1 00:00:06,323 --> 00:00:07,523 ‪NETFLIX 實境影集 2 00:00:07,603 --> 00:00:10,003 ‪我們一同經歷了甘苦 3 00:00:11,003 --> 00:00:11,883 ‪-乾杯 ‪-乾杯 4 00:00:11,963 --> 00:00:14,643 ‪一起慶祝人生的重大里程碑 5 00:00:14,723 --> 00:00:17,203 ‪有我在,我挺妳 6 00:00:17,283 --> 00:00:19,603 ‪我們一起度過了高低潮 7 00:00:21,363 --> 00:00:24,763 ‪只要你出聲,我們就給予回應與支持 8 00:00:25,883 --> 00:00:27,043 ‪我們隨傳隨到 9 00:00:28,643 --> 00:00:31,203 ‪我們這群朋友實現了非洲夢 10 00:00:31,283 --> 00:00:33,883 ‪過著人人稱羨的奢華生活,親愛的 11 00:00:33,963 --> 00:00:35,483 ‪為金光燦爛乾杯! 12 00:00:35,563 --> 00:00:40,523 ‪約翰尼斯堡形同非洲各國的門戶 ‪大家都住在這裡 13 00:00:40,603 --> 00:00:43,083 ‪如果你在非洲,那裡就是金錢重鎮 14 00:00:43,163 --> 00:00:46,203 ‪有錢有名並不輕鬆 15 00:00:47,843 --> 00:00:49,363 ‪我是卡妮姆鮑 16 00:00:49,443 --> 00:00:51,763 ‪酸民都叫我拜金女 17 00:00:51,843 --> 00:00:54,883 ‪我們生活在夢幻的世界 18 00:00:54,963 --> 00:00:57,403 ‪-從我們相處的狐群狗黨… ‪-乾杯,寶貝 19 00:00:57,483 --> 00:00:59,083 ‪…到我們的穿著打扮 20 00:00:59,163 --> 00:01:02,523 ‪開的車,當然還有約會對象 21 00:01:02,603 --> 00:01:04,763 ‪今晚就來看看大家的真面目吧 22 00:01:05,483 --> 00:01:08,403 ‪我們有演員、歌手和造型師 23 00:01:08,483 --> 00:01:11,163 ‪這個群體的每個人在家鄉都是大人物 24 00:01:11,243 --> 00:01:13,643 ‪沒半個人是弱者 25 00:01:14,323 --> 00:01:17,123 ‪我們當中有些人在尋找愛情 26 00:01:17,203 --> 00:01:20,723 ‪我的外號是“辛巴” ‪也就是獅子,所以我渴望狩獵 27 00:01:20,803 --> 00:01:22,683 ‪但我瞭解自己,我是花花公子 28 00:01:22,763 --> 00:01:25,643 ‪我們打得很火熱 29 00:01:25,723 --> 00:01:30,403 ‪我已經結過兩次婚 ‪所以談感情我應該算老手了 30 00:01:30,483 --> 00:01:34,923 ‪昆頓是我見過最不浪漫的人 31 00:01:35,003 --> 00:01:36,323 ‪那是什麼意思? 32 00:01:36,403 --> 00:01:37,323 ‪我不玩了 33 00:01:39,803 --> 00:01:42,563 ‪而我們女人充滿力量 34 00:01:43,163 --> 00:01:46,003 ‪我身上散發一種能量,當它展現時 35 00:01:46,083 --> 00:01:49,523 ‪信心爆棚,能震懾旁人 36 00:01:49,603 --> 00:01:52,643 ‪我們努力奮鬥,因為我們是一家人 37 00:01:52,723 --> 00:01:54,763 ‪放慢腳步是什麼意思? ‪他是我要嫁的男人 38 00:01:54,843 --> 00:01:56,363 ‪妳不能結婚 39 00:01:56,963 --> 00:01:59,363 ‪我們神氣十足 40 00:01:59,883 --> 00:02:01,443 ‪我是時尚之神 41 00:02:01,523 --> 00:02:03,323 ‪沒有史旺奇就沒有風格 42 00:02:04,043 --> 00:02:05,763 ‪我不認為自己是十全十美的紳士 43 00:02:05,843 --> 00:02:09,083 ‪但正在通往成為紳士的路上 44 00:02:10,043 --> 00:02:13,363 ‪少了針鋒相對何以成就友誼? 45 00:02:13,443 --> 00:02:15,923 ‪妳天生喜歡惹毛別人嗎? 46 00:02:16,003 --> 00:02:17,283 ‪我沒空應付鬧劇 47 00:02:17,363 --> 00:02:18,603 ‪我不會讓賤人好過 48 00:02:18,683 --> 00:02:22,603 ‪如果想對付我就拿出事實 ‪否則你會吃不完兜著走 49 00:02:22,683 --> 00:02:24,323 ‪妳不能跟我老公說我沒有安全感 50 00:02:24,403 --> 00:02:27,443 ‪關於家人的事,我會嚴肅以待 51 00:02:27,523 --> 00:02:30,683 ‪妳們挑撥離間,分化這段友誼和群體 52 00:02:30,763 --> 00:02:32,923 ‪-我早妳一步認識他 ‪-天啊,掰了,賤貨 53 00:02:33,003 --> 00:02:37,483 ‪現在全世界會看到先前錯過的一切 54 00:02:42,843 --> 00:02:44,123 ‪(李奧納多大廈) 55 00:02:58,043 --> 00:02:59,843 ‪每天早上我們在鋼琴聲中醒來 56 00:02:59,923 --> 00:03:03,363 ‪因為我們覺得手機鬧鈴很刺耳 57 00:03:05,163 --> 00:03:06,683 ‪誰想被刺耳的噪音叫醒? 58 00:03:06,763 --> 00:03:10,763 ‪要面對的壓力已經夠多了 ‪至少被樂音喚醒吧 59 00:03:13,723 --> 00:03:17,083 ‪我是南非女演員、製作人 ‪人生教練… 60 00:03:17,163 --> 00:03:18,643 ‪總歸一句是勝利組 61 00:03:18,723 --> 00:03:22,763 ‪外界都稱我教母 ‪目前住在約翰尼斯堡桑頓 62 00:03:22,843 --> 00:03:24,843 ‪非洲最富庶的地方 63 00:03:24,923 --> 00:03:26,403 ‪少了姆鮑的桑頓算什麼? 64 00:03:26,483 --> 00:03:29,563 ‪我就是桑頓的代表人物 65 00:03:31,123 --> 00:03:33,043 ‪我的拜金女外號名不虛傳 66 00:03:33,123 --> 00:03:36,923 ‪我跟孩子的爸生下一個寶寶 67 00:03:37,003 --> 00:03:38,603 ‪他大我31歲 68 00:03:38,683 --> 00:03:40,683 ‪外界都說:“那不可能是真愛” 69 00:03:40,763 --> 00:03:43,483 ‪“她一定是為了他的錢,她是拜金女” 70 00:03:46,603 --> 00:03:47,803 ‪非常感謝 71 00:03:47,883 --> 00:03:50,363 ‪過去我以為會一輩子被人包養 72 00:03:50,923 --> 00:03:52,443 ‪但現在我是美魔女 73 00:03:52,523 --> 00:03:55,483 ‪我跟28歲的小鮮肉交往 ‪而我已經35歲 74 00:03:58,043 --> 00:04:02,683 ‪男人就像警察 ‪天職是保護和服務,就這樣 75 00:04:02,763 --> 00:04:06,443 ‪保護我,意思是 ‪不必刷卡幫他買運動鞋 76 00:04:07,683 --> 00:04:11,563 ‪服務我,指的是幫我拿 ‪他剛送給我的禮物紙袋 77 00:04:11,643 --> 00:04:13,483 ‪這就叫保護與服務 78 00:04:13,563 --> 00:04:15,443 ‪庫先生是警察局隊長 79 00:04:16,123 --> 00:04:17,803 ‪他是警局負責人 80 00:04:19,283 --> 00:04:20,283 ‪他是警長 81 00:04:21,363 --> 00:04:23,123 ‪去辛巴威怎麼樣? 82 00:04:23,683 --> 00:04:26,163 ‪妳之前跟我提過房子的事,對吧? 83 00:04:26,243 --> 00:04:28,283 ‪辛巴威那裡的房子比較大 84 00:04:29,003 --> 00:04:31,803 ‪有多達40間臥房呢 85 00:04:31,883 --> 00:04:33,363 ‪庫茲是壞男孩嗎?是的 86 00:04:33,443 --> 00:04:36,123 ‪他的人生高潮迭起 87 00:04:36,723 --> 00:04:38,123 ‪“涉嫌”偷了錢 88 00:04:38,883 --> 00:04:42,323 ‪外界左一句逃犯 ‪右一句通緝犯 89 00:04:42,403 --> 00:04:44,843 ‪但寫這篇報導的記者 90 00:04:44,923 --> 00:04:47,243 ‪只是拿我當箭靶,因為我有新聞性 91 00:04:47,323 --> 00:04:50,163 ‪我不知道怎麼老吸引到這種人 92 00:04:50,243 --> 00:04:54,043 ‪我孩子的爸也捲入 ‪跟金錢來源有關的醜聞 93 00:04:55,323 --> 00:04:57,323 ‪也許我天生是大哥的女人吧 94 00:04:57,403 --> 00:05:00,163 ‪所以如果他真的是黑道,我也不在乎 95 00:05:04,643 --> 00:05:06,083 ‪歡迎來到南非! 96 00:05:06,163 --> 00:05:08,923 ‪-沒錯 ‪-帶著南非口音 97 00:05:09,643 --> 00:05:13,643 ‪我跟安妮來自奈及利亞 ‪我們剛抵達約翰尼斯堡 98 00:05:13,723 --> 00:05:17,723 ‪我們打算玩得天翻地覆 99 00:05:18,243 --> 00:05:21,803 ‪妳知道南非人講話的樣子 ‪每個字都要強調 100 00:05:21,883 --> 00:05:23,883 ‪-我們很強大 ‪-什麼都要強調嗎? 101 00:05:23,963 --> 00:05:26,163 ‪不管講啥都要強調,你“非來”不可 102 00:05:26,243 --> 00:05:29,163 ‪-你的語氣學得好像 ‪-我們“一定要”一起旅行 103 00:05:33,363 --> 00:05:37,443 ‪女生都有閨密 ‪而且不是應該是女生嗎? 104 00:05:37,523 --> 00:05:39,283 ‪史旺奇是我的知己之一 105 00:05:39,363 --> 00:05:41,803 ‪他當我的造型師好幾年了 106 00:05:41,883 --> 00:05:44,683 ‪敬更精彩的人生、更多金錢與成就 107 00:05:44,763 --> 00:05:46,763 ‪-更多銀子! ‪-更多錢! 108 00:05:46,843 --> 00:05:47,683 ‪銀子! 109 00:05:49,043 --> 00:05:52,603 ‪我叫安妮麥卡考利伊迪比亞 110 00:05:52,683 --> 00:05:56,003 ‪我一出現就吸引眾人目光 111 00:05:56,083 --> 00:05:57,483 ‪他們都想打聽我是誰 112 00:05:58,083 --> 00:06:00,323 ‪如果他們還不知道我是何方神聖 113 00:06:00,843 --> 00:06:01,963 ‪多半時候他們都認識我 114 00:06:04,803 --> 00:06:08,923 ‪我嫁給第一個暗戀對象 ‪他是我的初戀、初吻 115 00:06:09,003 --> 00:06:10,483 ‪與第一個男人 116 00:06:10,563 --> 00:06:13,083 - ‪(2 - FACE伊納森伊迪比亞) 117 00:06:13,163 --> 00:06:15,563 - ‪2 - Face是超級巨星,他是傳奇人物 118 00:06:15,643 --> 00:06:20,523 ‪就像是誰不想跟傳奇人物當朋友? ‪你懂我的意思嗎? 119 00:06:20,603 --> 00:06:26,603 ‪伊納森已經大紅大紫很多年 ‪他的光芒蓋過他人的一切努力 120 00:06:26,683 --> 00:06:28,803 ‪你得比他努力十倍才能讓外界看見 121 00:06:28,883 --> 00:06:32,163 ‪我演出超過200部電影 122 00:06:32,243 --> 00:06:35,643 ‪還有50、60部影集 123 00:06:35,723 --> 00:06:37,803 ‪這個女人成就非凡 124 00:06:37,883 --> 00:06:39,723 - ‪但還是被叫2 - Face的老婆 125 00:06:42,603 --> 00:06:45,723 ‪我叫安妮麥考利,你會認識我的 126 00:06:47,123 --> 00:06:50,443 ‪-這座城市美極了 ‪-天氣真好 127 00:06:50,523 --> 00:06:52,763 ‪-風和日麗 ‪-天氣棒呆了 128 00:06:52,843 --> 00:06:54,843 ‪-要命! ‪-天氣超棒的 129 00:06:54,923 --> 00:06:59,003 ‪我來南非是為了擴大事業版圖 130 00:06:59,083 --> 00:07:00,643 ‪過去幾年來 131 00:07:00,723 --> 00:07:03,843 ‪我為了子女和家庭 132 00:07:03,923 --> 00:07:06,403 ‪犧牲了事業和生意 133 00:07:07,003 --> 00:07:08,323 ‪現在輪到我出頭了 134 00:07:16,443 --> 00:07:19,003 ‪我要去約翰尼斯堡的蘭德俱樂部 135 00:07:21,923 --> 00:07:23,523 ‪我打算辦舞會 136 00:07:23,603 --> 00:07:26,043 ‪招待幾個來自非洲各地的朋友 137 00:07:27,483 --> 00:07:30,803 ‪我想讓大家互相認識一下 138 00:07:33,563 --> 00:07:36,203 ‪我們要讚頌這個大洲 ‪因為這是屬於我們的年代 139 00:07:36,283 --> 00:07:39,163 ‪要向全世界證明非洲也是第一世界 140 00:07:39,243 --> 00:07:41,483 ‪即使他們說我們是第三世界 141 00:07:48,163 --> 00:07:51,563 ‪我走上樓梯時 ‪暗自祈禱他們記得我給的指示 142 00:07:51,643 --> 00:07:54,443 ‪有時你說的話別人有聽沒有懂 143 00:07:54,963 --> 00:07:56,363 ‪-卡妮姆鮑 ‪-妳好 144 00:07:56,443 --> 00:07:57,843 ‪嗨,妳好嗎? 145 00:07:57,923 --> 00:07:59,803 ‪我有點緊張,會順利進行吧? 146 00:07:59,883 --> 00:08:01,683 ‪-是的 ‪-好喔 147 00:08:01,763 --> 00:08:02,843 ‪一切都按時完成 148 00:08:02,923 --> 00:08:06,763 ‪我沒空處理失誤或溝通不良 149 00:08:06,843 --> 00:08:08,483 ‪-這讓我壓力很大 ‪-別緊張 150 00:08:08,563 --> 00:08:11,243 ‪-還看不出全貌 ‪-交給我們,別擔心 151 00:08:11,323 --> 00:08:12,803 ‪場面一定要夠震撼 152 00:08:12,883 --> 00:08:13,723 ‪-對吧? ‪-好吧 153 00:08:13,803 --> 00:08:16,683 ‪我要一切無懈可擊,十全十美 154 00:08:16,763 --> 00:08:20,843 ‪我設想的願景就是我要的 ‪這也是我的人生態度 155 00:08:20,923 --> 00:08:23,403 ‪-我帶妳參觀餐廳 ‪-好 156 00:08:25,723 --> 00:08:28,963 ‪知道嗎,我聽說不少南非女孩的傳言 157 00:08:29,043 --> 00:08:32,283 ‪她們的行為可以很婊… 158 00:08:32,363 --> 00:08:34,683 ‪我點到為止,你懂我的意思 159 00:08:34,763 --> 00:08:38,483 ‪有些南非女人的確有點勢利 160 00:08:38,563 --> 00:08:41,083 ‪但大部分的女性,像是我認識的那些 161 00:08:41,163 --> 00:08:43,523 ‪我還算喜歡 162 00:08:43,603 --> 00:08:44,763 ‪我在這裡 163 00:08:45,283 --> 00:08:48,003 ‪沒事,妳覺得有人 ‪會對我們耍大牌嗎? 164 00:08:48,083 --> 00:08:49,763 ‪不可能,她們休想這麼做 165 00:08:57,243 --> 00:08:58,083 ‪-妳來啦! ‪-嘿! 166 00:08:58,163 --> 00:09:00,803 ‪非洲的娜迪亞納凱駕到! 167 00:09:00,883 --> 00:09:02,603 ‪就是我啦! 168 00:09:03,203 --> 00:09:05,963 ‪-還有這輛車?什麼情況? ‪-姊妹,我認真工作 169 00:09:06,043 --> 00:09:06,923 ‪進來吧! 170 00:09:08,643 --> 00:09:11,643 ‪我剛買了一輛新車,是賓士休旅車 171 00:09:11,723 --> 00:09:14,923 ‪超讚的,一聽到引擎聲 ‪忍不住讓人唱 172 00:09:15,003 --> 00:09:17,443 ‪貓兒呼嚕嚕,你讓我的下面… 173 00:09:17,523 --> 00:09:19,603 ‪所以女工買了車 174 00:09:19,683 --> 00:09:21,923 ‪嘿,姊妹,看看妳,辣爆了 175 00:09:22,003 --> 00:09:23,883 ‪妳好嗎? 176 00:09:23,963 --> 00:09:25,563 ‪-妳明豔動人 ‪-謝謝 177 00:09:25,643 --> 00:09:28,963 ‪妳是來看場地布置的,不是來拍照 178 00:09:29,043 --> 00:09:32,163 ‪我絕對不能出醜,我開的可是賓士呢 179 00:09:32,243 --> 00:09:35,243 ‪知道卡妮要辦派對,我只想到豪奢 180 00:09:35,323 --> 00:09:38,923 ‪上流社會、尊爵不凡,層次多高? 181 00:09:39,003 --> 00:09:44,123 ‪我喜歡,我覺得很氣派 ‪有非洲之花的氣息 182 00:09:44,203 --> 00:09:47,203 ‪我真希望她不是辦在蘭德俱樂部 183 00:09:47,283 --> 00:09:50,283 ‪因為一走進去 ‪好像來到殖民者的宅邸 184 00:09:50,363 --> 00:09:52,803 ‪那裡有槍,我看著那些心想 185 00:09:52,883 --> 00:09:55,163 ‪“他們拿這些槍奪走我們的土地” 186 00:09:55,683 --> 00:10:01,083 ‪我想要城堡裡有壞蛋 ‪融合非洲風格的氣氛 187 00:10:01,643 --> 00:10:03,723 ‪-看得出我的想像畫面嗎? ‪-我懂,但… 188 00:10:03,803 --> 00:10:06,003 ‪你會預期在城堡裡看到公主 189 00:10:06,083 --> 00:10:09,603 ‪-但卻發現狂歡人群,懂嗎? ‪-跳扭臀舞? 190 00:10:09,683 --> 00:10:11,723 ‪娜迪亞是嗨咖 191 00:10:13,763 --> 00:10:14,963 ‪告訴我! 192 00:10:16,443 --> 00:10:17,483 ‪抱歉 193 00:10:17,563 --> 00:10:21,323 ‪我跟娜迪亞都喜歡野格炸彈 194 00:10:22,003 --> 00:10:24,243 ‪鬧夠啦,我得開開嗓 195 00:10:24,323 --> 00:10:26,803 ‪我們得開嗓,進行體內消毒 196 00:10:26,883 --> 00:10:28,923 ‪我的本名是娜迪亞坎達瓦 197 00:10:29,003 --> 00:10:32,763 ‪我是第一代南非人 ‪但我的祖先來自辛巴威 198 00:10:32,843 --> 00:10:35,123 ‪我是女企業家與創業家 199 00:10:35,203 --> 00:10:37,643 ‪但我的本業是音樂家,我唱饒舌歌 200 00:10:37,723 --> 00:10:40,803 ‪停下四門奧迪 201 00:10:40,883 --> 00:10:42,803 ‪我把自己當成泛非洲藝人 202 00:10:42,883 --> 00:10:47,283 ‪我很在乎我的作品,還有身邊的人 203 00:10:48,323 --> 00:10:49,803 ‪也很在乎散發的能量 204 00:10:49,883 --> 00:10:53,043 ‪我們家族女性居多,她們性情剛烈 205 00:10:53,123 --> 00:10:58,003 ‪堅強又固執,我也深受影響 206 00:11:00,283 --> 00:11:02,523 ‪-妹子,妳在沙丘裡耶 ‪-是啊 207 00:11:02,603 --> 00:11:04,363 ‪還騎著重機 208 00:11:04,443 --> 00:11:08,123 ‪娜迪亞狂發煽情照吊我們胃口 209 00:11:08,203 --> 00:11:10,603 ‪我想知道她是否跟那個男的交往 ‪怎麼回事? 210 00:11:10,683 --> 00:11:13,403 ‪是工作還是… 211 00:11:14,003 --> 00:11:15,563 ‪我想有點複雜 212 00:11:15,643 --> 00:11:17,403 ‪-複雜嗎? ‪-不是… 213 00:11:17,483 --> 00:11:18,923 ‪-真可愛 ‪-他好可愛 214 00:11:19,003 --> 00:11:20,203 ‪我在跟維克曼薩交往 215 00:11:20,963 --> 00:11:24,003 ‪他是美國饒舌歌手,出色的作詞人 216 00:11:24,083 --> 00:11:26,443 ‪家鄉在迦納 217 00:11:26,523 --> 00:11:28,083 ‪我們去年在社群網站上認識 218 00:11:28,163 --> 00:11:31,523 ‪我在錄音室的照片上留言 ‪我說:“回到錄音室了!” 219 00:11:31,603 --> 00:11:34,563 ‪幾分鐘後,他傳私訊給我 ‪“妳好嗎?” 220 00:11:36,523 --> 00:11:38,483 ‪當時我跟姊妹淘在一起,她們說 221 00:11:38,563 --> 00:11:41,123 ‪“現在別回,他想要性” 222 00:11:41,203 --> 00:11:43,443 ‪我說好吧,她們說:“明天再回” 223 00:11:43,523 --> 00:11:45,883 ‪我說:“好吧,明天回” ‪但手上忙著回覆 224 00:11:45,963 --> 00:11:48,243 ‪妳說謊,是我會當場回覆 225 00:11:48,323 --> 00:11:51,403 ‪她們說:“別表現得太飢渴” ‪我心想:“但我很飢渴啊” 226 00:11:51,483 --> 00:11:53,923 ‪他們一起去遊獵,到夜店狂歡 227 00:11:54,003 --> 00:11:56,923 ‪我傳訊問:“然後咧?” 228 00:11:57,003 --> 00:11:59,923 ‪他渾身散發性魅力 ‪毫不掩飾對妳的渴望 229 00:12:00,003 --> 00:12:02,763 ‪我告訴妳維克怎麼樣,維克很性感 230 00:12:02,843 --> 00:12:05,163 ‪-超性感 ‪-我看到他時說:“這小子很撩人” 231 00:12:05,243 --> 00:12:08,643 ‪撩人,而且他會露骨表達 ‪“我現在想上妳” 232 00:12:08,723 --> 00:12:11,003 ‪-毫不隱瞞 ‪-妳跟他愛愛了嗎? 233 00:12:11,083 --> 00:12:12,123 ‪有啊,立刻就愛愛 234 00:12:13,483 --> 00:12:15,163 ‪再來一杯野格炸彈好嗎? 235 00:12:15,243 --> 00:12:18,043 ‪你們不讓我喝醉耶 ‪可以再來一杯野格炸彈嗎? 236 00:12:18,883 --> 00:12:19,723 ‪乾杯 237 00:12:21,243 --> 00:12:23,363 ‪現在我們在一起了 238 00:12:23,443 --> 00:12:25,723 ‪-什麼叫在一起? ‪-在一起就是在一起 239 00:12:25,803 --> 00:12:28,043 ‪這下我頭大了,因為我邀了戴蒙 240 00:12:28,123 --> 00:12:31,043 ‪-戴蒙不是結婚了嗎? ‪-他有小孩,但還沒結婚 241 00:12:31,123 --> 00:12:32,883 ‪不只一個孩子? 242 00:12:32,963 --> 00:12:35,723 ‪薩莉孩子的爸,最近的… 243 00:12:35,803 --> 00:12:39,123 ‪如果她和庫茲交往時 ‪我試圖幫她撮合對象,她作何感想? 244 00:12:39,203 --> 00:12:42,363 ‪言下之意是我的男人配不上我嗎? 245 00:12:42,443 --> 00:12:43,563 ‪什麼意思? 246 00:12:43,643 --> 00:12:46,403 ‪-你想撮合我跟戴蒙 ‪-不是撮合 247 00:12:46,483 --> 00:12:48,723 ‪-就當朋友吧 ‪-只是介紹朋友認識 248 00:12:54,443 --> 00:12:56,923 ‪我覺得當個非洲閃耀星 249 00:12:57,003 --> 00:12:59,683 ‪這種感覺無與倫比 250 00:12:59,763 --> 00:13:02,363 ‪超爽的,我覺得很幸福 251 00:13:05,003 --> 00:13:06,963 ‪戴蒙來自坦尚尼亞,對吧? 252 00:13:07,043 --> 00:13:09,723 ‪但他把好萊塢帶到非洲 253 00:13:09,803 --> 00:13:11,763 ‪-好久不見 ‪-總是這麼時髦 254 00:13:11,843 --> 00:13:13,523 ‪-回家真好 ‪-歡迎回來 255 00:13:15,203 --> 00:13:17,083 ‪沒有醜聞就成不了超級巨星 256 00:13:17,163 --> 00:13:19,283 ‪當你是超級巨星時 ‪我們知道你的一言一行 257 00:13:19,363 --> 00:13:22,803 ‪跟誰上床、住哪裡、吃什麼、穿什麼 258 00:13:22,883 --> 00:13:27,083 ‪不能太像絕緣體 ‪他的醜聞夠多,堪稱超級巨星 259 00:13:27,163 --> 00:13:31,083 ‪他一下飛機、巴士或座車時 260 00:13:31,163 --> 00:13:32,483 ‪總有一大群跟班 261 00:13:33,203 --> 00:13:36,083 ‪一千三百萬人追隨他 262 00:13:36,163 --> 00:13:37,963 ‪-來吧,小子 ‪-回來真好 263 00:13:38,043 --> 00:13:39,763 ‪迫不及待跟你敘舊 264 00:13:40,323 --> 00:13:43,923 ‪我欣賞卡妮的地方是她很要求標準 265 00:13:44,003 --> 00:13:45,163 ‪一切都做得很到位 266 00:13:45,243 --> 00:13:47,963 ‪我喜歡那種感覺 ‪很對普拉坦茲的胃口 267 00:13:48,043 --> 00:13:49,763 ‪我今年大豐收 268 00:13:49,843 --> 00:13:52,203 ‪所以我想放鬆一下,開心享樂 269 00:13:53,843 --> 00:13:56,443 ‪南非可以說是我的第二個家 270 00:13:56,523 --> 00:13:57,403 ‪我喜歡這裡 271 00:13:57,483 --> 00:14:02,243 ‪而且我兩個孩子 ‪都跟前妻薩莉在這裡定居 272 00:14:02,323 --> 00:14:04,323 ‪我們在一起四年 273 00:14:04,843 --> 00:14:06,083 ‪現在我們共同養育子女 274 00:14:06,163 --> 00:14:07,003 ‪我是單身 275 00:14:07,083 --> 00:14:11,683 ‪當然啦,我不可能整年都孤家寡人 276 00:14:11,763 --> 00:14:13,723 ‪有時候會有一夜情 277 00:14:13,803 --> 00:14:16,123 ‪很難解釋 278 00:14:16,203 --> 00:14:18,803 ‪想必你想陪陪孩子和家人吧 279 00:14:18,883 --> 00:14:20,443 ‪好吧,我有四個孩子 280 00:14:20,523 --> 00:14:22,523 ‪也許五、六個 281 00:14:22,603 --> 00:14:24,723 ‪而且我幫你準備了一個驚喜 282 00:14:24,803 --> 00:14:27,883 ‪-真的嗎? ‪-你應該會感興趣的對象 283 00:14:27,963 --> 00:14:31,083 ‪她也是音樂人 ‪也許你認識她,娜迪亞納凱? 284 00:14:31,163 --> 00:14:33,563 ‪-是娜迪亞啊! ‪-娜迪亞 285 00:14:33,643 --> 00:14:36,163 ‪我知道你沒交往對象,除非我弄錯了 286 00:14:36,243 --> 00:14:37,843 ‪-我知道你目前沒對象 ‪-對,沒有 287 00:14:37,923 --> 00:14:40,003 ‪-妳說得沒錯 ‪-你有在IG上追踪她嗎? 288 00:14:40,723 --> 00:14:43,683 ‪不算有,但我經常注意她的帳號 289 00:14:43,763 --> 00:14:47,603 ‪我追踪娜迪亞一陣子了 290 00:14:47,683 --> 00:14:51,043 ‪試看看她會不會上鉤 291 00:14:59,403 --> 00:15:02,163 ‪聽著,我的朋友邀我參加舞會 292 00:15:02,243 --> 00:15:03,643 ‪-好 ‪-娜迪亞納凱 293 00:15:03,723 --> 00:15:06,363 ‪她是南非最知名的女饒舌歌手之一 294 00:15:06,443 --> 00:15:08,523 ‪我喜歡她在非洲做的饒舌音樂 295 00:15:08,603 --> 00:15:12,603 ‪畢竟非洲沒有太多女饒舌歌手 296 00:15:12,683 --> 00:15:14,923 ‪-看看她的影片 ‪-她的名字怎麼拼? 297 00:15:15,003 --> 00:15:16,123 ‪讓我來吧 298 00:15:16,203 --> 00:15:17,963 ‪娜迪亞…我看看 299 00:15:19,083 --> 00:15:20,803 ‪安妮,妳真虛榮,妳… 300 00:15:20,883 --> 00:15:24,603 ‪最近一次的網路搜尋關鍵字 ‪是妳丈夫,認真嗎? 301 00:15:25,803 --> 00:15:28,163 ‪-我必須掌握那傢伙的動靜 ‪-認真? 302 00:15:28,243 --> 00:15:32,523 ‪你看到了吧,史旺奇?天啊 303 00:15:32,603 --> 00:15:33,963 ‪真要命! 304 00:15:34,643 --> 00:15:35,523 ‪天啊! 305 00:15:36,323 --> 00:15:39,563 ‪我不知道他幹嘛不用自己的手機 ‪要用我的 306 00:15:39,643 --> 00:15:43,003 ‪-我受不了妳 ‪-我只是在看他的影片 307 00:15:43,083 --> 00:15:45,043 ‪-受不了妳,夠了 ‪-走開啦 308 00:15:45,123 --> 00:15:48,563 ‪-妳才離開一天 ‪-不只一天,他離開一陣子了… 309 00:15:48,643 --> 00:15:49,523 ‪不是那樣的 310 00:15:49,603 --> 00:15:50,763 ‪我沒監視他 311 00:15:50,843 --> 00:15:52,923 ‪我只是查看我的財產 312 00:15:55,083 --> 00:15:56,803 ‪至少妳能看到妳的孩子 313 00:15:58,083 --> 00:16:01,963 ‪我要再打電話給她們 ‪但飛機降落時我跟她們聊過 314 00:16:02,043 --> 00:16:03,403 ‪好的,她們怎麼樣? 315 00:16:04,563 --> 00:16:06,363 ‪想妳嗎?哭了? 316 00:16:06,443 --> 00:16:07,603 ‪沒有 317 00:16:07,683 --> 00:16:11,403 ‪我有兩個女兒 ‪伊莎貝爾12歲,奧莉薇亞7歲 318 00:16:12,003 --> 00:16:14,323 ‪伊莎貝爾是我最好的朋友 319 00:16:14,403 --> 00:16:16,523 ‪她比我高壯 320 00:16:16,603 --> 00:16:18,403 ‪她連我的衣服都穿不下了 321 00:16:18,483 --> 00:16:19,683 ‪她穿著她爸的牛仔褲 322 00:16:20,363 --> 00:16:23,163 ‪奧莉薇亞是我心目中的超級巨星 323 00:16:23,243 --> 00:16:26,083 ‪那孩子很勇敢 324 00:16:26,163 --> 00:16:29,083 ‪奧莉薇亞動完手術後 325 00:16:29,163 --> 00:16:32,243 ‪醫生說必須做一些治療 326 00:16:32,323 --> 00:16:35,963 ‪把液體注入她體內以強化骨骼 327 00:16:36,563 --> 00:16:37,403 ‪那些治療 328 00:16:38,443 --> 00:16:40,643 ‪對她來說很混亂痛苦 329 00:16:40,723 --> 00:16:43,123 ‪奧莉薇亞1月3日就滿7歲了 330 00:16:43,203 --> 00:16:45,323 ‪直到四年前 331 00:16:46,803 --> 00:16:51,323 ‪奧莉薇亞才第一次能雙腳站立過生日 332 00:16:52,443 --> 00:16:53,843 ‪因為… 333 00:17:01,483 --> 00:17:02,323 ‪對 334 00:17:04,123 --> 00:17:06,603 ‪奧莉薇亞動過六次手術 335 00:17:08,563 --> 00:17:11,323 ‪她罹患布朗特氏病 336 00:17:12,363 --> 00:17:15,163 ‪如果沒動手術,她會這樣 337 00:17:15,243 --> 00:17:17,483 ‪有些孩子走路像這樣 338 00:17:17,563 --> 00:17:22,723 ‪總之我只知道那叫布朗特氏病 ‪她吃了很多苦 339 00:17:23,483 --> 00:17:27,203 ‪我就想在準備參加舞會和吃午餐前 340 00:17:27,283 --> 00:17:30,123 ‪到陽台去跟她聊聊 341 00:17:30,203 --> 00:17:31,883 ‪-奧莉薇亞,妳好嗎? ‪-我沒事 342 00:17:31,963 --> 00:17:32,803 ‪妳的腿還好嗎? 343 00:17:32,883 --> 00:17:36,163 ‪很好,很問題 344 00:17:36,243 --> 00:17:39,683 ‪我希望妳不要爬樓梯,跑來跑去 ‪要多留意… 345 00:17:39,763 --> 00:17:40,603 ‪不要 346 00:17:40,683 --> 00:17:42,923 ‪“不要”?所以妳有爬樓梯? 347 00:17:43,003 --> 00:17:43,883 ‪我跟妳說過… 348 00:17:43,963 --> 00:17:44,883 ‪算有吧 349 00:17:44,963 --> 00:17:48,483 ‪不行,現在妳得乖乖待著,別忘了 350 00:17:48,563 --> 00:17:51,043 ‪照顧孩子充滿挑戰 351 00:17:51,123 --> 00:17:53,603 ‪還要應付各種問題 ‪包括奧莉薇亞動手術 352 00:17:53,683 --> 00:17:56,283 ‪我的工作,同時兼顧家庭 353 00:17:56,363 --> 00:17:58,643 ‪很勞心傷神 354 00:17:59,323 --> 00:18:03,323 ‪晚上我自己跑到頂樓上情緒崩潰 355 00:18:03,403 --> 00:18:06,043 ‪因為我累壞了 356 00:18:06,123 --> 00:18:07,883 ‪媽媽,妳在那裡開心嗎? 357 00:18:07,963 --> 00:18:09,683 ‪-我很開心 ‪-妳在那裡開心嗎? 358 00:18:09,763 --> 00:18:13,803 ‪我很開心,奧莉薇亞 ‪怎麼這麼問?我很開心啊 359 00:18:14,803 --> 00:18:19,203 ‪我要知道妳是真的開心還是假裝的 360 00:18:22,003 --> 00:18:24,483 ‪當然,奧莉薇亞,我在這裡很開心 361 00:18:25,203 --> 00:18:27,323 ‪唯一的問題是,我很想妳們 362 00:18:27,403 --> 00:18:29,123 ‪-我愛妳,媽媽 ‪-我也愛妳 363 00:18:29,203 --> 00:18:33,723 ‪等伊莎貝爾回家,我再打回家 ‪對,晚一點,我保證會打 364 00:18:33,803 --> 00:18:37,403 ‪跟她說話時 ‪我應該更努力掩飾情緒 365 00:18:37,483 --> 00:18:40,563 ‪因為我不希望我的七歲女兒擔心 ‪媽媽是否快樂 366 00:18:40,643 --> 00:18:44,003 ‪擔心應該是我的事 367 00:18:56,363 --> 00:19:00,843 ‪外界都叫我真實DJ、馬普納普納 ‪問題先生 368 00:19:00,923 --> 00:19:02,283 ‪他們愛怎麼叫都行 369 00:19:02,363 --> 00:19:04,283 ‪我的人生才正要開始 370 00:19:04,363 --> 00:19:05,643 ‪我是皮威的爸爸 371 00:19:05,723 --> 00:19:08,443 ‪也是凱莉的乾爹 372 00:19:10,243 --> 00:19:12,483 ‪我很久沒看到妳這麼濕了,從… 373 00:19:13,923 --> 00:19:15,283 ‪我們認識那週之後吧 374 00:19:19,003 --> 00:19:21,643 ‪昆頓已經40歲 375 00:19:21,723 --> 00:19:23,363 ‪我28歲 376 00:19:23,443 --> 00:19:26,763 ‪我第一次碰上年齡差距這麼大的對象 377 00:19:26,843 --> 00:19:28,483 ‪-身材很棒 ‪-謝謝 378 00:19:28,563 --> 00:19:30,843 ‪妳是不是背著我偷偷健身? 379 00:19:30,923 --> 00:19:32,963 ‪沒啦,寶貝,我總是在健身啊 380 00:19:33,043 --> 00:19:35,243 ‪我是健身狂 381 00:19:35,323 --> 00:19:37,443 ‪我其實是半職業足球隊員 382 00:19:37,523 --> 00:19:39,123 ‪我有點冷了,寶貝 383 00:19:42,523 --> 00:19:44,563 ‪-你就愣在那裡嗎? ‪-怎樣? 384 00:19:44,643 --> 00:19:45,883 ‪幫我保暖啊 385 00:19:46,483 --> 00:19:50,003 ‪你缺乏…幹嘛?你一點都不懂浪漫 386 00:19:50,083 --> 00:19:51,003 ‪我懂啊 387 00:19:51,083 --> 00:19:53,163 ‪你是我見過最不浪漫的人 388 00:19:53,243 --> 00:19:55,443 ‪別用暗示的,我又不是巫醫 389 00:19:55,523 --> 00:19:58,803 ‪我們…關係起起伏伏 390 00:19:58,883 --> 00:20:03,563 ‪你上次帶我外出 ‪或送我花是什麼時候? 391 00:20:03,643 --> 00:20:06,523 ‪你有多久沒寵愛我了? 392 00:20:06,603 --> 00:20:08,883 ‪我前幾天買了花放在屋裡 393 00:20:08,963 --> 00:20:10,043 ‪那不算 394 00:20:10,123 --> 00:20:11,523 ‪什麼意思? 395 00:20:11,603 --> 00:20:15,323 ‪昆頓很不擅長表達情感 396 00:20:15,923 --> 00:20:16,763 ‪過來 397 00:20:17,523 --> 00:20:18,923 ‪別再賣弄了 398 00:20:21,523 --> 00:20:22,923 ‪好冷 399 00:20:29,883 --> 00:20:34,203 ‪我邀請安妮一起跟娜迪亞納凱碰面 400 00:20:34,283 --> 00:20:36,603 ‪這樣舞會前,她們可以相處一下 401 00:20:36,683 --> 00:20:39,603 ‪安妮就知道娜迪亞是很酷的人 402 00:20:40,843 --> 00:20:41,683 ‪我們到了 403 00:20:41,763 --> 00:20:44,163 ‪-真是個好地方 ‪-我知道,確實很棒 404 00:20:50,363 --> 00:20:53,683 ‪我要跟安妮見面了,希望她很有趣 405 00:20:53,763 --> 00:20:56,283 ‪如果她像史旺奇一樣,肯定活力四射 406 00:20:56,363 --> 00:20:59,003 ‪-史旺奇! ‪-妳好! 407 00:20:59,083 --> 00:21:00,683 ‪你好! 408 00:21:00,763 --> 00:21:02,963 ‪-好久不見 ‪-嗨,親愛的 409 00:21:03,043 --> 00:21:05,923 ‪我知道娜迪亞會喜歡安妮 410 00:21:06,003 --> 00:21:08,763 ‪因為安妮活潑開朗,心境年輕 411 00:21:08,843 --> 00:21:13,803 ‪風格雅痞 ‪而且在娛樂圈待20、30年以上了 412 00:21:13,883 --> 00:21:15,803 ‪-妳好嗎? ‪-很好 413 00:21:15,883 --> 00:21:18,763 ‪-你們打扮得真潮 ‪-就是說啊 414 00:21:19,883 --> 00:21:22,043 ‪從她的第一聲招呼 415 00:21:22,123 --> 00:21:23,523 ‪和第一個擁抱 416 00:21:23,603 --> 00:21:27,683 ‪我就能感覺到她的活力 ‪她散發著正能量 417 00:21:27,763 --> 00:21:30,603 - ‪-她嫁給2 - Face伊迪比亞 ‪-我知道! 418 00:21:30,683 --> 00:21:33,203 ‪那是獨立的工作 419 00:21:33,283 --> 00:21:34,803 ‪我的另一份職業 420 00:21:35,323 --> 00:21:37,083 ‪確實是正職 421 00:21:38,163 --> 00:21:40,603 - ‪我知道2 - Face是大牌歌手 422 00:21:40,683 --> 00:21:41,723 ‪就這樣 423 00:21:41,803 --> 00:21:43,483 ‪我媽是他的粉絲 424 00:21:43,563 --> 00:21:45,923 ‪我好說歹說才勸她來參加舞會 425 00:21:46,003 --> 00:21:46,843 ‪是嗎? 426 00:21:46,923 --> 00:21:49,403 ‪她說:“你幹嘛要去舞會?” 427 00:21:49,483 --> 00:21:51,443 ‪-是啊 ‪-我說:“那是娜迪亞的朋友” 428 00:21:51,523 --> 00:21:54,563 ‪妳非來不可 ‪我來告訴妳卡妮姆鮑這個人 429 00:21:54,643 --> 00:21:56,043 ‪她是閃亮女王 430 00:21:56,843 --> 00:21:59,323 ‪如果她舉辦派對,但你沒受邀 431 00:21:59,403 --> 00:22:02,043 ‪就表示你是最差的… 432 00:22:03,763 --> 00:22:05,043 ‪一定要受邀才行 433 00:22:05,123 --> 00:22:07,243 ‪所以重要人物都會參加這場舞會 434 00:22:07,323 --> 00:22:10,003 ‪沒錯,妳一定要來 ‪因為她是很棒的人 435 00:22:10,083 --> 00:22:12,123 ‪現場將會大咖雲集 436 00:22:12,203 --> 00:22:13,643 ‪好吧,聽起來不錯 437 00:22:13,723 --> 00:22:16,123 ‪希望南非別虧待我 438 00:22:17,083 --> 00:22:20,043 ‪對我來說,史旺奇表裡如一 439 00:22:20,123 --> 00:22:21,083 ‪安妮不是 440 00:22:21,163 --> 00:22:24,803 ‪我不確定安妮是表面上看起來的樣子 441 00:22:24,883 --> 00:22:26,123 ‪乾杯 442 00:22:26,203 --> 00:22:27,923 ‪-為友誼乾杯 ‪-好喔 443 00:22:28,003 --> 00:22:31,723 ‪我覺得她有跌破眾人眼鏡的一面 444 00:22:36,003 --> 00:22:37,763 ‪-看看這個,愛情住在這裡 ‪-嘿! 445 00:22:37,843 --> 00:22:39,123 ‪好耶! 446 00:22:39,203 --> 00:22:42,763 ‪今天我要去拜訪真實DJ昆頓 447 00:22:42,843 --> 00:22:44,843 ‪和他女友凱莉的家,我很期待 448 00:22:44,923 --> 00:22:50,443 ‪因為我還沒空坐下來 ‪好好瞭解他們這對情侶 449 00:22:50,523 --> 00:22:51,803 ‪那是你的單人椅 450 00:22:52,523 --> 00:22:54,123 ‪-那… ‪-這裡是戀人窩 451 00:22:54,203 --> 00:22:57,883 ‪-別那樣,太亂來了! ‪-寶貝,我開玩笑的 452 00:22:57,963 --> 00:23:01,163 ‪我單身我驕傲,所以… 453 00:23:01,243 --> 00:23:05,923 ‪安迪利是我最喜歡的人之一 454 00:23:06,003 --> 00:23:08,043 ‪他一表人才 455 00:23:08,123 --> 00:23:10,563 ‪基本上 ‪從談吐就能看出安迪利這個人 456 00:23:12,923 --> 00:23:15,363 ‪我有眾多才華 457 00:23:15,443 --> 00:23:18,763 ‪尤其是創意與創意空間方面 458 00:23:19,443 --> 00:23:22,483 ‪同時我並不自我中心 459 00:23:22,563 --> 00:23:26,163 ‪我不介意讓別人成為焦點 460 00:23:26,243 --> 00:23:28,523 ‪等你找到對的人再說 461 00:23:28,603 --> 00:23:29,443 ‪-是嗎? ‪-對 462 00:23:29,523 --> 00:23:31,403 ‪-就會像你們這樣嗎? ‪-對 463 00:23:31,483 --> 00:23:34,083 ‪應該吧,希望如此,不,你是啊 464 00:23:35,283 --> 00:23:37,203 ‪不可能找到對的人 465 00:23:37,843 --> 00:23:40,883 ‪應該要塑造… 466 00:23:40,963 --> 00:23:42,723 ‪-自己的對象? ‪-不 467 00:23:42,803 --> 00:23:45,203 ‪-不,你把她們塑造成… ‪-自己想要的樣子? 468 00:23:45,283 --> 00:23:48,523 ‪-你不該試著塑造任何人 ‪-我們可以成熟一點嗎? 469 00:23:48,603 --> 00:23:51,803 ‪不,寶貝 ‪成熟就是別試著改變任何人 470 00:23:51,883 --> 00:23:55,323 ‪你不能把我變成你想要的樣子 471 00:23:55,403 --> 00:23:57,883 ‪妳會跟妳剛認識的那個昆頓約會嗎? 472 00:23:57,963 --> 00:24:00,243 ‪真希望我是跟我認識的昆頓交往! 473 00:24:03,563 --> 00:24:06,323 ‪他以前會把乳酪切成小愛心狀 474 00:24:06,403 --> 00:24:08,603 ‪-什麼?你會那樣? ‪-那就是昆頓 475 00:24:08,683 --> 00:24:10,443 ‪現在那個男人不知道去哪了 476 00:24:10,523 --> 00:24:12,563 ‪我認識這傢伙超過十年了 477 00:24:12,643 --> 00:24:15,523 ‪從來不知道他有過半點浪漫之舉 478 00:24:15,603 --> 00:24:18,683 ‪-你們要生小孩更多嗎? ‪-她沒孩子 479 00:24:18,763 --> 00:24:21,003 ‪-我沒有小孩 ‪-我是指你們兩個 480 00:24:21,083 --> 00:24:23,803 ‪我不知道我想不想生孩子或結婚 481 00:24:24,363 --> 00:24:27,123 ‪但我想,等到真命天子出現… 482 00:24:28,843 --> 00:24:30,043 ‪也就是昆頓 483 00:24:30,803 --> 00:24:33,963 ‪-胡扯 ‪-理智點聽我說 484 00:24:34,043 --> 00:24:36,403 ‪我不覺得應該打著口號… 485 00:24:36,483 --> 00:24:38,523 ‪-凱莉,妳幾歲? ‪-我28歲 486 00:24:41,003 --> 00:24:43,283 ‪起初我以為會有代溝 487 00:24:43,363 --> 00:24:47,203 ‪但後來我發現我其實享受 ‪和年長的男性交往 488 00:24:47,803 --> 00:24:49,123 ‪我先離開,待會見 489 00:24:49,203 --> 00:24:50,963 ‪-為此乾一杯 ‪-乾杯 490 00:24:51,043 --> 00:24:53,083 ‪-乾杯,凱莉小姐 ‪-再見,兩位 491 00:24:53,963 --> 00:24:55,563 ‪你剛剛回頭瞄她嗎? 492 00:24:55,643 --> 00:24:57,043 ‪我是看你啦 493 00:25:05,923 --> 00:25:08,723 ‪寶貝,我們要遲到了 ‪希望妳打扮好了 494 00:25:08,803 --> 00:25:10,563 ‪寶貝,我都還沒開始呢 495 00:25:11,763 --> 00:25:13,123 ‪-不會吧 ‪-我在等你 496 00:25:13,203 --> 00:25:15,563 ‪我需要你的意見,我不知道該穿什麼 497 00:25:15,643 --> 00:25:17,323 ‪她早就知道有這場舞會 498 00:25:17,403 --> 00:25:18,563 ‪幾天前就知道了 499 00:25:18,643 --> 00:25:19,483 ‪拜託 500 00:25:19,563 --> 00:25:23,643 ‪我們一定要… ‪這段感情一定要合作無間 501 00:25:23,723 --> 00:25:25,923 ‪妳多久沒打扮這麼亮麗了? 502 00:25:27,123 --> 00:25:29,043 ‪真的,妳老是穿得像足球員 503 00:25:29,123 --> 00:25:33,203 ‪每次我走進屋子 ‪都以為我們要玩五人足球 504 00:25:33,283 --> 00:25:34,843 ‪真相大白了 505 00:25:34,923 --> 00:25:37,883 ‪每天晚上睡覺時,我需要… 506 00:25:38,763 --> 00:25:40,083 ‪我需要感官刺激 507 00:25:40,163 --> 00:25:42,643 ‪穿網襪什麼的 508 00:25:42,723 --> 00:25:46,083 ‪那是性感內衣,寶貝 ‪只是滿足你的性幻想 509 00:25:47,003 --> 00:25:49,003 ‪我覺得網襪超性感的 510 00:25:49,083 --> 00:25:52,563 ‪尤其是開襠的那種 511 00:25:52,643 --> 00:25:55,883 ‪想像一下 ‪我在夜店,放眼望去都是網襪 512 00:25:55,963 --> 00:25:58,283 ‪和性感妖艷的女人 513 00:25:58,363 --> 00:26:00,363 ‪注意你的措辭 514 00:26:00,443 --> 00:26:03,203 ‪結果回到家卻看到梅西 515 00:26:03,283 --> 00:26:04,603 ‪是啊,寶貝 516 00:26:05,163 --> 00:26:08,443 ‪其實他每晚都像看到不同女人 517 00:26:08,523 --> 00:26:10,923 ‪今天是巴黎聖日耳曼隊 518 00:26:11,003 --> 00:26:13,243 ‪明天可能是熱刺隊 519 00:26:20,043 --> 00:26:21,843 ‪我朋友們總算齊聚一堂了 520 00:26:22,363 --> 00:26:26,083 ‪狗仔隊站一排 ‪到處都是鎂光燈和紅毯,場面盛大 521 00:26:28,523 --> 00:26:30,163 ‪今晚我們要飲酒狂歡 522 00:26:30,243 --> 00:26:32,683 ‪否則要怎麼彼此認識呢? 523 00:26:36,883 --> 00:26:38,603 ‪親愛的,這是紅毯鬥豔 524 00:26:39,203 --> 00:26:41,363 ‪我們全都打扮得性感撩人,艷光四射 525 00:26:42,043 --> 00:26:45,363 ‪今天要狂歡一場,寶貝! 526 00:26:46,883 --> 00:26:49,643 ‪看得出來活動名不虛傳 527 00:26:49,723 --> 00:26:52,443 ‪浮華又光鮮亮麗,融合一點非洲味 528 00:26:53,323 --> 00:26:55,483 ‪代表非洲年輕世代 529 00:26:55,563 --> 00:26:59,683 ‪帶來祝福、風格、獨特性等等 530 00:27:01,323 --> 00:27:05,123 ‪做我自己的壓力很大 ‪因為大家都期待最高標準 531 00:27:05,203 --> 00:27:08,203 ‪有時未必能做到最好 532 00:27:08,283 --> 00:27:09,563 ‪但終究我們都進入場地了 533 00:27:15,323 --> 00:27:18,483 ‪場地布置得很漂亮 ‪看起來不錯,但我覺得偏單調 534 00:27:18,563 --> 00:27:21,163 ‪我喜歡更浮誇與奢華 535 00:27:21,243 --> 00:27:24,123 ‪一切都要夠… 536 00:27:27,283 --> 00:27:28,283 ‪妳好 537 00:27:28,803 --> 00:27:30,643 ‪-妳好嗎? ‪-我很好,謝謝 538 00:27:30,723 --> 00:27:32,443 ‪我沒看到到處金碧輝煌 539 00:27:32,523 --> 00:27:34,643 ‪我不知道該期待什麼 540 00:27:34,723 --> 00:27:36,843 ‪也許是因為大家都叫她閃亮女王 541 00:27:36,923 --> 00:27:38,483 ‪所以我對她期望很高 542 00:27:39,523 --> 00:27:43,043 ‪卡妮說要聚會 ‪邀請的絕對是她最喜歡的朋友 543 00:27:43,123 --> 00:27:44,923 ‪她慎選優質的朋友 544 00:27:45,003 --> 00:27:47,403 ‪但也會提防來往的對象 545 00:27:47,483 --> 00:27:50,483 ‪所以我邀請安妮來很緊張 546 00:27:50,563 --> 00:27:52,443 ‪因為安妮是她沒見過的人 547 00:27:52,523 --> 00:27:56,723 ‪我最想深入瞭解的對象 548 00:27:57,283 --> 00:27:59,443 ‪老實說就是娜迪亞納凱 549 00:27:59,963 --> 00:28:02,563 ‪-娜迪亞?妳好嗎? ‪-嗨,我很好,你呢? 550 00:28:02,643 --> 00:28:03,723 ‪很高興認識你 551 00:28:03,803 --> 00:28:06,763 ‪-妳看起來很可愛 ‪-謝謝 552 00:28:06,843 --> 00:28:08,083 ‪我有任務在身 553 00:28:08,163 --> 00:28:11,563 ‪我必須認識那個人,才能完成任務 554 00:28:11,643 --> 00:28:13,603 ‪你懂嗎?我可以達成我的目標 555 00:28:14,803 --> 00:28:16,563 ‪安迪利,你來自這裡嗎? 556 00:28:17,203 --> 00:28:18,803 ‪-不是 ‪-你是哪裡人? 557 00:28:18,883 --> 00:28:19,803 ‪我來自衣索比亞 558 00:28:19,883 --> 00:28:21,723 ‪不,他說謊,他是這裡的人 559 00:28:21,803 --> 00:28:23,523 ‪拜託別耍我朋友 560 00:28:23,603 --> 00:28:25,243 ‪我喜歡安迪利的打扮 561 00:28:25,323 --> 00:28:27,843 ‪他的西裝很體面考究 562 00:28:27,923 --> 00:28:29,083 ‪他是做什麼的? 563 00:28:30,283 --> 00:28:32,283 ‪-新聞和體育 ‪-新聞和體育? 564 00:28:32,363 --> 00:28:33,603 ‪他是體育節目主持人 565 00:28:34,283 --> 00:28:35,603 ‪瞭解,他是主持人 566 00:28:35,683 --> 00:28:39,163 ‪打扮得很有格調 567 00:28:39,763 --> 00:28:40,963 ‪各位,這是庫茲 568 00:28:41,043 --> 00:28:43,283 ‪-你見過所有人了… ‪-有 569 00:28:43,363 --> 00:28:44,443 ‪安妮,史旺奇… 570 00:28:44,523 --> 00:28:45,963 ‪真高興見到你們 571 00:28:46,043 --> 00:28:49,723 ‪我只知道他來自辛巴威 572 00:28:49,803 --> 00:28:53,243 ‪我不知道他從事什麼工作 ‪只知道他是商人 573 00:28:53,323 --> 00:28:55,563 ‪但是哪種生意?他做什麼? 574 00:28:55,643 --> 00:28:57,323 ‪我毫無概念 575 00:28:59,723 --> 00:29:01,763 ‪感謝大家大駕光臨 576 00:29:01,843 --> 00:29:04,323 ‪今晚,我聯絡在座的每個人 577 00:29:04,403 --> 00:29:06,483 ‪因為我們都屬於相同層次 578 00:29:06,563 --> 00:29:09,643 ‪我們面對同樣的掙扎,有相似的喜好 579 00:29:09,723 --> 00:29:12,843 ‪我想我們的財力也大致相當 580 00:29:14,323 --> 00:29:16,323 ‪滿屋都是大人物 581 00:29:16,403 --> 00:29:19,723 ‪我那桌匯集了全非洲的明星 582 00:29:19,803 --> 00:29:22,603 ‪匯聚整個非洲大陸的財富 583 00:29:23,163 --> 00:29:24,843 ‪這是炫富之夜 584 00:29:26,043 --> 00:29:29,523 ‪我們這群年輕的非洲黑人 585 00:29:29,603 --> 00:29:32,643 ‪是時候團結起來,挺身向世界宣告 586 00:29:32,723 --> 00:29:35,283 ‪“我們不再是外界眼中的第三世界” 587 00:29:35,843 --> 00:29:38,723 ‪你搭乘私人飛機來的,戴蒙 ‪來吧,怎麼樣? 588 00:29:38,803 --> 00:29:42,763 ‪我真的不太喜歡有人 589 00:29:42,843 --> 00:29:46,843 ‪大肆張揚自己的身家 ‪討論財力和金錢等等 590 00:29:46,923 --> 00:29:50,203 ‪我不知道,那些長篇大論和誇耀 591 00:29:50,283 --> 00:29:52,603 ‪我只想著:“讓派對開始吧 ‪食物在哪裡?” 592 00:29:57,803 --> 00:29:59,963 ‪這份菜單受到餐桌上所有人的啟發 593 00:30:00,043 --> 00:30:02,043 ‪因為我們都來自不同的國家 594 00:30:02,803 --> 00:30:05,443 ‪-這是真的牛排? ‪-對 595 00:30:05,523 --> 00:30:07,403 ‪我正在吃素 596 00:30:07,483 --> 00:30:10,483 ‪但這是紮實的肉 597 00:30:11,003 --> 00:30:12,363 ‪妳不喜歡嗎? 598 00:30:13,403 --> 00:30:15,763 ‪配著香檳吃吧 599 00:30:15,843 --> 00:30:17,843 ‪我覺得香檳走了味 600 00:30:17,923 --> 00:30:20,563 ‪我對食物很失望 601 00:30:20,643 --> 00:30:24,003 ‪牛排看起來沒熟 602 00:30:24,083 --> 00:30:26,203 ‪幸好我來之前吃過了 603 00:30:27,563 --> 00:30:29,083 ‪也許換成魚就好了 604 00:30:29,763 --> 00:30:32,803 ‪我沒說錯吧, ‪妳剛剛叫我閉嘴,對吧? 605 00:30:34,243 --> 00:30:36,403 ‪我覺得安妮這個人 606 00:30:36,483 --> 00:30:39,163 ‪不太可靠,也很毒舌 607 00:30:39,243 --> 00:30:42,803 ‪因為她開始往前傾,抱怨食物 608 00:30:42,883 --> 00:30:45,603 ‪她說:“我不想吃這個”,讓我很無言 609 00:30:46,923 --> 00:30:50,083 ‪安迪利,你怎麼單槍匹馬來? ‪看到桌子的空位了嗎? 610 00:30:50,163 --> 00:30:52,803 ‪-不,聽著,我們都自己來 ‪-你和娜迪亞 611 00:30:52,883 --> 00:30:53,723 ‪我沒有攜伴 612 00:30:54,363 --> 00:30:56,563 ‪放輕鬆,吃完甜點後再看看 613 00:30:56,643 --> 00:31:00,243 ‪我不確定娜迪亞納凱是否有交往對象 614 00:31:00,323 --> 00:31:03,803 ‪就算有,我還是會展開追求 ‪看能不能跟她玩一玩 615 00:31:03,883 --> 00:31:05,563 ‪你為什麼單身? 616 00:31:06,563 --> 00:31:07,563 ‪幸運之神還沒眷顧我 617 00:31:08,923 --> 00:31:10,243 ‪-你在找對象嗎? ‪-當然 618 00:31:10,323 --> 00:31:11,483 ‪娜迪亞,妳呢? 619 00:31:13,003 --> 00:31:16,243 ‪我知道娜迪亞不是真的單身 620 00:31:16,323 --> 00:31:21,083 ‪但她也沒公開說:“我的男人是維克” 621 00:31:21,163 --> 00:31:22,763 ‪妳有男朋友嗎? 622 00:31:22,843 --> 00:31:25,123 ‪-有,但他在美國 ‪-我喜歡 623 00:31:25,763 --> 00:31:26,643 ‪你喜歡? 624 00:31:26,723 --> 00:31:29,483 ‪我討厭第一句,但喜歡最後一句 625 00:31:30,323 --> 00:31:35,763 ‪從她的反應來看,成敗大概一半一半 626 00:31:35,843 --> 00:31:37,283 ‪這是好事 627 00:31:37,363 --> 00:31:41,843 ‪如果看到女士那樣回答,就就表示… 628 00:31:44,883 --> 00:31:46,003 ‪這樣沒問題 629 00:31:46,083 --> 00:31:47,683 ‪戴蒙,你有幾個小孩? 630 00:31:47,763 --> 00:31:49,283 ‪-四個 ‪-四個? 631 00:31:49,963 --> 00:31:50,883 ‪真不錯 632 00:31:51,723 --> 00:31:52,843 ‪可能是五個或六個 633 00:31:52,923 --> 00:31:55,443 ‪-你有幾個孩子? ‪-什麼叫你不確定? 634 00:31:55,523 --> 00:31:58,043 ‪-你有幾個孩子? ‪-四個對吧? 635 00:31:58,683 --> 00:31:59,563 ‪我知道的有四個 636 00:32:00,283 --> 00:32:02,283 ‪我的第一個念頭是 637 00:32:02,363 --> 00:32:04,243 ‪“很不應該” 638 00:32:04,763 --> 00:32:06,643 ‪什麼叫也許有六個? 639 00:32:06,723 --> 00:32:09,683 ‪-什麼叫也許?這樣不對 ‪-我這麼說是因為聽說… 640 00:32:09,763 --> 00:32:11,083 ‪大錯特錯 641 00:32:11,163 --> 00:32:13,283 ‪他在等親子鑑定嗎? 642 00:32:13,363 --> 00:32:15,043 ‪-我能解釋一下嗎? ‪-讓他解釋 643 00:32:15,123 --> 00:32:16,723 ‪-怎麼樣? ‪-讓他把話說完 644 00:32:16,803 --> 00:32:19,843 ‪我之所以說可能是六個… 645 00:32:21,443 --> 00:32:22,843 ‪幾個月前 646 00:32:23,883 --> 00:32:24,883 ‪我媽跟我說 647 00:32:25,643 --> 00:32:28,523 ‪她見過一位女士,我也認識她 648 00:32:29,163 --> 00:32:31,723 ‪那位女士說她有我的孩子 649 00:32:32,683 --> 00:32:34,683 ‪但她不想告訴我 650 00:32:35,203 --> 00:32:36,323 ‪因為她是有夫之婦 651 00:32:36,923 --> 00:32:39,403 ‪她丈夫以為孩子是他的 652 00:32:39,483 --> 00:32:43,443 ‪所以還有另一個 ‪她應該是我的第一個孩子 653 00:32:43,523 --> 00:32:47,083 ‪-糟糕! ‪-她應該十歲了吧 654 00:32:47,163 --> 00:32:48,603 ‪以前那段日子 655 00:32:48,683 --> 00:32:53,203 ‪當你剛出道時 ‪覺得自己能征服世界,你懂嗎? 656 00:32:53,763 --> 00:32:55,403 ‪我去木宛札巡迴表演 657 00:32:55,923 --> 00:32:57,123 ‪偶遇這位女士 658 00:32:58,203 --> 00:32:59,483 ‪然後我們共度一夜春宵 659 00:32:59,563 --> 00:33:02,883 ‪後來我聽說她懷孕了 660 00:33:03,803 --> 00:33:06,483 ‪有人跟我說 ‪“知道嗎?她懷了你的孩子” 661 00:33:06,563 --> 00:33:08,963 ‪-你見過那孩子嗎? ‪-我一直努力去找 662 00:33:09,043 --> 00:33:12,483 ‪我盡力去聯絡她們 663 00:33:12,563 --> 00:33:14,723 ‪但孩子的媽一直拒絕 664 00:33:14,803 --> 00:33:16,323 ‪天啊,好痛苦 665 00:33:16,403 --> 00:33:18,483 ‪-真讓人心痛 ‪-這樣做不可取 666 00:33:18,563 --> 00:33:19,443 ‪那是我的孩子 667 00:33:19,523 --> 00:33:23,123 ‪我一直努力跟孩子聯繫上 668 00:33:23,203 --> 00:33:25,723 ‪因為我不想失去自己的骨肉 669 00:33:25,803 --> 00:33:27,283 ‪-卡妮,妳有小孩嗎? ‪-怎樣? 670 00:33:27,363 --> 00:33:28,203 ‪妳有小孩嗎? 671 00:33:28,283 --> 00:33:30,763 ‪我有一個女兒,但不算是孩子了 672 00:33:30,843 --> 00:33:31,803 ‪她幾歲? 673 00:33:31,883 --> 00:33:32,963 ‪15歲 674 00:33:33,043 --> 00:33:35,963 ‪我15年前生了孩子 675 00:33:36,043 --> 00:33:37,483 ‪她叫坎茲 676 00:33:37,563 --> 00:33:39,523 ‪她有自己的價值觀 677 00:33:39,603 --> 00:33:41,563 ‪有時我們不理解,她就生氣 678 00:33:42,203 --> 00:33:44,283 ‪我們允許坎姿做自己 679 00:33:44,923 --> 00:33:47,243 ‪如果她想嘗試新事物,無論是什麼 680 00:33:47,763 --> 00:33:49,323 ‪我們都放手讓她去試 681 00:33:49,403 --> 00:33:53,043 ‪-因為我們想看看她的能力 ‪-但妳怎麼劃清規範? 682 00:33:53,123 --> 00:33:55,603 ‪要是她15歲時對性好奇怎麼辦? 683 00:33:55,683 --> 00:33:58,083 ‪她已經很好奇了,相信我 684 00:33:58,163 --> 00:34:01,363 ‪貞操不是失去就是被偷走 685 00:34:01,443 --> 00:34:04,363 ‪所謂失去貞操,就是當妳準備好 686 00:34:04,443 --> 00:34:07,163 ‪碰到一個妳想嫁的男孩 ‪就能把貞操交給他 687 00:34:07,243 --> 00:34:10,723 ‪妳愛這個人 ‪雖然才15歲,但想要嫁給他 688 00:34:10,803 --> 00:34:13,443 ‪-15歲? ‪-我就是這樣,我給了班長 689 00:34:13,523 --> 00:34:16,123 ‪因為我以為我會永遠跟他在一起 690 00:34:16,203 --> 00:34:19,843 ‪我跟很年輕的女孩交往過 ‪但聽著卡妮高談闊論 691 00:34:19,923 --> 00:34:22,923 ‪說她選擇用何種方式養育女兒 692 00:34:23,003 --> 00:34:25,043 ‪我簡直驚呆了 693 00:34:25,123 --> 00:34:26,523 ‪這孩子才15歲 694 00:34:26,603 --> 00:34:28,163 ‪-對,15歲 ‪-15歲? 695 00:34:28,243 --> 00:34:30,203 ‪-她幾乎… ‪-不,不行 696 00:34:30,763 --> 00:34:33,163 ‪安妮跟我一樣困惑 697 00:34:33,243 --> 00:34:34,643 ‪我說過沒有年齡限制 698 00:34:34,723 --> 00:34:37,443 ‪她明晚就可以獻出童貞 699 00:34:37,523 --> 00:34:39,843 ‪更糟的是,就算她睡自己的公寓… 700 00:34:39,923 --> 00:34:41,003 ‪她一個人住? 701 00:34:41,083 --> 00:34:42,923 ‪隔壁,她有自己的公寓 702 00:34:43,003 --> 00:34:44,603 ‪-才15歲? ‪-15歲 703 00:34:44,683 --> 00:34:46,803 ‪-因為我們試圖… ‪-親愛的,我… 704 00:34:46,883 --> 00:34:48,443 ‪沒錯,她一個人住 705 00:34:50,003 --> 00:34:52,163 ‪-她住自己的公寓 ‪-年紀太小了 706 00:34:53,963 --> 00:34:59,683 ‪這些話我覺得很刺耳 ‪我真的聽不下去 707 00:35:00,923 --> 00:35:05,323 ‪她還年幼,可能無法做出正確的決定 708 00:35:05,403 --> 00:35:06,403 ‪年幼是誰的標… 709 00:35:06,483 --> 00:35:10,203 ‪無論妳怎麼跟她溝通,她還是15歲 710 00:35:10,283 --> 00:35:12,283 ‪哇,他們為什麼… 711 00:35:13,283 --> 00:35:16,883 ‪我是家長,15歲時也想嘗禁果 712 00:35:16,963 --> 00:35:18,803 ‪她最好也當這種家長 713 00:35:18,883 --> 00:35:20,483 ‪她的穿著打扮比15歲成熟吧? 714 00:35:20,563 --> 00:35:22,483 ‪-她穿得不像… ‪-不,她穿像孩子 715 00:35:22,563 --> 00:35:23,683 ‪她穿得像孩子 716 00:35:23,763 --> 00:35:27,043 ‪所以如果她打扮得像孩子 ‪怎麼會自己住? 717 00:35:27,763 --> 00:35:30,283 ‪這就是我之前對安妮的疑慮 718 00:35:30,923 --> 00:35:33,923 ‪妳不能來參加舞會 ‪還冒犯東道主啊,寶貝 719 00:35:34,003 --> 00:35:36,443 ‪別惹東道主生氣 720 00:35:36,523 --> 00:35:40,683 ‪我是思想自由的人 ‪我這輩子都活得無拘無束 721 00:35:40,763 --> 00:35:42,923 ‪我希望妳參與對話,別逃開 722 00:35:43,003 --> 00:35:46,483 ‪-妳幹嘛跑?我需要妳幫腔 ‪-我的人生永不停止 723 00:35:47,363 --> 00:35:50,643 ‪晚餐時,我跟安妮發現 724 00:35:50,723 --> 00:35:52,843 ‪我們有很多事可聊 725 00:35:52,923 --> 00:35:56,883 ‪所以我們雙雙離座 ‪進行更深入的對談 726 00:35:56,963 --> 00:36:03,003 ‪我幾年前跟妳丈夫有一面之緣 ‪當時他剛發行《非洲女王》 727 00:36:03,083 --> 00:36:04,843 ‪他來南非做宣傳 728 00:36:05,363 --> 00:36:09,403 ‪所以那句“妳是我的非洲女王” ‪原來是妳啊! 729 00:36:09,483 --> 00:36:13,083 ‪非洲女王! 730 00:36:14,403 --> 00:36:17,403 - ‪我大概16歲時認識2 - Face 731 00:36:17,483 --> 00:36:18,803 ‪我們都有夢想 732 00:36:18,883 --> 00:36:22,083 ‪他甚至連第一支單曲都還沒發行 733 00:36:22,163 --> 00:36:23,843 ‪他是很討喜的傢伙 734 00:36:24,363 --> 00:36:25,203 ‪真的 735 00:36:25,283 --> 00:36:26,563 ‪太好了 736 00:36:26,643 --> 00:36:27,763 ‪謝謝 737 00:36:27,843 --> 00:36:31,883 ‪但後來他的事業一飛衝天 738 00:36:31,963 --> 00:36:34,483 ‪成為超級巨星 739 00:36:34,563 --> 00:36:39,323 ‪就好像我在沉睡 ‪一覺醒來我交往的年輕男孩 740 00:36:39,403 --> 00:36:42,083 ‪已經搖身一變成為國際巨星 741 00:36:42,843 --> 00:36:44,443 ‪問題就是從那時開始的 742 00:36:45,843 --> 00:36:47,523 ‪我只是來看看我的賓客 743 00:36:48,203 --> 00:36:50,243 ‪把這個推過來,你是男人 744 00:36:50,323 --> 00:36:52,443 ‪我們聊得正愉快 745 00:36:52,523 --> 00:36:55,323 ‪促膝談心,聊著私密話題 746 00:36:55,843 --> 00:36:57,883 ‪閃亮女王硬闖進來 747 00:36:57,963 --> 00:36:59,563 ‪這是我的派對,我愛去哪裡都行 748 00:37:00,163 --> 00:37:02,363 ‪分享一下,你們在聊什麼? 749 00:37:02,443 --> 00:37:04,603 ‪妳剛才告訴我 750 00:37:04,683 --> 00:37:07,443 ‪妳的感情也經歷許多起伏 751 00:37:08,243 --> 00:37:09,323 ‪她的感情怎麼了? 752 00:37:11,083 --> 00:37:12,323 ‪怎樣?偷吃嗎? 753 00:37:14,563 --> 00:37:15,883 ‪當你遇到一個人 754 00:37:16,483 --> 00:37:18,363 ‪先是瞭解他 755 00:37:18,883 --> 00:37:20,283 ‪等到醒悟時 756 00:37:21,003 --> 00:37:23,723 ‪發現有兩個女人幫他生孩子 757 00:37:23,803 --> 00:37:26,323 ‪之後他跟其他女人生了五個子女 758 00:37:26,403 --> 00:37:29,963 ‪-怎麼會這樣… ‪-我的第一胎是他的第五個孩子 759 00:37:30,763 --> 00:37:33,083 ‪但我比其他女人更早認識他 760 00:37:33,683 --> 00:37:35,123 ‪這樣懂了嗎? 761 00:37:35,203 --> 00:37:36,683 ‪對,我懂 762 00:37:39,203 --> 00:37:41,723 ‪原來如此,所以妳才那麼保守 763 00:37:41,803 --> 00:37:43,603 ‪什麼都往心裡去 764 00:37:43,683 --> 00:37:46,683 ‪你知道那有多羞辱和不堪嗎? 765 00:37:47,843 --> 00:37:49,803 ‪可惡,我當時心想… 766 00:37:52,523 --> 00:37:53,403 ‪“天啊 767 00:37:54,083 --> 00:37:55,803 ‪怎麼能再度重蹈覆轍?” 768 00:38:03,563 --> 00:38:06,603 ‪-所以妳覺得他遊戲人間… ‪-我很受傷 769 00:38:07,243 --> 00:38:11,083 ‪-等玩夠後才倦鳥歸巢? ‪-事情不只那樣 770 00:38:12,283 --> 00:38:14,483 ‪就算我們訂婚了,也不… 771 00:38:15,363 --> 00:38:18,683 ‪改天再說吧,我現在不想談這件事 772 00:38:20,043 --> 00:38:22,003 ‪我遍體鱗傷 773 00:38:22,843 --> 00:38:24,843 ‪但就像我一直說的 774 00:38:25,443 --> 00:38:28,443 ‪好日子還多得多 775 00:38:28,523 --> 00:38:33,043 ‪我跟他有一輩子的時間 ‪可以彌補那些壞日子 776 00:38:33,123 --> 00:38:36,003 ‪愛情不是非黑即白 777 00:38:36,083 --> 00:38:39,043 ‪-沒有對錯之分 ‪-我討厭人們濫用愛這個字 778 00:38:39,563 --> 00:38:41,683 ‪人們會濫用愛這個字,你知道吧? 779 00:38:42,283 --> 00:38:45,563 ‪愛的真諦遠比人們說的更深遠 780 00:38:47,443 --> 00:38:48,603 ‪深遠太多了 781 00:38:52,803 --> 00:38:55,923 ‪我才剛認識這個女人,沒想到 782 00:38:56,723 --> 00:38:59,883 ‪她讓我看到我需要瞭解的一切 783 00:38:59,963 --> 00:39:01,603 ‪曝露她的弱點 784 00:39:02,243 --> 00:39:03,403 ‪失策的一步,安妮 785 00:39:04,163 --> 00:39:05,643 ‪現在我能對付妳了 786 00:39:07,443 --> 00:39:10,043 ‪服務生,麻煩再上香檳 787 00:39:10,123 --> 00:39:13,243 ‪酒還有很多,盡量暢飲凱撒之淚 788 00:39:13,323 --> 00:39:15,963 ‪凱撒之淚是眾神賜予的 789 00:39:16,043 --> 00:39:18,323 ‪平常可喝不到 790 00:39:18,403 --> 00:39:20,203 ‪今天是重要場合 791 00:39:20,283 --> 00:39:22,923 ‪我準備了一個驚喜,他叫戴蒙 792 00:39:23,003 --> 00:39:24,803 ‪-好耶! ‪-他來自坦尚尼亞 793 00:39:24,883 --> 00:39:26,443 ‪-好棒! ‪-他是我朋友 794 00:39:26,523 --> 00:39:28,283 ‪他帶來珍貴的東西 795 00:39:28,363 --> 00:39:30,643 ‪準備獻上盛大的表演 796 00:39:32,403 --> 00:39:33,803 ‪各位先生女士 797 00:39:34,523 --> 00:39:38,323 ‪我瞄了戴蒙一眼,發現他換裝了 798 00:39:38,403 --> 00:39:41,443 ‪這首歌要送現場的所有非洲美女 799 00:39:41,523 --> 00:39:42,483 ‪沒錯 800 00:39:42,563 --> 00:39:46,483 ‪但我個人想把這首歌獻給娜迪亞 ‪別問我原因 801 00:39:46,563 --> 00:39:48,363 ‪因為她說她單身 802 00:39:49,643 --> 00:39:50,603 ‪娜迪亞! 803 00:39:50,683 --> 00:39:52,163 ‪我也單身,所以… 804 00:39:52,243 --> 00:39:55,163 ‪我絕對沒跟你說老娘單身 805 00:39:55,963 --> 00:39:57,083 ‪我哪時說過? 806 00:40:00,243 --> 00:40:01,123 ‪這首歌獻給妳 807 00:40:01,883 --> 00:40:03,643 ‪沒錯,給妳自己 808 00:40:03,723 --> 00:40:06,243 ‪老實說,我很緊張 809 00:40:06,323 --> 00:40:09,003 ‪因為我不想讓他難堪,所以… 810 00:40:09,723 --> 00:40:12,203 ‪非洲美女們在哪裡? 811 00:40:15,283 --> 00:40:17,323 ‪(我愛上妳了) 812 00:40:17,403 --> 00:40:19,243 ‪願意赴湯蹈火 813 00:40:19,323 --> 00:40:22,643 ‪我以為他會保持低調 ‪他們兩個自己發展就好 814 00:40:22,723 --> 00:40:24,723 ‪結果他搞得眾所皆知 815 00:40:24,803 --> 00:40:28,763 ‪現在庫茲一直煩我 ‪他問:“她不是有男友嗎?” 816 00:40:28,843 --> 00:40:30,043 ‪我只好叫庫奇別說 817 00:40:31,643 --> 00:40:34,283 ‪非洲美女,讓我看看妳們的能耐 818 00:40:41,123 --> 00:40:44,083 ‪好吧,看看我們之間有沒有火花 819 00:40:44,163 --> 00:40:46,563 ‪你把那首歌獻給我,讓我很難為情 820 00:40:46,643 --> 00:40:48,683 ‪那是發自內心的 821 00:40:48,763 --> 00:40:51,523 ‪而且第一句首歌詞是“我愛上了妳” 822 00:40:51,603 --> 00:40:54,003 ‪綁玉米辮的男人已經很難入眼了 823 00:40:54,083 --> 00:40:55,363 ‪現在還碰到綁包頭的傢伙 824 00:40:56,403 --> 00:40:57,403 ‪我不確定… 825 00:40:58,443 --> 00:41:00,363 ‪但我們看情況如何再說 826 00:41:00,443 --> 00:41:02,123 ‪你看起來很隨和 827 00:41:02,203 --> 00:41:05,363 ‪跟我原本想像的不同 828 00:41:05,443 --> 00:41:07,963 ‪你一派冷靜從容,挺不錯的 829 00:41:08,043 --> 00:41:10,443 ‪我的確冷靜從容,我很酷 830 00:41:10,523 --> 00:41:13,283 ‪你很酷,我喜歡這點 ‪你看起來很隨意 831 00:41:13,363 --> 00:41:17,603 ‪這些氣場強大的女王和漂亮女人 832 00:41:17,683 --> 00:41:22,683 ‪如果她們不要什麼,會直接說 833 00:41:23,283 --> 00:41:24,123 ‪“我受夠了” 834 00:41:24,643 --> 00:41:27,163 ‪我覺得就算談戀愛時 ‪你也是危險人物 835 00:41:27,883 --> 00:41:31,203 ‪我不是,我的外表像那樣 ‪是因為我不覺得… 836 00:41:31,283 --> 00:41:35,243 ‪我得看看你的眼睛 ‪我能分辨眼神是否真誠 837 00:41:36,403 --> 00:41:38,683 ‪她感興趣,我樂歪了 838 00:41:39,523 --> 00:41:40,483 ‪你幾歲? 839 00:41:42,203 --> 00:41:44,443 ‪你幾歲?為什麼要遲疑? 840 00:41:44,523 --> 00:41:48,723 ‪不,我沒遲疑,只是解開鈕扣 841 00:41:49,643 --> 00:41:50,483 ‪我31歲 842 00:41:51,243 --> 00:41:53,163 ‪-31歲? ‪-對,31歲 843 00:41:53,243 --> 00:41:55,403 ‪-別問我的年齡 ‪-告訴我妳幾歲 844 00:41:55,483 --> 00:41:58,163 ‪不,我不會告訴你 ‪千萬別問女人年齡 845 00:41:58,243 --> 00:42:02,243 ‪我有對象,但是距離戀愛,很辛苦 846 00:42:02,323 --> 00:42:04,283 ‪雖然我對這段感情很投入 847 00:42:04,363 --> 00:42:07,603 ‪但我覺得內心有一部分想要騎驢找馬 848 00:42:07,683 --> 00:42:11,923 ‪看看是否有更好的選擇 849 00:42:12,003 --> 00:42:14,923 ‪無論是未來的關係或其他事 850 00:42:15,643 --> 00:42:17,283 ‪我很擅長讀眼神 851 00:42:17,363 --> 00:42:21,323 ‪但我覺得解讀女人的眼神 ‪沒有我解讀你來得容易 852 00:42:21,403 --> 00:42:23,363 ‪你不必嘗試 853 00:42:23,443 --> 00:42:24,963 ‪真的不用 854 00:42:25,043 --> 00:42:25,923 ‪我知道,我只是… 855 00:42:26,003 --> 00:42:30,643 ‪等我們以後多碰幾次面,你再告訴我 856 00:42:31,163 --> 00:42:34,363 ‪我可以帶她去坦尚尼亞 ‪比起這裡,她會更喜歡待在那裡 857 00:42:34,443 --> 00:42:36,963 ‪我會把她當成女王對待 ‪我能改變她的人生 858 00:42:38,643 --> 00:42:41,243 ‪我想瞭解真正的戴蒙普拉坦茲 859 00:42:41,323 --> 00:42:44,323 ‪我不會自我封閉 ‪我只想看看後續發展 860 00:42:45,603 --> 00:42:49,323 ‪我很期待跟娜迪亞約會 ‪我想花點時間跟她相處 861 00:42:49,403 --> 00:42:51,483 ‪我們之間 ‪確實有剛萌芽的東西需要培養 862 00:42:51,563 --> 00:42:53,843 ‪畢竟我們都想挖寶,對吧? 863 00:44:31,603 --> 00:44:36,563 ‪字幕翻譯:莊雅婷