1
00:00:06,123 --> 00:00:07,803
EN REALITYSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:07,883 --> 00:00:10,003
Vi har varit tillsammans genom allt.
3
00:00:11,003 --> 00:00:11,883
Skål!
4
00:00:11,963 --> 00:00:14,643
Vi har firat milstolpar med varandra.
5
00:00:14,723 --> 00:00:17,203
Jag har dig.
6
00:00:17,283 --> 00:00:19,603
Det har gått upp och ner.
7
00:00:21,363 --> 00:00:25,163
När du ringer, svarar vi och ger allt.
8
00:00:25,763 --> 00:00:27,043
Vi dyker upp.
9
00:00:28,363 --> 00:00:31,203
Vi är en grupp vänner
med afrikanska drömliv.
10
00:00:31,283 --> 00:00:33,883
Vi har den lyxiga livsstil
som du vill ha.
11
00:00:33,963 --> 00:00:35,483
Skål för bling-bling!
12
00:00:35,563 --> 00:00:40,523
Johannesburg är bokstavligen en hamn
för alla Afrikas länder. Alla bor här.
13
00:00:40,603 --> 00:00:43,083
Om man är i Afrika är det där pengarna är.
14
00:00:43,163 --> 00:00:46,243
Att vara rik och berömd är inte lätt.
15
00:00:47,843 --> 00:00:51,763
Jag heter Khanyi Mbau.
Mina troll kallar mig guldgrävare.
16
00:00:52,363 --> 00:00:56,443
Vår värld är gjord av drömmar.
Från de vi umgås med…
17
00:00:56,523 --> 00:00:57,403
Skål, raring.
18
00:00:57,483 --> 00:01:02,523
…till kläderna vi har på oss, vad vi kör
och, naturligtvis, vem vi dejtar .
19
00:01:02,603 --> 00:01:04,763
Vi tar reda på vem alla är i kväll.
20
00:01:05,363 --> 00:01:08,403
Vi är skådespelare, sångare och stylister.
21
00:01:08,483 --> 00:01:11,163
Alla här är nåt stort
där de kommer från.
22
00:01:11,243 --> 00:01:13,643
Ingen här är en liten vekling.
23
00:01:14,323 --> 00:01:17,123
Vissa av oss letar efter kärlek.
24
00:01:17,203 --> 00:01:20,723
Jag kallas också Simba, lejonet,
så jag tycker om att jaga.
25
00:01:20,803 --> 00:01:23,083
Jag känner mig. Jag är en spelare.
26
00:01:23,163 --> 00:01:25,643
Våra förhållanden är dramatiska.
27
00:01:25,723 --> 00:01:30,403
Jag har varit gift två gånger, så jag har
en viss erfarenhet av relationer.
28
00:01:30,483 --> 00:01:34,923
Quinton är en av de mest
oromantiska människor jag har träffat.
29
00:01:35,003 --> 00:01:36,323
Vad fan betyder det?
30
00:01:36,403 --> 00:01:37,323
Det är slut.
31
00:01:39,683 --> 00:01:42,563
Och kvinnorna är kraftfulla.
32
00:01:43,163 --> 00:01:46,003
Det finns en energi i mig
som, när den är där,
33
00:01:46,083 --> 00:01:49,523
får jag för högt självförtroende
och människor blir rädda.
34
00:01:49,603 --> 00:01:52,643
Vi kämpar hårt för att vi är en familj.
35
00:01:52,723 --> 00:01:56,363
-Va? Jag ska gifta mig med honom.
-Ni ska inte gifta er.
36
00:01:56,963 --> 00:01:59,363
Vi har swag för flera dagar.
37
00:02:00,403 --> 00:02:03,323
Jag är en modegud.
Ingen Swanky, ingen stil.
38
00:02:03,403 --> 00:02:05,763
Jag är ingen perfekt gentleman.
39
00:02:05,843 --> 00:02:09,083
Men jag ser mig som
en gentleman i vardande.
40
00:02:09,883 --> 00:02:13,363
Vad skulle vänskap vara utan spänningar?
41
00:02:13,443 --> 00:02:15,963
Gör du folk förbannade helt naturligt?
42
00:02:16,043 --> 00:02:17,283
Jag vägrar dramatik.
43
00:02:17,363 --> 00:02:18,603
Jag hugger snabbt.
44
00:02:18,683 --> 00:02:22,603
Om du vill säga nåt, kom med fakta,
för annars är du körd.
45
00:02:22,683 --> 00:02:24,323
Säg inte att jag är osäker.
46
00:02:24,403 --> 00:02:27,443
När det gäller familjen menar jag allvar.
47
00:02:27,523 --> 00:02:30,683
Ni splittrar den här festen
och vänskapen och gruppen.
48
00:02:30,763 --> 00:02:32,923
-Jag kände honom före dig.
-Hej då.
49
00:02:33,003 --> 00:02:37,483
Nu kommer världen att se
allt som den har saknat.
50
00:02:57,963 --> 00:03:03,363
Varje morgon vaknar vi till pianot,
för klockans alarmsignal är så våldsam.
51
00:03:05,043 --> 00:03:06,683
Vem vill vakna med våld?
52
00:03:06,763 --> 00:03:10,683
Det finns nog med problem där ute.
Vakna åtminstone med toner.
53
00:03:13,723 --> 00:03:18,643
Jag är sydafrikansk skådespelerska,
producent, livscoach… En vinnare.
54
00:03:18,723 --> 00:03:22,763
De kallar mig OG
och jag bor i Sandton i Johannesburg,
55
00:03:22,843 --> 00:03:24,843
Afrikas rikaste kvadratkilometer.
56
00:03:24,923 --> 00:03:26,403
Vad är Mbau utan Sandton?
57
00:03:26,483 --> 00:03:30,203
Postnumret 2196 är definitivt
en del av mitt personnummer.
58
00:03:31,043 --> 00:03:33,603
Jag fick epitetet guldgrävare
59
00:03:33,683 --> 00:03:36,923
när jag fick barn med mitt barns pappa.
60
00:03:37,003 --> 00:03:41,003
Han var 31 år äldre än jag,
och folk sa att det inte var kärlek.
61
00:03:41,083 --> 00:03:43,483
"Hon är bara ute efter hans pengar."
62
00:03:46,603 --> 00:03:47,803
Tack så mycket.
63
00:03:47,883 --> 00:03:52,443
Jag trodde att jag skulle vara sugarbaby
hela livet, men nu är jag en puma.
64
00:03:52,523 --> 00:03:55,603
Jag dejtar en 28-åring och är själv 35.
65
00:03:58,043 --> 00:04:02,683
Män är som polisen.
De skyddar och tjänar. Punkt slut.
66
00:04:02,763 --> 00:04:07,043
Skydda mig från att ta ut mitt kort
och betala för ett par sneakers.
67
00:04:07,683 --> 00:04:11,563
Tjäna mig genom att ta den där
papperspåsen som du köpte åt mig.
68
00:04:11,643 --> 00:04:13,483
Skydda och tjäna.
69
00:04:13,563 --> 00:04:17,803
Mr K är polischefen. Han styr stationen.
70
00:04:19,283 --> 00:04:20,323
Sheriffen.
71
00:04:21,363 --> 00:04:23,163
Vad sägs om att åka till Zim?
72
00:04:23,683 --> 00:04:28,283
Tidigare berättade du ju om ett hus.
I Zimbabwe har de större hus.
73
00:04:29,003 --> 00:04:31,803
Hus med typ 40 sovrum.
74
00:04:31,883 --> 00:04:33,363
Är Kudzi en värsting? Ja.
75
00:04:33,443 --> 00:04:38,123
Hans liv är galet.
Han "påstås" ha stulit pengar.
76
00:04:38,883 --> 00:04:42,323
Folk skrev:
"På flykt undan rättvisan, efterlyst…"
77
00:04:42,403 --> 00:04:47,243
Men de som skrev det hade bara valt ut mig
för att jag hade nyhetsvärde.
78
00:04:47,323 --> 00:04:50,163
Jag vet inte varför jag lockar dem.
79
00:04:50,243 --> 00:04:54,243
Mitt barns pappa
var också inblandad i en pengaskandal.
80
00:04:55,323 --> 00:04:57,323
Jag kanske är en gangsterbrud.
81
00:04:57,403 --> 00:05:00,363
Om han är en bryr jag mig verkligen inte.
82
00:05:04,643 --> 00:05:07,203
-Välkommen till Sydafrika!
-Det stämmer!
83
00:05:07,283 --> 00:05:09,123
Med sydafrikansk accent.
84
00:05:09,643 --> 00:05:13,763
Annie och jag kommer från Nigeria,
och vi kom precis till Johannesburg.
85
00:05:13,843 --> 00:05:18,163
Vi ska vända den här staden upp och ner!
86
00:05:18,243 --> 00:05:21,803
Du vet hur sydafrikaner betonar varje ord…
87
00:05:21,883 --> 00:05:23,883
-Väldigt starkt.
-Betonar de allt?
88
00:05:23,963 --> 00:05:26,163
Allting betonas. "Du måste komma."
89
00:05:26,243 --> 00:05:29,403
-Nu låter du som dem.
-"Vi måste resa tillsammans."
90
00:05:33,603 --> 00:05:37,443
Ni vet när en tjej har en bästa vän
och det måste vara en tjej?
91
00:05:37,523 --> 00:05:41,803
Swanky är en av mina bästa vänner.
Han har varit min stylist i åratal.
92
00:05:41,883 --> 00:05:44,683
Skål för mer liv, pengar och framgångar!
93
00:05:44,763 --> 00:05:46,763
-Fler dollar!
-Mer pengar!
94
00:05:46,843 --> 00:05:47,843
Dollar!
95
00:05:49,043 --> 00:05:52,603
Jag heter Annie Macaulay Idibia.
96
00:05:53,203 --> 00:05:57,483
När jag går in i ett rum vänder sig
folk om. De vill veta vem det är.
97
00:05:58,083 --> 00:06:01,963
Om de inte redan vet vem jag är.
Hälften av tiden vet de.
98
00:06:04,763 --> 00:06:10,483
Jag gifte mig med min första förälskelse,
min första kärlek, min första kyss, allt…
99
00:06:13,163 --> 00:06:15,563
2Face är en superstjärna, en legend.
100
00:06:15,643 --> 00:06:20,523
Vem vill inte vara vän med en legend?
Vet du vad jag menar?
101
00:06:20,603 --> 00:06:26,603
Innocent har varit stor väldigt länge.
Han överskuggar allt du gör.
102
00:06:26,683 --> 00:06:29,403
Man måste själv
göra tio gånger så mycket.
103
00:06:29,483 --> 00:06:32,163
Jag har varit med i över 200 filmer.
104
00:06:32,243 --> 00:06:35,643
Jag har varit med i 15-16 tv-serier.
105
00:06:35,723 --> 00:06:39,723
Den här kvinnan gör så mycket,
- men jag kallas 2
- Faces fru.
106
00:06:42,483 --> 00:06:45,723
Jag heter Annie Macaulay.
Ni kommer att höra talas om mig.
107
00:06:47,123 --> 00:06:50,443
-Den här staden är vacker.
-Vädret är så fint.
108
00:06:50,523 --> 00:06:52,763
-Vädret är bra!
-Vädret är perfekt!
109
00:06:52,843 --> 00:06:54,843
-Jäklar!
-Vädret är så perfekt.
110
00:06:54,923 --> 00:06:59,003
Jag är i Sydafrika
för att utvidga mitt imperium.
111
00:06:59,083 --> 00:07:03,843
Under de senaste åren har jag offrat
mycket av min karriär och mina affärer
112
00:07:03,923 --> 00:07:06,403
för mina barn och min familj.
113
00:07:07,003 --> 00:07:08,483
Nu är det min tur.
114
00:07:16,443 --> 00:07:19,003
Jag ska till Rand Club i Johannesburg.
115
00:07:21,923 --> 00:07:26,043
Jag ville ha en bal,
för jag har vänner från hela kontinenten.
116
00:07:27,483 --> 00:07:30,963
Jag vill bara att alla
ska få träffa varandra.
117
00:07:33,563 --> 00:07:37,083
Vi hyllar kontinenten,
för det är vår tid och alla ska veta
118
00:07:37,163 --> 00:07:41,483
att vi är precis som första världen,
även om vi kallas tredje världen.
119
00:07:48,163 --> 00:07:51,563
På väg upp ber jag till Gud
att de kommer ihåg allt.
120
00:07:51,643 --> 00:07:54,883
Ibland kan man säga saker
utan att folk fattar.
121
00:07:54,963 --> 00:07:56,363
-Khanyi Mbau.
-Hej.
122
00:07:56,443 --> 00:07:57,643
Hej. Hur mår du?
123
00:07:57,723 --> 00:07:59,803
Jag är lite stressad. Blir det bra?
124
00:07:59,883 --> 00:08:01,203
-Ja.
-Okej.
125
00:08:01,283 --> 00:08:02,803
Allt är i tid.
126
00:08:02,883 --> 00:08:06,763
Jag har inte tid med misstag
eller kommunikationsproblem.
127
00:08:06,843 --> 00:08:08,763
-Det stressar mig.
-Stressa inte.
128
00:08:08,843 --> 00:08:11,243
-Jag ser inte hela bilden.
-Vi fixar det.
129
00:08:11,323 --> 00:08:12,803
Det måste se otroligt ut.
130
00:08:12,883 --> 00:08:13,723
-Okej?
-Okej.
131
00:08:13,803 --> 00:08:16,643
Allt måste vara helt perfekt.
132
00:08:16,723 --> 00:08:20,843
Det jag ser på bilden är det jag vill ha.
Sån är jag vad det än gäller.
133
00:08:20,923 --> 00:08:23,403
-Okej, då ska jag visa dig matsalen.
-Okej.
134
00:08:25,723 --> 00:08:32,283
Jag har hört att sydafrikanska tjejer
kan vara riktiga ärke-B-I-T…
135
00:08:32,363 --> 00:08:34,683
Jag ska inte säga det, men du vet.
136
00:08:34,763 --> 00:08:38,483
Vissa sydafrikanska kvinnor
kan vara lite snobbiga.
137
00:08:38,563 --> 00:08:41,083
Men de flesta,
de jag har träffat hittills…
138
00:08:41,163 --> 00:08:43,523
Jag får inte så bra vibbar.
139
00:08:43,603 --> 00:08:48,003
Jag är här. Det är okej.
Tror du att nån ska spela diva mot oss?
140
00:08:48,083 --> 00:08:49,763
Ingen. Ingen kan göra det.
141
00:08:57,243 --> 00:08:58,083
Hej!
142
00:08:58,163 --> 00:09:00,803
Afrikas Nadia Nakai!
143
00:09:00,883 --> 00:09:02,603
Ja!
144
00:09:03,203 --> 00:09:05,963
-Vad är det här?
-Jag har jobbat, tjejen.
145
00:09:06,043 --> 00:09:06,923
Kom då!
146
00:09:08,603 --> 00:09:11,643
Jag har precis fått en ny bil,
en Mercedes GLE.
147
00:09:11,723 --> 00:09:14,923
Den är så sexig.
När man hör den spinna blir man bara…
148
00:09:15,003 --> 00:09:17,443
Min kisse börjar spinna
Min fitta börjar…
149
00:09:17,523 --> 00:09:21,923
-Så den hårt jobbande tjejen köper en bil.
-Hej, syrran! Du är så sexig.
150
00:09:22,003 --> 00:09:23,883
Hur är det med dig?
151
00:09:23,963 --> 00:09:25,563
-Du ser otrolig ut.
-Tack.
152
00:09:25,643 --> 00:09:28,963
Du är här för att se upplägget.
Inte för en inspelning.
153
00:09:29,043 --> 00:09:32,163
Jag kan inte se ut hur som helst
när jag kör en GLE.
154
00:09:32,243 --> 00:09:38,923
När Khanyi ska ha fest är det det bästa
av allt, det är överklass, högsta nivå.
155
00:09:39,003 --> 00:09:44,123
Jag älskar det. Det är kungligt,
men samtidigt känns det afrikanskt.
156
00:09:44,203 --> 00:09:47,203
Jag önskar bara
att hon inte hade valt Rand Club,
157
00:09:47,283 --> 00:09:50,283
för när man kommer in
är det som kolonisatörens hus.
158
00:09:50,883 --> 00:09:55,603
Där fanns gevär, och jag tänkte bara:
"De tog vårt land med de gevären."
159
00:09:55,683 --> 00:10:01,563
Jag vill att vibbarna ska vara
onda typer i ett slott, men i Afrika.
160
00:10:01,643 --> 00:10:03,723
-Ser du det framför dig?
-Ja, men…
161
00:10:03,803 --> 00:10:09,603
Man förväntar sig prinsessor,
men man får det här, fattar du?
162
00:10:09,683 --> 00:10:11,723
Nadia är… Hon har en vibb.
163
00:10:13,763 --> 00:10:14,963
Säg nåt!
164
00:10:16,443 --> 00:10:17,483
Förlåt.
165
00:10:17,563 --> 00:10:21,323
En sak som Nadia och jag uppskattar
är en Jägerbomb.
166
00:10:22,003 --> 00:10:24,243
Nu är det dags att låsa upp halsen.
167
00:10:24,323 --> 00:10:26,803
Vi måste låsa upp halsen.
och sanera inuti.
168
00:10:26,883 --> 00:10:28,923
Egentligen heter jag Nadia Kandava.
169
00:10:29,003 --> 00:10:32,763
Jag är första generationen sydafrikan,
men kommer från Zimbabwe.
170
00:10:32,843 --> 00:10:34,963
Jag är affärskvinna, entreprenör,
171
00:10:35,043 --> 00:10:37,643
men först och främst musiker.
Jag är rappare.
172
00:10:37,723 --> 00:10:40,683
Kör fram i en fyradörrars Audi…
173
00:10:40,763 --> 00:10:45,363
Jag ser mig som en panafrikansk artist.
Jag bryr mig om mitt jobb
174
00:10:45,443 --> 00:10:49,803
och människorna runt mig,
och jag bryr mig om min energi.
175
00:10:49,883 --> 00:10:53,283
Min familj är full av kraftfulla kvinnor,
176
00:10:53,363 --> 00:10:58,003
starka kvinnor med egna åsikter,
och de har gjort mig till den jag är.
177
00:11:00,163 --> 00:11:02,523
-Du är ute i sanddynerna.
-Jag vet.
178
00:11:02,603 --> 00:11:04,403
Du är ute på en motorcykel.
179
00:11:04,483 --> 00:11:08,123
Nadia har retat oss
med väldigt sexiga bilder.
180
00:11:08,203 --> 00:11:10,603
Jag vill veta vad som händer med honom.
181
00:11:10,683 --> 00:11:13,403
Är det jobb eller är det…?
182
00:11:14,003 --> 00:11:16,723
-Jag antar att det är knepigt.
-Är det knepigt?
183
00:11:16,803 --> 00:11:18,763
Det är inte… Men han är så snygg.
184
00:11:18,843 --> 00:11:20,083
Jag dejtar Vic Mensa.
185
00:11:20,763 --> 00:11:24,003
Han är en amerikansk rappare,
en otrolig textförfattare,
186
00:11:24,083 --> 00:11:26,443
och han kommer från Ghana.
187
00:11:26,523 --> 00:11:29,963
Vi sågs på sociala medier.
Jag kommenterade en bild:
188
00:11:30,043 --> 00:11:31,523
"Tillbaka i studion!"
189
00:11:31,603 --> 00:11:34,563
Lite senare messar han
och frågar: "Hur är läget?"
190
00:11:36,523 --> 00:11:40,923
Jag var med några tjejkompisar och de sa:
"Svara inte. Han vill ha rumpa."
191
00:11:41,003 --> 00:11:43,443
Jag bara: "Okej:"
De sa: "Svara i morgon."
192
00:11:43,523 --> 00:11:48,243
-"Okej, i morgon." Samtidigt svarar jag.
-Du ljuger. Jag skulle svara direkt.
193
00:11:48,323 --> 00:11:51,403
"Verka inte för desperat."
"Men jag är ju desperat!"
194
00:11:51,483 --> 00:11:56,923
De är ute på safari och ute och dansar,
så jag messar och frågar: "Och sen?"
195
00:11:57,003 --> 00:12:00,483
Han utstrålar så mycket sex
och han visar att han vill ha en.
196
00:12:00,563 --> 00:12:02,763
-Han gör inte…
-Vic är väldigt sexig.
197
00:12:02,843 --> 00:12:05,403
-Väldigt sexig.
-Jag tänkte: "Han är sexig."
198
00:12:05,483 --> 00:12:08,643
Ja, och han visar
att han vill hoppa på en direkt.
199
00:12:08,723 --> 00:12:11,003
-Han döljer det inte.
-Fick han rumpa?
200
00:12:11,083 --> 00:12:12,123
Ja, genast.
201
00:12:14,003 --> 00:12:18,043
Kan jag få en till Jägerbomb?
Jag är inte borta än. Finns det mer?
202
00:12:18,883 --> 00:12:19,723
Skål.
203
00:12:21,243 --> 00:12:23,363
Och nu är vi tillsammans.
204
00:12:23,443 --> 00:12:25,723
-Vad är det?
-Det är tillsammans.
205
00:12:25,803 --> 00:12:28,043
Jag har problem, för jag bjöd Diamond.
206
00:12:28,123 --> 00:12:31,043
-Är inte han gift?
-Han är bebispappor, inte gift.
207
00:12:31,123 --> 00:12:32,883
Bebispappor i plural?
208
00:12:32,963 --> 00:12:35,723
Bebispappor. Zari. Den senaste…
209
00:12:35,803 --> 00:12:39,523
Tänk om jag försökte få ihop henne
med nån när hon dejtar Kudzi?
210
00:12:39,603 --> 00:12:43,563
Menar du att min man inte är god nog?
Vad är det som händer?
211
00:12:43,643 --> 00:12:46,403
-Vill du få ihop mig med Diamond?
-Nej.
212
00:12:46,483 --> 00:12:48,723
-Bara bli vänner?
-Ni ska vara vänner.
213
00:12:54,443 --> 00:12:59,683
Det är den bästa känslan i världen
att vara ung, afrikansk och känd.
214
00:12:59,763 --> 00:13:02,363
Det är den bästa känslan.
Jag är så välsignad.
215
00:13:04,843 --> 00:13:06,963
Diamond är väl från Tanzania?
216
00:13:07,043 --> 00:13:09,723
Men han tog Hollywood till Afrika.
217
00:13:09,803 --> 00:13:11,763
-Det var ett tag sen.
-Så snygg!
218
00:13:11,843 --> 00:13:13,523
Så skönt att komma hem.
219
00:13:15,083 --> 00:13:19,283
Man kan inte vara superstjärna
utan skandaler, för vi vet allt:
220
00:13:19,363 --> 00:13:22,803
Vem du ligger med, var du bor,
vad du äter, hur du klär dig…
221
00:13:22,883 --> 00:13:27,083
Man får inte vara ren. Han har haft
skandaler nog för en superstjärna.
222
00:13:27,163 --> 00:13:32,643
När han kommer ut ur ett flygplan,
en buss, sin bil, så är armén där.
223
00:13:33,203 --> 00:13:36,083
Tretton miljoner människor följer honom.
224
00:13:36,163 --> 00:13:38,283
-Då kör vi.
-Skönt att vara tillbaka.
225
00:13:38,363 --> 00:13:40,323
Så mycket att berätta.
226
00:13:40,403 --> 00:13:43,923
Det jag gillar med Khanyi är
att hon förstår hög standard.
227
00:13:44,003 --> 00:13:47,963
Allt är perfekt.
Jag älskar det. Det är Platnumz.
228
00:13:48,043 --> 00:13:52,523
Jag har haft ett fantastiskt år,
så jag vill bara chilla och ha det bra.
229
00:13:53,843 --> 00:13:56,443
Sydafrika är…kanske inte mitt andra hem…
230
00:13:56,523 --> 00:14:02,243
Jag älskar att vara här och mina två barn
bor här med mitt ex, Zari.
231
00:14:02,323 --> 00:14:04,323
Vi var tillsammans i fyra år.
232
00:14:04,843 --> 00:14:07,003
Vi har delad vårdnad. Jag är singel.
233
00:14:07,083 --> 00:14:11,683
Men så klart kan jag inte bara
vara ensam hela året runt.
234
00:14:11,763 --> 00:14:14,283
Ibland blir det nåt engångsligg…
235
00:14:14,883 --> 00:14:16,123
Det är komplicerat.
236
00:14:16,203 --> 00:14:18,803
Du vill väl vara med barnen och familjen?
237
00:14:18,883 --> 00:14:20,443
Jag har fyra barn.
238
00:14:20,523 --> 00:14:22,523
Kanske fem eller sex.
239
00:14:22,603 --> 00:14:24,723
Sen har jag en liten överraskning.
240
00:14:24,803 --> 00:14:27,603
-Jaså?
-Nån som…du nog skulle vilja träffa.
241
00:14:27,683 --> 00:14:31,083
Hon jobbar också med musik.
Känner du Nadia Nakai?
242
00:14:31,163 --> 00:14:33,563
-Jaha, Nadia!
-Nadia.
243
00:14:33,643 --> 00:14:37,843
-Du dejtar ju ingen, om jag inte har fel.
-Det gör jag inte.
244
00:14:37,923 --> 00:14:40,603
-Helt rätt.
-Följer du henne på Instagram?
245
00:14:40,683 --> 00:14:43,683
Nej, men jag har stalkat
hennes konto ganska mycket.
246
00:14:43,763 --> 00:14:47,603
Jag har följt Nadia ett tag.
247
00:14:47,683 --> 00:14:51,043
Jag vill se om jag kan få napp.
248
00:14:59,403 --> 00:15:02,963
-Min vän har bjudit mig på bal.
-Jaså?
249
00:15:03,043 --> 00:15:06,363
Nadia Nakai. En av de största
rapparna i Sydafrika.
250
00:15:06,443 --> 00:15:08,523
Jag älskar det hon gör med rap.
251
00:15:08,603 --> 00:15:12,603
Det finns inte särskilt många
kvinnliga rappare i Afrika.
252
00:15:12,683 --> 00:15:14,923
-Kolla hennes videor
-Hur stavas det?
253
00:15:15,003 --> 00:15:16,123
Jag kan göra det.
254
00:15:16,203 --> 00:15:17,963
Nadia… Jag får se.
255
00:15:19,083 --> 00:15:20,803
Du är så fåfäng, Annie.
256
00:15:20,883 --> 00:15:24,603
Din senaste Google-sökning var din man.
På allvar?
257
00:15:25,803 --> 00:15:28,163
-Jag måste veta vad han gör.
-Verkligen?
258
00:15:28,243 --> 00:15:32,523
Såg du det, Swanky? Herregud.
259
00:15:34,643 --> 00:15:35,603
Herregud…
260
00:15:36,323 --> 00:15:39,563
Jag vet inte varför
han var tvungen att ta min mobil.
261
00:15:39,643 --> 00:15:43,003
-Du är för mycket.
-Jag tittade på hans videor.
262
00:15:43,083 --> 00:15:45,043
-Du är för mycket.
-Försvinn.
263
00:15:45,123 --> 00:15:48,563
-Du har varit borta i en dag.
-Nej, han har varit borta…
264
00:15:48,643 --> 00:15:53,403
Så är det inte. Jag stalkar honom inte.
Jag håller koll på min egendom.
265
00:15:55,083 --> 00:15:57,243
Du kan åtminstone se dina barn.
266
00:15:57,883 --> 00:16:01,683
Jag ska ringa dem igen,
men jag pratade med dem när vi landade.
267
00:16:01,763 --> 00:16:03,403
Hur är det med dem?
268
00:16:04,563 --> 00:16:06,363
Saknar de dig? Gråter de?
269
00:16:06,443 --> 00:16:07,603
Nej.
270
00:16:07,683 --> 00:16:11,403
Jag har två döttrar.
Isabelle är tolv och Olivia är sju.
271
00:16:12,003 --> 00:16:14,323
Isabelle är min äkta bästa vän.
272
00:16:14,403 --> 00:16:16,323
Hon är större och längre än jag.
273
00:16:16,403 --> 00:16:19,683
Hon kan inte ha mina kläder.
Hon har sin pappas jeans.
274
00:16:20,363 --> 00:16:23,163
Sen är det min superstjärna, Olivia.
275
00:16:23,243 --> 00:16:26,083
Det är en modig unge.
276
00:16:26,163 --> 00:16:29,083
Efter Olivias operation och allt
277
00:16:29,163 --> 00:16:32,243
hade läkarna en speciell slags terapi
278
00:16:32,323 --> 00:16:35,963
där hon fick extra vätska
för att göra benen starkare.
279
00:16:36,563 --> 00:16:37,403
Det var…
280
00:16:38,443 --> 00:16:40,643
…hektiskt och plågsamt för henne.
281
00:16:40,723 --> 00:16:45,323
Olivia fyllde sju den 3 januari.
Under de senaste fyra åren…
282
00:16:46,803 --> 00:16:51,323
Det var första gången hon kunde
fira sin födelsedag och stå på benen.
283
00:16:52,963 --> 00:16:53,963
För att…
284
00:17:01,483 --> 00:17:02,323
Ja.
285
00:17:04,123 --> 00:17:06,603
Olivia har opererats sex gånger.
286
00:17:08,563 --> 00:17:11,323
Hon har nåt som heter Blounts sjukdom.
287
00:17:12,363 --> 00:17:17,483
Utan de operationerna hade hon sett ut
som de där barnen som går så där.
288
00:17:17,563 --> 00:17:22,723
Det heter Blounts. Det är allt jag vet.
Hon har gått igenom…så mycket.
289
00:17:23,363 --> 00:17:27,203
Jag ville gå ut på balkongen
och ge henne sin stund,
290
00:17:27,283 --> 00:17:29,923
innan jag börjar
med hela balen och lunchen.
291
00:17:30,003 --> 00:17:31,883
-Mår du bra, Olivia?
-Ja.
292
00:17:31,963 --> 00:17:33,803
-Hur är benen?
-Det är…
293
00:17:34,403 --> 00:17:36,163
Det är bra. Det är okej.
294
00:17:36,243 --> 00:17:39,683
Jag hoppas att du inte
går uppför trapporna och springer…
295
00:17:39,763 --> 00:17:42,923
-Nej.
-Nej? Tar du trapporna?
296
00:17:43,003 --> 00:17:44,883
-Jag sa…
-På sätt och vis.
297
00:17:44,963 --> 00:17:48,483
Du ska bara
vara stilla på en plats, eller hur?
298
00:17:48,563 --> 00:17:53,603
Det är svårt att ha barn,
med alla Olivias problem och operationer
299
00:17:53,683 --> 00:17:56,283
och mitt jobb och att sköta om hemmet.
300
00:17:56,363 --> 00:17:58,643
Det tar på krafterna.
301
00:17:59,323 --> 00:18:03,323
På kvällen, när jag är ensam,
går jag upp på taket och bryter ihop.
302
00:18:03,403 --> 00:18:05,403
Jag är helt slutkörd.
303
00:18:05,483 --> 00:18:07,683
Har du det bra där, mamma?
304
00:18:07,763 --> 00:18:09,683
-Ja.
-Har du det bra?
305
00:18:09,763 --> 00:18:13,803
Jag har det jättebra, Olivia.
Varför frågar du? Jag har det bra.
306
00:18:14,803 --> 00:18:19,283
Jag ville bara kolla om du hade det bra
eller om du bara låtsades.
307
00:18:22,003 --> 00:18:24,483
Så klart har jag det bra här, Olivia.
308
00:18:25,203 --> 00:18:27,323
Det enda är att jag saknar er.
309
00:18:27,403 --> 00:18:29,523
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig med.
310
00:18:29,603 --> 00:18:33,483
Jag ringer när Isabelle kommer hem,
senare i kväll. Jag lovar.
311
00:18:33,563 --> 00:18:37,243
Jag borde dölja mina känslor mer
när jag pratar med henne.
312
00:18:37,323 --> 00:18:40,563
Min sjuåring ska inte behöva undra
om mamma har det bra.
313
00:18:40,643 --> 00:18:43,443
Det är mitt jobb att oroa mig.
314
00:18:56,363 --> 00:19:02,283
Folk känner mig som Naked DJ,
MapunaPuna, mr AskAMan, allt möjligt.
315
00:19:02,363 --> 00:19:04,283
Jag är i början av livet.
316
00:19:04,363 --> 00:19:05,643
Jag är Phiwes pappa.
317
00:19:06,243 --> 00:19:08,723
Och jag är Kayleighs sugardaddy.
318
00:19:10,243 --> 00:19:12,483
Jag har inte sett dig så våt sen…
319
00:19:13,923 --> 00:19:15,403
…veckan vi träffades.
320
00:19:19,523 --> 00:19:23,363
Quinton är 40. Jag är 28.
321
00:19:23,443 --> 00:19:26,763
Det är den största skillnad
jag har haft i ett förhållande.
322
00:19:26,843 --> 00:19:28,483
-Du ser bra ut.
-Tack.
323
00:19:28,563 --> 00:19:30,843
Har du tränat utan mig?
324
00:19:30,923 --> 00:19:32,963
Nej, raring, jag tränar alltid.
325
00:19:33,043 --> 00:19:37,443
Jag är absolut en träningsentusiast.
Jag spelar fotboll halvprofessionellt.
326
00:19:37,523 --> 00:19:39,323
Jag börjar frysa, älskling.
327
00:19:42,523 --> 00:19:44,403
-Ska du inte göra nåt?
-Vad då?
328
00:19:44,483 --> 00:19:45,843
Håll mig varm.
329
00:19:46,483 --> 00:19:50,243
Du saknar… Vad…?
Du är inte romantisk över huvud taget.
330
00:19:50,323 --> 00:19:53,163
-Jo!
-Du är den minst romantiska jag vet.
331
00:19:53,243 --> 00:19:55,443
Tala klarspråk. Jag är ingen Sangoma.
332
00:19:55,523 --> 00:19:58,803
Vi är… Skeppet kränger.
333
00:19:58,883 --> 00:20:03,563
När tog du med mig ut
eller köpte blommor senast?
334
00:20:03,643 --> 00:20:06,523
När gjorde du nåt trevligt för mig senast?
335
00:20:06,603 --> 00:20:10,043
-Jag köpte blommor hem härom dagen.
-Det räknas inte.
336
00:20:10,123 --> 00:20:11,523
Vad säger du?
337
00:20:11,603 --> 00:20:15,323
Quinton har väldigt svårt
för att visa ömhet.
338
00:20:15,923 --> 00:20:16,763
Kom hit.
339
00:20:17,523 --> 00:20:18,923
Sluta visa upp dig nu.
340
00:20:29,883 --> 00:20:34,203
Jag bjöd ut Annie
på en dejt med Nadia Nakai,
341
00:20:34,283 --> 00:20:39,603
så att de kan träffas före balen
och Annie får se att Nadia också är cool.
342
00:20:40,843 --> 00:20:41,683
Vi är framme.
343
00:20:41,763 --> 00:20:44,163
-Vilket fint ställe.
-Ja, det är fint.
344
00:20:50,883 --> 00:20:53,803
Jag ska träffa Annie.
Jag hoppas att hon är rolig.
345
00:20:53,883 --> 00:20:56,283
Om hon liknar Swanky måste hon vara det.
346
00:20:56,363 --> 00:20:59,003
-Swanky!
-Hej!
347
00:20:59,083 --> 00:21:00,683
Hej!
348
00:21:00,763 --> 00:21:02,963
-Det var länge sen!
-Hej, raring!
349
00:21:03,043 --> 00:21:05,923
Jag vet att Nadia skulle älska Annie,
350
00:21:06,003 --> 00:21:08,763
för Annie är livlig och ungdomlig,
351
00:21:08,843 --> 00:21:13,803
hon är en yuppie och har sysslat
med underhållning i över 20-30 år.
352
00:21:13,883 --> 00:21:15,683
-Hur mår du?
-Utmärkt.
353
00:21:15,763 --> 00:21:18,763
-Ni spiller ingen tid på att se trista ut.
-Jag vet!
354
00:21:19,883 --> 00:21:23,523
Från första gången hon sa hej,
från första kramen,
355
00:21:23,603 --> 00:21:27,683
kunde jag känna hennes energi
och att vibbarna var rätt.
356
00:21:27,763 --> 00:21:30,603
- -Hon är gift med 2
- Face Idibia.
-Jag vet!
357
00:21:30,683 --> 00:21:33,203
Det är som ett heltidsjobb bara det.
358
00:21:33,283 --> 00:21:34,803
Det är en annan karriär.
359
00:21:35,323 --> 00:21:37,083
Det är faktiskt en karriär.
360
00:21:37,643 --> 00:21:43,483
- Jag vet att 2
- Face är en stor musiker.
Det är nog allt. Min mamma gillar honom.
361
00:21:43,563 --> 00:21:45,923
Jag fick övertala henne att komma.
362
00:21:46,003 --> 00:21:49,403
-Jaså?
-Hon sa: "Varför ska du gå på bal?"
363
00:21:49,483 --> 00:21:51,443
Jag sa: "Det är Nadias vän."
364
00:21:51,523 --> 00:21:54,563
Du måste komma.
Jag ska säga en sak om Khanyi Mbau.
365
00:21:54,643 --> 00:21:56,643
Hon är drottningen av bling.
366
00:21:56,723 --> 00:22:02,043
Om hon har fest och du inte är inbjuden
betyder det att du är den sämsta…
367
00:22:03,763 --> 00:22:07,243
-Man måste vara med på listan.
-Så alla som är nåt kommer?
368
00:22:07,323 --> 00:22:10,003
Ja. Du måste komma,
för hon är helt otrolig.
369
00:22:10,083 --> 00:22:13,643
-Det blir de kändaste av de kända.
-Okej, det låter bra.
370
00:22:13,723 --> 00:22:16,203
Jag hoppas att Sydafrika
behandlar mig väl.
371
00:22:17,083 --> 00:22:20,043
Med Swanky är det man ser det man får.
372
00:22:20,123 --> 00:22:21,083
Inte Annie.
373
00:22:21,163 --> 00:22:24,803
Jag känner inte att det jag ser
är det jag kommer att få.
374
00:22:24,883 --> 00:22:26,123
Skål!
375
00:22:26,203 --> 00:22:27,923
-Skål för vänskap.
-Ja.
376
00:22:28,003 --> 00:22:31,723
Det finns nåt där som jag tror
kan ge oss alla en chock.
377
00:22:35,843 --> 00:22:37,763
-Titta. Kärleken bor här.
-Hej!
378
00:22:37,843 --> 00:22:39,123
Jajamän!
379
00:22:39,203 --> 00:22:43,963
I dag hälsar jag på Naked, Quinton,
och hans flickvän Kayleigh hemma hos dem.
380
00:22:44,043 --> 00:22:50,443
Det blir spännande, för jag har inte
haft tid att lära känna dem som par.
381
00:22:50,523 --> 00:22:54,123
Singelstolen åt dig.
Det här är kärleksgrottan.
382
00:22:54,203 --> 00:22:57,883
-Nej, det är så sjukt.
-Jag bara skojar.
383
00:22:57,963 --> 00:23:01,163
Jag är stolt över den rollen
för tillfället, så…
384
00:23:01,243 --> 00:23:05,923
Andile är en av mina
absoluta favoritmänniskor.
385
00:23:06,003 --> 00:23:08,043
Han är väldigt grundad.
386
00:23:08,123 --> 00:23:10,603
Andile är som han låter.
387
00:23:12,923 --> 00:23:15,363
Jag har fallenhet för många saker
388
00:23:15,443 --> 00:23:19,363
när det gäller kreativitet
och det kreativa utrymmet,
389
00:23:19,443 --> 00:23:22,403
men jag vet
att det inte alltid handlar om mig.
390
00:23:22,483 --> 00:23:26,163
Jag har inget emot
att rikta strålkastarljuset mot andra.
391
00:23:26,243 --> 00:23:28,523
Vänta tills du hittar den rätta.
392
00:23:28,603 --> 00:23:29,443
-Jaså?
-Ja.
393
00:23:29,523 --> 00:23:31,403
-Är det vad det här är?
-Ja.
394
00:23:31,483 --> 00:23:35,203
-Jag tror det. Jag hoppas det. Jo.
-Jaså?
395
00:23:35,283 --> 00:23:37,763
Man hittar inte den rätta.
396
00:23:37,843 --> 00:23:40,883
Man måste forma…
397
00:23:40,963 --> 00:23:42,723
-…den som du är med?
-Nej.
398
00:23:42,803 --> 00:23:45,203
-Nej, man formar dem till…
-…det du vill?
399
00:23:45,283 --> 00:23:48,523
-Nej, man ska inte forma nån.
-Kan vi vara lite mogna.
400
00:23:48,603 --> 00:23:51,803
Nej, att vara mogen är
att inte försöka förändra nån.
401
00:23:51,883 --> 00:23:55,323
Du kan inte forma mig
till den du vill att jag är.
402
00:23:55,403 --> 00:23:57,963
Skulle du dejta
den Quinton som du träffade?
403
00:23:58,043 --> 00:24:00,323
Jag önskar att jag dejtade honom!
404
00:24:03,563 --> 00:24:06,323
Han skar upp osten i små hjärtan.
405
00:24:06,403 --> 00:24:08,603
-Va? Du?
-Det var Quinton.
406
00:24:08,683 --> 00:24:10,443
Nu undrar jag var han är.
407
00:24:10,523 --> 00:24:15,523
Jag har känt honom i över tio år
och aldrig sett honom göra nåt romantiskt.
408
00:24:15,603 --> 00:24:18,643
-Blir det fler barn?
-Hon har inga barn.
409
00:24:18,723 --> 00:24:21,003
-Jag har inga barn.
-Jag menar er två.
410
00:24:21,083 --> 00:24:24,283
Jag vet inte
om jag vill ha barn eller gifta mig.
411
00:24:24,363 --> 00:24:27,323
Men jag antar
att när jag träffar rätt person…
412
00:24:28,843 --> 00:24:30,283
Det vill säga Quinton…
413
00:24:30,803 --> 00:24:33,963
-Skitsnack!
-Lyssna med ett öppet sinne.
414
00:24:34,043 --> 00:24:36,403
Man ska inte sätta en etikett…
415
00:24:36,483 --> 00:24:38,523
-Hur gammal är du?
-Jag är 28.
416
00:24:41,003 --> 00:24:43,803
Först trodde jag
att det skulle bli ett problem,
417
00:24:43,883 --> 00:24:47,203
men jag insåg att jag gillar
att dejta en äldre man.
418
00:24:47,803 --> 00:24:49,123
Jag drar. Vi ses.
419
00:24:49,203 --> 00:24:50,963
-Skål för det.
-Skål.
420
00:24:51,043 --> 00:24:53,083
-Skål, miss Kayleigh.
-Hej då.
421
00:24:53,963 --> 00:24:55,563
Tittade du på den?
422
00:24:55,643 --> 00:24:57,043
Jag tittar bara på dig!
423
00:25:05,763 --> 00:25:08,723
Vi blir sena, älskling.
Jag hoppas att du är klar.
424
00:25:08,803 --> 00:25:10,603
Jag har inte ens börjat.
425
00:25:11,483 --> 00:25:13,123
-Nej…
-Jag väntade på dig.
426
00:25:13,203 --> 00:25:15,563
-Nej…
-Du måste hjälpa mig välja kläder.
427
00:25:15,643 --> 00:25:18,563
Hon visste om balen för flera dagar sen.
428
00:25:18,643 --> 00:25:19,483
Kom igen.
429
00:25:19,563 --> 00:25:23,643
Vi måste vara… Vårt förhållande
måste vara som en väloljad maskin.
430
00:25:23,723 --> 00:25:25,923
När såg du så här bra ut senast?
431
00:25:26,523 --> 00:25:29,043
-Wow…
-Du ser alltid ut som en fotbollstjej.
432
00:25:29,123 --> 00:25:33,203
Varje gång jag kommer hem
känns det som om vi ska spela match.
433
00:25:33,283 --> 00:25:34,843
Sanningens ögonblick.
434
00:25:34,923 --> 00:25:40,083
När man lägger sig på kvällen måste jag…
Jag måste bli upphetsad.
435
00:25:40,163 --> 00:25:42,643
Skaffa nätstrumpor. Nånting.
436
00:25:42,723 --> 00:25:46,203
Det är underkläder.
Det handlar om dina sexuella fantasier.
437
00:25:47,003 --> 00:25:49,003
Nätstrumpor är supersexigt.
438
00:25:49,083 --> 00:25:52,563
Särskilt…såna som inte har nån gren.
439
00:25:52,643 --> 00:25:55,883
När jag går ut
ser jag nätstrumpor överallt
440
00:25:55,963 --> 00:25:58,283
och en massa sexiga kvinnor…
441
00:25:58,363 --> 00:26:00,363
Var försiktig med vad du ska säga.
442
00:26:00,443 --> 00:26:03,203
…och sen kommer jag hem
till Lionel Messi.
443
00:26:03,283 --> 00:26:04,603
Ja, älskling.
444
00:26:05,163 --> 00:26:08,443
Det är ju som om han får
olika kvinnor varje kväll.
445
00:26:08,523 --> 00:26:13,243
I dag har du PSG
och i morgon kan det vara Tottenham.
446
00:26:20,043 --> 00:26:22,283
Äntligen är alla mina människor här.
447
00:26:22,363 --> 00:26:26,083
Paparazzi på ena sidan, blixtar,
den röda mattan är så stor…
448
00:26:28,523 --> 00:26:33,283
I kväll öppnar vi champagneflaskor.
Hur ska vi annars lära känna varandra?
449
00:26:36,883 --> 00:26:41,963
Man vill se bäst ut på röda mattan.
Vi är alla sexiga. Vi är alla snygga.
450
00:26:42,043 --> 00:26:45,363
I dag kom vi ut för att leka!
451
00:26:46,883 --> 00:26:49,643
Jag ser att det är allt
som stod i inbjudan.
452
00:26:49,723 --> 00:26:52,443
Glitz och glamour
med ett litet stänk Afrika.
453
00:26:53,323 --> 00:26:55,483
Det är Afrikas ungdom.
454
00:26:55,563 --> 00:26:59,683
Det handlar om att ha sin unika stil
i allt man gör.
455
00:27:01,323 --> 00:27:05,123
Det är stressigt att vara jag,
för alla förväntar sig det bästa.
456
00:27:05,203 --> 00:27:09,563
Ibland är det inte alltid det bästa,
men så är det. Nu är vi här.
457
00:27:14,803 --> 00:27:18,483
Det var vackert. Det var fint.
Men det kändes bara lite enkelt.
458
00:27:18,563 --> 00:27:24,123
Jag är ganska överdriven och extravagant,
så för mig måste allt vara…
459
00:27:27,283 --> 00:27:28,123
Hej.
460
00:27:28,803 --> 00:27:30,643
-Hur mår du?
-Bara bra. Tack.
461
00:27:30,723 --> 00:27:34,643
Jag såg inte bling överallt.
Jag vet inte vad jag förväntade mig.
462
00:27:34,723 --> 00:27:38,483
De kallade henne ju blingdrottningen,
så jag förväntade mig det.
463
00:27:39,363 --> 00:27:43,043
När Khanyi säger "kom",
så blir det hennes favoritmänniskor.
464
00:27:43,123 --> 00:27:47,403
Det är väldigt exklusivt,
men det är också väldigt tryggt.
465
00:27:47,483 --> 00:27:50,483
Därför var det nervöst att bjuda Annie.
466
00:27:50,563 --> 00:27:52,443
Hon har aldrig träffat Annie.
467
00:27:52,523 --> 00:27:56,723
Den som jag är mest intresserad
av att lära känna bättre…
468
00:27:57,283 --> 00:27:59,883
Jag ska inte ljuga. Det är Nadia Nakai.
469
00:27:59,963 --> 00:28:02,563
-Nadia? Hur mår du?
-Bra, och du?
470
00:28:02,643 --> 00:28:04,323
Trevligt att träffas.
471
00:28:04,403 --> 00:28:06,763
-Och du är söt.
-Tack.
472
00:28:06,843 --> 00:28:08,083
Jag har ett uppdrag.
473
00:28:08,163 --> 00:28:11,403
Jag måste lära känna henne
så att jag kan fullfölja det.
474
00:28:11,483 --> 00:28:13,603
Förstår ni? Jag måste nå mitt mål.
475
00:28:14,803 --> 00:28:16,563
Kommer du härifrån, Andile?
476
00:28:17,203 --> 00:28:18,803
-Nej.
-Var kommer du från?
477
00:28:18,883 --> 00:28:19,803
Etiopien.
478
00:28:19,883 --> 00:28:23,563
Nej, han ljuger. Han är härifrån.
Snälla, reta inte min kompis.
479
00:28:23,643 --> 00:28:27,843
Jag gillar Andiles kläder.
Hans kostym är väldigt välskräddad.
480
00:28:27,923 --> 00:28:29,523
Vad sysslar han med?
481
00:28:30,283 --> 00:28:33,603
Nyheter och sport.
Han är sportpresentatör.
482
00:28:34,283 --> 00:28:35,603
Okej, en presentatör.
483
00:28:35,683 --> 00:28:39,763
Han klär sig som nån
som vet vad han sysslar med.
484
00:28:39,843 --> 00:28:40,963
Det här är Kudzi.
485
00:28:41,043 --> 00:28:43,283
-Har du träffat alla…
-Ja.
486
00:28:43,363 --> 00:28:45,963
-Annie, Swanky…
-Trevligt att träffas.
487
00:28:46,043 --> 00:28:49,723
Jag vet bara att han är från Zimbabwe.
488
00:28:49,803 --> 00:28:53,243
Jag vet inte vad han gör,
men jag vet att han är affärsman.
489
00:28:53,323 --> 00:28:57,563
Men vilket slags affärer? Vad gör han?
Jag har ingen aning.
490
00:28:59,723 --> 00:29:01,763
Tack för att ni kom.
491
00:29:01,843 --> 00:29:06,483
Jag bjöd hit alla som är här i kväll
för att jag tror att vi är på samma nivå.
492
00:29:06,563 --> 00:29:09,483
Vi möter samma motstånd.
Vi gillar samma saker.
493
00:29:09,563 --> 00:29:12,843
Och jag tror att våra bankkonton
är ganska lika också.
494
00:29:14,163 --> 00:29:16,323
Rummet är fullt av tungviktare.
495
00:29:16,403 --> 00:29:19,723
Vid mitt bord sitter afrikanska stjärnor.
496
00:29:19,803 --> 00:29:22,603
Jag har valuta från en hel kontinent.
497
00:29:23,163 --> 00:29:25,443
Det här är en kväll att visa upp sig.
498
00:29:26,043 --> 00:29:29,483
Det är dags att vi svarta, unga afrikaner
499
00:29:29,563 --> 00:29:32,643
ställer oss upp sida vid sida
och säger till världen:
500
00:29:32,723 --> 00:29:35,283
"Vi är inte en tredje värld,
som folk tror."
501
00:29:35,843 --> 00:29:38,723
Du kom i ditt privatflygplan, Diamond.
Eller hur?
502
00:29:38,803 --> 00:29:42,763
Jag gillar inte när folk är för påstridiga
503
00:29:42,843 --> 00:29:46,843
med allt de har,
sina bankkonton och sina pengar.
504
00:29:46,923 --> 00:29:50,203
Jag vet inte. Ett långt tal
som bara handlar om sånt…
505
00:29:50,283 --> 00:29:53,203
"Nu måste festen börja. Var är maten?"
506
00:29:57,803 --> 00:30:02,283
Menyn är inspirerad av alla vid bordet,
för vi kommer alla från olika länder.
507
00:30:02,803 --> 00:30:05,443
-Är det här en riktig biff?
-Ja.
508
00:30:05,523 --> 00:30:07,403
Jag försöker vara vegan.
509
00:30:07,483 --> 00:30:10,483
Men det är ju äkta kött.
510
00:30:11,003 --> 00:30:12,883
Gillar du det inte?
511
00:30:13,403 --> 00:30:15,763
Skölj ner det med champagne.
512
00:30:15,843 --> 00:30:17,843
Champagnen är avslagen.
513
00:30:17,923 --> 00:30:20,563
Jag är besviken på maten.
514
00:30:20,643 --> 00:30:23,483
Biffen såg ofärdig ut.
515
00:30:24,083 --> 00:30:26,203
Tack och lov åt jag innan jag kom.
516
00:30:27,563 --> 00:30:29,083
Kanske om det var fisk.
517
00:30:29,763 --> 00:30:32,803
Jag vet. Du sa ju
att jag skulle hålla tyst.
518
00:30:34,243 --> 00:30:39,163
Det känns som att Annie har en sida
som är väldigt negativ och elak.
519
00:30:39,243 --> 00:30:42,803
Hon började luta sig fram
och klaga på maten
520
00:30:42,883 --> 00:30:45,683
och sa att hon inte ville äta det,
och jag bara…
521
00:30:46,923 --> 00:30:50,083
Varför kom du ensam, Andile?
Ser du inte hålet?
522
00:30:50,163 --> 00:30:52,803
-Vi kom ensamma båda.
-Du och Nadia.
523
00:30:52,883 --> 00:30:54,283
Jag är inte med nån.
524
00:30:54,363 --> 00:30:56,563
Vi får väl se efter efterrätten.
525
00:30:56,643 --> 00:31:00,163
Jag vet inte om Nadia Nakai
dejtar nån eller inte.
526
00:31:00,243 --> 00:31:03,803
Även om hon dejtar ska jag se
om jag kan leka med henne.
527
00:31:03,883 --> 00:31:07,563
-Varför är du singel?
-Jag har inte blivit välsignad än.
528
00:31:08,923 --> 00:31:10,243
-Letar du?
-Självklart.
529
00:31:10,323 --> 00:31:11,483
Nadia, letar du?
530
00:31:13,003 --> 00:31:16,243
Jag vet att Nadia liksom inte är singel.
531
00:31:16,323 --> 00:31:21,083
Men hon har inte heller kommit ut
och sagt: "Min man, Vic."
532
00:31:21,163 --> 00:31:22,763
Har du en pojkvän?
533
00:31:22,843 --> 00:31:25,723
-Ja, men han är i Amerika.
-Jag älskar det.
534
00:31:25,803 --> 00:31:26,643
Jaså?
535
00:31:26,723 --> 00:31:29,523
Jag hatar det första,
men älskar det andra.
536
00:31:30,323 --> 00:31:35,763
Från hur hon svarade är det nog 50/50.
537
00:31:35,843 --> 00:31:37,243
Det är bra.
538
00:31:37,323 --> 00:31:41,843
Om man ser en dam svara så,
betyder det…
539
00:31:44,763 --> 00:31:46,003
Då blir det coolt.
540
00:31:46,083 --> 00:31:47,683
Hur många barn har du?
541
00:31:47,763 --> 00:31:49,283
-Fyra.
-Fyra?
542
00:31:49,963 --> 00:31:51,643
-Okej.
-När man älskar nån…
543
00:31:51,723 --> 00:31:54,923
-Kanske sex eller fem.
-Hur många barn har du? Sex?
544
00:31:55,483 --> 00:31:58,043
-Hur många barn har du?
-Han vet inte.
545
00:31:58,683 --> 00:31:59,563
Jag vet fyra.
546
00:32:00,163 --> 00:32:04,243
Det första jag tänkte var:
"Det här är fel."
547
00:32:04,763 --> 00:32:06,643
Hur menar du, kanske sex?
548
00:32:06,723 --> 00:32:09,683
-Hur kan du säga kanske? Det är fel.
-Jag har hört…
549
00:32:09,763 --> 00:32:11,083
Det är så fel.
550
00:32:11,163 --> 00:32:15,043
-Väntar han på ett faderskapstest?
-Får jag förklara?
551
00:32:15,123 --> 00:32:19,843
-Låt honom prata.
-Skälet till att jag säger kanske sex…
552
00:32:21,443 --> 00:32:27,563
För några månader sen sa min mamma
att hon hade träffat en kvinna.
553
00:32:27,643 --> 00:32:29,123
Som jag känner.
554
00:32:29,203 --> 00:32:32,003
Kvinnan sa att hon hade mitt barn.
555
00:32:32,523 --> 00:32:36,923
Men hon vill inte berätta för mig
för att hon är gift
556
00:32:37,003 --> 00:32:39,403
och mannen tror att det är hans.
557
00:32:39,483 --> 00:32:42,763
Det finns en till,
som ska vara mitt första barn.
558
00:32:43,523 --> 00:32:47,083
-Jösses…
-Hon måste vara runt tio?
559
00:32:47,163 --> 00:32:48,163
På den tiden…
560
00:32:48,683 --> 00:32:53,683
När man börja komma ut
känner man att man äger hela världen.
561
00:32:53,763 --> 00:32:57,243
Jag var på turné i Mwanza
och jag träffade en kvinna.
562
00:32:57,963 --> 00:33:02,883
Vi hade ett engångsligg,
och sen hörde jag att hon var gravid.
563
00:33:03,803 --> 00:33:06,483
Nån sa att hon hade mitt barn.
564
00:33:06,563 --> 00:33:08,963
-Har du sett barnet?
-Jag har försökt.
565
00:33:09,043 --> 00:33:12,483
Jag har gjort mitt bästa
för att se till att få kontakt,
566
00:33:12,563 --> 00:33:14,723
men mamman driver bort mig.
567
00:33:14,803 --> 00:33:18,363
Så smärtsamt.
Det är inte särskilt trevligt.
568
00:33:18,443 --> 00:33:19,443
Det är mitt barn.
569
00:33:19,523 --> 00:33:23,123
Jag har gjort mitt bästa
för att få kontakt med mitt barn.
570
00:33:23,203 --> 00:33:25,723
Jag vill inte förlora mitt blod.
571
00:33:25,803 --> 00:33:27,243
-Har du barn?
-Va?
572
00:33:27,323 --> 00:33:30,763
-Har du barn?
-Ett barn, men hon är inget barn längre.
573
00:33:30,843 --> 00:33:32,963
-Hur gammal är hon?
-Femton.
574
00:33:33,043 --> 00:33:35,963
Jag fick ett barn för 15 år sen.
575
00:33:36,043 --> 00:33:39,523
Hon heter Khanz.
Hon ser världen på sitt eget sätt.
576
00:33:39,603 --> 00:33:41,563
När vi inte förstår blir hon arg.
577
00:33:42,203 --> 00:33:44,043
Vi låter Khanz vara sig själv.
578
00:33:44,923 --> 00:33:48,883
Om hon vill prova nåt, vad som helst,
låter vi henne prova.
579
00:33:49,403 --> 00:33:53,043
-Vi vill se vem hon är.
-Men var drar ni gränsen?
580
00:33:53,123 --> 00:33:55,603
Vad händer när hon blir nyfiken på sex?
581
00:33:55,683 --> 00:33:58,083
Hon är redan nyfiken, tro mig.
582
00:33:58,163 --> 00:34:01,363
Oskulden kan förloras,
eller så kan den bli stulen.
583
00:34:01,443 --> 00:34:04,163
Att förlora den är när man är redo
584
00:34:04,243 --> 00:34:08,443
och det är en pojke man vill gifta sig med
och man ger den till honom.
585
00:34:08,523 --> 00:34:13,363
Man är 15 och tror att man ska gifta sig.
Jag gav den till min elevkårsordförande.
586
00:34:13,443 --> 00:34:16,123
Jag trodde
att vi skulle vara ihop för alltid.
587
00:34:16,203 --> 00:34:19,843
Jag har flickor, unga flickor,
som lyssnar på Khanyi
588
00:34:19,923 --> 00:34:25,043
och på hur hon uppfostrar sin dotter.
Jag försöker plocka upp hakan från golvet.
589
00:34:25,123 --> 00:34:26,523
Hon är 15.
590
00:34:26,603 --> 00:34:28,163
Ja, hon är 15.
591
00:34:28,243 --> 00:34:30,203
-Hon är nästan…
-Nej.
592
00:34:30,763 --> 00:34:33,163
Annie är lika konfunderad som jag.
593
00:34:33,243 --> 00:34:37,443
Det finns ingen åldersgräns.
Du kan ge bort din oskuld i morgon.
594
00:34:37,523 --> 00:34:39,843
Det är värre i ens egen lägenhet.
595
00:34:39,923 --> 00:34:42,923
-Bor hon ensam?
-Hon bor i grannlägenheten.
596
00:34:43,003 --> 00:34:44,603
-Femton?
-Femton.
597
00:34:44,683 --> 00:34:46,803
-Vi försöker…
-Raring, jag…
598
00:34:46,883 --> 00:34:48,443
Ja, hon bor ensam.
599
00:34:50,003 --> 00:34:52,163
-Hon har sin egen lägenhet.
-För ung.
600
00:34:53,963 --> 00:34:59,683
Det passade inte mig alls.
Jag gillade inte vad jag hörde.
601
00:35:00,923 --> 00:35:05,323
Hon är fortfarande ung.
Hon kanske inte kan fatta rätt beslut.
602
00:35:05,403 --> 00:35:10,203
-Ung i vems…
-Vad du än säger så är hon 15.
603
00:35:10,283 --> 00:35:12,283
Wow, varför ska de…
604
00:35:13,803 --> 00:35:16,883
Jag är den förälder
som jag ville ha som 15-åring.
605
00:35:16,963 --> 00:35:18,803
Hon borde också bli det.
606
00:35:18,883 --> 00:35:20,483
Hon klär sig äldre, va?
607
00:35:20,563 --> 00:35:22,483
Nej, hon klär sig som ett barn.
608
00:35:22,563 --> 00:35:23,683
Som ett barn.
609
00:35:23,763 --> 00:35:27,043
Om hon klär sig som ett barn
hur kan hon bo ensam?
610
00:35:27,763 --> 00:35:30,163
Det var det jag sa om Annie.
611
00:35:30,923 --> 00:35:34,123
Man kan inte gå på bal
och förolämpa värdinnan, raring.
612
00:35:34,203 --> 00:35:36,443
Förolämpa inte värdinnan!
613
00:35:36,523 --> 00:35:40,483
Jag är liberal,
och jag har varit liberal i hela mitt liv.
614
00:35:40,563 --> 00:35:42,923
Jag vill ha med dig. Gå inte.
615
00:35:43,003 --> 00:35:46,403
-Varför går du? Jag behöver dig här.
-Det tar aldrig slut.
616
00:35:47,363 --> 00:35:52,843
Under middagen upptäckte Annie och jag
att vi hade mycket att prata om.
617
00:35:52,923 --> 00:35:56,883
Vi gick ut för att kunna prata
lite mer på djupet.
618
00:35:56,963 --> 00:36:02,163
Jag träffade din man för några år sen
när "African Queen" precis kom ut.
619
00:36:02,243 --> 00:36:04,843
Han var i Sydafrika på turné.
620
00:36:05,363 --> 00:36:09,403
När man hör "Du är
min afrikanska drottning" så är det du!
621
00:36:09,483 --> 00:36:13,083
Afrikansk drottning!
622
00:36:14,403 --> 00:36:18,803
- Jag träffade 2
- Face när jag var runt 16.
Vi hade stora drömmar båda två.
623
00:36:18,883 --> 00:36:22,083
Han hade inte ens
gett ut sin första singel.
624
00:36:22,163 --> 00:36:25,203
Han är en underbar man. Det är han.
625
00:36:25,283 --> 00:36:26,563
Så fint.
626
00:36:26,643 --> 00:36:27,763
Tack.
627
00:36:27,843 --> 00:36:31,883
Men sen tog hans karriär verkligen fart.
628
00:36:31,963 --> 00:36:34,363
Han blev en superstjärna.
629
00:36:34,443 --> 00:36:39,323
Jag sov och vaknade till
att den här unge killen som jag dejtade
630
00:36:39,403 --> 00:36:42,083
plötsligt var
en internationell superstjärna.
631
00:36:42,723 --> 00:36:44,883
Det var då problemen började.
632
00:36:45,843 --> 00:36:47,523
Jag kollar upp mina gäster.
633
00:36:48,203 --> 00:36:50,243
Knuffa in den. Du är kille.
634
00:36:50,323 --> 00:36:55,323
Vi har ett trevligt samtal,
och vi pratar ur hjärtat.
635
00:36:55,843 --> 00:36:57,883
Då kommer drottningen av bling.
636
00:36:57,963 --> 00:37:00,083
Jag kan gå överallt på min fest.
637
00:37:00,163 --> 00:37:02,363
Berätta. Vad är på gång?
638
00:37:02,443 --> 00:37:07,443
Du berättade om hur det har gått
upp och ner i ert förhållande också.
639
00:37:08,123 --> 00:37:09,323
Vad hände?
640
00:37:11,083 --> 00:37:12,323
Var nån otrogen?
641
00:37:14,563 --> 00:37:18,803
När man träffar nån och lär känna dem,
642
00:37:18,883 --> 00:37:23,723
och sen vaknar man
och två olika människor har hans barn…
643
00:37:23,803 --> 00:37:26,323
Han har fem barn med andra kvinnor.
644
00:37:26,403 --> 00:37:29,963
-Hur gick det till?
-Mitt första barn är hans femte.
645
00:37:30,763 --> 00:37:33,083
Jag träffade honom före alla.
646
00:37:33,683 --> 00:37:35,123
Vet du vad det är?
647
00:37:35,203 --> 00:37:36,683
Jag förstår.
648
00:37:39,203 --> 00:37:43,603
Det är därför du är så sluten.
Därför tar du allt så personligt.
649
00:37:43,683 --> 00:37:46,683
Vet du hur många
förnedrande, pinsamma ögonblick?
650
00:37:47,843 --> 00:37:49,843
Jäklar, och jag bara…
651
00:37:52,523 --> 00:37:53,403
"Jösses…
652
00:37:54,043 --> 00:37:56,403
Hur begår man samma misstag två gånger?"
653
00:38:03,563 --> 00:38:06,563
-Tror du att han åkte och lekte…
-Det gjorde ont.
654
00:38:07,243 --> 00:38:11,083
-…och när han var klar kom han tillbaka?
-Det var inte så.
655
00:38:12,283 --> 00:38:14,483
Till och med när vi var förlovade…
656
00:38:15,363 --> 00:38:18,843
En annan dag.
Jag vill inte prata om det nu.
657
00:38:20,043 --> 00:38:22,003
Allt gör bara ont.
658
00:38:22,683 --> 00:38:24,843
Men som jag alltid säger:
659
00:38:25,443 --> 00:38:28,243
Det som är bra är så mycket mer,
660
00:38:28,323 --> 00:38:33,043
och jag har en evighet med honom
att gottgöra allt det dåliga.
661
00:38:33,123 --> 00:38:36,003
Kärlek är inte svart och vitt.
662
00:38:36,083 --> 00:38:41,563
-Det är ingen rak linje.
-Jag hatar hur folk missbrukar det ordet.
663
00:38:42,283 --> 00:38:45,763
Kärlek är mycket mer än vad folk säger.
664
00:38:47,403 --> 00:38:48,883
Väldigt mycket mer.
665
00:38:52,803 --> 00:38:55,803
Jag har precis träffat henne, och nu…
666
00:38:56,563 --> 00:39:01,603
Hon ger mig allt jag behöver veta.
Hon visar mig sin svaghet.
667
00:39:02,243 --> 00:39:05,403
Dåligt drag, Annie. Nu har jag dig.
668
00:39:07,443 --> 00:39:10,043
Kan vi få mer champagne överallt?
669
00:39:10,123 --> 00:39:13,243
Det finns mer, så drick Caesars tårar.
670
00:39:13,323 --> 00:39:18,323
Caesars tårar kommer från gudarna.
Man dricker det inte till vardags.
671
00:39:18,403 --> 00:39:20,203
Det är en stor grej.
672
00:39:20,283 --> 00:39:22,923
Jag har en överraskning.
Han heter Diamond.
673
00:39:23,003 --> 00:39:24,803
-Ja!
-Han kommer från Tanzania.
674
00:39:24,883 --> 00:39:26,443
-Ja!
-Han är min vän.
675
00:39:26,523 --> 00:39:30,643
Han är här ute med diamanterna,
och ska ge er en stor föreställning.
676
00:39:32,403 --> 00:39:33,883
Mina damer och herrar…
677
00:39:34,523 --> 00:39:38,323
Jag tittade på Diamond
och såg att han hade bytt om helt.
678
00:39:38,403 --> 00:39:41,443
Den här låten är
för alla afrikanska skönheter här.
679
00:39:41,523 --> 00:39:42,363
Jajamän!
680
00:39:42,443 --> 00:39:46,483
Jag vill tillägna den här låten
till Nadia. Fråga mig inte varför.
681
00:39:46,563 --> 00:39:48,563
Hon sa att hon är singel.
682
00:39:49,483 --> 00:39:50,603
Nadia!
683
00:39:50,683 --> 00:39:52,163
Jag är singel, så…
684
00:39:52,243 --> 00:39:57,083
Jag sa verkligen inte att jag är singel.
När fan sa jag det?
685
00:40:00,243 --> 00:40:03,643
Den här till dig. Ja, till dig.
686
00:40:03,723 --> 00:40:09,003
Ärligt talat är jag väldigt nervös,
för jag vill inte skämma ut honom…
687
00:40:09,723 --> 00:40:12,203
Var är de afrikanska skönheterna?
688
00:40:19,323 --> 00:40:22,643
Jag trodde att han skulle vara diskret
och bara glida in.
689
00:40:22,723 --> 00:40:24,723
Nu gör han det offentligt.
690
00:40:24,803 --> 00:40:28,763
Nu är Kudzi på mig.
"Vad händer? Har inte hon en man?"
691
00:40:28,843 --> 00:40:30,043
"Vänta, Kudzi."
692
00:40:31,643 --> 00:40:34,283
Afrikanska skönheter, visa vad ni har!
693
00:40:41,123 --> 00:40:44,083
Okej, vi får väl se
vad det blir för vibbar.
694
00:40:44,163 --> 00:40:46,603
Jag blev blyg
när du tillägnade mig låten.
695
00:40:46,683 --> 00:40:48,683
För att det kom från hjärtat.
696
00:40:48,763 --> 00:40:51,523
Ja, men första raden är:
"Jag är kär i dig."
697
00:40:51,603 --> 00:40:55,363
Det är redan svårt att ha en man
med cornrows. Nu, med hans…
698
00:40:56,403 --> 00:40:57,403
Jag vet inte…
699
00:40:58,443 --> 00:41:00,363
Vi får väl se, antar jag.
700
00:41:00,443 --> 00:41:05,363
Du känns väldigt lättsam.
Det var inte alls vad jag förväntade mig.
701
00:41:05,443 --> 00:41:10,443
-Du känns avslappnad, vilket är trevligt.
-Jag är avslappnad. Jag är cool.
702
00:41:10,523 --> 00:41:13,283
Du är cool. Jag gillar det.
Du är avslappnad.
703
00:41:13,363 --> 00:41:17,603
De här drottningarna,
de här vackra kvinnorna…
704
00:41:17,683 --> 00:41:22,683
Om de inte vill göra nåt
säger de det med en gång.
705
00:41:23,283 --> 00:41:24,563
"Nu räcker det."
706
00:41:24,643 --> 00:41:27,363
Det känns som om du kan vara farlig.
707
00:41:27,883 --> 00:41:31,243
Det är jag inte. Jag ser så ut, men…
708
00:41:31,323 --> 00:41:35,323
Jag måste se dig i ögonen.
Ärligheten finns i ögonen.
709
00:41:35,883 --> 00:41:38,363
Hon är intresserad. Jajamän…
710
00:41:39,523 --> 00:41:40,523
Hur gammal är du?
711
00:41:42,083 --> 00:41:44,523
Hur gammal är du? Varför tänker du efter?
712
00:41:44,603 --> 00:41:48,723
Nej, jag tänker inte efter.
Jag lossade bara min knapp.
713
00:41:49,523 --> 00:41:50,483
Jag är 31.
714
00:41:51,243 --> 00:41:52,523
-Trettioett?
-Ja.
715
00:41:53,083 --> 00:41:55,403
-Fråga inte mig.
-Hur gammal är du?
716
00:41:55,483 --> 00:41:58,163
Nej. Man frågar aldrig en dams ålder.
717
00:41:58,243 --> 00:42:02,243
Jag har ett förhållande,
men det är långdistans. Det är svårt.
718
00:42:02,323 --> 00:42:07,603
Jag är hängiven det förhållandet,
men en del av mig vill också bara se
719
00:42:07,683 --> 00:42:11,923
om det finns nåt som skulle kunna vara
ett bättre alternativ
720
00:42:12,003 --> 00:42:14,923
när det gäller
framtida förhållanden eller så.
721
00:42:15,523 --> 00:42:17,283
Jag är bra på att läsa ögon.
722
00:42:17,363 --> 00:42:21,323
Det är nog inte lika lätt
att läsa en kvinnas ögon som dina.
723
00:42:21,403 --> 00:42:23,363
Du behöver inte försöka.
724
00:42:23,443 --> 00:42:24,963
Det behöver du inte.
725
00:42:25,043 --> 00:42:25,923
Jag vet, men…
726
00:42:26,003 --> 00:42:30,643
Du kan berätta när vi träffas i framtiden.
727
00:42:31,163 --> 00:42:34,323
Jag tar med henne till Tanzania.
Hon skulle gilla det.
728
00:42:34,403 --> 00:42:36,963
Hon blir en drottning.
Hon får ett nytt liv.
729
00:42:38,483 --> 00:42:41,243
Jag vill lära känna
den äkta Diamond Platnumz.
730
00:42:41,323 --> 00:42:44,323
Jag stänger ingenting.
Jag vill se vad som händer.
731
00:42:45,483 --> 00:42:49,323
Jag ser fram emot en dejt med Nadia.
Jag vill umgås med henne.
732
00:42:49,403 --> 00:42:53,843
Där finns definitivt en ädelsten.
Alla letar vi väl efter diamanter?
733
00:44:32,883 --> 00:44:36,843
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu