1 00:00:06,123 --> 00:00:07,803 EN REALITYSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:07,883 --> 00:00:10,003 Vi har varit tillsammans genom allt. 3 00:00:11,003 --> 00:00:11,883 Skål! 4 00:00:11,963 --> 00:00:14,643 Vi har firat milstolpar med varandra. 5 00:00:14,723 --> 00:00:17,203 Jag har dig. 6 00:00:17,283 --> 00:00:19,603 Det har gått upp och ner. 7 00:00:21,363 --> 00:00:25,163 När du ringer, svarar vi och ger allt. 8 00:00:25,763 --> 00:00:27,043 Vi dyker upp. 9 00:00:28,363 --> 00:00:31,203 Vi är en grupp vänner med afrikanska drömliv. 10 00:00:31,283 --> 00:00:33,883 Vi har den lyxiga livsstil som du vill ha. 11 00:00:33,963 --> 00:00:35,483 Skål för bling-bling! 12 00:00:35,563 --> 00:00:40,523 Johannesburg är bokstavligen en hamn för alla Afrikas länder. Alla bor här. 13 00:00:40,603 --> 00:00:43,083 Om man är i Afrika är det där pengarna är. 14 00:00:43,163 --> 00:00:46,243 Att vara rik och berömd är inte lätt. 15 00:00:47,843 --> 00:00:51,763 Jag heter Khanyi Mbau. Mina troll kallar mig guldgrävare. 16 00:00:52,363 --> 00:00:56,443 Vår värld är gjord av drömmar. Från de vi umgås med… 17 00:00:56,523 --> 00:00:57,403 Skål, raring. 18 00:00:57,483 --> 00:01:02,523 …till kläderna vi har på oss, vad vi kör och, naturligtvis, vem vi dejtar . 19 00:01:02,603 --> 00:01:04,763 Vi tar reda på vem alla är i kväll. 20 00:01:05,363 --> 00:01:08,403 Vi är skådespelare, sångare och stylister. 21 00:01:08,483 --> 00:01:11,163 Alla här är nåt stort där de kommer från. 22 00:01:11,243 --> 00:01:13,643 Ingen här är en liten vekling. 23 00:01:14,323 --> 00:01:17,123 Vissa av oss letar efter kärlek. 24 00:01:17,203 --> 00:01:20,723 Jag kallas också Simba, lejonet, så jag tycker om att jaga. 25 00:01:20,803 --> 00:01:23,083 Jag känner mig. Jag är en spelare. 26 00:01:23,163 --> 00:01:25,643 Våra förhållanden är dramatiska. 27 00:01:25,723 --> 00:01:30,403 Jag har varit gift två gånger, så jag har en viss erfarenhet av relationer. 28 00:01:30,483 --> 00:01:34,923 Quinton är en av de mest oromantiska människor jag har träffat. 29 00:01:35,003 --> 00:01:36,323 Vad fan betyder det? 30 00:01:36,403 --> 00:01:37,323 Det är slut. 31 00:01:39,683 --> 00:01:42,563 Och kvinnorna är kraftfulla. 32 00:01:43,163 --> 00:01:46,003 Det finns en energi i mig som, när den är där, 33 00:01:46,083 --> 00:01:49,523 får jag för högt självförtroende och människor blir rädda. 34 00:01:49,603 --> 00:01:52,643 Vi kämpar hårt för att vi är en familj. 35 00:01:52,723 --> 00:01:56,363 -Va? Jag ska gifta mig med honom. -Ni ska inte gifta er. 36 00:01:56,963 --> 00:01:59,363 Vi har swag för flera dagar. 37 00:02:00,403 --> 00:02:03,323 Jag är en modegud. Ingen Swanky, ingen stil. 38 00:02:03,403 --> 00:02:05,763 Jag är ingen perfekt gentleman. 39 00:02:05,843 --> 00:02:09,083 Men jag ser mig som en gentleman i vardande. 40 00:02:09,883 --> 00:02:13,363 Vad skulle vänskap vara utan spänningar? 41 00:02:13,443 --> 00:02:15,963 Gör du folk förbannade helt naturligt? 42 00:02:16,043 --> 00:02:17,283 Jag vägrar dramatik. 43 00:02:17,363 --> 00:02:18,603 Jag hugger snabbt. 44 00:02:18,683 --> 00:02:22,603 Om du vill säga nåt, kom med fakta, för annars är du körd. 45 00:02:22,683 --> 00:02:24,323 Säg inte att jag är osäker. 46 00:02:24,403 --> 00:02:27,443 När det gäller familjen menar jag allvar. 47 00:02:27,523 --> 00:02:30,683 Ni splittrar den här festen och vänskapen och gruppen. 48 00:02:30,763 --> 00:02:32,923 -Jag kände honom före dig. -Hej då. 49 00:02:33,003 --> 00:02:37,483 Nu kommer världen att se allt som den har saknat. 50 00:02:57,963 --> 00:03:03,363 Varje morgon vaknar vi till pianot, för klockans alarmsignal är så våldsam. 51 00:03:05,043 --> 00:03:06,683 Vem vill vakna med våld? 52 00:03:06,763 --> 00:03:10,683 Det finns nog med problem där ute. Vakna åtminstone med toner. 53 00:03:13,723 --> 00:03:18,643 Jag är sydafrikansk skådespelerska, producent, livscoach… En vinnare. 54 00:03:18,723 --> 00:03:22,763 De kallar mig OG och jag bor i Sandton i Johannesburg, 55 00:03:22,843 --> 00:03:24,843 Afrikas rikaste kvadratkilometer. 56 00:03:24,923 --> 00:03:26,403 Vad är Mbau utan Sandton? 57 00:03:26,483 --> 00:03:30,203 Postnumret 2196 är definitivt en del av mitt personnummer. 58 00:03:31,043 --> 00:03:33,603 Jag fick epitetet guldgrävare 59 00:03:33,683 --> 00:03:36,923 när jag fick barn med mitt barns pappa. 60 00:03:37,003 --> 00:03:41,003 Han var 31 år äldre än jag, och folk sa att det inte var kärlek. 61 00:03:41,083 --> 00:03:43,483 "Hon är bara ute efter hans pengar." 62 00:03:46,603 --> 00:03:47,803 Tack så mycket. 63 00:03:47,883 --> 00:03:52,443 Jag trodde att jag skulle vara sugarbaby hela livet, men nu är jag en puma. 64 00:03:52,523 --> 00:03:55,603 Jag dejtar en 28-åring och är själv 35. 65 00:03:58,043 --> 00:04:02,683 Män är som polisen. De skyddar och tjänar. Punkt slut. 66 00:04:02,763 --> 00:04:07,043 Skydda mig från att ta ut mitt kort och betala för ett par sneakers. 67 00:04:07,683 --> 00:04:11,563 Tjäna mig genom att ta den där papperspåsen som du köpte åt mig. 68 00:04:11,643 --> 00:04:13,483 Skydda och tjäna. 69 00:04:13,563 --> 00:04:17,803 Mr K är polischefen. Han styr stationen. 70 00:04:19,283 --> 00:04:20,323 Sheriffen. 71 00:04:21,363 --> 00:04:23,163 Vad sägs om att åka till Zim? 72 00:04:23,683 --> 00:04:28,283 Tidigare berättade du ju om ett hus. I Zimbabwe har de större hus. 73 00:04:29,003 --> 00:04:31,803 Hus med typ 40 sovrum. 74 00:04:31,883 --> 00:04:33,363 Är Kudzi en värsting? Ja. 75 00:04:33,443 --> 00:04:38,123 Hans liv är galet. Han "påstås" ha stulit pengar. 76 00:04:38,883 --> 00:04:42,323 Folk skrev: "På flykt undan rättvisan, efterlyst…" 77 00:04:42,403 --> 00:04:47,243 Men de som skrev det hade bara valt ut mig för att jag hade nyhetsvärde. 78 00:04:47,323 --> 00:04:50,163 Jag vet inte varför jag lockar dem. 79 00:04:50,243 --> 00:04:54,243 Mitt barns pappa var också inblandad i en pengaskandal. 80 00:04:55,323 --> 00:04:57,323 Jag kanske är en gangsterbrud. 81 00:04:57,403 --> 00:05:00,363 Om han är en bryr jag mig verkligen inte. 82 00:05:04,643 --> 00:05:07,203 -Välkommen till Sydafrika! -Det stämmer! 83 00:05:07,283 --> 00:05:09,123 Med sydafrikansk accent. 84 00:05:09,643 --> 00:05:13,763 Annie och jag kommer från Nigeria, och vi kom precis till Johannesburg. 85 00:05:13,843 --> 00:05:18,163 Vi ska vända den här staden upp och ner! 86 00:05:18,243 --> 00:05:21,803 Du vet hur sydafrikaner betonar varje ord… 87 00:05:21,883 --> 00:05:23,883 -Väldigt starkt. -Betonar de allt? 88 00:05:23,963 --> 00:05:26,163 Allting betonas. "Du måste komma." 89 00:05:26,243 --> 00:05:29,403 -Nu låter du som dem. -"Vi måste resa tillsammans." 90 00:05:33,603 --> 00:05:37,443 Ni vet när en tjej har en bästa vän och det måste vara en tjej? 91 00:05:37,523 --> 00:05:41,803 Swanky är en av mina bästa vänner. Han har varit min stylist i åratal. 92 00:05:41,883 --> 00:05:44,683 Skål för mer liv, pengar och framgångar! 93 00:05:44,763 --> 00:05:46,763 -Fler dollar! -Mer pengar! 94 00:05:46,843 --> 00:05:47,843 Dollar! 95 00:05:49,043 --> 00:05:52,603 Jag heter Annie Macaulay Idibia. 96 00:05:53,203 --> 00:05:57,483 När jag går in i ett rum vänder sig folk om. De vill veta vem det är. 97 00:05:58,083 --> 00:06:01,963 Om de inte redan vet vem jag är. Hälften av tiden vet de. 98 00:06:04,763 --> 00:06:10,483 Jag gifte mig med min första förälskelse, min första kärlek, min första kyss, allt… 99 00:06:13,163 --> 00:06:15,563 2Face är en superstjärna, en legend. 100 00:06:15,643 --> 00:06:20,523 Vem vill inte vara vän med en legend? Vet du vad jag menar? 101 00:06:20,603 --> 00:06:26,603 Innocent har varit stor väldigt länge. Han överskuggar allt du gör. 102 00:06:26,683 --> 00:06:29,403 Man måste själv göra tio gånger så mycket. 103 00:06:29,483 --> 00:06:32,163 Jag har varit med i över 200 filmer. 104 00:06:32,243 --> 00:06:35,643 Jag har varit med i 15-16 tv-serier. 105 00:06:35,723 --> 00:06:39,723 Den här kvinnan gör så mycket, - men jag kallas 2 - Faces fru. 106 00:06:42,483 --> 00:06:45,723 Jag heter Annie Macaulay. Ni kommer att höra talas om mig. 107 00:06:47,123 --> 00:06:50,443 -Den här staden är vacker. -Vädret är så fint. 108 00:06:50,523 --> 00:06:52,763 -Vädret är bra! -Vädret är perfekt! 109 00:06:52,843 --> 00:06:54,843 -Jäklar! -Vädret är så perfekt. 110 00:06:54,923 --> 00:06:59,003 Jag är i Sydafrika för att utvidga mitt imperium. 111 00:06:59,083 --> 00:07:03,843 Under de senaste åren har jag offrat mycket av min karriär och mina affärer 112 00:07:03,923 --> 00:07:06,403 för mina barn och min familj. 113 00:07:07,003 --> 00:07:08,483 Nu är det min tur. 114 00:07:16,443 --> 00:07:19,003 Jag ska till Rand Club i Johannesburg. 115 00:07:21,923 --> 00:07:26,043 Jag ville ha en bal, för jag har vänner från hela kontinenten. 116 00:07:27,483 --> 00:07:30,963 Jag vill bara att alla ska få träffa varandra. 117 00:07:33,563 --> 00:07:37,083 Vi hyllar kontinenten, för det är vår tid och alla ska veta 118 00:07:37,163 --> 00:07:41,483 att vi är precis som första världen, även om vi kallas tredje världen. 119 00:07:48,163 --> 00:07:51,563 På väg upp ber jag till Gud att de kommer ihåg allt. 120 00:07:51,643 --> 00:07:54,883 Ibland kan man säga saker utan att folk fattar. 121 00:07:54,963 --> 00:07:56,363 -Khanyi Mbau. -Hej. 122 00:07:56,443 --> 00:07:57,643 Hej. Hur mår du? 123 00:07:57,723 --> 00:07:59,803 Jag är lite stressad. Blir det bra? 124 00:07:59,883 --> 00:08:01,203 -Ja. -Okej. 125 00:08:01,283 --> 00:08:02,803 Allt är i tid. 126 00:08:02,883 --> 00:08:06,763 Jag har inte tid med misstag eller kommunikationsproblem. 127 00:08:06,843 --> 00:08:08,763 -Det stressar mig. -Stressa inte. 128 00:08:08,843 --> 00:08:11,243 -Jag ser inte hela bilden. -Vi fixar det. 129 00:08:11,323 --> 00:08:12,803 Det måste se otroligt ut. 130 00:08:12,883 --> 00:08:13,723 -Okej? -Okej. 131 00:08:13,803 --> 00:08:16,643 Allt måste vara helt perfekt. 132 00:08:16,723 --> 00:08:20,843 Det jag ser på bilden är det jag vill ha. Sån är jag vad det än gäller. 133 00:08:20,923 --> 00:08:23,403 -Okej, då ska jag visa dig matsalen. -Okej. 134 00:08:25,723 --> 00:08:32,283 Jag har hört att sydafrikanska tjejer kan vara riktiga ärke-B-I-T… 135 00:08:32,363 --> 00:08:34,683 Jag ska inte säga det, men du vet. 136 00:08:34,763 --> 00:08:38,483 Vissa sydafrikanska kvinnor kan vara lite snobbiga. 137 00:08:38,563 --> 00:08:41,083 Men de flesta, de jag har träffat hittills… 138 00:08:41,163 --> 00:08:43,523 Jag får inte så bra vibbar. 139 00:08:43,603 --> 00:08:48,003 Jag är här. Det är okej. Tror du att nån ska spela diva mot oss? 140 00:08:48,083 --> 00:08:49,763 Ingen. Ingen kan göra det. 141 00:08:57,243 --> 00:08:58,083 Hej! 142 00:08:58,163 --> 00:09:00,803 Afrikas Nadia Nakai! 143 00:09:00,883 --> 00:09:02,603 Ja! 144 00:09:03,203 --> 00:09:05,963 -Vad är det här? -Jag har jobbat, tjejen. 145 00:09:06,043 --> 00:09:06,923 Kom då! 146 00:09:08,603 --> 00:09:11,643 Jag har precis fått en ny bil, en Mercedes GLE. 147 00:09:11,723 --> 00:09:14,923 Den är så sexig. När man hör den spinna blir man bara… 148 00:09:15,003 --> 00:09:17,443 Min kisse börjar spinna Min fitta börjar… 149 00:09:17,523 --> 00:09:21,923 -Så den hårt jobbande tjejen köper en bil. -Hej, syrran! Du är så sexig. 150 00:09:22,003 --> 00:09:23,883 Hur är det med dig? 151 00:09:23,963 --> 00:09:25,563 -Du ser otrolig ut. -Tack. 152 00:09:25,643 --> 00:09:28,963 Du är här för att se upplägget. Inte för en inspelning. 153 00:09:29,043 --> 00:09:32,163 Jag kan inte se ut hur som helst när jag kör en GLE. 154 00:09:32,243 --> 00:09:38,923 När Khanyi ska ha fest är det det bästa av allt, det är överklass, högsta nivå. 155 00:09:39,003 --> 00:09:44,123 Jag älskar det. Det är kungligt, men samtidigt känns det afrikanskt. 156 00:09:44,203 --> 00:09:47,203 Jag önskar bara att hon inte hade valt Rand Club, 157 00:09:47,283 --> 00:09:50,283 för när man kommer in är det som kolonisatörens hus. 158 00:09:50,883 --> 00:09:55,603 Där fanns gevär, och jag tänkte bara: "De tog vårt land med de gevären." 159 00:09:55,683 --> 00:10:01,563 Jag vill att vibbarna ska vara onda typer i ett slott, men i Afrika. 160 00:10:01,643 --> 00:10:03,723 -Ser du det framför dig? -Ja, men… 161 00:10:03,803 --> 00:10:09,603 Man förväntar sig prinsessor, men man får det här, fattar du? 162 00:10:09,683 --> 00:10:11,723 Nadia är… Hon har en vibb. 163 00:10:13,763 --> 00:10:14,963 Säg nåt! 164 00:10:16,443 --> 00:10:17,483 Förlåt. 165 00:10:17,563 --> 00:10:21,323 En sak som Nadia och jag uppskattar är en Jägerbomb. 166 00:10:22,003 --> 00:10:24,243 Nu är det dags att låsa upp halsen. 167 00:10:24,323 --> 00:10:26,803 Vi måste låsa upp halsen. och sanera inuti. 168 00:10:26,883 --> 00:10:28,923 Egentligen heter jag Nadia Kandava. 169 00:10:29,003 --> 00:10:32,763 Jag är första generationen sydafrikan, men kommer från Zimbabwe. 170 00:10:32,843 --> 00:10:34,963 Jag är affärskvinna, entreprenör, 171 00:10:35,043 --> 00:10:37,643 men först och främst musiker. Jag är rappare. 172 00:10:37,723 --> 00:10:40,683 Kör fram i en fyradörrars Audi… 173 00:10:40,763 --> 00:10:45,363 Jag ser mig som en panafrikansk artist. Jag bryr mig om mitt jobb 174 00:10:45,443 --> 00:10:49,803 och människorna runt mig, och jag bryr mig om min energi. 175 00:10:49,883 --> 00:10:53,283 Min familj är full av kraftfulla kvinnor, 176 00:10:53,363 --> 00:10:58,003 starka kvinnor med egna åsikter, och de har gjort mig till den jag är. 177 00:11:00,163 --> 00:11:02,523 -Du är ute i sanddynerna. -Jag vet. 178 00:11:02,603 --> 00:11:04,403 Du är ute på en motorcykel. 179 00:11:04,483 --> 00:11:08,123 Nadia har retat oss med väldigt sexiga bilder. 180 00:11:08,203 --> 00:11:10,603 Jag vill veta vad som händer med honom. 181 00:11:10,683 --> 00:11:13,403 Är det jobb eller är det…? 182 00:11:14,003 --> 00:11:16,723 -Jag antar att det är knepigt. -Är det knepigt? 183 00:11:16,803 --> 00:11:18,763 Det är inte… Men han är så snygg. 184 00:11:18,843 --> 00:11:20,083 Jag dejtar Vic Mensa. 185 00:11:20,763 --> 00:11:24,003 Han är en amerikansk rappare, en otrolig textförfattare, 186 00:11:24,083 --> 00:11:26,443 och han kommer från Ghana. 187 00:11:26,523 --> 00:11:29,963 Vi sågs på sociala medier. Jag kommenterade en bild: 188 00:11:30,043 --> 00:11:31,523 "Tillbaka i studion!" 189 00:11:31,603 --> 00:11:34,563 Lite senare messar han och frågar: "Hur är läget?" 190 00:11:36,523 --> 00:11:40,923 Jag var med några tjejkompisar och de sa: "Svara inte. Han vill ha rumpa." 191 00:11:41,003 --> 00:11:43,443 Jag bara: "Okej:" De sa: "Svara i morgon." 192 00:11:43,523 --> 00:11:48,243 -"Okej, i morgon." Samtidigt svarar jag. -Du ljuger. Jag skulle svara direkt. 193 00:11:48,323 --> 00:11:51,403 "Verka inte för desperat." "Men jag är ju desperat!" 194 00:11:51,483 --> 00:11:56,923 De är ute på safari och ute och dansar, så jag messar och frågar: "Och sen?" 195 00:11:57,003 --> 00:12:00,483 Han utstrålar så mycket sex och han visar att han vill ha en. 196 00:12:00,563 --> 00:12:02,763 -Han gör inte… -Vic är väldigt sexig. 197 00:12:02,843 --> 00:12:05,403 -Väldigt sexig. -Jag tänkte: "Han är sexig." 198 00:12:05,483 --> 00:12:08,643 Ja, och han visar att han vill hoppa på en direkt. 199 00:12:08,723 --> 00:12:11,003 -Han döljer det inte. -Fick han rumpa? 200 00:12:11,083 --> 00:12:12,123 Ja, genast. 201 00:12:14,003 --> 00:12:18,043 Kan jag få en till Jägerbomb? Jag är inte borta än. Finns det mer? 202 00:12:18,883 --> 00:12:19,723 Skål. 203 00:12:21,243 --> 00:12:23,363 Och nu är vi tillsammans. 204 00:12:23,443 --> 00:12:25,723 -Vad är det? -Det är tillsammans. 205 00:12:25,803 --> 00:12:28,043 Jag har problem, för jag bjöd Diamond. 206 00:12:28,123 --> 00:12:31,043 -Är inte han gift? -Han är bebispappor, inte gift. 207 00:12:31,123 --> 00:12:32,883 Bebispappor i plural? 208 00:12:32,963 --> 00:12:35,723 Bebispappor. Zari. Den senaste… 209 00:12:35,803 --> 00:12:39,523 Tänk om jag försökte få ihop henne med nån när hon dejtar Kudzi? 210 00:12:39,603 --> 00:12:43,563 Menar du att min man inte är god nog? Vad är det som händer? 211 00:12:43,643 --> 00:12:46,403 -Vill du få ihop mig med Diamond? -Nej. 212 00:12:46,483 --> 00:12:48,723 -Bara bli vänner? -Ni ska vara vänner. 213 00:12:54,443 --> 00:12:59,683 Det är den bästa känslan i världen att vara ung, afrikansk och känd. 214 00:12:59,763 --> 00:13:02,363 Det är den bästa känslan. Jag är så välsignad. 215 00:13:04,843 --> 00:13:06,963 Diamond är väl från Tanzania? 216 00:13:07,043 --> 00:13:09,723 Men han tog Hollywood till Afrika. 217 00:13:09,803 --> 00:13:11,763 -Det var ett tag sen. -Så snygg! 218 00:13:11,843 --> 00:13:13,523 Så skönt att komma hem. 219 00:13:15,083 --> 00:13:19,283 Man kan inte vara superstjärna utan skandaler, för vi vet allt: 220 00:13:19,363 --> 00:13:22,803 Vem du ligger med, var du bor, vad du äter, hur du klär dig… 221 00:13:22,883 --> 00:13:27,083 Man får inte vara ren. Han har haft skandaler nog för en superstjärna. 222 00:13:27,163 --> 00:13:32,643 När han kommer ut ur ett flygplan, en buss, sin bil, så är armén där. 223 00:13:33,203 --> 00:13:36,083 Tretton miljoner människor följer honom. 224 00:13:36,163 --> 00:13:38,283 -Då kör vi. -Skönt att vara tillbaka. 225 00:13:38,363 --> 00:13:40,323 Så mycket att berätta. 226 00:13:40,403 --> 00:13:43,923 Det jag gillar med Khanyi är att hon förstår hög standard. 227 00:13:44,003 --> 00:13:47,963 Allt är perfekt. Jag älskar det. Det är Platnumz. 228 00:13:48,043 --> 00:13:52,523 Jag har haft ett fantastiskt år, så jag vill bara chilla och ha det bra. 229 00:13:53,843 --> 00:13:56,443 Sydafrika är…kanske inte mitt andra hem… 230 00:13:56,523 --> 00:14:02,243 Jag älskar att vara här och mina två barn bor här med mitt ex, Zari. 231 00:14:02,323 --> 00:14:04,323 Vi var tillsammans i fyra år. 232 00:14:04,843 --> 00:14:07,003 Vi har delad vårdnad. Jag är singel. 233 00:14:07,083 --> 00:14:11,683 Men så klart kan jag inte bara vara ensam hela året runt. 234 00:14:11,763 --> 00:14:14,283 Ibland blir det nåt engångsligg… 235 00:14:14,883 --> 00:14:16,123 Det är komplicerat. 236 00:14:16,203 --> 00:14:18,803 Du vill väl vara med barnen och familjen? 237 00:14:18,883 --> 00:14:20,443 Jag har fyra barn. 238 00:14:20,523 --> 00:14:22,523 Kanske fem eller sex. 239 00:14:22,603 --> 00:14:24,723 Sen har jag en liten överraskning. 240 00:14:24,803 --> 00:14:27,603 -Jaså? -Nån som…du nog skulle vilja träffa. 241 00:14:27,683 --> 00:14:31,083 Hon jobbar också med musik. Känner du Nadia Nakai? 242 00:14:31,163 --> 00:14:33,563 -Jaha, Nadia! -Nadia. 243 00:14:33,643 --> 00:14:37,843 -Du dejtar ju ingen, om jag inte har fel. -Det gör jag inte. 244 00:14:37,923 --> 00:14:40,603 -Helt rätt. -Följer du henne på Instagram? 245 00:14:40,683 --> 00:14:43,683 Nej, men jag har stalkat hennes konto ganska mycket. 246 00:14:43,763 --> 00:14:47,603 Jag har följt Nadia ett tag. 247 00:14:47,683 --> 00:14:51,043 Jag vill se om jag kan få napp. 248 00:14:59,403 --> 00:15:02,963 -Min vän har bjudit mig på bal. -Jaså? 249 00:15:03,043 --> 00:15:06,363 Nadia Nakai. En av de största rapparna i Sydafrika. 250 00:15:06,443 --> 00:15:08,523 Jag älskar det hon gör med rap. 251 00:15:08,603 --> 00:15:12,603 Det finns inte särskilt många kvinnliga rappare i Afrika. 252 00:15:12,683 --> 00:15:14,923 -Kolla hennes videor -Hur stavas det? 253 00:15:15,003 --> 00:15:16,123 Jag kan göra det. 254 00:15:16,203 --> 00:15:17,963 Nadia… Jag får se. 255 00:15:19,083 --> 00:15:20,803 Du är så fåfäng, Annie. 256 00:15:20,883 --> 00:15:24,603 Din senaste Google-sökning var din man. På allvar? 257 00:15:25,803 --> 00:15:28,163 -Jag måste veta vad han gör. -Verkligen? 258 00:15:28,243 --> 00:15:32,523 Såg du det, Swanky? Herregud. 259 00:15:34,643 --> 00:15:35,603 Herregud… 260 00:15:36,323 --> 00:15:39,563 Jag vet inte varför han var tvungen att ta min mobil. 261 00:15:39,643 --> 00:15:43,003 -Du är för mycket. -Jag tittade på hans videor. 262 00:15:43,083 --> 00:15:45,043 -Du är för mycket. -Försvinn. 263 00:15:45,123 --> 00:15:48,563 -Du har varit borta i en dag. -Nej, han har varit borta… 264 00:15:48,643 --> 00:15:53,403 Så är det inte. Jag stalkar honom inte. Jag håller koll på min egendom. 265 00:15:55,083 --> 00:15:57,243 Du kan åtminstone se dina barn. 266 00:15:57,883 --> 00:16:01,683 Jag ska ringa dem igen, men jag pratade med dem när vi landade. 267 00:16:01,763 --> 00:16:03,403 Hur är det med dem? 268 00:16:04,563 --> 00:16:06,363 Saknar de dig? Gråter de? 269 00:16:06,443 --> 00:16:07,603 Nej. 270 00:16:07,683 --> 00:16:11,403 Jag har två döttrar. Isabelle är tolv och Olivia är sju. 271 00:16:12,003 --> 00:16:14,323 Isabelle är min äkta bästa vän. 272 00:16:14,403 --> 00:16:16,323 Hon är större och längre än jag. 273 00:16:16,403 --> 00:16:19,683 Hon kan inte ha mina kläder. Hon har sin pappas jeans. 274 00:16:20,363 --> 00:16:23,163 Sen är det min superstjärna, Olivia. 275 00:16:23,243 --> 00:16:26,083 Det är en modig unge. 276 00:16:26,163 --> 00:16:29,083 Efter Olivias operation och allt 277 00:16:29,163 --> 00:16:32,243 hade läkarna en speciell slags terapi 278 00:16:32,323 --> 00:16:35,963 där hon fick extra vätska för att göra benen starkare. 279 00:16:36,563 --> 00:16:37,403 Det var… 280 00:16:38,443 --> 00:16:40,643 …hektiskt och plågsamt för henne. 281 00:16:40,723 --> 00:16:45,323 Olivia fyllde sju den 3 januari. Under de senaste fyra åren… 282 00:16:46,803 --> 00:16:51,323 Det var första gången hon kunde fira sin födelsedag och stå på benen. 283 00:16:52,963 --> 00:16:53,963 För att… 284 00:17:01,483 --> 00:17:02,323 Ja. 285 00:17:04,123 --> 00:17:06,603 Olivia har opererats sex gånger. 286 00:17:08,563 --> 00:17:11,323 Hon har nåt som heter Blounts sjukdom. 287 00:17:12,363 --> 00:17:17,483 Utan de operationerna hade hon sett ut som de där barnen som går så där. 288 00:17:17,563 --> 00:17:22,723 Det heter Blounts. Det är allt jag vet. Hon har gått igenom…så mycket. 289 00:17:23,363 --> 00:17:27,203 Jag ville gå ut på balkongen och ge henne sin stund, 290 00:17:27,283 --> 00:17:29,923 innan jag börjar med hela balen och lunchen. 291 00:17:30,003 --> 00:17:31,883 -Mår du bra, Olivia? -Ja. 292 00:17:31,963 --> 00:17:33,803 -Hur är benen? -Det är… 293 00:17:34,403 --> 00:17:36,163 Det är bra. Det är okej. 294 00:17:36,243 --> 00:17:39,683 Jag hoppas att du inte går uppför trapporna och springer… 295 00:17:39,763 --> 00:17:42,923 -Nej. -Nej? Tar du trapporna? 296 00:17:43,003 --> 00:17:44,883 -Jag sa… -På sätt och vis. 297 00:17:44,963 --> 00:17:48,483 Du ska bara vara stilla på en plats, eller hur? 298 00:17:48,563 --> 00:17:53,603 Det är svårt att ha barn, med alla Olivias problem och operationer 299 00:17:53,683 --> 00:17:56,283 och mitt jobb och att sköta om hemmet. 300 00:17:56,363 --> 00:17:58,643 Det tar på krafterna. 301 00:17:59,323 --> 00:18:03,323 På kvällen, när jag är ensam, går jag upp på taket och bryter ihop. 302 00:18:03,403 --> 00:18:05,403 Jag är helt slutkörd. 303 00:18:05,483 --> 00:18:07,683 Har du det bra där, mamma? 304 00:18:07,763 --> 00:18:09,683 -Ja. -Har du det bra? 305 00:18:09,763 --> 00:18:13,803 Jag har det jättebra, Olivia. Varför frågar du? Jag har det bra. 306 00:18:14,803 --> 00:18:19,283 Jag ville bara kolla om du hade det bra eller om du bara låtsades. 307 00:18:22,003 --> 00:18:24,483 Så klart har jag det bra här, Olivia. 308 00:18:25,203 --> 00:18:27,323 Det enda är att jag saknar er. 309 00:18:27,403 --> 00:18:29,523 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig med. 310 00:18:29,603 --> 00:18:33,483 Jag ringer när Isabelle kommer hem, senare i kväll. Jag lovar. 311 00:18:33,563 --> 00:18:37,243 Jag borde dölja mina känslor mer när jag pratar med henne. 312 00:18:37,323 --> 00:18:40,563 Min sjuåring ska inte behöva undra om mamma har det bra. 313 00:18:40,643 --> 00:18:43,443 Det är mitt jobb att oroa mig. 314 00:18:56,363 --> 00:19:02,283 Folk känner mig som Naked DJ, MapunaPuna, mr AskAMan, allt möjligt. 315 00:19:02,363 --> 00:19:04,283 Jag är i början av livet. 316 00:19:04,363 --> 00:19:05,643 Jag är Phiwes pappa. 317 00:19:06,243 --> 00:19:08,723 Och jag är Kayleighs sugardaddy. 318 00:19:10,243 --> 00:19:12,483 Jag har inte sett dig så våt sen… 319 00:19:13,923 --> 00:19:15,403 …veckan vi träffades. 320 00:19:19,523 --> 00:19:23,363 Quinton är 40. Jag är 28. 321 00:19:23,443 --> 00:19:26,763 Det är den största skillnad jag har haft i ett förhållande. 322 00:19:26,843 --> 00:19:28,483 -Du ser bra ut. -Tack. 323 00:19:28,563 --> 00:19:30,843 Har du tränat utan mig? 324 00:19:30,923 --> 00:19:32,963 Nej, raring, jag tränar alltid. 325 00:19:33,043 --> 00:19:37,443 Jag är absolut en träningsentusiast. Jag spelar fotboll halvprofessionellt. 326 00:19:37,523 --> 00:19:39,323 Jag börjar frysa, älskling. 327 00:19:42,523 --> 00:19:44,403 -Ska du inte göra nåt? -Vad då? 328 00:19:44,483 --> 00:19:45,843 Håll mig varm. 329 00:19:46,483 --> 00:19:50,243 Du saknar… Vad…? Du är inte romantisk över huvud taget. 330 00:19:50,323 --> 00:19:53,163 -Jo! -Du är den minst romantiska jag vet. 331 00:19:53,243 --> 00:19:55,443 Tala klarspråk. Jag är ingen Sangoma. 332 00:19:55,523 --> 00:19:58,803 Vi är… Skeppet kränger. 333 00:19:58,883 --> 00:20:03,563 När tog du med mig ut eller köpte blommor senast? 334 00:20:03,643 --> 00:20:06,523 När gjorde du nåt trevligt för mig senast? 335 00:20:06,603 --> 00:20:10,043 -Jag köpte blommor hem härom dagen. -Det räknas inte. 336 00:20:10,123 --> 00:20:11,523 Vad säger du? 337 00:20:11,603 --> 00:20:15,323 Quinton har väldigt svårt för att visa ömhet. 338 00:20:15,923 --> 00:20:16,763 Kom hit. 339 00:20:17,523 --> 00:20:18,923 Sluta visa upp dig nu. 340 00:20:29,883 --> 00:20:34,203 Jag bjöd ut Annie på en dejt med Nadia Nakai, 341 00:20:34,283 --> 00:20:39,603 så att de kan träffas före balen och Annie får se att Nadia också är cool. 342 00:20:40,843 --> 00:20:41,683 Vi är framme. 343 00:20:41,763 --> 00:20:44,163 -Vilket fint ställe. -Ja, det är fint. 344 00:20:50,883 --> 00:20:53,803 Jag ska träffa Annie. Jag hoppas att hon är rolig. 345 00:20:53,883 --> 00:20:56,283 Om hon liknar Swanky måste hon vara det. 346 00:20:56,363 --> 00:20:59,003 -Swanky! -Hej! 347 00:20:59,083 --> 00:21:00,683 Hej! 348 00:21:00,763 --> 00:21:02,963 -Det var länge sen! -Hej, raring! 349 00:21:03,043 --> 00:21:05,923 Jag vet att Nadia skulle älska Annie, 350 00:21:06,003 --> 00:21:08,763 för Annie är livlig och ungdomlig, 351 00:21:08,843 --> 00:21:13,803 hon är en yuppie och har sysslat med underhållning i över 20-30 år. 352 00:21:13,883 --> 00:21:15,683 -Hur mår du? -Utmärkt. 353 00:21:15,763 --> 00:21:18,763 -Ni spiller ingen tid på att se trista ut. -Jag vet! 354 00:21:19,883 --> 00:21:23,523 Från första gången hon sa hej, från första kramen, 355 00:21:23,603 --> 00:21:27,683 kunde jag känna hennes energi och att vibbarna var rätt. 356 00:21:27,763 --> 00:21:30,603 - -Hon är gift med 2 - Face Idibia. -Jag vet! 357 00:21:30,683 --> 00:21:33,203 Det är som ett heltidsjobb bara det. 358 00:21:33,283 --> 00:21:34,803 Det är en annan karriär. 359 00:21:35,323 --> 00:21:37,083 Det är faktiskt en karriär. 360 00:21:37,643 --> 00:21:43,483 - Jag vet att 2 - Face är en stor musiker. Det är nog allt. Min mamma gillar honom. 361 00:21:43,563 --> 00:21:45,923 Jag fick övertala henne att komma. 362 00:21:46,003 --> 00:21:49,403 -Jaså? -Hon sa: "Varför ska du gå på bal?" 363 00:21:49,483 --> 00:21:51,443 Jag sa: "Det är Nadias vän." 364 00:21:51,523 --> 00:21:54,563 Du måste komma. Jag ska säga en sak om Khanyi Mbau. 365 00:21:54,643 --> 00:21:56,643 Hon är drottningen av bling. 366 00:21:56,723 --> 00:22:02,043 Om hon har fest och du inte är inbjuden betyder det att du är den sämsta… 367 00:22:03,763 --> 00:22:07,243 -Man måste vara med på listan. -Så alla som är nåt kommer? 368 00:22:07,323 --> 00:22:10,003 Ja. Du måste komma, för hon är helt otrolig. 369 00:22:10,083 --> 00:22:13,643 -Det blir de kändaste av de kända. -Okej, det låter bra. 370 00:22:13,723 --> 00:22:16,203 Jag hoppas att Sydafrika behandlar mig väl. 371 00:22:17,083 --> 00:22:20,043 Med Swanky är det man ser det man får. 372 00:22:20,123 --> 00:22:21,083 Inte Annie. 373 00:22:21,163 --> 00:22:24,803 Jag känner inte att det jag ser är det jag kommer att få. 374 00:22:24,883 --> 00:22:26,123 Skål! 375 00:22:26,203 --> 00:22:27,923 -Skål för vänskap. -Ja. 376 00:22:28,003 --> 00:22:31,723 Det finns nåt där som jag tror kan ge oss alla en chock. 377 00:22:35,843 --> 00:22:37,763 -Titta. Kärleken bor här. -Hej! 378 00:22:37,843 --> 00:22:39,123 Jajamän! 379 00:22:39,203 --> 00:22:43,963 I dag hälsar jag på Naked, Quinton, och hans flickvän Kayleigh hemma hos dem. 380 00:22:44,043 --> 00:22:50,443 Det blir spännande, för jag har inte haft tid att lära känna dem som par. 381 00:22:50,523 --> 00:22:54,123 Singelstolen åt dig. Det här är kärleksgrottan. 382 00:22:54,203 --> 00:22:57,883 -Nej, det är så sjukt. -Jag bara skojar. 383 00:22:57,963 --> 00:23:01,163 Jag är stolt över den rollen för tillfället, så… 384 00:23:01,243 --> 00:23:05,923 Andile är en av mina absoluta favoritmänniskor. 385 00:23:06,003 --> 00:23:08,043 Han är väldigt grundad. 386 00:23:08,123 --> 00:23:10,603 Andile är som han låter. 387 00:23:12,923 --> 00:23:15,363 Jag har fallenhet för många saker 388 00:23:15,443 --> 00:23:19,363 när det gäller kreativitet och det kreativa utrymmet, 389 00:23:19,443 --> 00:23:22,403 men jag vet att det inte alltid handlar om mig. 390 00:23:22,483 --> 00:23:26,163 Jag har inget emot att rikta strålkastarljuset mot andra. 391 00:23:26,243 --> 00:23:28,523 Vänta tills du hittar den rätta. 392 00:23:28,603 --> 00:23:29,443 -Jaså? -Ja. 393 00:23:29,523 --> 00:23:31,403 -Är det vad det här är? -Ja. 394 00:23:31,483 --> 00:23:35,203 -Jag tror det. Jag hoppas det. Jo. -Jaså? 395 00:23:35,283 --> 00:23:37,763 Man hittar inte den rätta. 396 00:23:37,843 --> 00:23:40,883 Man måste forma… 397 00:23:40,963 --> 00:23:42,723 -…den som du är med? -Nej. 398 00:23:42,803 --> 00:23:45,203 -Nej, man formar dem till… -…det du vill? 399 00:23:45,283 --> 00:23:48,523 -Nej, man ska inte forma nån. -Kan vi vara lite mogna. 400 00:23:48,603 --> 00:23:51,803 Nej, att vara mogen är att inte försöka förändra nån. 401 00:23:51,883 --> 00:23:55,323 Du kan inte forma mig till den du vill att jag är. 402 00:23:55,403 --> 00:23:57,963 Skulle du dejta den Quinton som du träffade? 403 00:23:58,043 --> 00:24:00,323 Jag önskar att jag dejtade honom! 404 00:24:03,563 --> 00:24:06,323 Han skar upp osten i små hjärtan. 405 00:24:06,403 --> 00:24:08,603 -Va? Du? -Det var Quinton. 406 00:24:08,683 --> 00:24:10,443 Nu undrar jag var han är. 407 00:24:10,523 --> 00:24:15,523 Jag har känt honom i över tio år och aldrig sett honom göra nåt romantiskt. 408 00:24:15,603 --> 00:24:18,643 -Blir det fler barn? -Hon har inga barn. 409 00:24:18,723 --> 00:24:21,003 -Jag har inga barn. -Jag menar er två. 410 00:24:21,083 --> 00:24:24,283 Jag vet inte om jag vill ha barn eller gifta mig. 411 00:24:24,363 --> 00:24:27,323 Men jag antar att när jag träffar rätt person… 412 00:24:28,843 --> 00:24:30,283 Det vill säga Quinton… 413 00:24:30,803 --> 00:24:33,963 -Skitsnack! -Lyssna med ett öppet sinne. 414 00:24:34,043 --> 00:24:36,403 Man ska inte sätta en etikett… 415 00:24:36,483 --> 00:24:38,523 -Hur gammal är du? -Jag är 28. 416 00:24:41,003 --> 00:24:43,803 Först trodde jag att det skulle bli ett problem, 417 00:24:43,883 --> 00:24:47,203 men jag insåg att jag gillar att dejta en äldre man. 418 00:24:47,803 --> 00:24:49,123 Jag drar. Vi ses. 419 00:24:49,203 --> 00:24:50,963 -Skål för det. -Skål. 420 00:24:51,043 --> 00:24:53,083 -Skål, miss Kayleigh. -Hej då. 421 00:24:53,963 --> 00:24:55,563 Tittade du på den? 422 00:24:55,643 --> 00:24:57,043 Jag tittar bara på dig! 423 00:25:05,763 --> 00:25:08,723 Vi blir sena, älskling. Jag hoppas att du är klar. 424 00:25:08,803 --> 00:25:10,603 Jag har inte ens börjat. 425 00:25:11,483 --> 00:25:13,123 -Nej… -Jag väntade på dig. 426 00:25:13,203 --> 00:25:15,563 -Nej… -Du måste hjälpa mig välja kläder. 427 00:25:15,643 --> 00:25:18,563 Hon visste om balen för flera dagar sen. 428 00:25:18,643 --> 00:25:19,483 Kom igen. 429 00:25:19,563 --> 00:25:23,643 Vi måste vara… Vårt förhållande måste vara som en väloljad maskin. 430 00:25:23,723 --> 00:25:25,923 När såg du så här bra ut senast? 431 00:25:26,523 --> 00:25:29,043 -Wow… -Du ser alltid ut som en fotbollstjej. 432 00:25:29,123 --> 00:25:33,203 Varje gång jag kommer hem känns det som om vi ska spela match. 433 00:25:33,283 --> 00:25:34,843 Sanningens ögonblick. 434 00:25:34,923 --> 00:25:40,083 När man lägger sig på kvällen måste jag… Jag måste bli upphetsad. 435 00:25:40,163 --> 00:25:42,643 Skaffa nätstrumpor. Nånting. 436 00:25:42,723 --> 00:25:46,203 Det är underkläder. Det handlar om dina sexuella fantasier. 437 00:25:47,003 --> 00:25:49,003 Nätstrumpor är supersexigt. 438 00:25:49,083 --> 00:25:52,563 Särskilt…såna som inte har nån gren. 439 00:25:52,643 --> 00:25:55,883 När jag går ut ser jag nätstrumpor överallt 440 00:25:55,963 --> 00:25:58,283 och en massa sexiga kvinnor… 441 00:25:58,363 --> 00:26:00,363 Var försiktig med vad du ska säga. 442 00:26:00,443 --> 00:26:03,203 …och sen kommer jag hem till Lionel Messi. 443 00:26:03,283 --> 00:26:04,603 Ja, älskling. 444 00:26:05,163 --> 00:26:08,443 Det är ju som om han får olika kvinnor varje kväll. 445 00:26:08,523 --> 00:26:13,243 I dag har du PSG och i morgon kan det vara Tottenham. 446 00:26:20,043 --> 00:26:22,283 Äntligen är alla mina människor här. 447 00:26:22,363 --> 00:26:26,083 Paparazzi på ena sidan, blixtar, den röda mattan är så stor… 448 00:26:28,523 --> 00:26:33,283 I kväll öppnar vi champagneflaskor. Hur ska vi annars lära känna varandra? 449 00:26:36,883 --> 00:26:41,963 Man vill se bäst ut på röda mattan. Vi är alla sexiga. Vi är alla snygga. 450 00:26:42,043 --> 00:26:45,363 I dag kom vi ut för att leka! 451 00:26:46,883 --> 00:26:49,643 Jag ser att det är allt som stod i inbjudan. 452 00:26:49,723 --> 00:26:52,443 Glitz och glamour med ett litet stänk Afrika. 453 00:26:53,323 --> 00:26:55,483 Det är Afrikas ungdom. 454 00:26:55,563 --> 00:26:59,683 Det handlar om att ha sin unika stil i allt man gör. 455 00:27:01,323 --> 00:27:05,123 Det är stressigt att vara jag, för alla förväntar sig det bästa. 456 00:27:05,203 --> 00:27:09,563 Ibland är det inte alltid det bästa, men så är det. Nu är vi här. 457 00:27:14,803 --> 00:27:18,483 Det var vackert. Det var fint. Men det kändes bara lite enkelt. 458 00:27:18,563 --> 00:27:24,123 Jag är ganska överdriven och extravagant, så för mig måste allt vara… 459 00:27:27,283 --> 00:27:28,123 Hej. 460 00:27:28,803 --> 00:27:30,643 -Hur mår du? -Bara bra. Tack. 461 00:27:30,723 --> 00:27:34,643 Jag såg inte bling överallt. Jag vet inte vad jag förväntade mig. 462 00:27:34,723 --> 00:27:38,483 De kallade henne ju blingdrottningen, så jag förväntade mig det. 463 00:27:39,363 --> 00:27:43,043 När Khanyi säger "kom", så blir det hennes favoritmänniskor. 464 00:27:43,123 --> 00:27:47,403 Det är väldigt exklusivt, men det är också väldigt tryggt. 465 00:27:47,483 --> 00:27:50,483 Därför var det nervöst att bjuda Annie. 466 00:27:50,563 --> 00:27:52,443 Hon har aldrig träffat Annie. 467 00:27:52,523 --> 00:27:56,723 Den som jag är mest intresserad av att lära känna bättre… 468 00:27:57,283 --> 00:27:59,883 Jag ska inte ljuga. Det är Nadia Nakai. 469 00:27:59,963 --> 00:28:02,563 -Nadia? Hur mår du? -Bra, och du? 470 00:28:02,643 --> 00:28:04,323 Trevligt att träffas. 471 00:28:04,403 --> 00:28:06,763 -Och du är söt. -Tack. 472 00:28:06,843 --> 00:28:08,083 Jag har ett uppdrag. 473 00:28:08,163 --> 00:28:11,403 Jag måste lära känna henne så att jag kan fullfölja det. 474 00:28:11,483 --> 00:28:13,603 Förstår ni? Jag måste nå mitt mål. 475 00:28:14,803 --> 00:28:16,563 Kommer du härifrån, Andile? 476 00:28:17,203 --> 00:28:18,803 -Nej. -Var kommer du från? 477 00:28:18,883 --> 00:28:19,803 Etiopien. 478 00:28:19,883 --> 00:28:23,563 Nej, han ljuger. Han är härifrån. Snälla, reta inte min kompis. 479 00:28:23,643 --> 00:28:27,843 Jag gillar Andiles kläder. Hans kostym är väldigt välskräddad. 480 00:28:27,923 --> 00:28:29,523 Vad sysslar han med? 481 00:28:30,283 --> 00:28:33,603 Nyheter och sport. Han är sportpresentatör. 482 00:28:34,283 --> 00:28:35,603 Okej, en presentatör. 483 00:28:35,683 --> 00:28:39,763 Han klär sig som nån som vet vad han sysslar med. 484 00:28:39,843 --> 00:28:40,963 Det här är Kudzi. 485 00:28:41,043 --> 00:28:43,283 -Har du träffat alla… -Ja. 486 00:28:43,363 --> 00:28:45,963 -Annie, Swanky… -Trevligt att träffas. 487 00:28:46,043 --> 00:28:49,723 Jag vet bara att han är från Zimbabwe. 488 00:28:49,803 --> 00:28:53,243 Jag vet inte vad han gör, men jag vet att han är affärsman. 489 00:28:53,323 --> 00:28:57,563 Men vilket slags affärer? Vad gör han? Jag har ingen aning. 490 00:28:59,723 --> 00:29:01,763 Tack för att ni kom. 491 00:29:01,843 --> 00:29:06,483 Jag bjöd hit alla som är här i kväll för att jag tror att vi är på samma nivå. 492 00:29:06,563 --> 00:29:09,483 Vi möter samma motstånd. Vi gillar samma saker. 493 00:29:09,563 --> 00:29:12,843 Och jag tror att våra bankkonton är ganska lika också. 494 00:29:14,163 --> 00:29:16,323 Rummet är fullt av tungviktare. 495 00:29:16,403 --> 00:29:19,723 Vid mitt bord sitter afrikanska stjärnor. 496 00:29:19,803 --> 00:29:22,603 Jag har valuta från en hel kontinent. 497 00:29:23,163 --> 00:29:25,443 Det här är en kväll att visa upp sig. 498 00:29:26,043 --> 00:29:29,483 Det är dags att vi svarta, unga afrikaner 499 00:29:29,563 --> 00:29:32,643 ställer oss upp sida vid sida och säger till världen: 500 00:29:32,723 --> 00:29:35,283 "Vi är inte en tredje värld, som folk tror." 501 00:29:35,843 --> 00:29:38,723 Du kom i ditt privatflygplan, Diamond. Eller hur? 502 00:29:38,803 --> 00:29:42,763 Jag gillar inte när folk är för påstridiga 503 00:29:42,843 --> 00:29:46,843 med allt de har, sina bankkonton och sina pengar. 504 00:29:46,923 --> 00:29:50,203 Jag vet inte. Ett långt tal som bara handlar om sånt… 505 00:29:50,283 --> 00:29:53,203 "Nu måste festen börja. Var är maten?" 506 00:29:57,803 --> 00:30:02,283 Menyn är inspirerad av alla vid bordet, för vi kommer alla från olika länder. 507 00:30:02,803 --> 00:30:05,443 -Är det här en riktig biff? -Ja. 508 00:30:05,523 --> 00:30:07,403 Jag försöker vara vegan. 509 00:30:07,483 --> 00:30:10,483 Men det är ju äkta kött. 510 00:30:11,003 --> 00:30:12,883 Gillar du det inte? 511 00:30:13,403 --> 00:30:15,763 Skölj ner det med champagne. 512 00:30:15,843 --> 00:30:17,843 Champagnen är avslagen. 513 00:30:17,923 --> 00:30:20,563 Jag är besviken på maten. 514 00:30:20,643 --> 00:30:23,483 Biffen såg ofärdig ut. 515 00:30:24,083 --> 00:30:26,203 Tack och lov åt jag innan jag kom. 516 00:30:27,563 --> 00:30:29,083 Kanske om det var fisk. 517 00:30:29,763 --> 00:30:32,803 Jag vet. Du sa ju att jag skulle hålla tyst. 518 00:30:34,243 --> 00:30:39,163 Det känns som att Annie har en sida som är väldigt negativ och elak. 519 00:30:39,243 --> 00:30:42,803 Hon började luta sig fram och klaga på maten 520 00:30:42,883 --> 00:30:45,683 och sa att hon inte ville äta det, och jag bara… 521 00:30:46,923 --> 00:30:50,083 Varför kom du ensam, Andile? Ser du inte hålet? 522 00:30:50,163 --> 00:30:52,803 -Vi kom ensamma båda. -Du och Nadia. 523 00:30:52,883 --> 00:30:54,283 Jag är inte med nån. 524 00:30:54,363 --> 00:30:56,563 Vi får väl se efter efterrätten. 525 00:30:56,643 --> 00:31:00,163 Jag vet inte om Nadia Nakai dejtar nån eller inte. 526 00:31:00,243 --> 00:31:03,803 Även om hon dejtar ska jag se om jag kan leka med henne. 527 00:31:03,883 --> 00:31:07,563 -Varför är du singel? -Jag har inte blivit välsignad än. 528 00:31:08,923 --> 00:31:10,243 -Letar du? -Självklart. 529 00:31:10,323 --> 00:31:11,483 Nadia, letar du? 530 00:31:13,003 --> 00:31:16,243 Jag vet att Nadia liksom inte är singel. 531 00:31:16,323 --> 00:31:21,083 Men hon har inte heller kommit ut och sagt: "Min man, Vic." 532 00:31:21,163 --> 00:31:22,763 Har du en pojkvän? 533 00:31:22,843 --> 00:31:25,723 -Ja, men han är i Amerika. -Jag älskar det. 534 00:31:25,803 --> 00:31:26,643 Jaså? 535 00:31:26,723 --> 00:31:29,523 Jag hatar det första, men älskar det andra. 536 00:31:30,323 --> 00:31:35,763 Från hur hon svarade är det nog 50/50. 537 00:31:35,843 --> 00:31:37,243 Det är bra. 538 00:31:37,323 --> 00:31:41,843 Om man ser en dam svara så, betyder det… 539 00:31:44,763 --> 00:31:46,003 Då blir det coolt. 540 00:31:46,083 --> 00:31:47,683 Hur många barn har du? 541 00:31:47,763 --> 00:31:49,283 -Fyra. -Fyra? 542 00:31:49,963 --> 00:31:51,643 -Okej. -När man älskar nån… 543 00:31:51,723 --> 00:31:54,923 -Kanske sex eller fem. -Hur många barn har du? Sex? 544 00:31:55,483 --> 00:31:58,043 -Hur många barn har du? -Han vet inte. 545 00:31:58,683 --> 00:31:59,563 Jag vet fyra. 546 00:32:00,163 --> 00:32:04,243 Det första jag tänkte var: "Det här är fel." 547 00:32:04,763 --> 00:32:06,643 Hur menar du, kanske sex? 548 00:32:06,723 --> 00:32:09,683 -Hur kan du säga kanske? Det är fel. -Jag har hört… 549 00:32:09,763 --> 00:32:11,083 Det är så fel. 550 00:32:11,163 --> 00:32:15,043 -Väntar han på ett faderskapstest? -Får jag förklara? 551 00:32:15,123 --> 00:32:19,843 -Låt honom prata. -Skälet till att jag säger kanske sex… 552 00:32:21,443 --> 00:32:27,563 För några månader sen sa min mamma att hon hade träffat en kvinna. 553 00:32:27,643 --> 00:32:29,123 Som jag känner. 554 00:32:29,203 --> 00:32:32,003 Kvinnan sa att hon hade mitt barn. 555 00:32:32,523 --> 00:32:36,923 Men hon vill inte berätta för mig för att hon är gift 556 00:32:37,003 --> 00:32:39,403 och mannen tror att det är hans. 557 00:32:39,483 --> 00:32:42,763 Det finns en till, som ska vara mitt första barn. 558 00:32:43,523 --> 00:32:47,083 -Jösses… -Hon måste vara runt tio? 559 00:32:47,163 --> 00:32:48,163 På den tiden… 560 00:32:48,683 --> 00:32:53,683 När man börja komma ut känner man att man äger hela världen. 561 00:32:53,763 --> 00:32:57,243 Jag var på turné i Mwanza och jag träffade en kvinna. 562 00:32:57,963 --> 00:33:02,883 Vi hade ett engångsligg, och sen hörde jag att hon var gravid. 563 00:33:03,803 --> 00:33:06,483 Nån sa att hon hade mitt barn. 564 00:33:06,563 --> 00:33:08,963 -Har du sett barnet? -Jag har försökt. 565 00:33:09,043 --> 00:33:12,483 Jag har gjort mitt bästa för att se till att få kontakt, 566 00:33:12,563 --> 00:33:14,723 men mamman driver bort mig. 567 00:33:14,803 --> 00:33:18,363 Så smärtsamt. Det är inte särskilt trevligt. 568 00:33:18,443 --> 00:33:19,443 Det är mitt barn. 569 00:33:19,523 --> 00:33:23,123 Jag har gjort mitt bästa för att få kontakt med mitt barn. 570 00:33:23,203 --> 00:33:25,723 Jag vill inte förlora mitt blod. 571 00:33:25,803 --> 00:33:27,243 -Har du barn? -Va? 572 00:33:27,323 --> 00:33:30,763 -Har du barn? -Ett barn, men hon är inget barn längre. 573 00:33:30,843 --> 00:33:32,963 -Hur gammal är hon? -Femton. 574 00:33:33,043 --> 00:33:35,963 Jag fick ett barn för 15 år sen. 575 00:33:36,043 --> 00:33:39,523 Hon heter Khanz. Hon ser världen på sitt eget sätt. 576 00:33:39,603 --> 00:33:41,563 När vi inte förstår blir hon arg. 577 00:33:42,203 --> 00:33:44,043 Vi låter Khanz vara sig själv. 578 00:33:44,923 --> 00:33:48,883 Om hon vill prova nåt, vad som helst, låter vi henne prova. 579 00:33:49,403 --> 00:33:53,043 -Vi vill se vem hon är. -Men var drar ni gränsen? 580 00:33:53,123 --> 00:33:55,603 Vad händer när hon blir nyfiken på sex? 581 00:33:55,683 --> 00:33:58,083 Hon är redan nyfiken, tro mig. 582 00:33:58,163 --> 00:34:01,363 Oskulden kan förloras, eller så kan den bli stulen. 583 00:34:01,443 --> 00:34:04,163 Att förlora den är när man är redo 584 00:34:04,243 --> 00:34:08,443 och det är en pojke man vill gifta sig med och man ger den till honom. 585 00:34:08,523 --> 00:34:13,363 Man är 15 och tror att man ska gifta sig. Jag gav den till min elevkårsordförande. 586 00:34:13,443 --> 00:34:16,123 Jag trodde att vi skulle vara ihop för alltid. 587 00:34:16,203 --> 00:34:19,843 Jag har flickor, unga flickor, som lyssnar på Khanyi 588 00:34:19,923 --> 00:34:25,043 och på hur hon uppfostrar sin dotter. Jag försöker plocka upp hakan från golvet. 589 00:34:25,123 --> 00:34:26,523 Hon är 15. 590 00:34:26,603 --> 00:34:28,163 Ja, hon är 15. 591 00:34:28,243 --> 00:34:30,203 -Hon är nästan… -Nej. 592 00:34:30,763 --> 00:34:33,163 Annie är lika konfunderad som jag. 593 00:34:33,243 --> 00:34:37,443 Det finns ingen åldersgräns. Du kan ge bort din oskuld i morgon. 594 00:34:37,523 --> 00:34:39,843 Det är värre i ens egen lägenhet. 595 00:34:39,923 --> 00:34:42,923 -Bor hon ensam? -Hon bor i grannlägenheten. 596 00:34:43,003 --> 00:34:44,603 -Femton? -Femton. 597 00:34:44,683 --> 00:34:46,803 -Vi försöker… -Raring, jag… 598 00:34:46,883 --> 00:34:48,443 Ja, hon bor ensam. 599 00:34:50,003 --> 00:34:52,163 -Hon har sin egen lägenhet. -För ung. 600 00:34:53,963 --> 00:34:59,683 Det passade inte mig alls. Jag gillade inte vad jag hörde. 601 00:35:00,923 --> 00:35:05,323 Hon är fortfarande ung. Hon kanske inte kan fatta rätt beslut. 602 00:35:05,403 --> 00:35:10,203 -Ung i vems… -Vad du än säger så är hon 15. 603 00:35:10,283 --> 00:35:12,283 Wow, varför ska de… 604 00:35:13,803 --> 00:35:16,883 Jag är den förälder som jag ville ha som 15-åring. 605 00:35:16,963 --> 00:35:18,803 Hon borde också bli det. 606 00:35:18,883 --> 00:35:20,483 Hon klär sig äldre, va? 607 00:35:20,563 --> 00:35:22,483 Nej, hon klär sig som ett barn. 608 00:35:22,563 --> 00:35:23,683 Som ett barn. 609 00:35:23,763 --> 00:35:27,043 Om hon klär sig som ett barn hur kan hon bo ensam? 610 00:35:27,763 --> 00:35:30,163 Det var det jag sa om Annie. 611 00:35:30,923 --> 00:35:34,123 Man kan inte gå på bal och förolämpa värdinnan, raring. 612 00:35:34,203 --> 00:35:36,443 Förolämpa inte värdinnan! 613 00:35:36,523 --> 00:35:40,483 Jag är liberal, och jag har varit liberal i hela mitt liv. 614 00:35:40,563 --> 00:35:42,923 Jag vill ha med dig. Gå inte. 615 00:35:43,003 --> 00:35:46,403 -Varför går du? Jag behöver dig här. -Det tar aldrig slut. 616 00:35:47,363 --> 00:35:52,843 Under middagen upptäckte Annie och jag att vi hade mycket att prata om. 617 00:35:52,923 --> 00:35:56,883 Vi gick ut för att kunna prata lite mer på djupet. 618 00:35:56,963 --> 00:36:02,163 Jag träffade din man för några år sen när "African Queen" precis kom ut. 619 00:36:02,243 --> 00:36:04,843 Han var i Sydafrika på turné. 620 00:36:05,363 --> 00:36:09,403 När man hör "Du är min afrikanska drottning" så är det du! 621 00:36:09,483 --> 00:36:13,083 Afrikansk drottning! 622 00:36:14,403 --> 00:36:18,803 - Jag träffade 2 - Face när jag var runt 16. Vi hade stora drömmar båda två. 623 00:36:18,883 --> 00:36:22,083 Han hade inte ens gett ut sin första singel. 624 00:36:22,163 --> 00:36:25,203 Han är en underbar man. Det är han. 625 00:36:25,283 --> 00:36:26,563 Så fint. 626 00:36:26,643 --> 00:36:27,763 Tack. 627 00:36:27,843 --> 00:36:31,883 Men sen tog hans karriär verkligen fart. 628 00:36:31,963 --> 00:36:34,363 Han blev en superstjärna. 629 00:36:34,443 --> 00:36:39,323 Jag sov och vaknade till att den här unge killen som jag dejtade 630 00:36:39,403 --> 00:36:42,083 plötsligt var en internationell superstjärna. 631 00:36:42,723 --> 00:36:44,883 Det var då problemen började. 632 00:36:45,843 --> 00:36:47,523 Jag kollar upp mina gäster. 633 00:36:48,203 --> 00:36:50,243 Knuffa in den. Du är kille. 634 00:36:50,323 --> 00:36:55,323 Vi har ett trevligt samtal, och vi pratar ur hjärtat. 635 00:36:55,843 --> 00:36:57,883 Då kommer drottningen av bling. 636 00:36:57,963 --> 00:37:00,083 Jag kan gå överallt på min fest. 637 00:37:00,163 --> 00:37:02,363 Berätta. Vad är på gång? 638 00:37:02,443 --> 00:37:07,443 Du berättade om hur det har gått upp och ner i ert förhållande också. 639 00:37:08,123 --> 00:37:09,323 Vad hände? 640 00:37:11,083 --> 00:37:12,323 Var nån otrogen? 641 00:37:14,563 --> 00:37:18,803 När man träffar nån och lär känna dem, 642 00:37:18,883 --> 00:37:23,723 och sen vaknar man och två olika människor har hans barn… 643 00:37:23,803 --> 00:37:26,323 Han har fem barn med andra kvinnor. 644 00:37:26,403 --> 00:37:29,963 -Hur gick det till? -Mitt första barn är hans femte. 645 00:37:30,763 --> 00:37:33,083 Jag träffade honom före alla. 646 00:37:33,683 --> 00:37:35,123 Vet du vad det är? 647 00:37:35,203 --> 00:37:36,683 Jag förstår. 648 00:37:39,203 --> 00:37:43,603 Det är därför du är så sluten. Därför tar du allt så personligt. 649 00:37:43,683 --> 00:37:46,683 Vet du hur många förnedrande, pinsamma ögonblick? 650 00:37:47,843 --> 00:37:49,843 Jäklar, och jag bara… 651 00:37:52,523 --> 00:37:53,403 "Jösses… 652 00:37:54,043 --> 00:37:56,403 Hur begår man samma misstag två gånger?" 653 00:38:03,563 --> 00:38:06,563 -Tror du att han åkte och lekte… -Det gjorde ont. 654 00:38:07,243 --> 00:38:11,083 -…och när han var klar kom han tillbaka? -Det var inte så. 655 00:38:12,283 --> 00:38:14,483 Till och med när vi var förlovade… 656 00:38:15,363 --> 00:38:18,843 En annan dag. Jag vill inte prata om det nu. 657 00:38:20,043 --> 00:38:22,003 Allt gör bara ont. 658 00:38:22,683 --> 00:38:24,843 Men som jag alltid säger: 659 00:38:25,443 --> 00:38:28,243 Det som är bra är så mycket mer, 660 00:38:28,323 --> 00:38:33,043 och jag har en evighet med honom att gottgöra allt det dåliga. 661 00:38:33,123 --> 00:38:36,003 Kärlek är inte svart och vitt. 662 00:38:36,083 --> 00:38:41,563 -Det är ingen rak linje. -Jag hatar hur folk missbrukar det ordet. 663 00:38:42,283 --> 00:38:45,763 Kärlek är mycket mer än vad folk säger. 664 00:38:47,403 --> 00:38:48,883 Väldigt mycket mer. 665 00:38:52,803 --> 00:38:55,803 Jag har precis träffat henne, och nu… 666 00:38:56,563 --> 00:39:01,603 Hon ger mig allt jag behöver veta. Hon visar mig sin svaghet. 667 00:39:02,243 --> 00:39:05,403 Dåligt drag, Annie. Nu har jag dig. 668 00:39:07,443 --> 00:39:10,043 Kan vi få mer champagne överallt? 669 00:39:10,123 --> 00:39:13,243 Det finns mer, så drick Caesars tårar. 670 00:39:13,323 --> 00:39:18,323 Caesars tårar kommer från gudarna. Man dricker det inte till vardags. 671 00:39:18,403 --> 00:39:20,203 Det är en stor grej. 672 00:39:20,283 --> 00:39:22,923 Jag har en överraskning. Han heter Diamond. 673 00:39:23,003 --> 00:39:24,803 -Ja! -Han kommer från Tanzania. 674 00:39:24,883 --> 00:39:26,443 -Ja! -Han är min vän. 675 00:39:26,523 --> 00:39:30,643 Han är här ute med diamanterna, och ska ge er en stor föreställning. 676 00:39:32,403 --> 00:39:33,883 Mina damer och herrar… 677 00:39:34,523 --> 00:39:38,323 Jag tittade på Diamond och såg att han hade bytt om helt. 678 00:39:38,403 --> 00:39:41,443 Den här låten är för alla afrikanska skönheter här. 679 00:39:41,523 --> 00:39:42,363 Jajamän! 680 00:39:42,443 --> 00:39:46,483 Jag vill tillägna den här låten till Nadia. Fråga mig inte varför. 681 00:39:46,563 --> 00:39:48,563 Hon sa att hon är singel. 682 00:39:49,483 --> 00:39:50,603 Nadia! 683 00:39:50,683 --> 00:39:52,163 Jag är singel, så… 684 00:39:52,243 --> 00:39:57,083 Jag sa verkligen inte att jag är singel. När fan sa jag det? 685 00:40:00,243 --> 00:40:03,643 Den här till dig. Ja, till dig. 686 00:40:03,723 --> 00:40:09,003 Ärligt talat är jag väldigt nervös, för jag vill inte skämma ut honom… 687 00:40:09,723 --> 00:40:12,203 Var är de afrikanska skönheterna? 688 00:40:19,323 --> 00:40:22,643 Jag trodde att han skulle vara diskret och bara glida in. 689 00:40:22,723 --> 00:40:24,723 Nu gör han det offentligt. 690 00:40:24,803 --> 00:40:28,763 Nu är Kudzi på mig. "Vad händer? Har inte hon en man?" 691 00:40:28,843 --> 00:40:30,043 "Vänta, Kudzi." 692 00:40:31,643 --> 00:40:34,283 Afrikanska skönheter, visa vad ni har! 693 00:40:41,123 --> 00:40:44,083 Okej, vi får väl se vad det blir för vibbar. 694 00:40:44,163 --> 00:40:46,603 Jag blev blyg när du tillägnade mig låten. 695 00:40:46,683 --> 00:40:48,683 För att det kom från hjärtat. 696 00:40:48,763 --> 00:40:51,523 Ja, men första raden är: "Jag är kär i dig." 697 00:40:51,603 --> 00:40:55,363 Det är redan svårt att ha en man med cornrows. Nu, med hans… 698 00:40:56,403 --> 00:40:57,403 Jag vet inte… 699 00:40:58,443 --> 00:41:00,363 Vi får väl se, antar jag. 700 00:41:00,443 --> 00:41:05,363 Du känns väldigt lättsam. Det var inte alls vad jag förväntade mig. 701 00:41:05,443 --> 00:41:10,443 -Du känns avslappnad, vilket är trevligt. -Jag är avslappnad. Jag är cool. 702 00:41:10,523 --> 00:41:13,283 Du är cool. Jag gillar det. Du är avslappnad. 703 00:41:13,363 --> 00:41:17,603 De här drottningarna, de här vackra kvinnorna… 704 00:41:17,683 --> 00:41:22,683 Om de inte vill göra nåt säger de det med en gång. 705 00:41:23,283 --> 00:41:24,563 "Nu räcker det." 706 00:41:24,643 --> 00:41:27,363 Det känns som om du kan vara farlig. 707 00:41:27,883 --> 00:41:31,243 Det är jag inte. Jag ser så ut, men… 708 00:41:31,323 --> 00:41:35,323 Jag måste se dig i ögonen. Ärligheten finns i ögonen. 709 00:41:35,883 --> 00:41:38,363 Hon är intresserad. Jajamän… 710 00:41:39,523 --> 00:41:40,523 Hur gammal är du? 711 00:41:42,083 --> 00:41:44,523 Hur gammal är du? Varför tänker du efter? 712 00:41:44,603 --> 00:41:48,723 Nej, jag tänker inte efter. Jag lossade bara min knapp. 713 00:41:49,523 --> 00:41:50,483 Jag är 31. 714 00:41:51,243 --> 00:41:52,523 -Trettioett? -Ja. 715 00:41:53,083 --> 00:41:55,403 -Fråga inte mig. -Hur gammal är du? 716 00:41:55,483 --> 00:41:58,163 Nej. Man frågar aldrig en dams ålder. 717 00:41:58,243 --> 00:42:02,243 Jag har ett förhållande, men det är långdistans. Det är svårt. 718 00:42:02,323 --> 00:42:07,603 Jag är hängiven det förhållandet, men en del av mig vill också bara se 719 00:42:07,683 --> 00:42:11,923 om det finns nåt som skulle kunna vara ett bättre alternativ 720 00:42:12,003 --> 00:42:14,923 när det gäller framtida förhållanden eller så. 721 00:42:15,523 --> 00:42:17,283 Jag är bra på att läsa ögon. 722 00:42:17,363 --> 00:42:21,323 Det är nog inte lika lätt att läsa en kvinnas ögon som dina. 723 00:42:21,403 --> 00:42:23,363 Du behöver inte försöka. 724 00:42:23,443 --> 00:42:24,963 Det behöver du inte. 725 00:42:25,043 --> 00:42:25,923 Jag vet, men… 726 00:42:26,003 --> 00:42:30,643 Du kan berätta när vi träffas i framtiden. 727 00:42:31,163 --> 00:42:34,323 Jag tar med henne till Tanzania. Hon skulle gilla det. 728 00:42:34,403 --> 00:42:36,963 Hon blir en drottning. Hon får ett nytt liv. 729 00:42:38,483 --> 00:42:41,243 Jag vill lära känna den äkta Diamond Platnumz. 730 00:42:41,323 --> 00:42:44,323 Jag stänger ingenting. Jag vill se vad som händer. 731 00:42:45,483 --> 00:42:49,323 Jag ser fram emot en dejt med Nadia. Jag vill umgås med henne. 732 00:42:49,403 --> 00:42:53,843 Där finns definitivt en ädelsten. Alla letar vi väl efter diamanter? 733 00:44:32,883 --> 00:44:36,843 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu