1 00:00:06,323 --> 00:00:07,523 ‪"넷플릭스 리얼리티 시리즈" 2 00:00:07,603 --> 00:00:10,003 ‪함께 여러 힘든 일을 헤쳐 왔어 3 00:00:11,003 --> 00:00:11,883 ‪- 건배 ‪- 건배! 4 00:00:11,963 --> 00:00:14,643 ‪중요한 일이 있을 때마다 ‪함께 축하했다고 5 00:00:14,723 --> 00:00:17,203 ‪내가 여기 있잖아 6 00:00:17,283 --> 00:00:19,603 ‪좋을 때도 나쁠 때도 함께였고 7 00:00:21,363 --> 00:00:24,763 ‪부르면 언제나 응답하여 ‪도와주기 위해 나섰어 8 00:00:25,723 --> 00:00:27,043 ‪돕기 위해 간다고 9 00:00:28,363 --> 00:00:31,203 ‪우리는 '아프리칸 드림'을 이룬 ‪친구들이에요 10 00:00:31,283 --> 00:00:33,883 ‪모두가 원하는 ‪부유한 삶을 누리고 있죠 11 00:00:33,963 --> 00:00:35,483 ‪화려한 인생에 건배! 12 00:00:35,563 --> 00:00:39,163 ‪요하네스버그는 아프리카 ‪모든 나라가 쓰는 항구예요 13 00:00:39,243 --> 00:00:40,523 ‪모두가 여기 살죠 14 00:00:40,603 --> 00:00:43,083 ‪아프리카에는 돈이 넘친답니다 15 00:00:43,163 --> 00:00:46,203 ‪돈 많은 유명인의 삶은 ‪쉽지 않아요 16 00:00:47,843 --> 00:00:49,363 ‪카니 음바우라고 해요 17 00:00:49,443 --> 00:00:51,763 ‪제 안티들은 저더러 ‪꽃뱀이라고들 하죠 18 00:00:51,843 --> 00:00:54,883 ‪저희의 세상은 꿈으로 가득해요 19 00:00:54,963 --> 00:00:57,403 ‪- 어울리는 사람들부터 ‪- 건배 20 00:00:57,483 --> 00:00:59,083 ‪우리가 입는 옷에서 21 00:00:59,163 --> 00:01:02,523 ‪우리가 타는 차에 ‪당연히 사귀는 사람까지요 22 00:01:02,603 --> 00:01:04,763 ‪오늘 밤 서로에 대해 ‪일단 알아보도록 하죠 23 00:01:05,363 --> 00:01:08,403 ‪우리는 배우, 가수 ‪스타일리스트예요 24 00:01:08,483 --> 00:01:11,163 ‪다들 자기 고향에서는 ‪어마어마한 거물이죠 25 00:01:11,243 --> 00:01:13,643 ‪나약한 인간이라곤 하나도 없어요 26 00:01:14,323 --> 00:01:17,123 ‪사랑을 찾는 사람도 있죠 27 00:01:17,203 --> 00:01:20,723 ‪제 별명은 사자란 뜻의 '심바'예요 ‪그러니 사냥해야죠 28 00:01:20,803 --> 00:01:22,683 ‪하지만 난 스스로를 잘 알아 ‪바람둥이거든 29 00:01:22,763 --> 00:01:25,643 ‪우리들의 관계는 정열로 가득해요 30 00:01:25,723 --> 00:01:29,283 ‪결혼만 두 번 했으니 ‪연애에는 통달했다고 해도 되겠죠 31 00:01:29,363 --> 00:01:30,403 ‪"네이키드 DJ ‪퀸턴 마시나" 32 00:01:30,483 --> 00:01:34,923 ‪퀸턴처럼 로맨스를 모르는 ‪사람은 처음 봤어요 33 00:01:35,003 --> 00:01:36,323 ‪그게 뭔 소리야? 34 00:01:36,403 --> 00:01:37,323 ‪그만할래 35 00:01:39,683 --> 00:01:42,563 ‪우리 여성들은 ‪대단한 저력을 지녔죠 36 00:01:43,163 --> 00:01:46,003 ‪내가 뿜는 에너지 때문에 ‪나만 등장하면 37 00:01:46,083 --> 00:01:49,523 ‪자신감이 흘러넘쳐서 ‪남들이 위협을 느끼더라 38 00:01:49,603 --> 00:01:52,643 ‪저희는 거칠게 싸워요 ‪가족이니까요 39 00:01:52,723 --> 00:01:54,763 ‪나랑 결혼할 남자인데 ‪무슨 소리야? 40 00:01:54,843 --> 00:01:56,363 ‪결혼하면 안 되지 41 00:01:56,963 --> 00:01:59,363 ‪누구보다도 자신감 넘치고요 42 00:01:59,883 --> 00:02:01,443 ‪전 패션의 신이에요 43 00:02:01,523 --> 00:02:03,323 ‪스웽키 없이는 스타일도 없죠 44 00:02:03,403 --> 00:02:05,763 ‪전 스스로를 완벽한 신사로 ‪생각하지 않아요 45 00:02:05,843 --> 00:02:08,243 ‪다만 아직 신사 교육을 ‪받고 있다고 생각해요 46 00:02:08,323 --> 00:02:09,163 ‪"안딜레 은쿠베" 47 00:02:09,883 --> 00:02:13,363 ‪긴장감이 없다면 ‪우정이 의미가 있겠어요? 48 00:02:13,443 --> 00:02:15,963 ‪원래 남들 열받게 만드는 편이야? 49 00:02:16,043 --> 00:02:17,283 ‪쓸데없는 소란은 사절이에요 50 00:02:17,363 --> 00:02:18,603 ‪안 참고 한 방 날리는 편이라 51 00:02:18,683 --> 00:02:21,683 ‪대들 거면 사실로 무장하든 ‪아니면 제대로 당할 준비 하세요 52 00:02:21,763 --> 00:02:22,603 ‪"나디아 나카이" 53 00:02:22,683 --> 00:02:24,323 ‪남편한테 내가 불안해한단 말 ‪멋대로 하지 마 54 00:02:24,403 --> 00:02:26,323 ‪전 가족 가지고 장난 안 쳐요 55 00:02:26,403 --> 00:02:27,443 ‪"애니 마카울레이 이디비아" 56 00:02:27,523 --> 00:02:30,683 ‪너희가 파티로 모자라 ‪우정과 우리들 사이까지 망치잖아 57 00:02:30,763 --> 00:02:32,923 ‪- 내가 먼저 알았어 ‪- 꺼져라 58 00:02:33,003 --> 00:02:37,483 ‪지금까지 숨겨졌던 이야기가 ‪세상 앞에 드러날 겁니다 59 00:02:42,843 --> 00:02:44,123 ‪"레오나르도" 60 00:02:57,963 --> 00:02:59,843 ‪저희는 피아노 소리에 눈을 떠요 61 00:02:59,923 --> 00:03:03,363 ‪휴대폰 알람 소리는 ‪너무 시끄러워서요 62 00:03:05,043 --> 00:03:06,683 ‪누가 그런 소리에 깨고 싶겠어요? 63 00:03:06,763 --> 00:03:10,763 ‪안 그래도 힘든 일 많은데 ‪일어날 때라도 감미로워야죠 64 00:03:13,723 --> 00:03:17,083 ‪전 남아공에서 배우이자 ‪프로듀서, 인생 코치로 일해요 65 00:03:17,163 --> 00:03:18,643 ‪소위 '위너'의 삶이죠 66 00:03:18,723 --> 00:03:21,763 ‪다들 저보고 진짜배기라고 해요 ‪요하네스버그 샌튼에 살고요 67 00:03:21,843 --> 00:03:22,763 ‪"카니 음바우" 68 00:03:22,843 --> 00:03:24,843 ‪아프리카에서 ‪최고로 부유한 동네죠 69 00:03:24,923 --> 00:03:26,403 ‪저한테 샌튼을 빼면 시체예요 70 00:03:26,483 --> 00:03:29,563 ‪샌튼의 우편번호 2196은 ‪제 주민등록번호의 일부랍니다 71 00:03:30,883 --> 00:03:33,043 ‪전 꽃뱀이에요 ‪제가 쟁취한 별명이죠 72 00:03:33,123 --> 00:03:36,923 ‪애를 낳았을 때 애 아빠는 73 00:03:37,003 --> 00:03:38,603 ‪저보다 31살 많았어요 74 00:03:38,683 --> 00:03:40,683 ‪다들 우리 사이는 ‪진짜 사랑이 아니랬죠 75 00:03:40,763 --> 00:03:43,483 ‪'남자 돈 노린 게 뻔해 ‪꽃뱀이지, 뭐' 76 00:03:46,603 --> 00:03:47,803 ‪고마워, 자기 77 00:03:47,883 --> 00:03:50,363 ‪평생 꽃뱀으로 살 줄 알았는데 78 00:03:50,923 --> 00:03:52,443 ‪이제 전 영계를 노려요 79 00:03:52,523 --> 00:03:55,483 ‪35살 나이에 28살 남자를 만나죠 80 00:03:58,043 --> 00:04:02,683 ‪남자는 경찰과 같아요 ‪절 보호하고 제게 봉사하죠 81 00:04:02,763 --> 00:04:06,443 ‪제가 카드를 꺼내 신발을 사는 ‪일을 하지 못하게 보호해요 82 00:04:07,683 --> 00:04:11,563 ‪본인이 돈을 내고 산 종이 가방을 ‪제게 갖다주며 봉사하고요 83 00:04:11,643 --> 00:04:13,483 ‪그런 보호와 봉사예요 84 00:04:13,563 --> 00:04:15,003 ‪미스터 K는 경찰 준장이에요 85 00:04:15,083 --> 00:04:16,043 ‪"쿠지 M" 86 00:04:16,123 --> 00:04:17,803 ‪한 경찰서를 책임지죠 87 00:04:19,283 --> 00:04:20,283 ‪보안관이랍니다 88 00:04:21,363 --> 00:04:23,123 ‪짐바브웨 가면 어떨까? 89 00:04:23,683 --> 00:04:26,163 ‪아까 집 이야기했잖아 90 00:04:26,243 --> 00:04:28,283 ‪짐바브웨 집들은 더 커 91 00:04:29,003 --> 00:04:31,803 ‪침실만 40개씩 있고 그래 92 00:04:31,883 --> 00:04:33,363 ‪쿠지가 나쁜 남자냐고요? 맞아요 93 00:04:33,443 --> 00:04:36,123 ‪거친 인생을 사는 사람이거든요 94 00:04:36,723 --> 00:04:38,123 ‪돈을 훔쳤단 혐의도 받았었죠 95 00:04:38,203 --> 00:04:40,483 ‪"카니 음바우, 짐바브웨의 ‪탈주 혐의 백만장자 쿠지와 연관" 96 00:04:40,563 --> 00:04:42,323 ‪저를 두고 탈주자니 ‪수배자니 기사들을 내는데 97 00:04:42,403 --> 00:04:44,843 ‪그런 이야기 쓴 사람들은 98 00:04:44,923 --> 00:04:47,243 ‪제가 뉴스감이 되니까 ‪노린 것뿐이에요 99 00:04:47,323 --> 00:04:50,163 ‪왜 이런 남자들이 ‪자꾸 제게 끌리는지 몰라요 100 00:04:50,243 --> 00:04:54,043 ‪애 아빠도 돈을 번 경위를 두고 ‪말이 많았거든요 101 00:04:55,323 --> 00:04:57,323 ‪모르죠 ‪제가 그냥 갱스터인가 봐요 102 00:04:57,403 --> 00:05:00,163 ‪그러니 남자가 갱스터이든 아니든 ‪전혀 신경 안 써요 103 00:05:04,643 --> 00:05:06,083 ‪남아공에 잘 오셨습니다! 104 00:05:06,163 --> 00:05:08,923 ‪- 그렇지 ‪- 남아공 억양으로 해야지 105 00:05:09,643 --> 00:05:13,643 ‪애니랑 전 나이지리아 출신으로 ‪막 요하네스버그에 도착했어요 106 00:05:13,723 --> 00:05:17,723 ‪한 판 재밌게 놀아보려고요! 107 00:05:18,243 --> 00:05:21,803 ‪남아공 사람들은 단어를 ‪하나하나 강조하는 거 알아? 108 00:05:21,883 --> 00:05:23,883 ‪- '우린 강해' ‪- 단어 하나하나? 109 00:05:23,963 --> 00:05:26,163 ‪전부 강조한다니까 ‪'꼭 와야 해' 110 00:05:26,243 --> 00:05:29,163 ‪- 진짜 비슷하게 들리네 ‪- '같이 여행해야 해' 111 00:05:33,363 --> 00:05:37,443 ‪여자의 절친은 ‪보통 여자라고 생각하잖아요? 112 00:05:37,523 --> 00:05:39,283 ‪스웽키는 제 절친 중 하나예요 113 00:05:39,363 --> 00:05:41,803 ‪오랫동안 제 스타일리스트였죠 114 00:05:41,883 --> 00:05:44,683 ‪더 즐거운 인생과 ‪더 많은 돈, 성공을 위하여 115 00:05:44,763 --> 00:05:46,763 ‪- 달러 벌어야지! ‪- 돈을 위해! 116 00:05:46,843 --> 00:05:47,683 ‪달러! 117 00:05:49,043 --> 00:05:52,603 ‪저는 애니 마카울레이 ‪이디비아예요 118 00:05:52,683 --> 00:05:56,003 ‪제가 방에 들어서면 ‪모두의 시선이 따라오죠 119 00:05:56,083 --> 00:05:57,483 ‪다들 제 정체를 궁금해해요 120 00:05:58,083 --> 00:06:00,323 ‪제가 누군지 모르는 경우는 그렇고 121 00:06:00,843 --> 00:06:01,963 ‪절반은 이미 저를 알죠 122 00:06:04,803 --> 00:06:08,923 ‪저의 첫사랑이자 첫 키스를 비롯해 ‪모든 처음을 함께한 남자와 123 00:06:09,003 --> 00:06:10,483 ‪결혼했어요 124 00:06:10,563 --> 00:06:13,083 ‪"투페이스 이노센트 이디비아" 125 00:06:13,163 --> 00:06:15,563 ‪투페이스는 슈퍼스타이자 ‪전설이에요 126 00:06:15,643 --> 00:06:20,523 ‪전설이랑 친구 되기 싫은 사람이 ‪세상에 어디 있어요? 안 그래요? 127 00:06:20,603 --> 00:06:26,603 ‪이노센트는 오랫동안 거물이었죠 ‪뭘 하든 전 그림자 속이었어요 128 00:06:26,683 --> 00:06:28,803 ‪남들 눈에 띄려면 ‪10배 노력해야 했죠 129 00:06:28,883 --> 00:06:32,163 ‪저는 200개 넘는 영화에 ‪출연했어요 130 00:06:32,243 --> 00:06:35,643 ‪TV 시리즈 출연도 ‪50, 60개 이상 했고요 131 00:06:35,723 --> 00:06:37,803 ‪저에게도 다양한 모습이 있는데 132 00:06:37,883 --> 00:06:39,723 ‪절 투페이스의 ‪아내로만 보더라고요 133 00:06:42,483 --> 00:06:45,723 ‪전 애니 마카울레이예요 ‪저에 대해 알게 될 겁니다 134 00:06:47,123 --> 00:06:50,443 ‪- 정말 아름다운 도시다 ‪- 날씨가 화창하네 135 00:06:50,523 --> 00:06:52,763 ‪- 그러게! ‪- 완벽한 날씨야! 136 00:06:52,843 --> 00:06:54,803 ‪- 대박! ‪- 그야말로 완벽하다니까 137 00:06:54,883 --> 00:06:59,003 ‪저의 제국을 확장하기 위해 ‪남아공에 왔어요 138 00:06:59,083 --> 00:07:00,643 ‪지난 몇 년간 139 00:07:00,723 --> 00:07:03,843 ‪아이들과 가족을 위해서 ‪제 커리어와 사업을 140 00:07:03,923 --> 00:07:06,403 ‪많이 희생했거든요 141 00:07:07,003 --> 00:07:08,323 ‪이제 저의 시간이 왔어요 142 00:07:16,443 --> 00:07:19,003 ‪랜드 클럽에 가고 있어요 ‪요하네스버그에 있거든요 143 00:07:21,923 --> 00:07:23,523 ‪무도회를 열겠다고 결심했죠 144 00:07:23,603 --> 00:07:26,043 ‪저는 아프리카 전역에 ‪친구를 두고 있거든요 145 00:07:27,363 --> 00:07:30,803 ‪서로 소개하고 싶었어요 146 00:07:33,563 --> 00:07:36,203 ‪아프리카를 축하하면서요 ‪이제 우리의 때잖아요 147 00:07:36,283 --> 00:07:39,163 ‪우리도 선진국과 다를 바 ‪없다는 것을 세상에 보여주려고요 148 00:07:39,243 --> 00:07:41,483 ‪비록 후진국이라 불리지만요 149 00:07:48,163 --> 00:07:51,563 ‪계단을 올라가면서 제발 전부 ‪제 요청대로 했길 기도했어요 150 00:07:51,643 --> 00:07:54,883 ‪가끔은 사람들이 내 말을 ‪이해 못 할 때가 있잖아요 151 00:07:54,963 --> 00:07:56,363 ‪- 카니 음바우! ‪- 안녕하세요 152 00:07:56,443 --> 00:07:57,683 ‪네, 반가워요 153 00:07:57,763 --> 00:07:59,803 ‪좀 걱정인데 잘 진행되고 있죠? 154 00:07:59,883 --> 00:08:01,163 ‪- 그럼요 ‪- 좋아요 155 00:08:01,243 --> 00:08:02,803 ‪전부 시간 맞춰 진행 중이에요 156 00:08:02,883 --> 00:08:06,763 ‪실수하거나 오해할 시간이 없어요 157 00:08:06,843 --> 00:08:08,483 ‪- 스트레스받네요 ‪- 그러지 마세요 158 00:08:08,563 --> 00:08:11,243 ‪- 아직 사진이 안 보이는데요 ‪- 있어요, 걱정 마요 159 00:08:11,323 --> 00:08:12,803 ‪아주 멋져 보여야 해요 160 00:08:12,883 --> 00:08:13,723 ‪- 당연하죠 ‪- 좋아요 161 00:08:13,803 --> 00:08:16,683 ‪전부 완벽하길 원해요 ‪흠 하나 없이요 162 00:08:16,763 --> 00:08:20,843 ‪제 상상을 그대로 옮겨야 해요 ‪제가 원래 그렇게 살거든요 163 00:08:20,923 --> 00:08:23,403 ‪- 좋아요, 식당 보여드릴게요 ‪- 네 164 00:08:25,723 --> 00:08:28,963 ‪남아공 여자애들이 어떤지 ‪소문을 들었는데 165 00:08:29,043 --> 00:08:32,283 ‪애들이 아주 싸가… 166 00:08:32,363 --> 00:08:34,683 ‪그 단어는 말 안 할게 ‪무슨 뜻인지 알지? 167 00:08:34,763 --> 00:08:38,483 ‪남아공 여자 중에 ‪좀 재수 없는 애들도 있지만 168 00:08:38,563 --> 00:08:41,083 ‪제가 만난 애들을 포함해 대부분은 169 00:08:41,163 --> 00:08:43,523 ‪느낌이 좀 별로더라고요 170 00:08:43,603 --> 00:08:44,763 ‪나 여기 있잖아 171 00:08:45,283 --> 00:08:48,003 ‪걱정 마, 갑자기 웬 여자가 ‪우리한테 시비라도 걸겠어? 172 00:08:48,083 --> 00:08:49,763 ‪절대 안 되지, 우리한텐 못 해 173 00:08:57,243 --> 00:08:58,083 ‪- 안녕! ‪- 안녕! 174 00:08:58,163 --> 00:09:00,803 ‪아프리카의 나디아 나카이! 175 00:09:00,883 --> 00:09:02,603 ‪이야! 176 00:09:03,203 --> 00:09:05,963 ‪- 이건 또 뭐야? ‪- 나 요새 일 열심히 하잖아 177 00:09:06,043 --> 00:09:06,923 ‪들어와! 178 00:09:08,363 --> 00:09:11,643 ‪새 차를 샀어요 ‪메르세데스 GLE요 179 00:09:11,723 --> 00:09:14,923 ‪진짜 섹시해요 ‪엔진 소리를 들으면 이런다니까요 180 00:09:15,003 --> 00:09:17,443 ‪'고양아, 울어봐 ‪그 소리 들으면 내 아래도…' 181 00:09:17,523 --> 00:09:19,603 ‪일 열심히 해서 차 샀구나 182 00:09:19,683 --> 00:09:21,923 ‪안녕! 얘 좀 봐, 섹시하네 183 00:09:22,003 --> 00:09:23,883 ‪잘 지냈어? 184 00:09:23,963 --> 00:09:25,563 ‪- 너무 예쁘다 ‪- 고마워 185 00:09:25,643 --> 00:09:28,963 ‪어떻게 꾸몄는지 보러 온 거지 ‪촬영하러 온 거 아니면서! 186 00:09:29,043 --> 00:09:32,163 ‪최고의 모습만 보여야지 ‪GLE 타고 다니는데 187 00:09:32,243 --> 00:09:35,243 ‪카니가 여는 행사라고 하면 ‪최고급이죠 188 00:09:35,323 --> 00:09:38,923 ‪상류층 중의 상류층을 ‪위한 행사라고요 189 00:09:39,003 --> 00:09:44,123 ‪멋지다, 꼭 왕궁 같아 ‪아프리카 꽃 느낌도 있고 190 00:09:44,203 --> 00:09:47,203 ‪랜드 클럽에서 여는 게 ‪아니었더라면 좋았을 텐데요 191 00:09:47,283 --> 00:09:50,283 ‪들어가니까 무슨 ‪식민지 개척자 집 같더라고요 192 00:09:50,363 --> 00:09:52,483 ‪총도 있었고요 ‪이런 생각이 들더라고요 193 00:09:52,563 --> 00:09:55,163 ‪'아프리카가 정복당할 때 ‪쓰인 그 총 같은데?' 194 00:09:55,683 --> 00:10:01,083 ‪성에 사는 악당들 대 ‪아프리카 느낌을 주려고 했어 195 00:10:01,643 --> 00:10:03,723 ‪- 내 비전이 느껴져? ‪- 알겠는데… 196 00:10:03,803 --> 00:10:06,003 ‪공주님이 살 것 같은 성인데 197 00:10:06,083 --> 00:10:09,603 ‪이런 거로 가득한 거야 ‪무슨 말인지 알아? 198 00:10:09,683 --> 00:10:11,723 ‪나디아는… 놀 줄 알아요 199 00:10:13,763 --> 00:10:14,963 ‪말해 봐! 200 00:10:16,443 --> 00:10:17,483 ‪미안 201 00:10:17,563 --> 00:10:21,323 ‪나디아와 저의 공통점은 ‪예거밤을 좋아한단 거예요 202 00:10:22,003 --> 00:10:24,243 ‪흥 오르는데? ‪이제야 목이 좀 풀렸어 203 00:10:24,323 --> 00:10:26,803 ‪목부터 풀어야죠 ‪위장도 좀 소독하고요 204 00:10:26,883 --> 00:10:28,923 ‪제 원래 이름은 나디아 칸다바예요 205 00:10:29,003 --> 00:10:32,763 ‪남아공 1세대지만 ‪짐바브웨 피도 이었죠 206 00:10:32,843 --> 00:10:35,003 ‪저는 사업가이자 기업가이지만 207 00:10:35,083 --> 00:10:37,643 ‪저의 근본은 음악인이에요, 래퍼죠 208 00:10:37,723 --> 00:10:40,683 ‪4인용 아우디에서 내려 209 00:10:40,763 --> 00:10:42,803 ‪스스로를 범아프리카 ‪예술가라고 생각해요 210 00:10:42,883 --> 00:10:47,283 ‪제 작품과 주변 사람에게 ‪대단히 신경 쓰는 편이죠 211 00:10:48,323 --> 00:10:49,803 ‪제 에너지에도 그렇고요 212 00:10:49,883 --> 00:10:53,043 ‪저희 가족은 여성이 많아요 ‪마찬가지로 강한 분들이고 213 00:10:53,123 --> 00:10:58,003 ‪강인하며 자기주장이 확실하시죠 ‪제가 영향을 많이 받았어요 214 00:11:00,163 --> 00:11:02,523 ‪- 사막 간 거 대박이다 ‪- 그렇지? 215 00:11:02,603 --> 00:11:04,363 ‪오토바이까지 타고 216 00:11:04,443 --> 00:11:08,123 ‪나디아가 섹시한 사진으로 ‪궁금증을 유발하더라고요 217 00:11:08,203 --> 00:11:10,603 ‪그 남자랑 사귀는 건지 ‪궁금해졌어요 218 00:11:10,683 --> 00:11:13,403 ‪일 때문에 만났어? 아니면… 219 00:11:14,003 --> 00:11:15,563 ‪설명하기 좀 복잡해 220 00:11:15,643 --> 00:11:17,403 ‪- 복잡하다고? ‪- 그게 아니라… 221 00:11:17,483 --> 00:11:18,923 ‪- 너무 귀엽다! ‪- 귀여운 남자긴 하지 222 00:11:19,003 --> 00:11:20,083 ‪빅 멘사와 사귀고 있어요 223 00:11:20,843 --> 00:11:24,003 ‪미국 래퍼인데 ‪작사 실력이 굉장해요 224 00:11:24,083 --> 00:11:26,443 ‪원래 가나 출신이죠 225 00:11:26,523 --> 00:11:28,083 ‪작년에 소셜 미디어에서 만났어 226 00:11:28,163 --> 00:11:31,523 ‪작업실 사진에 댓글을 달았거든 ‪'작업실로 돌아왔다!' 227 00:11:31,603 --> 00:11:34,563 ‪몇 분 뒤에 나한테 메시지 하더라 ‪'안녕?' 하고 228 00:11:36,523 --> 00:11:38,483 ‪그때 나 여자애들이랑 있었거든 ‪애들이 말하더라고 229 00:11:38,563 --> 00:11:41,123 ‪'지금 답장하지 마 ‪잘 생각밖에 없을걸' 230 00:11:41,203 --> 00:11:43,563 ‪그래서 알겠다고 했지 ‪내일 답장하라고 다들 그러길래 231 00:11:43,643 --> 00:11:45,883 ‪'그래, 내일 답장할게' ‪하면서 이미 답장 중이었어 232 00:11:45,963 --> 00:11:48,243 ‪거짓말했네! 나라면 ‪그 자리에서 답장한다 233 00:11:48,323 --> 00:11:51,403 ‪절박해 보이지 말라고 했는데 ‪절박한 거 맞아! 234 00:11:51,483 --> 00:11:53,923 ‪사파리도 가고, 클럽도 가길래 235 00:11:54,003 --> 00:11:56,923 ‪문자로 그다음 ‪어떻게 됐냐고 물었죠 236 00:11:57,003 --> 00:11:59,923 ‪섹스어필 장난 아니야 ‪날 원한단 티를 팍팍 내 237 00:12:00,003 --> 00:12:02,763 ‪빅은 진짜 섹시한 사람이야 238 00:12:02,843 --> 00:12:05,163 ‪- 무지 섹시하지 ‪- 보자마자 섹시하다고 생각했어 239 00:12:05,243 --> 00:12:08,643 ‪섹시한 데다 자고 싶다면 ‪거리낌 없이 표현해 240 00:12:08,723 --> 00:12:11,003 ‪- 숨기질 않아 ‪- 그래서 잤어? 241 00:12:11,083 --> 00:12:12,123 ‪바로 잤지 242 00:12:13,483 --> 00:12:15,163 ‪예거밤 하나 더 주실래요? 243 00:12:15,243 --> 00:12:18,043 ‪저 아직 안 취했어요 ‪예거마이스터 하나 더 없어요? 244 00:12:18,883 --> 00:12:19,723 ‪건배 245 00:12:21,243 --> 00:12:23,363 ‪그래서 우리 이제 사귀어 246 00:12:23,443 --> 00:12:25,723 ‪- 사귄다니? ‪- 사귀는 거지 247 00:12:25,803 --> 00:12:28,043 ‪문제가 있어 ‪내가 다이아몬드를 초대했거든 248 00:12:28,123 --> 00:12:31,043 ‪- 걔 결혼 안 했어? ‪- 애 아빠는 맞는데 결혼은 아냐 249 00:12:31,123 --> 00:12:32,883 ‪여러 아이의 아빠겠지 250 00:12:32,963 --> 00:12:35,723 ‪그래, 자식이 여럿에 자리도 있지 ‪최근에… 251 00:12:35,803 --> 00:12:39,083 ‪얘가 쿠지랑 사귀는데 제가 ‪다른 남자를 소개하면 어떻겠어요? 252 00:12:39,163 --> 00:12:42,363 ‪남자가 별로라는 뜻을 ‪은근히 내비치는 거 아니에요? 253 00:12:42,443 --> 00:12:43,563 ‪왜 이런대요? 254 00:12:43,643 --> 00:12:46,403 ‪- 날 다이아몬드랑 엮으려고? ‪- 엮는 건 아냐 255 00:12:46,483 --> 00:12:48,723 ‪- 친구 되라고? ‪- 친구끼리 소개시키는 거지 256 00:12:54,443 --> 00:12:58,243 ‪유명하고 젊은 ‪아프리카인으로 사는 것보다 257 00:12:58,323 --> 00:12:59,683 ‪짜릿한 기분은 없을 거예요 258 00:12:59,763 --> 00:13:02,363 ‪세계 최고의 기분이죠 ‪전 축복받은 인간이에요 259 00:13:04,843 --> 00:13:06,963 ‪다이아몬드는 탄자니아 출신이지만 260 00:13:07,043 --> 00:13:09,723 ‪할리우드를 아프리카에 ‪데려온 장본인이에요 261 00:13:09,803 --> 00:13:11,763 ‪- 오랜만이다! ‪- 여전히 끝내주네 262 00:13:11,843 --> 00:13:13,523 ‪- 집에 오니 좋아 ‪- 잘 돌아왔어 263 00:13:14,763 --> 00:13:17,083 ‪스캔들 없이는 ‪슈퍼스타가 될 수 없어요 264 00:13:17,163 --> 00:13:19,283 ‪사람들은 슈퍼스타에 대해 ‪모르는 게 없죠 265 00:13:19,363 --> 00:13:22,803 ‪누구와 자는지, 어디 사는지 ‪뭘 먹고 어떻게 입는지요 266 00:13:22,883 --> 00:13:24,123 ‪흠 없이 살 수 없어요 267 00:13:24,203 --> 00:13:27,083 ‪얘도 슈퍼스타라 불릴 만큼 ‪스캔들을 많이 일으켰죠 268 00:13:27,163 --> 00:13:31,083 ‪이 남자가 비행기나 버스 ‪차에서 내리는 그 순간 269 00:13:31,163 --> 00:13:32,483 ‪군단이 따라다녀요 270 00:13:33,203 --> 00:13:36,083 ‪팔로워만 1,300만 명이죠 271 00:13:36,163 --> 00:13:37,963 ‪- 해보자고 ‪- 돌아오니 좋은걸 272 00:13:38,043 --> 00:13:39,683 ‪할 얘기가 진짜 많아 273 00:13:40,203 --> 00:13:43,923 ‪카니는 기준이 남다른 점이 ‪참 좋아요 274 00:13:44,003 --> 00:13:45,163 ‪뭐든지 완벽하죠 275 00:13:45,243 --> 00:13:47,963 ‪그래서 저 플랫넘즈랑 잘 맞아요 276 00:13:48,043 --> 00:13:49,763 ‪올해는 참 좋았어요 277 00:13:49,843 --> 00:13:52,203 ‪그러니 잠시 쉬며 ‪즐기는 것도 좋을 것 같아요 278 00:13:53,843 --> 00:13:56,443 ‪남아공은 저의 ‪두 번째 고향과도 같아요 279 00:13:56,523 --> 00:13:57,403 ‪이 나라도 좋고 280 00:13:57,483 --> 00:14:02,243 ‪전부인 자리와 두 자녀가 ‪여기 살아서 좋아하는 것도 있죠 281 00:14:02,323 --> 00:14:04,323 ‪저희는 4년을 만났어요 282 00:14:04,843 --> 00:14:06,083 ‪지금은 공동 양육 중이에요 283 00:14:06,163 --> 00:14:07,003 ‪현재 싱글이죠 284 00:14:07,083 --> 00:14:11,683 ‪물론 1년 내내 혼자서 ‪지내지는 않아요 285 00:14:11,763 --> 00:14:13,723 ‪가끔은 원나잇도 해야죠 286 00:14:13,803 --> 00:14:16,123 ‪좀 복잡해요 287 00:14:16,203 --> 00:14:18,803 ‪애들이랑 가족이랑 ‪시간 좀 보내고 싶을 텐데 288 00:14:18,883 --> 00:14:20,443 ‪네, 사실 애가 넷이에요 289 00:14:20,523 --> 00:14:22,523 ‪어쩌면 다섯, 여섯요 290 00:14:22,603 --> 00:14:24,723 ‪깜짝 선물 준비했어 291 00:14:24,803 --> 00:14:27,603 ‪- 그래? ‪- 네가 만나 보고 싶을 사람 292 00:14:27,683 --> 00:14:31,083 ‪마찬가지로 음악 일 하고 ‪이름은 알 거야, 나디아 나카이 293 00:14:31,163 --> 00:14:33,563 ‪- 아, 나디아! ‪- 나디아야 294 00:14:33,643 --> 00:14:36,163 ‪내가 알기로 너 지금 ‪여친 만들 생각 없잖아 295 00:14:36,243 --> 00:14:37,843 ‪- 누구랑 사귈 생각 없지 ‪- 맞아 296 00:14:37,923 --> 00:14:40,003 ‪- 100% 맞아 ‪- 인스타에서 팔로우해? 297 00:14:40,723 --> 00:14:43,683 ‪아니, 근데 ‪몰래 들어가서 보긴 했어 298 00:14:43,763 --> 00:14:47,603 ‪소셜 미디어에서 나디아를 ‪지켜본 지 좀 됐어요 299 00:14:47,683 --> 00:14:51,043 ‪제 미끼를 물게 만들어 보려고요 300 00:14:59,403 --> 00:15:02,163 ‪친구가 무슨 무도회를 연다고 ‪초대하더라 301 00:15:02,243 --> 00:15:03,643 ‪- 응 ‪- 나디아 나카이라고 302 00:15:03,723 --> 00:15:06,363 ‪남아공 최고 여성 래퍼야 303 00:15:06,443 --> 00:15:08,523 ‪아프리카에서 랩을 하다니 ‪멋지다고 생각해요 304 00:15:08,603 --> 00:15:12,603 ‪아프리카에는 랩 하는 여성이 ‪별로 없거든요 305 00:15:12,683 --> 00:15:14,923 ‪- 영상 봐 ‪- 이름 철자가 어떻게 돼? 306 00:15:15,003 --> 00:15:16,083 ‪내가 해줄게 307 00:15:16,163 --> 00:15:17,963 ‪나디아, 어디 봐봐 308 00:15:19,083 --> 00:15:20,803 ‪애니, 너무 관종이다 309 00:15:20,883 --> 00:15:24,603 ‪마지막 구글 검색 기록이 ‪남편 이름이네, 뭐야? 310 00:15:25,803 --> 00:15:28,163 ‪- 남편이 뭐 하는지 궁금하다고! ‪- 그래? 311 00:15:28,243 --> 00:15:32,523 ‪이미 봤지, 스웽키? 돌겠네 312 00:15:32,603 --> 00:15:33,963 ‪내가 정말! 313 00:15:34,643 --> 00:15:35,523 ‪맙소사 314 00:15:36,323 --> 00:15:39,563 ‪왜 자기 폰을 안 쓰고 ‪제 걸 가져갔나 몰라요 315 00:15:39,643 --> 00:15:43,003 ‪- 진짜 못 말린다 ‪- 그냥 남편 영상 좀 봤어 316 00:15:43,083 --> 00:15:45,043 ‪- 진짜 못 말린다니까, 와봐 ‪- 저리 가 317 00:15:45,123 --> 00:15:48,563 ‪- 여기 온 지 하루 됐잖아 ‪- 남편이 떠난 진 한참 됐거든 318 00:15:48,643 --> 00:15:49,523 ‪그런 거 아니에요 319 00:15:49,603 --> 00:15:50,763 ‪스토킹 아니라고요 320 00:15:50,843 --> 00:15:52,923 ‪제 재산을 확인한 게 다예요 321 00:15:55,083 --> 00:15:57,243 ‪그래도 애들은 볼 수 있겠네 322 00:15:57,883 --> 00:16:01,683 ‪다시 연락하긴 할 건데 ‪아까 착륙하고 한번 했어 323 00:16:01,763 --> 00:16:03,403 ‪애들은 잘 지낸대? 324 00:16:04,563 --> 00:16:06,363 ‪엄마 보고 싶대? 울어? 325 00:16:06,443 --> 00:16:07,603 ‪아니 326 00:16:07,683 --> 00:16:11,403 ‪저는 딸이 둘이에요 ‪12살 이사벨과 7살 올리비아요 327 00:16:12,003 --> 00:16:14,323 ‪이사벨은 제 절친 같아요 328 00:16:14,403 --> 00:16:16,523 ‪저보다 덩치도 키도 크죠 329 00:16:16,603 --> 00:16:18,403 ‪이제 제 옷도 못 입어요 330 00:16:18,483 --> 00:16:19,683 ‪자기 아빠 바지를 입죠 331 00:16:20,363 --> 00:16:23,163 ‪그리고 우리 슈퍼스타 ‪올리비아도 있어요 332 00:16:23,243 --> 00:16:26,083 ‪참 용감한 아이죠 333 00:16:26,163 --> 00:16:29,083 ‪어떻게 됐나 얘기해 줄게 ‪올리비아 수술 말이야 334 00:16:29,163 --> 00:16:32,243 ‪의사들이 무슨 치료법을 해서 335 00:16:32,323 --> 00:16:35,963 ‪뼈를 강하게 하기 위해 ‪액체를 더 넣어야 한대 336 00:16:36,563 --> 00:16:37,403 ‪그게… 337 00:16:38,443 --> 00:16:40,643 ‪너무 정신없고 아팠나 봐 338 00:16:40,723 --> 00:16:43,123 ‪올리비아는 1월 3일에 ‪7살이 됐어요 339 00:16:43,203 --> 00:16:45,323 ‪4년 만에 처음으로 340 00:16:46,803 --> 00:16:51,323 ‪올리비아가 두 발로 서서 ‪생일을 축하했죠 341 00:16:52,443 --> 00:16:53,843 ‪왜냐하면… 342 00:17:01,483 --> 00:17:02,323 ‪네 343 00:17:04,123 --> 00:17:06,603 ‪애가 수술만 6번 받았어요 344 00:17:08,563 --> 00:17:11,323 ‪블런트 병이란 것에 걸렸거든요 345 00:17:12,363 --> 00:17:15,163 ‪수술을 받지 않으면 346 00:17:15,243 --> 00:17:17,483 ‪이렇게 걷는 사람들 있잖아요 ‪그렇게 돼요 347 00:17:17,563 --> 00:17:22,723 ‪블런트 병이라고 하더라고요 ‪그래서 애가 고생을 많이 했어요 348 00:17:23,363 --> 00:17:27,203 ‪잠깐 발코니로 나가서 ‪무도회 계획하고 349 00:17:27,283 --> 00:17:29,923 ‪점심 먹기 전에 ‪애한테 연락하려고 했죠 350 00:17:30,003 --> 00:17:30,843 ‪올리비아, 잘 있니? 351 00:17:30,923 --> 00:17:31,883 ‪잘 있어 352 00:17:31,963 --> 00:17:32,803 ‪다리 좀 어때? 353 00:17:32,883 --> 00:17:36,163 ‪많이 좋아, 괜찮아 354 00:17:36,243 --> 00:17:39,683 ‪계단 너무 오르내리고 뛰지 마라 ‪조심해야지 355 00:17:39,763 --> 00:17:40,603 ‪아냐 356 00:17:40,683 --> 00:17:42,923 ‪아니라니? 계단 올랐구나? 357 00:17:43,003 --> 00:17:44,883 ‪- 엄마가 뭐랬어? ‪- 알아 358 00:17:44,963 --> 00:17:48,483 ‪한자리에 얌전히 있어야지 359 00:17:48,563 --> 00:17:51,043 ‪아이들 기르기가 쉽지 않아요 360 00:17:51,123 --> 00:17:53,603 ‪올리비아 수술도 있고 361 00:17:53,683 --> 00:17:56,283 ‪제 일에 집안일까지 해야 하니까요 362 00:17:56,363 --> 00:17:58,643 ‪많이 지쳐요 363 00:17:59,323 --> 00:18:03,323 ‪밤에는 혼자 옥상에 올라 ‪감정을 발산하곤 해요 364 00:18:03,403 --> 00:18:05,403 ‪너무 지쳐서요 365 00:18:05,483 --> 00:18:07,683 ‪엄마, 거기서 행복해? 366 00:18:07,763 --> 00:18:09,683 ‪- 행복하지 ‪- 거기서 행복해? 367 00:18:09,763 --> 00:18:13,803 ‪아주 행복해, 올리비아 ‪왜 물어보니? 엄마 행복해 368 00:18:14,803 --> 00:18:19,043 ‪엄마가 진짜 행복한 건지 ‪그런 척한 건지 궁금했어 369 00:18:22,003 --> 00:18:24,483 ‪당연히 여기 와서 행복하지 370 00:18:25,203 --> 00:18:27,323 ‪너희 보고 싶은 것만 빼면 371 00:18:27,403 --> 00:18:29,123 ‪- 사랑해, 엄마 ‪- 엄마도 사랑해 372 00:18:29,203 --> 00:18:33,483 ‪이사벨 돌아오면 연락할게 ‪이따 밤에, 약속해 373 00:18:33,563 --> 00:18:37,403 ‪아이와 대화할 때는 ‪감정을 숨기려고 노력해요 374 00:18:37,483 --> 00:18:40,563 ‪7살 애가 엄마가 행복한지 ‪걱정하게 만들기 싫거든요 375 00:18:40,643 --> 00:18:43,363 ‪걱정은 다 제가 해야죠 376 00:18:56,363 --> 00:19:00,843 ‪전 네이키드 DJ나 마푸나푸나 ‪혹은 애스커맨으로 유명해요 377 00:19:00,923 --> 00:19:02,403 ‪별명을 많이 붙이더라고요 378 00:19:02,483 --> 00:19:04,283 ‪제 인생은 이제 시작이에요 379 00:19:04,363 --> 00:19:05,643 ‪피웨의 아버지이자 380 00:19:05,723 --> 00:19:08,443 ‪케일리의 슈가 대디죠 381 00:19:10,043 --> 00:19:12,083 ‪이렇게 젖은 거 처음 봐 382 00:19:13,923 --> 00:19:15,283 ‪우리 만난 주 이후로는 383 00:19:19,003 --> 00:19:21,643 ‪퀸턴은 40살이에요 384 00:19:21,723 --> 00:19:23,363 ‪저는 28살이고요 385 00:19:23,443 --> 00:19:26,763 ‪이렇게 나이 차 나는 사람은 ‪처음 사귀어 봐요 386 00:19:26,843 --> 00:19:28,483 ‪- 오늘 예쁘네 ‪- 고마워 387 00:19:28,563 --> 00:19:30,843 ‪나 몰래 훈련했어? 388 00:19:30,923 --> 00:19:32,963 ‪아니, 훈련은 늘 하지 389 00:19:33,043 --> 00:19:35,243 ‪전 운동을 아주 좋아해요 390 00:19:35,323 --> 00:19:37,443 ‪세미 프로 풋볼 선수이기도 하고요 391 00:19:37,523 --> 00:19:39,123 ‪좀 춥다, 자기 392 00:19:42,523 --> 00:19:44,403 ‪- 뭐라도 해야지! ‪- 뭐? 393 00:19:44,483 --> 00:19:45,843 ‪나 따뜻해지게! 394 00:19:46,483 --> 00:19:50,003 ‪자긴 대체… ‪로맨스란 걸 모른다니까 395 00:19:50,083 --> 00:19:50,923 ‪알아! 396 00:19:51,003 --> 00:19:53,163 ‪이렇게 로맨스 모르는 사람 ‪처음 만나 봐 397 00:19:53,243 --> 00:19:55,443 ‪괜히 그런 말 마 ‪난 부족 치료사가 아니잖아 398 00:19:55,523 --> 00:19:58,803 ‪저희 관계는… 롤러코스터 같아요 399 00:19:58,883 --> 00:20:03,563 ‪마지막으로 나랑 데이트하거나 ‪꽃 사다 준 게 언제야? 400 00:20:03,643 --> 00:20:06,523 ‪나한테 다정한 거 해준 게 ‪언제냐니까? 401 00:20:06,603 --> 00:20:08,883 ‪저번에 집에 둘 꽃 사다 줬잖아 402 00:20:08,963 --> 00:20:10,043 ‪그건 아니지 403 00:20:10,123 --> 00:20:11,523 ‪무슨 소리야? 404 00:20:11,603 --> 00:20:15,323 ‪퀸턴은 애정 표현을 ‪굉장히 어색해해요 405 00:20:15,923 --> 00:20:16,763 ‪이리 와 406 00:20:17,523 --> 00:20:18,923 ‪이제 와서 생색내기는 407 00:20:21,523 --> 00:20:22,923 ‪추워 죽겠다 408 00:20:29,883 --> 00:20:34,203 ‪애니를 나디아 나카이와의 ‪약속에 초대했어요 409 00:20:34,283 --> 00:20:36,603 ‪무도회 전에 친해지라고요 410 00:20:36,683 --> 00:20:39,603 ‪나디아도 멋진 사람이란 걸 ‪애니에게 보여줄 생각이에요 411 00:20:40,843 --> 00:20:41,683 ‪도착했다 412 00:20:41,763 --> 00:20:44,163 ‪- 좋다, 아주 멋진데? ‪- 그러니까, 멋져 413 00:20:50,363 --> 00:20:53,483 ‪곧 애니를 만날 텐데 ‪즐거운 사람이면 좋겠어요 414 00:20:53,563 --> 00:20:56,283 ‪스웽키랑 비슷한 사람이라면 ‪에너지로 넘칠 것 같아요 415 00:20:56,363 --> 00:20:59,003 ‪- 스웽키! ‪- 안녕 416 00:20:59,083 --> 00:21:00,683 ‪안녕! 417 00:21:00,763 --> 00:21:02,963 ‪- 오랜만이다! ‪- 반가워 418 00:21:03,043 --> 00:21:05,923 ‪나디아는 분명 애니를 ‪좋아하게 될 거예요 419 00:21:06,003 --> 00:21:08,763 ‪애니는 좋은 사람이고 ‪마음은 여전히 젊고 420 00:21:08,843 --> 00:21:13,803 ‪여피족에다가 연예계에 ‪20, 30년 몸담았으니까요 421 00:21:13,883 --> 00:21:15,803 ‪- 잘 지내지? ‪- 그럼 422 00:21:15,883 --> 00:21:18,763 ‪- 옷에 신경 쓰는 타입이구나 ‪- 맞아! 423 00:21:19,883 --> 00:21:22,043 ‪처음 나눈 인사와 424 00:21:22,123 --> 00:21:23,523 ‪포옹에서 전해졌어요 425 00:21:23,603 --> 00:21:27,683 ‪나디아의 에너지가 느껴졌죠 ‪저랑 잘 맞을 것 같아요 426 00:21:27,763 --> 00:21:30,603 ‪- 투페이스 이디비아랑 결혼했어 ‪- 알아! 427 00:21:30,683 --> 00:21:33,203 ‪그것만으로도 ‪이미 하나의 직업이지 428 00:21:33,283 --> 00:21:34,803 ‪완전 다른 커리어야 429 00:21:35,323 --> 00:21:37,083 ‪그러게, 커리어겠다 430 00:21:37,643 --> 00:21:40,123 ‪투페이스가 ‪유명한 음악가인 건 알아요 431 00:21:40,683 --> 00:21:41,723 ‪그게 다예요 432 00:21:41,803 --> 00:21:43,483 ‪엄마가 팬인 것 같긴 해요 433 00:21:43,563 --> 00:21:45,923 ‪무도회 오라고 ‪내가 얼마나 설득했는지 몰라 434 00:21:46,003 --> 00:21:46,843 ‪그래? 435 00:21:46,923 --> 00:21:49,403 ‪왜 무도회에 가냐고 묻더라고 436 00:21:49,483 --> 00:21:51,443 ‪- 그랬지 ‪- 나디아 친구가 연다고 했어 437 00:21:51,523 --> 00:21:54,563 ‪꼭 와, 카니 음바우가 ‪어떤 사람이냐면 438 00:21:54,643 --> 00:21:56,043 ‪화려함의 여왕이야 439 00:21:56,723 --> 00:21:59,323 ‪카니가 행사를 여는데 ‪초대를 못 받았다는 건 440 00:21:59,403 --> 00:22:02,043 ‪완전 쓰레기라는 뜻이지 441 00:22:03,763 --> 00:22:05,043 ‪꼭 초대받아야 해 442 00:22:05,123 --> 00:22:07,243 ‪중요한 사람은 ‪다 초대받았다는 거네 443 00:22:07,323 --> 00:22:10,003 ‪맞아, 그리고 꼭 참석해야 해 ‪카니가 얼마나 좋은 사람인데 444 00:22:10,083 --> 00:22:12,123 ‪최고 중의 최고만 모았어 445 00:22:12,203 --> 00:22:13,643 ‪좋아, 재밌겠네 446 00:22:13,723 --> 00:22:16,123 ‪남아공에서 좋은 기운 ‪얻고 가면 좋겠다 447 00:22:17,083 --> 00:22:20,043 ‪스웽키는 겉과 속이 같은 사람인데 448 00:22:20,123 --> 00:22:21,083 ‪애니는 아닌 것 같아요 449 00:22:21,163 --> 00:22:24,803 ‪자기 맘을 솔직하게 ‪다 드러내는 느낌이 아니에요 450 00:22:24,883 --> 00:22:26,123 ‪건배! 451 00:22:26,203 --> 00:22:27,923 ‪- 우리 우정에 건배 ‪- 그래 452 00:22:28,003 --> 00:22:31,723 ‪들으면 다들 충격받을 만한 ‪무언가를 숨기는 것 같아요 453 00:22:35,843 --> 00:22:37,763 ‪- 아주 사랑꾼들 나셨네 ‪- 왔어? 454 00:22:37,843 --> 00:22:39,123 ‪그래! 455 00:22:39,203 --> 00:22:42,763 ‪오늘 네이키드, 즉 퀸턴과 ‪여자친구 케일리 집을 방문해 456 00:22:42,843 --> 00:22:44,843 ‪두 사람과 만날 건데 기대되네요 457 00:22:44,923 --> 00:22:50,443 ‪두 사람 사이에 대해 찬찬히 ‪알 시간이 별로 없었거든요 458 00:22:50,523 --> 00:22:51,803 ‪그게 싱글용 의자야 459 00:22:52,523 --> 00:22:54,123 ‪- 에이… ‪- 여기는 사랑꾼들의 둥지고 460 00:22:54,203 --> 00:22:57,883 ‪- 너무한다! ‪- 농담이야, 농담이라니까 461 00:22:57,963 --> 00:23:01,163 ‪난 싱글이라 지금 좋아 462 00:23:01,243 --> 00:23:05,923 ‪안딜레는 제가 세상에서 ‪제일 좋아하는 사람 중 하나죠 463 00:23:06,003 --> 00:23:08,043 ‪성격이 아주 훌륭한 친구예요 464 00:23:08,123 --> 00:23:10,563 ‪대화 방식만 봐도 ‪어떤 사람인지 다 보이죠 465 00:23:12,923 --> 00:23:15,363 ‪저는 재능이 많아요 466 00:23:15,443 --> 00:23:18,763 ‪창의성과 창조성을 ‪발휘하는 동시에 467 00:23:19,363 --> 00:23:22,203 ‪제가 늘 주인공이 ‪아니란 것을 잘 알죠 468 00:23:22,283 --> 00:23:26,163 ‪남들에게 스포트라이트를 ‪기꺼이 넘겨주는 사람이에요 469 00:23:26,243 --> 00:23:28,523 ‪짝을 만날 때까지 기다려봐 470 00:23:28,603 --> 00:23:29,443 ‪- 그래? ‪- 응 471 00:23:29,523 --> 00:23:31,403 ‪- 두 사람은 짝이고? ‪- 그럼 472 00:23:31,483 --> 00:23:34,083 ‪그러면 좋겠는데, 아냐, 맞아 473 00:23:35,283 --> 00:23:37,203 ‪맞는 사람을 찾는 게 아니라 474 00:23:37,843 --> 00:23:40,883 ‪상대방을 틀에… 475 00:23:40,963 --> 00:23:42,723 ‪- 상대를 바꾸라고? ‪- 아니 476 00:23:42,803 --> 00:23:45,203 ‪- 상대를 틀에… ‪- 내가 바라는 틀? 477 00:23:45,283 --> 00:23:48,523 ‪- 사람을 틀에 가두면 안 되지 ‪- 어른답게 대화하자 478 00:23:48,603 --> 00:23:51,803 ‪자기, 남을 함부로 바꾸지 ‪않는 게 어른다운 거야 479 00:23:51,883 --> 00:23:55,323 ‪자기가 바라는 여자로 ‪날 바꿀 순 없어 480 00:23:55,403 --> 00:23:57,883 ‪처음 만났을 때의 나랑 ‪사귀었을 것 같아? 481 00:23:57,963 --> 00:24:00,243 ‪그때의 자기랑 사귀면 좋겠네! 482 00:24:03,563 --> 00:24:06,323 ‪전에는 치즈도 ‪작은 하트 모양으로 잘라 줬거든 483 00:24:06,403 --> 00:24:08,603 ‪- 뭐? 네가 그랬다고? ‪- 그런 사람이었다니까 484 00:24:08,683 --> 00:24:10,443 ‪그때 그 남자는 어디로 갔나 몰라 485 00:24:10,523 --> 00:24:12,563 ‪10년 넘게 알고 지낸 사인데 486 00:24:12,643 --> 00:24:15,523 ‪로맨틱한 면이라고는 코빼기도 ‪안 보이던 사람이에요 487 00:24:15,603 --> 00:24:18,443 ‪- 애 더 낳을 생각이야? ‪- 애 낳을 생각 없대 488 00:24:18,523 --> 00:24:21,003 ‪- 난 애 안 낳아 ‪- 두 사람 모두에게 말하는 거야 489 00:24:21,083 --> 00:24:23,803 ‪애를 갖고 싶은 건지 ‪결혼하고 싶은 건지 모르겠어 490 00:24:24,363 --> 00:24:27,123 ‪그렇지만 맞는 사람을 만나면… 491 00:24:28,843 --> 00:24:30,043 ‪퀸턴 말이야 492 00:24:30,803 --> 00:24:33,963 ‪- 웃기네! ‪- 제대로 좀 들어봐 493 00:24:34,043 --> 00:24:36,403 ‪함부로 꼬리표를… 494 00:24:36,483 --> 00:24:38,523 ‪- 케일리, 몇 살이었지? ‪- 28살 495 00:24:41,003 --> 00:24:43,283 ‪처음엔 나이 차이가 ‪문제가 될 줄 알았는데 496 00:24:43,363 --> 00:24:47,203 ‪만나보니 연상이 ‪저랑 잘 맞더라고요 497 00:24:47,803 --> 00:24:49,123 ‪난 그만 갈게, 또 봐 498 00:24:49,203 --> 00:24:50,963 ‪- 그 말에 건배 ‪- 건배 499 00:24:51,043 --> 00:24:53,083 ‪- 건배, 케일리 ‪- 갈게 500 00:24:53,963 --> 00:24:55,563 ‪지금 뒷모습 본 거야? 501 00:24:55,643 --> 00:24:57,043 ‪너 쳐다본 거잖아! 502 00:25:05,763 --> 00:25:08,723 ‪자기, 우리 늦겠다 ‪준비 다 된 거지? 503 00:25:08,803 --> 00:25:10,563 ‪시작도 안 했어 504 00:25:11,483 --> 00:25:13,123 ‪- 안 돼 ‪- 기다리고 있었다고 505 00:25:13,203 --> 00:25:15,563 ‪자기 의견 듣고 싶어서 ‪뭐 입을지 모르겠단 말이야 506 00:25:15,643 --> 00:25:17,323 ‪무도회 열리는 건 ‪진작에 알고 있었어요 507 00:25:17,403 --> 00:25:18,563 ‪안 지 며칠은 됐다고요 508 00:25:18,643 --> 00:25:19,483 ‪제발 좀! 509 00:25:19,563 --> 00:25:23,643 ‪기름 잘 친 기계처럼 ‪잘 돌아가야 연인이잖아요 510 00:25:23,723 --> 00:25:25,923 ‪마지막으로 ‪이렇게 차려입은 게 언젠데? 511 00:25:27,123 --> 00:25:29,043 ‪늘 축구 선수처럼 입으면서 512 00:25:29,123 --> 00:25:33,203 ‪집에 들어올 때마다 ‪축구장에 들어온 기분이야 513 00:25:33,283 --> 00:25:34,843 ‪속마음을 드러내시네? 514 00:25:34,923 --> 00:25:37,883 ‪매일 밤 침대에 누울 때면 전… 515 00:25:38,763 --> 00:25:40,083 ‪좋아서 침을 흘리고 싶다고요 516 00:25:40,163 --> 00:25:42,643 ‪망사라도 입어봐 517 00:25:42,723 --> 00:25:46,083 ‪그건 란제리잖아 ‪자기 섹스 판타지 채우려고? 518 00:25:47,003 --> 00:25:49,003 ‪망사가 섹시하다고 생각하거든요 519 00:25:49,083 --> 00:25:52,563 ‪특히 다리 사이에 ‪구멍이 뚫린 스타킹요 520 00:25:52,643 --> 00:25:55,883 ‪상상해 봐, 클럽에 있는데 ‪섹시한 여자들이 521 00:25:55,963 --> 00:25:58,283 ‪막 망사를 입고 있어 522 00:25:58,363 --> 00:26:00,363 ‪말조심하는 게 좋을걸 523 00:26:00,443 --> 00:26:03,203 ‪그런데 집에 오면 ‪리오넬 메시가 있는 거야 524 00:26:03,283 --> 00:26:04,603 ‪그래 525 00:26:05,163 --> 00:26:08,443 ‪매일 밤 다른 여자를 ‪안길 바라나 봐요 526 00:26:08,523 --> 00:26:10,923 ‪오늘은 파리 생제르맹 팀 527 00:26:11,003 --> 00:26:13,243 ‪내일은 토트넘 팀 528 00:26:20,043 --> 00:26:21,843 ‪드디어 친구들이 다 모이네요 529 00:26:22,363 --> 00:26:26,083 ‪한쪽에는 파파라치, 조명 ‪드넓은 레드카펫까지 530 00:26:28,523 --> 00:26:30,163 ‪오늘은 샴페인을 따야죠 531 00:26:30,243 --> 00:26:32,683 ‪술 없이 어떻게 친해지겠어요? 532 00:26:36,883 --> 00:26:38,603 ‪레드카펫 룩이에요 533 00:26:39,203 --> 00:26:41,363 ‪다들 섹시하고 환상적이죠 534 00:26:42,043 --> 00:26:45,363 ‪오늘 한번 제대로 놀아보자고요! 535 00:26:46,883 --> 00:26:49,643 ‪초대장에 나온 그대로더라고요 536 00:26:49,723 --> 00:26:52,443 ‪번쩍거리고 화려하고 ‪아프리카 느낌도 있고요 537 00:26:53,323 --> 00:26:55,483 ‪젊은 아프리카인을 잘 대변했네요 538 00:26:55,563 --> 00:26:59,683 ‪축복, 스타일, 독특함까지 ‪전부 있었어요 539 00:27:01,323 --> 00:27:05,123 ‪상당히 스트레스예요 ‪다들 최고를 기대하니까요 540 00:27:05,203 --> 00:27:08,083 ‪가끔은 최고가 불가능하기도 해요 541 00:27:08,163 --> 00:27:09,563 ‪어쨌든 이제 시작이네요 542 00:27:14,803 --> 00:27:18,483 ‪아주 아름답고 좋았지만 ‪좀 심플해 보였어요 543 00:27:18,563 --> 00:27:21,163 ‪저는 워낙에 화려하고 ‪으리으리한 걸 좋아해서요 544 00:27:21,243 --> 00:27:24,123 ‪이런 반응은 나와야죠 545 00:27:27,283 --> 00:27:28,123 ‪안녕 546 00:27:28,803 --> 00:27:30,643 ‪- 잘 지내지? ‪- 응, 고마워 547 00:27:30,723 --> 00:27:32,443 ‪반짝이는 건 하나도 안 보여요 548 00:27:32,523 --> 00:27:34,643 ‪제가 뭘 기대했나 몰라요 549 00:27:34,723 --> 00:27:36,843 ‪화려함의 여왕이라고 불리길래 550 00:27:36,923 --> 00:27:38,483 ‪더 화려할 줄 알았어요 551 00:27:39,363 --> 00:27:43,043 ‪카니는 사람을 모을 때 ‪좋아하는 사람만 모아요 552 00:27:43,123 --> 00:27:44,923 ‪아무나 안 들이고 최고급만 다루죠 553 00:27:45,003 --> 00:27:47,403 ‪그만큼 주변에 둘 사람을 ‪신중하게 고르기도 해요 554 00:27:47,483 --> 00:27:50,483 ‪그래서 애니 초대하는 게 ‪많이 걱정이었어요 555 00:27:50,563 --> 00:27:52,443 ‪카니는 애니를 만난 적 없거든요 556 00:27:52,523 --> 00:27:56,723 ‪제가 제일 ‪친해지고 싶은 사람은… 557 00:27:57,283 --> 00:27:59,443 ‪거짓말 안 해요, 나디아 나카이요 558 00:27:59,963 --> 00:28:02,563 ‪- 나디아, 반가워 ‪- 나도, 잘 지내지? 559 00:28:02,643 --> 00:28:03,723 ‪만나서 기뻐 560 00:28:03,803 --> 00:28:06,763 ‪- 예쁘다 ‪- 고마워 561 00:28:06,843 --> 00:28:08,083 ‪임무에 나선 거니까요 562 00:28:08,163 --> 00:28:11,403 ‪임무를 완수하려면 ‪상대에 대해 알아야 해요 563 00:28:11,483 --> 00:28:13,603 ‪그렇잖아요? ‪그래야 목표를 이루죠 564 00:28:14,803 --> 00:28:16,563 ‪안딜레, 여기 출신이야? 565 00:28:17,203 --> 00:28:18,803 ‪- 아니 ‪- 그럼 어디? 566 00:28:18,883 --> 00:28:19,803 ‪에티오피아야 567 00:28:19,883 --> 00:28:21,723 ‪거짓말이야, 남아공 맞아 568 00:28:21,803 --> 00:28:23,523 ‪내 친구한테 장난치지 마 569 00:28:23,603 --> 00:28:25,243 ‪안딜레 옷이 맘에 들더라고요 570 00:28:25,323 --> 00:28:27,843 ‪정장을 아주 잘 골랐어요 571 00:28:27,923 --> 00:28:29,083 ‪직업은 뭔데? 572 00:28:30,283 --> 00:28:32,283 ‪- 뉴스랑 스포츠 ‪- 뉴스랑 스포츠? 573 00:28:32,363 --> 00:28:33,603 ‪스포츠 진행자야 574 00:28:34,283 --> 00:28:35,603 ‪아, 진행자구나 575 00:28:35,683 --> 00:28:39,163 ‪자기 앞가림 잘하는 사람답게 ‪옷을 입었더라고요 576 00:28:39,763 --> 00:28:40,963 ‪이쪽은 쿠지야 577 00:28:41,043 --> 00:28:43,283 ‪- 인사는 했지? ‪- 응 578 00:28:43,363 --> 00:28:44,443 ‪애니, 스웽키 579 00:28:44,523 --> 00:28:45,963 ‪다들 반가워 580 00:28:46,043 --> 00:28:49,723 ‪짐바브웨 출신이란 것만 알아요 581 00:28:49,803 --> 00:28:53,243 ‪직업이 뭔지는 모르지만 ‪사업가인 건 알죠 582 00:28:53,323 --> 00:28:55,523 ‪근데 무슨 사업을 하는 걸까요? 583 00:28:55,603 --> 00:28:57,323 ‪전혀 모르겠어요 584 00:28:59,723 --> 00:29:01,763 ‪다들 와줘서 정말 고마워 585 00:29:01,843 --> 00:29:04,323 ‪오늘 밤 초대받은 사람들은 586 00:29:04,403 --> 00:29:06,483 ‪수준이 맞는 사람들이라고 ‪생각해서 초대한 거야 587 00:29:06,563 --> 00:29:09,483 ‪비슷한 괴로움을 겪었고 ‪좋아하는 것도 비슷하지 588 00:29:09,563 --> 00:29:12,843 ‪아마 통장에 든 재산 규모도 ‪비슷할 거라고 생각해 589 00:29:14,163 --> 00:29:16,323 ‪방에 거물이 가득해요 590 00:29:16,403 --> 00:29:19,723 ‪제 테이블엔 아프리카의 ‪유명인이 총출동했고요 591 00:29:19,803 --> 00:29:22,603 ‪아프리카 전체의 부가 ‪여기 모였을걸요 592 00:29:23,163 --> 00:29:24,843 ‪오늘은 플렉스하는 날이야 593 00:29:26,043 --> 00:29:29,523 ‪젊은 흑인 아프리카인인 우리가 594 00:29:29,603 --> 00:29:32,643 ‪함께 일어나 세상에 ‪외칠 때가 됐다고 생각해 595 00:29:32,723 --> 00:29:35,283 ‪'우리는 세상이 생각하는 ‪후진국이 아니다' 596 00:29:35,843 --> 00:29:38,723 ‪다이아몬드 ‪넌 전용기 타고 왔잖아, 안 그래? 597 00:29:38,803 --> 00:29:42,763 ‪저는 사람들이 자기 재산과 돈을 598 00:29:42,843 --> 00:29:46,843 ‪너무 뽐내는 걸 별로 안 좋아해요 599 00:29:46,923 --> 00:29:50,203 ‪모르겠네요 ‪괜히 말이나 길게 하고 600 00:29:50,283 --> 00:29:52,603 ‪'빨리 파티나 시작하지 ‪음식은 언제 나와?' 싶었어요 601 00:29:57,803 --> 00:29:59,963 ‪메뉴는 이 테이블 사람들에게 ‪영감을 받았어 602 00:30:00,043 --> 00:30:02,283 ‪각자 다른 국가 출신이잖아 603 00:30:02,803 --> 00:30:05,443 ‪- 진짜 스테이크야? ‪- 응 604 00:30:05,523 --> 00:30:07,403 ‪나 비건 되려고 노력 중인데 605 00:30:07,483 --> 00:30:10,483 ‪이거 완전 살코기잖아 606 00:30:11,003 --> 00:30:12,883 ‪싫어? 607 00:30:13,403 --> 00:30:15,763 ‪샴페인으로 입 헹궈 608 00:30:15,843 --> 00:30:17,843 ‪샴페인 김이 빠졌어 609 00:30:17,923 --> 00:30:20,563 ‪요리가 실망스럽더라고요 610 00:30:20,643 --> 00:30:23,483 ‪스테이크도 너무 덜 익었고요 611 00:30:24,083 --> 00:30:26,203 ‪오기 전에 식사하길 잘했죠 612 00:30:27,563 --> 00:30:29,083 ‪생선이었으면 또 몰라 613 00:30:29,763 --> 00:30:32,803 ‪그러니까! ‪방금 나한테 조용히 하라고 했지? 614 00:30:34,243 --> 00:30:36,403 ‪애니는 사람이 좀 615 00:30:36,483 --> 00:30:39,163 ‪부정적이고 날카로운 것 같아요 616 00:30:39,243 --> 00:30:42,803 ‪요리를 들여다보더니 ‪별로라고 불평하던데요 617 00:30:42,883 --> 00:30:45,603 ‪'먹기 싫어' 하는 걸 보니 ‪이런 표정이 지어지더라고요 618 00:30:46,923 --> 00:30:50,083 ‪안딜레, 왜 혼자 왔어? ‪저 자리 비었잖아 619 00:30:50,163 --> 00:30:52,803 ‪- 우리 둘 다 혼자 왔어 ‪- 너랑 나디아! 620 00:30:52,883 --> 00:30:54,283 ‪나 짝 없어 621 00:30:54,363 --> 00:30:56,563 ‪긴장들 풀어, 디저트 먹고 보자 622 00:30:56,643 --> 00:31:00,163 ‪나디아 나카이는 사귀는 사람이 ‪있는지 없는지 모르겠어요 623 00:31:00,243 --> 00:31:03,803 ‪사귀는 사람이 있다 해도 ‪한번 건드려는 봐야죠 624 00:31:03,883 --> 00:31:05,563 ‪넌 왜 싱글이야? 625 00:31:06,363 --> 00:31:07,563 ‪기회가 없었던 거지 626 00:31:08,923 --> 00:31:10,243 ‪- 찾고는 있고? ‪- 그럼 627 00:31:10,323 --> 00:31:12,083 ‪나디아, 너도 찾아? 628 00:31:13,003 --> 00:31:16,243 ‪나디아가 싱글 아닌 거 전 알아요 629 00:31:16,323 --> 00:31:21,083 ‪그렇다고 빅과 사귄다고 ‪공표를 한 것도 아니죠 630 00:31:21,163 --> 00:31:22,763 ‪남자친구 생겼어? 631 00:31:22,843 --> 00:31:25,723 ‪- 응, 근데 미국에 있어 ‪- 좋은데? 632 00:31:25,803 --> 00:31:26,643 ‪좋아? 633 00:31:26,723 --> 00:31:29,483 ‪첫 문장은 별로인데 ‪마지막 문장은 맘에 든다 634 00:31:30,323 --> 00:31:35,763 ‪반응을 봐서 가능성은 반반이에요 635 00:31:35,843 --> 00:31:37,243 ‪잘된 거죠 636 00:31:37,323 --> 00:31:41,843 ‪여자가 그렇게 대답한다는 건 ‪무슨 뜻이냐면… 637 00:31:44,763 --> 00:31:46,003 ‪괜찮다는 뜻이죠 638 00:31:46,083 --> 00:31:47,683 ‪다이아몬드, 애가 몇 명이야? 639 00:31:47,763 --> 00:31:49,283 ‪- 네 명 ‪- 넷? 640 00:31:49,963 --> 00:31:50,883 ‪네 명 좋지 641 00:31:51,723 --> 00:31:52,843 ‪여섯이나 다섯 명일지 몰라 642 00:31:52,923 --> 00:31:55,843 ‪- 정확히 몇인데? ‪- 왜 확신을 못 해? 643 00:31:55,923 --> 00:31:58,043 ‪- 몇 명인 거야? ‪- 네 명이지? 644 00:31:58,683 --> 00:31:59,563 ‪아는 건 4명 645 00:32:00,163 --> 00:32:02,283 ‪제일 먼저 든 생각은 이거예요 646 00:32:02,363 --> 00:32:04,243 ‪'이거 문제 있네' 647 00:32:04,763 --> 00:32:06,643 ‪6명일지도 모른다는 게 ‪무슨 소리야? 648 00:32:06,723 --> 00:32:09,683 ‪- 모른다니? 모르면 안 되지 ‪- 왜냐하면 듣기로는… 649 00:32:09,763 --> 00:32:11,083 ‪너무 잘못됐어 650 00:32:11,163 --> 00:32:13,283 ‪무슨 친자 검사라도 기다려? 651 00:32:13,363 --> 00:32:15,043 ‪- 설명 좀 해도 돼? ‪- 설명하게 둬 652 00:32:15,123 --> 00:32:16,723 ‪- 뭔데? ‪- 말하게 둬봐 653 00:32:16,803 --> 00:32:19,843 ‪6명일지도 모른다고 한 건… 654 00:32:21,443 --> 00:32:22,843 ‪2개월쯤 전에 655 00:32:23,723 --> 00:32:24,883 ‪엄마가 제게 말씀하셨어요 656 00:32:25,563 --> 00:32:28,523 ‪한 여자를 만나셨다는데 ‪저도 아는 여자거든요 657 00:32:29,163 --> 00:32:31,723 ‪자기가 제 애를 가졌단 거예요 658 00:32:32,523 --> 00:32:34,963 ‪그렇지만 결혼한 몸이라 659 00:32:35,043 --> 00:32:36,323 ‪저에겐 알리지 않겠다고 했대요 660 00:32:36,923 --> 00:32:39,403 ‪남편은 자기 자식인 줄 알고요 661 00:32:39,483 --> 00:32:42,763 ‪한 명 더 있어 ‪그 애가 아마 내 첫째야 662 00:32:43,523 --> 00:32:47,083 ‪- 세상에 ‪- 모르겠다, 10살쯤 됐을걸 663 00:32:47,163 --> 00:32:48,123 ‪예전에는… 664 00:32:48,683 --> 00:32:53,123 ‪처음 떴을 때는 ‪세상이 다 자기 것 같잖아요 665 00:32:53,763 --> 00:32:55,403 ‪므완자에 투어를 갔다가 666 00:32:55,923 --> 00:32:57,123 ‪한 여자를 만났는데 667 00:32:57,963 --> 00:32:59,483 ‪원나잇을 하게 됐어요 668 00:32:59,563 --> 00:33:02,883 ‪그런데 얼마 후에 ‪임신했다는 소식을 들었죠 669 00:33:03,803 --> 00:33:06,483 ‪남에게 들었어요 ‪'그 여자가 네 아이 가졌대' 670 00:33:06,563 --> 00:33:08,963 ‪- 그 애는 만났어? ‪- 만나 보려고 하고 있어 671 00:33:09,043 --> 00:33:12,483 ‪계속 연락하며 지내고 싶어서 ‪최선을 다하는데 672 00:33:12,563 --> 00:33:14,723 ‪애 엄마가 거부해 673 00:33:14,803 --> 00:33:16,323 ‪세상에, 괴롭겠다 674 00:33:16,403 --> 00:33:18,483 ‪- 괴롭겠어 ‪- 좀 그렇네, 응 675 00:33:18,563 --> 00:33:19,443 ‪제 자식이에요 676 00:33:19,523 --> 00:33:23,123 ‪아이와 연락하며 지내고 싶어서 ‪최선을 다했어요 677 00:33:23,203 --> 00:33:25,723 ‪혈육이니 잃고 싶지 않거든요 678 00:33:25,803 --> 00:33:27,243 ‪- 카니는 아이 있어? ‪- 응? 679 00:33:27,323 --> 00:33:28,163 ‪애 있어? 680 00:33:28,243 --> 00:33:30,763 ‪하나 있는데 이제 애가 아니지 681 00:33:30,843 --> 00:33:31,803 ‪몇 살이길래? 682 00:33:31,883 --> 00:33:32,963 ‪15살 683 00:33:33,043 --> 00:33:35,963 ‪15년 전에 아이를 낳았어요 684 00:33:36,043 --> 00:33:37,483 ‪애 이름은 칸즈고요 685 00:33:37,563 --> 00:33:39,523 ‪자기만의 방식으로 ‪이 세상을 바라보는 애예요 686 00:33:39,603 --> 00:33:41,563 ‪우리가 이해를 못 해주면 ‪몹시 화를 내죠 687 00:33:42,203 --> 00:33:44,043 ‪우리는 칸즈가 ‪자기 맘껏 살게 둬 688 00:33:44,923 --> 00:33:47,243 ‪애가 뭘 하고 싶어 하면 689 00:33:47,763 --> 00:33:49,323 ‪무조건 하게 해주지 690 00:33:49,403 --> 00:33:53,043 ‪- 애가 어떤 사람인지 알기 위해 ‪- 그럼 선은 어떻게 그어? 691 00:33:53,123 --> 00:33:55,603 ‪15살에 섹스에 관심 생기면? 692 00:33:55,683 --> 00:33:58,083 ‪내가 장담하는데 벌써 관심 있을걸 693 00:33:58,163 --> 00:34:01,363 ‪처녀성이란 잃을 수도 있지만 ‪빼앗길 수도 있지 694 00:34:01,443 --> 00:34:04,163 ‪잃는다는 건 준비됐을 때 695 00:34:04,243 --> 00:34:07,163 ‪그리고 상대가 ‪결혼할 남자일 때 주는 거고 696 00:34:07,243 --> 00:34:10,723 ‪15살인데 사랑하는 남자가 생겼어 ‪결혼할 거라고 믿는다 쳐 697 00:34:10,803 --> 00:34:13,443 ‪- 15살에? ‪- 나 그랬어, 걘 학생회장이었지 698 00:34:13,523 --> 00:34:16,123 ‪영원히 함께할 줄 알았거든 699 00:34:16,203 --> 00:34:19,843 ‪카니가 자기 딸을 어떻게 길렀는지 ‪설명하는 내용에 700 00:34:19,923 --> 00:34:22,923 ‪아주 어린 여성들도 ‪귀 기울이고 있잖아요 701 00:34:23,003 --> 00:34:25,043 ‪입이 도저히 다물어지지 않더군요 702 00:34:25,123 --> 00:34:26,523 ‪겨우 15살인데? 703 00:34:26,603 --> 00:34:28,163 ‪- 그래, 15살 ‪- 15살 애한테? 704 00:34:28,243 --> 00:34:30,203 ‪- 거의… ‪- 그건 아니지 705 00:34:30,763 --> 00:34:33,163 ‪애니도 저처럼 ‪황당한 모양이더군요 706 00:34:33,243 --> 00:34:34,643 ‪나이 한계 따윈 없다고 봐 707 00:34:34,723 --> 00:34:37,443 ‪내일 밤에라도 ‪자기 처녀성은 포기할 수 있어 708 00:34:37,523 --> 00:34:39,843 ‪자기 집에서 자니까 더 안 좋지 709 00:34:39,923 --> 00:34:41,003 ‪애가 혼자 살아? 710 00:34:41,083 --> 00:34:42,923 ‪옆집에 살아 ‪자기 혼자 쓰는 아파트가 있어 711 00:34:43,003 --> 00:34:44,603 ‪- 15살에? ‪- 15살에 712 00:34:44,683 --> 00:34:46,803 ‪- 왜냐하면 우리… ‪- 저기, 난… 713 00:34:46,883 --> 00:34:48,443 ‪맞아, 혼자 살아 714 00:34:50,003 --> 00:34:52,163 ‪- 자기 아파트에 혼자 살아 ‪- 너무 어리잖아 715 00:34:53,963 --> 00:34:59,683 ‪도저히 납득이 안 가요 ‪듣기 불편한 이야기였어요 716 00:35:00,923 --> 00:35:05,323 ‪애가 아직 어리잖아 ‪올바른 결정을 못 내릴 거야 717 00:35:05,403 --> 00:35:06,403 ‪그렇지만 얘는… 718 00:35:06,483 --> 00:35:10,203 ‪애한테 어떤 식으로 말하든 ‪결국 15살이야 719 00:35:10,283 --> 00:35:12,283 ‪왜 절 나쁜 사람으로… 720 00:35:13,283 --> 00:35:16,883 ‪15살의 저는 ‪저 같은 부모를 원했어요 721 00:35:16,963 --> 00:35:18,803 ‪애니도 저 같은 부모가 되어야죠 722 00:35:18,883 --> 00:35:20,483 ‪15살로 안 보이게 입겠네? 723 00:35:20,563 --> 00:35:22,483 ‪- 애처럼… ‪- 아냐, 애처럼 입어 724 00:35:22,563 --> 00:35:23,683 ‪애처럼 입는구나 725 00:35:23,763 --> 00:35:27,043 ‪애처럼 입고 자기 혼자서 산다고? 726 00:35:27,763 --> 00:35:30,163 ‪제가 애니 두고 걱정한 게 ‪바로 이거예요 727 00:35:30,923 --> 00:35:33,843 ‪무도회에 와서 주최자 심기를 ‪왜 불편하게 만드냐고요 728 00:35:33,923 --> 00:35:36,443 ‪주최자 좀 건들지 말라고 해요! 729 00:35:36,523 --> 00:35:40,483 ‪난 진보적인 사람이야 ‪평생 진보주의자로 살았어 730 00:35:40,563 --> 00:35:42,923 ‪대화에 계속 참여해야지 ‪회피하지 말고 731 00:35:43,003 --> 00:35:46,483 ‪- 왜 회피해? 참여해 ‪- 내 인생은 계속 이어질 거야 732 00:35:47,363 --> 00:35:50,643 ‪저녁 식사 중에 애니와 저는 733 00:35:50,723 --> 00:35:52,843 ‪함께 할 이야기가 ‪참 많단 걸 알게 됐어요 734 00:35:52,923 --> 00:35:56,883 ‪그래서 잠시 밖으로 나가 ‪보다 깊은 이야기를 나눴어요 735 00:35:56,963 --> 00:36:02,163 ‪몇 년 전에 네 남편 만났어 ‪'아프리칸 퀸' 나와서 736 00:36:02,243 --> 00:36:04,843 ‪남아공에 프로모션 투어 왔을 때야 737 00:36:05,363 --> 00:36:09,403 ‪'그대는 나의 아프리칸 퀸' ‪그 대사가 너였구나? 738 00:36:09,483 --> 00:36:13,083 ‪이 몸이 아프리칸 퀸이시다! 739 00:36:14,403 --> 00:36:17,403 ‪저는 16살쯤에 ‪투페이스를 만났어요 740 00:36:17,483 --> 00:36:18,803 ‪둘 다 꿈이 있었죠 741 00:36:18,883 --> 00:36:22,083 ‪그때 투페이스는 아직 ‪첫 싱글도 못 냈었어요 742 00:36:22,163 --> 00:36:23,843 ‪참 좋은 사람이지 743 00:36:24,363 --> 00:36:25,203 ‪진짜로 744 00:36:25,283 --> 00:36:26,563 ‪멋진 관계구나 745 00:36:26,643 --> 00:36:27,763 ‪고마워 746 00:36:27,843 --> 00:36:31,883 ‪그렇지만 투페이스가 ‪엄청나게 성공했죠 747 00:36:31,963 --> 00:36:34,363 ‪결국 슈퍼스타가 됐어요 748 00:36:34,443 --> 00:36:39,323 ‪자고 일어나 보니 ‪사귀던 어린 남자애가 749 00:36:39,403 --> 00:36:42,083 ‪전 세계적 슈퍼스타가 ‪되어버린 거예요 750 00:36:42,723 --> 00:36:44,883 ‪그때부터 온갖 문제가 생겼죠 751 00:36:45,843 --> 00:36:47,523 ‪다들 잘 노나 확인 중이야 752 00:36:48,203 --> 00:36:50,243 ‪저쪽으로 밀어, 넌 남자잖아 753 00:36:50,323 --> 00:36:52,443 ‪둘이 기분 좋게 대화하면서 754 00:36:52,523 --> 00:36:55,323 ‪진심을 나누며 ‪내밀한 이야기를 하는데 755 00:36:55,843 --> 00:36:57,883 ‪화려함의 여왕이 등장했네요 756 00:36:57,963 --> 00:37:00,083 ‪제가 연 파티니까 ‪어딜 가든 제 맘이죠 757 00:37:00,163 --> 00:37:02,363 ‪무슨 얘기 중이었어? 말해 봐 758 00:37:02,443 --> 00:37:04,603 ‪사랑하는 사람이랑 759 00:37:04,683 --> 00:37:07,443 ‪관계가 쉽지 않았다는 ‪이야기를 하고 있었어 760 00:37:08,123 --> 00:37:10,123 ‪무슨 일이 있었길래? 761 00:37:11,083 --> 00:37:12,323 ‪바람피운 거야? 762 00:37:14,563 --> 00:37:15,883 ‪내가 먼저 만나서 763 00:37:16,403 --> 00:37:18,363 ‪사귀고 있는데 764 00:37:18,883 --> 00:37:20,283 ‪어느 날 자고 일어나 보니 765 00:37:21,003 --> 00:37:23,723 ‪두 여자가 이 남자의 아이를 ‪가졌다는 거예요 766 00:37:23,803 --> 00:37:26,323 ‪다른 여자랑 낳은 자식이 ‪다섯 명 있어 767 00:37:26,403 --> 00:37:29,963 ‪- 어쩌다가… ‪- 내 첫째 애가 남편에겐 5번째야 768 00:37:30,763 --> 00:37:33,083 ‪내가 그 여자들보다 ‪남편을 먼저 만났는데 769 00:37:33,683 --> 00:37:35,123 ‪어떤 느낌인지 알겠지? 770 00:37:35,203 --> 00:37:36,683 ‪응, 이해해 771 00:37:39,203 --> 00:37:41,443 ‪그래서 그렇게 보수적이었나 봐요 772 00:37:41,523 --> 00:37:43,603 ‪그래서 다 자기에 대한 ‪공격으로 받아들이고요 773 00:37:43,683 --> 00:37:46,683 ‪얼마나 큰 수모와 굴욕을 ‪당했는지 몰라 774 00:37:47,843 --> 00:37:49,803 ‪난 정말… 775 00:37:52,523 --> 00:37:53,403 ‪참 나 776 00:37:54,083 --> 00:37:56,403 ‪어떻게 같은 실수를 ‪두 번 하냐고요 777 00:38:03,563 --> 00:38:06,443 ‪- 그러면 남편은 잠깐 즐긴 거고 ‪- 상처받았어 778 00:38:07,243 --> 00:38:11,083 ‪- 끝나면 네 곁으로 왔다 여겼어? ‪- 그런 식이 아니었어 779 00:38:12,283 --> 00:38:14,483 ‪약혼했을 때조차도… 780 00:38:15,363 --> 00:38:18,683 ‪이 얘기도 하자면 길지 ‪이건 나중에 하자 781 00:38:20,043 --> 00:38:22,003 ‪고통과 괴로움뿐이었어요 782 00:38:22,683 --> 00:38:24,843 ‪그렇지만 전 늘 말해요 783 00:38:25,443 --> 00:38:28,243 ‪즐거웠던 때가 더 많다고요 784 00:38:28,323 --> 00:38:33,043 ‪그리고 힘든 시기를 만회할 시간이 ‪앞으로도 많잖아요 785 00:38:33,123 --> 00:38:36,003 ‪사랑은 흑백으로 나뉘지 않아 ‪직선이 아니지 786 00:38:36,083 --> 00:38:39,043 ‪사람들은 사랑이란 말을 ‪아무렇게나 쓰는데, 참 싫어 787 00:38:39,563 --> 00:38:41,683 ‪사랑이라는 말로 학대를 일삼지 ‪안 그래? 788 00:38:42,283 --> 00:38:45,563 ‪사랑이란 사람들이 말하는 것보다 ‪훨씬 위대한 거야 789 00:38:47,443 --> 00:38:48,603 ‪훨씬 위대해 790 00:38:52,803 --> 00:38:55,723 ‪방금 만난 사이인데 이렇게… 791 00:38:56,563 --> 00:38:59,883 ‪알아야 할 걸 다 알려주네요 792 00:38:59,963 --> 00:39:01,603 ‪약점을 보여주면서요 793 00:39:02,243 --> 00:39:03,403 ‪실수한 거야, 애니 794 00:39:04,163 --> 00:39:05,403 ‪이제 내 손아귀에 들어왔으니 795 00:39:07,443 --> 00:39:10,043 ‪웨이터 여러분, 모두에게 ‪샴페인 가득 따라 주세요 796 00:39:10,123 --> 00:39:13,243 ‪샴페인은 가득 쌓아 놨으니 ‪아낌없이 마셔도 좋아요 797 00:39:13,323 --> 00:39:15,963 ‪신들이 내리신 ‪이 카이사르의 눈물은 798 00:39:16,043 --> 00:39:18,323 ‪평범한 날에 마시는 게 아니에요 799 00:39:18,403 --> 00:39:20,203 ‪큰일을 축하할 때만 마셔야죠 800 00:39:20,283 --> 00:39:22,923 ‪깜짝 소식이 있어 ‪이쪽은 다이아몬드라고 해 801 00:39:23,003 --> 00:39:24,803 ‪- 알지! ‪- 탄자니아 출신이야 802 00:39:24,883 --> 00:39:26,443 ‪- 그래 ‪- 내 친구인데 803 00:39:26,523 --> 00:39:28,283 ‪다이아몬드를 주렁주렁 달고 와서 804 00:39:28,363 --> 00:39:30,643 ‪오늘 공연 한번 제대로 해준대 805 00:39:32,403 --> 00:39:33,803 ‪자, 여러분 806 00:39:34,523 --> 00:39:38,323 ‪다이아몬드를 흘끗 보니 ‪어느새 옷까지 갈아입었더라고요 807 00:39:38,403 --> 00:39:41,443 ‪여기 모인 아름다운 ‪아프리카 미인들에게 바치겠어 808 00:39:41,523 --> 00:39:42,363 ‪그렇지! 809 00:39:42,443 --> 00:39:46,483 ‪개인적으로는 나디아에게 바칠게 ‪이유는 묻지 마 810 00:39:46,563 --> 00:39:48,363 ‪싱글이라고 하더라고 811 00:39:49,483 --> 00:39:50,603 ‪나디아! 812 00:39:50,683 --> 00:39:52,163 ‪나도 싱글이거든 813 00:39:52,243 --> 00:39:55,163 ‪내가 언제 싱글이라고 했냐고요 814 00:39:55,963 --> 00:39:57,083 ‪제가 언제요? 815 00:40:00,243 --> 00:40:01,123 ‪널 위해 바칠게 816 00:40:01,803 --> 00:40:03,643 ‪그래, 너를 위해서 817 00:40:03,723 --> 00:40:06,243 ‪솔직히 상당히 긴장되네요 818 00:40:06,323 --> 00:40:09,003 ‪창피를 줄 맘은 없거든요 819 00:40:09,723 --> 00:40:12,203 ‪아프리카 미인들 다 어디 있나? 820 00:40:15,283 --> 00:40:17,323 ‪그대와 사랑에 빠졌어 821 00:40:17,403 --> 00:40:19,243 ‪세상에 못 해줄 게 없어 822 00:40:19,323 --> 00:40:22,643 ‪두 사람 사이에서만 ‪비밀로 진행할 줄 알았는데 823 00:40:22,723 --> 00:40:24,723 ‪대놓고 공표하네요 824 00:40:24,803 --> 00:40:28,763 ‪쿠지가 수상하게 생각해요 ‪남친 있지 않았냐면서요 825 00:40:28,843 --> 00:40:30,043 ‪전 쿠지보고 가만있으라 했죠 826 00:40:31,643 --> 00:40:34,283 ‪아프리카 미인들 ‪예쁜 모습 좀 봅시다! 827 00:40:41,123 --> 00:40:44,083 ‪일단 잘 맞을지부터 보죠 828 00:40:44,163 --> 00:40:46,563 ‪나한테 바친다고 했을 때 ‪무지 부끄러웠어 829 00:40:46,643 --> 00:40:48,683 ‪내 진심이었으니까 830 00:40:48,763 --> 00:40:51,523 ‪그렇지만 첫 가사가 ‪'그대와 사랑에 빠졌어'잖아 831 00:40:51,603 --> 00:40:54,003 ‪콘브로 헤어스타일을 한 ‪남자도 쉽지 않은데 832 00:40:54,083 --> 00:40:55,363 ‪범프 머리 남자까지 등장하네요 833 00:40:56,403 --> 00:40:57,403 ‪모르겠어요 834 00:40:58,443 --> 00:41:00,363 ‪어떻게 될지 두고 봐야죠 835 00:41:00,443 --> 00:41:01,923 ‪넌 참 느긋한 사람 같아 836 00:41:02,003 --> 00:41:05,363 ‪솔직히 그런 사람일 거라곤 ‪생각 못 했거든 837 00:41:05,443 --> 00:41:07,963 ‪아주 차분하고 여유 있네 ‪좋아 보여 838 00:41:08,043 --> 00:41:10,443 ‪차분하고 여유 있지, 그럼 ‪쿨한 사람이거든 839 00:41:10,523 --> 00:41:13,283 ‪맞아, 아주 쿨해서 좋아 ‪여유 있잖아 840 00:41:13,363 --> 00:41:17,603 ‪아름다운 여성들은 말이죠 841 00:41:17,683 --> 00:41:22,683 ‪원하지 않는 게 있으면 ‪바로 이야기해요 842 00:41:23,283 --> 00:41:24,123 ‪'그건 됐어' 하고요 843 00:41:24,643 --> 00:41:27,163 ‪연인 관계에서도 ‪위험한 사람일 것 같아 844 00:41:27,883 --> 00:41:31,203 ‪아니야, 그렇게 보이는 건… 845 00:41:31,283 --> 00:41:35,123 ‪눈 보고 이야기하자 ‪눈을 봐야 솔직한지 알지 846 00:41:35,883 --> 00:41:38,363 ‪제게 흥미를 보이네요 ‪'이거지' 싶었어요 847 00:41:39,523 --> 00:41:40,483 ‪몇 살이야? 848 00:41:42,083 --> 00:41:44,443 ‪몇 살인데? 왜 고민을 해? 849 00:41:44,523 --> 00:41:48,723 ‪고민한 게 아니라 단추 푼 거야 850 00:41:49,523 --> 00:41:50,483 ‪31세야 851 00:41:51,243 --> 00:41:52,523 ‪- 31세? ‪- 응, 서른하나 852 00:41:53,083 --> 00:41:55,403 ‪- 내 나이는 묻지 마 ‪- 몇 살인지 말해 봐 853 00:41:55,483 --> 00:41:58,163 ‪아니, 말 안 할 거야 ‪여자한테 나이 묻는 거 아냐 854 00:41:58,243 --> 00:42:02,243 ‪지금 애인이 있긴 하지만 ‪장거리라서 힘들어요 855 00:42:02,323 --> 00:42:04,283 ‪지금 애인에게 전심을 ‪다할 생각이긴 하지만 856 00:42:04,363 --> 00:42:07,603 ‪제 안의 일부는 ‪혹시 다른 사람을 사귄다거나 857 00:42:07,683 --> 00:42:11,923 ‪미래에 그런 일이 있을 때 ‪더 나은 선택지가 있을지 858 00:42:12,003 --> 00:42:14,923 ‪알고 싶어 하거든요 859 00:42:15,523 --> 00:42:17,283 ‪난 사람 눈 보고 감정을 금방 읽어 860 00:42:17,363 --> 00:42:21,323 ‪내가 네 눈 읽는 게 ‪여자 눈 읽기보다 쉬울걸? 861 00:42:21,403 --> 00:42:23,363 ‪굳이 해볼 필요는 없어 862 00:42:23,443 --> 00:42:24,963 ‪필요 없다고 863 00:42:25,043 --> 00:42:25,923 ‪알아, 아는데 864 00:42:26,003 --> 00:42:30,643 ‪나한테 나중에 또 ‪만나게 될 거라고 몇 번 말하겠지 865 00:42:31,163 --> 00:42:34,363 ‪탄자니아로 데려가고 싶네요 ‪여기보다 거길 더 좋아할걸요 866 00:42:34,443 --> 00:42:36,963 ‪여왕으로 만들어주고 ‪인생을 바꿀 수 있어요 867 00:42:38,483 --> 00:42:41,243 ‪진짜 다이아몬드 플랫넘즈를 ‪알고 싶어지네요 868 00:42:41,323 --> 00:42:44,323 ‪가능성을 닫을 생각은 없어요 ‪어떻게 될지 궁금해요 869 00:42:45,483 --> 00:42:49,323 ‪나디아와 데이트가 기대돼요 ‪함께 더 지내고 싶어요 870 00:42:49,403 --> 00:42:51,483 ‪발굴해야 할 원석이라고 생각해요 871 00:42:51,563 --> 00:42:53,843 ‪다들 다이아몬드를 찾으니까요 872 00:44:32,883 --> 00:44:35,803 ‪자막: 김동희