1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,416 [Chrissy humming] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,708 --> 00:00:11,666 Yeah! [giggles] 5 00:00:13,791 --> 00:00:16,000 It's me, Chrissy. [honks] 6 00:00:17,625 --> 00:00:19,291 {\an8}Vroom, vroom, vroom! 7 00:00:19,375 --> 00:00:20,625 {\an8}[giggles] 8 00:00:22,541 --> 00:00:24,166 {\an8}-Is the tub full of water? -Yep. 9 00:00:24,250 --> 00:00:25,708 {\an8}-Got the bubbles? -Yep. 10 00:00:25,791 --> 00:00:28,208 {\an8}-Extra towels? -Extra extra. 11 00:00:28,291 --> 00:00:29,500 {\an8}Let's do it. 12 00:00:29,583 --> 00:00:31,416 {\an8}Chrissy! It's time for your… 13 00:00:32,041 --> 00:00:33,583 {\an8}-Huh? -[both] Chrissy? 14 00:00:33,666 --> 00:00:35,958 {\an8}[Chrissy] No bath time! 15 00:00:36,041 --> 00:00:37,500 {\an8}[giggles] 16 00:00:37,583 --> 00:00:39,041 {\an8}Can't catch me! 17 00:00:39,750 --> 00:00:41,958 {\an8}Get back here, you little hubcap! It's… 18 00:00:42,541 --> 00:00:43,875 [Chrissy reading text] 19 00:00:43,958 --> 00:00:46,708 [Mama] All right, you've got nowhere to go! 20 00:00:46,791 --> 00:00:51,500 Let's all just go home and take a nice, warm bath. 21 00:00:51,583 --> 00:00:52,791 No! 22 00:00:52,875 --> 00:00:53,958 [tires screeching] 23 00:00:54,041 --> 00:00:55,041 Whee! 24 00:00:55,625 --> 00:00:56,458 [both] Uh-oh. 25 00:00:58,958 --> 00:01:00,708 Ready for that bath? 26 00:01:01,291 --> 00:01:02,208 No, thank you. 27 00:01:04,083 --> 00:01:05,000 [Chrissy giggling] 28 00:01:05,083 --> 00:01:06,083 [both] Huh? 29 00:01:10,000 --> 00:01:11,291 [Papa] Go, go, go! 30 00:01:14,166 --> 00:01:16,875 Stay on her tail. I'll cut her off at the pass! 31 00:01:19,375 --> 00:01:21,625 Huh? Why aren't you in school? 32 00:01:21,708 --> 00:01:23,875 Why aren't you at work? 33 00:01:23,958 --> 00:01:24,791 Touché. 34 00:01:28,250 --> 00:01:29,375 Come back here! 35 00:01:29,458 --> 00:01:31,708 -[chuckling] -Huh? 36 00:01:33,291 --> 00:01:35,041 I'm gonna get you! 37 00:01:35,125 --> 00:01:37,666 [gasps] No, no, no! 38 00:01:40,291 --> 00:01:41,791 I got ya! I got ya! I… 39 00:01:42,375 --> 00:01:43,583 don't got ya. 40 00:01:48,375 --> 00:01:50,375 You fall for that every time. 41 00:01:50,458 --> 00:01:52,583 Just catch that toddler. 42 00:01:55,208 --> 00:01:56,583 Get back here, Chrissy! 43 00:02:06,291 --> 00:02:09,000 [inhales, exhales] 44 00:02:09,583 --> 00:02:13,333 Another peaceful day in Bumperton Hills. 45 00:02:14,500 --> 00:02:15,958 Chrissy! 46 00:02:16,708 --> 00:02:18,583 Hey, slow down! 47 00:02:18,666 --> 00:02:20,375 [siren wailing] 48 00:02:20,458 --> 00:02:23,625 [upbeat jingle playing] 49 00:02:23,708 --> 00:02:25,500 Hey! Slow down. 50 00:02:26,500 --> 00:02:28,916 [Chrissy giggling] 51 00:02:31,291 --> 00:02:32,750 Hey, get back here! 52 00:02:32,833 --> 00:02:34,000 Hi, Wilder! 53 00:02:34,083 --> 00:02:35,166 Hi, Chrissy! 54 00:02:35,875 --> 00:02:36,750 Bath time? 55 00:02:36,833 --> 00:02:37,708 Bath time. 56 00:02:37,791 --> 00:02:39,000 Good luck! 57 00:02:39,083 --> 00:02:40,666 You too. Call me later! 58 00:02:43,416 --> 00:02:45,666 She's getting away, Mrs. C. 59 00:02:45,750 --> 00:02:47,083 Not helpful, Halle. 60 00:02:47,833 --> 00:02:50,708 [Chrissy] Whee! 61 00:02:55,583 --> 00:02:56,833 Can't catch me! 62 00:02:58,291 --> 00:02:59,625 Ah-ha! 63 00:02:59,708 --> 00:03:01,000 [exclaims, giggles] 64 00:03:02,500 --> 00:03:03,458 [Chrissy] Yeah! 65 00:03:04,833 --> 00:03:09,875 [Chrissy, slowed-down] Whee! 66 00:03:11,375 --> 00:03:13,208 Huh? Aw. 67 00:03:14,791 --> 00:03:16,208 -Get her, honey! -[gasps] 68 00:03:16,291 --> 00:03:17,416 [Mama exclaims] 69 00:03:17,500 --> 00:03:19,291 Whoa, whoa, whoa! 70 00:03:20,958 --> 00:03:22,166 -[splash] -[Papa winces] 71 00:03:22,250 --> 00:03:24,125 -[Mama] Gotcha! -[Chrissy] Aw! 72 00:03:26,000 --> 00:03:27,666 Tub's almost full. 73 00:03:27,750 --> 00:03:29,000 All right, Chrissy. 74 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 You ready? 75 00:03:30,375 --> 00:03:31,791 No. 76 00:03:31,875 --> 00:03:34,541 Come on. It's your turn to take a bath. 77 00:03:34,625 --> 00:03:35,916 Then me next! 78 00:03:36,000 --> 00:03:38,708 [chuckles] What? I love baths. 79 00:03:38,791 --> 00:03:41,375 Maybe you could teach Chrissy to love baths too. 80 00:03:41,458 --> 00:03:42,791 What do you think? 81 00:03:43,791 --> 00:03:44,791 Huh? 82 00:03:46,666 --> 00:03:48,416 Whoa. She's good. 83 00:03:48,500 --> 00:03:49,875 -Chrissy! -Chrissy! 84 00:03:51,375 --> 00:03:53,458 [giggling] 85 00:03:53,541 --> 00:03:55,791 [Chrissy reading on-screen text] 86 00:03:56,791 --> 00:03:59,708 {\an8}[Papa humming] 87 00:04:02,458 --> 00:04:04,041 {\an8}-[giggles] -Hmm? 88 00:04:04,958 --> 00:04:07,375 {\an8}Whoa! Amazing! 89 00:04:07,458 --> 00:04:09,375 {\an8}-Amazing? -Look! 90 00:04:10,666 --> 00:04:12,375 {\an8}A box? 91 00:04:12,458 --> 00:04:14,333 {\an8}Huh? No! 92 00:04:14,416 --> 00:04:15,250 {\an8}Pretend. 93 00:04:18,500 --> 00:04:19,416 See? 94 00:04:19,500 --> 00:04:22,541 {\an8}Box… with drawing? 95 00:04:22,625 --> 00:04:24,500 Box? No! 96 00:04:24,583 --> 00:04:26,458 House. Come inside. 97 00:04:29,166 --> 00:04:32,500 Uh, it's dark. Can't see. 98 00:04:32,583 --> 00:04:33,666 [Chrissy] Hold on. 99 00:04:37,000 --> 00:04:38,083 Better? 100 00:04:38,166 --> 00:04:39,000 [gasps] 101 00:04:39,083 --> 00:04:41,583 Wow! 102 00:04:41,666 --> 00:04:43,083 [Chrissy] Come here. 103 00:04:43,166 --> 00:04:44,458 What's this? 104 00:04:47,000 --> 00:04:48,958 TV! Use the remote. 105 00:04:49,041 --> 00:04:49,958 What? 106 00:04:52,500 --> 00:04:53,708 Pretend! 107 00:04:53,791 --> 00:04:54,791 Oh. 108 00:04:55,291 --> 00:04:56,833 [imitates static] 109 00:04:56,916 --> 00:04:58,458 Time to go downstairs. 110 00:04:58,541 --> 00:05:00,250 -[Chrissy hums] -[laugh track] 111 00:05:00,333 --> 00:05:02,333 [gasps, laughs] 112 00:05:02,958 --> 00:05:04,750 Now, Chrissy with the weather. 113 00:05:04,833 --> 00:05:07,375 Up next, tornado! 114 00:05:07,458 --> 00:05:09,083 [laughing] 115 00:05:09,166 --> 00:05:11,166 [beeping] 116 00:05:12,208 --> 00:05:14,041 I am a robot. Ah! 117 00:05:14,125 --> 00:05:15,458 [laughing] 118 00:05:15,541 --> 00:05:16,958 Ah, beep! Robot! 119 00:05:17,458 --> 00:05:18,583 Tornado! 120 00:05:21,166 --> 00:05:22,291 Now what? 121 00:05:23,250 --> 00:05:24,166 Hmm… 122 00:05:24,250 --> 00:05:25,791 Oh! [giggles] 123 00:05:30,541 --> 00:05:31,791 It's just a hole. 124 00:05:31,875 --> 00:05:34,333 Not a hole. Mirror! 125 00:05:34,416 --> 00:05:35,500 Huh? 126 00:05:35,583 --> 00:05:36,833 [giggles] 127 00:05:37,791 --> 00:05:38,625 [gasps] 128 00:05:39,666 --> 00:05:42,000 [both blubbering] 129 00:05:47,500 --> 00:05:49,166 -Boo! -Boo! 130 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 [yelping] 131 00:05:50,333 --> 00:05:51,958 -Ah! -[thud] 132 00:05:52,666 --> 00:05:54,416 [grunts] What now? 133 00:05:54,500 --> 00:05:56,291 Hmm. Uh-oh. 134 00:05:56,375 --> 00:05:57,208 What? 135 00:05:58,708 --> 00:05:59,958 What is it? 136 00:06:01,208 --> 00:06:03,458 Volcano! 137 00:06:04,041 --> 00:06:05,250 [sizzling] 138 00:06:05,333 --> 00:06:06,500 Hot! 139 00:06:06,583 --> 00:06:08,791 -Huh? -Pretend. 140 00:06:08,875 --> 00:06:10,250 Oh. 141 00:06:11,625 --> 00:06:12,750 We're trapped. 142 00:06:12,833 --> 00:06:13,833 Hmm. 143 00:06:15,333 --> 00:06:16,625 [Chrissy] Way out! 144 00:06:16,708 --> 00:06:18,500 Let's jump. Ready? 145 00:06:19,291 --> 00:06:21,291 [Chrissy grunting] 146 00:06:22,500 --> 00:06:23,500 [Chrissy] Whoo! 147 00:06:24,416 --> 00:06:25,916 Aw, broken. 148 00:06:26,000 --> 00:06:27,666 Hmm. 149 00:06:27,750 --> 00:06:28,875 [gasps] I know! 150 00:06:28,958 --> 00:06:30,333 [whimsical music] 151 00:06:34,541 --> 00:06:36,958 Pirate ship! Ahoy, matey. 152 00:06:37,041 --> 00:06:38,208 Arr, matey! 153 00:06:38,291 --> 00:06:40,000 We sail! 154 00:06:40,083 --> 00:06:43,666 Choppy water, choppy water, choppy water. 155 00:06:43,750 --> 00:06:45,250 Huh? Whoa! 156 00:06:46,625 --> 00:06:48,125 [giggles] What's next? 157 00:06:48,208 --> 00:06:49,291 Hmm. Oh! 158 00:06:54,583 --> 00:06:56,750 [gasps] No more marker! 159 00:06:56,833 --> 00:06:57,791 No… 160 00:06:57,875 --> 00:06:58,708 All done. 161 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 Aw. 162 00:07:01,250 --> 00:07:02,666 [gasps] I know! 163 00:07:02,750 --> 00:07:05,500 Close your eyes and pretend real hard. 164 00:07:07,083 --> 00:07:09,958 [both straining] 165 00:07:11,208 --> 00:07:12,541 [gasps] Look! 166 00:07:13,125 --> 00:07:15,375 [gasps] Yay! Pretend! 167 00:07:15,458 --> 00:07:16,916 -Let's go! -Hold on. 168 00:07:17,500 --> 00:07:19,541 [both giggling] Whee! 169 00:07:20,750 --> 00:07:22,375 Yeah! 170 00:07:22,458 --> 00:07:24,458 {\an8}[Chrissy giggling] 171 00:07:30,083 --> 00:07:31,041 {\an8}Hi, Carley! 172 00:07:31,125 --> 00:07:34,875 {\an8}Hey, Chrissy. You look so cute bouncing on that trampoline. 173 00:07:34,958 --> 00:07:35,833 {\an8}[gasps] 174 00:07:35,916 --> 00:07:37,500 {\an8}Really? 175 00:07:37,583 --> 00:07:41,791 {\an8}Of course. Chrissy. You are just the cutest thing ever! 176 00:07:41,875 --> 00:07:42,750 [gasps] 177 00:07:43,458 --> 00:07:44,708 I'll see you later. 178 00:07:44,791 --> 00:07:46,125 [giggles] 179 00:07:46,833 --> 00:07:48,625 I'm so cute! 180 00:07:48,708 --> 00:07:50,250 -[Carley] Hey, Bobby. -Huh? 181 00:07:50,333 --> 00:07:54,250 What you doin'? Blowin' dandelions? Makin' wishes? 182 00:07:54,333 --> 00:07:55,416 [spluttering] 183 00:07:55,500 --> 00:07:58,000 You are just the cutest thing ever! 184 00:07:58,083 --> 00:07:58,916 What? 185 00:07:59,000 --> 00:08:00,458 [giggles] Thank you. 186 00:08:00,541 --> 00:08:02,750 -Aw! [chuckles] -[Bobby giggles] 187 00:08:02,833 --> 00:08:04,708 -[dramatic music] -[chuckles] 188 00:08:05,666 --> 00:08:06,666 [gasps] 189 00:08:07,875 --> 00:08:09,208 [Chrissy reading text] 190 00:08:09,791 --> 00:08:13,291 -[Bobby blowing] -Keep trying, little guy. You can do it. 191 00:08:13,375 --> 00:08:14,583 Oh, hello. 192 00:08:14,666 --> 00:08:17,166 Whoa, whoa! 193 00:08:17,250 --> 00:08:18,333 So cute! 194 00:08:19,125 --> 00:08:20,125 Hmm. 195 00:08:21,000 --> 00:08:23,416 -[Bobby pretending to cry] -Aw! 196 00:08:23,500 --> 00:08:25,291 Did someone fall down? 197 00:08:25,375 --> 00:08:27,625 Looks like someone needs some holdin'. 198 00:08:27,708 --> 00:08:29,833 -[Chrissy] Woof! Woof! Woof! -Oh! 199 00:08:30,875 --> 00:08:32,916 Aw! You're a little puppy! 200 00:08:33,000 --> 00:08:34,041 [Bobby sulks] 201 00:08:34,125 --> 00:08:36,750 -Meow, meow, meow. -Huh? 202 00:08:36,833 --> 00:08:39,625 -Meow, meow, meow. -Aw! 203 00:08:39,708 --> 00:08:40,708 So cute. 204 00:08:40,791 --> 00:08:42,416 Woof! Woof! Woof! 205 00:08:42,500 --> 00:08:43,708 -Meow. -[grumbles] 206 00:08:43,791 --> 00:08:44,625 Cute! 207 00:08:44,708 --> 00:08:45,750 [Chrissy] Carley! 208 00:08:45,833 --> 00:08:46,875 Yes, cutie? 209 00:08:47,666 --> 00:08:49,625 [sneezes] 210 00:08:49,708 --> 00:08:51,208 Oh, gesundheit. 211 00:08:51,291 --> 00:08:52,958 [hiccuping] 212 00:08:53,791 --> 00:08:56,416 Oh! [laughs] Excuse you. 213 00:08:56,500 --> 00:08:57,750 [sneezes] 214 00:08:58,333 --> 00:08:59,166 Gesundheit. 215 00:09:00,166 --> 00:09:02,291 Gesundheit. I mean, excuse you! 216 00:09:03,416 --> 00:09:06,000 So cute. All so cute! 217 00:09:06,666 --> 00:09:07,875 Yes, cutie? 218 00:09:09,750 --> 00:09:11,958 -You're giving me candy? -[Chrissy clears throat] 219 00:09:13,583 --> 00:09:16,250 Oh, you're giving me money? 220 00:09:16,333 --> 00:09:17,166 Thank you? 221 00:09:17,250 --> 00:09:19,625 [Bobby blows noisemaker] 222 00:09:19,708 --> 00:09:20,750 So cute! 223 00:09:20,833 --> 00:09:22,375 [drumming, humming] 224 00:09:22,458 --> 00:09:23,625 Oh, I love it! 225 00:09:23,708 --> 00:09:26,583 [overlapping drumming] 226 00:09:26,666 --> 00:09:27,666 Yeah! 227 00:09:29,083 --> 00:09:33,041 Oh, I-- I don't know that song. 228 00:09:33,125 --> 00:09:34,833 -[techno music] -Cute! 229 00:09:34,916 --> 00:09:37,083 -[techno music playing] -Um… 230 00:09:37,166 --> 00:09:41,541 [playing classical music] 231 00:09:41,625 --> 00:09:43,250 Oh, is that Beethoven? 232 00:09:43,333 --> 00:09:46,916 Uh, this is all so very cute. 233 00:09:47,000 --> 00:09:48,791 -[Bobby] Ahem. -Huh? 234 00:09:51,625 --> 00:09:55,625 -What is it, Bobby? -I lo-lo-love… 235 00:09:56,208 --> 00:09:57,958 What do you love, Bobby? 236 00:09:58,041 --> 00:09:59,833 Don't you dare. 237 00:09:59,916 --> 00:10:02,625 I love you, Carley. 238 00:10:02,708 --> 00:10:05,125 -[gasps] -[gasps] 239 00:10:05,208 --> 00:10:06,875 [chuckling] 240 00:10:06,958 --> 00:10:08,541 [grumbling] 241 00:10:09,208 --> 00:10:12,416 [Carley] That is the cutest thing ever! 242 00:10:12,500 --> 00:10:13,333 [both] Huh? 243 00:10:13,416 --> 00:10:15,041 What is it? 244 00:10:15,125 --> 00:10:19,083 Well, you see, my dad was gonna throw it out, but I saved it. 245 00:10:19,166 --> 00:10:21,041 Because it reminded me of you. 246 00:10:21,958 --> 00:10:23,000 Timeless. 247 00:10:23,500 --> 00:10:24,416 Oh, Brett! 248 00:10:25,333 --> 00:10:26,875 You are the cutest! 249 00:10:26,958 --> 00:10:28,500 -[gasping] -Thanks, Carley. 250 00:10:28,583 --> 00:10:31,625 Wanna go help me add it to my gallery space? 251 00:10:31,708 --> 00:10:33,250 [laughs] Okay. 252 00:10:35,041 --> 00:10:36,833 -Teenagers. -Teenagers. 253 00:10:37,791 --> 00:10:39,125 [Chrissy reading text] 254 00:10:40,500 --> 00:10:41,750 {\an8}Snacky snack! 255 00:10:41,833 --> 00:10:44,708 {\an8}Here you go, Chrissy. I got you a special treat. 256 00:10:44,791 --> 00:10:46,166 {\an8}Yay! 257 00:10:46,250 --> 00:10:47,375 {\an8}Raisins! 258 00:10:47,458 --> 00:10:49,750 {\an8}Huh? Raisins? 259 00:10:49,833 --> 00:10:51,500 {\an8}Yuck. [groans] 260 00:10:51,583 --> 00:10:53,916 {\an8}Nice try, but raisins are good for you, 261 00:10:54,000 --> 00:10:57,708 {\an8}and makes Mommy feel better about that milkshake I gave you yesterday. 262 00:10:58,625 --> 00:11:00,833 {\an8}[gasps] Cookie! 263 00:11:03,583 --> 00:11:04,791 {\an8}[giggles] 264 00:11:08,416 --> 00:11:09,416 [gasps] 265 00:11:11,041 --> 00:11:11,875 Hmm. 266 00:11:15,833 --> 00:11:16,666 [gasps] 267 00:11:16,750 --> 00:11:18,458 Yay! 268 00:11:19,125 --> 00:11:20,250 [exclaims] 269 00:11:20,833 --> 00:11:22,166 [gasps] Whoa! 270 00:11:23,458 --> 00:11:25,125 Come back, cookie! 271 00:11:25,208 --> 00:11:26,458 [whistling] 272 00:11:26,541 --> 00:11:28,416 -Ah! -Bye, Papa. 273 00:11:29,125 --> 00:11:30,791 Bye! [sighs] 274 00:11:30,875 --> 00:11:32,333 -Hi, Papa. -Ah! 275 00:11:33,916 --> 00:11:35,166 [horn blowing] 276 00:11:36,250 --> 00:11:37,083 Hi! 277 00:11:37,166 --> 00:11:39,083 Oh, hello there, Chrissy. 278 00:11:39,166 --> 00:11:41,666 Chasing a cookie in a jar, I see. 279 00:11:42,458 --> 00:11:46,125 I remember the first time I chased a sugary snack. 280 00:11:46,708 --> 00:11:48,333 Fastest crumb cake I ever-- 281 00:11:48,416 --> 00:11:51,208 Don't mean to be rude, but I'm going left. Bye! 282 00:11:51,291 --> 00:11:52,708 Bye, Mr. Coaltrain! 283 00:11:52,791 --> 00:11:55,166 Hope you catch your cookie! 284 00:11:56,000 --> 00:11:57,166 Come back! 285 00:11:57,250 --> 00:11:59,000 [Chrissy panting] 286 00:11:59,083 --> 00:12:00,375 Hey, wait up. 287 00:12:01,625 --> 00:12:03,250 Whoa! Whoa! 288 00:12:04,708 --> 00:12:05,875 Wait for me! 289 00:12:08,458 --> 00:12:09,458 Gotcha! 290 00:12:10,166 --> 00:12:11,000 Huh? 291 00:12:13,625 --> 00:12:15,625 -[kids clamoring] -[horn honks] 292 00:12:15,708 --> 00:12:18,416 Hey, kids. Who wants a healthy snack? 293 00:12:19,000 --> 00:12:19,916 Huh? 294 00:12:22,083 --> 00:12:23,208 Ooh! 295 00:12:23,291 --> 00:12:25,166 -Cookies! -Cookies! 296 00:12:25,250 --> 00:12:26,666 [all] Cookies! 297 00:12:26,750 --> 00:12:30,041 [chuckles] What? Cookies? 298 00:12:30,125 --> 00:12:33,583 No. I brought oranges. 299 00:12:34,083 --> 00:12:40,208 [kids clamoring] Cookies! Cookies! 300 00:12:40,291 --> 00:12:41,125 I, uh… 301 00:12:41,875 --> 00:12:46,291 I-- I don't have any cookies! 302 00:12:46,375 --> 00:12:47,916 -[wailing] -[honking horns] 303 00:12:48,000 --> 00:12:49,166 Cookies! 304 00:12:49,250 --> 00:12:51,250 [yelling] 305 00:12:53,625 --> 00:12:54,666 [panting] 306 00:13:01,291 --> 00:13:02,250 [exhales] 307 00:13:02,333 --> 00:13:04,166 [Chrissy babbling] 308 00:13:04,250 --> 00:13:05,583 [yells] 309 00:13:06,458 --> 00:13:10,958 {\an8}Please don't eat me! I'm not as sweet as I look! 310 00:13:14,750 --> 00:13:17,083 -Ah-ha! -[gasps] 311 00:13:20,125 --> 00:13:21,291 Oh no! 312 00:13:26,541 --> 00:13:29,291 [exclaiming] 313 00:13:31,833 --> 00:13:34,333 [slowed down] Oh no! 314 00:13:39,833 --> 00:13:40,916 Aw. 315 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 [Mama gasps] 316 00:13:42,750 --> 00:13:46,125 You ate all your raisins! Good job, Chrissy. 317 00:13:48,000 --> 00:13:49,958 I think you deserve a cookie. 318 00:13:50,666 --> 00:13:52,000 [gasps] Cookie! 319 00:13:52,750 --> 00:13:53,583 Here you go. 320 00:13:55,291 --> 00:13:58,541 -Huh? -The last oatmeal raisin cookie. 321 00:13:58,625 --> 00:14:00,083 Raisins? 322 00:14:01,500 --> 00:14:02,333 What? 323 00:14:02,833 --> 00:14:06,291 {\an8}♪ Baby Unicar! Colors so bright! ♪ 324 00:14:06,375 --> 00:14:08,166 {\an8}♪ Travels the universe… ♪ 325 00:14:08,250 --> 00:14:09,083 {\an8}[gasps] 326 00:14:11,416 --> 00:14:15,500 {\an8}♪ Baby Unicar! Colors so bright! Travels the uni-- ♪ 327 00:14:15,583 --> 00:14:16,583 {\an8}[Papa] Chrissy! 328 00:14:16,666 --> 00:14:19,375 {\an8}Now, you know we don't draw on the wall… 329 00:14:19,833 --> 00:14:22,458 {\an8}Huh?Is that me? 330 00:14:22,541 --> 00:14:24,083 {\an8}Aw. Wait. 331 00:14:24,166 --> 00:14:26,416 {\an8}[blubbers] No. No drawing on the wall. 332 00:14:28,708 --> 00:14:31,166 [gasps] Put the chalk down. 333 00:14:32,625 --> 00:14:35,833 That is not what I meant! Chrissy, I'm warning you. 334 00:14:36,541 --> 00:14:38,541 That's it! Time out! 335 00:14:39,458 --> 00:14:41,166 No! 336 00:14:41,875 --> 00:14:43,416 [Chrissy reading text] 337 00:14:43,500 --> 00:14:47,125 Okay, you need to stay on the couch until time out is over. 338 00:14:47,208 --> 00:14:49,625 I'm setting this timer for five minutes. 339 00:14:50,375 --> 00:14:52,875 You can get up when the face goes from sad to happy. 340 00:14:52,958 --> 00:14:54,791 I'll be just in the other room. 341 00:14:54,875 --> 00:14:56,250 [timer ticking] 342 00:14:56,833 --> 00:14:57,666 [scoffs] 343 00:15:02,041 --> 00:15:06,333 ♪ Baby Unicar! Colors so bright! ♪ 344 00:15:06,416 --> 00:15:07,583 Hmm? 345 00:15:09,625 --> 00:15:11,250 [scoffs] Whatever. 346 00:15:11,333 --> 00:15:15,500 ♪ Travels the universe Making wrongs right ♪ 347 00:15:18,833 --> 00:15:20,083 [groans] 348 00:15:21,458 --> 00:15:22,625 Hmm. 349 00:15:23,583 --> 00:15:25,166 [gasps] Ooh. 350 00:15:31,583 --> 00:15:32,666 No, no. 351 00:15:32,750 --> 00:15:34,333 [gasps] Yay, ball! 352 00:15:38,375 --> 00:15:39,375 [giggles] 353 00:15:41,125 --> 00:15:42,125 Ow! 354 00:15:44,916 --> 00:15:46,541 Hmm… 355 00:15:47,666 --> 00:15:49,125 -[Papa] Uh-uh-uh. -Ah! 356 00:15:49,833 --> 00:15:50,791 [Chrissy] Eek! 357 00:15:50,875 --> 00:15:53,416 Stay on the couch until time out is over. 358 00:15:53,500 --> 00:15:55,541 But, Papa-- 359 00:15:55,625 --> 00:15:57,083 No more talking, please. 360 00:15:57,833 --> 00:15:59,416 [wails] 361 00:16:01,041 --> 00:16:01,916 Yeah! 362 00:16:02,458 --> 00:16:05,666 ♪ Baby Unicar! Colors so bright! ♪ 363 00:16:05,750 --> 00:16:07,458 Yes! Baby Unicar! 364 00:16:07,541 --> 00:16:09,250 ♪ Travels the universe making-- ♪ 365 00:16:10,625 --> 00:16:11,750 [gasps] Oh no! 366 00:16:11,833 --> 00:16:14,250 No TV during time outs. 367 00:16:15,625 --> 00:16:16,875 Aw… 368 00:16:18,333 --> 00:16:20,041 [ticking grows louder] 369 00:16:21,375 --> 00:16:22,416 [groans] 370 00:16:24,000 --> 00:16:26,083 Well, at least it comes off easy. 371 00:16:27,750 --> 00:16:29,541 My trunk's not that big. 372 00:16:30,291 --> 00:16:31,125 Hmm. 373 00:16:34,833 --> 00:16:36,333 [Chrissy whimpering] 374 00:16:42,666 --> 00:16:44,666 [ticking echoes] 375 00:16:46,500 --> 00:16:48,166 [exclaiming] 376 00:17:00,875 --> 00:17:02,666 [ringing] 377 00:17:03,333 --> 00:17:04,208 All done! 378 00:17:04,291 --> 00:17:06,958 ♪ Baby Unicar! Colors so-- ♪ 379 00:17:07,041 --> 00:17:08,500 [gasps] Papa? 380 00:17:08,583 --> 00:17:09,791 Oh! Uh… 381 00:17:09,875 --> 00:17:11,500 I was just fixing it. 382 00:17:11,583 --> 00:17:15,125 -No, you see, Chrissy, I was just-- -That's it! Time out! 383 00:17:15,208 --> 00:17:16,708 No! 384 00:17:17,333 --> 00:17:19,208 [sighs] Fair is fair. 385 00:17:19,291 --> 00:17:20,500 Okay, Papa. 386 00:17:20,583 --> 00:17:24,000 Don't leave couch until sad to happy. 387 00:17:26,125 --> 00:17:28,625 Uh, Chrissy, you set it for an hour. 388 00:17:28,708 --> 00:17:29,958 Uh-uh-uh! 389 00:17:30,041 --> 00:17:32,458 No more talking, please. Bye-bye. 390 00:17:33,083 --> 00:17:33,916 Oh boy. 391 00:17:35,625 --> 00:17:39,958 {\an8}-[Mama] Where to next, everybody? -Last one to the ball pit's a rusty car! 392 00:17:40,041 --> 00:17:41,583 {\an8}-Woo-hoo! -[Chrissy] Huh? 393 00:17:42,791 --> 00:17:44,291 {\an8}Ooh! 394 00:17:45,750 --> 00:17:47,458 {\an8}Chrissy want! 395 00:17:47,541 --> 00:17:49,041 {\an8}-Wow! -[gasps] 396 00:17:50,666 --> 00:17:52,458 {\an8}Bobby Mini Van. 397 00:17:54,208 --> 00:17:56,333 {\an8}Chrissy Carson. Hmm. 398 00:17:56,833 --> 00:17:59,458 Are you two eyeing that big Baby Unicar toy? 399 00:18:00,250 --> 00:18:01,791 One hundred tickets is a lot, 400 00:18:01,875 --> 00:18:04,791 but it's worth it 'cause it's our last one. 401 00:18:04,875 --> 00:18:06,916 -[gasps] -It's on! 402 00:18:09,500 --> 00:18:11,583 [Chrissy reading text] 403 00:18:11,666 --> 00:18:15,208 [video game] Three, two, one, go! 404 00:18:18,291 --> 00:18:19,166 Oh, yay! 405 00:18:20,541 --> 00:18:21,375 Oh no! 406 00:18:22,291 --> 00:18:24,333 Banana peel. 407 00:18:24,416 --> 00:18:25,625 [groans] 408 00:18:25,708 --> 00:18:27,541 Energy boost! 409 00:18:27,625 --> 00:18:28,708 Yay, boost! 410 00:18:29,750 --> 00:18:31,875 You got fourth place! 411 00:18:31,958 --> 00:18:33,583 Yay, tickets! 412 00:18:34,583 --> 00:18:35,750 Aww. 413 00:18:35,833 --> 00:18:37,583 Only one ticket? 414 00:18:37,666 --> 00:18:38,875 -[chiming] -Huh? 415 00:18:38,958 --> 00:18:40,166 New high score! 416 00:18:40,250 --> 00:18:42,083 Tickets, tickets, tickets. 417 00:19:03,208 --> 00:19:04,041 [gasps] 418 00:19:04,125 --> 00:19:05,291 Yeah, yeah, yeah. 419 00:19:08,458 --> 00:19:09,375 Hmm. 420 00:19:09,875 --> 00:19:10,708 Huh? 421 00:19:14,041 --> 00:19:15,041 Whee! 422 00:19:17,041 --> 00:19:18,958 [chuckling] 423 00:19:19,041 --> 00:19:21,000 -Yay, tickets! -[chiming] 424 00:19:21,083 --> 00:19:22,833 -[Bobby chuckles] -Huh? 425 00:19:22,916 --> 00:19:25,458 Baby Unicar, here I come! 426 00:19:25,541 --> 00:19:27,458 [attendant over PA] Hey, Mike's Carcaders. 427 00:19:27,541 --> 00:19:30,583 Last chance to bring your tickets in to exchange them for a prize! 428 00:19:30,666 --> 00:19:32,125 [Chrissy chuckles] 429 00:19:32,208 --> 00:19:34,333 Baby Unicar is mine! 430 00:19:34,875 --> 00:19:37,583 -No. Mine. -[video game] Get ready! 431 00:19:37,666 --> 00:19:41,708 Three, two, one, go! 432 00:19:41,791 --> 00:19:44,250 [exciting rock music plays] 433 00:19:44,333 --> 00:19:46,791 Best banana I've ever had. 434 00:19:46,875 --> 00:19:48,625 -Whoops! -[exclaiming] 435 00:19:48,708 --> 00:19:52,000 Oh, banana peel! 436 00:19:52,083 --> 00:19:53,750 Enjoy your banana, Chrissy! 437 00:19:53,833 --> 00:19:54,875 Oh no! 438 00:19:57,000 --> 00:19:57,833 Hey! 439 00:19:59,958 --> 00:20:01,958 -Hey! -Energy boost! 440 00:20:03,250 --> 00:20:04,541 Finished! 441 00:20:04,625 --> 00:20:07,583 Hey, you two. What prizes can I get you today? 442 00:20:07,666 --> 00:20:09,166 [both] Baby Unicar! 443 00:20:11,083 --> 00:20:14,166 Whoa! Okay. I'm gonna go count these up. 444 00:20:14,791 --> 00:20:16,375 -Yeah! -Yeah! 445 00:20:16,458 --> 00:20:19,000 Okay, here come your prizes. 446 00:20:19,583 --> 00:20:20,500 Yes! 447 00:20:21,375 --> 00:20:22,500 -What? -What? 448 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 -Pencils? -Pencils? 449 00:20:23,791 --> 00:20:26,958 Sorry, guys. You both only have 50 tickets each. 450 00:20:27,041 --> 00:20:28,458 Pencils are all you can get. 451 00:20:28,541 --> 00:20:30,000 [both] Aw. 452 00:20:30,083 --> 00:20:33,250 Maybe if you put your tickets together, 453 00:20:33,333 --> 00:20:35,541 you could share the Baby Unicar toy? 454 00:20:35,625 --> 00:20:37,041 -Share? -Share? 455 00:20:37,125 --> 00:20:38,125 [growls] 456 00:20:38,208 --> 00:20:39,250 [fumes] 457 00:20:43,833 --> 00:20:44,833 Hmm. 458 00:20:45,333 --> 00:20:47,333 [both] Whee! 459 00:20:51,750 --> 00:20:53,041 {\an8}[Chrissy reading text] 460 00:20:53,541 --> 00:20:55,000 {\an8}Hmm. 461 00:20:55,083 --> 00:20:56,500 {\an8}-[gasps] Found you! -Aw. 462 00:20:56,583 --> 00:20:57,583 {\an8}[Chrissy giggles] 463 00:20:58,916 --> 00:20:59,750 {\an8}Found you! 464 00:21:04,916 --> 00:21:06,000 {\an8}-Found you! -Whoa! 465 00:21:06,083 --> 00:21:07,333 {\an8}How'd you do that? 466 00:21:08,250 --> 00:21:09,958 {\an8}Chrissy best hide and seeker. 467 00:21:10,041 --> 00:21:11,791 {\an8}-She is pretty good. -Mm-hmm. 468 00:21:11,875 --> 00:21:13,791 {\an8}Well, we'll see who's the best. 469 00:21:13,875 --> 00:21:17,541 {\an8}Now it's my turn to seek and I'm gonna find you all in no time. 470 00:21:17,625 --> 00:21:19,333 Not Chrissy! 471 00:21:19,416 --> 00:21:23,083 Chrissy, if I can't find you, you can have cookies for dinner. 472 00:21:23,666 --> 00:21:24,708 -Cookies! -Papa! 473 00:21:24,791 --> 00:21:27,250 Oh! Uh, I mean… Uh… 474 00:21:27,750 --> 00:21:29,416 -One, two… -Quick! 475 00:21:29,500 --> 00:21:33,250 -Three, four, five… -Let's hide in here! 476 00:21:33,958 --> 00:21:34,875 Oh, I know! 477 00:21:34,958 --> 00:21:38,125 [Papa] …eight, nine, ten. 478 00:21:38,208 --> 00:21:41,666 Ready or not, here I come! 479 00:21:41,750 --> 00:21:42,875 Ah-ha! 480 00:21:42,958 --> 00:21:45,833 Come out, come out, wherever you are! 481 00:21:56,916 --> 00:21:57,916 Hmm. 482 00:22:02,500 --> 00:22:03,583 Found you! 483 00:22:04,625 --> 00:22:05,791 -Aw! -Huh? 484 00:22:06,416 --> 00:22:09,125 -I thought you'd never find me here. -[Papa chuckles] 485 00:22:09,208 --> 00:22:11,166 -Let's find the others. -Okay. 486 00:22:11,250 --> 00:22:14,125 -If we split up, we can cover more ground. -Good idea. 487 00:22:14,208 --> 00:22:15,166 Whew. 488 00:22:22,250 --> 00:22:23,875 Huh? Eh. 489 00:22:25,083 --> 00:22:26,416 [Chrissy panting] 490 00:22:28,583 --> 00:22:31,500 Papa! Did you find anything? 491 00:22:33,458 --> 00:22:34,708 Nothing so far. 492 00:22:36,166 --> 00:22:38,416 [Cory humming] 493 00:22:39,250 --> 00:22:40,500 [Chrissy] Uh… 494 00:22:43,083 --> 00:22:43,916 Any luck? 495 00:22:44,000 --> 00:22:45,166 Nothing downstairs. 496 00:22:45,250 --> 00:22:47,166 All right. Let's keep looking. 497 00:22:47,250 --> 00:22:48,166 [giggles] 498 00:22:48,833 --> 00:22:49,791 -Huh? -Ah! 499 00:22:49,875 --> 00:22:50,708 [clattering] 500 00:22:50,791 --> 00:22:51,916 -Chrissy! -[Papa] What? 501 00:22:52,000 --> 00:22:55,416 -[Cory] It came from the closet! -Chrissy, they're coming! 502 00:22:56,416 --> 00:22:58,000 -Found you. -[chuckles] 503 00:22:58,083 --> 00:23:00,958 [scoffs] Looks like they found us, Chrissy. 504 00:23:01,041 --> 00:23:01,875 Huh? 505 00:23:02,541 --> 00:23:04,500 Chrissy? She was just here. 506 00:23:05,416 --> 00:23:08,041 Looks like Chrissy's better than you thought. 507 00:23:08,125 --> 00:23:11,583 What? She just got lucky! We'll find her. 508 00:23:11,666 --> 00:23:12,666 Chrissy? 509 00:23:15,250 --> 00:23:17,583 Hmm, Chrissy? 510 00:23:18,791 --> 00:23:19,625 Chrissy? 511 00:23:20,583 --> 00:23:22,166 -Chrissy! -Chrissy! 512 00:23:22,750 --> 00:23:23,750 [both] Huh? 513 00:23:23,833 --> 00:23:24,875 [both giggle] 514 00:23:25,750 --> 00:23:27,166 -[Cory, Papa] Ah-ha! -Ah! 515 00:23:27,250 --> 00:23:29,625 -What? -Freddie, why are you in my house? 516 00:23:29,708 --> 00:23:34,291 I'm playing hide and seek with Kimmy and Timmy. They'll never find me here. 517 00:23:35,458 --> 00:23:36,625 Well, good luck! 518 00:23:37,833 --> 00:23:39,041 Chrissy! 519 00:23:39,541 --> 00:23:42,500 -Chrissy! -Chrissy! 520 00:23:42,583 --> 00:23:44,708 Oh, she's not here! 521 00:23:44,791 --> 00:23:46,625 She's nowhere! 522 00:23:47,208 --> 00:23:49,833 -What should we do? -I don't know where else to look. 523 00:23:49,916 --> 00:23:51,166 [light squeaks] 524 00:23:52,458 --> 00:23:53,666 -What? -Was that her? 525 00:23:53,750 --> 00:23:54,791 [Chrissy giggles] 526 00:23:54,875 --> 00:23:57,500 -[loud clattering] -[all] Huh?! 527 00:23:58,916 --> 00:24:01,208 How is she doing this? 528 00:24:01,291 --> 00:24:02,458 [Papa whimpers] 529 00:24:03,458 --> 00:24:05,083 Just give up, Papa! 530 00:24:05,166 --> 00:24:09,000 Okay, you win! Chrissy, you're the best at hide and seek! 531 00:24:09,083 --> 00:24:10,625 Chrissy best! 532 00:24:10,708 --> 00:24:12,416 Cookie, please. 533 00:24:15,541 --> 00:24:17,458 Chrissy scares me sometimes. 534 00:24:17,541 --> 00:24:19,125 -Yeah. -Me too. 535 00:24:19,916 --> 00:24:21,541 [giggling] 536 00:24:22,666 --> 00:24:24,166 [Chrissy reading text] 537 00:24:25,333 --> 00:24:26,333 {\an8}Whoa! 538 00:24:26,416 --> 00:24:28,166 {\an8}[Chrissy] Yay! 539 00:24:28,791 --> 00:24:30,083 {\an8}Cannonball! 540 00:24:30,583 --> 00:24:32,375 {\an8}-[giggling] -Huh? 541 00:24:32,458 --> 00:24:33,333 {\an8}Chrissy? 542 00:24:33,416 --> 00:24:34,250 {\an8}Boo! 543 00:24:35,041 --> 00:24:36,458 {\an8}Splashy! 544 00:24:38,541 --> 00:24:39,833 Cannonball! 545 00:24:41,000 --> 00:24:44,958 Whoa, you keep jumping like that and there won't be any water left! 546 00:24:45,500 --> 00:24:48,500 Time to head home, Chrissy. Say goodbye to Catalina. 547 00:24:48,583 --> 00:24:50,625 -[Catalina pouts] -One more! 548 00:24:50,708 --> 00:24:54,750 Okay, just one more. I'm gonna say goodbye to Cat's mom. 549 00:24:54,833 --> 00:24:55,750 Okay! 550 00:24:57,125 --> 00:25:01,416 [chanting] Cannonball! Cannonball! 551 00:25:01,500 --> 00:25:02,833 -Cannonball! -Huh? 552 00:25:02,916 --> 00:25:05,333 Cannonball! Cannonball! 553 00:25:05,416 --> 00:25:06,666 No wheel. 554 00:25:06,750 --> 00:25:08,541 No cannonball. 555 00:25:08,625 --> 00:25:11,291 Huh? No cannonball? 556 00:25:11,375 --> 00:25:12,208 Need… 557 00:25:13,083 --> 00:25:14,000 wheels! 558 00:25:14,833 --> 00:25:17,291 Those kids just love being in the water. 559 00:25:17,375 --> 00:25:18,333 They sure do. 560 00:25:19,333 --> 00:25:21,208 -[wind rushing] -Huh? 561 00:25:22,833 --> 00:25:23,666 [giggles] 562 00:25:25,041 --> 00:25:26,541 Whoa! 563 00:25:28,416 --> 00:25:29,875 Cannonball! 564 00:25:30,875 --> 00:25:32,583 Cannonball! 565 00:25:32,666 --> 00:25:34,458 -[Catalina] Whoa! -Huh? 566 00:25:34,958 --> 00:25:36,333 Too slow. 567 00:25:36,416 --> 00:25:38,208 Hmm… Oh! 568 00:25:38,291 --> 00:25:39,291 Huh? 569 00:25:40,125 --> 00:25:41,333 [Catalina] Uh… 570 00:25:41,416 --> 00:25:43,416 [Chrissy chuckling] 571 00:25:47,833 --> 00:25:49,833 [Chrissy] Ooh! 572 00:25:50,583 --> 00:25:52,416 Uh, Chrissy? 573 00:25:52,500 --> 00:25:53,750 -Huh? -I… 574 00:25:54,250 --> 00:25:55,375 [Catalina] Whoa! 575 00:25:57,291 --> 00:25:58,833 [Catalina] Whee! 576 00:25:59,583 --> 00:26:00,708 Whoa! 577 00:26:01,750 --> 00:26:02,750 [Catalina] Hello! 578 00:26:02,833 --> 00:26:05,083 Oh, hello there, little boat. 579 00:26:05,166 --> 00:26:07,041 Wait, a boat? 580 00:26:07,125 --> 00:26:09,041 [Chrissy panting] Uh… 581 00:26:09,125 --> 00:26:10,958 [Coaltrain] She went that way! 582 00:26:12,333 --> 00:26:13,166 What? 583 00:26:13,250 --> 00:26:14,458 [yelling] 584 00:26:14,541 --> 00:26:15,375 Hi. 585 00:26:16,875 --> 00:26:18,458 Chrissy! 586 00:26:19,916 --> 00:26:21,083 [laughing] 587 00:26:21,166 --> 00:26:24,458 -Nice circle! -How are we gonna make this triangle? 588 00:26:25,875 --> 00:26:26,916 [both] Perfect! 589 00:26:27,833 --> 00:26:28,750 [both] Huh? 590 00:26:28,833 --> 00:26:31,291 [both] Whoa! 591 00:26:31,375 --> 00:26:34,000 -Can't stop. -Oh no! 592 00:26:37,083 --> 00:26:38,958 [Chrissy gasps, strains] 593 00:26:40,750 --> 00:26:41,916 Huh? 594 00:26:44,666 --> 00:26:45,750 [straining] 595 00:26:45,833 --> 00:26:47,708 -Huh? -[Chrissy and Catalina laughing] 596 00:26:47,791 --> 00:26:49,541 What the… 597 00:26:51,666 --> 00:26:53,041 A boat?! But… 598 00:26:53,125 --> 00:26:54,333 my boat! 599 00:26:54,416 --> 00:26:57,333 Oh no! My masterpiece! Ah! 600 00:26:58,750 --> 00:26:59,666 [Chrissy] Whee! 601 00:26:59,750 --> 00:27:01,875 Wait! Wait! No, no, no! 602 00:27:03,041 --> 00:27:04,541 -Huh? -Hi, Cory. 603 00:27:04,625 --> 00:27:05,500 Uh… 604 00:27:06,458 --> 00:27:08,708 -[Chrissy, Catalina] Whoa! -Whew. 605 00:27:11,208 --> 00:27:14,458 [Cory] No! 606 00:27:18,166 --> 00:27:23,000 [both chanting] Cannonball! Cannonball! 607 00:27:23,583 --> 00:27:25,875 Huh? Uh-oh. 608 00:27:25,958 --> 00:27:29,083 Can we please have crumpets for dinner? 609 00:27:29,166 --> 00:27:32,000 [laughs] Maybe when boats fly. 610 00:27:32,583 --> 00:27:33,416 Huh? 611 00:27:34,458 --> 00:27:35,291 Hello. 612 00:27:39,166 --> 00:27:40,750 Woo-hoo! 613 00:27:41,666 --> 00:27:44,375 [both laughing] 614 00:27:48,750 --> 00:27:50,791 -Cannonball! -Cannonball! 615 00:27:51,875 --> 00:27:54,750 -All right, see you next week. -See you then. 616 00:27:57,791 --> 00:27:58,625 Chrissy? 617 00:27:58,708 --> 00:28:00,708 -Cannonball! -Cannonball! 618 00:28:00,791 --> 00:28:02,125 [both giggling] 619 00:28:02,208 --> 00:28:04,125 [Mama] Sweet dreams, Chrissy. 620 00:28:05,083 --> 00:28:06,541 [Chrissy reading text] 621 00:28:10,541 --> 00:28:12,375 {\an8}[Chrissy murmuring] 622 00:28:12,458 --> 00:28:13,916 {\an8}[laughing] 623 00:28:17,708 --> 00:28:18,916 {\an8}Ooh, it's me! 624 00:28:19,541 --> 00:28:20,666 {\an8}Ahh! 625 00:28:20,750 --> 00:28:23,333 {\an8}[babbling] 626 00:28:23,416 --> 00:28:24,416 [giggling] 627 00:28:25,625 --> 00:28:29,083 -[imitates car engine] {\an8}-Hi! I'm Honkin' Henry! 628 00:28:29,166 --> 00:28:30,000 [clattering] 629 00:28:30,083 --> 00:28:32,083 [Mama] Chrissy, is that you? 630 00:28:32,166 --> 00:28:33,708 [Chrissy gasps] Uh-oh! 631 00:28:38,000 --> 00:28:39,750 [Chrissy] Shh! 632 00:28:39,833 --> 00:28:41,708 [Mama] Huh? What was that? 633 00:28:41,791 --> 00:28:43,208 Hmm, oh well. 634 00:28:47,708 --> 00:28:49,125 [Chrissy giggles] 635 00:28:49,208 --> 00:28:51,208 -Whoa! -[Mama humming] 636 00:28:53,791 --> 00:28:55,375 [Chrissy humming] 637 00:28:56,833 --> 00:28:57,958 [Chrissy giggles] 638 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 [Chrissy humming] 639 00:29:02,125 --> 00:29:03,041 Float? 640 00:29:04,875 --> 00:29:06,541 [laughs] No float. 641 00:29:06,625 --> 00:29:08,291 [toilet flushing] 642 00:29:10,416 --> 00:29:13,666 [Papa] Hmm, now it just needs a really funny joke. 643 00:29:14,458 --> 00:29:16,416 Let's see what's on the internet. 644 00:29:16,500 --> 00:29:18,750 [Papa scatting] 645 00:29:18,833 --> 00:29:20,208 [Chrissy] Ooh, popcorn! 646 00:29:20,708 --> 00:29:23,083 [Papa] ♪ A great idea will come to me ♪ 647 00:29:23,625 --> 00:29:25,416 [Chrissy chewing happily] 648 00:29:26,625 --> 00:29:29,750 Ooh, someone commented on my new profile pic! 649 00:29:29,833 --> 00:29:31,208 [Chrissy gasps] Uh-oh! 650 00:29:32,708 --> 00:29:34,666 Out of popcorn already? Hmm. 651 00:29:35,333 --> 00:29:37,916 I should probably take a power nap before lunch. 652 00:29:38,000 --> 00:29:39,041 [Chrissy giggles] 653 00:29:39,125 --> 00:29:41,125 [Chrissy panting] 654 00:29:41,875 --> 00:29:42,708 Whee! 655 00:29:43,208 --> 00:29:44,041 Whoa! 656 00:29:46,000 --> 00:29:48,041 "You're late again, Chrissy?" 657 00:29:49,125 --> 00:29:53,541 Get off my bumper, Bobby. Are we doing it or not? 658 00:29:58,833 --> 00:30:01,458 [Mama] …additional concrete to support the new structure. 659 00:30:01,541 --> 00:30:04,166 Oh, hold on, Julia, I need to take this call. 660 00:30:05,125 --> 00:30:08,708 Hi, hon, it's me, Papa. Have you seen my snuggle socks? 661 00:30:08,791 --> 00:30:12,208 Top drawer. Wait, are you about to take a nap? 662 00:30:12,291 --> 00:30:13,541 Uh-- 663 00:30:13,625 --> 00:30:14,750 [laptop chimes] 664 00:30:14,833 --> 00:30:18,916 I'm back. Let's open the blueprints and take a look at the foundation. 665 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 [Chrissy giggles] 666 00:30:27,958 --> 00:30:29,916 -Hi, Chrissy. -Hi, Wilder. 667 00:30:30,000 --> 00:30:31,041 Chrissy. 668 00:30:31,125 --> 00:30:32,625 Bobby Mini Van. 669 00:30:33,833 --> 00:30:36,541 One and a two and a three, four, five. 670 00:30:36,625 --> 00:30:38,291 [playing rock song] 671 00:30:38,375 --> 00:30:41,000 [Chrissy vocalizing] 672 00:30:41,083 --> 00:30:44,250 [repeating] ♪ Yeah, yeah, yeah! ♪ 673 00:30:46,041 --> 00:30:46,875 [alarm rings] 674 00:30:46,958 --> 00:30:48,166 Huh? [gasps] 675 00:30:48,250 --> 00:30:49,833 Nap time is over! 676 00:30:49,916 --> 00:30:51,083 Time to roll! 677 00:30:53,375 --> 00:30:54,583 Bye, Wilder! 678 00:30:54,666 --> 00:30:55,708 Bye, Chrissy. 679 00:30:57,000 --> 00:30:57,875 Chrissy. 680 00:30:57,958 --> 00:30:59,666 Bobby Mini Van. 681 00:31:03,291 --> 00:31:04,958 [Chrissy] Whoa! 682 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 [Chrissy grunts] 683 00:31:15,666 --> 00:31:16,916 [gasps] Uh-oh! 684 00:31:20,000 --> 00:31:20,833 Okay. 685 00:31:22,625 --> 00:31:23,958 [Mama] Hi, sleepyhead. 686 00:31:24,041 --> 00:31:25,458 [Chrissy yawns] 687 00:31:25,541 --> 00:31:27,500 -Did you have a good nap? -Yep! 688 00:31:28,708 --> 00:31:29,833 Come sit with Mama. 689 00:31:30,333 --> 00:31:35,916 [grunts] You're getting so big. Don't you grow up too fast, okay? 690 00:31:36,000 --> 00:31:36,833 [giggles] 691 00:31:37,791 --> 00:31:40,500 -Wait. Did you just wink at yourself? -Yep. 692 00:31:42,083 --> 00:31:43,500 {\an8}[Chrissy reading text] 693 00:31:43,583 --> 00:31:44,583 {\an8}[humming] 694 00:31:49,416 --> 00:31:50,625 {\an8}[hiccups] 695 00:31:51,291 --> 00:31:53,000 {\an8}[hiccups] Uh-oh! 696 00:31:53,666 --> 00:31:55,333 {\an8}Almost finished. 697 00:31:55,416 --> 00:31:58,458 {\an8}I just need to draw a perfectly straight line. 698 00:31:58,541 --> 00:32:00,291 {\an8}Yes. Almost there. 699 00:32:00,375 --> 00:32:01,500 {\an8}-Yes. -[Chrissy hiccups] 700 00:32:01,583 --> 00:32:04,375 {\an8}Ah! Oh, Chrissy. You scared me. 701 00:32:04,458 --> 00:32:06,333 {\an8}-[hiccups] -Aw. 702 00:32:06,416 --> 00:32:08,500 Do you have a case of the hiccups? 703 00:32:08,583 --> 00:32:11,666 I have just the thing. Drink some water. 704 00:32:14,333 --> 00:32:15,583 [gasps, hiccups] 705 00:32:15,666 --> 00:32:17,083 -Aw. -Hmm… 706 00:32:17,166 --> 00:32:19,625 Oh, I know. Let's try this. 707 00:32:20,625 --> 00:32:22,166 Now take a drink of water. 708 00:32:22,250 --> 00:32:23,916 Uh, what's going on? 709 00:32:24,000 --> 00:32:25,666 Oh. [chuckles] 710 00:32:25,750 --> 00:32:28,500 I'm just helping Chrissy cure her hiccups. 711 00:32:28,583 --> 00:32:29,416 [hiccups] 712 00:32:29,500 --> 00:32:31,583 Oh. Well, I have an idea. 713 00:32:31,666 --> 00:32:35,875 My mom always gave me a spoonful of sugar to cure my hiccups. 714 00:32:35,958 --> 00:32:37,416 Sugar! 715 00:32:37,500 --> 00:32:39,458 I don't know if that'll work. 716 00:32:39,541 --> 00:32:41,500 Papa, let's try. 717 00:32:41,583 --> 00:32:44,000 -I guess-- -Sugar! [slurps] 718 00:32:44,083 --> 00:32:45,750 [smacks lips] 719 00:32:45,833 --> 00:32:46,958 [hiccups] 720 00:32:47,500 --> 00:32:49,958 Hmm, maybe it wasn't sugar. 721 00:32:50,041 --> 00:32:53,208 Salt? Maybe mustard? Not vinegar. 722 00:32:53,291 --> 00:32:54,791 Pickle juice didn't work. 723 00:32:54,875 --> 00:32:56,250 [groans, hiccups] 724 00:32:56,333 --> 00:32:59,125 -Let's try ground pepper. -[Cory] Oh no. 725 00:32:59,208 --> 00:33:01,083 Did the fridge break again? 726 00:33:01,166 --> 00:33:04,500 No, we're just trying to get rid of Chrissy's hiccups. 727 00:33:04,583 --> 00:33:07,333 Oh, my mom has a neat trick for that. 728 00:33:07,416 --> 00:33:10,333 You just have to hold your breath for ten seconds. 729 00:33:10,416 --> 00:33:11,750 [inhales] 730 00:33:15,166 --> 00:33:17,291 [hiccups, sneezes] 731 00:33:18,958 --> 00:33:20,625 That was a neat trick. 732 00:33:22,791 --> 00:33:26,041 -[hiccups] -Oh, Chrissy! Do you have the hiccups? 733 00:33:26,125 --> 00:33:27,291 Mm-hmm. 734 00:33:27,375 --> 00:33:30,666 A good laugh always gets rid of them for me. 735 00:33:30,750 --> 00:33:32,583 What do you call a sick train? 736 00:33:32,666 --> 00:33:36,041 A-choo-choo train! 737 00:33:37,000 --> 00:33:38,666 -[Papa clears throat] -[hiccups] 738 00:33:39,583 --> 00:33:43,458 The best way to get rid of hiccups is by scaring them away. 739 00:33:44,541 --> 00:33:45,375 Boo! 740 00:33:45,875 --> 00:33:46,708 Did it work? 741 00:33:46,791 --> 00:33:48,166 [hiccups] 742 00:33:48,250 --> 00:33:52,666 When I get the hiccups, I fly corkscrews through the air. That always helps. 743 00:33:55,000 --> 00:33:56,041 We have an idea! 744 00:33:56,708 --> 00:33:57,833 [Chrissy] Whoa! 745 00:33:57,916 --> 00:33:58,750 Spin 'em out! 746 00:34:00,083 --> 00:34:03,458 [Chrissy murmuring woozily] 747 00:34:04,791 --> 00:34:06,250 [gasps] They're gone! 748 00:34:06,333 --> 00:34:07,791 [all cheer] 749 00:34:07,875 --> 00:34:08,708 [hiccup] 750 00:34:08,791 --> 00:34:10,166 [all] Aw. 751 00:34:10,250 --> 00:34:11,208 Heat helps me. 752 00:34:11,291 --> 00:34:12,291 [hiccups] 753 00:34:12,375 --> 00:34:13,750 Cold gets rid of mine. 754 00:34:15,583 --> 00:34:16,416 [hiccups] 755 00:34:16,500 --> 00:34:18,208 Swinging should get rid of 'em. 756 00:34:18,291 --> 00:34:20,500 [yelling] 757 00:34:20,583 --> 00:34:21,625 Still nothing? 758 00:34:22,291 --> 00:34:23,125 [hiccups] 759 00:34:23,208 --> 00:34:25,416 You'll just have to bounce them out. 760 00:34:25,500 --> 00:34:26,833 Yeah! [hiccups] 761 00:34:26,916 --> 00:34:30,041 Have you tried singing? 762 00:34:30,125 --> 00:34:33,666 -My mom gave me a spoonful of sugar-- -Yeah, we tried that. 763 00:34:33,750 --> 00:34:37,083 -[overlapping chatter] -[hiccups] Aw. 764 00:34:39,333 --> 00:34:40,250 [Frannie chuckling] 765 00:34:41,250 --> 00:34:44,958 This mask will definitely scare those hiccups out of Chrissy. 766 00:34:45,833 --> 00:34:48,083 Now, where is she? 767 00:34:48,166 --> 00:34:49,708 -Hmm? [hiccups] -Ahh! 768 00:34:50,500 --> 00:34:52,583 [all yelling] 769 00:34:52,666 --> 00:34:54,333 [giggling] 770 00:34:56,125 --> 00:34:57,416 Huh? [gasps] 771 00:34:57,500 --> 00:34:58,666 Hiccups gone! 772 00:34:59,708 --> 00:35:02,041 -Really? -They're gone? 773 00:35:02,125 --> 00:35:02,958 Ha! 774 00:35:03,041 --> 00:35:05,208 I knew laughter would do the trick. 775 00:35:05,791 --> 00:35:07,041 -[hiccups -[all gasp] 776 00:35:07,625 --> 00:35:09,500 [all hiccuping] 777 00:35:10,375 --> 00:35:11,500 Uh-oh. 778 00:35:12,458 --> 00:35:13,625 [Chrissy reading text] 779 00:35:15,000 --> 00:35:16,750 {\an8}Whoa! [Chrissy laughs] 780 00:35:16,833 --> 00:35:18,416 {\an8}Look at me! Look at me! 781 00:35:18,500 --> 00:35:19,375 {\an8}Oh! 782 00:35:20,208 --> 00:35:22,000 {\an8}Don't look at me. 783 00:35:22,083 --> 00:35:24,666 {\an8}-[laughs] Woo-hoo! -Whee! 784 00:35:26,041 --> 00:35:28,750 {\an8}Hot chocolate. Get your hot chocolate here! 785 00:35:28,833 --> 00:35:31,000 {\an8}What a nice day to go sledding. 786 00:35:31,083 --> 00:35:33,583 Ooh, hot chocolate. Yummy! 787 00:35:33,666 --> 00:35:34,750 Papa! 788 00:35:35,833 --> 00:35:37,666 -Sorry! -Sledding! 789 00:35:37,750 --> 00:35:40,958 Whoa, slow down, Chrissy. Wait for me. 790 00:35:41,041 --> 00:35:43,250 Let's go! Let's go! Let's go! 791 00:35:43,333 --> 00:35:44,750 Okay! Okay! 792 00:35:44,833 --> 00:35:46,958 [Chrissy gasps] Wow! 793 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 [Papa gasps] Yikes! 794 00:35:52,166 --> 00:35:53,166 [chuckles] 795 00:35:53,250 --> 00:35:56,333 Uh, uh-- [exclaiming] 796 00:36:00,250 --> 00:36:04,583 Uh, Chrissy, people say the best part of sledding is actually the view. 797 00:36:04,666 --> 00:36:08,041 Why don't we just stay up here and get some hot chocolate? 798 00:36:08,125 --> 00:36:10,083 Huh? Hmm. 799 00:36:13,125 --> 00:36:14,708 They've got marshmallows! 800 00:36:14,791 --> 00:36:15,916 Yummy. 801 00:36:16,000 --> 00:36:17,541 Thank you. Huh? 802 00:36:17,625 --> 00:36:19,125 [Chrissy humming] 803 00:36:21,500 --> 00:36:22,375 Wait! Chrissy! 804 00:36:23,791 --> 00:36:25,250 Oh, no, no, no! 805 00:36:26,833 --> 00:36:28,916 Yeah! 806 00:36:29,000 --> 00:36:32,083 -[Chrissy laughing] -[Papa spluttering] 807 00:36:38,041 --> 00:36:39,125 Oh no! 808 00:36:40,541 --> 00:36:42,625 [overlapping yelling] 809 00:36:42,708 --> 00:36:44,458 [Chrissy] Whee! 810 00:36:50,166 --> 00:36:51,916 -[Chrissy] Whee! -[Papa yelps] 811 00:36:52,000 --> 00:36:53,291 Yeah! 812 00:36:54,916 --> 00:36:56,833 Chrissy! 813 00:36:59,291 --> 00:37:00,625 Whee! 814 00:37:01,500 --> 00:37:03,375 Ow, ow, ow, ow, ow! 815 00:37:03,458 --> 00:37:05,041 [groaning woozily] 816 00:37:08,041 --> 00:37:09,416 [coughing, spluttering] 817 00:37:13,208 --> 00:37:17,416 Chrissy! Wait, wait, wait. No! No! No! No! 818 00:37:17,500 --> 00:37:19,333 [Papa chortling] 819 00:37:19,416 --> 00:37:21,041 [Papa] Oh, ho, ho! 820 00:37:21,125 --> 00:37:22,875 Huh? Santa? 821 00:37:23,708 --> 00:37:25,916 I think that's my dad. 822 00:37:26,000 --> 00:37:27,791 Your dad is Santa? 823 00:37:28,708 --> 00:37:32,041 [groaning] 824 00:37:34,875 --> 00:37:36,791 Pretty! 825 00:37:40,958 --> 00:37:42,750 [Papa chuckles] You know what? 826 00:37:42,833 --> 00:37:45,666 The best part of sledding really is the view. 827 00:37:47,250 --> 00:37:50,916 My hot chocolate! 828 00:37:51,000 --> 00:37:52,500 Whee! 829 00:37:55,458 --> 00:37:56,875 -[Papa grunting] -Whoo! 830 00:37:58,625 --> 00:38:00,625 [Papa exclaiming]o 831 00:38:02,958 --> 00:38:04,333 [sighs in satisfaction] 832 00:38:04,416 --> 00:38:07,166 Finally. Open for business. 833 00:38:07,250 --> 00:38:09,625 [Papa yelling] 834 00:38:09,708 --> 00:38:10,791 [frustrated groan] 835 00:38:18,125 --> 00:38:19,375 [Papa panting] 836 00:38:20,833 --> 00:38:23,625 [gasps] Hot chocolate! 837 00:38:26,666 --> 00:38:27,750 [Chrissy reading text] 838 00:38:27,833 --> 00:38:29,791 -Uh, hmm… -Play time! 839 00:38:29,875 --> 00:38:31,666 {\an8}Huh? Sorry, Chrissy, I can't. 840 00:38:31,750 --> 00:38:33,500 {\an8}I have a lot of work to do. 841 00:38:33,583 --> 00:38:37,708 {\an8}Oh, maybe you could go play with Mama and Cory? 842 00:38:37,791 --> 00:38:38,750 Aw. 843 00:38:38,833 --> 00:38:40,875 {\an8}-You get to draw two cards. -Oh. 844 00:38:40,958 --> 00:38:42,583 {\an8}-Play time! -Chrissy! 845 00:38:42,666 --> 00:38:46,750 {\an8}-We're actually in the middle of a game. -Yeah, ages five and up. 846 00:38:46,833 --> 00:38:50,625 {\an8}-Maybe you can play with Papa? -Papa no play time. 847 00:38:50,708 --> 00:38:52,375 Hmm. Oh! 848 00:38:52,458 --> 00:38:53,958 {\an8}-Use this! -Remote? 849 00:38:54,041 --> 00:38:55,291 {\an8}It's a super remote! 850 00:38:55,375 --> 00:38:59,458 {\an8}It lets you control someone like you control the TV. Watch. Hey, Cory! 851 00:39:00,041 --> 00:39:02,291 Oh, hey, is that super remote? 852 00:39:02,375 --> 00:39:04,458 -We haven't played that game in-- -Pause! 853 00:39:04,958 --> 00:39:06,875 -[gasps] -It's just pretend. 854 00:39:06,958 --> 00:39:11,333 But the rule  is that you have to play along no matter what. Play! 855 00:39:11,416 --> 00:39:12,458 …years. 856 00:39:12,541 --> 00:39:14,541 I remember the fun we used to… 857 00:39:14,625 --> 00:39:17,833 Hey! Who put this banana in my card pile? 858 00:39:17,916 --> 00:39:19,750 [Chrissy, Mama laughing] 859 00:39:19,833 --> 00:39:20,708 Have fun, kiddo. 860 00:39:20,791 --> 00:39:21,958 [cackling] 861 00:39:23,250 --> 00:39:24,750 Nice job distracting her. 862 00:39:24,833 --> 00:39:28,041 You never do stuff like that to me, do you? 863 00:39:28,125 --> 00:39:30,750 -Uh, who wants nachos? -Oh, me! 864 00:39:31,333 --> 00:39:33,375 -Play time! -Chrissy, I said I have-- 865 00:39:33,458 --> 00:39:35,875 -Super remote. -What! Who told you about-- 866 00:39:35,958 --> 00:39:36,791 Pause! 867 00:39:37,416 --> 00:39:38,791 [giggling] 868 00:39:39,458 --> 00:39:40,958 -Play. -…super remote? 869 00:39:41,041 --> 00:39:43,416 Just don't use it on me, okay? 870 00:39:43,500 --> 00:39:45,708 Huh? Where did my pencil go? 871 00:39:45,791 --> 00:39:46,666 [Chrissy laughing] 872 00:39:46,750 --> 00:39:49,791 Very funny, but I need to get back to work. 873 00:39:49,875 --> 00:39:52,666 This comic is gonna take forever to finish. 874 00:39:52,750 --> 00:39:54,208 Hmm. Huh! 875 00:39:54,291 --> 00:39:55,375 Fast forward. 876 00:39:56,000 --> 00:39:59,416 Done. Bye, Mr. Pencil! I'm hungry. Time for a snack! See you later, Chrissy! 877 00:39:59,500 --> 00:40:00,833 Wait! Play time! 878 00:40:00,916 --> 00:40:05,708 Hi, whatcha doing? Making nachos? None for me. Ketchup. Corn. Pan. No. 879 00:40:06,416 --> 00:40:09,000 -Nothing like a cold glass of juice! -Pause. 880 00:40:09,625 --> 00:40:12,458 [Papa whimpering] 881 00:40:13,541 --> 00:40:14,750 [Papa groans] 882 00:40:14,833 --> 00:40:17,750 -Play. -Oh, it's spilled everywhere! 883 00:40:17,833 --> 00:40:21,583 -You two look like you're having fun. -Mama, play time! 884 00:40:21,666 --> 00:40:23,875 I can't. I gotta get back to my game. 885 00:40:24,416 --> 00:40:25,541 Hmm! 886 00:40:25,625 --> 00:40:26,625 Rewind. 887 00:40:26,708 --> 00:40:29,666 Whoa! [Mama speaking in reverse] 888 00:40:35,250 --> 00:40:37,125 [laughing] Huh? 889 00:40:37,208 --> 00:40:38,458 Looking for this? 890 00:40:38,541 --> 00:40:39,375 Hey! 891 00:40:41,916 --> 00:40:43,000 Pause! 892 00:40:43,916 --> 00:40:46,041 Looks like I'm in control now. 893 00:40:46,125 --> 00:40:49,541 -Play. Pause. Play. Pause. Play. -Mama, what are you doing? 894 00:40:49,625 --> 00:40:52,875 We're still playing! Papa, do something! 895 00:40:52,958 --> 00:40:54,000 Ha! 896 00:40:54,083 --> 00:40:55,583 -Hey! -[gasps] 897 00:40:56,458 --> 00:40:58,833 [Cory] Come on, Chrissy. You've had your fun. 898 00:40:58,916 --> 00:41:00,916 -Hand over the remote. -Volume down. 899 00:41:01,000 --> 00:41:02,500 -[Cory mouthing] -Uh… get her! 900 00:41:02,583 --> 00:41:03,458 Pause! 901 00:41:03,541 --> 00:41:05,041 Hmm. Oh! 902 00:41:09,291 --> 00:41:10,166 Play. 903 00:41:11,208 --> 00:41:12,083 Rewind. 904 00:41:13,000 --> 00:41:13,833 Play. 905 00:41:16,708 --> 00:41:17,750 [Chrissy yelps] 906 00:41:25,708 --> 00:41:27,250 Time to get back to work. 907 00:41:27,333 --> 00:41:29,416 [speaking in reverse] 908 00:41:29,500 --> 00:41:30,458 [no audible dialogue] 909 00:41:30,541 --> 00:41:31,833 [all grunting] 910 00:41:35,541 --> 00:41:37,916 Well, I guess no more super remote. 911 00:41:38,000 --> 00:41:39,958 And no more play time. 912 00:41:40,041 --> 00:41:41,208 [all] Hmm. 913 00:41:41,291 --> 00:41:42,208 Ah! 914 00:41:43,291 --> 00:41:46,416 Look, everyone! It's the saltshaker of madness! 915 00:41:46,500 --> 00:41:48,458 If you get hit by the magic salt, 916 00:41:48,541 --> 00:41:50,208 you turn into a monster! 917 00:41:50,750 --> 00:41:51,958 Play time! 918 00:41:52,041 --> 00:41:53,000 [Papa laughing] 919 00:41:53,083 --> 00:41:56,625 I'm going to eat you! 920 00:41:56,708 --> 00:41:59,666 [all laughing] 921 00:42:00,916 --> 00:42:02,916 [Chrissy reading text] 922 00:42:04,583 --> 00:42:06,208 {\an8}Time for tea, friends. 923 00:42:07,791 --> 00:42:09,000 {\an8}Cheers! 924 00:42:09,500 --> 00:42:11,000 {\an8}Hmm? [sniffs] 925 00:42:11,083 --> 00:42:12,541 {\an8}Stinky. 926 00:42:13,791 --> 00:42:14,666 {\an8}Nope. 927 00:42:16,083 --> 00:42:16,916 {\an8}No. 928 00:42:18,125 --> 00:42:19,166 {\an8}Stay here. 929 00:42:22,708 --> 00:42:25,875 Okay, so I think we have all the resources we need. 930 00:42:26,500 --> 00:42:29,250 -Chrissy! -Stinky. 931 00:42:29,333 --> 00:42:30,958 Hmm? [sniffs] 932 00:42:31,041 --> 00:42:33,875 You're right. Something does stink. 933 00:42:33,958 --> 00:42:38,083 I've got some work to do though. Do you think you can take care of it? 934 00:42:38,166 --> 00:42:39,750 Aye aye, Mama. 935 00:42:39,833 --> 00:42:41,416 Whee! 936 00:42:41,500 --> 00:42:44,125 All right, I'm back. Let's raid this dungeon! 937 00:42:44,208 --> 00:42:46,291 [sniffing] 938 00:42:52,208 --> 00:42:53,583 Stinky. 939 00:42:56,916 --> 00:42:58,666 [sniffs] Hmm… 940 00:43:04,583 --> 00:43:06,541 Bye-bye, stinky! 941 00:43:09,250 --> 00:43:10,791 Hmm? [sniffs] 942 00:43:10,875 --> 00:43:12,500 Still stinky. 943 00:43:15,208 --> 00:43:16,291 No stinky. 944 00:43:16,375 --> 00:43:18,000 [whirring] 945 00:43:19,791 --> 00:43:21,791 [Cory] A little bit more… 946 00:43:23,000 --> 00:43:24,125 Perfect! 947 00:43:24,208 --> 00:43:25,208 [both chuckle] 948 00:43:25,291 --> 00:43:27,708 Freddie, look. Our first customer! 949 00:43:28,500 --> 00:43:30,083 Put the cap on! 950 00:43:30,166 --> 00:43:32,208 Okay! [Cory clears throat] 951 00:43:32,291 --> 00:43:33,666 Presenting… 952 00:43:33,750 --> 00:43:36,000 The Gary Garbage Truck Perfume. 953 00:43:37,458 --> 00:43:42,125 Guaranteed to make you smell like the greatest garbage truck in the world. 954 00:43:42,208 --> 00:43:43,958 Well? What do you think? 955 00:43:44,041 --> 00:43:45,000 [fog horn blows] 956 00:43:48,958 --> 00:43:50,250 Is that a no? 957 00:43:50,750 --> 00:43:52,458 No more stinky. 958 00:43:55,000 --> 00:43:57,833 [sniffs] Still stinky. 959 00:44:06,375 --> 00:44:09,166 I wouldn't go in there if I were you. 960 00:44:09,250 --> 00:44:11,958 -What? -It's a real stinker. 961 00:44:12,041 --> 00:44:14,125 I don't know who used the bathroom last, 962 00:44:14,208 --> 00:44:18,250 but might just be best to, you know, let it air out. 963 00:44:19,875 --> 00:44:22,000 -[takes deep breath] -Chrissy, no! 964 00:44:22,083 --> 00:44:24,208 Okay, okay, it was me! 965 00:44:27,791 --> 00:44:30,541 -Stinky! -Chrissy! Open up! 966 00:44:30,625 --> 00:44:33,500 Yeah! We need to use the bathroom! 967 00:44:35,625 --> 00:44:37,916 Uh, you wanna go first? 968 00:44:38,000 --> 00:44:39,583 No more stinky. 969 00:44:40,750 --> 00:44:42,291 Huh? [sniffs] 970 00:44:43,291 --> 00:44:45,416 Still stinky. 971 00:44:46,416 --> 00:44:47,666 No stinky. 972 00:44:50,708 --> 00:44:51,916 No stinky. 973 00:44:54,458 --> 00:44:55,666 No stinky. 974 00:44:57,583 --> 00:44:58,416 Hmm? 975 00:45:04,750 --> 00:45:05,666 Hmm. 976 00:45:05,750 --> 00:45:06,750 [gasps] 977 00:45:06,833 --> 00:45:08,333 Oh no! 978 00:45:08,416 --> 00:45:10,708 Chrissy stinky. 979 00:45:12,375 --> 00:45:13,833 Teatime! 980 00:45:13,916 --> 00:45:15,333 [giggling] 981 00:45:18,125 --> 00:45:21,333 Hey, Chrissy. I see you found the smell. 982 00:45:21,416 --> 00:45:22,250 Mm-hmm. 983 00:45:22,333 --> 00:45:24,166 I knew you could do it. 984 00:45:24,958 --> 00:45:27,500 Wait. What the… Where's the toilet? 985 00:45:28,666 --> 00:45:29,583 [giggles] 986 00:45:30,958 --> 00:45:32,291 [Chrissy reading text] 987 00:45:32,375 --> 00:45:33,458 Hi-yah! 988 00:45:34,416 --> 00:45:35,750 {\an8}-[machine buzzes] -Ugh. 989 00:45:40,083 --> 00:45:41,208 [gasps] 990 00:45:42,208 --> 00:45:44,125 [machine] {\an8}Sorry, you lose again! 991 00:45:44,208 --> 00:45:45,541 {\an8}Take one on the house. 992 00:45:47,541 --> 00:45:50,625 {\an8}Yes! Jackpot! Come to mama! 993 00:45:50,708 --> 00:45:52,041 -[Franny laughing] -Huh? 994 00:45:53,958 --> 00:45:56,625 -[dance music] -Welcome to the Lucky Lounge. 995 00:45:56,708 --> 00:45:58,166 Here you go, boys. 996 00:45:58,250 --> 00:46:01,291 Thank you, Miss Fenderson. Enjoy yourself this evening. 997 00:46:01,791 --> 00:46:04,750 This place is awesome! 998 00:46:04,833 --> 00:46:05,875 [both] Whoa! 999 00:46:05,958 --> 00:46:08,583 -Only big ticket winners allowed. -Ticket. 1000 00:46:09,333 --> 00:46:13,125 You need more than that if you wanna party with the high rollers. 1001 00:46:13,208 --> 00:46:15,041 [both] Better luck next time. 1002 00:46:15,125 --> 00:46:16,583 Aw! 1003 00:46:19,333 --> 00:46:22,916 [game] Sorry! Too bad! Sorry! Almost! Too bad! 1004 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 You lose! 1005 00:46:26,875 --> 00:46:28,333 [buzzing] 1006 00:46:28,416 --> 00:46:30,291 Yeah! Yeah! Yeah! 1007 00:46:30,375 --> 00:46:31,666 No! No! No! 1008 00:46:33,416 --> 00:46:34,958 Chrissy not lucky. 1009 00:46:35,041 --> 00:46:36,875 -[metallic clanging] -Huh? 1010 00:46:37,916 --> 00:46:43,458 Crispy! Combo! Awesome! Crispy! Combo! Perfect score! 1011 00:46:43,541 --> 00:46:44,875 Chrissy lucky? 1012 00:46:44,958 --> 00:46:48,041 You got a lucky penny. Better hang onto it. 1013 00:46:50,166 --> 00:46:51,333 Lucky penny? 1014 00:46:51,416 --> 00:46:53,166 Hmm. 1015 00:47:00,916 --> 00:47:03,541 [electronic beeping] 1016 00:47:04,208 --> 00:47:05,541 Yeah! 1017 00:47:06,041 --> 00:47:07,041 Big ticket! 1018 00:47:07,125 --> 00:47:09,416 [laughing] 1019 00:47:09,500 --> 00:47:11,208 [gasps] Penny! 1020 00:47:11,291 --> 00:47:12,791 My tickets! 1021 00:47:14,666 --> 00:47:16,791 [Chrissy yells, pants] 1022 00:47:19,333 --> 00:47:20,166 Yeah! 1023 00:47:20,750 --> 00:47:21,625 Come back! 1024 00:47:21,708 --> 00:47:23,166 [Chrissy straining] 1025 00:47:23,250 --> 00:47:25,000 Mmm. 1026 00:47:25,083 --> 00:47:26,083 Aw! 1027 00:47:27,541 --> 00:47:28,750 Hey! 1028 00:47:31,291 --> 00:47:33,291 [murmuring indistinctly] 1029 00:47:35,916 --> 00:47:37,833 [Chrissy] Ahh! [grunts] 1030 00:47:45,166 --> 00:47:46,166 Thanks, Candace! 1031 00:47:46,250 --> 00:47:47,291 Wait! 1032 00:47:48,458 --> 00:47:49,875 What? [frustrated grunt] 1033 00:47:49,958 --> 00:47:51,041 Is somebody there? 1034 00:47:51,125 --> 00:47:52,083 Ahh! 1035 00:47:53,208 --> 00:47:54,958 -[exclaims] Penny! -Huh? 1036 00:47:56,375 --> 00:47:58,666 [Chrissy] No! 1037 00:48:02,875 --> 00:48:04,833 Good luck fishing today, Squint. 1038 00:48:04,916 --> 00:48:07,416 Ha! Luck's got nothing to do with it. 1039 00:48:09,625 --> 00:48:11,125 Whoa! 1040 00:48:12,666 --> 00:48:14,041 [laughs] 1041 00:48:14,125 --> 00:48:17,333 I finally got the white whale! 1042 00:48:19,375 --> 00:48:21,583 [gasps] Lucky penny! 1043 00:48:21,666 --> 00:48:22,500 [grunts] 1044 00:48:25,333 --> 00:48:27,208 Get back here, you! 1045 00:48:29,041 --> 00:48:29,875 Huh? 1046 00:48:30,750 --> 00:48:31,625 Penny? 1047 00:48:32,250 --> 00:48:35,125 You won't get away! 1048 00:48:35,708 --> 00:48:36,750 [sighs] 1049 00:48:38,041 --> 00:48:40,041 Huh? Ticket? 1050 00:48:41,916 --> 00:48:44,916 Penny not lucky! Chrissy lucky! 1051 00:48:45,000 --> 00:48:45,875 Not enough. 1052 00:48:47,250 --> 00:48:48,791 Bro, look. 1053 00:48:50,583 --> 00:48:52,333 Mm-hmm. Mm-hmm. 1054 00:48:52,416 --> 00:48:54,291 Right this way, Miss Carson. 1055 00:48:54,375 --> 00:48:56,875 [both] Welcome to the Lucky Lounge! 1056 00:49:00,041 --> 00:49:01,791 [Chrissy reading text] 1057 00:49:01,875 --> 00:49:05,333 [announcer] Welcome to the 65th {\an8}annual Bumper-Ball Championship! 1058 00:49:05,416 --> 00:49:06,500 {\an8}It's game time. 1059 00:49:06,583 --> 00:49:09,000 {\an8}But first, a quick word from our sponsor. 1060 00:49:10,125 --> 00:49:12,625 {\an8}I'm gonna go upstairs and do some work. 1061 00:49:12,708 --> 00:49:16,083 {\an8}-You're gonna take a nap, aren't you? -What? No! 1062 00:49:16,583 --> 00:49:17,833 {\an8}Morning, Mama. 1063 00:49:17,916 --> 00:49:21,291 {\an8}Morning, Chrissy. We're babysitting one of your friends today. 1064 00:49:21,375 --> 00:49:23,208 Yay! 1065 00:49:23,291 --> 00:49:24,416 Friend? 1066 00:49:25,083 --> 00:49:27,625 Hello, Chrissy Carson. 1067 00:49:27,708 --> 00:49:30,583 [gasps] Bobby Mini Van. [growls] 1068 00:49:30,666 --> 00:49:33,291 I left a snack for you two on the table! 1069 00:49:33,375 --> 00:49:34,208 Huh? 1070 00:49:34,708 --> 00:49:35,958 [both] Fruit gummies! 1071 00:49:38,583 --> 00:49:39,791 Only one? 1072 00:49:39,875 --> 00:49:42,291 We've got the match of the century here today, folks! 1073 00:49:42,375 --> 00:49:45,458 It's the long-awaited showdown between two fated rivals. 1074 00:49:45,541 --> 00:49:50,375 The Mean Green Machines versus the Tin Can Vans! 1075 00:49:50,458 --> 00:49:53,625 Who will take the win? Who will come out on top? 1076 00:49:54,291 --> 00:49:55,791 Chrissy, look, ice cream! 1077 00:49:55,875 --> 00:49:59,083 The Tin Can Vans have snatched the ball from the offense. 1078 00:49:59,166 --> 00:50:02,708 They are headed downfield. Look at that fancy wheel work. 1079 00:50:02,791 --> 00:50:04,666 Don't you dare! 1080 00:50:04,750 --> 00:50:05,666 They take aim. 1081 00:50:06,458 --> 00:50:09,750 And goal! It's a goal for the Tin Can Vans! 1082 00:50:09,833 --> 00:50:12,250 The Mean Greens are left in shock. 1083 00:50:12,333 --> 00:50:14,541 But they don't leave them a second to celebrate. 1084 00:50:14,625 --> 00:50:17,666 Both teams are scrambling. I can barely see the ball, folks! 1085 00:50:17,750 --> 00:50:19,125 It's lost in the scuffle. 1086 00:50:20,416 --> 00:50:22,583 It's been found. The Mean Greens have the ball. 1087 00:50:22,666 --> 00:50:25,333 We're off to the races! What a beautiful maneuver. 1088 00:50:25,416 --> 00:50:27,666 Go, Mean Greens! Show 'em who's boss! 1089 00:50:28,416 --> 00:50:31,000 This kid's a regular twinkle-tires. 1090 00:50:31,083 --> 00:50:33,666 Ah-ha! And it's a goal for Green! 1091 00:50:33,750 --> 00:50:37,208 The Vans manage to break away! It looks like a clean-- 1092 00:50:37,291 --> 00:50:38,333 Oh! 1093 00:50:38,416 --> 00:50:40,416 Wait a minute. What just happened? 1094 00:50:40,500 --> 00:50:43,541 A fan has come onto the field. He's stolen the ball! 1095 00:50:43,625 --> 00:50:46,416 -Huh? -Can someone get stadium security, please? 1096 00:50:46,500 --> 00:50:48,625 [all yelling] 1097 00:50:48,708 --> 00:50:51,666 Can no one get their tires on the slippery suspect? 1098 00:50:52,666 --> 00:50:54,916 Oh, they got him. The fan is down! 1099 00:50:55,000 --> 00:50:57,250 They're really giving him a walloping! 1100 00:50:58,333 --> 00:50:59,208 Yay! 1101 00:50:59,708 --> 00:51:00,958 On with the game! 1102 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 [both growling] 1103 00:51:03,291 --> 00:51:06,375 The match is heating up. There's no sign of it slowing down. 1104 00:51:06,458 --> 00:51:07,458 I'm working! 1105 00:51:07,541 --> 00:51:09,291 They're matching point for point. 1106 00:51:09,375 --> 00:51:12,041 And those victory dances are nothing to sneeze at. 1107 00:51:12,125 --> 00:51:13,958 Oh yeah! Uh-huh! Oh yeah! 1108 00:51:14,041 --> 00:51:16,791 The walls are closing in. There's nowhere left to turn. 1109 00:51:16,875 --> 00:51:20,416 But wait! A teammate is wide open. Waiting in the wings like an angel. 1110 00:51:21,000 --> 00:51:22,291 Henry, catch! 1111 00:51:22,375 --> 00:51:25,250 A beautiful pass. And beautifully received. 1112 00:51:25,333 --> 00:51:27,541 [toy] I'm Honkin' Henry! 1113 00:51:28,375 --> 00:51:29,958 Vamos, Mean Greens! 1114 00:51:30,041 --> 00:51:31,458 Vamos, Tin Cans! 1115 00:51:31,541 --> 00:51:32,500 [both growling] 1116 00:51:33,500 --> 00:51:35,458 [announcer] ¡Otro hermoso pase! 1117 00:51:35,541 --> 00:51:36,666 Thank you, Henry. 1118 00:51:37,291 --> 00:51:41,375 -Goal! -Goal! 1119 00:51:41,458 --> 00:51:45,333 It's all come down to this. One final goal will decide the match. 1120 00:51:45,416 --> 00:51:49,375 With seconds on the clock, who will take the championship title? 1121 00:51:50,791 --> 00:51:54,041 It's another mad scramble. The play goes haywire. 1122 00:51:54,125 --> 00:51:56,208 Cars are sent head over wheels. 1123 00:51:56,291 --> 00:51:59,000 The ball is in the air. It's anyone's game. 1124 00:51:59,083 --> 00:52:02,250 [slowed down] Come on! 1125 00:52:05,250 --> 00:52:08,000 It's all over, folks! It's a tie! 1126 00:52:08,083 --> 00:52:11,166 A tie? Is that cherry? 1127 00:52:11,250 --> 00:52:14,625 Oh, look at you two having so much fun together. 1128 00:52:15,583 --> 00:52:17,041 How about some juice? 1129 00:52:17,125 --> 00:52:18,208 Juice? 1130 00:52:18,291 --> 00:52:22,375 Oh, there's only one left. I'll go get some cups so we can split it. 1131 00:52:22,458 --> 00:52:25,750 We wouldn't leave you hanging, folks! The match moves into overtime. 1132 00:52:25,833 --> 00:52:27,291 Winner takes all! 1133 00:52:27,375 --> 00:52:28,375 [both exclaim] 1134 00:52:28,458 --> 00:52:30,125 [Chrissy reading text] 1135 00:52:30,916 --> 00:52:33,666 {\an8}Okay. This goes in here. And this… 1136 00:52:33,750 --> 00:52:34,958 {\an8}Found me! 1137 00:52:35,041 --> 00:52:36,333 {\an8}[gasps] Aw! 1138 00:52:36,416 --> 00:52:39,000 {\an8}-Now Mama hide. -Sorry, Chrissy. 1139 00:52:39,083 --> 00:52:41,041 {\an8}Hop on out of that box, please. 1140 00:52:41,125 --> 00:52:43,708 {\an8}[Chrissy] Aw. [struggling] 1141 00:52:43,791 --> 00:52:44,625 {\an8}Chrissy! 1142 00:52:45,750 --> 00:52:47,125 {\an8}[sighs] 1143 00:52:47,208 --> 00:52:48,750 {\an8}Mama, what this? 1144 00:52:48,833 --> 00:52:49,666 Oh! 1145 00:52:49,750 --> 00:52:53,916 We used to make home movies of you and Cory with this all the time. 1146 00:52:54,000 --> 00:52:56,208 [gasp] Chrissy movies? 1147 00:52:56,291 --> 00:52:57,583 Probably. 1148 00:52:57,666 --> 00:52:59,166 Watch Chrissy movie! 1149 00:52:59,250 --> 00:53:00,083 Right now? 1150 00:53:00,166 --> 00:53:01,583 Please? 1151 00:53:01,666 --> 00:53:04,166 Well, we can watch one. 1152 00:53:04,250 --> 00:53:05,166 Yay! 1153 00:53:06,125 --> 00:53:07,541 Mmm, that one. 1154 00:53:08,791 --> 00:53:12,500 [Papa] Here we go! Hi, Chrissy. Say hi to the camera! 1155 00:53:12,583 --> 00:53:14,000 Hi! 1156 00:53:15,333 --> 00:53:17,333 -[Papa] Whoa! -[Chrissy giggling] 1157 00:53:20,958 --> 00:53:24,416 Okay, that was fun. Now I need to get back to-- 1158 00:53:24,500 --> 00:53:27,000 -More Chrissy movies! -[winces] 1159 00:53:27,791 --> 00:53:30,791 I just have so much to do. 1160 00:53:33,666 --> 00:53:34,958 [Mama] Can you see the kids? 1161 00:53:35,041 --> 00:53:37,250 [Papa] Yeah. There's Cory, walking down the hill. 1162 00:53:37,333 --> 00:53:39,625 Hi, Cory! Where's Chrissy? 1163 00:53:39,708 --> 00:53:41,583 [Chrissy] Whoa! 1164 00:53:42,083 --> 00:53:45,041 [Chrissy imitating ghost] 1165 00:53:47,166 --> 00:53:51,750 Now, when you're hunting a ghost, you have to be very quiet. 1166 00:53:51,833 --> 00:53:52,666 Boo! 1167 00:53:52,750 --> 00:53:54,041 [both laughing] 1168 00:53:54,125 --> 00:53:56,625 [Mama] Oh, Chrissy's first restaurant! 1169 00:53:56,708 --> 00:53:59,708 And what would Madame like to order? 1170 00:53:59,791 --> 00:54:01,333 Uh… 1171 00:54:01,416 --> 00:54:02,958 -Potty. -Pardon? 1172 00:54:03,458 --> 00:54:05,291 [Papa] That's the potty face! 1173 00:54:05,375 --> 00:54:07,291 -[Mama] We gotta go! -[laughs] 1174 00:54:07,375 --> 00:54:08,416 -[rustling] -Huh? 1175 00:54:09,083 --> 00:54:10,166 Mama! 1176 00:54:10,833 --> 00:54:13,333 Okay. Okay. 1177 00:54:17,791 --> 00:54:19,166 [laughing] 1178 00:54:19,250 --> 00:54:20,541 Ah-- 1179 00:54:21,375 --> 00:54:23,333 [Mama] What do puppy cars say? 1180 00:54:23,416 --> 00:54:24,583 Bark, bark, bark! 1181 00:54:24,666 --> 00:54:29,333 [Mama laughs] That's right! And what do puppy cars do? 1182 00:54:29,875 --> 00:54:31,333 Oh, no! Not that! 1183 00:54:31,416 --> 00:54:36,375 Now I wonder, who could have made all of this mess? 1184 00:54:36,458 --> 00:54:39,000 Chrissy tornado! 1185 00:54:40,125 --> 00:54:42,208 [both laughing] 1186 00:54:42,291 --> 00:54:44,125 Yep, that's our Chrissy. 1187 00:54:45,958 --> 00:54:49,791 That's still our Chrissy. Well, I think that was all of them. 1188 00:54:50,458 --> 00:54:52,125 [sighs] Back to work. 1189 00:54:52,208 --> 00:54:53,166 [Chrissy] Aw. 1190 00:54:56,750 --> 00:54:57,916 More movie! 1191 00:54:59,083 --> 00:55:02,708 Aw, you excited for Mama and Papa to get home, Cory? 1192 00:55:02,791 --> 00:55:04,041 Baby! 1193 00:55:04,125 --> 00:55:06,583 Yep, I'm excited too. 1194 00:55:06,666 --> 00:55:07,958 Baby Cory? 1195 00:55:08,458 --> 00:55:09,333 Huh? 1196 00:55:10,666 --> 00:55:11,916 -Yeah! -[older voice] Whoa! 1197 00:55:12,000 --> 00:55:16,083 Cory, let them through the door! Here, let me grab your bags, dear. 1198 00:55:16,166 --> 00:55:17,708 Oh, thanks, Mom. 1199 00:55:17,791 --> 00:55:20,291 [Cory] I wanna see! Let me see! 1200 00:55:20,375 --> 00:55:21,708 [Papa] Slow down, bud. 1201 00:55:21,791 --> 00:55:23,125 Baby! 1202 00:55:23,208 --> 00:55:24,041 Gentle. 1203 00:55:24,625 --> 00:55:27,916 Cory, meet your new baby sister, Chrissy. 1204 00:55:28,875 --> 00:55:29,875 Hi, Chrissy. 1205 00:55:30,625 --> 00:55:32,666 [Chrissy coos] 1206 00:55:35,166 --> 00:55:36,958 I'm gonna show her my toys! 1207 00:55:39,041 --> 00:55:41,875 [Papa's mom] These really are special times. 1208 00:55:41,958 --> 00:55:44,666 And they go by so fast. 1209 00:55:45,458 --> 00:55:46,541 [Mama sniffling] 1210 00:55:48,708 --> 00:55:50,666 Mama go back to work now? 1211 00:55:53,500 --> 00:55:56,375 How about I hide and you seek? 1212 00:55:56,458 --> 00:55:58,708 [gasps] I find you! 1213 00:55:59,291 --> 00:56:01,291 [upbeat closing theme music plays]