1 00:00:06,043 --> 00:00:10,403 ‪(ซีรีส์เรียลลิตี้จาก NETFLIX) 2 00:00:13,443 --> 00:00:18,603 ‪ผมตัดสินใจโทรหานาเดีย ‪เพราะผมอยากไปซื้อรถใหม่ 3 00:00:19,123 --> 00:00:21,323 ‪ผมแค่อยากให้เธอไปเป็นเพื่อนผม 4 00:00:21,403 --> 00:00:22,843 ‪สวัสดีครับ คุณนาไค 5 00:00:23,523 --> 00:00:26,003 ‪- สวัสดีค่ะ ได สบายดีไหม ‪- สบายดีครับ 6 00:00:26,083 --> 00:00:31,443 ‪ก็อย่างที่บอก ผมจะอยู่ที่นี่ราวๆ หนึ่งเดือน 7 00:00:31,523 --> 00:00:36,243 ‪ผมคิดอยู่ว่าอยากจะไปซื้อรถ 8 00:00:36,843 --> 00:00:39,523 ‪- ค่ะ ‪- คุณไปกับผมหน่อยได้ไหม 9 00:00:40,763 --> 00:00:45,563 ‪มันอาจเป็นหนึ่งในหลายๆ สิ่ง ‪ที่สร้างความสัมพันธ์ระหว่างเราได้ 10 00:00:45,643 --> 00:00:50,643 ‪โอเค ฉันจะดูว่าพาคุณไปที่ไหนได้ ‪บอกฉันแล้วกันว่าคุณอยากได้รถอะไร 11 00:00:50,723 --> 00:00:53,723 ‪คุณชอบลัมโบร์กีนีหรือเมอร์เซเดสล่ะ 12 00:00:53,803 --> 00:00:54,803 ‪คุณชอบรถอะไร 13 00:00:55,403 --> 00:00:57,563 ‪ผมจะให้คุณเลือกแล้วกัน 14 00:00:57,643 --> 00:00:59,563 ‪- คุณให้ฉันเลือกเหรอ ‪- ใช่ 15 00:01:00,323 --> 00:01:02,963 ‪โอเค การพูดคุยครั้งนี้น่าสนใจมากเลย 16 00:01:03,883 --> 00:01:06,803 ‪เอาละ ไว้ผมอาจจะติดต่อหาคุณอีกทีนะ 17 00:01:07,763 --> 00:01:09,923 ‪- ถ้าคุณยังไม่หลับ ‪- โอเค ได้ค่ะ บาย 18 00:01:25,963 --> 00:01:27,123 ‪ฉันอยู่ในไฮด์ปาร์ก 19 00:01:27,203 --> 00:01:29,243 ‪ฉันเลยคิดว่าทำไมเรา 20 00:01:29,323 --> 00:01:32,843 ‪ไม่ถ่ายแบบเทพธิดา แม่ของนางเงือกกันล่ะ 21 00:01:32,923 --> 00:01:34,043 ‪น่าทึ่งมากเลย 22 00:01:36,883 --> 00:01:38,483 ‪ฉันชวนนาเดียมาหาฉันตอนถ่ายแบบ 23 00:01:38,563 --> 00:01:40,683 ‪เพราะเมื่อคืนเกิดเรื่องหลายอย่างที่งานเลี้ยง 24 00:01:44,883 --> 00:01:46,203 ‪เมื่อคืนมันน่าอึดอัดใจมาก 25 00:01:46,283 --> 00:01:49,803 ‪และฉันก็รู้สึกแย่มาก เพราะฉันเป็นคนชวนแอนนี่ 26 00:01:49,883 --> 00:01:52,803 ‪สถานการณ์ที่น่าอึดอัดใจระหว่างคุณกับแอนนี่ ‪ฉันโกรธมาก พูดตามตรง 27 00:01:52,883 --> 00:01:56,043 ‪ฉันแบบว่า "อย่ามายังที่ที่ฉันเชิญคุณมา 28 00:01:56,123 --> 00:01:57,843 ‪แล้วทำให้เจ้าภาพไม่พอใจ" 29 00:01:57,923 --> 00:01:59,003 ‪- ใช่ ‪- อะไรกัน 30 00:01:59,083 --> 00:02:03,483 ‪เธอเป็นแขกในงานเลี้ยงของฉัน ‪มาต่อว่าฉันเรื่องทักษะการเป็นแม่เหรอ 31 00:02:03,563 --> 00:02:04,643 ‪ฉันไม่รู้จักเธอด้วยซ้ำ 32 00:02:04,723 --> 00:02:07,323 ‪ฉันเลยออกจากฟลอร์เต้นรำมาที่ห้องนั้น 33 00:02:07,403 --> 00:02:09,563 ‪- มันเงียบมาก ฉันมองหาแขกของฉัน ‪- ใช่ 34 00:02:09,643 --> 00:02:12,283 ‪ฉันคิดว่า "พวกเขาโอเคไหม ‪พวกเขาหมดสติเหรอ" 35 00:02:12,363 --> 00:02:15,723 ‪ฉันไปถึงที่นั่น ‪เธอกับอันดิเลกำลังพูดคุยกันแบบเปิดใจ 36 00:02:15,803 --> 00:02:18,283 ‪ฉันไม่คิดด้วยซ้ำว่าเธอรู้ว่ามีคนอื่นคุยอยู่ด้วย 37 00:02:18,363 --> 00:02:21,323 ‪เธอง่วนอยู่กับการพูดคุย เพราะเธอนิสัยดี 38 00:02:21,403 --> 00:02:25,003 ‪เธอพูดว่า "คนไม่เข้าใจว่า ‪ฉันผ่านทุกอย่างมาได้ยังไง" 39 00:02:25,083 --> 00:02:29,563 ‪"เขาเป็นสามีฉันก่อน แล้วเขาก็ไป ‪หลังจากนั้นเขาก็มีลูกอยู่ตลอด" 40 00:02:29,643 --> 00:02:33,723 ‪"มีลูกคนแล้วคนเล่า… ถูกเหยียดหยาม ใจสลาย" 41 00:02:33,803 --> 00:02:35,483 ‪เธอบ้าไปแล้ว 42 00:02:35,563 --> 00:02:39,843 ‪พวกเขาเป็นวิญญาณที่แตกสลาย ‪และต้องการให้เราช่วยพวกเขา 43 00:02:39,923 --> 00:02:41,723 ‪พระเจ้า พวกเขาผ่านอะไรๆ มาเยอะ 44 00:02:41,803 --> 00:02:44,923 ‪ฉันไม่รู้เรื่องการพูดคุยนั้น ‪จนกระทั่งคานยีบอกฉัน 45 00:02:45,003 --> 00:02:46,603 ‪ฉันแบบว่า "บ้าจริง" 46 00:02:46,683 --> 00:02:49,243 ‪แต่วันนั้นพวกเขาเพิ่งเจอกันครั้งแรกไม่ใช่เหรอ 47 00:02:49,323 --> 00:02:50,163 ‪เธอกับอันดิเลเหรอ 48 00:02:50,243 --> 00:02:54,163 ‪เธอไม่สน เธอแค่ระบายอารมณ์ ‪เธอต้องการเพื่อน คนที่ฟังเธอ 49 00:02:54,243 --> 00:02:56,763 ‪ฉันคิดว่าแอลกอฮอล์มันไม่ใช่… แอลกอฮอล์ 50 00:02:56,843 --> 00:02:58,843 ‪มันก็ดี นั่นคือวิธีที่คุณจะได้รู้จักผู้คน 51 00:02:58,923 --> 00:03:01,123 ‪ฉันถึงได้ให้ทุกคนดื่มน้ำตาของซีซาร์ 52 00:03:01,203 --> 00:03:05,323 ‪ฉันพูดว่า "ดื่มเยอะๆ เลย" ‪ฉันอยากรู้ว่าใครอยู่ในบ้าน 53 00:03:05,403 --> 00:03:08,283 ‪- ฉันดีใจที่คุณไม่โกรธ ‪- คุณได้คุยกับเธอหรือยัง 54 00:03:08,363 --> 00:03:10,643 ‪ฉันไม่ได้คุยกับเธอหรือสแวงกี้เลยหลังจากคืนนั้น 55 00:03:10,723 --> 00:03:13,083 ‪คุณเป็นคนเดียว… ‪ไม่ใช่คนเดียวที่ฉันคุยด้วยหรอก 56 00:03:13,163 --> 00:03:16,723 ‪ฉันคุยกับไดด้วย แต่คุยเรื่องอื่นกัน 57 00:03:22,163 --> 00:03:25,203 ‪รู้อะไรไหม ฉันเกลียดขนตาคุณ เกลียดจริงๆ 58 00:03:25,283 --> 00:03:27,883 ‪ฉันแค่มองคุณน่ะ ฉันต้องไปเปลี่ยนชุดแล้ว 59 00:03:32,363 --> 00:03:34,803 ‪เขาบอกว่าอยากให้ช่วยเขาตอนไปซื้อรถ 60 00:03:35,563 --> 00:03:37,803 ‪เขาอยู่ที่นี่แค่เดือนเดียว แต่เขาอยากซื้อรถ 61 00:03:37,883 --> 00:03:39,843 ‪- เขาจะซื้อรถอะไร อยู่เดือนเดียว ‪- เขาให้ฉันเลือก 62 00:03:39,923 --> 00:03:41,283 ‪คุณจะเป็นคนเลือกเหรอ 63 00:03:41,363 --> 00:03:43,643 ‪เขาบอกว่าฉันอาจจะรู้ว่าอะไรดีที่สุดสำหรับเขา 64 00:03:43,723 --> 00:03:46,363 ‪ฟังนะ อาจมีคุณนาเดียอเมริกา 65 00:03:47,083 --> 00:03:49,043 ‪แล้วก็มีคุณนาเดียแอฟริกา 66 00:03:49,123 --> 00:03:51,203 ‪ให้ผู้ประมูลสูงสุด ประมูลหรือไม่ก็ซื้อ 67 00:03:51,283 --> 00:03:53,923 ‪สมัยก่อนในยุค 1300 68 00:03:54,483 --> 00:03:59,803 ‪ผู้ชายต้องเข้าไปในสนามต่อสู้ ‪และสู้กับสิงโตเพื่อชนะใจราชินี 69 00:03:59,883 --> 00:04:03,203 ‪ให้คนพวกนี้สู้กับสิงโตสิ เพื่อชนะใจราชินี 70 00:04:03,283 --> 00:04:05,203 ‪คุณอยากได้รถอะไร คุณเป็นคนเลือก 71 00:04:05,283 --> 00:04:08,003 ‪เราต้องไปที่ตัวแทนจำหน่าย ‪ดูว่าฉันคิดว่ารถอะไรที่เจ๋งๆ 72 00:04:08,083 --> 00:04:10,003 ‪สำหรับเขา ไม่ใช่สำหรับฉัน 73 00:04:10,083 --> 00:04:11,563 ‪คุณจะขับรถไหม 74 00:04:11,643 --> 00:04:15,363 ‪ฉันคิดว่าฉันต้องทดลองขับ ‪เพื่อฟังดูว่าเสียงมันดังกระหึ่มแค่ไหน 75 00:04:16,203 --> 00:04:17,643 ‪- ดังกระหึ่ม ‪- ใช่ ดังกระหึ่ม 76 00:04:17,723 --> 00:04:18,563 ‪- บาย ‪- บายจ้ะ 77 00:04:18,643 --> 00:04:21,163 ‪- ไว้ค่อยคุยกันนะ โชคดี ‪- แล้วเจอกัน 78 00:04:30,883 --> 00:04:32,283 ‪แอนนี่คิดถึงบ้าน 79 00:04:32,363 --> 00:04:34,483 ‪และหลังจากเมื่อคืน เธอต้องการพักจริงๆ 80 00:04:34,563 --> 00:04:37,883 ‪ผมไม่ชอบเห็นเพื่อนถูกกดดันหรือทุกข์ใจ 81 00:04:37,963 --> 00:04:39,443 ‪ผมเลยจองเฮลิคอปเตอร์ไว้ 82 00:04:39,523 --> 00:04:42,683 ‪เรากำลังจะบินข้ามเมือง 83 00:04:42,763 --> 00:04:44,163 ‪- พร้อมไหม ‪- ฉันตื่นเต้น 84 00:04:44,243 --> 00:04:46,963 ‪ฉันไม่เคยขึ้นเฮลิคอปเตอร์เลย 85 00:04:47,043 --> 00:04:52,763 ‪ฉันเคยนั่งทุกอย่างที่บิน เครื่องบินเจ็ตส่วนตัว ‪อะไรพวกนั้นทุกอย่าง 86 00:04:52,843 --> 00:04:55,723 ‪แต่ฉันไม่เคยนั่งเฮลิคอปเตอร์ 87 00:04:55,803 --> 00:04:59,003 ‪โอเค ตอนนี้ฉันกลัวแล้ว ‪ไม่นะ สแวงกี้ ฉันกลัว 88 00:05:00,363 --> 00:05:02,883 ‪ไม่ มันเล็กเกินไป 89 00:05:03,523 --> 00:05:04,723 ‪ไม่ ฉันกลัว 90 00:05:05,523 --> 00:05:07,083 ‪คุณน่าจะเตือนฉัน 91 00:05:08,483 --> 00:05:11,403 ‪พระเจ้าช่วย มันสวยมากเลย แอนนี่ ดูสิ 92 00:05:11,483 --> 00:05:16,083 ‪ตอนนี้เธอมีความรู้สึกที่สับสนปนเปกัน ‪เธอมีความสุข ตื่นเต้น แต่เธอก็กลัว 93 00:05:16,163 --> 00:05:18,043 ‪- ผมรักคุณ ‪- ฉันรักคุณมากกว่า 94 00:05:18,123 --> 00:05:20,203 ‪โอเค นี่เป็นความคิดที่ดีนะ สแวงกี้ 95 00:05:20,803 --> 00:05:23,083 ‪ความคิดเยี่ยมมาก ชอบมากเลย 96 00:05:24,883 --> 00:05:27,523 ‪มาถึงร้านอาหารแล้ว 97 00:05:28,283 --> 00:05:30,523 ‪ถึงแม้จะนั่งเฮลิคอปเตอร์ 98 00:05:30,603 --> 00:05:36,563 ‪แต่มันก็ยากที่จะลืมเรื่องทั้งหมดที่เกิดขึ้นเมื่อคืน ‪มันเยอะมาก 99 00:05:36,643 --> 00:05:39,043 ‪มีการพูดคุยหลายอย่างที่เครียดมาก 100 00:05:39,123 --> 00:05:39,963 ‪ใช่ 101 00:05:40,043 --> 00:05:44,123 ‪ผมรู้สึกว่าเรื่องที่เครียดที่สุด ‪คือเรื่องที่เกี่ยวข้องกับเด็กๆ 102 00:05:44,843 --> 00:05:48,323 ‪แค่เรื่องนั้นเรื่องเดียว เพราะมันทำให้… 103 00:05:48,923 --> 00:05:50,083 ‪ฉันสับสนมากทีเดียว 104 00:05:50,163 --> 00:05:53,003 ‪แบบว่าตอนนี้ลูกคุณอยู่ในอะพาร์ตเมนต์… 105 00:05:53,083 --> 00:05:54,083 ‪ห้องถัดไป 106 00:05:54,163 --> 00:05:55,523 ‪ถึงอย่างนั้นก็เถอะ 107 00:05:56,123 --> 00:06:00,163 ‪- ฉันแค่รู้สึกว่า… ‪- อยู่ห้องถัดไป เหมือนคุณกับเพื่อนบ้าน 108 00:06:00,243 --> 00:06:02,843 ‪ผมรู้สึกว่าเธอมีสถานการณ์ของตัวเอง ซึ่งก็คือ… 109 00:06:02,923 --> 00:06:04,403 ‪เพราะผู้ชายของเธอ 110 00:06:04,483 --> 00:06:06,963 ‪ซึ่งก็เข้าใจได้ เพราะสุดท้ายแล้ว 111 00:06:07,043 --> 00:06:10,163 ‪เธอแนะนำลูกสาว ‪ให้รู้จักกับผู้ชายคนอื่นอยู่ตลอดไม่ได้ 112 00:06:10,243 --> 00:06:13,283 ‪- ไม่มีใครบอกว่าเธอควรทำมัน ‪- คุณไม่รู้ว่าพวกเขาจะแต่งงานกันไหม 113 00:06:13,363 --> 00:06:15,723 ‪พวกเขาดูจริงจังนะ ‪พวกเขาดูน่ารักและก็ทุกอย่าง 114 00:06:15,803 --> 00:06:17,643 ‪ความสัมพันธ์ที่จริงจังก็ยังล่มได้ 115 00:06:17,723 --> 00:06:19,803 ‪คนเราผูกพันกับลูกของตัวเองไม่เหมือนกัน 116 00:06:19,883 --> 00:06:22,763 ‪คุณเป็นแม่ที่ผูกพันกับลูกสาวมาก 117 00:06:22,843 --> 00:06:25,163 ‪- ผมรู้สึกว่าแค่สองวัน… ‪- คุณพยายามจะพูดว่า… 118 00:06:25,243 --> 00:06:27,083 ‪คุณไม่ได้อยู่กับพวกเธอสองสามวัน 119 00:06:27,163 --> 00:06:29,803 ‪คุณกระวนกระวายใจ คุณตื่นตระหนก สติแตก 120 00:06:29,883 --> 00:06:32,763 ‪คุณไม่ได้คาดหวังให้ทุกคนเลี้ยงลูกแบบคุณ 121 00:06:32,843 --> 00:06:36,603 ‪ไม่ ฉันแค่จะบอกว่ามันไม่สมเหตุสมผล ‪ที่เด็กอายุ 15 จะอยู่คนเดียว 122 00:06:39,003 --> 00:06:40,883 ‪ฉันต้องไปหาเพื่อนบ้านที่ห้องอยู่ข้างๆ 123 00:06:40,963 --> 00:06:44,403 ‪เพื่อนบ้านฉันคือคานซ์ลูกสาวฉัน ‪ใช่ค่ะ เธออยู่ในอะพาร์ตเมนต์ของตัวเอง 124 00:06:44,483 --> 00:06:46,763 ‪ยิงฉันเลย แอนนี่ ยิงฉันเดี๋ยวนี้ 125 00:06:46,843 --> 00:06:48,603 ‪- สวัสดีจ้ะ ‪- สวัสดีค่ะ 126 00:06:49,123 --> 00:06:51,323 ‪คานซ์ใช้ชีวิตในฝันของฉัน 127 00:06:51,403 --> 00:06:55,803 ‪ฉันอยากมีแม่เหมือนแม่ของคานซ์ ‪ฉันอยากมีแม่เหมือนที่คานซ์มี 128 00:06:55,883 --> 00:06:56,923 ‪แม่เป็นแม่ที่ไม่ดีใช่ไหม 129 00:06:58,803 --> 00:07:00,883 ‪- ไม่ใช่ ‪- แม่ดื่มอะไรสักหน่อยดีกว่า 130 00:07:00,963 --> 00:07:02,883 ‪- แม่เป็นแม่ที่ไม่ดีใช่ไหม ‪- ไม่ใช่ค่ะ 131 00:07:03,763 --> 00:07:07,243 ‪มันก็แค่… มันต่างกับคนอื่นน่ะ 132 00:07:07,323 --> 00:07:09,083 ‪- อะไร สไตล์การเป็นแม่เหรอ ‪- ค่ะ 133 00:07:09,163 --> 00:07:11,043 ‪- ลูกชอบแม่ของลูกหรือเปล่า ‪- ชอบค่ะ 134 00:07:11,643 --> 00:07:13,083 ‪- แน่ใจนะ ‪- ค่ะ 135 00:07:13,163 --> 00:07:16,923 ‪ความสัมพันธ์ของฉันกับแม่ ฉันต้องอธิบายว่ามัน… 136 00:07:17,003 --> 00:07:20,603 ‪มันยังไม่สมบูรณ์ มันซับซ้อน 137 00:07:21,483 --> 00:07:23,803 ‪และเราเพิ่งรู้ว่าเรามีกันและกัน 138 00:07:23,883 --> 00:07:26,523 ‪เราจึงสร้างความผูกพันที่ไม่อาจทำลายได้ 139 00:07:26,603 --> 00:07:28,523 ‪พ่อแม่ปกติทั่วไปเป็นยังไง 140 00:07:29,043 --> 00:07:29,883 ‪พ่อแม่ปกติทั่วไป… 141 00:07:29,963 --> 00:07:33,203 ‪ถ้าลูกต้องชี้นำแม่ในการเป็นพ่อแม่ปกติทั่วไป 142 00:07:33,283 --> 00:07:38,363 ‪ถ้าแม่ให้กำเนิดใครสักคน ‪ก็อยู่ที่แม่จะเลือกว่าต้องเลี้ยงคนคนนั้นยังไง 143 00:07:38,963 --> 00:07:40,483 ‪แม่รักลูกมากเลย 144 00:07:42,763 --> 00:07:45,403 ‪การเป็นแม่ของฉันกับลูกสาวฉันค่อนข้างเปิดเผย 145 00:07:45,483 --> 00:07:47,163 ‪และฉันก็บอกเธอว่า 146 00:07:47,243 --> 00:07:49,803 ‪นี่เป็นครั้งแรกที่แม่เป็นแม่ของลูก ‪แม่ไม่เคยเจอลูก 147 00:07:49,883 --> 00:07:52,083 ‪นี่เป็นครั้งแรกที่ลูกเป็นลูกสาวแม่ ‪เราไม่เคยเจอกัน 148 00:07:52,163 --> 00:07:53,483 ‪นี่เป็นการลองผิดลองถูก 149 00:07:53,563 --> 00:07:56,843 ‪ในไม่ช้าโลกก็จะเข้าใจว่านี่คือการทดลอง 150 00:07:56,923 --> 00:07:59,923 ‪ทุกวันเราก็เลยพยายามทำสิ่งนี้ 151 00:08:00,003 --> 00:08:04,363 ‪เราเป็นคนกลุ่มเดียวในศตวรรษนี้ ‪ที่ยังอยู่ในแอฟริกาใต้ค่ะ แม่ 152 00:08:04,963 --> 00:08:05,923 ‪มันเป็นหุ้นส่วน 153 00:08:06,003 --> 00:08:08,283 ‪ฉันช่วยสร้างมนุษย์คนหนึ่ง 154 00:08:08,363 --> 00:08:11,923 ‪และหวังว่าสักวันหนึ่ง ‪มนุษย์คนนั้นจะทำให้ฉันภูมิใจ 155 00:08:12,003 --> 00:08:14,443 ‪นี่มันน่าขยะแขยง เอาไปวางในห้องน้ำได้ไหม 156 00:08:14,523 --> 00:08:17,363 ‪สาวน้อย อย่าเอาของมาวางบนโต๊ะ 157 00:08:24,083 --> 00:08:27,123 ‪เมื่อคืนผมได้รู้จักไดมอนด์มากขึ้นอีกนิด ใช่ไหม 158 00:08:27,203 --> 00:08:29,683 ‪และผมก็เห็นความเหมือนกันหลายอย่าง ‪ระหว่างเขากับผม 159 00:08:29,763 --> 00:08:31,563 ‪ผมเลยอยากรู้เกี่ยวกับเขามากขึ้น 160 00:08:31,643 --> 00:08:34,363 ‪ผมตัดสินใจชวนเขามายังที่พักผ่อนหย่อนใจของผม 161 00:08:34,443 --> 00:08:35,483 ‪สนามกอล์ฟ 162 00:08:35,563 --> 00:08:38,723 ‪ขอบคุณที่ชวนเรามาสู่สังคมชั้นสูง 163 00:08:40,603 --> 00:08:42,363 ‪ผมตั้งตารอคอยวันนี้ 164 00:08:42,443 --> 00:08:45,163 ‪เพราะนี่เป็นสิ่งที่ผมอยากทำมานานแล้ว 165 00:08:45,243 --> 00:08:47,003 ‪- นี่แหละ ‪- มันสวยมากเลย 166 00:08:47,083 --> 00:08:51,523 ‪พูดตามตรง เวลาผู้ชายอยู่ด้วยกัน ‪ส่วนใหญ่เราพูดถึง… 167 00:08:51,603 --> 00:08:55,723 ‪ผมไม่อยากพูดว่าสาวๆ แบบว่า… ผู้หญิงน่ะ ‪เพราะรักพวกเธอ เราเคารพพวกเธอ 168 00:08:55,803 --> 00:08:59,603 ‪เหมือนเป็นอะไรที่พิเศษมาก ‪เราชอบคุยเรื่องพิเศษของเรา 169 00:09:00,283 --> 00:09:01,763 ‪คุณคิดถึงบ้านหรือยัง 170 00:09:03,763 --> 00:09:07,243 ‪จากที่ผมบอกคุณว่าพวกเขาปฏิบัติกับผมที่นี่ยังไง… 171 00:09:07,323 --> 00:09:09,443 ‪- ครับ ‪- คุณเข้าใจว่าผมหมายถึงอะไร 172 00:09:13,003 --> 00:09:16,803 ‪ให้ตายสิ ไดมอนด์ ไดมอนด์กับสาวๆ 173 00:09:16,883 --> 00:09:18,643 ‪- ขอลองตีได้ไหม ‪- เอาเลย เพื่อน 174 00:09:23,003 --> 00:09:25,843 ‪เขาบอกว่าสาวๆ แอฟริกาใต้ดูแลเขาอยู่ 175 00:09:26,363 --> 00:09:28,603 ‪ผมอยู่กับสาวๆ แอฟริกาใต้มานานพอ 176 00:09:28,683 --> 00:09:30,643 ‪ที่จะรู้ว่าเขาเป็นผู้ชายคนหนึ่งที่มีความสุข 177 00:09:31,323 --> 00:09:33,403 ‪คุณจะอยู่กับสาวแอฟริกาใต้ไหม 178 00:09:33,923 --> 00:09:36,443 ‪ผมมีลูกสองคนที่นี่ ผมมีลูกชาวแอฟริกาใต้ 179 00:09:37,363 --> 00:09:39,403 ‪แต่แม่ของพวกเขามาจากยูกันดา 180 00:09:39,483 --> 00:09:41,043 ‪ความสัมพันธ์ของคุณเป็นยังไง 181 00:09:41,123 --> 00:09:42,403 ‪เราเลี้ยงดูลูกร่วมกัน 182 00:09:43,443 --> 00:09:45,363 ‪แต่คุณไม่ได้มีสัมพันธ์รักใคร่กันแล้ว 183 00:09:45,443 --> 00:09:47,243 ‪- แค่เรื่องลูกเท่านั้น ‪- เราดีต่อกัน 184 00:09:47,323 --> 00:09:50,403 ‪เราพยายามเลี้ยงลูก ‪เธอเป็นแม่ที่ดีของลูกๆ ผม 185 00:09:50,483 --> 00:09:54,163 ‪นอกจากเรื่องนั้นแล้ว ‪วิธีที่เธอทำกับมันเป็นมืออาชีพมาก 186 00:09:54,243 --> 00:09:58,323 ‪ผมคิดว่าเธอเป็นผู้หญิง ‪ที่น่าทึ่งที่สุดเท่าที่ผมเคยคบมาเลย 187 00:09:59,523 --> 00:10:01,763 ‪- ไม่มีอะไรกันแล้วเหรอ ‪- ไม่มี 188 00:10:02,643 --> 00:10:03,723 ‪ไม่เอาน่า 189 00:10:04,683 --> 00:10:06,323 ‪- ไม่เอาน่า ‪- หมายความว่าไง 190 00:10:06,403 --> 00:10:08,603 ‪เห็นได้ชัดเจนมากเลยว่า 191 00:10:09,443 --> 00:10:11,203 ‪ผู้ชายคนนี้รักผู้หญิงคนนี้ 192 00:10:11,283 --> 00:10:13,043 ‪- คุณยังรักเธออยู่ไหม ‪- ฉะนั้น… 193 00:10:17,603 --> 00:10:22,083 ‪ผมจะไม่รักคนที่ให้กำเนิดลูกของผมได้ยังไง 194 00:10:22,163 --> 00:10:23,843 ‪ลูกคนแรกกับลูกคนที่สอง 195 00:10:23,923 --> 00:10:25,603 ‪ผมจะรักเธอตลอดไป 196 00:10:26,363 --> 00:10:28,763 ‪สิ่งที่เกิดขึ้นก็คือเราเคยอยู่ด้วยกัน 197 00:10:28,843 --> 00:10:30,883 ‪ผมอยู่ที่แทนซาเนีย เธออยู่ที่นี่ 198 00:10:30,963 --> 00:10:33,923 ‪ผมเลยบอกเธอว่า ‪"คุณมาอยู่ที่แทนซาเนียได้ไหม" 199 00:10:34,003 --> 00:10:36,403 ‪- ครับ ‪- มันเลยค่อนข้างยากสำหรับเธอ 200 00:10:36,483 --> 00:10:38,203 ‪- และผมก็เข้าใจเรื่องนั้น ‪- ครับ 201 00:10:38,283 --> 00:10:41,963 ‪เรามีความสัมพันธ์ทางไกลกัน แล้ว… 202 00:10:42,883 --> 00:10:44,643 ‪ผมก็เริ่มนอนกับผู้หญิงไปทั่ว 203 00:10:44,723 --> 00:10:46,083 ‪ตอนกลางคืนมันเหงา 204 00:10:46,163 --> 00:10:50,523 ‪ใช่ ตอนกลางคืนมันเหงา มีผู้หญิงคนหนึ่ง ‪เธอเคยเป็นแฟนเก่าของผมเมื่อสมัยก่อน 205 00:10:50,603 --> 00:10:51,963 ‪เธออยู่ใกล้ๆ 206 00:10:52,043 --> 00:10:55,043 ‪เราเริ่มคบกันที่บ้าน นึกภาพดูสิ จนมีลูกด้วยกัน 207 00:10:56,443 --> 00:10:59,643 ‪เรามีลูก แล้วผู้หญิงคนนั้นอยากเปิดเผย 208 00:10:59,723 --> 00:11:00,563 ‪ครับ 209 00:11:00,643 --> 00:11:02,963 ‪ผมพยายามควบคุมมัน แล้วทุกอย่างก็ถูกเปิดเผย 210 00:11:03,043 --> 00:11:05,283 ‪ในระดับหนึ่ง ผมรู้ว่าเขากำลังพูดอะไร 211 00:11:05,363 --> 00:11:06,363 ‪คนเรามีความใคร่ 212 00:11:06,443 --> 00:11:08,763 ‪บางครั้งคุณก็ต้องหลั่งมันออกมา 213 00:11:08,843 --> 00:11:12,403 ‪และผู้หญิงที่ผมนอกใจก็เป็นคนดังเหมือนกัน 214 00:11:12,963 --> 00:11:14,523 ‪มันแบบว่า… 215 00:11:15,203 --> 00:11:18,883 ‪ทุกที่เลย และผมก็มองว่าผมเป็นคนผิด 216 00:11:18,963 --> 00:11:24,923 ‪- คุณเป็นคนผิด ‪- ใช่ ผมเป็นคนผิด 217 00:11:27,203 --> 00:11:30,003 ‪ใช่ มันเป็นความผิดของผมทุกครั้งที่ผมนอกใจ 218 00:11:30,523 --> 00:11:33,163 ‪คุณไม่ได้บอกว่ามันไม่ใช่ความผิดผม ‪และโยนความผิดให้เธอ 219 00:11:33,243 --> 00:11:36,323 ‪ไม่ คุณไม่เข้าใจ ผมไปที่… มันบ้ามากเลย 220 00:11:36,403 --> 00:11:38,563 ‪ผมไปที่สถานีวิทยุ คนรู้กันทั่วสถานีวิทยุเลย 221 00:11:38,643 --> 00:11:40,403 ‪คุณประกาศทางวิทยุเหรอ 222 00:11:41,283 --> 00:11:43,683 ‪"โย่ ผมหลั่งมันแล้ว ทุกคน" 223 00:11:43,763 --> 00:11:48,483 ‪คนรู้กันทั่วเลย ทุกคนพูดว่า ‪"คุณนอกใจและคุณก็มีลูกเหรอ" 224 00:11:48,563 --> 00:11:52,803 ‪มันเป็นช่วงเวลาที่ยากที่สุด ‪เท่าที่ผมเคยประสบในชีวิต 225 00:11:52,883 --> 00:11:57,003 ‪และสื่ออื่นๆ ที่อยากทำลายอาชีพของผม 226 00:11:57,083 --> 00:12:01,323 ‪พวกเขาใช้สถานการณ์นั้นฆ่าผมในวงการเพลง 227 00:12:01,403 --> 00:12:03,003 ‪คุณแต่งงานแล้วเหรอ 228 00:12:03,083 --> 00:12:04,643 ‪เปล่า เราไม่ได้แต่งงานกัน 229 00:12:04,723 --> 00:12:08,203 ‪งั้นมันเป็นการนอกใจจริงๆ เหรอ ‪คุณต้องประกาศทาง… 230 00:12:08,283 --> 00:12:09,843 ‪- หมายความว่าไง ‪- วิทยุ 231 00:12:09,923 --> 00:12:12,123 ‪งั้นถ้าคุณนอนกับคนอื่น ‪คุณไม่ได้นอกใจเคย์ลีห์เหรอ 232 00:12:12,203 --> 00:12:16,243 ‪สิ่งเดียวที่ผมรู้สึกว่าเขาทำผิดคือ 233 00:12:16,843 --> 00:12:17,963 ‪เขาถูกจับได้ 234 00:12:18,723 --> 00:12:20,363 ‪(แซนด์ตันซิตี้) 235 00:12:26,083 --> 00:12:30,083 ‪เนเคดคบอยู่กับเคย์ลีห์ ‪และเนเคดก็เป็นเพื่อนฉัน เป็นน้องชายฉัน 236 00:12:30,163 --> 00:12:33,643 ‪และมันก็เป็นสิ่งที่ถูกต้อง ‪ที่ฉันจะทำความรู้จักเธอผ่านการชอปปิง 237 00:12:33,723 --> 00:12:35,323 ‪รู้ไหม ฉันไม่รู้จักเคย์ลีห์ 238 00:12:35,403 --> 00:12:38,003 ‪ฉันก็ไม่รู้จักเธอเหมือนกัน ‪นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันเจอเธอ 239 00:12:38,083 --> 00:12:39,603 ‪แต่พวกคุณก็คุยกันถูกคอดีนะ 240 00:12:40,683 --> 00:12:43,443 ‪เคย์ลีห์ดูเป็นผู้หญิงที่เยี่ยมมาก 241 00:12:43,523 --> 00:12:44,643 ‪และเธอก็รักเนเคด 242 00:12:44,723 --> 00:12:48,203 ‪การที่เธอมาชอปปิงกับเรา ‪ฉันอาจจะได้รู้ว่าผู้หญิงคนนี้เป็นใคร 243 00:12:48,283 --> 00:12:50,763 ‪เข้าใจที่ฉันพูดไหม ‪มาดูกันว่าเธอมีแรงจูงใจอะไร 244 00:12:51,283 --> 00:12:52,163 ‪สวัสดีค่ะ ทุกคน 245 00:12:52,883 --> 00:12:53,763 ‪สบายดีไหม 246 00:12:53,843 --> 00:12:55,483 ‪- สวัสดีจ้ะ ‪- เป็นยังไงบ้าง 247 00:12:55,563 --> 00:12:58,043 ‪เธอมีบุคลิกที่ดีมาก เธอไม่ได้ขวยเขินอะไรเลย 248 00:12:58,123 --> 00:13:02,963 ‪จริงๆ แล้วฉันคิดว่าจะมีอะไร ‪ที่ต่างไปจากนี้กับผู้หญิงที่เดินเข้ามา 249 00:13:03,043 --> 00:13:05,803 ‪- คุณกับเนเคดคบกันมานานแค่ไหนแล้ว ‪- หนึ่งปีครึ่งค่ะ 250 00:13:05,883 --> 00:13:07,923 ‪- คุณควรจะท้องนะ ‪- เขาเสียเวลาเปล่า 251 00:13:08,003 --> 00:13:09,323 ‪พวกคุณคุมกำเนิดเหรอ 252 00:13:09,883 --> 00:13:12,203 ‪- ชักจะคุยกันเลยเถิด… ‪- ฉันหมายถึง… 253 00:13:12,283 --> 00:13:13,763 ‪ไม่ มันเป็นความจริง 254 00:13:13,843 --> 00:13:16,643 ‪ไม่ นั่นมันเรื่องของคุณ ‪อย่าบอกเธอว่าคุณอึ๊บกันยังไง 255 00:13:16,723 --> 00:13:18,003 ‪เธอไม่ต้องบอกฉันก็ได้ 256 00:13:22,043 --> 00:13:25,243 ‪สิ่งเดียวที่ฉันรู้เกี่ยวกับ ‪ความสัมพันธ์ของเคย์ลีห์กับเนเคดก็คือ 257 00:13:25,323 --> 00:13:27,763 ‪พวกเขาเห็นฉันจากอีกฟากของห้องในงานปาร์ตี้ 258 00:13:27,843 --> 00:13:31,243 ‪เธอคิดว่าเขามีเสน่ห์ เขาแค่มองเธอ 259 00:13:32,403 --> 00:13:35,443 ‪จืดชืดมาก ‪ความตื่นเต้นในความสัมพันธ์นี้อยู่ไหนเหรอ 260 00:13:35,963 --> 00:13:38,723 ‪- พวกคุณคบกันจริงจังไม่มีคนอื่นหรือเปล่า ‪- มันจริงจังมากค่ะ 261 00:13:38,803 --> 00:13:40,203 ‪- เหรอ ‪- ค่ะ ตั้งแต่ปีที่แล้ว 262 00:13:40,283 --> 00:13:42,243 ‪- ถูกต้องเหมาะสมเหรอ ‪- ถูกต้องเหมาะสม 263 00:13:42,323 --> 00:13:44,163 ‪ถ้าเขาขอคุณแต่งงาน คุณก็จะตอบตกลง 264 00:13:44,243 --> 00:13:45,483 ‪ใช่ค่ะ 265 00:13:45,563 --> 00:13:48,843 ‪ไม่ แต่ควินตันแต่งงานเลย เขาไม่เดต 266 00:13:48,923 --> 00:13:51,563 ‪ฉันล้อเขาตลอดว่า "คุณไม่เดต คุณแต่งงานเลย" 267 00:13:51,643 --> 00:13:53,843 ‪ฉันคิดว่าฉันพร้อมแล้ว ฉันคิดว่าเราทั้งคู่พร้อมแล้ว 268 00:13:53,923 --> 00:13:56,003 ‪ฉะนั้นใช่ค่ะ ตอนนี้มันถึงเวลาแล้ว 269 00:13:56,683 --> 00:13:58,203 ‪ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม 270 00:13:58,283 --> 00:13:59,843 ‪คุณไม่ชอบผู้ชายคนอื่น 271 00:13:59,923 --> 00:14:01,163 ‪คุณมีผู้ชายของตัวเองแล้ว 272 00:14:01,243 --> 00:14:03,843 ‪แต่คุณไปซื้อรถและก็เลือกรถ 273 00:14:04,443 --> 00:14:06,243 ‪ใช่ มีเรื่องอื่นเกิดขึ้นอีกค่ะ 274 00:14:06,843 --> 00:14:09,403 ‪- ไม่ เดี๋ยว เธออธิบายมันไม่ถูก ‪- ไดมอนด์เหรอ 275 00:14:09,483 --> 00:14:12,283 ‪- ใช่ สถานการณ์ก็คือ… ‪- โอเค 276 00:14:12,363 --> 00:14:15,843 ‪เขาโทรหาฉันและขอให้ฉันไปช่วยเขาซื้อรถ 277 00:14:15,923 --> 00:14:18,523 ‪ฉันก็แบบว่า "โอเค เยี่ยม ได้สิ" ‪แล้วคานยีก็แบบว่า… 278 00:14:18,603 --> 00:14:20,283 ‪- เลือกรถให้ผู้ชาย… ‪- ฉันเห็นด้วย 279 00:14:20,363 --> 00:14:23,403 ‪คุณกำลังหลอกเขานะ เขาจะเข้าใจอะไรผิดๆ 280 00:14:23,483 --> 00:14:25,603 ‪ใช่ แต่ฉันต้องบอกเขาว่า 281 00:14:25,683 --> 00:14:27,763 ‪ฉันยังอยากทำเพลงกับเขา 282 00:14:28,363 --> 00:14:29,923 ‪งั้นคุณก็มีแผน… 283 00:14:30,003 --> 00:14:32,603 ‪- ใช่ ‪- เธอมีแผน… โอเค 284 00:14:32,683 --> 00:14:35,283 ‪เธอยิ้มหน้าบานเลย ฉันก็ไม่รู้ 285 00:14:35,883 --> 00:14:39,083 ‪ฉันรู้จักไดมอนด์ดี ‪ไดมอนด์จะไม่ปล่อยให้หลุดมือไปแน่ 286 00:14:39,763 --> 00:14:41,923 ‪นาเดีย นาไคเป็นยังไงบ้าง 287 00:14:42,443 --> 00:14:45,923 ‪- ไม่ เธอก็ดีนะ ผมไม่ค่อยแน่ใจ แต่… ‪- ผมชอบเธอ 288 00:14:46,003 --> 00:14:48,963 ‪- หมายความว่าไง ‪- หลงใหลมั้ง ผมก็บอกไม่ถูก 289 00:14:49,483 --> 00:14:50,603 ‪นาเดียเหรอ 290 00:14:50,683 --> 00:14:51,523 ‪ใช่ 291 00:14:52,203 --> 00:14:54,163 ‪เมื่อคิดถึงทุกอย่างที่คุณพูด 292 00:14:54,883 --> 00:14:56,483 ‪ตอนคุณพูดว่าคุณต้องการเธอ 293 00:14:57,083 --> 00:14:58,003 ‪มันหมายความว่าไง 294 00:14:59,123 --> 00:15:01,803 ‪คุณอยากได้เธอสักคืนเหรอ คุณอยากได้เธอ… 295 00:15:01,883 --> 00:15:03,403 ‪ผมอยากรู้จักเธอ 296 00:15:03,483 --> 00:15:04,803 ‪ไม่ๆ 297 00:15:04,883 --> 00:15:08,363 ‪ผมคิดว่าคุณต้องจัดการเรื่องที่คุณต้องจัดการก่อน 298 00:15:08,443 --> 00:15:09,603 ‪จัดการปัญหาที่มีอยู่ซะก่อน 299 00:15:09,683 --> 00:15:12,203 ‪ไดมอนด์มีความอยากมากแค่ไหน 300 00:15:12,283 --> 00:15:14,363 ‪เราต้องใส่สายจูงไดมอนด์แล้วละ 301 00:15:14,443 --> 00:15:16,443 ‪จริงๆ แล้วควินตันบอกฉัน 302 00:15:17,443 --> 00:15:19,203 ‪ให้เลิกเป็นคนขาดความมั่นใจสักที 303 00:15:19,283 --> 00:15:20,643 ‪ฉันไม่ชอบคำนั้นเลย 304 00:15:20,723 --> 00:15:22,483 ‪ฉันไม่ชอบให้ใครพูดแบบนั้นกับฉัน 305 00:15:22,563 --> 00:15:24,483 ‪- ใช่ ‪- อย่าพูดว่า "เลิกขาดความมั่นใจ" 306 00:15:24,563 --> 00:15:25,883 ‪ฉันเกลียดมัน 307 00:15:25,963 --> 00:15:29,523 ‪นั่นเป็นการบงการทางจิตระดับหนึ่ง ‪หยุดนะ ฉันไม่ชอบเลย 308 00:15:29,603 --> 00:15:31,763 ‪คุณทำให้เธอเสียความมั่นใจ 309 00:15:31,843 --> 00:15:34,763 ‪เพราะเธอพูดเรื่องที่ทำให้เธอหงุดหงิด ‪ในความสัมพันธ์ของพวกเขา 310 00:15:34,843 --> 00:15:37,203 ‪พอฉันพูดถึงมัน ฉันพูดแบบว่า ‪"ฉันไม่ได้ขาดความมั่นใจ" 311 00:15:37,283 --> 00:15:41,123 ‪"เพียงแต่ฉันมีปัญหา ‪เรื่องที่คุณไม่โรแมนติกอย่างที่เคยเป็น" 312 00:15:41,203 --> 00:15:44,203 ‪- เราไม่ทำอะไรแบบเดิมๆ อีกแล้ว ‪- นั่นเป็นการสัมภาษณ์ 313 00:15:44,883 --> 00:15:46,683 ‪เรื่องพวกนั้น มันคือการสัมภาษณ์ 314 00:15:46,763 --> 00:15:48,203 ‪ฉันเข้าใจว่าอะไรๆ มันเปลี่ยนไป 315 00:15:48,283 --> 00:15:50,323 ‪"ผมทำไปเพราะผมทดลองงานอยู่" 316 00:15:50,403 --> 00:15:53,323 ‪- "ตอนนี้ผมได้งานแล้ว" ‪- "ผมได้งานแล้ว ผมได้แล้ว" 317 00:15:54,483 --> 00:15:56,843 ‪ถ้าคุณแสดงความใส่ใจคนคนหนึ่ง 318 00:15:57,443 --> 00:16:00,083 ‪ถ้าคุณอยู่กับคนคนหนึ่ง 80 เปอร์เซ็นต์ของเวลา… 319 00:16:01,323 --> 00:16:03,763 ‪คุณเอาใจใส่เธอทุกอย่างที่บ้าน 320 00:16:03,843 --> 00:16:04,683 ‪คุณทำอาหารให้เธอ 321 00:16:04,763 --> 00:16:07,443 ‪คุณบอกเธอว่าคุณรักเธอ 322 00:16:07,523 --> 00:16:09,443 ‪- ทำอาหารให้เธอ ‪- ทั้งหมดนั่น รู้ไหม 323 00:16:09,523 --> 00:16:12,723 ‪แล้วเธอก็พูดว่า "คุณโรแมนติกไม่มากพอ" 324 00:16:12,803 --> 00:16:14,483 ‪นั่นมันหมายความว่ายังไง 325 00:16:15,763 --> 00:16:17,603 ‪- แต่แบบว่า… ‪- เธอบอกคุณอย่างนั้นเหรอ 326 00:16:17,683 --> 00:16:21,283 ‪เธอบอกผมอย่างนั้นเมื่อเร็วๆ นี้ ‪บอกผมตลอดสองเดือนที่ผ่านมา 327 00:16:21,363 --> 00:16:27,283 ‪มันคือโลกใหม่ อย่ามัวแต่คิด ‪เรื่องทำอาหารให้คนรัก เรื่องดอกไม้ 328 00:16:28,283 --> 00:16:30,563 ‪ตอนนี้เรามีแม่บ้านแล้ว พวกเขาทำอย่างนั้นได้ 329 00:16:31,083 --> 00:16:32,403 ‪ทำอะไรที่น่าตื่นเต้นกว่านี้ 330 00:16:32,483 --> 00:16:34,643 ‪ในช่วงแรกของความสัมพันธ์ 331 00:16:34,723 --> 00:16:37,683 ‪ผมเจอเธอก่อนวันวาเลนไทน์สองเดือน 332 00:16:37,763 --> 00:16:40,003 ‪วันวาเลนไทน์ ผมซื้อเครื่องประดับไว้แล้ว 333 00:16:40,083 --> 00:16:42,163 ‪แต่ก็นั่นแหละ คุณเริ่มมันด้วย 334 00:16:42,243 --> 00:16:44,483 ‪"เอ้านี่ เพชรกับทอง" 335 00:16:44,563 --> 00:16:46,563 ‪นั่นคือสิ่งที่คุณต้องทำต่อไป 336 00:16:46,643 --> 00:16:49,723 ‪ผมเข้าใจว่า ‪ทำไมเคย์ลีห์ถึงตกอยู่ในสถานการณ์ที่ลำบาก 337 00:16:49,803 --> 00:16:52,203 ‪เพราะในช่วงแรกๆ ของความสัมพันธ์ 338 00:16:52,283 --> 00:16:54,163 ‪เธอตกหลุมรักสิ่งที่เธอได้รับ 339 00:16:54,243 --> 00:16:56,883 ‪ตอนนี้เธอไม่ได้รับสิ่งเหล่านั้นอีกแล้ว 340 00:16:56,963 --> 00:16:59,363 ‪ชุดสำหรับมื้อค่ำของไดมอนด์ 341 00:17:00,043 --> 00:17:03,163 ‪ฉันก็ไม่รู้ ฉันหามันอยู่กับสไตลิสต์ของฉัน 342 00:17:03,243 --> 00:17:05,043 ‪- มันคืองานอาหรับราตรีใช่ไหม ‪- ใช่ 343 00:17:05,123 --> 00:17:06,323 ‪- อาละดิน ‪- ธีม ใช่ 344 00:17:06,403 --> 00:17:07,963 ‪- นั่นอาหรับใช่ไหม ‪- ใช่ 345 00:17:08,043 --> 00:17:10,323 ‪- นักเต้นระบำหน้าท้อง… ‪- ใช่ 346 00:17:10,403 --> 00:17:12,363 ‪เราจะนั่งบนพื้นเหรอ อยากรู้จัง 347 00:17:12,443 --> 00:17:15,523 ‪- คุณคิดว่าเขาจะให้เรานั่งบนพื้นเหรอ ‪- อะไรก็เป็นไปได้ 348 00:17:20,643 --> 00:17:22,483 ‪มันคือโชว์รูม เรามาหาซื้อรถ 349 00:17:22,563 --> 00:17:25,083 ‪นาเดียเป็นคนที่เหมาะที่สุดที่จะพาผมไปดู 350 00:17:26,163 --> 00:17:29,163 ‪เพราะผมรู้จักสถานที่ต่างๆ ที่นี่ไม่มากนัก 351 00:17:29,243 --> 00:17:31,963 ‪มันมีเหตุผลอื่นด้วย ผมอยากรู้จักเธอ 352 00:17:32,043 --> 00:17:34,483 ‪โชว์รูมของคุณเยี่ยมมากเลย 353 00:17:35,283 --> 00:17:39,523 ‪ฉันมาวันนี้ก็เพราะตั้งใจจะสร้างมิตรภาพกับเขา 354 00:17:40,123 --> 00:17:42,163 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- สวัสดีครับ 355 00:17:42,243 --> 00:17:43,363 ‪เธอสวยมากเลย 356 00:17:43,443 --> 00:17:49,283 ‪ผมชอบผู้หญิงที่รู้วิธีดึงดูดความสนใจ 357 00:17:49,363 --> 00:17:51,563 ‪พอเธอไปถึงที่นั่น คุณรู้สึกว่า "เธอมาแล้ว" 358 00:17:51,643 --> 00:17:53,603 ‪ตอนนี้ผมต้องทำให้เธอเห็นว่า 359 00:17:54,643 --> 00:17:56,443 ‪ความปรารถนาของเธอคือคำบัญชาของผม 360 00:17:56,523 --> 00:17:58,683 ‪ฉันคิดถึงอะไรที่สวยกว่านี้ 361 00:17:58,763 --> 00:17:59,843 ‪โอเค 362 00:17:59,923 --> 00:18:02,243 ‪- และแรงกว่านี้ ‪- ผมชอบนะ 363 00:18:02,323 --> 00:18:04,723 ‪มันสวยดี ฉันแค่รู้สึกว่ามันเหมาะกับคนแก่ 364 00:18:04,803 --> 00:18:07,683 ‪มันไม่เหมือนหนุ่มสาว ‪เซ็กซี่มีชีวิตชีวาและฮิปฮอป 365 00:18:07,763 --> 00:18:09,483 ‪ดูเหมือนคุณจะชอบมันนะ 366 00:18:10,643 --> 00:18:15,563 ‪โรลส์รอยซ์ เบนท์ลีย์ เฟอร์รารี ‪พวกนั้นคือรถที่ผมชอบ 367 00:18:16,163 --> 00:18:17,323 ‪ประตูปีกนก 368 00:18:17,843 --> 00:18:20,523 ‪ไม่รู้สิ แต่ฉันรู้สึกว่าฉันชอบรถคันใหญ่ๆ 369 00:18:20,603 --> 00:18:21,843 ‪- ก็ได้ ‪- สำหรับคุณนะ 370 00:18:21,923 --> 00:18:23,083 ‪เธอไม่ชอบมัน 371 00:18:23,163 --> 00:18:24,363 ‪- โอเค ‪- ไม่ค่ะ 372 00:18:24,443 --> 00:18:28,683 ‪บางคนอาจมีรสนิยมของตัวเองที่คุณไม่ชอบ 373 00:18:28,763 --> 00:18:30,323 ‪ฉันว่าคันนี้เจ๋งมากเลย 374 00:18:30,403 --> 00:18:32,403 ‪- คันนี้เหรอ ‪- ใช่ 375 00:18:32,483 --> 00:18:35,443 ‪จี63 เอเอ็มจี หกคูณหก บราบัส 376 00:18:35,523 --> 00:18:38,683 ‪คันใหญ่ ทรงสวย คันใหญ่ เจ๋งมาก 377 00:18:38,763 --> 00:18:41,363 ‪มันเซ็กซี่และใหญ่มาก มันเจ๋งดี 378 00:18:42,443 --> 00:18:44,123 ‪จริงๆ แล้วคันนี้ใหญ่เกินไป 379 00:18:44,203 --> 00:18:45,723 ‪ฉันว่าเราเลือกผิดคันแล้วละ 380 00:18:46,763 --> 00:18:48,963 ‪ไปซื้อของกับผู้หญิงนี่มันยากมาก 381 00:18:49,043 --> 00:18:51,883 ‪ฉันไม่ได้คุยกับคุณเลยตั้งแต่งานเลี้ยง 382 00:18:51,963 --> 00:18:53,043 ‪ใช่ครับ 383 00:18:53,123 --> 00:18:54,563 ‪คุณคาดหวังอะไรเหรอคะ 384 00:18:54,643 --> 00:18:55,603 ‪ผมชอบคุณ 385 00:18:56,123 --> 00:18:58,843 ‪แต่คุณก็รู้ว่าฉันมีความสัมพันธ์กับคนอื่นอยู่ 386 00:18:58,923 --> 00:19:02,323 ‪ฉันไม่อยากให้คุณคิดว่าฉันกำลังหลอกคุณ 387 00:19:02,403 --> 00:19:04,443 ‪- คุณไม่อยากคิดเรื่องนั้นเหรอ ‪- ไม่อยากคิด 388 00:19:05,003 --> 00:19:06,243 ‪สำหรับผมแล้ว มันไม่ใช่ปัญหา 389 00:19:06,323 --> 00:19:08,523 ‪เพราะสุดท้ายแล้ว ผมเชื่อว่า 390 00:19:10,563 --> 00:19:13,763 ‪ใครก็ตามที่โรแมนติกกว่า ก็ชนะได้ง่ายๆ 391 00:19:14,283 --> 00:19:17,723 ‪ฉันอยากมีความสัมพันธ์กับคุณ ‪ฉันอยากไปอยู่ที่นั่นได้เวลาคุณโทรหาฉัน 392 00:19:17,803 --> 00:19:20,763 ‪ฉันไม่อยากให้คุณรู้สึกอึดอัดใจ ‪นั่นแหละสิ่งที่ฉันจะพูด 393 00:19:20,843 --> 00:19:22,203 ‪ผมก็ไม่อยากให้เป็นอย่างนั้น 394 00:19:22,283 --> 00:19:25,683 ‪ฉายาของผมคือสิงโต หรือซิมบา ‪ผมเลยไม่อยากได้อะไรมาง่ายๆ 395 00:19:25,763 --> 00:19:27,043 ‪ผมอยากล่า 396 00:19:27,123 --> 00:19:30,363 ‪เข้าใจไหม ‪ผมอยากรู้สึกเหมือนตอนนี้ผมกำลังล่า 397 00:19:30,443 --> 00:19:33,563 ‪ถ้าผมได้อาหาร ก็ต้องเป็นอาหารที่ผมล่ามา 398 00:19:33,643 --> 00:19:35,803 ‪ชื่อจริงคุณคืออะไร ‪ฉันเรียกคุณว่า "ได" ไม่ได้ 399 00:19:35,883 --> 00:19:37,523 ‪- นาซีบ ‪- นาซีม 400 00:19:37,603 --> 00:19:38,483 ‪นาซีบ 401 00:19:38,563 --> 00:19:40,643 ‪- หรือจะเรียกผมว่าชีบูก็ได้ ‪- ชีบูเหรอ 402 00:19:40,723 --> 00:19:43,683 ‪- ผมสักไว้ด้วย ‪- นั่นชื่อเล่นของคุณเหรอ ขอดูหน่อย 403 00:19:44,723 --> 00:19:48,123 ‪ชีบู ฉันจะเรียกคุณว่าชี ‪คนเคยเรียกฉันว่าชัฟชัฟตอนฉันยังเด็กๆ 404 00:19:48,683 --> 00:19:50,683 ‪งั้นก็ชีสแควร์ 405 00:19:50,763 --> 00:19:51,603 ‪ชีสแควร์ 406 00:19:52,923 --> 00:19:56,603 ‪นั่นคือชื่อของเรา ตอนนี้เราจะเป็นซีสแควร์แล้ว ‪จากนี้ไปเราจะเรียกกันว่าซีสแควร์ 407 00:19:57,803 --> 00:19:59,163 ‪- ไปกันเถอะ ‪- เห็นไหม 408 00:19:59,243 --> 00:20:02,003 ‪ผมชอบอยู่ข้างหลังคุณ 409 00:20:02,083 --> 00:20:03,403 ‪คุณนี่วุ่นวายจริงๆ 410 00:20:03,483 --> 00:20:06,843 ‪สิ่งนี้มันบอกผมว่าผมต้องพยายามให้หนักต่อไป 411 00:20:06,923 --> 00:20:07,803 ‪ผมคิดว่า… 412 00:20:08,483 --> 00:20:10,483 ‪เธอตั้งใจทำอะไรบางอย่าง 413 00:20:11,203 --> 00:20:12,683 ‪เพราะท่าทางที่เธอเดิน 414 00:20:12,763 --> 00:20:13,803 ‪ท่าทางที่เธอ… 415 00:20:17,163 --> 00:20:18,603 ‪มาดูกันว่ามันจะจบลงยังไง 416 00:20:23,523 --> 00:20:27,363 ‪ฉันอยู่ที่บ้านแอนนี่ ‪ฉันตัดสินใจมาที่นี่เพื่อคุยกับเธอ 417 00:20:27,443 --> 00:20:29,923 ‪แอนนี่มีอะไรมากมาย ‪มีอะไรเกิดขึ้นที่นั่นเยอะมาก 418 00:20:30,003 --> 00:20:32,563 ‪ฉันอยากคุยกับเธอจะแย่แล้ว 419 00:20:34,803 --> 00:20:35,803 ‪แอนนี่ 420 00:20:35,883 --> 00:20:37,763 ‪ไงจ๊ะ เพื่อนสาว 421 00:20:39,363 --> 00:20:42,163 ‪พูดตามตรง ฉันแปลกใจที่เห็นคานยี 422 00:20:42,243 --> 00:20:44,363 ‪แต่มาดูกันว่ามันจะเป็นยังไง 423 00:20:44,443 --> 00:20:46,443 ‪ฉันไม่ได้เจอเธอเลยตั้งแต่งานเลี้ยงของเธอ 424 00:20:46,523 --> 00:20:48,843 ‪และการพูดคุยของเราก็ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 425 00:20:48,923 --> 00:20:52,403 ‪ฉันจะนั่งบนที่เท้าแขนของโซฟานี้ ‪เพราะชุดฉันไม่ได้ออกแบบมา… 426 00:20:52,483 --> 00:20:54,363 ‪- สำหรับโซฟาเหรอ ‪- สำหรับนั่ง 427 00:20:54,443 --> 00:20:57,163 ‪- คุณนั่งสบายไหม ‪- ค่ะ หัวนมฉันจะได้ไม่โผล่ 428 00:20:57,243 --> 00:20:58,283 ‪ไม่เป็นไร 429 00:20:58,363 --> 00:21:00,483 ‪แล้วคุณก็จะตะโกนใส่ฉันอีกว่าเป็นแม่ที่ไม่ดี 430 00:21:00,563 --> 00:21:02,683 ‪ไม่จริงเลย คุณพูดบางอย่างที่… 431 00:21:02,763 --> 00:21:04,483 ‪- ที่ฉันแบบว่า… ‪- ฉันพูดว่าอะไร 432 00:21:04,563 --> 00:21:06,643 ‪- ฉันตกใจมาก ‪- ตกใจอะไรนักหนา 433 00:21:07,483 --> 00:21:09,683 ‪ตอนที่แม่พูดว่าลูกของเธออยู่คนเดียว 434 00:21:09,763 --> 00:21:12,763 ‪คำพูดพวกนั้น ตอนมันหลุดออกจากปากเธอ ‪มันทำให้ฉัน 435 00:21:12,843 --> 00:21:17,283 ‪แบบว่าคุณไม่ใช่ป้าที่จะช่วยดูแลลูกฉันได้ 436 00:21:17,363 --> 00:21:20,603 ‪แล้วคุณก็พูดบางอย่างที่โต๊ะนั้นอีก ตอนที่คุณพูดว่า 437 00:21:21,083 --> 00:21:24,363 ‪คุณหยุดชีวิตเพื่อลูกคุณไม่ได้ 438 00:21:24,443 --> 00:21:25,563 ‪มันจะไม่เกิดขึ้น 439 00:21:25,643 --> 00:21:29,123 ‪ใช่ แต่ฉันรู้สึกว่า การที่เราเป็นแม่คน 440 00:21:29,883 --> 00:21:31,603 ‪นั่นคือการเสียสละแล้ว 441 00:21:32,323 --> 00:21:33,483 ‪ฉันไม่ใช่จิงโจ้ 442 00:21:34,483 --> 00:21:35,723 ‪ฉันไม่มีกระเป๋าหน้าท้อง 443 00:21:36,363 --> 00:21:37,763 ‪ที่ฉันจะเก็บมันไว้ได้ 444 00:21:39,123 --> 00:21:41,003 ‪ลูกฉันต้องมาก่อน 445 00:21:41,683 --> 00:21:44,163 ‪นั่นไม่ได้หมายความว่าฉันอยู่ที่นี่แล้ว 446 00:21:44,243 --> 00:21:47,443 ‪- หมายความว่าไง "มาก่อน" ‪- ตอนนี้ฉันอยู่ที่นี่ แต่ฉันทิ้งพวกเธอ 447 00:21:47,523 --> 00:21:49,003 ‪- คุณทำอะไร… ‪- ฉันทิ้งพวกเธอ 448 00:21:49,603 --> 00:21:52,123 ‪คุณรู้ว่าฉันพูดถึงอะไร ‪เพราะฉันทำแบบนี้เพื่อตัวเอง 449 00:21:52,203 --> 00:21:54,843 ‪- เราทำแบบเดียวกัน ‪- ฉันทำเพื่อพวกเธอด้วย 450 00:21:54,923 --> 00:21:57,563 ‪คุณทิ้งลูกๆ ไว้ที่ประเทศอื่น ‪เพื่อจะได้สนใจแต่ตัวเอง 451 00:21:58,363 --> 00:22:00,883 ‪ฉันไม่ได้ทิ้งลูกไว้ตามลำพัง 452 00:22:00,963 --> 00:22:03,323 ‪แม่ฉันอยู่ที่นั่นกับลูกๆ ฉัน 453 00:22:03,923 --> 00:22:06,643 ‪พ่อของพวกเธออยู่บ้านเดียวกันกับพวกเธอ 454 00:22:06,723 --> 00:22:09,403 ‪- ลูกฉันอยู่ห้องข้างๆ… ‪- ฉันไม่ได้ทิ้งเธอ… 455 00:22:09,483 --> 00:22:11,923 ‪- ในตึกเดียวกัน… ‪- ไม่ เธออยู่คนเดียว 456 00:22:12,003 --> 00:22:15,603 ‪- แม่ฉัน… แม่คุณอยู่ที่นั่นหรือเปล่า ‪- ฉันยังพูดได้ว่า "แอนนี่ พวกเธอเป็นผู้เยาว์" 457 00:22:15,683 --> 00:22:18,363 ‪แม่คุณอยู่ที่นั่นหรือเปล่า ‪แม่คุณไม่ได้อยู่กับเธอ 458 00:22:18,443 --> 00:22:19,523 ‪มันไม่เหมือนกัน 459 00:22:19,603 --> 00:22:22,483 ‪มีกี่ประเทศระหว่างแอฟริกาใต้กับไนจีเรีย 460 00:22:23,083 --> 00:22:24,603 ‪แล้วตอนนี้ใครเป็นแม่ที่ไม่ดี 461 00:22:24,683 --> 00:22:26,563 ‪ระหว่างคุณกับฉันนะ คุณแย่กว่าอีก 462 00:22:26,643 --> 00:22:28,203 ‪คุณอยู่ในประเทศอื่น 463 00:22:28,283 --> 00:22:29,883 ‪- คุณเดินทาง… ‪- คุณ! 464 00:22:29,963 --> 00:22:33,123 ‪นั่นไม่จริงเลย นี่เป็นแค่ช่วงสั้นๆ 465 00:22:33,203 --> 00:22:34,803 ‪- ฉันจะบอกให้ ‪- มันไม่ได้ตลอดไป 466 00:22:34,883 --> 00:22:36,563 ‪คุณใช้ชีวิต… 467 00:22:36,643 --> 00:22:37,883 ‪ของฉันก็ไม่ได้ตลอดไป 468 00:22:37,963 --> 00:22:40,363 ‪ลูกสาวคุณไม่มีห้องในบ้านคุณด้วยซ้ำ 469 00:22:40,443 --> 00:22:42,603 ‪ถ้าเธออ้วก คุณจะรู้ได้ยังไง 470 00:22:42,683 --> 00:22:44,083 ‪ตอนนี้ลูกคุณอยู่ไหน 471 00:22:44,163 --> 00:22:47,123 ‪ถ้าตอนนี้ลูกคุณปวดท้อง ‪คุณให้ยาพวกเธอกินได้ไหม 472 00:22:47,203 --> 00:22:49,323 ‪- ได้ แม่ฉันอยู่ที่นั่น ‪- คุณสิ ไม่ใช่แม่คุณ 473 00:22:49,403 --> 00:22:51,323 ‪เราเลือกตัวเองและอาชีพของเราก่อน 474 00:22:51,403 --> 00:22:52,603 ‪- ไม่ใช่ฉัน ‪- ยอมรับเถอะ 475 00:22:52,683 --> 00:22:54,883 ‪ถ้าฉันเลือกอาชีพของฉันก่อนลูกๆ 476 00:22:54,963 --> 00:22:58,403 ‪เชื่อฉันสิ อาชีพฉันคงไปไกลกว่านี้เยอะ 477 00:22:58,483 --> 00:23:01,403 ‪ฉันเถียงกันไปเถียงกันมากับเธอแบบนี้ไม่ได้ ‪เพราะตอนนี้ 478 00:23:01,483 --> 00:23:04,163 ‪กับเรื่องการเลี้ยงลูก เราไม่เหมือนกัน 479 00:23:04,243 --> 00:23:05,643 ‪คุณเป็นแม่ที่เห็นแก่ตัว 480 00:23:05,723 --> 00:23:09,003 ‪คุณเป็นแม่ที่ไม่ดี ‪คุณทิ้งลูกๆ ไว้ที่ประเทศอื่น มันอะไรกัน 481 00:23:09,083 --> 00:23:12,283 ‪เรื่องก็คือ คุณเลี้ยงลูกเหมือน ‪เอาตัวเองเข้ามาเกี่ยวข้องกับสิ่งต่างๆ 482 00:23:12,363 --> 00:23:16,323 ‪แต่ฉันบอกคุณได้เลย ‪ฉันคือคนที่จะให้เจ้าหน้าที่รัฐมาดูแล 483 00:23:16,403 --> 00:23:20,083 ‪ฉันสอนลูกให้อยู่ในโลก ไม่ใช่เป็นของโลก 484 00:23:23,083 --> 00:23:25,043 ‪ตอนนี้เมื่อฉันจบเรื่องกับแอนนี่แล้ว 485 00:23:25,763 --> 00:23:28,243 ‪ก็ได้เวลาไปคุยกับคู่แข่งของนาเดีย 486 00:23:28,843 --> 00:23:30,163 ‪ซารี 487 00:23:30,243 --> 00:23:33,083 ‪เธอเป็นภรรยาเก่าของไดมอนด์ ‪เรียกกันว่าท่านหญิง 488 00:23:33,163 --> 00:23:34,523 ‪ซารี 489 00:23:34,603 --> 00:23:36,563 ‪- แหมๆ ‪- สวัสดีค่ะ 490 00:23:36,643 --> 00:23:39,403 ‪- สวัสดีค่ะ มาสักที ‪- ขอโทษที่ให้รอ 491 00:23:39,483 --> 00:23:41,363 ‪- คุณปล่อยให้ฉันรอ ‪- ขอโทษที ที่รัก 492 00:23:41,443 --> 00:23:43,123 ‪- คุณสวยมากเลย ‪- ขอบคุณค่ะ 493 00:23:43,203 --> 00:23:46,963 ‪- ฉันมาหาท่านหญิง ‪- ฉันก็มาหาคุณ 494 00:23:47,043 --> 00:23:50,963 ‪ในที่สุดดีวาก็มาถึง 495 00:23:51,043 --> 00:23:52,923 ‪ฉันรู้จักคานยีมาสักพักหนึ่งแล้ว 496 00:23:53,003 --> 00:23:55,723 ‪มิตรภาพไม่ได้ลึกซึ้งอะไรนัก 497 00:23:55,803 --> 00:23:58,403 ‪คุณสวยมากเลย ฉันชอบสีผม 498 00:23:58,483 --> 00:24:01,683 ‪- ขอบคุณมากค่ะ ‪- มันแสดงถึงความดุดัน 499 00:24:01,763 --> 00:24:04,443 ‪ฉันอยากเป็นแบบซาช่า เฟียร์ซ ‪มันร้อนแรงดี ว่าไหม 500 00:24:04,523 --> 00:24:06,923 ‪- นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดเกี่ยวกับคุณ ‪- คุณนี่ 501 00:24:07,003 --> 00:24:11,163 ‪ฉันคิดถึงอีกตัวตนหนึ่ง ‪ฉันคิดถึงความแข็งแกร่ง ฉันคิดถึงความรู้สึก 502 00:24:11,243 --> 00:24:12,323 ‪ฉันชอบนะ 503 00:24:13,603 --> 00:24:16,763 ‪ฉันชื่อซารีนาห์ ‪เรียกฉันว่าท่านหญิงซารี 504 00:24:16,843 --> 00:24:21,283 ‪ฉันเป็นท่านหญิงที่ทำงานหนัก ‪และฉันได้ทุกอย่างที่ต้องการ 505 00:24:21,363 --> 00:24:22,763 ‪เพราะฉันทำงานหนัก 506 00:24:22,843 --> 00:24:25,083 ‪และนั่นทำให้ฉันเป็นท่านหญิง 507 00:24:28,723 --> 00:24:31,323 ‪ฉันเป็นแม่คนด้วยเช่นกัน ฉันมีลูกห้าคน 508 00:24:31,403 --> 00:24:35,043 ‪สามคนจากแฟนเก่าของฉัน ‪คนเล็กอีกสองคนจากไดมอนด์ 509 00:24:35,123 --> 00:24:37,843 ‪ฉันรับมือกับความเสียใจ ‪และความท้าทายมาเยอะมาก 510 00:24:37,923 --> 00:24:39,803 ‪แต่ฉันก็สู้กลับเสมอ 511 00:24:39,883 --> 00:24:43,403 ‪ฉันกับไดมอนด์เป็นเพื่อนกัน ‪เราไม่ใช่แฟนเก่าที่ขมขื่น 512 00:24:43,483 --> 00:24:45,723 ‪แต่เราเป็น… เราเป็นเพื่อนกัน 513 00:24:45,803 --> 00:24:49,723 ‪- คุณอยู่ตรงจุดไหนในความสัมพันธ์ของคุณ ‪- ฉันกำลังคบคนใหม่ 514 00:24:49,803 --> 00:24:51,963 ‪ใหม่เอี่ยม แบบว่าใหม่ๆ เลย 515 00:24:52,043 --> 00:24:54,563 ‪ของฉันก็ใหม่เหมือนกัน ‪เราเริ่มคบพร้อมๆ กันเลย 516 00:24:54,643 --> 00:24:57,963 ‪ความสัมพันธ์ของซารีกับฉันเกิดจากความขัดแย้ง 517 00:24:58,043 --> 00:25:01,283 ‪เคยมีความสับสนครั้งหนึ่ง ‪ที่เราคบกับผู้ชายคนเดียวกัน 518 00:25:01,363 --> 00:25:03,603 ‪คุณเกลียดที่ฉันเป็นเพื่อนกับไอแวน 519 00:25:03,683 --> 00:25:05,163 ‪ฉันได้ยินเรื่องที่แตกต่าง… 520 00:25:05,243 --> 00:25:06,923 ‪- เพื่อน ‪- คานยี 521 00:25:07,003 --> 00:25:09,163 ‪ฉันได้ยินเรื่องที่แตกต่างกันเกี่ยวกับคุณ 522 00:25:09,243 --> 00:25:11,603 ‪ฉันก็ได้ยินเรื่องที่แตกต่างกันเกี่ยวกับคุณ แต่… 523 00:25:11,683 --> 00:25:13,963 ‪กับฉันนะ คานยี ไม่มีรูปเลย 524 00:25:14,043 --> 00:25:18,323 ‪แต่กับคุณ ฉันเห็นคุณ ‪เต้นยั่วสวาทกับแฟนเก่าฉันในคลับ 525 00:25:20,523 --> 00:25:22,763 ‪ฉันได้ยินมาว่าเธอนอนกับแฟนเก่าฉัน 526 00:25:23,363 --> 00:25:24,963 ‪เธอปฏิเสธ แต่… 527 00:25:25,683 --> 00:25:28,763 ‪คานยีคือคานยี และแฟนเก่าฉันก็เป็นมหาเศรษฐี 528 00:25:28,843 --> 00:25:31,883 ‪ฉะนั้นเห็นได้ชัดว่าคานยีรู้เป้าหมายของเธอดี 529 00:25:31,963 --> 00:25:33,763 ‪นั่นคือเหตุผลที่คุณเกลียดฉัน 530 00:25:33,843 --> 00:25:36,763 ‪- ฉันไม่ได้เกลียดคุณ ‪- คุณเกลียดฉันเพราะฉันคบกับแฟนเก่าคุณ 531 00:25:36,843 --> 00:25:37,963 ‪ไม่ใช่แบบนั้นเลย 532 00:25:38,043 --> 00:25:40,483 ‪เห็นชัดว่าถ้าผู้ชายของคุณ ‪เป็นคนที่ประสบความสำเร็จ 533 00:25:40,563 --> 00:25:42,883 ‪และเขาอยากทำให้คานยี อึมเบา ‪เห็นเขาเป็นแบบนั้น 534 00:25:42,963 --> 00:25:45,123 ‪เขาก็ต้องซื้อแชมเปญสิ ที่รัก 535 00:25:45,963 --> 00:25:48,323 ‪และถ้าเขาซื้อแชมเปญ เราก็ต้องเต้นทเวิร์คกัน 536 00:25:48,403 --> 00:25:49,883 ‪ฉันไม่รู้ว่าคุณทำอะไรผู้ชาย 537 00:25:50,923 --> 00:25:53,603 ‪- ผู้ชายไม่เคยลืมคุณได้ ‪- เพื่อน นี่คือซอสยูกันดา 538 00:25:53,683 --> 00:25:54,963 ‪น้ำยูกันดา 539 00:25:55,043 --> 00:25:57,083 ‪- คุณต้องให้ฉันบ้าง ‪- ฉันรู้ ใช่ไหม 540 00:25:57,163 --> 00:25:58,803 ‪มันคือกลิ่นรสยูกันดา 541 00:25:59,803 --> 00:26:02,843 ‪ไม่ว่าจะเป็นซอสอะไรในยูกันดา ‪น้ำที่พวกเขาดื่ม 542 00:26:02,923 --> 00:26:05,643 ‪พวกเขาต้องเอามาที่แอฟริกาใต้เพราะเธอยังอยู่ 543 00:26:06,283 --> 00:26:08,123 ‪เธอรู้วิธีปฏิบัติกับผู้ชาย 544 00:26:08,203 --> 00:26:11,443 ‪- นี่แปลว่าฉันทำสิ่งที่ถูกต้อง ‪- คุณทำสิ่งที่ถูกต้อง 545 00:26:11,523 --> 00:26:14,083 ‪จนกว่าพวกเขาจะทำผิดพลาด ‪แล้วเสียฉันไปและก็… 546 00:26:14,163 --> 00:26:15,883 ‪"ลาก่อน เฟลิเชีย" อะไรแบบนั้น 547 00:26:15,963 --> 00:26:18,323 ‪- กับไดมอนด์ฉันก็เห็นเป็นอย่างนั้น ‪- ใช่ 548 00:26:18,403 --> 00:26:20,043 ‪ถ้าไดมอนด์ต้องพูดว่า… 549 00:26:20,563 --> 00:26:22,723 ‪เราเป็นพ่อแม่ที่เลี้ยงลูกร่วมกันที่ดี ไม่ใช่คู่รัก 550 00:26:22,803 --> 00:26:25,363 ‪คุณจะปฏิเสธไหมว่าคุณยังรักผู้ชายคนนี้อยู่ 551 00:26:25,443 --> 00:26:26,363 ‪ไม่ 552 00:26:26,443 --> 00:26:28,163 ‪- คุณจะนอนเตียงเดียวกับเขาไหม ‪- นอน 553 00:26:28,243 --> 00:26:30,243 ‪และเขาก็ยังคงไม่แตะต้องฉัน 554 00:26:31,083 --> 00:26:35,363 ‪ฉันรู้สึกว่าในตอนนี้ ‪เธอให้อภัยเขาไม่ได้ในสิ่งที่เขาทำไป 555 00:26:35,963 --> 00:26:38,203 ‪เธอไม่ได้รับมือกับความเจ็บปวด 556 00:26:38,283 --> 00:26:39,203 ‪แด่เรา 557 00:26:39,283 --> 00:26:43,883 ‪แด่เรา การเป็นคนสวยและดีเลิศยิ่งขึ้น ‪ทำเงินได้มากขึ้น 558 00:26:43,963 --> 00:26:46,603 ‪- คบผู้ชายที่มีเงิน ‪- มีเงินจริงๆ 559 00:26:47,203 --> 00:26:49,203 ‪และเราหาเงินเองได้ 560 00:26:49,283 --> 00:26:50,603 ‪เราหาเงินเองได้ 561 00:26:50,683 --> 00:26:54,403 ‪ผู้ชายพวกนี้เหมือนเชอร์รีในแก้วนี้ ‪เรามีแชมเปญอยู่แล้ว 562 00:26:54,483 --> 00:26:57,243 ‪แต่ผู้ชายพวกนี้เป็นเหมือนเชอร์รีลูกเล็กๆ ในนั้น 563 00:26:57,323 --> 00:26:59,923 ‪ไม่มีมันเราก็ดื่มได้ เราจะยังมีแชมเปญอยู่ 564 00:27:00,003 --> 00:27:02,083 ‪- แน่นอนที่สุด ‪- ไม่ว่าจะยังไงก็มีแค่เรา 565 00:27:14,163 --> 00:27:16,443 ‪วันนี้ผมมีงานฉลองที่บ้านผม 566 00:27:16,523 --> 00:27:21,443 ‪เพื่อฉลองสัญญาบันทึกเสียง ‪ในต่างประเทศครั้งใหญ่ที่สุดที่ผมเซ็นไป 567 00:27:23,083 --> 00:27:26,043 ‪ผมอยากให้เพื่อนๆ รู้สึกเหมือนอยู่ในแทนซาเนีย 568 00:27:26,643 --> 00:27:28,963 ‪ผมอยากให้พวกเขา ‪มีประสบการณ์ครั้งสำคัญในชีวิต 569 00:27:29,043 --> 00:27:32,603 ‪ถ้าพวกเขากลับบ้าน ‪พวกเขาจะคิดถึงมันตลอดไป 570 00:27:32,683 --> 00:27:34,203 ‪พวกเขาจะไม่มีวันลืมผมเลย 571 00:27:40,963 --> 00:27:42,043 ‪ผมเป็นคนสวาฮีลี 572 00:27:42,963 --> 00:27:46,243 ‪วัฒนธรรมของเราผสมผสานกับ ‪อาหรับและอินเดียนิดหน่อย 573 00:27:46,323 --> 00:27:49,683 ‪เรามีอะไรแบบนั้น ‪เพราะเราตกเป็นเมืองขึ้นของพวกเขา 574 00:27:49,763 --> 00:27:53,283 ‪นี่คือสิ่งที่ผมจะทำกับครอบครัวและเพื่อนๆ 575 00:27:53,363 --> 00:27:54,643 ‪มันสวยงามมาก 576 00:27:54,723 --> 00:27:58,883 ‪นี่เป็นค่ำคืนที่เพื่อนๆ ‪จะได้มานั่งสบายๆ สนุกกับชีวิตกัน 577 00:27:59,803 --> 00:28:02,043 ‪- สวัสดี ทุกคน ‪- สวัสดี แอนนี่ 578 00:28:02,123 --> 00:28:04,043 ‪- ไงจ๊ะ ‪- ดูคุณสิ เพื่อน 579 00:28:04,123 --> 00:28:06,603 ‪ฉันเห็นพวกเขาตั้งโต๊ะบนพื้น 580 00:28:06,683 --> 00:28:08,843 ‪ทุกอย่างอยู่บนพื้น ฉันแบบว่า "ว้าว" 581 00:28:09,363 --> 00:28:10,803 ‪ฉันอยากนั่ง 582 00:28:10,883 --> 00:28:14,123 ‪ถ้ามีคนบอกฉันล่วงหน้า ฉันคงไม่ใส่ชุดสั้นๆ มา 583 00:28:14,203 --> 00:28:15,403 ‪ชุดของฉันสั้นมาก 584 00:28:15,483 --> 00:28:17,843 ‪- ทำตัวตามสบาย ‪- ฉันจะพยายามทำตัวสบายๆ 585 00:28:17,923 --> 00:28:20,523 ‪ฉันเกลียดความหนาว ทำไมถึงจัดงานนอกบ้าน 586 00:28:20,603 --> 00:28:24,923 ‪ผมรู้ว่าเวลาคุณปาร์ตี้ ‪คุณมีสิ่งที่หรูหราราคาแพงทั้งนั้น 587 00:28:25,483 --> 00:28:28,603 ‪แต่นี่มัน… ตอนผมอยู่ที่บ้าน ผมทำมันแบบนี้ 588 00:28:28,683 --> 00:28:31,683 ‪นั่งลงบนพื้น ไม่ว่าคุณจะรวยแค่ไหน 589 00:28:31,763 --> 00:28:33,443 ‪แต่ผมอยากให้คุณรู้สึกว่า 590 00:28:34,163 --> 00:28:35,643 ‪เราถ่อมตัวด้วยเช่นกัน 591 00:28:36,243 --> 00:28:37,323 ‪ดื่ม 592 00:28:38,363 --> 00:28:40,403 ‪ยินดีด้วย เพื่อน 593 00:28:42,123 --> 00:28:42,963 ‪สวัสดี 594 00:28:45,083 --> 00:28:46,283 ‪สายเหมือนเคย 595 00:28:46,363 --> 00:28:49,163 ‪ผมมาสายเพราะผมอยากโดดเด่นตอนมาถึง 596 00:28:49,243 --> 00:28:52,203 ‪คนอื่นอาจจะนั่งรอต้อนรับคุณ 597 00:28:52,283 --> 00:28:55,203 ‪สแวงกี้ ทำไมคุณทำเหมือนนี่เป็นปาร์ตี้ของคุณเอง 598 00:28:56,243 --> 00:29:00,403 ‪สแวงกี้ เขาชอบโดดเด่นตอนมาถึง ดูเป็นดีวา 599 00:29:00,483 --> 00:29:03,363 ‪ผมถ่อมตัวนะ ผมไม่ใส่เสื้อคลุม 600 00:29:03,443 --> 00:29:05,763 ‪ไม่ใส่รองเท้าบู๊ต นั่งบนพื้น 601 00:29:05,843 --> 00:29:09,723 ‪ความถ่อมตัวหมายถึงคุณต้องยึดติดกับเวลา ‪คุณควรมาให้ตรงเวลา 602 00:29:09,803 --> 00:29:11,603 ‪คุณเชิญใครมาอีกนอกจากเรา 603 00:29:28,643 --> 00:29:30,403 ‪เธอสวยและเธอเดินเข้ามา 604 00:29:30,483 --> 00:29:33,843 ‪คุณจะรู้สึกว่าคุณนายของบ้าน ‪ของสถานที่แห่งนี้อยู่ที่นี่ 605 00:29:33,923 --> 00:29:36,123 ‪สวัสดีค่ะ ทุกคน สบายดีไหมคะ 606 00:29:36,203 --> 00:29:37,323 ‪สวัสดี 607 00:29:41,003 --> 00:29:44,043 ‪- คุณดูดีมากเลย ‪- คุณก็ดูดีค่ะ 608 00:29:44,123 --> 00:29:46,723 ‪ทุกคนแบบว่า… 609 00:29:46,803 --> 00:29:48,403 ‪เธอดูเหมือนราชินี 610 00:29:49,163 --> 00:29:51,803 ‪ฟังนะ เธอดูเหมือนถูกส่งมาจากสวรรค์ 611 00:29:51,883 --> 00:29:54,003 ‪- สวัสดีค่ะ ทุกคน ‪- สวัสดีค่ะ 612 00:29:54,083 --> 00:29:55,843 ‪- สวัสดีค่ะ เจอร์รี่ ‪- สวัสดีครับ 613 00:29:55,923 --> 00:29:58,563 ‪พระเจ้าช่วย ดูคุณสิ ที่รัก 614 00:29:59,163 --> 00:30:00,883 ‪ไดมอนด์ทำอะไรอยู่ 615 00:30:00,963 --> 00:30:04,883 ‪เราไปซื้อรถกัน ‪และคุณก็ทำเหมือนว่าคุณไม่สนใจว่า 616 00:30:04,963 --> 00:30:08,043 ‪ฉันมีความสัมพันธ์อยู่กับคนอื่น ‪แล้วคุณก็เชิญซารีมา 617 00:30:08,563 --> 00:30:09,523 ‪ฉันชื่อนาเดีย 618 00:30:09,603 --> 00:30:11,003 ‪- สวัสดี นาเดีย ‪- ยินดีที่ได้รู้จัก 619 00:30:11,083 --> 00:30:12,843 ‪- คุณสวยจังเลย ‪- คุณก็เหมือนกัน 620 00:30:12,923 --> 00:30:14,003 ‪ขอบคุณค่ะ 621 00:30:16,843 --> 00:30:22,003 ‪มันน่าอึดอัดใจมาก ‪ที่มีนาเดียกับซารีอยู่ในที่เดียวกัน 622 00:30:22,083 --> 00:30:24,123 ‪เพราะตอนนี้ ผมอยู่ระหว่าง… 623 00:30:24,203 --> 00:30:25,243 ‪ไม่รู้สิ 624 00:30:25,763 --> 00:30:27,683 ‪ผมคิดว่าขอทำใจให้สบายก่อน 625 00:30:27,763 --> 00:30:30,083 ‪แล้วมาดูกันว่ามันจะจบยังไง 626 00:30:30,763 --> 00:30:32,163 ‪คุณดูดีนะ 627 00:30:32,963 --> 00:30:35,603 ‪- ผมพยายามอยู่ ‪- พยายามเหรอ คุณดูดีนะ 628 00:30:36,483 --> 00:30:38,603 ‪- ถ้าคุณว่างั้น ‪- จริงๆ คุณดูดีนะ 629 00:30:39,483 --> 00:30:44,323 ‪ไดมอนด์ตอนอยู่ที่สนามกอล์ฟ ‪เป็นผู้เล่นที่น่าประทับใจ 630 00:30:44,403 --> 00:30:47,443 ‪แต่พอซารีเดินเข้ามา 631 00:30:47,523 --> 00:30:51,923 ‪เขาเป็นคนละคนกันเลย 632 00:30:52,003 --> 00:30:53,403 ‪- คุณสบายดีไหม ‪- ผมสบายดี 633 00:30:53,483 --> 00:30:56,083 ‪- เด็กๆ เป็นไงบ้าง ‪- เด็กๆ สบายดี 634 00:30:56,163 --> 00:30:58,683 ‪- พวกเขาสบายดีไหม ‪- ค่ะ พวกเขาคิดถึงคุณมากเลย 635 00:30:58,763 --> 00:30:59,763 ‪พวกเขาคิดถึงคุณ 636 00:30:59,843 --> 00:31:03,483 ‪- พวกเขาบ่นไหมตอนคุณมาที่นี่ ‪- บ่นสิ ฉันบอกว่า "แม่จะไปหาพ่อนะ" 637 00:31:03,563 --> 00:31:06,483 ‪- พวกเขารู้ว่าคุณจะมาที่นี่เหรอ ‪- ใช่ค่ะ พวกเขารู้ 638 00:31:07,443 --> 00:31:08,443 ‪พวกเขาคิดถึงคุณ 639 00:31:09,243 --> 00:31:12,763 ‪ผมนึกภาพออกเลยว่า ‪ตอนนี้นาเดียรู้สึกว่าตัวเองไม่สำคัญอะไร 640 00:31:12,843 --> 00:31:15,963 ‪โดยเฉพาะเมื่ออยู่ในเงาของผู้หญิงอีกคน 641 00:31:16,043 --> 00:31:18,083 ‪มีอะไรบางอย่างให้คุณด้วยค่ะ 642 00:31:18,163 --> 00:31:20,643 ‪- แต่คุณจะต้องไม่เปิดดูมันที่นี่ ‪- ได้ ผมจะไม่เปิด 643 00:31:20,723 --> 00:31:24,003 ‪นั่นคือผู้หญิงที่รู้วิธีดูแลผู้ชาย 644 00:31:24,083 --> 00:31:26,883 ‪- คานยี เห็นไหมว่าเธอทำกำลังอะไร ‪- ใคร 645 00:31:26,963 --> 00:31:30,403 ‪- เธอรู้ว่าต้องดูแลผู้ชายยังไง ‪- บ้าจริง ฉันไม่รู้จะ… 646 00:31:30,483 --> 00:31:33,283 ‪- โอเค… ‪- เหมือนเราไม่ได้อยู่ที่นี่ 647 00:31:33,363 --> 00:31:34,643 ‪เหมือนเราไม่ได้อยู่ที่นี่ด้วยซ้ำ 648 00:31:34,723 --> 00:31:36,883 ‪- เราอยู่ในปาร์ตี้ของพวกเขาใช่ไหม ‪- ใช่ ดูสิ 649 00:31:36,963 --> 00:31:37,963 ‪สวัสดี ทุกคน 650 00:31:38,043 --> 00:31:39,883 ‪- สวัสดี ‪- ทุกคน เราอยู่ที่ปาร์ตี้ของคุณ 651 00:31:39,963 --> 00:31:41,843 ‪- สวัสดี ‪- เรายังอยู่ที่ปาร์ตี้ของคุณ 652 00:31:41,923 --> 00:31:44,243 ‪- เกิดอะไรขึ้น ทุกคน ‪- มันก็แค่ของขวัญ นั่นมัน… 653 00:31:44,323 --> 00:31:47,003 ‪- ไม่ ลืมเรื่องของขวัญซะ ‪- นั่นคือวัฒนธรรมแอฟริกาตะวันออก 654 00:31:47,083 --> 00:31:49,603 ‪ฉันพูดถึงเคมี เคมีเป็นเรื่องใหญ่ 655 00:31:49,683 --> 00:31:52,963 ‪เธอพูดอะไร ‪ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเธอพูดเรื่องอะไร 656 00:31:53,043 --> 00:31:55,963 ‪นอกจากคานยีกับไดมอนด์คืนนี้ 657 00:31:56,043 --> 00:31:58,363 ‪ฉันไม่รู้จักคนอื่นๆ ที่นั่งอยู่ที่นี่ในคืนนี้เลย 658 00:31:58,443 --> 00:32:00,883 ‪แต่พอมองไปที่ผู้หญิงบางคน 659 00:32:00,963 --> 00:32:02,443 ‪ไม่ได้ว่านะ 660 00:32:02,523 --> 00:32:04,963 ‪คนอาหรับแต่งตัวเหมาะสมมาก 661 00:32:05,043 --> 00:32:07,003 ‪และมันเป็นงานอาหรับราตรี 662 00:32:07,083 --> 00:32:09,923 ‪เรามีผู้หญิงหลายคนที่ใส่กระโปรงสั้นจู๋ 663 00:32:10,003 --> 00:32:12,323 ‪แก้มก้นโผล่ออกมาเลย 664 00:32:12,403 --> 00:32:14,123 ‪ฉันแบบว่า โอเค 665 00:32:14,723 --> 00:32:18,003 ‪ถ้ามันเป็นปาร์ตี้ของฉัน ‪ฉันคงไม่ให้คุณแต่งตัวแบบนั้นแน่ 666 00:32:18,083 --> 00:32:19,323 ‪ไงจ๊ะ ที่รัก 667 00:32:20,203 --> 00:32:21,603 ‪หวัดดี ที่รัก 668 00:32:21,683 --> 00:32:24,003 ‪แล้วโทรศัพท์ฉันก็ดัง เป็นวิดีโอคอล 669 00:32:24,083 --> 00:32:25,003 ‪อินโนเซนต์โทรมา 670 00:32:25,083 --> 00:32:27,883 ‪- ไงจ๊ะ ทูบาบา ‪- เฮ่! 671 00:32:27,963 --> 00:32:29,403 ‪ตอนนี้ฉันตื่นเต้นมากเลย 672 00:32:29,483 --> 00:32:30,643 ‪ไดมอนด์ 673 00:32:30,723 --> 00:32:33,843 ‪- ให้ฉันดูหน่อย ฉันมีเรื่องต้องบอกทูบาบา ‪- พี่ชาย 674 00:32:33,923 --> 00:32:36,323 ‪- ทูบาบา เดี๋ยวนะ ‪- คุณจะมาที่นี่เมื่อไหร่ 675 00:32:37,523 --> 00:32:40,763 ‪ที่รัก ไดมอนด์บีบคั้นฉัน ฉันอยากให้คุณเจอเขา 676 00:32:40,843 --> 00:32:43,883 ‪ซารีก็อยู่ที่นี่ ซารีของผม 677 00:32:44,563 --> 00:32:46,283 ‪มีซารีแค่คนเดียวเท่านั้น 678 00:32:46,363 --> 00:32:48,603 ‪- ท่านหญิงไง ‪- ท่านหญิง 679 00:32:48,683 --> 00:32:50,203 ‪สวัสดี พี่ชาย สบายดีไหม 680 00:32:50,283 --> 00:32:52,403 ‪ฉันดูออกว่าแอนนี่รักทูบาบา 681 00:32:52,483 --> 00:32:55,523 ‪เธอตื่นเต้นเหมือนเด็กในเช้าวันคริสต์มาส 682 00:32:55,603 --> 00:32:58,363 ‪คุณจะมาถึงเมื่อไหร่ ผู้หญิงคนนี้งุ่นง่านหนักเลย 683 00:32:59,483 --> 00:33:02,923 ‪เราจะรับมือและจัดการเธอยังไงดี 684 00:33:04,003 --> 00:33:07,123 ‪เธอไม่ใช่แค่ตื่นเต้นมาก แต่ตื่นเต้นสุดๆ เลย 685 00:33:07,203 --> 00:33:09,163 ‪เธอพูดว่า "ทุกคน สามีฉัน…" และก็ทุกอย่าง 686 00:33:09,763 --> 00:33:10,963 ‪ผมอยากคุยกับไดมอนด์ 687 00:33:11,043 --> 00:33:13,403 ‪- ไดมอนด์ ‪- เขาอยากคุยกับไดมอนด์ 688 00:33:13,483 --> 00:33:17,563 ‪ไดมอนด์ ตอนที่เขาพูดคุย ‪ทูบาบาพูดว่า "ขอคุยกับซารีหน่อย" 689 00:33:17,643 --> 00:33:19,883 ‪- นับถือมากเลย ‪- ผมจะไปนะ 690 00:33:19,963 --> 00:33:21,403 ‪- ใช่ ‪- คุณควรจะมา 691 00:33:21,483 --> 00:33:24,843 ‪ฉันไม่รู้ว่าเขารู้จักซารี ‪เพราะตอนแรกฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าซารีเป็นใคร 692 00:33:24,923 --> 00:33:30,883 ‪เขาพูดกับฉันในข้อความเมื่อกี้ว่า ‪"ขอพระเจ้าคุ้มครองท่านหญิงซารี" 693 00:33:30,963 --> 00:33:32,763 ‪- หนึ่งเดียวคนนี้ ‪- หนึ่งเดียวคนนี้ 694 00:33:32,843 --> 00:33:36,203 ‪- เทพีแอฟริกาตะวันออก ‪- ที่รัก คุณไม่ได้บอกฉันว่าคุณรู้จักเธอ 695 00:33:37,403 --> 00:33:40,963 ‪การที่แอนนี่ถามว่าฉันรู้จักสามีเธอได้ยังไง 696 00:33:41,043 --> 00:33:42,883 ‪มันเป็นการขาดความมั่นใจนิดๆ 697 00:33:42,963 --> 00:33:47,163 ‪และการที่เธอต้องถามฉัน ‪ต่อหน้าคนอื่นๆ ตรงนั้นเลย 698 00:33:47,243 --> 00:33:49,403 ‪ฉันนั่งอยู่กับไดมอนด์ "คุณรู้จักเขาได้ยังไง" 699 00:33:49,483 --> 00:33:50,563 ‪ฉันรู้จักเขาก็แล้วกัน 700 00:33:50,643 --> 00:33:53,963 ‪ครั้งสุดท้ายที่ผมหยิบโทรศัพท์ของแอนนี่ ‪เธอกำลังกูเกิลดูสามีของเธอ 701 00:33:54,043 --> 00:33:56,843 ‪- คุณกูเกิลดูสามีของคุณเหรอ ‪- "ฉันจะดูว่าวันนี้เขาทำอะไร" 702 00:33:56,923 --> 00:33:58,963 ‪- คุณน่าทึ่งจริงๆ ‪- ใช่ 703 00:33:59,043 --> 00:34:00,443 ‪คุณน่าทึ่งจริงๆ น้องสาว 704 00:34:00,523 --> 00:34:03,323 ‪ตามสบายเลยนะครับ ทุกคน ‪ถ้าอยากไปตักอาหารหรืออะไร 705 00:34:03,403 --> 00:34:04,603 ‪เชิญตามสบาย 706 00:34:04,683 --> 00:34:08,003 ‪ตลอดค่ำคืนที่เหลือ ‪เห็นได้ชัดว่ามีความตึงเครียดนิดๆ 707 00:34:08,083 --> 00:34:11,123 ‪เพราะเห็นชัดว่าเขาตื่นเต้นมากที่ได้เจอฉัน 708 00:34:11,203 --> 00:34:13,123 ‪ฉันรู้สึกว่าเธอรับไม่ค่อยได้ 709 00:34:14,523 --> 00:34:17,323 ‪คุณจะเห็นว่าเคมีของพวกเขาเยี่ยมมาก ‪ถ้าฉันยังโสด… 710 00:34:17,403 --> 00:34:20,563 ‪- คุณไม่เชื่อเหรอว่าพวกเขาไม่ได้คบกัน ‪- ฉันเชื่อว่าพวกเขาคบกันอยู่ 711 00:34:21,163 --> 00:34:22,483 ‪และฉันก็คิดว่า 712 00:34:22,563 --> 00:34:23,723 ‪ฉันไม่ต้องการมัน 713 00:34:24,403 --> 00:34:27,883 ‪พลวัตระหว่างเขากับซารีจะทำให้ฉันอึดอัดใจ 714 00:34:27,963 --> 00:34:28,803 ‪ไม่ว่าจะยังไง 715 00:34:28,883 --> 00:34:32,083 ‪ตอนที่เธอเดินเข้ามา ‪ฉันยังแบบว่า "โว้ว" อยู่เลย 716 00:34:32,163 --> 00:34:34,523 ‪- เขาบอกคุณไหมว่าเธอจะมา ‪- ไม่ได้บอก ฉันไม่รู้เลย 717 00:34:34,603 --> 00:34:36,243 ‪คุณคิดว่าเขาจำเป็นต้องบอกไหม 718 00:34:36,323 --> 00:34:38,883 ‪ไม่ ฉันว่าเขาไม่จำเป็นต้องบอก ‪แต่พอเขาพูดถึงมันกับเรา 719 00:34:38,963 --> 00:34:41,483 ‪ฉันไม่แน่ใจ แบบว่า ‪"เขาพูดจริงๆ เหรอว่า… โอเค ได้" 720 00:34:41,563 --> 00:34:44,763 ‪แล้วพอเธอมา ‪ฉันก็แบบว่า "ผู้หญิงคนนี้สวยมากเลย" 721 00:34:44,843 --> 00:34:47,403 ‪เธอสวยมาก เธอทำให้ทุกคนกลัวได้เลย 722 00:34:47,483 --> 00:34:51,723 ‪- ถ้าอยากได้เขาก็เอามาครองเลย ‪- ไม่ ฉันไม่อยากได้เขา จริงๆ นะ 723 00:34:51,803 --> 00:34:54,283 ‪- ฉันต้องการสามีฉัน ‪- คนที่ไม่ได้อยู่กับคุณนานมากน่ะเหรอ 724 00:34:54,883 --> 00:34:58,003 ‪- ใช่ แต่คุณต้องเข้าใจว่ามันแค่… ‪- คนที่คุณเจอหนึ่งครั้งทุกๆ เท่าไหร่นะ 725 00:34:58,083 --> 00:34:59,243 ‪ทุกเดือน 726 00:35:00,363 --> 00:35:03,323 ‪เขาอยู่อีกทวีป คุณมีคนที่อยู่ที่นี่ 727 00:35:03,403 --> 00:35:06,243 ‪ฉันอยากเป็นเพื่อนกับไดมอนด์ 728 00:35:06,323 --> 00:35:08,043 ‪แต่นั่นเป็นวิธีที่ดีเหรอ 729 00:35:08,123 --> 00:35:10,883 ‪มันจะเป็นสิ่งที่ทำให้คุณสนใจไหม ‪คุณพูดว่า "ให้ฉันไปเลือกรถ" 730 00:35:10,963 --> 00:35:11,963 ‪ฉันว่าไม่นะ 731 00:35:12,043 --> 00:35:14,963 ‪ฉันไม่อยากได้อะไรที่เลิศหรูหวือหวาจากผู้ชาย 732 00:35:15,043 --> 00:35:17,163 ‪นั่นไม่ใช่วิธีการของฉัน ฉันอยากที่จะรู้จักคุณ 733 00:35:17,243 --> 00:35:19,443 ‪ฉันอยากนั่งแบบนี้เป็นชั่วโมงๆ 734 00:35:19,523 --> 00:35:21,803 ‪นั่นจะทำให้ฉันประทับใจ ไม่ใช่รถที่คุณซื้อ 735 00:35:21,883 --> 00:35:23,763 ‪เพราะเขายังคงทำให้ฉันเห็นซูเปอร์สตาร์ 736 00:35:23,843 --> 00:35:25,843 ‪- ใช่ ‪- เขาไม่ได้ทำให้ฉันเห็นตัวตนของเขา 737 00:35:26,523 --> 00:35:29,363 ‪ซึ่งก็ไม่เป็นไร ‪เพราะฉันมีความสัมพันธ์อยู่กับคนอื่น 738 00:35:31,083 --> 00:35:32,923 ‪คุณติดอยู่ในสถานการณ์ยุ่งยากใจอยู่ตลอด 739 00:35:33,563 --> 00:35:37,283 ‪ใช่แล้ว ฉันทำให้ตัวเองตกอยู่ในสถานการณ์ ‪ที่ฉันไม่ได้ตั้งใจจะเจอมัน 740 00:35:37,363 --> 00:35:39,883 ‪ฉันมองคุณกับไดมอนด์ มันเยี่ยมมากเลย 741 00:35:40,883 --> 00:35:42,363 ‪มันเคยเยี่ยมมาก 742 00:35:42,443 --> 00:35:43,643 ‪ฉันไม่ได้ทำมันพัง 743 00:35:43,723 --> 00:35:44,963 ‪- เขาทำมันพัง ‪- ใช่แล้ว 744 00:35:45,043 --> 00:35:48,203 ‪การมีความสุข ‪และเลี้ยงลูกร่วมกันกับเขามันง่ายกว่า 745 00:35:48,283 --> 00:35:50,403 ‪ที่ฉันจะขมขื่นใจ… 746 00:35:51,763 --> 00:35:54,923 ‪กับการนึกถึงสิ่งที่เขาทำกับฉัน การนอกใจ 747 00:35:55,003 --> 00:35:56,643 ‪มีลูกไปทั่ว 748 00:35:56,723 --> 00:36:00,003 ‪- มันไม่ใช่แค่ครั้งเดียว ‪- เขาสำนึกผิดแล้ว เขารู้สึกตัวแล้ว 749 00:36:00,083 --> 00:36:03,323 ‪มันหลายครั้งเกินไปน่ะ 750 00:36:03,403 --> 00:36:06,403 ‪สำหรับเขา เขาแค่รู้สึกว่า "ฟังนะ ผมขอโทษ" 751 00:36:06,483 --> 00:36:09,563 ‪คุณจะนอกใจและพูดว่าขอโทษ ‪แล้วจบแค่นั้นไม่ได้ รู้ไหม 752 00:36:09,643 --> 00:36:13,603 ‪สำหรับฉัน ฉันรู้สึกว่า ‪ฉันต้องการมากกว่าแค่คุณพุดว่า 753 00:36:13,683 --> 00:36:15,523 ‪ขอโทษ แค่ขอโทษธรรมดาๆ 754 00:36:15,603 --> 00:36:18,443 ‪- ความผิดพลาดควรทำให้คุณตกต่ำ ‪- ใช่ 755 00:36:18,523 --> 00:36:23,563 ‪คำถามคือคุณจะโตขึ้น หรือคุณจะติดอยู่ที่ตรงนั้น 756 00:36:23,643 --> 00:36:25,883 ‪ผมรู้สึกเหมือนบางครั้งผมไม่คู่ควรกับเธอ 757 00:36:25,963 --> 00:36:27,683 ‪เหมือนเธอไม่คู่ควรกับผม 758 00:36:27,763 --> 00:36:30,483 ‪เพราะผมโง่ บางครั้งผมก็รู้สึกแบบนั้น 759 00:36:30,563 --> 00:36:31,643 ‪ไม่เป็นไร 760 00:36:31,723 --> 00:36:33,243 ‪บางครั้งเวลาผมมองชีวิตตัวเอง 761 00:36:33,323 --> 00:36:35,203 ‪ผมรู้สึกว่าผมยังต้องไปอีกไกล 762 00:36:35,283 --> 00:36:36,723 ‪- ใช่ ‪- แต่นั่นไม่เป็นไร 763 00:36:36,803 --> 00:36:40,523 ‪ของขวัญที่ดีที่สุดที่คุณจะให้เธอได้ ‪คือเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับเธอ 764 00:36:40,603 --> 00:36:42,843 ‪แล้วไปหาเธอก็ต่อเมื่อคุณพร้อมเท่านั้น 765 00:36:42,923 --> 00:36:45,843 ‪เธอเป็นผู้หญิงที่สวย แต่ถ้ามันต้องเป็นแบบนั้น 766 00:36:45,923 --> 00:36:48,603 ‪เมื่อถึงเวลาที่คุณพร้อม แต่เธอไม่อยู่ที่นั่นแล้ว 767 00:36:48,683 --> 00:36:49,563 ‪คุณคือคนที่สูญเสีย 768 00:36:50,523 --> 00:36:52,403 ‪เธอเป็นผู้หญิงที่ดี 769 00:36:52,483 --> 00:36:54,123 ‪ถ้าคุณถามใคร 770 00:36:54,203 --> 00:36:57,563 ‪ครอบครัวผม เพื่อนๆ ผม แฟนๆ ของผม… 771 00:36:59,163 --> 00:37:02,043 ‪แต่ผมก็รู้ว่าผมเป็นใคร 772 00:37:02,123 --> 00:37:05,163 ‪ผมจะไม่มีวันทำให้คุณมีความสุข ‪อย่างที่คุณต้องการ อย่างที่คุณควรได้รับ 773 00:37:05,243 --> 00:37:08,323 ‪ผมไม่อยากสูญเสีย 774 00:37:08,403 --> 00:37:12,523 ‪ความเคารพที่ผมมีให้เธอ ‪ความเคารพที่เธอมีให้ผม 775 00:37:13,043 --> 00:37:16,123 ‪ผมพยายามรักษามันไว้ ‪เราจะได้เลี้ยงลูกของเราต่อไปได้ 776 00:37:16,203 --> 00:37:17,683 ‪ผมขอคุยกับซีสักครู่ได้ไหม 777 00:37:17,763 --> 00:37:19,363 ‪- คุยกับฉันเหรอ ‪- กับซี 778 00:37:19,443 --> 00:37:21,883 ‪กับซี ได้ ฉันจะกลับไปหาลูก 779 00:37:21,963 --> 00:37:23,083 ‪- แล้วเจอกัน ‪- ดื่ม 780 00:37:23,163 --> 00:37:27,163 ‪ฉันรู้สึกว่าคืนนี้เป็นเวลาที่เหมาะจะคุยกับไดมอนด์ 781 00:37:27,243 --> 00:37:30,603 ‪ฉันจะได้พูดบางอย่างที่ค้างคาใจอยู่ด้วย 782 00:37:31,203 --> 00:37:32,603 ‪ทุกคนที่บ้านสบายดีใช่ไหม 783 00:37:32,683 --> 00:37:34,483 ‪- ค่ะ ‪- ลูกๆ ล่ะ 784 00:37:34,563 --> 00:37:37,963 ‪ฉันพูดไม่ได้ว่าพวกเขาสบายดี ‪เพราะพวกเขาคิดถึงคุณ 785 00:37:38,043 --> 00:37:40,123 ‪- แต่ผมดีใจที่คุณมาที่นี่ ‪- ฉันรู้ 786 00:37:40,763 --> 00:37:44,563 ‪มันน่าทึ่งมากที่เมื่อไม่กี่ปีก่อน 787 00:37:45,403 --> 00:37:47,323 ‪เรามีครอบครัว แต่ตอนนี้… 788 00:37:48,283 --> 00:37:52,043 ‪เรายังเป็นครอบครัวเดียวกัน ‪เราเป็นครอบครัว แต่มันไม่ใช่อย่างที่เคยเป็น 789 00:37:52,123 --> 00:37:53,363 ‪คุณเคยคิดถึงเราไหม 790 00:37:53,443 --> 00:37:56,643 ‪คุณเคยนั่งลงแล้วพูดไหมว่า ‪"ฉันอยากให้ครอบครัวฉัน 791 00:37:56,723 --> 00:38:00,003 ‪อยากให้ลูกๆ ฉันอยู่ที่นี่ อยากให้เธออยู่ที่นี่" 792 00:38:00,603 --> 00:38:02,323 ‪- คุณเคยคิดถึงเราไหม ‪- คิดถึงสิ 793 00:38:02,403 --> 00:38:05,523 ‪ฉันอาจพูดได้ว่าฉันก้าวต่อไปแล้ว ‪ฉันมีความสุขในชีวิตที่เป็นอยู่ 794 00:38:05,603 --> 00:38:07,523 ‪ฉันมั่นใจว่าเขาก็มีความสุขกับชีวิตที่เป็นอยู่ 795 00:38:07,603 --> 00:38:10,123 ‪แต่โดยส่วนตัวแล้ว มันเป็นสิ่งที่ฉันคิดว่า… 796 00:38:10,203 --> 00:38:12,163 ‪มันหวนกลับมาอยู่ตลอด 797 00:38:12,243 --> 00:38:13,483 ‪ให้ฉันพูดว่า "รู้ไหม 798 00:38:13,563 --> 00:38:17,443 ‪ฉันมีสิ่งที่ดีๆ เกิดขึ้น แล้วมันก็กลับยุ่งเหยิงมากๆ" 799 00:38:17,523 --> 00:38:19,563 ‪ผมคุยกับอันดิเลด้วย 800 00:38:19,643 --> 00:38:21,323 ‪ผมบอกเขาเรื่องคุณ 801 00:38:21,843 --> 00:38:24,363 ‪- โอเค ฉันหวังว่ามันจะเป็นเรื่องดี ‪- เกี่ยวกับทุกอย่าง 802 00:38:24,443 --> 00:38:25,843 ‪- แน่นอน ‪- โอเค 803 00:38:25,923 --> 00:38:27,363 ‪ผมพูดถึงคุณในแง่ดีเสมอ 804 00:38:27,443 --> 00:38:28,843 ‪- กับทุกคน ‪- ค่ะ 805 00:38:28,923 --> 00:38:33,323 ‪ผมเชื่อว่าสิ่งที่สำคัญที่สุด ‪ที่ผมเสียไปคือความเชื่อใจ 806 00:38:33,403 --> 00:38:36,203 ‪การสูญเสียความเชื่อใจเป็นสิ่งที่แย่มาก 807 00:38:36,283 --> 00:38:38,883 ‪ไม่ว่าจะพยายามสักแค่ไหนที่จะ… 808 00:38:38,963 --> 00:38:40,883 ‪- สร้างมันใหม่เหรอ ‪- ใช่ 809 00:38:40,963 --> 00:38:43,003 ‪แต่ฉันว่าฉันอาจไม่เห็นด้วยนะ 810 00:38:43,083 --> 00:38:45,123 ‪ถ้ามีคนไม่ไว้ใจคุณอีกต่อไป 811 00:38:45,203 --> 00:38:48,003 ‪และพวกเขาไม่รู้สึกแบบนั้นกับคุณอีก 812 00:38:48,083 --> 00:38:50,403 ‪มันก็เป็นเพราะตัวคุณด้วย 813 00:38:50,483 --> 00:38:53,723 ‪ตอนฉันพูดว่าคุณทำผิดพลาด มันก็เรื่องหนึ่ง 814 00:38:53,803 --> 00:38:57,083 ‪และคุณพยายามพิสูจน์ให้ฉันเห็นว่า ‪"ผมเปลี่ยนไปแล้ว" 815 00:38:57,163 --> 00:38:59,763 ‪แม้แต่ตอนที่ฉันรู้ว่าคุณทำผิดพลาด 816 00:38:59,843 --> 00:39:02,243 ‪แบบว่า ฉันรู้จริงๆ ฉันก็แค่… 817 00:39:04,083 --> 00:39:07,003 ‪เพื่อความสงบสุข เพื่อให้เรามีความสุข 818 00:39:07,083 --> 00:39:10,283 ‪ช่างมัน ปล่อยมันไป ก้าวต่อไป 819 00:39:10,363 --> 00:39:13,403 ‪ไปเลย ก้าวต่อไป สู้ต่อไป รักษาครอบครัวไว้ 820 00:39:13,483 --> 00:39:18,283 ‪เราอยากอยู่ที่นี่ ผู้หญิงคนอื่นๆ พูดว่า ‪"นั่นสามีฉัน อย่ายุ่งกับเขานะ" 821 00:39:18,963 --> 00:39:23,163 ‪แต่พอคนพวกนั้น ‪เผยสิ่งที่เป็นผลจากพฤติกรรมของคุณ 822 00:39:23,243 --> 00:39:26,363 ‪สิ่งที่คุณทำ และหลักฐานก็อยู่ข้างหน้าคุณ 823 00:39:26,443 --> 00:39:28,523 ‪ฉันก็พูดว่า "ใช่ เขาทำมัน" 824 00:39:28,603 --> 00:39:30,363 ‪"ฉันรู้ว่าเขาทำ ฉันนั่งอยู่ตรงนี้…" 825 00:39:32,763 --> 00:39:34,323 ‪คุณเสียฉันไปแล้ว 826 00:39:35,563 --> 00:39:38,003 ‪ฉันรู้สึกว่ามันกำลังเล่นงานเขา 827 00:39:38,083 --> 00:39:39,563 ‪ฉันคิดว่าเขา… 828 00:39:40,283 --> 00:39:41,123 ‪อ่อนแอ 829 00:39:41,203 --> 00:39:45,003 ‪สิ่งที่เขาไม่เคยแสดงให้ฉันเห็น ‪เพราะอัตตาของเขา 830 00:39:45,083 --> 00:39:48,283 ‪เขาเป็นศิลปินที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในแอฟริกาตะวันออก 831 00:39:48,363 --> 00:39:51,083 ‪"คุณจะบอกอะไรผม ผมหาคนอื่นมาแทนคุณได้" 832 00:39:51,163 --> 00:39:52,723 ‪แต่ฉันคิดว่าคืนนี้ 833 00:39:53,443 --> 00:39:56,643 ‪เขาเข้าใจว่าเขาสร้างความเสียหายมากแค่ไหน 834 00:39:57,763 --> 00:39:59,843 ‪บาบา ที คุณก็รู้ว่าฉันอยู่ที่นี่เพื่อคุณ 835 00:39:59,923 --> 00:40:01,843 ‪คุณก็รู้ว่าฉันอยู่ที่นี่เพื่อคุณ 836 00:40:01,923 --> 00:40:05,723 ‪ฉันปฏิเสธแทนคุณได้ ฉันเสียสละเพื่อคุณได้ 837 00:40:05,803 --> 00:40:08,963 ‪แต่ทุกครั้งที่ฉันทำอย่างนั้นเพื่อคุณ ยืนหยัดเพื่อคุณ 838 00:40:09,963 --> 00:40:11,203 ‪คุณทำสิ่งที่ตรงกันข้าม 839 00:40:11,283 --> 00:40:12,603 ‪ผมบอกความจริงคุณได้… 840 00:40:12,683 --> 00:40:16,683 ‪ฉันทำอย่างนั้นเพื่อคุณ 20 ครั้ง ‪คุณทำมันแค่สองครั้ง 841 00:40:16,763 --> 00:40:17,723 ‪ตอนที่ฉันทำ 20 ครั้ง 842 00:40:17,803 --> 00:40:18,643 ‪ผมรู้ 843 00:40:18,723 --> 00:40:23,243 ‪ฉันกับลูกๆ ถูกทำร้าย ‪ฉันไม่มีที่ให้หลบซ่อนตัว บาบา ที 844 00:40:23,323 --> 00:40:26,523 ‪- ผมเข้าใจ ‪- ฉันเชื่อว่าคุณเป็นคู่ชีวิตของฉัน 845 00:40:26,603 --> 00:40:29,683 ‪คุณเป็นคู่ชีวิตของฉัน ‪คุณควรจะเป็นหัวหน้าครอบครัว 846 00:40:29,763 --> 00:40:35,283 ‪หน้าที่ของคุณคือปกป้องฉัน นำทางฉัน แนะนำฉัน 847 00:40:35,363 --> 00:40:37,843 ‪- คุณไม่ได้ทำอย่างนั้นเพื่อฉัน ‪- ไม่ 848 00:40:38,363 --> 00:40:42,163 ‪ฉันถูกทิ้งให้ยืนอยู่คนเดียว คิดว่าฉันควรไปที่ไหน 849 00:40:42,243 --> 00:40:45,203 ‪คุณควรจะอยู่เคียงข้างฉัน ‪คุณไม่เคยอยู่เคียงข้างฉันเลย 850 00:40:45,283 --> 00:40:46,563 ‪ฉันจะไปที่ไหนได้ 851 00:40:46,643 --> 00:40:48,403 ‪ถึงแม้ว่ามันจะเป็นคืนสำคัญของไดมอนด์ 852 00:40:48,483 --> 00:40:51,203 ‪นี่เป็นเรื่องที่ฉันต้องพูดมันมานานแล้ว 853 00:40:51,283 --> 00:40:53,923 ‪ถ้าคุณทำผิดต่อฉัน ฉันจะไม่ปล่อยมันไป 854 00:42:31,003 --> 00:42:33,963 ‪คำบรรยายโดย ชายมาศ สายน้ำผึ้ง