nadia] How are you and Naked? 181 00:08:02,723 --> 00:08:04,283 -How you doing? -[Kayleigh clears throat] 182 00:08:05,203 --> 00:08:07,323 We're okay. We actually had an argument. 183 00:08:07,403 --> 00:08:08,763 -[all exclaiming] -About what? 184 00:08:09,363 --> 00:08:11,243 -Guys, relax. -[Nadia laughs] 185 00:08:11,323 --> 00:08:15,803 I'm not happy about his new "friendship" that he's developed with Diamond. 186 00:08:15,883 --> 00:08:17,283 We disagree a lot. 187 00:08:17,363 --> 00:08:19,203 Which I think is okay. That's what builds us. 188 00:08:19,283 --> 00:08:20,603 What do you guys disagree on? 189 00:08:20,683 --> 00:08:23,443 [dramatic music playing] 190 00:08:23,523 --> 00:08:24,843 Diamond is out there 191 00:08:25,483 --> 00:08:26,883 ho-ing. [laughing] 192 00:08:26,963 --> 00:08:29,963 The fact that he's been… He's been hanging out with… 193 00:08:30,483 --> 00:08:31,323 Diamond. 194 00:08:31,803 --> 00:08:34,203 -[women laughing] -Oh, wow. 195 00:08:34,283 --> 00:08:37,643 When she complains about Naked, it's like her complaining about my older brother. 196 00:08:38,803 --> 00:08:40,963 I honestly feel like I need to see Naked. 197 00:08:41,043 --> 00:08:43,483 I need to talk to Q and say, "Dude, what's happening?" 198 00:08:43,563 --> 00:08:45,603 You don't want him hanging out with Diamond? 199 00:08:45,683 --> 00:08:48,443 I don't know, it's just like he's… The way that… 200 00:08:48,523 --> 00:08:51,723 Obviously, Diamond, you know what he said about Nadia. 201 00:08:52,563 --> 00:08:55,203 -[dramatic music building] -And how he feels about Nadia. 202 00:08:55,963 --> 00:09:00,643 I don't even know what has been going on while I hadn't joined the camp. 203 00:09:01,363 --> 00:09:03,643 It's a little bit, now, intense. 204 00:09:03,723 --> 00:09:05,843 -[Kayleigh] Yes, sis. -[Khanyi] He likes Nadia. 205 00:09:05,923 --> 00:09:08,883 [Kayleigh] He likes Nadia, and then next thing you know, he… 206 00:09:09,683 --> 00:09:11,923 -[Khanyi] He pitches with Zari. -You know what I mean? 207 00:09:12,003 --> 00:09:14,123 [dramatic musical beat] 208 00:09:14,203 --> 00:09:15,523 Why are you mentioning it? 209 00:09:17,603 --> 00:09:19,003 Who asked you? 210 00:09:19,083 --> 00:09:20,483 It's not your business. 211 00:09:20,563 --> 00:09:22,843 [Nadia] I honestly felt uncomfortable when you walked in, 212 00:09:22,923 --> 00:09:26,043 because of the fact that the conversations I've been having with Diamond, 213 00:09:26,563 --> 00:09:28,083 obviously have been advances. 214 00:09:28,163 --> 00:09:30,483 I met up with him when he was trying to buy a car. 215 00:09:30,563 --> 00:09:33,243 Wait a second, aren't you somebody's baby? 216 00:09:33,323 --> 00:09:37,083 Aren't you supposed to be flying to Mexico, like, in a day or two from now? 217 00:09:37,163 --> 00:09:38,843 How come now you busy vibing? 218 00:09:38,923 --> 00:09:41,443 [Nadia] I told Dia that I'm not trying to date. 219 00:09:41,523 --> 00:09:43,643 But even if I was into him, 220 00:09:43,723 --> 00:09:46,203 your dynamic with Diamond would've made me feel awkward 221 00:09:46,283 --> 00:09:47,683 regardless of whatever. 222 00:09:47,763 --> 00:09:48,723 What went wrong? 223 00:09:48,803 --> 00:09:52,123 You guys were exchanging rings, and holding hands and stuff. 224 00:09:52,203 --> 00:09:54,403 Nadia, Nadia, you're catching feelings. 225 00:09:54,483 --> 00:09:56,483 -Nadia likes Diamond. -I don't like Diamond. 226 00:09:56,563 --> 00:09:59,763 Even if I was the girlfriend, I'd still have to compete with you, 227 00:09:59,843 --> 00:10:02,043 and you're a whole lot of woman! Like… 228 00:10:03,683 --> 00:10:04,643 Look at me. 229 00:10:06,083 --> 00:10:09,363 Let's make this clear. Me and Diamond, it's not like we're back together. 230 00:10:09,443 --> 00:10:12,203 -[Annie] Are you guys together? -[Zari] He comes, visits, and he leaves. 231 00:10:12,283 --> 00:10:16,363 We're not together. We're not fucking. We're not even sleeping or touchy-touchy. 232 00:10:16,443 --> 00:10:18,043 But what I saw at that party-- 233 00:10:18,123 --> 00:10:21,083 The way you and Diamond sat there, 234 00:10:22,163 --> 00:10:24,523 that's not like two people who are co-parenting. 235 00:10:24,603 --> 00:10:26,123 My man cannot have a party, 236 00:10:26,203 --> 00:10:29,763 and the mother of his child will sit there and be doing that… Nonsense. 237 00:10:29,843 --> 00:10:31,963 -[Khanyi] It's a problem. -[Annie] Would never happen. 238 00:10:32,043 --> 00:10:34,123 Why would that make you uncomfortable? 239 00:10:34,203 --> 00:10:37,483 When the chemistry is so undeniable, it's like what you guys are saying-- 240 00:10:37,563 --> 00:10:40,283 Do you know we were all talking, you guys didn't hear us? 241 00:10:40,363 --> 00:10:44,443 -Remember? We were all making a joke. -That's not true. 242 00:10:44,523 --> 00:10:46,683 I don't think he's ready to let you go. 243 00:10:46,763 --> 00:10:48,683 -I honestly do not think-- -He loves you. 244 00:10:48,763 --> 00:10:49,603 He wants-- 245 00:10:49,683 --> 00:10:52,043 It's not my problem. It's the next woman's problem. 246 00:10:52,123 --> 00:10:54,763 [dramatic music playing] 247 00:10:54,843 --> 00:10:58,403 Zari's acting very calm for someone who's just found out that 248 00:10:58,483 --> 00:11:02,283 the father of your child is slowly moving onto 249 00:11:02,363 --> 00:11:04,763 your new friend that you're sitting with at the table. 250 00:11:04,843 --> 00:11:09,163 But, by the looks of things, I don't think it's sitting well with her. 251 00:11:10,363 --> 00:11:12,843 She still has that guy in the palm of her hand. 252 00:11:15,003 --> 00:11:16,003 [Diamond] Spoke to Zari. 253 00:11:16,083 --> 00:11:20,203 Told her, like, if I were to marry, you're the one that I'm supposed to marry. 254 00:11:20,283 --> 00:11:21,643 But I know myself. 255 00:11:22,843 --> 00:11:23,923 I'm a player. 256 00:11:24,003 --> 00:11:25,043 I'm a bitch. 257 00:11:25,763 --> 00:11:28,723 I will never give you the respect that you deserve. 258 00:11:29,363 --> 00:11:31,643 She's so nice. You know? Zari, she's so nice. 259 00:11:31,723 --> 00:11:33,523 She's so polite, she's so decent. 260 00:11:34,203 --> 00:11:36,603 -I don't know how. -So you can't be with one girl? 261 00:11:37,203 --> 00:11:38,483 It's difficult. 262 00:11:38,563 --> 00:11:41,043 -[Diamond laughing] -[Andile] No, I feel you. 263 00:11:41,123 --> 00:11:44,763 Yo, man, this is Diamond's world, and we're all just grapes in it. 264 00:11:44,843 --> 00:11:48,083 [Diamond] I feel like she deserves more than that, so from my point of view, 265 00:11:48,643 --> 00:11:51,803 instead of letting us fight, I'd rather co-parent. 266 00:11:51,883 --> 00:11:55,283 [Annie] Zari, she disrespected me at Diamond's party. 267 00:11:55,363 --> 00:11:57,923 I'm gonna have to address what's on my mind right now. 268 00:11:58,003 --> 00:12:00,523 'Cause I didn't want to start befriending her 269 00:12:00,603 --> 00:12:02,843 without letting her know what she did, 270 00:12:02,923 --> 00:12:04,883 so I wanted to get that out of the way. 271 00:12:04,963 --> 00:12:07,083 [tense music playing] 272 00:12:08,443 --> 00:12:10,123 You got me annoyed that night. 273 00:12:11,123 --> 00:12:12,803 -What just happened here? -[women laughing] 274 00:12:13,403 --> 00:12:14,603 What are we talking about? 275 00:12:14,683 --> 00:12:16,923 -[Nadia] What just happened here? -You upset me that night. 276 00:12:17,003 --> 00:12:19,283 Really? What did I do? 277 00:12:23,403 --> 00:12:26,243 In this moment in time, I don't understand what she's talking about. 278 00:12:26,323 --> 00:12:28,523 She takes me back again to the Arabian Nights. 279 00:12:28,603 --> 00:12:31,723 -Ooh! Let me take my glasses off. -[Kayleigh] Let me sip my tea. [laughs] 280 00:12:33,083 --> 00:12:34,803 Oop! [laughs] 281 00:12:34,883 --> 00:12:37,163 It just went zero to a hundred real quick. 282 00:12:37,763 --> 00:12:41,363 -Okay. -When you came in, I was already seated. 283 00:12:41,443 --> 00:12:43,363 So apparently you didn't know what I was wearing, 284 00:12:43,443 --> 00:12:46,083 you didn't see what I was wearing, if it was a long or short dress. 285 00:12:46,683 --> 00:12:47,563 All right. 286 00:12:47,643 --> 00:12:52,483 When I got up to use the bathroom, so before I could even stand on my feet, 287 00:12:52,563 --> 00:12:55,643 she said, "Why is your bum all over the place?" 288 00:12:55,723 --> 00:12:59,283 "I can see your whole bum. Why are you exposing?" Blah, blah, blah. 289 00:12:59,363 --> 00:13:01,723 -You were rude to me. -[Zari laughing] 290 00:13:01,803 --> 00:13:04,643 You disrespected me at that party. 291 00:13:04,723 --> 00:13:06,683 -That was disrespectful to me. -[Nadia] Oh. 292 00:13:06,763 --> 00:13:09,403 If your bum was all over the place, it was out, it was out. 293 00:13:09,483 --> 00:13:13,123 Listen, even if it was out and it was out, there are ways to tell me. 294 00:13:13,203 --> 00:13:15,723 -You're a grown-ass woman, so am I. -[Zari] How did I say it? 295 00:13:16,523 --> 00:13:19,883 -I could have probably said it jokingly. -It wasn't joking. 296 00:13:19,963 --> 00:13:22,563 Not in a way, like, "Girl, your bum is out." 297 00:13:22,643 --> 00:13:23,483 [Annie] Did I reply? 298 00:13:23,563 --> 00:13:26,443 It could be like, "Girl, your bum is all over the show." 299 00:13:28,003 --> 00:13:31,163 I think Annie… Annie likes picking… [chuckles] 300 00:13:31,243 --> 00:13:32,483 She likes nitpicking. 301 00:13:32,563 --> 00:13:35,923 Annie, I didn't even know I offended you. I'm sorry. 302 00:13:36,443 --> 00:13:38,243 I did mention… 303 00:13:39,083 --> 00:13:40,443 you're half-naked. 304 00:13:41,203 --> 00:13:44,043 And being Arabic Night, I didn't expect her to dress like that. 305 00:13:44,123 --> 00:13:47,443 Annie, I'm sorry. Honestly, I'm sorry. I didn't think I offended you. 306 00:13:47,523 --> 00:13:49,083 [tense music continues] 307 00:13:49,803 --> 00:13:51,043 Okay? We're good? 308 00:13:51,683 --> 00:13:54,203 -Apology accepted? My bad. -Accepted. 309 00:13:56,923 --> 00:13:59,203 Me and Annie are cool for now. 310 00:13:59,283 --> 00:14:00,923 She accepted my apology, 311 00:14:01,003 --> 00:14:04,923 but I kind of feel like there's more about Annie that is going to pop up. 312 00:14:06,243 --> 00:14:07,683 [tense music fades] 313 00:14:08,643 --> 00:14:11,683 ["Old Friends" by Friends of the Friendless playing] 314 00:14:11,763 --> 00:14:13,603 ♪ So don't think I don't care at all ♪ 315 00:14:13,683 --> 00:14:16,483 ♪ Hope you play this song the loudest ♪ 316 00:14:16,563 --> 00:14:19,603 ♪ Piss the neighbors off We'll laugh about it ♪ 317 00:14:19,683 --> 00:14:22,003 ♪ You're on my mind, like all the time ♪ 318 00:14:22,083 --> 00:14:24,443 ♪ So don't think I don't care at all ♪ 319 00:14:24,523 --> 00:14:25,923 [Khanyi] I'm here to meet Naked. 320 00:14:26,003 --> 00:14:28,323 I'm concerned about his relationship. 321 00:14:28,403 --> 00:14:30,403 It looks picture-perfect on social media, 322 00:14:30,483 --> 00:14:33,843 but in real life, it's not as pretty as it seems. 323 00:14:35,003 --> 00:14:36,923 So, my brother and I need to talk, 324 00:14:37,003 --> 00:14:40,323 and I'm here to bite the bullet because he is a tough one. 325 00:14:42,763 --> 00:14:45,803 -I'm waiting for Naked. I'm still here. -[Kudzi] What is he doing? 326 00:14:45,883 --> 00:14:48,643 Oh, he's just walked in, he's just walked in. Bye. 327 00:14:48,723 --> 00:14:49,843 -Hi. -[Khanyi laughing] Hello. 328 00:14:49,923 --> 00:14:51,043 Always on your phone. 329 00:14:51,123 --> 00:14:52,243 Hey, I've got a boyfriend. 330 00:14:52,323 --> 00:14:54,443 -Yeah. Okay. -And he wants to know where I am. 331 00:14:54,523 --> 00:14:57,403 Khanyi and I have known each other close to 20 years. 332 00:14:57,483 --> 00:14:58,803 -Are you good? -[Khanyi] I'm good. 333 00:14:58,883 --> 00:15:00,523 [Naked DJ] And we are quite close. 334 00:15:00,603 --> 00:15:03,363 You know, big sister, little brother kind of friendship. 335 00:15:03,443 --> 00:15:04,763 -I'm your brother. -You are! 336 00:15:04,843 --> 00:15:06,603 So why's he checking in on you? 337 00:15:06,683 --> 00:15:08,683 Uh, he cares, okay? 338 00:15:09,963 --> 00:15:13,523 I know both of the women that Naked was married to. 339 00:15:13,603 --> 00:15:17,643 -To your adult minder, Kudzi. -Kudzi. 340 00:15:17,723 --> 00:15:20,283 [Khanyi] When he gets married, he needs to let me know. 341 00:15:20,363 --> 00:15:24,323 Divorces? "I can't do this, Khanyi. I'm letting go." 342 00:15:24,403 --> 00:15:27,683 But this relationship, we didn't discuss. 343 00:15:27,763 --> 00:15:31,963 That's why it affects me so much on why they fight so much. 344 00:15:32,043 --> 00:15:33,403 You've always given me 345 00:15:34,763 --> 00:15:36,243 that I can come at you straight. 346 00:15:36,323 --> 00:15:39,043 -You always come at me straight. -What have I done now? 347 00:15:39,123 --> 00:15:41,643 -[in Zulu] Let me tell you. -[in English] You never do this to me. 348 00:15:42,283 --> 00:15:45,083 If you have anything to say to me, just say it. 349 00:15:45,163 --> 00:15:46,443 [tense music playing] 350 00:15:46,523 --> 00:15:48,603 [in Zulu] Your relationship is turbulent. 351 00:15:53,163 --> 00:15:55,683 -[Naked DJ, in English] Yeah. -Your relationship is turbulent! 352 00:15:55,763 --> 00:15:58,043 Don't… You must get off your high horse. 353 00:15:59,323 --> 00:16:01,803 -Are you coming at me right now? -No, you can't say-- 354 00:16:01,883 --> 00:16:03,723 -Are you coming at me right now? -No. 355 00:16:03,803 --> 00:16:04,883 Last thing I knew… 356 00:16:05,563 --> 00:16:08,363 I mean, I never know when the next time you're gonna be in a… 357 00:16:08,443 --> 00:16:09,883 different Lamborghini is. 358 00:16:09,963 --> 00:16:12,443 [tense music continues] 359 00:16:12,523 --> 00:16:14,123 Right? So wait. 360 00:16:15,123 --> 00:16:18,523 Don't come here and say to me, "No, Quinton, you need to do this." 361 00:16:18,603 --> 00:16:20,923 -No, Quinton, it is alarming. -But you don't do that. 362 00:16:21,003 --> 00:16:23,363 If you're always arguing, it's alarming. 363 00:16:23,443 --> 00:16:25,803 If you're always in a Lambo, it's alarming. 364 00:16:25,883 --> 00:16:29,323 What do you mean, "always in a Lambo"? As if I'm always in different Lambos. 365 00:16:29,403 --> 00:16:32,483 -I care too. I care about you. -[Khanyi] But I called you. 366 00:16:32,563 --> 00:16:37,163 I would actually take you seriously if you've been clean on your side. 367 00:16:37,243 --> 00:16:38,723 I'm not clean. 368 00:16:38,803 --> 00:16:43,283 Kudzi was like a genie in a bottle that just appeared. 369 00:16:43,803 --> 00:16:46,563 [in Zulu] You have a problem with Kudzi? You don't like Kudzi? 370 00:16:46,643 --> 00:16:49,283 -What are you trying to say? -[in English] I have a problem with you. 371 00:16:49,363 --> 00:16:53,163 Like, you're treating him like he's a-- a gender reveal party. 372 00:16:54,163 --> 00:16:55,483 Is that what people do now? 373 00:16:55,563 --> 00:16:58,123 It's not a gender reveal. You don't reveal-- 374 00:16:58,203 --> 00:17:00,643 You're so rude. Like, I-- you're-- you're rude. 375 00:17:00,723 --> 00:17:03,003 You don't reveal your partner at a ball. 376 00:17:03,083 --> 00:17:05,843 So why do you reveal your partner to me on social media? 377 00:17:05,923 --> 00:17:08,283 You must follow and like, and shut your mouth. 378 00:17:08,363 --> 00:17:09,683 [dramatic chord plays] 379 00:17:09,763 --> 00:17:13,923 And I have a problem with who's there to pick up the pieces when they leave. 380 00:17:14,443 --> 00:17:15,723 Who's there to pick up the pieces… 381 00:17:15,803 --> 00:17:17,563 -You! You. -…when you decide to leave? 382 00:17:17,643 --> 00:17:20,443 -That's, look-- -You are gonna pick up the pieces. 383 00:17:20,523 --> 00:17:22,603 You're gonna make me feel better. 384 00:17:22,683 --> 00:17:25,683 You're the guy that's gonna sit with me when I'm going through the heartbreak. 385 00:17:25,763 --> 00:17:27,643 I haven't signed up to babysit you. 386 00:17:27,723 --> 00:17:29,643 It's not babysitting. It's support. 387 00:17:29,723 --> 00:17:32,203 -No, I… From now on-- -You're actually a dick. 388 00:17:32,283 --> 00:17:33,963 -You can call me whatever you want. -A dick. 389 00:17:34,043 --> 00:17:36,043 -I don't do post support. -[in Zulu] You're deflecting. 390 00:17:36,123 --> 00:17:38,803 I'm concerned about your fights with your girlfriend. 391 00:17:38,883 --> 00:17:41,643 -[in English] Now you're coming at me-- -I can fight with my person. 392 00:17:41,723 --> 00:17:42,883 [in Zulu] She's my girlfriend. 393 00:17:42,963 --> 00:17:45,763 [in English] Fuck, you're actually making me emotional. I'm gonna cry. 394 00:17:45,843 --> 00:17:48,123 -If you cry, I leave. -But you just came at me. 395 00:17:49,723 --> 00:17:51,323 -I did not come at you. -Fuck. 396 00:17:51,403 --> 00:17:53,683 Just take a moment. Gather yourself. 397 00:17:54,363 --> 00:17:56,083 Ga… No, no, no, don't do that. 398 00:17:56,163 --> 00:17:58,243 -You're horrible. -No, don't do that, man. 399 00:17:58,323 --> 00:18:00,123 We're in a public place. Don't do that. 400 00:18:00,203 --> 00:18:02,483 -You're horrible. -I'm not horrible. I care. 401 00:18:02,563 --> 00:18:05,283 I'm looking out for you, and you're attacking me. 402 00:18:05,363 --> 00:18:06,283 I didn't attack you. 403 00:18:06,363 --> 00:18:08,043 -Why are you attacking me? -I'm not. 404 00:18:08,123 --> 00:18:10,803 -You're fucking attacking me! -No, no, don't be emotional about stuff. 405 00:18:10,883 --> 00:18:12,883 I'm being emotional because I care about you. 406 00:18:12,963 --> 00:18:14,523 What you say matters. 407 00:18:15,083 --> 00:18:17,163 This is why I didn't want to see you early. 408 00:18:17,243 --> 00:18:18,123 Because it matters. 409 00:18:18,203 --> 00:18:21,163 I wanted to know who I'm dating before I can present him to you. 410 00:18:21,243 --> 00:18:22,483 And this you come to me 411 00:18:22,563 --> 00:18:24,683 because you're running away from your own issues. 412 00:18:24,763 --> 00:18:28,123 -I'm not running away from the issues. -I presented him at a nice setting. 413 00:18:28,203 --> 00:18:29,643 -No. -A fucking ball. 414 00:18:31,683 --> 00:18:34,043 Kudzi's my start to finish. 415 00:18:34,123 --> 00:18:35,803 He's my anti-depressant. 416 00:18:35,883 --> 00:18:38,883 And it hurts me because he is now painting 417 00:18:38,963 --> 00:18:41,483 a innocent and good man, 418 00:18:41,563 --> 00:18:44,603 dragging him into Kayleigh's flaws, where Kudzi shouldn't… 419 00:18:44,683 --> 00:18:46,123 You're attacking the wrong guy. 420 00:18:46,203 --> 00:18:48,243 I just never wanna see you hurt. 421 00:18:48,843 --> 00:18:50,923 He's not gonna hurt me. I'm getting married. 422 00:18:51,003 --> 00:18:53,483 -No, you are not getting married. -[dramatic music playing] 423 00:18:53,563 --> 00:18:54,523 What do you mean? 424 00:18:54,603 --> 00:18:57,883 You and I are not jumping into anything anytime soon. 425 00:18:57,963 --> 00:18:59,643 -Why? -Take your time. 426 00:18:59,723 --> 00:19:02,043 -Stop cursing my relationship! -[Naked DJ] Mm-mm. 427 00:19:02,523 --> 00:19:05,443 There's deep-seated issues that you're running away from. 428 00:19:05,523 --> 00:19:07,083 -What? No! -No, it's fine. 429 00:19:07,163 --> 00:19:10,603 All I'm gonna say is, let's all meet at couple therapy. 430 00:19:10,683 --> 00:19:14,763 Let's have a group session, and we'll all talk about our issues. 431 00:19:14,843 --> 00:19:16,363 [in Zulu] You say you don't know Kudzi. 432 00:19:16,443 --> 00:19:20,003 [in English] You'll get to know him. Ask him questions in front of a therapist. 433 00:19:20,763 --> 00:19:21,803 I'm going home. 434 00:19:23,123 --> 00:19:24,683 -[in Zulu] Leave. -Piss off! 435 00:19:24,763 --> 00:19:26,643 [Khanyi, in English] I need to help Naked. 436 00:19:26,723 --> 00:19:29,003 He needs help, and I'm going to help him. 437 00:19:29,603 --> 00:19:30,523 Shit. 438 00:19:31,723 --> 00:19:33,003 [dramatic music fades] 439 00:19:34,283 --> 00:19:35,803 [mid-tempo hip-hop song playing] 440 00:19:36,843 --> 00:19:38,123 [Annie] Hey! 441 00:19:38,683 --> 00:19:40,563 Like, from Nigeria and coming here, 442 00:19:40,643 --> 00:19:45,203 for me, like, the most challenging thing about being here in Johannesburg 443 00:19:45,283 --> 00:19:46,243 is at night. 444 00:19:46,323 --> 00:19:48,803 I get so lonely at night. 445 00:19:48,883 --> 00:19:51,723 -[in Pidgin] How are you doing? -I'm okay, I'm good. 446 00:19:52,403 --> 00:19:53,963 [in English] I miss you guys. 447 00:19:54,043 --> 00:19:56,243 It's about to be ten years since we got married. 448 00:19:56,323 --> 00:20:00,443 Even though Innocent and I, we've been through a lot of tough times, 449 00:20:01,083 --> 00:20:02,283 we still got each other. 450 00:20:02,363 --> 00:20:04,083 Where are my babies? Are they there? 451 00:20:04,163 --> 00:20:06,363 [Olivia] Mamma, you are very pretty. 452 00:20:06,443 --> 00:20:10,203 -Beautiful! -[laughs] Oh, thank you! Thank you, baby. 453 00:20:10,283 --> 00:20:15,483 When I found out Innocent was having the first set of kids the same year… 454 00:20:15,563 --> 00:20:17,563 [melancholy music playing] 455 00:20:18,363 --> 00:20:22,403 …I was devastated, of course. 456 00:20:25,483 --> 00:20:27,923 How do you repeat the same mistake twice? 457 00:20:31,803 --> 00:20:32,643 [sniffles] 458 00:20:39,563 --> 00:20:40,603 Um… 459 00:20:42,443 --> 00:20:45,163 That's an emotion that has no medicine to cure. 460 00:20:45,923 --> 00:20:49,163 That's a feeling, like, there's no medication for it. 461 00:20:49,683 --> 00:20:50,603 It's you. 462 00:20:51,163 --> 00:20:54,123 You have to be your medicine. 463 00:20:54,203 --> 00:20:56,283 You have to choose to heal. 464 00:20:56,363 --> 00:20:58,483 Can't nobody heal you from that. 465 00:21:00,443 --> 00:21:04,963 But today, somehow, I'm grateful because you see all of these things… 466 00:21:05,043 --> 00:21:08,523 All the things that happened, and all of the children, kind of mold him 467 00:21:08,603 --> 00:21:11,283 to be the good man he is today. 468 00:21:11,363 --> 00:21:14,243 So there are no regrets. Those are my kids. 469 00:21:17,363 --> 00:21:20,163 Baby, let's take a picture. Smile for me now. 470 00:21:20,243 --> 00:21:21,443 Smile for me, baby. 471 00:21:22,043 --> 00:21:23,843 [Innocent] Okay, all right. 472 00:21:24,363 --> 00:21:28,003 [upbeat hip-hop song playing] 473 00:21:28,883 --> 00:21:31,803 -[Swanky] Good morning, darling. -This is not a good morning. 474 00:21:31,883 --> 00:21:34,763 Why you don't come to my hotel? Every time, I have to come here. 475 00:21:34,843 --> 00:21:36,123 -How are you? -I'm good. 476 00:21:36,203 --> 00:21:40,123 I have invited Annie for breakfast at my residence. 477 00:21:41,123 --> 00:21:43,523 You're on the Gucci Gucci-ish this morning. 478 00:21:43,603 --> 00:21:45,843 -I'm not trying to stress you now. -I miss you. 479 00:21:45,923 --> 00:21:50,363 Annie has been floating, you know, since we got to South Africa. 480 00:21:50,883 --> 00:21:53,763 Annie's had some up and downs, 481 00:21:53,843 --> 00:21:56,363 and I have a big surprise for her. 482 00:21:56,443 --> 00:21:58,803 -Man, we had this tea. Fancy tea. -[chuckling] Yeah. 483 00:21:58,883 --> 00:22:01,923 But, you know, I told you what happened with Zari and my dress. 484 00:22:02,003 --> 00:22:04,763 -[Swanky] Mm, mm, mm. -You were helping me adjust. 485 00:22:04,843 --> 00:22:08,003 So I told her how I felt. Everybody went quiet, like… 486 00:22:08,083 --> 00:22:10,323 They're minding their business, like, "What's happening?" 487 00:22:10,403 --> 00:22:13,083 -Drinking tea. -She apologized though. 488 00:22:13,723 --> 00:22:15,723 -That was so cool. -[Swanky] Zari is a pleasant lady. 489 00:22:15,803 --> 00:22:17,723 -What's happening, Annie? -Wow! 490 00:22:18,243 --> 00:22:19,803 -Swanky! -[Swanky] Annie! 491 00:22:19,883 --> 00:22:21,803 Do you have a secret admirer in South Africa? 492 00:22:21,883 --> 00:22:24,243 No, Swanky. [in Pidgin] Is it not you who bought them? 493 00:22:24,323 --> 00:22:26,883 [in English] Then roses everywhere. 494 00:22:26,963 --> 00:22:29,883 Roses, flowers. I'm like, "Okay…" 495 00:22:29,963 --> 00:22:32,203 -I need to find out what's happening. -Swanky! 496 00:22:32,283 --> 00:22:34,723 -[Swanky] This is crazy. -Ouch! 497 00:22:35,483 --> 00:22:37,123 [Swanky] I'll find out. 498 00:22:37,203 --> 00:22:41,003 -Swanky, did you have to do that? -[Innocent, in Pidgin] Hey, hey, hey! 499 00:22:41,083 --> 00:22:42,643 [Innocent laughing] 500 00:22:42,723 --> 00:22:44,963 -[Annie] Inno! -[emotional music playing] 501 00:22:45,043 --> 00:22:46,563 [squealing] Inno! 502 00:22:46,643 --> 00:22:49,243 [both laughing] 503 00:22:49,323 --> 00:22:51,523 [in English] Wait, wait, wait! [squeals] 504 00:22:51,603 --> 00:22:53,563 -[in Pidgin] How are you? -You always come through. 505 00:22:53,643 --> 00:22:55,643 [both laughing] 506 00:22:55,723 --> 00:22:57,803 [mid-tempo hip-hop song playing] 507 00:22:57,883 --> 00:23:00,203 [in English] I'm back in South Africa right now 508 00:23:00,283 --> 00:23:01,923 'cause I miss my baby and, you know… 509 00:23:02,003 --> 00:23:05,123 [in Pidgin] I just came to give her a hug. [chuckles] 510 00:23:08,443 --> 00:23:10,483 -Inno! -What's up? 511 00:23:10,563 --> 00:23:12,643 [in Pidgin] Did you say I wasn't going to come through? 512 00:23:12,723 --> 00:23:13,803 [both laughing emotionally] 513 00:23:13,883 --> 00:23:16,403 [in English] No, it can't… This is not what's happening. 514 00:23:16,483 --> 00:23:18,443 [Annie squealing, laughing] 515 00:23:20,203 --> 00:23:22,203 Me and Swanky, we go way, way back. 516 00:23:22,283 --> 00:23:23,363 2Baba, king. 517 00:23:23,443 --> 00:23:26,123 I just called him. [in Pidgin] And I asked him to bring her outside. 518 00:23:26,203 --> 00:23:28,443 [in English] Shock her, because I didn't want 519 00:23:28,523 --> 00:23:30,043 Annie to know that I was coming. 520 00:23:30,123 --> 00:23:32,883 Oh my God, baby. 521 00:23:32,963 --> 00:23:36,283 [upbeat hip-hop song playing] 522 00:23:36,363 --> 00:23:38,563 -Behave yourself. -[Annie laughing] 523 00:23:38,643 --> 00:23:40,243 Behave yourself, my friend. 524 00:23:40,883 --> 00:23:43,723 You know, today she has every right to misbehave. It's okay. 525 00:23:44,283 --> 00:23:45,963 [laughing] 526 00:23:46,043 --> 00:23:47,363 Let's go to Sun City. Let's go. 527 00:23:47,443 --> 00:23:49,083 You guys have to go there, for sure. 528 00:23:49,963 --> 00:23:52,403 I made arrangements for Sun City. 529 00:23:52,483 --> 00:23:54,323 -Yes. -Shoot them down one-by-one! 530 00:23:54,403 --> 00:23:57,243 -Champagne, darling. -[Innocent] I have another surprise. 531 00:23:57,843 --> 00:24:01,403 Let's do something, you know, instead of just an ordinary anniversary. 532 00:24:01,483 --> 00:24:02,643 Ten years is no joke, man. 533 00:24:03,243 --> 00:24:05,363 Cheers to baby brought a lot of dollars for me. 534 00:24:06,203 --> 00:24:08,723 -I'm going shopping because he's here. -Yes, darling. 535 00:24:08,803 --> 00:24:12,083 ["Don't Act a Fool" by Samuel S. Garay playing] 536 00:24:13,803 --> 00:24:15,603 [Naked DJ] This punishment thing needs to stop 537 00:24:15,683 --> 00:24:17,643 because I don't see why I need to be punished 538 00:24:17,723 --> 00:24:19,403 for things other people are doing. 539 00:24:19,483 --> 00:24:20,323 You gotta act right. 540 00:24:20,403 --> 00:24:22,723 [Naked DJ] And then now you've got us going to this thing. 541 00:24:22,803 --> 00:24:25,083 -[Kayleigh] It's couples induction. -[Naked DJ] What's that? 542 00:24:25,163 --> 00:24:28,523 It's a therapy session, as far as I understood. It's just the four of us. 543 00:24:28,603 --> 00:24:31,403 Khanyi suggested it, and she said it would be good for us. 544 00:24:31,483 --> 00:24:33,683 [Naked DJ] Khanyi suggested it. That's the problem. 545 00:24:33,763 --> 00:24:37,043 [dramatic music playing] 546 00:24:37,923 --> 00:24:39,603 [Kayleigh] At first, I was like, 547 00:24:39,683 --> 00:24:44,443 ugh, this is weird having, you know, two or three other couples around you 548 00:24:45,043 --> 00:24:49,403 crying and showing their vulnerabilities. Like, no, that's not going to work for me. 549 00:24:49,483 --> 00:24:53,243 But I definitely think that couples therapy, like, wouldn't hurt. 550 00:24:55,843 --> 00:24:57,323 -[therapist] Hello. -[Naked DJ] Oh, hi. 551 00:24:57,403 --> 00:24:58,923 -How are you? -Welcome. Come in. 552 00:25:00,523 --> 00:25:02,083 It's the therapist, Khanyi… 553 00:25:04,003 --> 00:25:05,403 Kudzi's not there. 554 00:25:05,483 --> 00:25:07,123 So you guys set me up. 555 00:25:07,203 --> 00:25:08,923 -We didn't set you up. -[Kayleigh] I didn't. 556 00:25:09,003 --> 00:25:11,603 She doesn't even know. Why are you attacking her? 557 00:25:11,683 --> 00:25:13,283 This is not what was sold to me. 558 00:25:14,203 --> 00:25:16,083 Oh, Kudzi doesn't want to see you. 559 00:25:16,883 --> 00:25:18,163 [humorous music playing] 560 00:25:18,243 --> 00:25:21,043 He wasn't happy of what happened and how I got home yesterday. 561 00:25:21,123 --> 00:25:23,283 -Thanks to you. -[Kayleigh] So he's not joining? 562 00:25:23,363 --> 00:25:24,843 No, he changed his mind. 563 00:25:24,923 --> 00:25:28,523 [therapist] Okay, so how about now, we just focus on the two of you? 564 00:25:29,123 --> 00:25:31,643 -Thank you for bringing your friends here. -Thank you. 565 00:25:31,723 --> 00:25:33,283 -Okay. -Say goodbye. 566 00:25:33,363 --> 00:25:35,483 -Bye, Khanyi. -Say goodbye to people. 567 00:25:37,643 --> 00:25:39,123 [Kayleigh chuckles] The drama. 568 00:25:39,203 --> 00:25:42,603 -No, she left like this the other night. -Don't bring your anger out on me. 569 00:25:42,683 --> 00:25:46,283 You know, she's rude all the time. Always just storming off. 570 00:25:46,843 --> 00:25:49,043 [birds chirping] 571 00:25:49,123 --> 00:25:51,323 ["Forever" by Amrewill playing] 572 00:25:51,403 --> 00:25:53,723 -♪ I'm right there for you ♪ -♪ My heart beats for you ♪ 573 00:25:53,803 --> 00:25:56,283 -♪ My heart beats for you ♪ -♪ Every time when I think of you ♪ 574 00:25:56,363 --> 00:25:58,243 -♪ Yeah ♪ -♪ I don't know ♪ 575 00:25:58,323 --> 00:26:01,123 -♪ Yeah ♪ -♪ I feel loved again… ♪ 576 00:26:01,203 --> 00:26:03,083 [Innocent] We're going to dinner later tonight, 577 00:26:03,163 --> 00:26:05,523 just me and her, but she doesn't know all this yet. 578 00:26:05,603 --> 00:26:06,603 Voila! 579 00:26:07,243 --> 00:26:08,963 [Annie] Whoa! 580 00:26:09,043 --> 00:26:10,163 [Innocent] A palace. 581 00:26:10,243 --> 00:26:15,643 I'm planning to actually, like, ask her to renew our vows. 582 00:26:15,723 --> 00:26:17,403 -[Annie laughing] -Our cabane. 583 00:26:17,483 --> 00:26:18,883 Let's do something, you know? 584 00:26:19,443 --> 00:26:21,603 ♪ And, my darling, I'm there for you… ♪ 585 00:26:21,683 --> 00:26:24,203 [Innocent] Instead of just an ordinary anniversary. 586 00:26:24,283 --> 00:26:26,683 ♪ Pop the question And yes, I do… ♪ 587 00:26:26,763 --> 00:26:29,523 Like, my man, what's going on here, man? 588 00:26:29,603 --> 00:26:32,003 [in Pidgin] I don't believe you planned all this yourself. 589 00:26:32,083 --> 00:26:33,203 [Annie laughing] 590 00:26:35,043 --> 00:26:37,403 You're starting to act romantic. [laughing] 591 00:26:39,883 --> 00:26:40,723 [kissing] 592 00:26:40,803 --> 00:26:45,203 [in English] I'm not the most romantic guy, but I try. [laughing] 593 00:26:47,683 --> 00:26:49,523 -[Innocent] My queen. -Thank you. 594 00:26:50,163 --> 00:26:52,043 [in Pidgin] I'm not going to sleep alone tonight. 595 00:26:52,723 --> 00:26:53,563 Hey! 596 00:26:53,643 --> 00:26:54,883 [Annie laughing] 597 00:26:54,963 --> 00:26:56,923 [in Pidgin] Tonight, I'm sleeping with my guy. 598 00:26:57,003 --> 00:26:59,683 [Annie and Innocent laughing] 599 00:27:04,803 --> 00:27:05,683 [Kayleigh] You okay? 600 00:27:05,763 --> 00:27:07,283 Yeah, but remember, now, 601 00:27:07,363 --> 00:27:11,043 I had prepared myself mentally for that group thing. 602 00:27:11,643 --> 00:27:14,243 -Let me whoosa a little bit. -[Kayleigh] See it as the same thing. 603 00:27:14,323 --> 00:27:17,523 We're not here to argue. It's not a bashing session. 604 00:27:19,563 --> 00:27:22,803 Why do you always say that I argue? I don't argue. 605 00:27:22,883 --> 00:27:25,603 [Kayleigh] No, I'm telling you to come with the right approach. 606 00:27:25,683 --> 00:27:28,203 Like… we're just talking. 607 00:27:28,283 --> 00:27:31,523 Do you find that this is something that you guys often argue about? 608 00:27:31,603 --> 00:27:34,043 -[Kayleigh chuckling] Yeah, all the time. -[therapist] Yeah? 609 00:27:34,123 --> 00:27:37,283 He doesn't know how to… just, you know, listen. 610 00:27:37,363 --> 00:27:39,483 I'll be like, "Can you just listen to me?" 611 00:27:39,563 --> 00:27:41,883 Then he'll respond with, "I am listening to you." 612 00:27:41,963 --> 00:27:45,523 And then I'll be like, "You're listening, but you're not actually hearing me." 613 00:27:45,603 --> 00:27:48,843 -[Naked DJ] She's a dictator. -[therapist] Okay, tell me about that. 614 00:27:48,923 --> 00:27:51,763 She just wants to dictate stuff all the time. 615 00:27:51,843 --> 00:27:54,403 The last argument we had, 616 00:27:54,483 --> 00:27:57,323 I asked her to make oats for me in the morning, 617 00:27:57,403 --> 00:28:00,403 and she refused to put sugar in the oats for me. 618 00:28:00,483 --> 00:28:01,523 [therapist] Why? 619 00:28:01,603 --> 00:28:04,723 I'm trying to make it better for him. I'm trying to do it for him. At the end-- 620 00:28:04,803 --> 00:28:07,843 But he knows exactly how he wants it, and he's communicating that to you, 621 00:28:07,923 --> 00:28:10,883 and you're denying what he wants for himself. 622 00:28:11,803 --> 00:28:15,163 I think she treats the rest of my life like it's that oatmeal. 623 00:28:15,243 --> 00:28:17,883 Everything is just like the oatmeal. 624 00:28:17,963 --> 00:28:20,483 [therapist] Was there a previous relationship before Quinton? 625 00:28:21,883 --> 00:28:23,363 -Yeah. -How did that end? 626 00:28:24,123 --> 00:28:26,203 Well, it ended 'cause I caught him cheating. 627 00:28:26,283 --> 00:28:29,003 -[therapist] Okay. -We also fought a lot. 628 00:28:29,083 --> 00:28:31,883 I think there was a lot of miscommunication between us-- 629 00:28:31,963 --> 00:28:34,763 Don't say "also." We don't fight a lot. You fight me a lot. 630 00:28:34,843 --> 00:28:35,683 Okay. 631 00:28:35,763 --> 00:28:38,563 Do you often interrupt when she's trying to speak? 632 00:28:38,643 --> 00:28:40,443 -Often. -No, I think I need to. 633 00:28:40,523 --> 00:28:43,003 You can't misrepresent what the relationship is-- 634 00:28:43,083 --> 00:28:45,243 [Kayleigh] I'm presenting it in a way I feel is right. 635 00:28:45,323 --> 00:28:48,363 Absolutely. Just give her the space to complete an idea 636 00:28:48,443 --> 00:28:51,323 because I think this is where the frustration comes from. 637 00:28:51,403 --> 00:28:54,523 With your previous relationship ending with cheating, 638 00:28:54,603 --> 00:28:58,243 that brings up massive trust issues with you, I'm assuming. 639 00:28:58,323 --> 00:29:01,123 It all happens because Quinton does not know 640 00:29:01,203 --> 00:29:04,443 how to show his true feelings towards me. 641 00:29:04,523 --> 00:29:07,563 Quinton is one of the most unromantic… 642 00:29:09,083 --> 00:29:10,603 people I have ever met. 643 00:29:10,683 --> 00:29:11,643 [therapist] Okay. 644 00:29:11,723 --> 00:29:14,683 It became a thing where I was like, "Do you feel anything for me?" 645 00:29:14,763 --> 00:29:17,083 Kayleigh will say, "Hold my hand at the mall." 646 00:29:17,163 --> 00:29:19,843 -[Kayleigh] Don't say it like that. -[therapist] You can't interrupt him. 647 00:29:19,923 --> 00:29:21,563 -Yes! -[therapist] You gotta listen to him. 648 00:29:21,643 --> 00:29:22,483 There we go. 649 00:29:22,563 --> 00:29:25,403 [therapist] The two of you've got to learn to listen without interrupting. 650 00:29:25,483 --> 00:29:27,243 You both want to cut each other off. 651 00:29:27,323 --> 00:29:29,203 When you can start hearing each other, 652 00:29:29,283 --> 00:29:32,083 it's going to calm down a lot of this reactive bickering 653 00:29:32,163 --> 00:29:33,563 that goes on between you. 654 00:29:33,643 --> 00:29:34,683 Okay, great. 655 00:29:35,283 --> 00:29:36,643 -Thank you. -[therapist] Pleasure. 656 00:29:36,723 --> 00:29:38,563 ["Back 2 U" by Homegrown playing] 657 00:29:38,643 --> 00:29:41,283 ♪ Now, darling, you can walk away ♪ 658 00:29:41,363 --> 00:29:44,043 ♪ But I'll keep coming Coming back to you ♪ 659 00:29:44,763 --> 00:29:46,363 ♪ Coming back to you ♪ 660 00:29:46,923 --> 00:29:48,603 Hello. 661 00:29:49,363 --> 00:29:50,443 [Diamond chuckling] 662 00:29:50,523 --> 00:29:52,003 [Diamond] I'm going back to Tanzania. 663 00:29:52,083 --> 00:29:53,603 See what Baba brought. 664 00:29:54,283 --> 00:29:57,763 [Diamond] Every time I'm saying bye to my kids, I feel so bad in my heart. 665 00:29:57,843 --> 00:29:58,803 Whoa! 666 00:29:58,883 --> 00:30:00,523 [daughter] The sour sweets! 667 00:30:01,483 --> 00:30:04,243 [Diamond] It's one of the most difficult thing in my life. 668 00:30:04,763 --> 00:30:06,923 Sometimes there's this voice comes to my head, like, 669 00:30:07,003 --> 00:30:09,403 "So, are you letting your kids down?" 670 00:30:10,363 --> 00:30:12,643 I mean, "Are you a failure now?" 671 00:30:12,723 --> 00:30:14,403 [Diamond mimicking truck sound] 672 00:30:14,483 --> 00:30:16,763 [Zari] Diamond as a father, 673 00:30:16,843 --> 00:30:19,643 he's caring, he's nurturing, he loves his kids. 674 00:30:20,243 --> 00:30:23,083 Look at my presents, Mama. 675 00:30:23,763 --> 00:30:25,763 You see what Mommy deserves? 676 00:30:26,283 --> 00:30:28,123 See all these beautiful things? 677 00:30:28,723 --> 00:30:31,483 [Diamond] And I'm trying my level best to make sure that 678 00:30:31,563 --> 00:30:32,643 I show her 679 00:30:33,283 --> 00:30:35,523 the-- the appreciation of 680 00:30:36,203 --> 00:30:37,043 what she does. 681 00:30:38,083 --> 00:30:40,403 -Me, I have to go. -Baba has to go, though. 682 00:30:40,483 --> 00:30:42,123 No, you have to walk with me. 683 00:30:42,203 --> 00:30:43,683 -[Diamond] I should go with you? -Yeah. 684 00:30:43,763 --> 00:30:45,163 Are you guys gonna miss me? 685 00:30:45,683 --> 00:30:47,003 -Yeah. -Yeah! 686 00:30:47,083 --> 00:30:49,443 That was good to see you. Always. Yeah. 687 00:30:49,523 --> 00:30:51,003 We love you. We miss you. 688 00:30:51,083 --> 00:30:52,963 -You're welcome anytime. -I love you guys. 689 00:30:53,043 --> 00:30:55,043 -[son] Papa! -Gimme a kiss. 690 00:30:55,123 --> 00:30:59,003 [Diamond] I want us to have a good thing that we've been having since we met. 691 00:31:01,843 --> 00:31:02,683 [blows kiss] 692 00:31:03,283 --> 00:31:05,083 -[kisses] Bye. Okay. -[daughter] Let's go now. 693 00:31:05,163 --> 00:31:07,163 All right, we'll see you soon. 694 00:31:07,243 --> 00:31:09,323 [Diamond] Hopefully, everything will be cool, 695 00:31:09,403 --> 00:31:12,563 and all of these drama things will settle, 696 00:31:12,643 --> 00:31:16,643 and we gonna have a strong and best family as we always wish to have. 697 00:31:19,043 --> 00:31:21,723 [soft jazz music playing] 698 00:31:29,883 --> 00:31:32,683 [Innocent] Like, me and Annie, we've known each other 699 00:31:32,763 --> 00:31:35,203 for a long, long time over the years. 700 00:31:35,283 --> 00:31:36,483 [saxophone playing softly] 701 00:31:36,563 --> 00:31:38,323 [Innocent] Ups and downs and stuff. 702 00:31:38,403 --> 00:31:40,323 Multiple pregnancies. 703 00:31:40,843 --> 00:31:44,083 Scandal, you know, the whole nine yards of all that stuff. 704 00:31:44,163 --> 00:31:47,043 And she been with me before the fame, before the money, 705 00:31:47,123 --> 00:31:49,123 before all that shit, you know. 706 00:31:50,163 --> 00:31:55,843 So I'm hoping to have a very, very beautiful repropo-- reproposing. 707 00:31:56,403 --> 00:31:57,883 [chuckling] Innocent, what is this? 708 00:31:58,563 --> 00:32:02,003 [Innocent] I want to have a private time with you now. Is that a problem? 709 00:32:02,083 --> 00:32:04,763 You see, you see? You see, Nigerian women… 710 00:32:04,843 --> 00:32:05,683 [Annie laughs] 711 00:32:05,763 --> 00:32:08,443 …when your husband is trying to do something romantic, 712 00:32:08,523 --> 00:32:10,123 you say, "What are you doing?" 713 00:32:10,203 --> 00:32:12,363 -[Annie laughing] -"Innocent, what's this?" 714 00:32:12,443 --> 00:32:14,483 -I like this. This is beautiful. -Yeah? 715 00:32:14,563 --> 00:32:17,363 -Honestly, I love it. -[in Pidgin] I did a good job, right? 716 00:32:17,443 --> 00:32:20,723 -[Innocent laughing] -[in English] I love it. I do. [chuckles] 717 00:32:20,803 --> 00:32:21,643 Innocent, 718 00:32:22,883 --> 00:32:24,083 I wouldn't… Would I say… 719 00:32:24,163 --> 00:32:26,203 I don't think Innocent's romantic, romantic, 720 00:32:26,283 --> 00:32:27,443 but this night… 721 00:32:28,043 --> 00:32:29,723 This night looks different. 722 00:32:29,803 --> 00:32:33,483 Once in a while, I-I pull out all the romantic cards, 723 00:32:34,003 --> 00:32:34,963 but not that often, 724 00:32:35,043 --> 00:32:39,883 and sometimes it's not, it's not on the flower-and-roses level. 725 00:32:39,963 --> 00:32:43,003 Remember the first fancy place that I took you to? 726 00:32:43,083 --> 00:32:45,363 -[Innocent laughing] -[in Ibibio] Hey, my God. 727 00:32:47,323 --> 00:32:48,163 Oh, oh, oh, oh! 728 00:32:48,243 --> 00:32:51,043 -[in English] So if I tell the waiter… -I know, I know, I know. 729 00:32:51,123 --> 00:32:52,963 [in Pidgin] …you'll now act like you remembered. 730 00:32:53,043 --> 00:32:54,483 -[in English] I remember. -Remember? 731 00:32:54,563 --> 00:32:56,483 -Years ago. -Should we call it at the same time? 732 00:32:56,563 --> 00:32:58,443 One, two, three… 733 00:32:58,523 --> 00:32:59,523 -Fellard's. -Fellard's. 734 00:32:59,603 --> 00:33:00,843 [both laughing] 735 00:33:00,923 --> 00:33:02,443 [warm music playing] 736 00:33:03,963 --> 00:33:06,523 Wow, just thinking about how far we've come 737 00:33:07,843 --> 00:33:09,243 in our relationship. 738 00:33:09,323 --> 00:33:11,243 Fellard's, man, in Festac. 739 00:33:11,323 --> 00:33:12,843 In Festac, yes. 740 00:33:12,923 --> 00:33:14,363 [Annie] Everything, I'm just thinking 741 00:33:15,163 --> 00:33:17,443 how this is so beautiful. 742 00:33:18,283 --> 00:33:23,723 [in Pidgin] I function better when you and I are happy. 743 00:33:25,043 --> 00:33:28,323 I remember the first time you heard 744 00:33:29,203 --> 00:33:30,803 I got another woman pregnant. 745 00:33:30,883 --> 00:33:32,083 [Annie, in English] Baby. 746 00:33:33,043 --> 00:33:35,563 [in English] I know that that period we were not really… 747 00:33:36,243 --> 00:33:39,883 But I-I just could only imagine how you felt. 748 00:33:41,803 --> 00:33:42,683 You were young. 749 00:33:43,203 --> 00:33:44,123 We were young. 750 00:33:45,203 --> 00:33:47,203 You know, but I'm happy that, you know, 751 00:33:48,443 --> 00:33:52,563 you didn't discard me. [chuckling] 752 00:33:52,643 --> 00:33:54,843 [in Pidgin] That's the word people use now, "Discard." 753 00:33:55,443 --> 00:33:58,403 -[in English] You know, I'm actually… -[Innocent] Mm-hmm. 754 00:33:58,483 --> 00:34:00,323 I remember that period, man, shit. 755 00:34:00,403 --> 00:34:03,643 And I'm just so happy that, you know, the fact that… 756 00:34:04,963 --> 00:34:09,803 you're actually thinking about it. You can't imagine how I felt that time. 757 00:34:09,883 --> 00:34:14,283 [in Pidgin] Because the truth is most of the time I thought honestly and truly… 758 00:34:14,363 --> 00:34:16,203 [in English] …most of the time, all those times, 759 00:34:16,283 --> 00:34:17,843 and even after we got married… 760 00:34:17,923 --> 00:34:20,843 [in Pidgin] …I thought maybe you… 761 00:34:20,923 --> 00:34:23,123 [in English] I just felt like maybe you don't know 762 00:34:23,203 --> 00:34:26,403 how hurt I was all those times. 763 00:34:26,483 --> 00:34:28,763 The first, the second, you know. 764 00:34:28,843 --> 00:34:29,723 [Innocent] Mm. 765 00:34:31,483 --> 00:34:32,843 We've come a long way. 766 00:34:32,923 --> 00:34:35,603 [Annie] You know how for heartbreaks, 767 00:34:35,683 --> 00:34:38,563 I think, um, actually being stabbed 768 00:34:38,643 --> 00:34:43,683 is actually-- it's less painful than going through heartbreaks. 769 00:34:44,443 --> 00:34:46,323 I was young, I was naive. 770 00:34:46,403 --> 00:34:47,843 And so with all of the fame, 771 00:34:47,923 --> 00:34:51,803 and then more women and then every woman at that point is trying to be with him, 772 00:34:51,883 --> 00:34:54,643 every woman is trying to have a baby for him, you know. 773 00:34:54,723 --> 00:34:56,443 These are the things that come with fame. 774 00:34:56,523 --> 00:34:58,723 [Innocent] Like, you know, for so long, 775 00:34:59,563 --> 00:35:00,683 I-I… 776 00:35:01,883 --> 00:35:04,203 I've been with the kids by myself. 777 00:35:05,283 --> 00:35:07,123 And I just realized that, what? 778 00:35:07,203 --> 00:35:09,843 This woman has been a superwoman since, like… 779 00:35:09,923 --> 00:35:12,803 There are some things that they come up to me for 780 00:35:12,883 --> 00:35:15,643 and I'm like, "What the fuck?" 781 00:35:17,563 --> 00:35:22,723 [in Pidgin] But you go to work, come back, and still do everything. 782 00:35:23,763 --> 00:35:26,603 [in English] This thing really opened my eyes to so many things. 783 00:35:30,483 --> 00:35:31,363 [chuckles softly] 784 00:35:31,963 --> 00:35:33,683 [in Pidgin] I'm so happy you're saying this. 785 00:35:34,203 --> 00:35:37,003 -I didn't think you noticed me. -[in English] I wanted to let you know. 786 00:35:37,083 --> 00:35:38,203 [in Pidgin] Thank you. 787 00:35:39,283 --> 00:35:42,123 Even though, plus all the stubbornness, plus all the… 788 00:35:42,643 --> 00:35:44,123 [in English] Inno, I can't. 789 00:35:44,203 --> 00:35:46,323 [Innocent, in Pidgin] …all the ways you've harassed me. 790 00:35:46,403 --> 00:35:47,803 Sometimes, the harassment… 791 00:35:47,883 --> 00:35:50,443 [in English] When I wake up and I don't see anybody harassing me, 792 00:35:50,523 --> 00:35:52,323 I now start feeling lonely. 793 00:35:52,403 --> 00:35:56,403 -I say, "Ah, goddamn it. Goddamn." -Can you cut? Can they cut? 794 00:35:56,483 --> 00:35:59,563 This human being has come here to harass me again. 795 00:36:01,163 --> 00:36:03,643 -Hey. Hey. -I can't. Can they cut? 796 00:36:05,163 --> 00:36:06,763 -[sniffles] -[Innocent] Yo. 797 00:36:07,283 --> 00:36:08,523 It's all right. 798 00:36:08,603 --> 00:36:11,323 [in Pidgin] I'm sorry. You never tell me you notice all those things. 799 00:36:11,403 --> 00:36:13,723 [in English] It's all right. Relax. 800 00:36:13,803 --> 00:36:15,043 -[Annie sniffles] -Sorry. 801 00:36:16,563 --> 00:36:17,443 Sorry. 802 00:36:21,083 --> 00:36:23,763 -[Annie sniffles] -[Innocent] To say that I love her is… 803 00:36:25,963 --> 00:36:27,403 It's an understatement. 804 00:36:30,963 --> 00:36:32,083 It's all right. 805 00:36:32,163 --> 00:36:33,043 Relax. 806 00:36:33,683 --> 00:36:36,523 -[crying] All those things… -[in Pidgin] All those things are true. 807 00:36:36,603 --> 00:36:37,643 [Innocent chuckles] 808 00:36:39,043 --> 00:36:39,963 [in English] It's true. 809 00:36:44,803 --> 00:36:46,443 -[Annie] I love you. -[Innocent] It's okay. 810 00:36:47,083 --> 00:36:48,123 It's okay, baby. 811 00:36:49,643 --> 00:36:53,043 [Annie] Somehow I think deep down in my heart I still feel like 812 00:36:53,643 --> 00:36:58,363 Innocent don't really see the things, how hard it is for me 813 00:36:59,283 --> 00:37:02,803 to run my home, run my life. 814 00:37:03,483 --> 00:37:06,563 -[Innocent, in Pidgin] Remember this. -[romantic jazz music playing] 815 00:37:06,643 --> 00:37:10,043 -[Annie laughing] -It's officially been a ten-year run. 816 00:37:10,723 --> 00:37:12,963 [Innocent, in English] I brought the picture so she'll see… 817 00:37:13,043 --> 00:37:14,763 Just take her down memory lane 818 00:37:14,843 --> 00:37:17,323 and just make her remember that fateful day. 819 00:37:17,403 --> 00:37:19,643 -[Annie] What are you doing? -[in Pidgin] Look at it. 820 00:37:19,723 --> 00:37:21,883 [in English] That's us in Dubai, on the beach. 821 00:37:21,963 --> 00:37:24,363 -Remember our wedding vows? -[Innocent laughing] 822 00:37:24,443 --> 00:37:25,843 -I said, "I will." -Like, you… 823 00:37:25,923 --> 00:37:27,923 On that day, I… [chuckles] 824 00:37:28,603 --> 00:37:32,683 The same thing, that's why I hate myself, just always making… God. 825 00:37:32,763 --> 00:37:34,683 -Baby. -Yeah? [sniffles] 826 00:37:34,763 --> 00:37:36,923 [in Pidgin] I would like us to continue… 827 00:37:37,003 --> 00:37:38,283 [Annie, in English] What's that? 828 00:37:38,363 --> 00:37:40,643 [magical music playing] 829 00:37:40,723 --> 00:37:42,643 [in Pidgin] …for more than another ten years. 830 00:37:43,123 --> 00:37:44,043 Please. 831 00:37:46,403 --> 00:37:47,323 [in English] I beg you. 832 00:37:47,403 --> 00:37:48,883 -What? -I beg you. 833 00:37:48,963 --> 00:37:50,283 [emotional song playing] 834 00:37:52,883 --> 00:37:54,843 [in Pidgin] Let's do another ten years. 835 00:37:55,643 --> 00:37:58,323 [in English] Innocent, I'm doing forever. What do you mean, ten years? 836 00:37:58,403 --> 00:38:01,843 [in Pidgin] We'll count the years step by step. [laughing] 837 00:38:03,243 --> 00:38:04,083 Hm? 838 00:38:04,163 --> 00:38:05,003 [Annie sniffles] 839 00:38:05,523 --> 00:38:07,203 -[in English] Step by step. -It's this hand. 840 00:38:07,283 --> 00:38:08,363 Oh, now this hand? 841 00:38:08,443 --> 00:38:10,643 [in Pidgin] Imagine, I've forgotten what hand it goes on. 842 00:38:11,483 --> 00:38:12,563 Hm? 843 00:38:12,643 --> 00:38:14,683 If you ever get tired of me, just let me know. 844 00:38:14,763 --> 00:38:17,843 -I'm not tired of you. -I'll never be tired of you. 845 00:38:18,843 --> 00:38:20,123 -[Innocent] Mm. -[Annie sniffling] 846 00:38:23,203 --> 00:38:24,563 [Innocent, in English] I love you. 847 00:38:25,243 --> 00:38:26,203 Love you. 848 00:38:28,083 --> 00:38:29,843 [Annie] I'm gonna get married twice. 849 00:38:30,403 --> 00:38:32,203 [in Pidgin] You'll still have me, right? 850 00:38:32,283 --> 00:38:34,483 [Annie laughs emotionally] 851 00:38:34,563 --> 00:38:35,963 [Annie] I'm one lucky woman. 852 00:38:36,043 --> 00:38:38,043 Like, blessed, like… 853 00:38:39,443 --> 00:38:40,443 Twice! 854 00:38:41,163 --> 00:38:42,723 To the same man. 855 00:38:42,803 --> 00:38:43,843 Yes. 856 00:38:43,923 --> 00:38:45,923 [emotional music playing] 857 00:38:46,643 --> 00:38:47,723 [Annie laughs] 858 00:38:51,203 --> 00:38:53,403 [music fades] 859 00:38:53,483 --> 00:38:56,443 ["Blueberry Diesel" playing]