1
00:00:06,043 --> 00:00:08,963
[upbeat hip-hop song playing]
2
00:00:09,043 --> 00:00:10,483
♪ Where my ladies at? ♪
3
00:00:11,043 --> 00:00:13,043
♪ Where my ladies at? ♪
4
00:00:13,123 --> 00:00:15,403
[car engine revving]
5
00:00:16,203 --> 00:00:20,843
♪ Can anyone, can anyone?
Ladies night… ♪
6
00:00:20,923 --> 00:00:24,283
[Khanyi] Today I've decided let me put
women together and let's drink tea.
7
00:00:24,363 --> 00:00:26,123
♪ Where my ladies at? ♪
8
00:00:27,003 --> 00:00:29,203
♪ Ladies night… ♪
9
00:00:29,283 --> 00:00:32,283
And also, Nadia's birthday's coming up
but she won't be around,
10
00:00:32,363 --> 00:00:34,203
so let's appreciate the girl.
11
00:00:36,963 --> 00:00:39,763
-[Zari] How've you been?
-Good. Can't complain. And yourself?
12
00:00:39,843 --> 00:00:40,843
-[Zari] Okay.
-Yeah.
13
00:00:40,923 --> 00:00:41,763
[Zari] Fine.
14
00:00:41,843 --> 00:00:44,283
The last time I saw you guys
was at Diamond's.
15
00:00:44,363 --> 00:00:45,563
-[Zari] Yeah.
-Yeah.
16
00:00:45,643 --> 00:00:47,203
-The Arabic-themed…
-Yeah.
17
00:00:47,283 --> 00:00:49,043
[laughing] Arabic-themed party.
18
00:00:49,123 --> 00:00:50,083
[Khanyi] It was crazy.
19
00:00:50,163 --> 00:00:53,123
[Kayleigh] At Diamond's party,
you know, when Zari walked in,
20
00:00:53,203 --> 00:00:55,363
I think all of us felt
extremely uncomfortable.
21
00:00:56,403 --> 00:00:57,843
To have her sit there
22
00:00:57,923 --> 00:01:00,403
and have her not even understand
or know what's going on,
23
00:01:00,483 --> 00:01:01,643
and everyone else does…
24
00:01:02,443 --> 00:01:04,483
So it was all just so uncomfortable.
25
00:01:04,563 --> 00:01:06,083
Oh! Guys, look who's here!
26
00:01:06,163 --> 00:01:08,163
-Aw, and she's wearing white!
-[all exclaiming]
27
00:01:08,243 --> 00:01:09,243
[Zari] The fabulous one.
28
00:01:09,323 --> 00:01:11,323
-[Khanyi] You look amazing!
-Thank you.
29
00:01:11,403 --> 00:01:12,603
I was surprised to see Zari.
30
00:01:12,683 --> 00:01:13,883
-How are you?
-[both kissing]
31
00:01:13,963 --> 00:01:19,603
I didn't think she was going to be there.
Nobody gave me that memo. [laughing]
32
00:01:19,683 --> 00:01:22,203
-How are the kids?
-Kids are great. Yours? Family?
33
00:01:22,283 --> 00:01:23,643
-[Annie] Very well.
-Husband?
34
00:01:25,483 --> 00:01:27,163
[Annie] Okay, I miss him, some.
35
00:01:27,243 --> 00:01:29,683
-Here we go again.
-He needs to come.
36
00:01:29,763 --> 00:01:31,003
There we go again!
37
00:01:31,083 --> 00:01:34,283
-That night--
-He was all you were talking about.
38
00:01:34,363 --> 00:01:37,403
Yeah, he was the only person
you actually spoke about that day.
39
00:01:37,483 --> 00:01:39,963
I don't know if he's ever gonna come,
but he has to come.
40
00:01:40,043 --> 00:01:41,043
He will come.
41
00:01:41,643 --> 00:01:46,323
I picked up a lot of shade
at the Arabic Nights between the women.
42
00:01:46,403 --> 00:01:48,723
There was just… [inhales]
There was an air that wasn't right.
43
00:01:48,803 --> 00:01:51,643
I mean, here's Nadia,
who's supposed to be with Diamond.
44
00:01:51,723 --> 00:01:54,403
But instead Diamond brings his past in.
45
00:01:54,483 --> 00:01:57,043
Then there's Annie this side…
You know what I'm saying?
46
00:01:57,123 --> 00:02:01,083
So I just felt like, listen,
we need a bit of tea because
47
00:02:01,163 --> 00:02:04,843
there's a bit of, uh, bones to be picked,
if you get what I mean.
48
00:02:04,923 --> 00:02:07,443
[upbeat hip-hop music playing]
49
00:02:07,523 --> 00:02:09,523
[Khanyi] Oh, "Miss Party" is here finally.
50
00:02:09,603 --> 00:02:11,163
-[Zari laughing]
-[Khanyi] Hi!
51
00:02:11,243 --> 00:02:13,403
-[Nadia squealing] Hi!
-[Zari] Who got the memo?
52
00:02:13,483 --> 00:02:14,843
[woman] Hello to you!
53
00:02:14,923 --> 00:02:16,163
How you guys doing?
54
00:02:16,243 --> 00:02:17,083
Hi, girl.
55
00:02:19,363 --> 00:02:20,603
[Nadia] Why is Zari here?
56
00:02:21,923 --> 00:02:23,523
I don't know her like that,
57
00:02:24,083 --> 00:02:25,283
so it's awks.
58
00:02:26,403 --> 00:02:29,643
I don't like
unnecessarily ruffled feathers.
59
00:02:30,363 --> 00:02:31,883
I feel like she's a ruffler.
60
00:02:31,963 --> 00:02:34,603
[dramatic music playing]
61
00:02:37,363 --> 00:02:39,363
-[upbeat hip-hop song playing]
-♪ Okay, here we go ♪
62
00:02:39,443 --> 00:02:40,923
♪ Nobody, nobody stoppin' the show ♪
63
00:02:41,003 --> 00:02:42,843
♪ While we're all waiting
To get in my bag ♪
64
00:02:42,923 --> 00:02:44,323
♪ We just too late
We 'bout to blow ♪
65
00:02:46,803 --> 00:02:49,643
[Swanky] I literally set up
this luxury spa day.
66
00:02:49,723 --> 00:02:54,003
The boys are gonna be treated
with champagne, with fruits,
67
00:02:54,083 --> 00:02:57,763
with everything that replenishes
your soul, your body, your mind,
68
00:02:57,843 --> 00:03:00,043
you know, and just… [inhales] …relax.
69
00:03:00,763 --> 00:03:02,323
Swanky! [chuckling]
70
00:03:02,403 --> 00:03:03,523
[Swanky] Naked!
71
00:03:03,603 --> 00:03:05,483
-[Naked DJ] Are you good?
-[Swanky] I'm good.
72
00:03:05,563 --> 00:03:08,203
-[Naked DJ] Tears of Caesar.
-[Swanky] Of-- Oh!
73
00:03:08,283 --> 00:03:09,763
[Naked DJ] Ah, dude, I need this.
74
00:03:09,843 --> 00:03:12,523
Especially after
the hectic Diamond's party.
75
00:03:12,603 --> 00:03:17,123
-You almost missed all the drama.
-What? Tell me.
76
00:03:17,203 --> 00:03:21,523
-[intriguing music playing]
-So, Diamond has been hitting on Nadia.
77
00:03:23,283 --> 00:03:26,203
I know Nadia is
in love with her boyfriend.
78
00:03:26,283 --> 00:03:29,243
So I'm wondering
why is Nadia giving this guy any audience.
79
00:03:29,323 --> 00:03:30,363
Then…
80
00:03:30,443 --> 00:03:32,363
-Pow!
-…Zari comes out.
81
00:03:32,443 --> 00:03:33,283
Pow pow!
82
00:03:33,363 --> 00:03:34,523
Dude! I was…
83
00:03:35,083 --> 00:03:37,763
I'm thinking, "What the fuck
is wrong with Diamond?"
84
00:03:37,843 --> 00:03:39,443
When Zari came, I was there.
85
00:03:39,523 --> 00:03:44,323
In fact, I didn't get laid at home
this whole weekend, 'cause Kayleigh thinks
86
00:03:45,163 --> 00:03:49,403
I'm sort of like encouraging
Diamond to do this
87
00:03:49,483 --> 00:03:51,723
while Diamond has another woman.
88
00:03:51,803 --> 00:03:54,443
And it's like, "No, but Quinton,
you guys are friends."
89
00:03:55,043 --> 00:03:57,963
She does have a point
to label me guilty by association
90
00:03:58,043 --> 00:04:00,723
because I'm dealing with amateurs.
91
00:04:00,803 --> 00:04:02,323
Bro code!
92
00:04:02,403 --> 00:04:04,923
You don't bring
all your women to one place.
93
00:04:05,003 --> 00:04:10,203
I'm sexually frustrated,
you know, so I'm glad he brought us here.
94
00:04:10,843 --> 00:04:14,043
-Why is he sexually frustrated?
-[Swanky] This one is being punished.
95
00:04:14,883 --> 00:04:18,043
-So you're not getting laid? [laughing]
-'Cause of damn Diamond.
96
00:04:18,123 --> 00:04:19,403
-Imagine!
-What do you mean?
97
00:04:19,483 --> 00:04:20,483
[Diamond] Hello!
98
00:04:20,563 --> 00:04:22,043
Your friend is behind you.
99
00:04:22,123 --> 00:04:24,363
[Andile] There he is. Look at that.
Man of the moment.
100
00:04:24,443 --> 00:04:27,483
Here comes Diamond,
looking like a flamingo in pink.
101
00:04:27,563 --> 00:04:28,643
[men laughing]
102
00:04:28,723 --> 00:04:31,243
-No! Ah-ah, ah-ah.
-What have I done?
103
00:04:31,323 --> 00:04:33,563
-What have I done?
-No, Diamond.
104
00:04:33,643 --> 00:04:35,723
I'm just joining my friends.
105
00:04:35,803 --> 00:04:38,723
The boys started complaining to me,
blaming me.
106
00:04:38,803 --> 00:04:41,323
I'm not getting sex at home
because of you.
107
00:04:41,403 --> 00:04:43,563
-[scoffs] Why?
-Your messed-up actions.
108
00:04:44,163 --> 00:04:45,563
How? Like, I don't get it.
109
00:04:46,163 --> 00:04:50,123
His girlfriend thinks
all three of you are the same.
110
00:04:50,963 --> 00:04:55,763
Uh, I think there's no love there.
I think that lady must be not serious.
111
00:04:55,843 --> 00:04:58,603
[Naked DJ] How do you invite
all your women to your house?
112
00:04:58,683 --> 00:05:02,603
-You put me in an awkward moment.
-[Diamond] No. How?
113
00:05:02,683 --> 00:05:04,963
-[Andile] Kayleigh and Nadia are friends.
-[Naked DJ] Yes!
114
00:05:05,043 --> 00:05:08,243
So obviously Kayleigh feels Nadia's pain
and thinks,
115
00:05:08,323 --> 00:05:11,363
"What the fuck? You and Diamond
and your boys do all the same thing."
116
00:05:11,443 --> 00:05:15,603
If your girlfriend's getting mad at you
because of someone else's problem,
117
00:05:15,683 --> 00:05:19,283
that shows that there's something that…
You're wrong somewhere.
118
00:05:19,363 --> 00:05:23,883
At golf, you tell us,
"Hey, guys, I like Nadia."
119
00:05:23,963 --> 00:05:26,043
You didn't even speak
to Nadia at the event.
120
00:05:26,123 --> 00:05:28,043
Do you think you treated her well
at your event?
121
00:05:28,123 --> 00:05:29,723
-Yes.
-Come on.
122
00:05:29,803 --> 00:05:32,283
[Swanky] How do you know
when you've not even spoken to her?
123
00:05:32,363 --> 00:05:33,683
You ignored her the whole time!
124
00:05:34,763 --> 00:05:37,963
[Diamond] Well, Nadia told me
we should be friends at the moment.
125
00:05:38,043 --> 00:05:40,203
Even if she was my girlfriend,
126
00:05:40,283 --> 00:05:43,603
Zari, when she comes,
like, she's the queen.
127
00:05:44,683 --> 00:05:46,923
She deserved to have
the crown at that moment.
128
00:05:47,523 --> 00:05:49,763
They always say,
"Do not spit your chewing gums
129
00:05:49,843 --> 00:05:52,643
just because a person maybe
give a piece of grape."
130
00:05:52,723 --> 00:05:55,203
[Swanky] Mm.
You must retain your chewing gum.
131
00:05:55,283 --> 00:05:56,363
[Andile] Hold it in your hand.
132
00:05:56,443 --> 00:05:58,843
-Yes!
-And finish the grape?
133
00:05:59,403 --> 00:06:01,403
-And then put it back in.
-Yeah.
134
00:06:01,483 --> 00:06:02,323
Huh?
135
00:06:02,803 --> 00:06:04,643
-It's like you…
-[Swanky] Throwing out your gum…
136
00:06:04,723 --> 00:06:08,523
…throwing out your chewing gum
just because I gave you one grape.
137
00:06:09,203 --> 00:06:10,963
Are you getting my point?
That was my point.
138
00:06:11,043 --> 00:06:14,123
But what I'm trying to know is,
who's the gum and who's the grapes?
139
00:06:14,203 --> 00:06:15,523
Buy your girl some grapes
140
00:06:15,603 --> 00:06:19,203
and explain to her that Nadia's a grape
and Zari's the chewing gum.
141
00:06:19,283 --> 00:06:20,123
Wow.
142
00:06:20,203 --> 00:06:25,523
Thinking about it, it's probably
the cleverest thing Diamond has ever said.
143
00:06:26,123 --> 00:06:28,363
[DJ Naked] Next time,
call one woman at a time.
144
00:06:28,443 --> 00:06:29,803
[Swanky laughing]
145
00:06:29,883 --> 00:06:32,123
Can you bring me that bottle,
Zari, please?
146
00:06:32,763 --> 00:06:35,603
I mean,
after Diamond's surprise with Zari,
147
00:06:36,723 --> 00:06:38,843
let's get to know Zari better.
Without the men.
148
00:06:38,923 --> 00:06:42,643
-She knows how to hold a champagne bottle.
-This is where I come from.
149
00:06:43,243 --> 00:06:45,083
-It's a lifestyle.
-[Annie] It's a lifestyle!
150
00:06:45,163 --> 00:06:47,083
I don't know. I don't like champagne.
151
00:06:47,603 --> 00:06:48,483
[upbeat music playing]
152
00:06:48,563 --> 00:06:50,843
[Zari] Nadia, she's pretty.
153
00:06:50,923 --> 00:06:51,803
Can I help you?
154
00:06:51,883 --> 00:06:55,003
You know, she's got
that whole gangster thing. [laughing]
155
00:06:55,083 --> 00:06:57,163
-And you better pop it loud.
-[Kayleigh] Come on, girl.
156
00:06:57,243 --> 00:06:58,843
-Do it! [screams]
-[Annie] Do it already!
157
00:06:58,923 --> 00:07:01,043
-I'm trying!
-[Khanyi] Bring back that bottle.
158
00:07:01,123 --> 00:07:04,363
[Zari] Me and Nadia, I'm like,
"Okay, that's a whole opposite of me."
159
00:07:04,443 --> 00:07:06,763
Let's just find out
who everybody is tonight.
160
00:07:06,843 --> 00:07:08,683
[women shrieking, laughing]
161
00:07:08,763 --> 00:07:10,083
-[Nadia] Okay.
-[Kayleigh] Shit…
162
00:07:10,163 --> 00:07:11,963
-[Nadia] That wasn't bad.
-It's on the table.
163
00:07:12,043 --> 00:07:14,843
[Khanyi] Nadia is going overseas
to go see Vic.
164
00:07:14,923 --> 00:07:18,083
So I felt it would only be nice
for us to just give her a send-off.
165
00:07:18,883 --> 00:07:23,243
I'm going to go see Vic in Mexico
for my birthday.
166
00:07:23,323 --> 00:07:24,843
You look very excited.
167
00:07:24,923 --> 00:07:28,603
I'm so excited. I'm gonna have
so much sex, you have no idea.
168
00:07:31,563 --> 00:07:33,883
-[Diamond] I'm about to go back home.
-[Swanky] Cheers.
169
00:07:33,963 --> 00:07:35,083
Thank you for that.
170
00:07:35,163 --> 00:07:38,843
I'm going back to Tanzania
because I have couple business trips
171
00:07:38,923 --> 00:07:40,843
and as well I have to finalize my album.
172
00:07:40,923 --> 00:07:43,123
I'll be missing you guys,
but I'll come back.
173
00:07:43,203 --> 00:07:44,483
[Swanky] Come quick. We're here.
174
00:07:44,563 --> 00:07:48,563
With all the pussy on your mind,
I doubt you'll be missing us.
175
00:07:48,643 --> 00:07:50,403
[men laughing]
176
00:07:50,483 --> 00:07:53,483
When you come to Tanzania,
I'll never want you to work.
177
00:07:53,563 --> 00:07:54,443
Okay.
178
00:07:54,963 --> 00:07:58,803
Spoiling you, and making sure that
you and your girlfriend will break up.
179
00:07:59,483 --> 00:08:00,363
Wow.
180
00:08:00,963 --> 00:08:02,643
[Nadia] How are you and Naked?
181
00:08:02,723 --> 00:08:04,283
-How you doing?
-[Kayleigh clears throat]
182
00:08:05,203 --> 00:08:07,323
We're okay. We actually had an argument.
183
00:08:07,403 --> 00:08:08,763
-[all exclaiming]
-About what?
184
00:08:09,363 --> 00:08:11,243
-Guys, relax.
-[Nadia laughs]
185
00:08:11,323 --> 00:08:15,803
I'm not happy about his new "friendship"
that he's developed with Diamond.
186
00:08:15,883 --> 00:08:17,283
We disagree a lot.
187
00:08:17,363 --> 00:08:19,203
Which I think is okay.
That's what builds us.
188
00:08:19,283 --> 00:08:20,603
What do you guys disagree on?
189
00:08:20,683 --> 00:08:23,443
[dramatic music playing]
190
00:08:23,523 --> 00:08:24,843
Diamond is out there
191
00:08:25,483 --> 00:08:26,883
ho-ing. [laughing]
192
00:08:26,963 --> 00:08:29,963
The fact that he's been…
He's been hanging out with…
193
00:08:30,483 --> 00:08:31,323
Diamond.
194
00:08:31,803 --> 00:08:34,203
-[women laughing]
-Oh, wow.
195
00:08:34,283 --> 00:08:37,643
When she complains about Naked, it's like
her complaining about my older brother.
196
00:08:38,803 --> 00:08:40,963
I honestly feel like I need to see Naked.
197
00:08:41,043 --> 00:08:43,483
I need to talk to Q and say,
"Dude, what's happening?"
198
00:08:43,563 --> 00:08:45,603
You don't want him
hanging out with Diamond?
199
00:08:45,683 --> 00:08:48,443
I don't know, it's just like he's…
The way that…
200
00:08:48,523 --> 00:08:51,723
Obviously, Diamond,
you know what he said about Nadia.
201
00:08:52,563 --> 00:08:55,203
-[dramatic music building]
-And how he feels about Nadia.
202
00:08:55,963 --> 00:09:00,643
I don't even know what has been going on
while I hadn't joined the camp.
203
00:09:01,363 --> 00:09:03,643
It's a little bit, now, intense.
204
00:09:03,723 --> 00:09:05,843
-[Kayleigh] Yes, sis.
-[Khanyi] He likes Nadia.
205
00:09:05,923 --> 00:09:08,883
[Kayleigh] He likes Nadia,
and then next thing you know, he…
206
00:09:09,683 --> 00:09:11,923
-[Khanyi] He pitches with Zari.
-You know what I mean?
207
00:09:12,003 --> 00:09:14,123
[dramatic musical beat]
208
00:09:14,203 --> 00:09:15,523
Why are you mentioning it?
209
00:09:17,603 --> 00:09:19,003
Who asked you?
210
00:09:19,083 --> 00:09:20,483
It's not your business.
211
00:09:20,563 --> 00:09:22,843
[Nadia] I honestly felt uncomfortable
when you walked in,
212
00:09:22,923 --> 00:09:26,043
because of the fact that the conversations
I've been having with Diamond,
213
00:09:26,563 --> 00:09:28,083
obviously have been advances.
214
00:09:28,163 --> 00:09:30,483
I met up with him
when he was trying to buy a car.
215
00:09:30,563 --> 00:09:33,243
Wait a second, aren't you somebody's baby?
216
00:09:33,323 --> 00:09:37,083
Aren't you supposed to be flying
to Mexico, like, in a day or two from now?
217
00:09:37,163 --> 00:09:38,843
How come now you busy vibing?
218
00:09:38,923 --> 00:09:41,443
[Nadia] I told Dia
that I'm not trying to date.
219
00:09:41,523 --> 00:09:43,643
But even if I was into him,
220
00:09:43,723 --> 00:09:46,203
your dynamic with Diamond
would've made me feel awkward
221
00:09:46,283 --> 00:09:47,683
regardless of whatever.
222
00:09:47,763 --> 00:09:48,723
What went wrong?
223
00:09:48,803 --> 00:09:52,123
You guys were exchanging rings,
and holding hands and stuff.
224
00:09:52,203 --> 00:09:54,403
Nadia, Nadia, you're catching feelings.
225
00:09:54,483 --> 00:09:56,483
-Nadia likes Diamond.
-I don't like Diamond.
226
00:09:56,563 --> 00:09:59,763
Even if I was the girlfriend,
I'd still have to compete with you,
227
00:09:59,843 --> 00:10:02,043
and you're a whole lot of woman! Like…
228
00:10:03,683 --> 00:10:04,643
Look at me.
229
00:10:06,083 --> 00:10:09,363
Let's make this clear. Me and Diamond,
it's not like we're back together.
230
00:10:09,443 --> 00:10:12,203
-[Annie] Are you guys together?
-[Zari] He comes, visits, and he leaves.
231
00:10:12,283 --> 00:10:16,363
We're not together. We're not fucking.
We're not even sleeping or touchy-touchy.
232
00:10:16,443 --> 00:10:18,043
But what I saw at that party--
233
00:10:18,123 --> 00:10:21,083
The way you and Diamond sat there,
234
00:10:22,163 --> 00:10:24,523
that's not like two people
who are co-parenting.
235
00:10:24,603 --> 00:10:26,123
My man cannot have a party,
236
00:10:26,203 --> 00:10:29,763
and the mother of his child will sit there
and be doing that… Nonsense.
237
00:10:29,843 --> 00:10:31,963
-[Khanyi] It's a problem.
-[Annie] Would never happen.
238
00:10:32,043 --> 00:10:34,123
Why would that make you uncomfortable?
239
00:10:34,203 --> 00:10:37,483
When the chemistry is so undeniable,
it's like what you guys are saying--
240
00:10:37,563 --> 00:10:40,283
Do you know we were all talking,
you guys didn't hear us?
241
00:10:40,363 --> 00:10:44,443
-Remember? We were all making a joke.
-That's not true.
242
00:10:44,523 --> 00:10:46,683
I don't think he's ready to let you go.
243
00:10:46,763 --> 00:10:48,683
-I honestly do not think--
-He loves you.
244
00:10:48,763 --> 00:10:49,603
He wants--
245
00:10:49,683 --> 00:10:52,043
It's not my problem.
It's the next woman's problem.
246
00:10:52,123 --> 00:10:54,763
[dramatic music playing]
247
00:10:54,843 --> 00:10:58,403
Zari's acting very calm for someone
who's just found out that
248
00:10:58,483 --> 00:11:02,283
the father of your child
is slowly moving onto
249
00:11:02,363 --> 00:11:04,763
your new friend that
you're sitting with at the table.
250
00:11:04,843 --> 00:11:09,163
But, by the looks of things,
I don't think it's sitting well with her.
251
00:11:10,363 --> 00:11:12,843
She still has that guy
in the palm of her hand.
252
00:11:15,003 --> 00:11:16,003
[Diamond] Spoke to Zari.
253
00:11:16,083 --> 00:11:20,203
Told her, like, if I were to marry,
you're the one that I'm supposed to marry.
254
00:11:20,283 --> 00:11:21,643
But I know myself.
255
00:11:22,843 --> 00:11:23,923
I'm a player.
256
00:11:24,003 --> 00:11:25,043
I'm a bitch.
257
00:11:25,763 --> 00:11:28,723
I will never give you
the respect that you deserve.
258
00:11:29,363 --> 00:11:31,643
She's so nice. You know?
Zari, she's so nice.
259
00:11:31,723 --> 00:11:33,523
She's so polite, she's so decent.
260
00:11:34,203 --> 00:11:36,603
-I don't know how.
-So you can't be with one girl?
261
00:11:37,203 --> 00:11:38,483
It's difficult.
262
00:11:38,563 --> 00:11:41,043
-[Diamond laughing]
-[Andile] No, I feel you.
263
00:11:41,123 --> 00:11:44,763
Yo, man, this is Diamond's world,
and we're all just grapes in it.
264
00:11:44,843 --> 00:11:48,083
[Diamond] I feel like she deserves
more than that, so from my point of view,
265
00:11:48,643 --> 00:11:51,803
instead of letting us fight,
I'd rather co-parent.
266
00:11:51,883 --> 00:11:55,283
[Annie] Zari, she disrespected me
at Diamond's party.
267
00:11:55,363 --> 00:11:57,923
I'm gonna have to address
what's on my mind right now.
268
00:11:58,003 --> 00:12:00,523
'Cause I didn't want
to start befriending her
269
00:12:00,603 --> 00:12:02,843
without letting her know what she did,
270
00:12:02,923 --> 00:12:04,883
so I wanted to get that out of the way.
271
00:12:04,963 --> 00:12:07,083
[tense music playing]
272
00:12:08,443 --> 00:12:10,123
You got me annoyed that night.
273
00:12:11,123 --> 00:12:12,803
-What just happened here?
-[women laughing]
274
00:12:13,403 --> 00:12:14,603
What are we talking about?
275
00:12:14,683 --> 00:12:16,923
-[Nadia] What just happened here?
-You upset me that night.
276
00:12:17,003 --> 00:12:19,283
Really? What did I do?
277
00:12:23,403 --> 00:12:26,243
In this moment in time, I don't understand
what she's talking about.
278
00:12:26,323 --> 00:12:28,523
She takes me back again
to the Arabian Nights.
279
00:12:28,603 --> 00:12:31,723
-Ooh! Let me take my glasses off.
-[Kayleigh] Let me sip my tea. [laughs]
280
00:12:33,083 --> 00:12:34,803
Oop! [laughs]
281
00:12:34,883 --> 00:12:37,163
It just went zero to a hundred real quick.
282
00:12:37,763 --> 00:12:41,363
-Okay.
-When you came in, I was already seated.
283
00:12:41,443 --> 00:12:43,363
So apparently you didn't know
what I was wearing,
284
00:12:43,443 --> 00:12:46,083
you didn't see what I was wearing,
if it was a long or short dress.
285
00:12:46,683 --> 00:12:47,563
All right.
286
00:12:47,643 --> 00:12:52,483
When I got up to use the bathroom,
so before I could even stand on my feet,
287
00:12:52,563 --> 00:12:55,643
she said,
"Why is your bum all over the place?"
288
00:12:55,723 --> 00:12:59,283
"I can see your whole bum.
Why are you exposing?" Blah, blah, blah.
289
00:12:59,363 --> 00:13:01,723
-You were rude to me.
-[Zari laughing]
290
00:13:01,803 --> 00:13:04,643
You disrespected me at that party.
291
00:13:04,723 --> 00:13:06,683
-That was disrespectful to me.
-[Nadia] Oh.
292
00:13:06,763 --> 00:13:09,403
If your bum was all over the place,
it was out, it was out.
293
00:13:09,483 --> 00:13:13,123
Listen, even if it was out and it was out,
there are ways to tell me.
294
00:13:13,203 --> 00:13:15,723
-You're a grown-ass woman, so am I.
-[Zari] How did I say it?
295
00:13:16,523 --> 00:13:19,883
-I could have probably said it jokingly.
-It wasn't joking.
296
00:13:19,963 --> 00:13:22,563
Not in a way, like,
"Girl, your bum is out."
297
00:13:22,643 --> 00:13:23,483
[Annie] Did I reply?
298
00:13:23,563 --> 00:13:26,443
It could be like,
"Girl, your bum is all over the show."
299
00:13:28,003 --> 00:13:31,163
I think Annie…
Annie likes picking… [chuckles]
300
00:13:31,243 --> 00:13:32,483
She likes nitpicking.
301
00:13:32,563 --> 00:13:35,923
Annie, I didn't even know I offended you.
I'm sorry.
302
00:13:36,443 --> 00:13:38,243
I did mention…
303
00:13:39,083 --> 00:13:40,443
you're half-naked.
304
00:13:41,203 --> 00:13:44,043
And being Arabic Night,
I didn't expect her to dress like that.
305
00:13:44,123 --> 00:13:47,443
Annie, I'm sorry. Honestly, I'm sorry.
I didn't think I offended you.
306
00:13:47,523 --> 00:13:49,083
[tense music continues]
307
00:13:49,803 --> 00:13:51,043
Okay? We're good?
308
00:13:51,683 --> 00:13:54,203
-Apology accepted? My bad.
-Accepted.
309
00:13:56,923 --> 00:13:59,203
Me and Annie are cool for now.
310
00:13:59,283 --> 00:14:00,923
She accepted my apology,
311
00:14:01,003 --> 00:14:04,923
but I kind of feel like there's more
about Annie that is going to pop up.
312
00:14:06,243 --> 00:14:07,683
[tense music fades]
313
00:14:08,643 --> 00:14:11,683
["Old Friends"
by Friends of the Friendless playing]
314
00:14:11,763 --> 00:14:13,603
♪ So don't think I don't care at all ♪
315
00:14:13,683 --> 00:14:16,483
♪ Hope you play this song the loudest ♪
316
00:14:16,563 --> 00:14:19,603
♪ Piss the neighbors off
We'll laugh about it ♪
317
00:14:19,683 --> 00:14:22,003
♪ You're on my mind, like all the time ♪
318
00:14:22,083 --> 00:14:24,443
♪ So don't think I don't care at all ♪
319
00:14:24,523 --> 00:14:25,923
[Khanyi] I'm here to meet Naked.
320
00:14:26,003 --> 00:14:28,323
I'm concerned about his relationship.
321
00:14:28,403 --> 00:14:30,403
It looks picture-perfect on social media,
322
00:14:30,483 --> 00:14:33,843
but in real life,
it's not as pretty as it seems.
323
00:14:35,003 --> 00:14:36,923
So, my brother and I need to talk,
324
00:14:37,003 --> 00:14:40,323
and I'm here to bite the bullet
because he is a tough one.
325
00:14:42,763 --> 00:14:45,803
-I'm waiting for Naked. I'm still here.
-[Kudzi] What is he doing?
326
00:14:45,883 --> 00:14:48,643
Oh, he's just walked in,
he's just walked in. Bye.
327
00:14:48,723 --> 00:14:49,843
-Hi.
-[Khanyi laughing] Hello.
328
00:14:49,923 --> 00:14:51,043
Always on your phone.
329
00:14:51,123 --> 00:14:52,243
Hey, I've got a boyfriend.
330
00:14:52,323 --> 00:14:54,443
-Yeah. Okay.
-And he wants to know where I am.
331
00:14:54,523 --> 00:14:57,403
Khanyi and I have known each other
close to 20 years.
332
00:14:57,483 --> 00:14:58,803
-Are you good?
-[Khanyi] I'm good.
333
00:14:58,883 --> 00:15:00,523
[Naked DJ] And we are quite close.
334
00:15:00,603 --> 00:15:03,363
You know, big sister,
little brother kind of friendship.
335
00:15:03,443 --> 00:15:04,763
-I'm your brother.
-You are!
336
00:15:04,843 --> 00:15:06,603
So why's he checking in on you?
337
00:15:06,683 --> 00:15:08,683
Uh, he cares, okay?
338
00:15:09,963 --> 00:15:13,523
I know both of the women
that Naked was married to.
339
00:15:13,603 --> 00:15:17,643
-To your adult minder, Kudzi.
-Kudzi.
340
00:15:17,723 --> 00:15:20,283
[Khanyi] When he gets married,
he needs to let me know.
341
00:15:20,363 --> 00:15:24,323
Divorces? "I can't do this, Khanyi.
I'm letting go."
342
00:15:24,403 --> 00:15:27,683
But this relationship, we didn't discuss.
343
00:15:27,763 --> 00:15:31,963
That's why it affects me so much
on why they fight so much.
344
00:15:32,043 --> 00:15:33,403
You've always given me
345
00:15:34,763 --> 00:15:36,243
that I can come at you straight.
346
00:15:36,323 --> 00:15:39,043
-You always come at me straight.
-What have I done now?
347
00:15:39,123 --> 00:15:41,643
-[in Zulu] Let me tell you.
-[in English] You never do this to me.
348
00:15:42,283 --> 00:15:45,083
If you have anything to say to me,
just say it.
349
00:15:45,163 --> 00:15:46,443
[tense music playing]
350
00:15:46,523 --> 00:15:48,603
[in Zulu] Your relationship is turbulent.
351
00:15:53,163 --> 00:15:55,683
-[Naked DJ, in English] Yeah.
-Your relationship is turbulent!
352
00:15:55,763 --> 00:15:58,043
Don't… You must get off your high horse.
353
00:15:59,323 --> 00:16:01,803
-Are you coming at me right now?
-No, you can't say--
354
00:16:01,883 --> 00:16:03,723
-Are you coming at me right now?
-No.
355
00:16:03,803 --> 00:16:04,883
Last thing I knew…
356
00:16:05,563 --> 00:16:08,363
I mean, I never know when
the next time you're gonna be in a…
357
00:16:08,443 --> 00:16:09,883
different Lamborghini is.
358
00:16:09,963 --> 00:16:12,443
[tense music continues]
359
00:16:12,523 --> 00:16:14,123
Right? So wait.
360
00:16:15,123 --> 00:16:18,523
Don't come here and say to me,
"No, Quinton, you need to do this."
361
00:16:18,603 --> 00:16:20,923
-No, Quinton, it is alarming.
-But you don't do that.
362
00:16:21,003 --> 00:16:23,363
If you're always arguing, it's alarming.
363
00:16:23,443 --> 00:16:25,803
If you're always in a Lambo,
it's alarming.
364
00:16:25,883 --> 00:16:29,323
What do you mean, "always in a Lambo"?
As if I'm always in different Lambos.
365
00:16:29,403 --> 00:16:32,483
-I care too. I care about you.
-[Khanyi] But I called you.
366
00:16:32,563 --> 00:16:37,163
I would actually take you seriously
if you've been clean on your side.
367
00:16:37,243 --> 00:16:38,723
I'm not clean.
368
00:16:38,803 --> 00:16:43,283
Kudzi was like a genie in a bottle
that just appeared.
369
00:16:43,803 --> 00:16:46,563
[in Zulu] You have a problem with Kudzi?
You don't like Kudzi?
370
00:16:46,643 --> 00:16:49,283
-What are you trying to say?
-[in English] I have a problem with you.
371
00:16:49,363 --> 00:16:53,163
Like, you're treating him
like he's a-- a gender reveal party.
372
00:16:54,163 --> 00:16:55,483
Is that what people do now?
373
00:16:55,563 --> 00:16:58,123
It's not a gender reveal.
You don't reveal--
374
00:16:58,203 --> 00:17:00,643
You're so rude.
Like, I-- you're-- you're rude.
375
00:17:00,723 --> 00:17:03,003
You don't reveal your partner at a ball.
376
00:17:03,083 --> 00:17:05,843
So why do you reveal your partner
to me on social media?
377
00:17:05,923 --> 00:17:08,283
You must follow and like,
and shut your mouth.
378
00:17:08,363 --> 00:17:09,683
[dramatic chord plays]
379
00:17:09,763 --> 00:17:13,923
And I have a problem with who's there
to pick up the pieces when they leave.
380
00:17:14,443 --> 00:17:15,723
Who's there to pick up the pieces…
381
00:17:15,803 --> 00:17:17,563
-You! You.
-…when you decide to leave?
382
00:17:17,643 --> 00:17:20,443
-That's, look--
-You are gonna pick up the pieces.
383
00:17:20,523 --> 00:17:22,603
You're gonna make me feel better.
384
00:17:22,683 --> 00:17:25,683
You're the guy that's gonna sit with me
when I'm going through the heartbreak.
385
00:17:25,763 --> 00:17:27,643
I haven't signed up to babysit you.
386
00:17:27,723 --> 00:17:29,643
It's not babysitting. It's support.
387
00:17:29,723 --> 00:17:32,203
-No, I… From now on--
-You're actually a dick.
388
00:17:32,283 --> 00:17:33,963
-You can call me whatever you want.
-A dick.
389
00:17:34,043 --> 00:17:36,043
-I don't do post support.
-[in Zulu] You're deflecting.
390
00:17:36,123 --> 00:17:38,803
I'm concerned about
your fights with your girlfriend.
391
00:17:38,883 --> 00:17:41,643
-[in English] Now you're coming at me--
-I can fight with my person.
392
00:17:41,723 --> 00:17:42,883
[in Zulu] She's my girlfriend.
393
00:17:42,963 --> 00:17:45,763
[in English] Fuck, you're actually
making me emotional. I'm gonna cry.
394
00:17:45,843 --> 00:17:48,123
-If you cry, I leave.
-But you just came at me.
395
00:17:49,723 --> 00:17:51,323
-I did not come at you.
-Fuck.
396
00:17:51,403 --> 00:17:53,683
Just take a moment. Gather yourself.
397
00:17:54,363 --> 00:17:56,083
Ga… No, no, no, don't do that.
398
00:17:56,163 --> 00:17:58,243
-You're horrible.
-No, don't do that, man.
399
00:17:58,323 --> 00:18:00,123
We're in a public place. Don't do that.
400
00:18:00,203 --> 00:18:02,483
-You're horrible.
-I'm not horrible. I care.
401
00:18:02,563 --> 00:18:05,283
I'm looking out for you,
and you're attacking me.
402
00:18:05,363 --> 00:18:06,283
I didn't attack you.
403
00:18:06,363 --> 00:18:08,043
-Why are you attacking me?
-I'm not.
404
00:18:08,123 --> 00:18:10,803
-You're fucking attacking me!
-No, no, don't be emotional about stuff.
405
00:18:10,883 --> 00:18:12,883
I'm being emotional
because I care about you.
406
00:18:12,963 --> 00:18:14,523
What you say matters.
407
00:18:15,083 --> 00:18:17,163
This is why I didn't want
to see you early.
408
00:18:17,243 --> 00:18:18,123
Because it matters.
409
00:18:18,203 --> 00:18:21,163
I wanted to know who I'm dating
before I can present him to you.
410
00:18:21,243 --> 00:18:22,483
And this you come to me
411
00:18:22,563 --> 00:18:24,683
because you're running away
from your own issues.
412
00:18:24,763 --> 00:18:28,123
-I'm not running away from the issues.
-I presented him at a nice setting.
413
00:18:28,203 --> 00:18:29,643
-No.
-A fucking ball.
414
00:18:31,683 --> 00:18:34,043
Kudzi's my start to finish.
415
00:18:34,123 --> 00:18:35,803
He's my anti-depressant.
416
00:18:35,883 --> 00:18:38,883
And it hurts me because he is now painting
417
00:18:38,963 --> 00:18:41,483
a innocent and good man,
418
00:18:41,563 --> 00:18:44,603
dragging him into Kayleigh's flaws,
where Kudzi shouldn't…
419
00:18:44,683 --> 00:18:46,123
You're attacking the wrong guy.
420
00:18:46,203 --> 00:18:48,243
I just never wanna see you hurt.
421
00:18:48,843 --> 00:18:50,923
He's not gonna hurt me.
I'm getting married.
422
00:18:51,003 --> 00:18:53,483
-No, you are not getting married.
-[dramatic music playing]
423
00:18:53,563 --> 00:18:54,523
What do you mean?
424
00:18:54,603 --> 00:18:57,883
You and I are not jumping
into anything anytime soon.
425
00:18:57,963 --> 00:18:59,643
-Why?
-Take your time.
426
00:18:59,723 --> 00:19:02,043
-Stop cursing my relationship!
-[Naked DJ] Mm-mm.
427
00:19:02,523 --> 00:19:05,443
There's deep-seated issues
that you're running away from.
428
00:19:05,523 --> 00:19:07,083
-What? No!
-No, it's fine.
429
00:19:07,163 --> 00:19:10,603
All I'm gonna say is,
let's all meet at couple therapy.
430
00:19:10,683 --> 00:19:14,763
Let's have a group session,
and we'll all talk about our issues.
431
00:19:14,843 --> 00:19:16,363
[in Zulu] You say you don't know Kudzi.
432
00:19:16,443 --> 00:19:20,003
[in English] You'll get to know him.
Ask him questions in front of a therapist.
433
00:19:20,763 --> 00:19:21,803
I'm going home.
434
00:19:23,123 --> 00:19:24,683
-[in Zulu] Leave.
-Piss off!
435
00:19:24,763 --> 00:19:26,643
[Khanyi, in English] I need to help Naked.
436
00:19:26,723 --> 00:19:29,003
He needs help, and I'm going to help him.
437
00:19:29,603 --> 00:19:30,523
Shit.
438
00:19:31,723 --> 00:19:33,003
[dramatic music fades]
439
00:19:34,283 --> 00:19:35,803
[mid-tempo hip-hop song playing]
440
00:19:36,843 --> 00:19:38,123
[Annie] Hey!
441
00:19:38,683 --> 00:19:40,563
Like, from Nigeria and coming here,
442
00:19:40,643 --> 00:19:45,203
for me, like, the most challenging thing
about being here in Johannesburg
443
00:19:45,283 --> 00:19:46,243
is at night.
444
00:19:46,323 --> 00:19:48,803
I get so lonely at night.
445
00:19:48,883 --> 00:19:51,723
-[in Pidgin] How are you doing?
-I'm okay, I'm good.
446
00:19:52,403 --> 00:19:53,963
[in English] I miss you guys.
447
00:19:54,043 --> 00:19:56,243
It's about to be ten years
since we got married.
448
00:19:56,323 --> 00:20:00,443
Even though Innocent and I,
we've been through a lot of tough times,
449
00:20:01,083 --> 00:20:02,283
we still got each other.
450
00:20:02,363 --> 00:20:04,083
Where are my babies? Are they there?
451
00:20:04,163 --> 00:20:06,363
[Olivia] Mamma, you are very pretty.
452
00:20:06,443 --> 00:20:10,203
-Beautiful!
-[laughs] Oh, thank you! Thank you, baby.
453
00:20:10,283 --> 00:20:15,483
When I found out Innocent was having
the first set of kids the same year…
454
00:20:15,563 --> 00:20:17,563
[melancholy music playing]
455
00:20:18,363 --> 00:20:22,403
…I was devastated, of course.
456
00:20:25,483 --> 00:20:27,923
How do you repeat the same mistake twice?
457
00:20:31,803 --> 00:20:32,643
[sniffles]
458
00:20:39,563 --> 00:20:40,603
Um…
459
00:20:42,443 --> 00:20:45,163
That's an emotion
that has no medicine to cure.
460
00:20:45,923 --> 00:20:49,163
That's a feeling, like,
there's no medication for it.
461
00:20:49,683 --> 00:20:50,603
It's you.
462
00:20:51,163 --> 00:20:54,123
You have to be your medicine.
463
00:20:54,203 --> 00:20:56,283
You have to choose to heal.
464
00:20:56,363 --> 00:20:58,483
Can't nobody heal you from that.
465
00:21:00,443 --> 00:21:04,963
But today, somehow, I'm grateful
because you see all of these things…
466
00:21:05,043 --> 00:21:08,523
All the things that happened,
and all of the children, kind of mold him
467
00:21:08,603 --> 00:21:11,283
to be the good man he is today.
468
00:21:11,363 --> 00:21:14,243
So there are no regrets.
Those are my kids.
469
00:21:17,363 --> 00:21:20,163
Baby, let's take a picture.
Smile for me now.
470
00:21:20,243 --> 00:21:21,443
Smile for me, baby.
471
00:21:22,043 --> 00:21:23,843
[Innocent] Okay, all right.
472
00:21:24,363 --> 00:21:28,003
[upbeat hip-hop song playing]
473
00:21:28,883 --> 00:21:31,803
-[Swanky] Good morning, darling.
-This is not a good morning.
474
00:21:31,883 --> 00:21:34,763
Why you don't come to my hotel?
Every time, I have to come here.
475
00:21:34,843 --> 00:21:36,123
-How are you?
-I'm good.
476
00:21:36,203 --> 00:21:40,123
I have invited Annie for breakfast
at my residence.
477
00:21:41,123 --> 00:21:43,523
You're on the Gucci Gucci-ish
this morning.
478
00:21:43,603 --> 00:21:45,843
-I'm not trying to stress you now.
-I miss you.
479
00:21:45,923 --> 00:21:50,363
Annie has been floating, you know,
since we got to South Africa.
480
00:21:50,883 --> 00:21:53,763
Annie's had some up and downs,
481
00:21:53,843 --> 00:21:56,363
and I have a big surprise for her.
482
00:21:56,443 --> 00:21:58,803
-Man, we had this tea. Fancy tea.
-[chuckling] Yeah.
483
00:21:58,883 --> 00:22:01,923
But, you know, I told you
what happened with Zari and my dress.
484
00:22:02,003 --> 00:22:04,763
-[Swanky] Mm, mm, mm.
-You were helping me adjust.
485
00:22:04,843 --> 00:22:08,003
So I told her how I felt.
Everybody went quiet, like…
486
00:22:08,083 --> 00:22:10,323
They're minding their business, like,
"What's happening?"
487
00:22:10,403 --> 00:22:13,083
-Drinking tea.
-She apologized though.
488
00:22:13,723 --> 00:22:15,723
-That was so cool.
-[Swanky] Zari is a pleasant lady.
489
00:22:15,803 --> 00:22:17,723
-What's happening, Annie?
-Wow!
490
00:22:18,243 --> 00:22:19,803
-Swanky!
-[Swanky] Annie!
491
00:22:19,883 --> 00:22:21,803
Do you have a secret admirer
in South Africa?
492
00:22:21,883 --> 00:22:24,243
No, Swanky.
[in Pidgin] Is it not you who bought them?
493
00:22:24,323 --> 00:22:26,883
[in English] Then roses everywhere.
494
00:22:26,963 --> 00:22:29,883
Roses, flowers. I'm like, "Okay…"
495
00:22:29,963 --> 00:22:32,203
-I need to find out what's happening.
-Swanky!
496
00:22:32,283 --> 00:22:34,723
-[Swanky] This is crazy.
-Ouch!
497
00:22:35,483 --> 00:22:37,123
[Swanky] I'll find out.
498
00:22:37,203 --> 00:22:41,003
-Swanky, did you have to do that?
-[Innocent, in Pidgin] Hey, hey, hey!
499
00:22:41,083 --> 00:22:42,643
[Innocent laughing]
500
00:22:42,723 --> 00:22:44,963
-[Annie] Inno!
-[emotional music playing]
501
00:22:45,043 --> 00:22:46,563
[squealing] Inno!
502
00:22:46,643 --> 00:22:49,243
[both laughing]
503
00:22:49,323 --> 00:22:51,523
[in English] Wait, wait, wait! [squeals]
504
00:22:51,603 --> 00:22:53,563
-[in Pidgin] How are you?
-You always come through.
505
00:22:53,643 --> 00:22:55,643
[both laughing]
506
00:22:55,723 --> 00:22:57,803
[mid-tempo hip-hop song playing]
507
00:22:57,883 --> 00:23:00,203
[in English] I'm back in South Africa
right now
508
00:23:00,283 --> 00:23:01,923
'cause I miss my baby and, you know…
509
00:23:02,003 --> 00:23:05,123
[in Pidgin] I just came
to give her a hug. [chuckles]
510
00:23:08,443 --> 00:23:10,483
-Inno!
-What's up?
511
00:23:10,563 --> 00:23:12,643
[in Pidgin] Did you say
I wasn't going to come through?
512
00:23:12,723 --> 00:23:13,803
[both laughing emotionally]
513
00:23:13,883 --> 00:23:16,403
[in English] No, it can't…
This is not what's happening.
514
00:23:16,483 --> 00:23:18,443
[Annie squealing, laughing]
515
00:23:20,203 --> 00:23:22,203
Me and Swanky, we go way, way back.
516
00:23:22,283 --> 00:23:23,363
2Baba, king.
517
00:23:23,443 --> 00:23:26,123
I just called him. [in Pidgin]
And I asked him to bring her outside.
518
00:23:26,203 --> 00:23:28,443
[in English] Shock her,
because I didn't want
519
00:23:28,523 --> 00:23:30,043
Annie to know that I was coming.
520
00:23:30,123 --> 00:23:32,883
Oh my God, baby.
521
00:23:32,963 --> 00:23:36,283
[upbeat hip-hop song playing]
522
00:23:36,363 --> 00:23:38,563
-Behave yourself.
-[Annie laughing]
523
00:23:38,643 --> 00:23:40,243
Behave yourself, my friend.
524
00:23:40,883 --> 00:23:43,723
You know, today she has
every right to misbehave. It's okay.
525
00:23:44,283 --> 00:23:45,963
[laughing]
526
00:23:46,043 --> 00:23:47,363
Let's go to Sun City. Let's go.
527
00:23:47,443 --> 00:23:49,083
You guys have to go there, for sure.
528
00:23:49,963 --> 00:23:52,403
I made arrangements for Sun City.
529
00:23:52,483 --> 00:23:54,323
-Yes.
-Shoot them down one-by-one!
530
00:23:54,403 --> 00:23:57,243
-Champagne, darling.
-[Innocent] I have another surprise.
531
00:23:57,843 --> 00:24:01,403
Let's do something, you know,
instead of just an ordinary anniversary.
532
00:24:01,483 --> 00:24:02,643
Ten years is no joke, man.
533
00:24:03,243 --> 00:24:05,363
Cheers to baby brought
a lot of dollars for me.
534
00:24:06,203 --> 00:24:08,723
-I'm going shopping because he's here.
-Yes, darling.
535
00:24:08,803 --> 00:24:12,083
["Don't Act a Fool"
by Samuel S. Garay playing]
536
00:24:13,803 --> 00:24:15,603
[Naked DJ] This punishment thing
needs to stop
537
00:24:15,683 --> 00:24:17,643
because I don't see
why I need to be punished
538
00:24:17,723 --> 00:24:19,403
for things other people are doing.
539
00:24:19,483 --> 00:24:20,323
You gotta act right.
540
00:24:20,403 --> 00:24:22,723
[Naked DJ] And then now
you've got us going to this thing.
541
00:24:22,803 --> 00:24:25,083
-[Kayleigh] It's couples induction.
-[Naked DJ] What's that?
542
00:24:25,163 --> 00:24:28,523
It's a therapy session, as far as
I understood. It's just the four of us.
543
00:24:28,603 --> 00:24:31,403
Khanyi suggested it,
and she said it would be good for us.
544
00:24:31,483 --> 00:24:33,683
[Naked DJ] Khanyi suggested it.
That's the problem.
545
00:24:33,763 --> 00:24:37,043
[dramatic music playing]
546
00:24:37,923 --> 00:24:39,603
[Kayleigh] At first, I was like,
547
00:24:39,683 --> 00:24:44,443
ugh, this is weird having, you know,
two or three other couples around you
548
00:24:45,043 --> 00:24:49,403
crying and showing their vulnerabilities.
Like, no, that's not going to work for me.
549
00:24:49,483 --> 00:24:53,243
But I definitely think
that couples therapy, like, wouldn't hurt.
550
00:24:55,843 --> 00:24:57,323
-[therapist] Hello.
-[Naked DJ] Oh, hi.
551
00:24:57,403 --> 00:24:58,923
-How are you?
-Welcome. Come in.
552
00:25:00,523 --> 00:25:02,083
It's the therapist, Khanyi…
553
00:25:04,003 --> 00:25:05,403
Kudzi's not there.
554
00:25:05,483 --> 00:25:07,123
So you guys set me up.
555
00:25:07,203 --> 00:25:08,923
-We didn't set you up.
-[Kayleigh] I didn't.
556
00:25:09,003 --> 00:25:11,603
She doesn't even know.
Why are you attacking her?
557
00:25:11,683 --> 00:25:13,283
This is not what was sold to me.
558
00:25:14,203 --> 00:25:16,083
Oh, Kudzi doesn't want to see you.
559
00:25:16,883 --> 00:25:18,163
[humorous music playing]
560
00:25:18,243 --> 00:25:21,043
He wasn't happy of what happened
and how I got home yesterday.
561
00:25:21,123 --> 00:25:23,283
-Thanks to you.
-[Kayleigh] So he's not joining?
562
00:25:23,363 --> 00:25:24,843
No, he changed his mind.
563
00:25:24,923 --> 00:25:28,523
[therapist] Okay, so how about now,
we just focus on the two of you?
564
00:25:29,123 --> 00:25:31,643
-Thank you for bringing your friends here.
-Thank you.
565
00:25:31,723 --> 00:25:33,283
-Okay.
-Say goodbye.
566
00:25:33,363 --> 00:25:35,483
-Bye, Khanyi.
-Say goodbye to people.
567
00:25:37,643 --> 00:25:39,123
[Kayleigh chuckles] The drama.
568
00:25:39,203 --> 00:25:42,603
-No, she left like this the other night.
-Don't bring your anger out on me.
569
00:25:42,683 --> 00:25:46,283
You know, she's rude all the time.
Always just storming off.
570
00:25:46,843 --> 00:25:49,043
[birds chirping]
571
00:25:49,123 --> 00:25:51,323
["Forever" by Amrewill playing]
572
00:25:51,403 --> 00:25:53,723
-♪ I'm right there for you ♪
-♪ My heart beats for you ♪
573
00:25:53,803 --> 00:25:56,283
-♪ My heart beats for you ♪
-♪ Every time when I think of you ♪
574
00:25:56,363 --> 00:25:58,243
-♪ Yeah ♪
-♪ I don't know ♪
575
00:25:58,323 --> 00:26:01,123
-♪ Yeah ♪
-♪ I feel loved again… ♪
576
00:26:01,203 --> 00:26:03,083
[Innocent] We're going to dinner
later tonight,
577
00:26:03,163 --> 00:26:05,523
just me and her,
but she doesn't know all this yet.
578
00:26:05,603 --> 00:26:06,603
Voila!
579
00:26:07,243 --> 00:26:08,963
[Annie] Whoa!
580
00:26:09,043 --> 00:26:10,163
[Innocent] A palace.
581
00:26:10,243 --> 00:26:15,643
I'm planning to actually, like, ask her
to renew our vows.
582
00:26:15,723 --> 00:26:17,403
-[Annie laughing]
-Our cabane.
583
00:26:17,483 --> 00:26:18,883
Let's do something, you know?
584
00:26:19,443 --> 00:26:21,603
♪ And, my darling, I'm there for you… ♪
585
00:26:21,683 --> 00:26:24,203
[Innocent]
Instead of just an ordinary anniversary.
586
00:26:24,283 --> 00:26:26,683
♪ Pop the question
And yes, I do… ♪
587
00:26:26,763 --> 00:26:29,523
Like, my man, what's going on here, man?
588
00:26:29,603 --> 00:26:32,003
[in Pidgin] I don't believe
you planned all this yourself.
589
00:26:32,083 --> 00:26:33,203
[Annie laughing]
590
00:26:35,043 --> 00:26:37,403
You're starting
to act romantic. [laughing]
591
00:26:39,883 --> 00:26:40,723
[kissing]
592
00:26:40,803 --> 00:26:45,203
[in English] I'm not the most
romantic guy, but I try. [laughing]
593
00:26:47,683 --> 00:26:49,523
-[Innocent] My queen.
-Thank you.
594
00:26:50,163 --> 00:26:52,043
[in Pidgin] I'm not going
to sleep alone tonight.
595
00:26:52,723 --> 00:26:53,563
Hey!
596
00:26:53,643 --> 00:26:54,883
[Annie laughing]
597
00:26:54,963 --> 00:26:56,923
[in Pidgin] Tonight,
I'm sleeping with my guy.
598
00:26:57,003 --> 00:26:59,683
[Annie and Innocent laughing]
599
00:27:04,803 --> 00:27:05,683
[Kayleigh] You okay?
600
00:27:05,763 --> 00:27:07,283
Yeah, but remember, now,
601
00:27:07,363 --> 00:27:11,043
I had prepared myself mentally
for that group thing.
602
00:27:11,643 --> 00:27:14,243
-Let me whoosa a little bit.
-[Kayleigh] See it as the same thing.
603
00:27:14,323 --> 00:27:17,523
We're not here to argue.
It's not a bashing session.
604
00:27:19,563 --> 00:27:22,803
Why do you always say that I argue?
I don't argue.
605
00:27:22,883 --> 00:27:25,603
[Kayleigh] No, I'm telling you
to come with the right approach.
606
00:27:25,683 --> 00:27:28,203
Like… we're just talking.
607
00:27:28,283 --> 00:27:31,523
Do you find that this is something
that you guys often argue about?
608
00:27:31,603 --> 00:27:34,043
-[Kayleigh chuckling] Yeah, all the time.
-[therapist] Yeah?
609
00:27:34,123 --> 00:27:37,283
He doesn't know how to…
just, you know, listen.
610
00:27:37,363 --> 00:27:39,483
I'll be like, "Can you just listen to me?"
611
00:27:39,563 --> 00:27:41,883
Then he'll respond with,
"I am listening to you."
612
00:27:41,963 --> 00:27:45,523
And then I'll be like, "You're listening,
but you're not actually hearing me."
613
00:27:45,603 --> 00:27:48,843
-[Naked DJ] She's a dictator.
-[therapist] Okay, tell me about that.
614
00:27:48,923 --> 00:27:51,763
She just wants
to dictate stuff all the time.
615
00:27:51,843 --> 00:27:54,403
The last argument we had,
616
00:27:54,483 --> 00:27:57,323
I asked her to make oats for me
in the morning,
617
00:27:57,403 --> 00:28:00,403
and she refused to put sugar
in the oats for me.
618
00:28:00,483 --> 00:28:01,523
[therapist] Why?
619
00:28:01,603 --> 00:28:04,723
I'm trying to make it better for him.
I'm trying to do it for him. At the end--
620
00:28:04,803 --> 00:28:07,843
But he knows exactly how he wants it,
and he's communicating that to you,
621
00:28:07,923 --> 00:28:10,883
and you're denying
what he wants for himself.
622
00:28:11,803 --> 00:28:15,163
I think she treats the rest of my life
like it's that oatmeal.
623
00:28:15,243 --> 00:28:17,883
Everything is just like the oatmeal.
624
00:28:17,963 --> 00:28:20,483
[therapist] Was there
a previous relationship before Quinton?
625
00:28:21,883 --> 00:28:23,363
-Yeah.
-How did that end?
626
00:28:24,123 --> 00:28:26,203
Well, it ended
'cause I caught him cheating.
627
00:28:26,283 --> 00:28:29,003
-[therapist] Okay.
-We also fought a lot.
628
00:28:29,083 --> 00:28:31,883
I think there was a lot of
miscommunication between us--
629
00:28:31,963 --> 00:28:34,763
Don't say "also."
We don't fight a lot. You fight me a lot.
630
00:28:34,843 --> 00:28:35,683
Okay.
631
00:28:35,763 --> 00:28:38,563
Do you often interrupt
when she's trying to speak?
632
00:28:38,643 --> 00:28:40,443
-Often.
-No, I think I need to.
633
00:28:40,523 --> 00:28:43,003
You can't misrepresent
what the relationship is--
634
00:28:43,083 --> 00:28:45,243
[Kayleigh] I'm presenting it
in a way I feel is right.
635
00:28:45,323 --> 00:28:48,363
Absolutely. Just give her
the space to complete an idea
636
00:28:48,443 --> 00:28:51,323
because I think this is where
the frustration comes from.
637
00:28:51,403 --> 00:28:54,523
With your previous relationship
ending with cheating,
638
00:28:54,603 --> 00:28:58,243
that brings up massive trust issues
with you, I'm assuming.
639
00:28:58,323 --> 00:29:01,123
It all happens
because Quinton does not know
640
00:29:01,203 --> 00:29:04,443
how to show his true feelings towards me.
641
00:29:04,523 --> 00:29:07,563
Quinton is one of the most unromantic…
642
00:29:09,083 --> 00:29:10,603
people I have ever met.
643
00:29:10,683 --> 00:29:11,643
[therapist] Okay.
644
00:29:11,723 --> 00:29:14,683
It became a thing where I was like,
"Do you feel anything for me?"
645
00:29:14,763 --> 00:29:17,083
Kayleigh will say,
"Hold my hand at the mall."
646
00:29:17,163 --> 00:29:19,843
-[Kayleigh] Don't say it like that.
-[therapist] You can't interrupt him.
647
00:29:19,923 --> 00:29:21,563
-Yes!
-[therapist] You gotta listen to him.
648
00:29:21,643 --> 00:29:22,483
There we go.
649
00:29:22,563 --> 00:29:25,403
[therapist] The two of you've got to learn
to listen without interrupting.
650
00:29:25,483 --> 00:29:27,243
You both want to cut each other off.
651
00:29:27,323 --> 00:29:29,203
When you can start hearing each other,
652
00:29:29,283 --> 00:29:32,083
it's going to calm down
a lot of this reactive bickering
653
00:29:32,163 --> 00:29:33,563
that goes on between you.
654
00:29:33,643 --> 00:29:34,683
Okay, great.
655
00:29:35,283 --> 00:29:36,643
-Thank you.
-[therapist] Pleasure.
656
00:29:36,723 --> 00:29:38,563
["Back 2 U" by Homegrown playing]
657
00:29:38,643 --> 00:29:41,283
♪ Now, darling, you can walk away ♪
658
00:29:41,363 --> 00:29:44,043
♪ But I'll keep coming
Coming back to you ♪
659
00:29:44,763 --> 00:29:46,363
♪ Coming back to you ♪
660
00:29:46,923 --> 00:29:48,603
Hello.
661
00:29:49,363 --> 00:29:50,443
[Diamond chuckling]
662
00:29:50,523 --> 00:29:52,003
[Diamond] I'm going back to Tanzania.
663
00:29:52,083 --> 00:29:53,603
See what Baba brought.
664
00:29:54,283 --> 00:29:57,763
[Diamond] Every time I'm saying bye
to my kids, I feel so bad in my heart.
665
00:29:57,843 --> 00:29:58,803
Whoa!
666
00:29:58,883 --> 00:30:00,523
[daughter] The sour sweets!
667
00:30:01,483 --> 00:30:04,243
[Diamond] It's one of the most
difficult thing in my life.
668
00:30:04,763 --> 00:30:06,923
Sometimes there's this voice
comes to my head, like,
669
00:30:07,003 --> 00:30:09,403
"So, are you letting your kids down?"
670
00:30:10,363 --> 00:30:12,643
I mean, "Are you a failure now?"
671
00:30:12,723 --> 00:30:14,403
[Diamond mimicking truck sound]
672
00:30:14,483 --> 00:30:16,763
[Zari] Diamond as a father,
673
00:30:16,843 --> 00:30:19,643
he's caring, he's nurturing,
he loves his kids.
674
00:30:20,243 --> 00:30:23,083
Look at my presents, Mama.
675
00:30:23,763 --> 00:30:25,763
You see what Mommy deserves?
676
00:30:26,283 --> 00:30:28,123
See all these beautiful things?
677
00:30:28,723 --> 00:30:31,483
[Diamond] And I'm trying my level best
to make sure that
678
00:30:31,563 --> 00:30:32,643
I show her
679
00:30:33,283 --> 00:30:35,523
the-- the appreciation of
680
00:30:36,203 --> 00:30:37,043
what she does.
681
00:30:38,083 --> 00:30:40,403
-Me, I have to go.
-Baba has to go, though.
682
00:30:40,483 --> 00:30:42,123
No, you have to walk with me.
683
00:30:42,203 --> 00:30:43,683
-[Diamond] I should go with you?
-Yeah.
684
00:30:43,763 --> 00:30:45,163
Are you guys gonna miss me?
685
00:30:45,683 --> 00:30:47,003
-Yeah.
-Yeah!
686
00:30:47,083 --> 00:30:49,443
That was good to see you. Always. Yeah.
687
00:30:49,523 --> 00:30:51,003
We love you. We miss you.
688
00:30:51,083 --> 00:30:52,963
-You're welcome anytime.
-I love you guys.
689
00:30:53,043 --> 00:30:55,043
-[son] Papa!
-Gimme a kiss.
690
00:30:55,123 --> 00:30:59,003
[Diamond] I want us to have a good thing
that we've been having since we met.
691
00:31:01,843 --> 00:31:02,683
[blows kiss]
692
00:31:03,283 --> 00:31:05,083
-[kisses] Bye. Okay.
-[daughter] Let's go now.
693
00:31:05,163 --> 00:31:07,163
All right, we'll see you soon.
694
00:31:07,243 --> 00:31:09,323
[Diamond] Hopefully,
everything will be cool,
695
00:31:09,403 --> 00:31:12,563
and all of these drama things will settle,
696
00:31:12,643 --> 00:31:16,643
and we gonna have a strong
and best family as we always wish to have.
697
00:31:19,043 --> 00:31:21,723
[soft jazz music playing]
698
00:31:29,883 --> 00:31:32,683
[Innocent] Like, me and Annie,
we've known each other
699
00:31:32,763 --> 00:31:35,203
for a long, long time over the years.
700
00:31:35,283 --> 00:31:36,483
[saxophone playing softly]
701
00:31:36,563 --> 00:31:38,323
[Innocent] Ups and downs and stuff.
702
00:31:38,403 --> 00:31:40,323
Multiple pregnancies.
703
00:31:40,843 --> 00:31:44,083
Scandal, you know,
the whole nine yards of all that stuff.
704
00:31:44,163 --> 00:31:47,043
And she been with me
before the fame, before the money,
705
00:31:47,123 --> 00:31:49,123
before all that shit, you know.
706
00:31:50,163 --> 00:31:55,843
So I'm hoping to have a very, very
beautiful repropo-- reproposing.
707
00:31:56,403 --> 00:31:57,883
[chuckling] Innocent, what is this?
708
00:31:58,563 --> 00:32:02,003
[Innocent] I want to have a private time
with you now. Is that a problem?
709
00:32:02,083 --> 00:32:04,763
You see, you see? You see, Nigerian women…
710
00:32:04,843 --> 00:32:05,683
[Annie laughs]
711
00:32:05,763 --> 00:32:08,443
…when your husband is trying
to do something romantic,
712
00:32:08,523 --> 00:32:10,123
you say, "What are you doing?"
713
00:32:10,203 --> 00:32:12,363
-[Annie laughing]
-"Innocent, what's this?"
714
00:32:12,443 --> 00:32:14,483
-I like this. This is beautiful.
-Yeah?
715
00:32:14,563 --> 00:32:17,363
-Honestly, I love it.
-[in Pidgin] I did a good job, right?
716
00:32:17,443 --> 00:32:20,723
-[Innocent laughing]
-[in English] I love it. I do. [chuckles]
717
00:32:20,803 --> 00:32:21,643
Innocent,
718
00:32:22,883 --> 00:32:24,083
I wouldn't… Would I say…
719
00:32:24,163 --> 00:32:26,203
I don't think
Innocent's romantic, romantic,
720
00:32:26,283 --> 00:32:27,443
but this night…
721
00:32:28,043 --> 00:32:29,723
This night looks different.
722
00:32:29,803 --> 00:32:33,483
Once in a while,
I-I pull out all the romantic cards,
723
00:32:34,003 --> 00:32:34,963
but not that often,
724
00:32:35,043 --> 00:32:39,883
and sometimes it's not,
it's not on the flower-and-roses level.
725
00:32:39,963 --> 00:32:43,003
Remember the first fancy place
that I took you to?
726
00:32:43,083 --> 00:32:45,363
-[Innocent laughing]
-[in Ibibio] Hey, my God.
727
00:32:47,323 --> 00:32:48,163
Oh, oh, oh, oh!
728
00:32:48,243 --> 00:32:51,043
-[in English] So if I tell the waiter…
-I know, I know, I know.
729
00:32:51,123 --> 00:32:52,963
[in Pidgin] …you'll now
act like you remembered.
730
00:32:53,043 --> 00:32:54,483
-[in English] I remember.
-Remember?
731
00:32:54,563 --> 00:32:56,483
-Years ago.
-Should we call it at the same time?
732
00:32:56,563 --> 00:32:58,443
One, two, three…
733
00:32:58,523 --> 00:32:59,523
-Fellard's.
-Fellard's.
734
00:32:59,603 --> 00:33:00,843
[both laughing]
735
00:33:00,923 --> 00:33:02,443
[warm music playing]
736
00:33:03,963 --> 00:33:06,523
Wow, just thinking about
how far we've come
737
00:33:07,843 --> 00:33:09,243
in our relationship.
738
00:33:09,323 --> 00:33:11,243
Fellard's, man, in Festac.
739
00:33:11,323 --> 00:33:12,843
In Festac, yes.
740
00:33:12,923 --> 00:33:14,363
[Annie] Everything, I'm just thinking
741
00:33:15,163 --> 00:33:17,443
how this is so beautiful.
742
00:33:18,283 --> 00:33:23,723
[in Pidgin] I function better
when you and I are happy.
743
00:33:25,043 --> 00:33:28,323
I remember the first time you heard
744
00:33:29,203 --> 00:33:30,803
I got another woman pregnant.
745
00:33:30,883 --> 00:33:32,083
[Annie, in English] Baby.
746
00:33:33,043 --> 00:33:35,563
[in English] I know that that period
we were not really…
747
00:33:36,243 --> 00:33:39,883
But I-I just could only imagine
how you felt.
748
00:33:41,803 --> 00:33:42,683
You were young.
749
00:33:43,203 --> 00:33:44,123
We were young.
750
00:33:45,203 --> 00:33:47,203
You know, but I'm happy that, you know,
751
00:33:48,443 --> 00:33:52,563
you didn't discard me. [chuckling]
752
00:33:52,643 --> 00:33:54,843
[in Pidgin] That's the word
people use now, "Discard."
753
00:33:55,443 --> 00:33:58,403
-[in English] You know, I'm actually…
-[Innocent] Mm-hmm.
754
00:33:58,483 --> 00:34:00,323
I remember that period, man, shit.
755
00:34:00,403 --> 00:34:03,643
And I'm just so happy that, you know,
the fact that…
756
00:34:04,963 --> 00:34:09,803
you're actually thinking about it.
You can't imagine how I felt that time.
757
00:34:09,883 --> 00:34:14,283
[in Pidgin] Because the truth is most of
the time I thought honestly and truly…
758
00:34:14,363 --> 00:34:16,203
[in English]
…most of the time, all those times,
759
00:34:16,283 --> 00:34:17,843
and even after we got married…
760
00:34:17,923 --> 00:34:20,843
[in Pidgin] …I thought maybe you…
761
00:34:20,923 --> 00:34:23,123
[in English] I just felt like
maybe you don't know
762
00:34:23,203 --> 00:34:26,403
how hurt I was all those times.
763
00:34:26,483 --> 00:34:28,763
The first, the second, you know.
764
00:34:28,843 --> 00:34:29,723
[Innocent] Mm.
765
00:34:31,483 --> 00:34:32,843
We've come a long way.
766
00:34:32,923 --> 00:34:35,603
[Annie] You know how for heartbreaks,
767
00:34:35,683 --> 00:34:38,563
I think, um, actually being stabbed
768
00:34:38,643 --> 00:34:43,683
is actually-- it's less painful
than going through heartbreaks.
769
00:34:44,443 --> 00:34:46,323
I was young, I was naive.
770
00:34:46,403 --> 00:34:47,843
And so with all of the fame,
771
00:34:47,923 --> 00:34:51,803
and then more women and then every woman
at that point is trying to be with him,
772
00:34:51,883 --> 00:34:54,643
every woman is trying
to have a baby for him, you know.
773
00:34:54,723 --> 00:34:56,443
These are the things that come with fame.
774
00:34:56,523 --> 00:34:58,723
[Innocent] Like, you know, for so long,
775
00:34:59,563 --> 00:35:00,683
I-I…
776
00:35:01,883 --> 00:35:04,203
I've been with the kids by myself.
777
00:35:05,283 --> 00:35:07,123
And I just realized that, what?
778
00:35:07,203 --> 00:35:09,843
This woman has been
a superwoman since, like…
779
00:35:09,923 --> 00:35:12,803
There are some things
that they come up to me for
780
00:35:12,883 --> 00:35:15,643
and I'm like, "What the fuck?"
781
00:35:17,563 --> 00:35:22,723
[in Pidgin] But you go to work,
come back, and still do everything.
782
00:35:23,763 --> 00:35:26,603
[in English] This thing really
opened my eyes to so many things.
783
00:35:30,483 --> 00:35:31,363
[chuckles softly]
784
00:35:31,963 --> 00:35:33,683
[in Pidgin] I'm so happy
you're saying this.
785
00:35:34,203 --> 00:35:37,003
-I didn't think you noticed me.
-[in English] I wanted to let you know.
786
00:35:37,083 --> 00:35:38,203
[in Pidgin] Thank you.
787
00:35:39,283 --> 00:35:42,123
Even though, plus all the stubbornness,
plus all the…
788
00:35:42,643 --> 00:35:44,123
[in English] Inno, I can't.
789
00:35:44,203 --> 00:35:46,323
[Innocent, in Pidgin]
…all the ways you've harassed me.
790
00:35:46,403 --> 00:35:47,803
Sometimes, the harassment…
791
00:35:47,883 --> 00:35:50,443
[in English] When I wake up
and I don't see anybody harassing me,
792
00:35:50,523 --> 00:35:52,323
I now start feeling lonely.
793
00:35:52,403 --> 00:35:56,403
-I say, "Ah, goddamn it. Goddamn."
-Can you cut? Can they cut?
794
00:35:56,483 --> 00:35:59,563
This human being has come here
to harass me again.
795
00:36:01,163 --> 00:36:03,643
-Hey. Hey.
-I can't. Can they cut?
796
00:36:05,163 --> 00:36:06,763
-[sniffles]
-[Innocent] Yo.
797
00:36:07,283 --> 00:36:08,523
It's all right.
798
00:36:08,603 --> 00:36:11,323
[in Pidgin] I'm sorry. You never tell me
you notice all those things.
799
00:36:11,403 --> 00:36:13,723
[in English] It's all right. Relax.
800
00:36:13,803 --> 00:36:15,043
-[Annie sniffles]
-Sorry.
801
00:36:16,563 --> 00:36:17,443
Sorry.
802
00:36:21,083 --> 00:36:23,763
-[Annie sniffles]
-[Innocent] To say that I love her is…
803
00:36:25,963 --> 00:36:27,403
It's an understatement.
804
00:36:30,963 --> 00:36:32,083
It's all right.
805
00:36:32,163 --> 00:36:33,043
Relax.
806
00:36:33,683 --> 00:36:36,523
-[crying] All those things…
-[in Pidgin] All those things are true.
807
00:36:36,603 --> 00:36:37,643
[Innocent chuckles]
808
00:36:39,043 --> 00:36:39,963
[in English] It's true.
809
00:36:44,803 --> 00:36:46,443
-[Annie] I love you.
-[Innocent] It's okay.
810
00:36:47,083 --> 00:36:48,123
It's okay, baby.
811
00:36:49,643 --> 00:36:53,043
[Annie] Somehow I think deep down
in my heart I still feel like
812
00:36:53,643 --> 00:36:58,363
Innocent don't really see the things,
how hard it is for me
813
00:36:59,283 --> 00:37:02,803
to run my home, run my life.
814
00:37:03,483 --> 00:37:06,563
-[Innocent, in Pidgin] Remember this.
-[romantic jazz music playing]
815
00:37:06,643 --> 00:37:10,043
-[Annie laughing]
-It's officially been a ten-year run.
816
00:37:10,723 --> 00:37:12,963
[Innocent, in English] I brought
the picture so she'll see…
817
00:37:13,043 --> 00:37:14,763
Just take her down memory lane
818
00:37:14,843 --> 00:37:17,323
and just make her
remember that fateful day.
819
00:37:17,403 --> 00:37:19,643
-[Annie] What are you doing?
-[in Pidgin] Look at it.
820
00:37:19,723 --> 00:37:21,883
[in English] That's us in Dubai,
on the beach.
821
00:37:21,963 --> 00:37:24,363
-Remember our wedding vows?
-[Innocent laughing]
822
00:37:24,443 --> 00:37:25,843
-I said, "I will."
-Like, you…
823
00:37:25,923 --> 00:37:27,923
On that day, I… [chuckles]
824
00:37:28,603 --> 00:37:32,683
The same thing, that's why I hate myself,
just always making… God.
825
00:37:32,763 --> 00:37:34,683
-Baby.
-Yeah? [sniffles]
826
00:37:34,763 --> 00:37:36,923
[in Pidgin] I would like us to continue…
827
00:37:37,003 --> 00:37:38,283
[Annie, in English] What's that?
828
00:37:38,363 --> 00:37:40,643
[magical music playing]
829
00:37:40,723 --> 00:37:42,643
[in Pidgin] …for more
than another ten years.
830
00:37:43,123 --> 00:37:44,043
Please.
831
00:37:46,403 --> 00:37:47,323
[in English] I beg you.
832
00:37:47,403 --> 00:37:48,883
-What?
-I beg you.
833
00:37:48,963 --> 00:37:50,283
[emotional song playing]
834
00:37:52,883 --> 00:37:54,843
[in Pidgin] Let's do another ten years.
835
00:37:55,643 --> 00:37:58,323
[in English] Innocent, I'm doing forever.
What do you mean, ten years?
836
00:37:58,403 --> 00:38:01,843
[in Pidgin] We'll count the years
step by step. [laughing]
837
00:38:03,243 --> 00:38:04,083
Hm?
838
00:38:04,163 --> 00:38:05,003
[Annie sniffles]
839
00:38:05,523 --> 00:38:07,203
-[in English] Step by step.
-It's this hand.
840
00:38:07,283 --> 00:38:08,363
Oh, now this hand?
841
00:38:08,443 --> 00:38:10,643
[in Pidgin] Imagine, I've forgotten
what hand it goes on.
842
00:38:11,483 --> 00:38:12,563
Hm?
843
00:38:12,643 --> 00:38:14,683
If you ever get tired of me,
just let me know.
844
00:38:14,763 --> 00:38:17,843
-I'm not tired of you.
-I'll never be tired of you.
845
00:38:18,843 --> 00:38:20,123
-[Innocent] Mm.
-[Annie sniffling]
846
00:38:23,203 --> 00:38:24,563
[Innocent, in English] I love you.
847
00:38:25,243 --> 00:38:26,203
Love you.
848
00:38:28,083 --> 00:38:29,843
[Annie] I'm gonna get married twice.
849
00:38:30,403 --> 00:38:32,203
[in Pidgin] You'll still have me, right?
850
00:38:32,283 --> 00:38:34,483
[Annie laughs emotionally]
851
00:38:34,563 --> 00:38:35,963
[Annie] I'm one lucky woman.
852
00:38:36,043 --> 00:38:38,043
Like, blessed, like…
853
00:38:39,443 --> 00:38:40,443
Twice!
854
00:38:41,163 --> 00:38:42,723
To the same man.
855
00:38:42,803 --> 00:38:43,843
Yes.
856
00:38:43,923 --> 00:38:45,923
[emotional music playing]
857
00:38:46,643 --> 00:38:47,723
[Annie laughs]
858
00:38:51,203 --> 00:38:53,403
[music fades]
859
00:38:53,483 --> 00:38:56,443
["Blueberry Diesel" playing]