1
00:00:47,050 --> 00:00:53,576
Mira
2
00:01:22,050 --> 00:01:26,576
Ogni giorno sul pianeta cadono circa
quarantacinque tonnellate di meteoriti.
3
00:01:26,637 --> 00:01:30,248
- Sul serio? Ogni giorno?
- Si! Quarantacinque tonnellate.
4
00:01:30,299 --> 00:01:33,313
Tutti i giorni.
Per fortuna nessuno di loro...
5
00:01:33,367 --> 00:01:35,653
Accidenti, da dove è saltano fuori?
6
00:01:35,740 --> 00:01:37,806
Papà, qui, guarda.
7
00:01:37,857 --> 00:01:40,420
- Che cosa c'è?
- Ho perso un dente.
8
00:01:41,973 --> 00:01:43,366
Passamelo, lo conserverò.
9
00:01:43,417 --> 00:01:45,417
Dovrò sostituire l'intero parabrezza?
10
00:01:45,477 --> 00:01:48,296
Per vedere lo spettacolo al meglio,
credo che tu abbiate bisogno di
11
00:01:48,320 --> 00:01:50,846
salire da qualche parte in alto,
su una collina per esempio.
12
00:01:50,870 --> 00:01:52,388
Papà, andiamo a Krestovaya?
13
00:01:52,438 --> 00:01:55,159
Egor, dove una volta avevi il dente?
Tappa il buco con la lingua.
14
00:01:55,972 --> 00:01:59,800
Papà, andiamo a Krestovaya Sopka
a guardare la pioggia di meteoriti?
15
00:02:00,113 --> 00:02:02,673
Ci andremo, ci andremo.
Siediti e mettiti la cintura.
16
00:02:03,966 --> 00:02:06,355
- Svetlana, hai uno smalto senza colore?
- Per il buco?
17
00:02:06,379 --> 00:02:09,402
Goccioliamo subito la vernice sopra,
in modo che la crepa non si espanda.
18
00:02:09,426 --> 00:02:13,115
Secondo gli esperti, né
l'asteroide né lo sciame meteorico...
19
00:02:13,166 --> 00:02:16,050
rappresentare un pericolo per la terra.
20
00:02:16,123 --> 00:02:19,060
- Questo non va bene.
- Perché?
21
00:02:19,113 --> 00:02:20,873
Perché se dicono che non c'è pericolo...
22
00:02:20,898 --> 00:02:22,658
allora ci colpiranno sicuramente.
23
00:02:26,220 --> 00:02:29,893
È uno scherzo!
Uno scherzo.
24
00:02:30,020 --> 00:02:32,733
Bene, un ultima cosa per
tutti i residenti di Vladivostok,
25
00:02:32,757 --> 00:02:36,257
la pioggia di stelle passerà tra 24 ore.
26
00:02:36,316 --> 00:02:38,276
Quindi non dimenticare
di esprimere un desiderio.
27
00:02:51,127 --> 00:02:53,720
Lera, non fare tardi per il
compleanno di tuo fratello.
28
00:02:54,253 --> 00:02:55,292
Certo.
29
00:02:55,343 --> 00:02:57,566
Buona fortuna campione.
30
00:03:22,173 --> 00:03:23,420
Arabova.
31
00:03:23,640 --> 00:03:25,640
Potresti muoverti ancora più lentamente?
32
00:03:27,426 --> 00:03:29,407
Forza ragazze, cominciamo.
33
00:03:29,547 --> 00:03:32,280
Per motivi di sicurezza tutti
34
00:03:32,433 --> 00:03:35,087
tornino ai loro posti in campo.
35
00:03:35,486 --> 00:03:37,680
Terentyev, vale anche per te.
36
00:03:47,833 --> 00:03:49,133
Finalmente.
37
00:03:49,213 --> 00:03:50,887
Arabova, cosa indossi?
38
00:03:51,360 --> 00:03:53,020
Hai freddo?
39
00:03:53,580 --> 00:03:55,000
Ai propri posti.
40
00:03:55,972 --> 00:03:57,206
Preparatevi.
41
00:04:18,673 --> 00:04:19,773
Dai!
42
00:04:20,580 --> 00:04:22,733
Zubkova, smettila!
43
00:04:31,319 --> 00:04:32,833
Aumenta il ritmo.
44
00:04:33,056 --> 00:04:35,543
Mettici impegno.
45
00:05:07,185 --> 00:05:08,369
Dai!
46
00:05:09,383 --> 00:05:11,920
Corri, non guardarti intorno.
47
00:05:31,123 --> 00:05:33,803
La vincitrice!!
48
00:05:56,358 --> 00:05:58,276
Respira.
Respira.
49
00:05:58,327 --> 00:06:00,133
È assurdo, non credi?
50
00:06:01,065 --> 00:06:03,625
Butta via quella cosa
e lascia il campo.
51
00:06:03,719 --> 00:06:05,692
È solo uno scherzo.
52
00:06:10,167 --> 00:06:13,667
Troppo presto, dopo il brindisi
si bruceranno. Usa la tua testa.
53
00:06:13,720 --> 00:06:17,220
Allora, tutti pronti per ascoltare
un altro brindisi?
54
00:06:17,913 --> 00:06:19,843
Quello che voglio dire.
55
00:06:20,827 --> 00:06:24,700
Da un anno sono una persona
doppiamente felice. Perché?
56
00:06:24,873 --> 00:06:27,546
Avevo un figlio, Egor.
57
00:06:27,613 --> 00:06:31,433
Poi, ora che io e Svetlana ci
siamo sposati, ne abbiamo due.
58
00:06:32,253 --> 00:06:34,987
Egor e Valera.
59
00:06:35,853 --> 00:06:38,033
Ma sappiamo che la felicità
non arriva troppo spesso
60
00:06:38,113 --> 00:06:42,093
e così presto io e Svetlana
ne avremo una terzo.
61
00:06:44,503 --> 00:06:46,549
Ora voglio che facciamo un brindisi
62
00:06:47,022 --> 00:06:49,200
all'ottavo compleanno di mio figlio.
63
00:06:49,253 --> 00:06:51,893
A Egor, a te.
- Grazie.
64
00:06:51,944 --> 00:06:55,624
- Evviva! Buon compleanno!
- Buon compleanno! Evviva!
65
00:06:55,675 --> 00:06:56,726
La torta!
66
00:06:56,780 --> 00:07:00,980
Buon compleanno a te,
67
00:07:01,040 --> 00:07:04,120
Buon compleanno a te,
68
00:07:04,273 --> 00:07:07,773
Buon compleanno, a Egor.
69
00:07:07,827 --> 00:07:11,327
Buon compleanno a te.
70
00:07:14,180 --> 00:07:15,900
Mamma, dov'è andata?
71
00:07:18,260 --> 00:07:21,087
Tranquilli, ci penserò io.
72
00:07:22,327 --> 00:07:23,873
Continuate.
73
00:07:24,320 --> 00:07:27,526
Cosa posso dire? Pubertà.
74
00:07:29,093 --> 00:07:30,513
Lera?
75
00:07:31,640 --> 00:07:33,753
Lera, fermati.
76
00:07:33,907 --> 00:07:34,913
Lera.
77
00:07:39,578 --> 00:07:41,088
Devo correrti dietro?
78
00:07:43,253 --> 00:07:44,747
Cosa sta succedendo?
79
00:07:46,765 --> 00:07:50,123
Puoi almeno comportarti normalmente
alla festa di compleanno di tuo fratello?
80
00:07:50,196 --> 00:07:51,653
Mamma, non è mio fratello.
81
00:07:51,707 --> 00:07:54,293
non tuo fratello biologico,
ne è suo padre tuo padre.
82
00:07:57,081 --> 00:07:58,687
Ma io sono ancora tua madre no?
83
00:08:00,549 --> 00:08:01,736
Eh?
84
00:08:02,431 --> 00:08:04,272
Il tuo telefono sta squillando.
85
00:08:05,665 --> 00:08:06,907
Si parla del diavolo...
86
00:08:06,907 --> 00:08:08,442
Il tuo padre biologico.
87
00:08:08,493 --> 00:08:09,821
Arabov, non è il momento giusto ora.
88
00:08:09,845 --> 00:08:12,639
Senti volevo parlare di Lera.
89
00:08:13,179 --> 00:08:15,540
Parlare di Lera? Ti ricordi Lera?
Tua figlia?
90
00:08:17,157 --> 00:08:19,409
Sembra che stia avendo
ancora gli attacchi di panico.
91
00:08:19,433 --> 00:08:21,502
Oggi allo stadio è stato acceso
una specie di fuoco,
92
00:08:21,526 --> 00:08:24,212
Dopo averlo visto non riusciva
nemmeno a reggersi in piedi.
93
00:08:24,620 --> 00:08:26,240
- L'hai visto?
- Si.
94
00:08:26,613 --> 00:08:28,009
Penso che sia necessario fare
95
00:08:28,060 --> 00:08:29,840
qualcosa prima che
inizino problemi maggiori.
96
00:08:30,546 --> 00:08:31,700
Svetlana.
97
00:08:31,736 --> 00:08:34,558
È tempo di ammettere. Abbiamo
una ragazza con un problema.
98
00:08:34,618 --> 00:08:35,763
Per favore, smetti di parlare.
99
00:08:35,788 --> 00:08:38,733
Oh, sono solo un problema per te, giusto?
100
00:08:38,758 --> 00:08:40,199
- Lera.
- Una ragazza con problemi?
101
00:08:40,259 --> 00:08:42,812
Lera, non è quello che sta dicendo.
Lera.
102
00:08:42,947 --> 00:08:46,376
Era difficile per te dirmi che lei era lì?
- Potevi vederlo.
103
00:08:46,401 --> 00:08:47,681
Lera.
104
00:08:56,746 --> 00:08:57,793
Grande.
105
00:08:57,818 --> 00:09:00,947
Ingegnere di volo Arabov,
hai palpitazioni cardiache.
106
00:09:01,173 --> 00:09:03,367
Mira, qual è la tua opinione?
107
00:09:03,900 --> 00:09:06,667
Propongo un esercizio
di respirazione di tre minuti.
108
00:09:07,096 --> 00:09:08,465
Tu sei il capo.
109
00:09:09,292 --> 00:09:12,293
Bene. Metterò un po'
di musica per te.
110
00:09:33,692 --> 00:09:35,526
Mira, disattiva il motore di ricerca.
111
00:09:35,713 --> 00:09:37,467
Elimina i dati delle ultime due sessioni.
112
00:09:37,773 --> 00:09:40,166
E reimposta il feed video sui cluster.
113
00:09:40,226 --> 00:09:41,276
Sarà fatto.
114
00:09:45,918 --> 00:09:47,841
Ingegnere di volo Arabov.
115
00:09:47,866 --> 00:09:51,707
Si ricorda che l'abuso delle
apparecchiature della stazione per il
116
00:09:51,758 --> 00:09:55,833
collegamento non autorizzato ai
sistemi di videosorveglianza della città
117
00:09:55,973 --> 00:09:58,588
è in violazione della legge
sui dati sulla privacy personale.
118
00:09:58,613 --> 00:10:00,692
del 27 luglio 2006.
119
00:10:00,746 --> 00:10:02,039
Eccola.
120
00:10:02,119 --> 00:10:04,100
Questa è la legge.
121
00:10:04,833 --> 00:10:06,380
Sei una specie di complice, vero?
122
00:10:06,547 --> 00:10:08,081
La domanda non è chiara.
123
00:10:09,238 --> 00:10:11,813
Ignorala, Mira.
Era una domanda retorica.
124
00:10:12,007 --> 00:10:15,146
Non ho modo di distinguere
questo tipo di domande.
125
00:10:15,987 --> 00:10:19,307
In sei anni di lavoro in squadra,
potevi almeno imparare qualcosa.
126
00:10:19,493 --> 00:10:24,453
Nel tempo assieme il mio vocabolario di
volgarità è aumentato significativamente.
127
00:10:24,548 --> 00:10:28,947
A proposito, l'intelligenza artificiale non
può essere ritenuta responsabile per legge.
128
00:10:28,972 --> 00:10:30,745
Molto confortante.
129
00:10:30,932 --> 00:10:33,111
Inizializzazione del sistema.
130
00:10:33,136 --> 00:10:34,264
Fatto.
131
00:10:41,686 --> 00:10:43,049
Ingegnere di volo Arabov.
132
00:10:43,073 --> 00:10:45,899
Sei atteso nella sala di
comando tra sei minuti.
133
00:11:13,064 --> 00:11:15,064
MIRA
134
00:11:34,127 --> 00:11:35,343
Valery.
135
00:11:39,613 --> 00:11:42,113
- Ci metti le caramelle?
- Guarda quanto sono affamate.
136
00:11:42,693 --> 00:11:45,419
Le mangeranno in mezz'ora.
137
00:11:46,370 --> 00:11:47,699
Spero.
138
00:11:48,667 --> 00:11:51,413
- Non perdano l'appetito.
- Controlla anche la ventilazione.
139
00:11:54,093 --> 00:11:55,586
Benvenuto Sergevic.
140
00:11:55,922 --> 00:11:57,234
Oh la schiena
141
00:11:57,748 --> 00:11:59,362
Chiudere la porta dello scomparto.
142
00:11:59,626 --> 00:12:01,420
Allora, com'è andata la prova?
143
00:12:01,533 --> 00:12:04,167
I test sono andati bene.
Il sistema è normale.
144
00:12:04,313 --> 00:12:07,319
Ti sei collegato alle telecamere
allo stadio come parte del test?
145
00:12:11,820 --> 00:12:13,907
Per tua figlia, Valery?
146
00:12:14,153 --> 00:12:15,500
Sergevich.
147
00:12:16,233 --> 00:12:17,233
Ho ripulito le tracce.
148
00:12:17,284 --> 00:12:19,886
Valery. Potresti aver
ripulito dalla nostra parte
149
00:12:20,460 --> 00:12:22,966
ma non hai nascosto il
traffico in arrivo per la stazione.
150
00:12:23,487 --> 00:12:24,773
Capito?
151
00:12:25,073 --> 00:12:27,333
Sei anni in orbita, ti manca la famiglia.
152
00:12:27,477 --> 00:12:28,838
Stai diventando incurante.
153
00:12:28,927 --> 00:12:31,413
- Lo ripulirò.
- Fermati, Valery.
154
00:12:32,047 --> 00:12:33,473
Non sono stupidi.
155
00:12:34,207 --> 00:12:36,838
Non possediamo ufficialmente
questa attrezzatura.
156
00:12:37,244 --> 00:12:39,611
Qua, stiamo sperimentando
con le farfalle nello spazio.
157
00:12:39,685 --> 00:12:41,938
Capisci che ci metti nei guai?
158
00:12:42,619 --> 00:12:45,127
Probabilmente ti stanno
aspettando a casa, con le manette.
159
00:12:45,170 --> 00:12:47,014
Non sono atteso a casa.
160
00:12:52,940 --> 00:12:54,339
Le mie scuse Sergevich.
161
00:12:54,866 --> 00:12:56,246
Non accadrà più.
162
00:12:57,780 --> 00:13:01,766
Comandante Antonov, il centro
di controllo missione ti sta chiamando.
163
00:13:06,563 --> 00:13:08,776
No, in questo senso la
previsione non è cambiata.
164
00:13:08,827 --> 00:13:13,109
L'asteroide passerà sopra
il Pacifico domani alle 8:19.
165
00:13:13,253 --> 00:13:15,709
Sarà seguito da un gruppo di frammenti.
166
00:13:15,790 --> 00:13:17,083
Rappresentano una minaccia?
167
00:13:17,108 --> 00:13:18,917
L'asteroide non rappresenta
alcuna minaccia,
168
00:13:18,942 --> 00:13:21,481
né i frammenti,
secondo i nostri sensori.
169
00:13:21,506 --> 00:13:22,720
Ma questo solo nel caso ...
170
00:13:22,773 --> 00:13:25,700
Sono felice che possiate unirvi a noi,
comandante.
171
00:13:25,773 --> 00:13:26,786
Signore.
172
00:13:26,905 --> 00:13:28,143
Tutto bene, Alexey Lvovich.
173
00:13:28,167 --> 00:13:30,560
Ci stiamo avvicinando
al cluster, lo seguiremo.
174
00:13:30,620 --> 00:13:33,753
La traiettoria non è radente,
quindi c'è spazio di manovra.
175
00:13:33,813 --> 00:13:36,679
Si, ma solo se i nostri
sensori sono corretti.
176
00:13:37,753 --> 00:13:40,246
Antonov, mi spieghi.
177
00:13:40,823 --> 00:13:42,140
Spiega, Eugene.
178
00:13:42,213 --> 00:13:45,106
Veda, l'asteroide
è molto complesso.
179
00:13:45,347 --> 00:13:47,203
Alcuni dei frammenti
potrebbero non essere stati
180
00:13:47,227 --> 00:13:50,973
analizzati dalla nostra
attrezzatura, teoricamente.
181
00:13:51,360 --> 00:13:52,806
Insomma potrebbero avere,
182
00:13:53,159 --> 00:13:54,573
una traiettoria diversa.
183
00:13:54,624 --> 00:13:56,507
Come "teoricamente"?
Quali sono i numeri?
184
00:13:56,531 --> 00:13:58,511
I calcoli sono uguali,
ma...
185
00:13:59,312 --> 00:14:00,678
Guardi lei stesso.
186
00:14:03,026 --> 00:14:05,870
Il nucleo è atipico.
187
00:14:05,895 --> 00:14:07,090
Vede?
188
00:14:07,631 --> 00:14:12,144
Se i dati dei sensori fossero
in parte errati,
189
00:14:12,525 --> 00:14:14,758
i frammenti si muoverebbero
lungo una traiettoria
190
00:14:14,783 --> 00:14:16,395
diversa, non ancora calcolata, capisce?
191
00:14:16,419 --> 00:14:18,939
E potrebbero non solo "passare"
sulla regione del Pacifico.
192
00:14:18,964 --> 00:14:21,310
Eugene, insomma.
Arrivi al punto.
193
00:14:21,335 --> 00:14:22,868
In breve.
194
00:14:23,470 --> 00:14:25,921
Propongo l'evacuazione di Primorsky Krai.
195
00:14:27,141 --> 00:14:28,998
Cioè l'intero territorio di Khabarovsk.
196
00:14:30,108 --> 00:14:32,740
In realtà, l'intera regione di Magadan.
197
00:14:33,928 --> 00:14:35,659
Nel caso in cui.
198
00:14:36,539 --> 00:14:38,332
Comandante Antonov.
199
00:14:38,432 --> 00:14:42,291
Quanto tempo serve per dare una risposta
chiara e comprensibile sulla traiettoria.
200
00:14:42,316 --> 00:14:45,029
È impossibile darla ora.
Quando saremo più vicini.
201
00:14:46,256 --> 00:14:50,382
Alexey Lvovich, avremo una
risposta chiara il prima possibile.
202
00:14:50,407 --> 00:14:52,877
Qual è la probabilità
che questo ammasso
203
00:14:52,927 --> 00:14:55,430
si trovi su una traiettoria
diretta sulla Terra?
204
00:14:55,481 --> 00:14:56,896
La probabilità ora è minima.
205
00:14:56,946 --> 00:14:59,471
- Quanto minima?
- Diciamo, solo trascurabile.
206
00:14:59,502 --> 00:15:01,176
- Quindi inesistente.
- Non proprio ecco.
207
00:15:01,201 --> 00:15:02,217
Bene, va bene.
208
00:15:02,530 --> 00:15:04,163
Beh, in teoria lo è.
209
00:15:05,054 --> 00:15:07,326
Ascolti, c'è una possibilità
210
00:15:07,351 --> 00:15:09,786
che la terra, in teoria,
211
00:15:09,811 --> 00:15:12,293
possa essere bombardata
da questo ammasso?
212
00:15:13,560 --> 00:15:15,626
- Beh, in teoria, Si.
- Cosa ha detto?
213
00:15:16,115 --> 00:15:17,535
Certo, c'è una possibilità.
214
00:15:17,560 --> 00:15:20,707
Bene, quindi dovremmo iniziare
a evacuare la Terra ora!!??
215
00:15:21,722 --> 00:15:23,536
Ottieni più risposte!
216
00:15:59,158 --> 00:16:01,368
Signorina Arabova, ne vuoi?
217
00:16:01,549 --> 00:16:02,949
Mi stai seguendo?
218
00:16:03,000 --> 00:16:06,047
Perché? Forse ero di passaggio,
Allora vuoi?
219
00:16:07,278 --> 00:16:08,695
Lo hai perso.
220
00:16:10,407 --> 00:16:12,577
Dimmi, cos'è successo oggi allo stadio?
221
00:16:13,395 --> 00:16:16,215
- Non era niente.
- Perché hai smesso di correre?
222
00:16:17,479 --> 00:16:19,572
Dovevo solo fermarmi.
223
00:16:19,833 --> 00:16:22,573
Ho pensato, che fosse a causa mia.
224
00:16:24,864 --> 00:16:27,159
Ho capito, sei una specie di
ragazza sensibile.
225
00:16:29,889 --> 00:16:31,602
A proposito, dai un'occhiata.
226
00:16:38,010 --> 00:16:39,976
Basta girare.
227
00:16:40,890 --> 00:16:42,850
Questo software intelligente
è super difettoso.
228
00:16:46,141 --> 00:16:47,676
Vivete luminosi.
229
00:16:48,006 --> 00:16:49,492
Come questa cometa.
230
00:16:50,310 --> 00:16:52,609
È l'amore che vola alto.
231
00:16:52,751 --> 00:16:56,439
Così può vedere la terra
in tutta la sua bellezza.
232
00:16:56,980 --> 00:16:59,646
Esattamente.
C'è un posto, vieni.
233
00:17:02,926 --> 00:17:04,704
Troppo stanca per camminare?
234
00:17:21,946 --> 00:17:23,143
Non male.
235
00:17:25,207 --> 00:17:26,820
È bella.
236
00:17:33,249 --> 00:17:35,330
Quindi, domani potrebbe
essere la fine del mondo.
237
00:17:39,281 --> 00:17:40,653
No, non succederà.
238
00:17:41,453 --> 00:17:42,499
Perché?
239
00:17:43,027 --> 00:17:45,376
Sarei stata avvisata.
240
00:18:03,330 --> 00:18:04,694
Lera, sei tu?
241
00:18:04,978 --> 00:18:06,896
- Si.
- Perché così tardi?
242
00:18:07,200 --> 00:18:10,473
- Stavo guardando la cometa.
- Ho preparato la cena. Hai fame?
243
00:18:11,546 --> 00:18:12,653
No.
244
00:18:19,533 --> 00:18:20,783
Egor.
245
00:18:21,916 --> 00:18:25,960
Pensavo fossimo d'accordo che
tu non entrassi nella mia metà.
246
00:18:27,917 --> 00:18:29,343
Scusa.
247
00:18:30,467 --> 00:18:32,613
Hai lasciato la festa.
248
00:18:45,553 --> 00:18:48,236
Allora, tu e Boris
andrete in collina domani?
249
00:18:49,209 --> 00:18:52,636
No, papà è stato chiamato a
lavorare, quindi andrò a scuola.
250
00:18:55,632 --> 00:18:57,016
Non essere arrabbiato.
251
00:18:57,867 --> 00:18:59,280
E i tuoi desideri?
252
00:19:00,352 --> 00:19:01,473
Fiabe, tutto qui.
253
00:19:01,847 --> 00:19:03,449
Non importa quante volte ci provo...
254
00:19:04,473 --> 00:19:05,910
semplicemente non funziona.
255
00:19:06,020 --> 00:19:09,040
Esatto, è perché non hai
avuto il tempo di desiderare.
256
00:19:09,777 --> 00:19:11,106
In che senso?
257
00:19:11,540 --> 00:19:14,453
Ecco, la stella cadendo veloce, giusto?
258
00:19:14,519 --> 00:19:17,847
Quindi, secondo le regole, devi
esprimere un desiderio mentre vola.
259
00:19:17,906 --> 00:19:19,452
Il che è quasi impossibile.
260
00:19:19,507 --> 00:19:21,733
Quindi domani andrò a fare
un video
261
00:19:21,980 --> 00:19:24,267
allora potrò desiderare
quanto voglio.
262
00:19:24,620 --> 00:19:26,420
Lascerò desiderare anche te.
263
00:19:28,656 --> 00:19:30,042
Ottimo piano.
264
00:19:30,820 --> 00:19:32,352
Quindi salterai la scuola domani.
265
00:19:32,813 --> 00:19:35,060
Non si vede comunque nulla dalla città.
266
00:19:51,668 --> 00:19:54,194
Sarai lassù tra le nuvole?
267
00:19:56,126 --> 00:19:57,873
Vieni qui.
268
00:19:59,602 --> 00:20:02,153
- Posso passare?
- Entra dai.
269
00:20:04,993 --> 00:20:06,100
Ci sei?
270
00:20:09,167 --> 00:20:11,720
Vedi quell'edificio abbandonato?
271
00:20:12,047 --> 00:20:13,500
Ecco dov'ero oggi.
272
00:20:13,840 --> 00:20:15,920
Non c'è controllo e
c'è un buco nel recinto.
273
00:20:15,980 --> 00:20:19,333
Puoi andare lì e girare il tuo video.
Da lì puoi vedere tutto.
274
00:20:20,468 --> 00:20:21,828
Grande.
275
00:20:23,020 --> 00:20:25,407
Io non ti ho detto niente ok?
276
00:20:25,813 --> 00:20:27,887
Bene, ora sparisci nella tua metà.
277
00:20:35,133 --> 00:20:36,599
Beneficio n.23
278
00:20:36,650 --> 00:20:39,756
Diciamo che hai sete e sei
in una normale foresta di aranci.
279
00:20:40,093 --> 00:20:41,594
Prendi un'arancia appesa.
280
00:20:42,190 --> 00:20:44,235
E la strizzi direttamente in bocca.
281
00:22:00,563 --> 00:22:02,747
Sarai lì, tra le nuvole?
282
00:22:03,333 --> 00:22:04,973
Oh, anche più in alto.
283
00:22:07,193 --> 00:22:09,066
- Non andare più in alto.
- Perché?
284
00:22:09,233 --> 00:22:12,883
Perché allora non ho bisogno
del binocolo, ma di un telescopio.
285
00:22:13,053 --> 00:22:15,310
... non ho bisogno del binocolo,
ma di un telescopio.
286
00:22:15,701 --> 00:22:17,528
Come sei diventato così intelligente?
287
00:22:17,553 --> 00:22:20,073
- Tanto vale restituire il regalo.
- No, non lo farò.
288
00:22:20,124 --> 00:22:21,840
Ridammelo.
289
00:22:22,013 --> 00:22:23,479
Lera, restituiscilo.
Ora ti prendo.
290
00:22:23,530 --> 00:22:25,403
Durante la visione di questo videoclip...
291
00:22:25,450 --> 00:22:28,429
il polso si uniforma e la
frequenza cardiaca rallenta.
292
00:22:28,649 --> 00:22:31,949
Ti consiglio di ripetere regolarmente
la visione a scopo preventivo.
293
00:22:32,116 --> 00:22:34,427
Mira, lo dici come se
fossi un malato cronico.
294
00:22:34,487 --> 00:22:38,413
Affatto. Per un organismo che
invecchia, sei in ottima forma.
295
00:22:40,420 --> 00:22:43,533
I tuoi complimenti mi riscaldano
davvero il cuore.
296
00:22:43,720 --> 00:22:47,240
Il surriscaldamento del muscolo cardiaco
porta ad un attacco di cuore.
297
00:22:50,181 --> 00:22:51,363
Grazie.
298
00:22:55,773 --> 00:22:57,429
È ora di andare a letto.
299
00:23:19,829 --> 00:23:23,352
Ciao Vladivostok! Oggi è
lunedì. Buongiorno a tutti.
300
00:23:23,403 --> 00:23:26,969
Apparentemente un normale lunedì,
ma non del tutto.
301
00:23:26,994 --> 00:23:29,386
A breve gli abitanti di Primorye potranno
302
00:23:29,437 --> 00:23:31,973
assistere a un evento unico,
in tutto il suo splendore.
303
00:23:32,033 --> 00:23:35,006
Un asteroide gigante
in arrivo dalla
304
00:23:35,040 --> 00:23:37,376
costellazione di Cetus,
volerà in prossimità della terra
305
00:23:37,427 --> 00:23:39,760
tra esattamente 45 minuti.
306
00:23:39,790 --> 00:23:42,039
Non perdere questo evento unico.
307
00:23:46,379 --> 00:23:48,095
Deviazioni sulla traiettoria calcolata?
308
00:23:48,119 --> 00:23:51,000
Non si osserva alcuna
deviazione dalla traiettoria calcolata.
309
00:23:51,060 --> 00:23:55,706
Bene! Tutti i servizi di
terra sono in massima allerta.
310
00:23:56,193 --> 00:23:57,760
In attesa di informazioni.
311
00:23:57,785 --> 00:23:59,945
Valera, sposta la lunghezza
focale sulla terza riga.
312
00:24:00,173 --> 00:24:02,642
Fatto. Sto passando all'infrarosso.
313
00:24:02,667 --> 00:24:03,847
Qualcosa sullo spettrografo?
314
00:24:03,889 --> 00:24:06,205
Lo spettrografo è in perfetto
ordine. Buona la lettura.
315
00:24:06,230 --> 00:24:10,803
L'oggetto è prossimo all'esosfera.
Perielio tra 42 minuti e 50 secondi.
316
00:24:16,526 --> 00:24:19,588
Quindi, esattamente
alle 8:19, un asteroide gigante...
317
00:24:19,639 --> 00:24:22,183
volerà alla minima distanza
dal nostro pianeta.
318
00:24:22,234 --> 00:24:25,734
Quindi inizierà ad allontanarsi
nelle profondità dello spazio.
319
00:24:29,693 --> 00:24:32,235
Amici, un po' di previsioni del tempo.
320
00:24:32,260 --> 00:24:35,267
Nel pomeriggio si alzeranno i venti,
ma per ora...
321
00:24:35,318 --> 00:24:38,400
Mancano solo pochi minuti
per assistere al passaggio.
322
00:24:38,451 --> 00:24:41,106
Un asteroide di queste
dimensioni vola così
323
00:24:41,156 --> 00:24:43,536
vicino alla Terra, forse una
volta, in 50 anni.
324
00:24:43,561 --> 00:24:47,780
Stasera, tutti gli osservatori nell'est
della Russia hanno confermato...
325
00:24:47,805 --> 00:24:50,113
l'avvicinamento dell'asteroide di passaggio.
326
00:24:50,757 --> 00:24:54,967
Il diametro dell'asteroide è
superiore a mezzo chilometro.
327
00:24:55,020 --> 00:24:58,160
Girerà intorno al nostro
pianeta in un'orbita
328
00:24:58,211 --> 00:25:01,171
allungata e non rappresenta
una minaccia per la Terra.
329
00:25:21,059 --> 00:25:23,308
Dammi il cinque, amico.
330
00:25:23,621 --> 00:25:26,161
- Buona giornata a scuola Egor.
- Grazie
331
00:25:26,576 --> 00:25:28,509
E mangia il tuo pranzo.
332
00:25:29,200 --> 00:25:31,649
Avresti potuto portarlo.
333
00:25:32,550 --> 00:25:34,270
Non ti avrebbe rubato molto tempo.
334
00:25:34,403 --> 00:25:37,236
Non il problema è più grande del previsto.
335
00:25:37,296 --> 00:25:40,316
Gireremo un video di stelle
cadenti un'altra volta.
336
00:25:54,789 --> 00:25:57,936
L'oggetto ha superato il punto di
perielio e si sta allontanando dalla Terra.
337
00:25:58,000 --> 00:26:00,523
Beh, possiamo dire addio alla
nostra rock star che dite?
338
00:26:00,625 --> 00:26:03,935
Bravi signori.
Congratulazioni.
339
00:26:05,007 --> 00:26:08,787
Continuate con un buon lavoro.
Non è mai tempo per rilassarsi.
340
00:26:08,812 --> 00:26:10,925
Pensavo fosse una vacanza.
341
00:26:12,927 --> 00:26:14,847
Valeriy, allarga il settore 14, per favore.
342
00:26:22,010 --> 00:26:23,723
Mostralo nella schermata principale.
343
00:26:27,207 --> 00:26:28,486
Eugene, che cos'è?
344
00:26:28,884 --> 00:26:31,009
Valeriy, sposta la lunghezza d'onda di 2k.
345
00:26:36,620 --> 00:26:38,462
Non capisco. Qual è il problema?
346
00:26:40,993 --> 00:26:43,259
Perché parte dell'ammasso attraversa
l'orbita lunare,
347
00:26:44,265 --> 00:26:45,922
da questa parte?
348
00:26:47,259 --> 00:26:49,453
Perché è più ampio di quanto pensassimo.
349
00:26:51,387 --> 00:26:52,674
Molto più ampio.
350
00:26:52,748 --> 00:26:53,895
Valery,
351
00:26:54,233 --> 00:26:57,445
ricalcolare il diametro dell'ammasso
di asteroidi in base ai nuovi dati.
352
00:27:00,857 --> 00:27:01,963
Mira,
353
00:27:02,577 --> 00:27:03,926
analizzare.
354
00:27:05,139 --> 00:27:07,548
Secondo i nuovi dati
un ammasso di asteroidi
355
00:27:07,572 --> 00:27:09,980
attraverserà la
traiettoria della stazione.
356
00:27:10,006 --> 00:27:12,993
Raccomando di iniziare con
urgenza manovre evasive.
357
00:27:14,173 --> 00:27:16,066
Che cosa sta accadendo?
358
00:27:16,420 --> 00:27:18,446
Comandante, cosa sta succedendo?
359
00:27:20,919 --> 00:27:22,592
Antonov, fai rapporto.
360
00:27:23,006 --> 00:27:24,873
Orario di arrivo dell'ammasso
alla stazione?
361
00:27:25,068 --> 00:27:26,920
Tempo di volo 7 minuti 35 secondi.
362
00:27:27,159 --> 00:27:29,780
- Tutti al loro posto, prepararsi alla manovra.
- Copiato.
363
00:27:29,805 --> 00:27:31,337
- Ripiegare il pannello solare.
- Copiato.
364
00:27:31,362 --> 00:27:33,075
- Non ce la faremo.
- Potenza propulsori al massimo.
365
00:27:33,099 --> 00:27:35,212
- Copiato.
- Ci dobbiamo sbrigare.
366
00:27:35,237 --> 00:27:36,685
La stazione è troppo pesante.
367
00:27:36,710 --> 00:27:39,083
E se sganciamo il modulo di trasporto?
368
00:27:39,440 --> 00:27:41,386
Fallo subito.
369
00:27:49,604 --> 00:27:52,070
Mira, le zone interessate dalla
caduta dei frammenti?
370
00:27:52,095 --> 00:27:55,170
Le aree colpite comprendono l'Australia,
l'arcipelago della Nuova Zelanda,
371
00:27:55,195 --> 00:27:57,182
Isola di Okinawa, Territorio Primorsky,
372
00:27:57,207 --> 00:27:59,509
- Corea del Sud...
- Ingrandisci Vladivostok.
373
00:27:59,560 --> 00:28:01,740
Visualizzazione dei dati sullo schermo.
374
00:28:09,927 --> 00:28:13,427
Mira, chiama Lera.
375
00:28:13,480 --> 00:28:16,610
Chiama in qualsiasi modo.
376
00:28:46,273 --> 00:28:47,516
Arabov, smettila!
377
00:28:47,540 --> 00:28:49,296
Lera, guarda fuori dalla finestra.
378
00:28:50,160 --> 00:28:51,547
Che cosa?
379
00:28:53,913 --> 00:28:55,750
Guarda fuori dalla finestra.
380
00:29:03,133 --> 00:29:04,733
Cosa succede?
381
00:29:04,784 --> 00:29:05,784
Corri.
382
00:29:05,811 --> 00:29:07,946
Prepararsi alla collisione.
383
00:29:07,971 --> 00:29:10,183
Prepararsi alla collisione.
384
00:30:06,437 --> 00:30:08,624
- Andiamocene da qui!
- Via!
385
00:30:09,965 --> 00:30:11,580
Cosa sta succedendo?
386
00:30:11,630 --> 00:30:15,918
Dobbiamo uscire di qui.
Non è sicuro prendere l'ascensore.
387
00:30:28,243 --> 00:30:29,542
Vai fuori di qui!
388
00:30:34,363 --> 00:30:35,990
Fuori sulla strada.
389
00:30:41,756 --> 00:30:43,423
Muoviti, muoviti.
390
00:30:46,083 --> 00:30:47,593
Togliti.
391
00:31:48,513 --> 00:31:50,520
Corri dai.
392
00:32:00,710 --> 00:32:02,093
Mi lascia.
393
00:32:02,506 --> 00:32:04,740
Per favore mi aiuti.
394
00:32:05,133 --> 00:32:08,633
Dai, forza, per favore.
Aiuto.
395
00:32:08,658 --> 00:32:10,177
Qui.
396
00:32:11,393 --> 00:32:12,458
Mamma.
397
00:32:12,593 --> 00:32:13,687
Mamma.
398
00:32:13,747 --> 00:32:15,119
Ho paura.
399
00:32:15,960 --> 00:32:17,247
Mamma.
400
00:32:17,953 --> 00:32:19,294
Guarda dall'altra parte.
401
00:32:23,887 --> 00:32:26,220
Apriti!
Apriti!
402
00:32:38,071 --> 00:32:40,540
Perché non hai risposto ai messaggi?
- Che cosa?
403
00:32:40,565 --> 00:32:41,773
Dammi la mano.
404
00:32:56,520 --> 00:32:59,429
Indietro, indietro, indietro.
405
00:33:13,013 --> 00:33:14,156
Arabova, ascolta.
406
00:33:15,379 --> 00:33:19,374
Ascolta, ricorda, qualunque cosa
accada, dobbiamo restare uniti.
407
00:33:19,424 --> 00:33:21,260
Insieme, capito?
408
00:33:24,867 --> 00:33:27,027
Vieni qua...
409
00:33:29,480 --> 00:33:31,920
Misha? Misha?
410
00:33:38,716 --> 00:33:42,580
Oh, Tanya, cosa facciamo?
Non l'ho vista, io...
411
00:33:42,685 --> 00:33:45,161
- Andiamo a vedere.
- Dai.
412
00:33:52,414 --> 00:33:56,793
Penso che sia semplicemente svenuta.
Portiamola in macchina.
413
00:33:56,847 --> 00:33:59,703
Aspetta, come la spostiamo?
Non riesco a sollevare più di due chili.
414
00:33:59,754 --> 00:34:02,840
- Giovanotto. Giovane, vieni qui.
- Aiutaci.
415
00:34:02,865 --> 00:34:05,079
Prendila per l'amor di Dio.
- Mettila in macchina.
416
00:34:05,103 --> 00:34:06,531
Aiutala a salire in macchina.
417
00:34:06,556 --> 00:34:07,675
Dai dai.
418
00:34:11,840 --> 00:34:14,433
Qui.
Qui
419
00:34:17,510 --> 00:34:21,667
Va bene.
Si. Si, così.
420
00:34:21,720 --> 00:34:25,220
Grandioso.
Grazie.
421
00:34:25,740 --> 00:34:27,197
Grazie.
422
00:34:36,356 --> 00:34:38,689
Va bene. Musya, Musya,
andiamo.
423
00:34:38,740 --> 00:34:42,189
Dai, salvala.
Salva la ragazza, dai.
424
00:34:47,363 --> 00:34:49,369
Guida più lentamente!
425
00:34:49,460 --> 00:34:52,026
Chiudi gli occhi se hai paura, dai?
426
00:34:52,086 --> 00:34:54,855
Non riesco a vedere niente
senza i miei occhiali.
427
00:34:54,905 --> 00:34:58,449
Sono al tuo collo, Tanya.
Sei cieca?
428
00:34:58,503 --> 00:35:01,716
Questi sono da vicino, dove sono i
miei occhiali per la distanza?
429
00:35:01,816 --> 00:35:04,307
Perché mi nascondi sempre
gli occhiali, Roman?
430
00:35:04,366 --> 00:35:08,048
Non è sempre colpa di Roman, li avrai
smarriti da qualche parte, no Roman.
431
00:35:08,073 --> 00:35:09,555
No Roman.
432
00:35:09,605 --> 00:35:14,223
L'ultima volta li ho trovati nel
frigorifero, cosa ci facevano lì?
433
00:35:32,356 --> 00:35:34,296
Chi siete?
434
00:35:35,474 --> 00:35:38,315
Oh è viva, meno male.
435
00:35:38,347 --> 00:35:43,400
E grazie alla nostra gatta Musya,
è una gatta medica.
436
00:35:43,447 --> 00:35:47,405
Quando si alza gli si arrampica sopra
e lo guarisce. Vero Roman.
437
00:35:47,456 --> 00:35:49,156
Attenti!!.
438
00:35:52,326 --> 00:35:54,666
Musya. Musya.
Dov'è il gatto?
439
00:35:54,759 --> 00:35:57,225
- Dov'è il gatto?
- Calmati Tanya, calmati.
440
00:35:57,899 --> 00:36:00,879
Vieni qui.
Vieni dalla mamma.
441
00:36:12,623 --> 00:36:15,376
- Cosa sta succedendo, Roman.
- Calmati Tanya, rilassati.
442
00:36:15,436 --> 00:36:19,216
- Tutto andrà bene.
- Ho tanta paura, Roman.
443
00:36:19,276 --> 00:36:20,575
- Andrà tutto bene, Tanya.
- Ah, Roman.
444
00:36:20,599 --> 00:36:24,125
- Che cosa?
- Roman ahhh!
445
00:36:24,150 --> 00:36:27,592
Frena, frena
446
00:36:27,669 --> 00:36:30,789
Non farti prendere dal panico.
Ora mi giro.
447
00:36:35,300 --> 00:36:38,873
Merda. Scendete, scendete
dalla macchina. Uscite presto.
448
00:36:40,498 --> 00:36:42,014
Fuori.
449
00:36:43,216 --> 00:36:45,602
Tania. Tania.
450
00:36:45,653 --> 00:36:48,892
- Musya.
- Lascia Musya. Lascia Musya.
451
00:36:48,943 --> 00:36:50,749
Per favore venite via!.
452
00:37:16,769 --> 00:37:18,013
Presto, presto
453
00:37:23,520 --> 00:37:24,963
Lera.
454
00:37:25,279 --> 00:37:26,632
Lera, aspetta.
455
00:37:27,102 --> 00:37:28,482
Prova a prendermi.
456
00:37:28,506 --> 00:37:30,489
- Lera.
- Prendimi
457
00:37:31,364 --> 00:37:32,636
Lera.
458
00:37:32,734 --> 00:37:35,480
Aspetta, non andare da sola.
459
00:37:35,677 --> 00:37:37,211
Lera.
460
00:37:39,643 --> 00:37:41,176
Lera.
461
00:37:43,026 --> 00:37:44,893
Cosa sta succedendo?
462
00:37:45,797 --> 00:37:47,182
Lera?
463
00:37:47,387 --> 00:37:48,433
Lera.
464
00:38:06,260 --> 00:38:09,107
Mira, cosa sta succedendo?
465
00:38:09,400 --> 00:38:12,102
La stazione ha lasciato
la traiettoria dell'ammasso
466
00:38:12,127 --> 00:38:14,169
di meteoriti, riportando numerosi danni.
467
00:38:14,193 --> 00:38:18,093
Il supporto vitale locale è
garantito nella sala macchine.
468
00:38:18,266 --> 00:38:20,059
E il resto dei compartimenti?
469
00:38:20,753 --> 00:38:22,126
Ci sono feriti?
470
00:38:22,327 --> 00:38:24,973
I rimanenti compartimenti
della stazione sono depressurizzati.
471
00:38:25,380 --> 00:38:27,060
Un membro dell'equipaggio è sopravvissuto.
472
00:38:27,100 --> 00:38:28,107
Chi?
473
00:38:29,279 --> 00:38:31,172
Tu, ingegnere di volo Arabov.
474
00:38:45,120 --> 00:38:47,773
Seguo il protocollo, trasmetto lo stato
della stazione
475
00:38:47,797 --> 00:38:50,127
e dell'equipaggio al controllo missione.
476
00:38:53,440 --> 00:38:55,480
Cosa sta succedendo la sotto?
477
00:38:55,776 --> 00:38:58,839
Ho iniziato a raccogliere
informazioni dalle fonti disponibili.
478
00:39:04,796 --> 00:39:07,763
Mira, resetta la console centrale.
479
00:39:08,213 --> 00:39:10,419
Accendi l'illuminazione di emergenza.
480
00:39:10,579 --> 00:39:14,463
È pronto un breve rapporto sulle
conseguenze della caduta dei meteoriti.
481
00:39:14,532 --> 00:39:19,180
L'area totale coperta è di oltre
16 milioni di chilometri quadrati
482
00:39:19,205 --> 00:39:22,420
e si estende dall'Australia
all'Estremo Oriente.
483
00:39:22,873 --> 00:39:24,781
L'intera area
costiera della Cina,
484
00:39:24,831 --> 00:39:26,600
la maggior parte del Giappone
485
00:39:26,687 --> 00:39:28,849
e l'arcipelago della
Nuova Zelanda hanno subito
486
00:39:28,874 --> 00:39:32,773
maremoti formatisi a seguito
della caduta di meteoriti.
487
00:39:33,304 --> 00:39:34,355
Vladivostok.
488
00:39:34,380 --> 00:39:36,820
La distruzione osservata in città
è significativa.
489
00:39:36,845 --> 00:39:39,193
I soccorsi sono in corso
da parte di.
490
00:39:39,218 --> 00:39:41,263
protezione civile, vigili,
guardia costiera, esercito.
491
00:39:41,288 --> 00:39:43,661
L'evacuazione a Russky Island è in corso.
492
00:39:43,712 --> 00:39:46,292
Nel campus è stato allestito
un ospedale temporaneo.
493
00:39:46,343 --> 00:39:47,779
Cosa si sa della mia famiglia?
494
00:39:47,804 --> 00:39:49,364
Registro il telefono mobile
di Svetlana
495
00:39:49,388 --> 00:39:51,916
nella zona dell'ospedale
di emergenza
496
00:39:51,941 --> 00:39:54,167
ed è funzionate.
497
00:39:54,328 --> 00:39:55,499
E mia figlia?
498
00:39:56,155 --> 00:40:00,467
Ingegnere di volo Arabov, il
Controllo Missione la sta chiamando.
499
00:40:01,035 --> 00:40:02,042
Si.
500
00:40:02,559 --> 00:40:03,979
Mettimi in linea..
501
00:40:04,100 --> 00:40:06,246
- Valery, sta bene?
- Si, quasi.
502
00:40:06,373 --> 00:40:08,682
Sarò sincero con lei.
503
00:40:08,733 --> 00:40:10,133
La stazione non può essere salvata.
504
00:40:10,259 --> 00:40:13,760
Quindi si prepari per la
sua evacuazione senza indugio.
505
00:40:13,860 --> 00:40:15,426
- Capito?
- Si, capito.
506
00:40:15,600 --> 00:40:18,100
E inoltre. Nella situazione attuale
507
00:40:18,447 --> 00:40:21,740
non possiamo usare le riserve
di energia della stazione...
508
00:40:21,794 --> 00:40:23,334
per comunicare con la terra.
509
00:40:23,387 --> 00:40:27,487
Pertanto, consegno l'intero
programma di evacuazione a Mira.
510
00:40:27,547 --> 00:40:29,687
Valeriy, ha solo un compito.
511
00:40:30,520 --> 00:40:33,813
Ascolti Mira, tutto qui.
512
00:40:34,413 --> 00:40:35,666
Inteso.
513
00:40:35,998 --> 00:40:37,809
Mi sto preparando per l'evacuazione.
514
00:40:37,920 --> 00:40:39,449
Bene, fine della connessione.
515
00:40:41,993 --> 00:40:43,589
Mira, quanto tempo abbiamo?
516
00:40:43,673 --> 00:40:46,135
La stazione
entrerà negli strati densi
517
00:40:46,186 --> 00:40:49,353
dell'atmosfera tra 3
ore 14 minuti e 15 secondi.
518
00:40:49,960 --> 00:40:51,972
Mira, lo stato del sistema di ricerca?
519
00:40:52,685 --> 00:40:55,108
- Il sistema di ricerca funziona.
- Bene.
520
00:40:55,159 --> 00:40:56,719
Attiva il sistema.
521
00:40:56,987 --> 00:40:58,846
Concentrati su Vladivostok.
522
00:40:59,207 --> 00:41:02,109
Determina l'ultima posizione
nota del telefono di Lera.
523
00:41:03,098 --> 00:41:05,768
Controlla il database delle telecamere
con riconoscimento facciale.
524
00:41:05,793 --> 00:41:08,481
Devo avvisare che l'uso del
motore di ricerca porterà ad uno
525
00:41:08,506 --> 00:41:12,285
scaricamento accelerato delle
batterie di riserva del vano tecnico.
526
00:41:12,336 --> 00:41:13,682
Non importa.
527
00:41:14,076 --> 00:41:15,696
Trovala e basta, Mira.
528
00:41:16,327 --> 00:41:18,227
Trovala.
529
00:41:33,703 --> 00:41:37,623
Papà! Papà aiutami papà. Papà!
530
00:41:38,059 --> 00:41:40,226
- Papà!
- Lera!
531
00:41:40,592 --> 00:41:42,708
Te l'avevo detto. Non devi
entrare in ascensore da sola.
532
00:41:42,732 --> 00:41:46,347
Papà, aiutami, ti prego,
non lo farò più, ho paura.
533
00:41:46,372 --> 00:41:47,747
Apri la porta per favore.
534
00:41:47,798 --> 00:41:48,987
Va tutto bene.
535
00:41:49,080 --> 00:41:50,840
Ascolta, va tutto bene.
536
00:42:02,428 --> 00:42:05,783
Allora forza, cantiamo la
nostra canzone cosmica.
537
00:42:05,815 --> 00:42:08,353
Dai, comincerò io.
538
00:42:09,046 --> 00:42:12,935
Io non so ancora.
539
00:42:13,639 --> 00:42:18,114
Perché volo...
540
00:42:22,613 --> 00:42:26,407
No no no. Lera, non funzionerà.
Devi cantare forte.
541
00:42:26,959 --> 00:42:29,354
Con passione.
Fallo, canta.
542
00:42:29,379 --> 00:42:33,513
Dove amavano
543
00:42:34,207 --> 00:42:39,072
Dove hai dimenticato
544
00:42:39,529 --> 00:42:44,173
Dove non ti aspettavi
545
00:42:44,227 --> 00:42:47,727
Là, da nessuna parte.
546
00:42:47,780 --> 00:42:50,360
Lera, mi senti?
547
00:42:50,953 --> 00:42:52,136
Ci sei, Lera?
548
00:42:54,160 --> 00:42:55,543
Lera, ci sei?
549
00:42:57,653 --> 00:42:58,799
Lera.
550
00:43:00,227 --> 00:43:01,793
Lera, mi senti?
551
00:43:04,366 --> 00:43:06,579
Lera, mi senti?
552
00:43:07,493 --> 00:43:09,173
Mi senti, Lera?
553
00:43:09,227 --> 00:43:10,355
Papà.
554
00:43:12,683 --> 00:43:14,049
Ti ho trovato.
555
00:43:14,150 --> 00:43:15,776
Grazie a Dio sei viva.
556
00:43:16,214 --> 00:43:18,133
Papà. Dove sei?
557
00:43:18,393 --> 00:43:21,853
Ti spiegherò tutto, Lera.
Ma prima ho bisogno
558
00:43:21,984 --> 00:43:23,067
di vedere.
559
00:43:23,127 --> 00:43:24,520
Che cosa?
560
00:43:25,101 --> 00:43:27,480
Mira ha rilevato il segnale
del tuo telefono.
561
00:43:27,710 --> 00:43:30,053
Ma è rotto e non adatto alla comunicazione.
562
00:43:30,140 --> 00:43:32,648
Quindi mi sono connesso a
un altro dispositivo.
563
00:43:32,726 --> 00:43:34,833
È accanto a te.
Ci sei?
564
00:43:35,323 --> 00:43:37,710
Puoi muoverti?
Dimmi.
565
00:43:37,967 --> 00:43:39,589
Si posso.
566
00:43:43,472 --> 00:43:45,015
Cerca di prenderlo.
567
00:43:52,527 --> 00:43:55,767
Brava ragazza.
Brava ragazza.
568
00:43:55,920 --> 00:43:59,098
Ben fatto. già ti vedo.
569
00:43:59,123 --> 00:44:01,210
Continua, lì, dai, allungati.
570
00:44:01,325 --> 00:44:04,313
Dai, dai, dai, allungati.
571
00:44:07,313 --> 00:44:08,817
Mi hai trovato
572
00:44:12,731 --> 00:44:14,276
Ciao.
573
00:44:15,727 --> 00:44:16,733
Un giocattolo?
574
00:44:16,967 --> 00:44:18,533
Un giocattolo, Si.
575
00:44:18,707 --> 00:44:20,749
Si, è un baby monitor.
576
00:44:21,233 --> 00:44:23,360
E' dotato di software,
577
00:44:23,385 --> 00:44:24,958
fotocamera e microfono all'interno.
578
00:44:25,153 --> 00:44:27,240
Papà, mi vedi?
579
00:44:28,579 --> 00:44:29,832
Si.
580
00:44:31,563 --> 00:44:32,973
Bene ciao piccola.
581
00:44:33,714 --> 00:44:36,008
Che cosa sta accadendo?
582
00:44:36,222 --> 00:44:37,629
Dov'è mamma?
583
00:44:37,680 --> 00:44:40,306
La mamma sta bene.
Sono tutti con Boris sull'isola.
584
00:44:40,563 --> 00:44:42,286
Li i danni sono ridotti.
585
00:44:42,884 --> 00:44:44,789
E Egor? Cosa è successo a Egor, papà?
586
00:44:47,626 --> 00:44:49,419
Non ho ancora informazioni su di lui.
587
00:44:51,319 --> 00:44:55,052
- Forse è tornato a casa?
- Lera,
588
00:44:55,247 --> 00:44:56,869
la città è gravemente colpita.
589
00:44:57,020 --> 00:44:58,227
La nostra...
590
00:44:58,867 --> 00:45:00,830
la tua casa non c'è più.
591
00:45:05,372 --> 00:45:07,819
Come, come hai potuto lasciare
che accadesse, papà?
592
00:45:08,153 --> 00:45:11,807
Avresti dovuto fare
qualcosa lassù, papà.
593
00:45:11,858 --> 00:45:14,156
- Avresti dovuto fare qualcosa, papà.
- Calmati.
594
00:45:14,181 --> 00:45:15,967
Ascoltami attentamente.
595
00:45:16,045 --> 00:45:17,976
Sei miracolosamente sopravvissuta, tesoro.
596
00:45:18,067 --> 00:45:19,969
Ora devi uscire.
597
00:45:20,019 --> 00:45:22,118
Mira sta già esaminando
l'edificio dall'esterno.
598
00:45:22,207 --> 00:45:24,907
Ho bisogno che tu controlla le
macerie dall'interno, capito?
599
00:45:25,013 --> 00:45:27,107
Combinerò i dati e
600
00:45:27,162 --> 00:45:29,248
troverò una via d'uscita, capito?
601
00:45:30,039 --> 00:45:31,349
Capito.
602
00:45:31,400 --> 00:45:33,693
Mira, unisciti al flusso video.
603
00:45:33,744 --> 00:45:36,360
Iniziamo la scansione della
zona interna dell'area selezionata.
604
00:45:36,385 --> 00:45:37,918
Cosa dovrei fare, papà?
605
00:45:41,958 --> 00:45:43,102
Fatti forza.
606
00:45:43,153 --> 00:45:46,079
Attenzione, allarme antincendio.
607
00:46:02,606 --> 00:46:04,642
Alma, ben fatto, Alma.
608
00:46:04,693 --> 00:46:06,215
Prendi il cane.
609
00:46:06,265 --> 00:46:07,753
Trovato un altro sopravvissuto.
610
00:46:07,807 --> 00:46:10,553
Ala nord, negozio di giocattoli.
611
00:46:13,126 --> 00:46:15,513
Mi vedi? Dammi la mano.
612
00:46:15,538 --> 00:46:18,413
Vieni presto.
Attenta.
613
00:46:19,141 --> 00:46:21,127
Alzati.
614
00:46:23,790 --> 00:46:25,522
Puoi camminare?
615
00:46:25,731 --> 00:46:26,946
Bene, dai andiamo.
616
00:46:27,463 --> 00:46:29,505
- Riesci a sentirmi?
- Ti sento.
617
00:46:30,239 --> 00:46:32,786
- Attenta. Come ti chiami?
- Lera.
618
00:46:32,811 --> 00:46:35,646
Lera, hai male da qualche parte?
Lera, hai male? Stai male?
619
00:46:35,670 --> 00:46:37,077
No, va tutto bene.
620
00:46:37,487 --> 00:46:40,987
Guarda, laggiù sull'argine vicino
al ponte, hanno allestito un campo.
621
00:46:41,838 --> 00:46:45,193
Devi andarci subito. Da lì,
sarai evacuata in elicottero.
622
00:46:47,159 --> 00:46:51,647
Dai, vai. Vai laggiù. Non puoi restare
qui, Lera. Muoviti ora e vai di là.
623
00:47:05,372 --> 00:47:09,518
Può aiutarci a trovare i
nostri figli. Valeria Arabova, 15 anni.
624
00:47:09,569 --> 00:47:11,555
Egor Basov, 8 anni, può controllare.
625
00:47:11,580 --> 00:47:13,408
Numero della scuola, classe?
626
00:47:13,458 --> 00:47:15,259
139 Ginnasio, 2A.
627
00:47:15,284 --> 00:47:16,871
La prego, guardi.
628
00:47:20,127 --> 00:47:21,480
Ciao Arabova.
629
00:47:21,813 --> 00:47:22,915
Si, Svetlana, sono io.
630
00:47:23,376 --> 00:47:25,846
- Stai bene?
- Sto bene. Dov'è nostra figlia?
631
00:47:26,073 --> 00:47:29,380
- Lo sai?
- Ti collego ora.
632
00:47:32,904 --> 00:47:36,500
Lera. Tua madre è in contatto.
633
00:47:37,326 --> 00:47:39,606
Lera? Lera?
634
00:47:40,373 --> 00:47:41,746
Mamma?
635
00:47:42,353 --> 00:47:44,887
- Meno male.
- Mamma, sto bene. Va tutto bene.
636
00:47:45,359 --> 00:47:48,088
- Dove sei?
- Siamo nella biblioteca universitaria.
637
00:47:48,139 --> 00:47:49,735
Hanno allestito un primo soccorso qui.
638
00:47:49,759 --> 00:47:52,559
Senti, il ponte è rotto, non posso
venire a prenderti, mi dispiace.
639
00:47:52,583 --> 00:47:56,523
Mamma, mamma, mamma, smettila.
È tutto ok. Arabov mi aiuta.
640
00:47:56,814 --> 00:47:58,621
Dov'è Egor?
641
00:47:59,133 --> 00:48:00,473
Questa è Lera, sta bene.
642
00:48:00,929 --> 00:48:04,035
Anche Egor sta bene. L'intera
scuola viene portata qui ora.
643
00:48:04,062 --> 00:48:05,988
Lera, hai sentito che Egor sta bene.
644
00:48:06,039 --> 00:48:07,387
Quindi, per favore, ascolta tuo
645
00:48:07,412 --> 00:48:09,632
padre e fatti portare qui con noi.
646
00:48:10,379 --> 00:48:13,760
Mamma, sei sicura che Egor sia nella lista?
647
00:48:15,466 --> 00:48:18,069
Non lo so. Non
hanno una lista di nomi.
648
00:48:18,416 --> 00:48:21,177
Ora vado a controllare, ma hanno
detto che porteranno l'intera scuola.
649
00:48:21,829 --> 00:48:23,555
Arabov, ci sei?
650
00:48:23,975 --> 00:48:26,355
Ascoltami attentamente,
ora dipende tutto da te.
651
00:48:26,412 --> 00:48:31,587
Promettimi che la porterai
qui sana e salva. Promesso?
652
00:48:31,827 --> 00:48:33,460
Si, Svetlana, te lo prometto.
653
00:48:34,093 --> 00:48:35,163
La seguo.
654
00:48:35,197 --> 00:48:38,687
- Fine connessione. Risparmia le batterie.
- Papà.
655
00:48:38,740 --> 00:48:41,853
Lera. Sono accampati proprio
sull'argine vicino al ponte.
656
00:48:41,878 --> 00:48:44,346
- Devi andarci ora.
- Lui non è qui.
657
00:48:46,353 --> 00:48:47,713
Non capisco.
658
00:48:47,767 --> 00:48:49,887
Egor non era a scuola oggi.
659
00:48:50,189 --> 00:48:52,102
È andato a filmare la pioggia di meteoriti.
660
00:48:52,133 --> 00:48:53,936
Di cosa stai parlando, dov'è andato?
661
00:48:57,640 --> 00:48:59,007
Là.
662
00:49:01,689 --> 00:49:03,843
Mira, analisi dettagliata dell'edificio.
663
00:49:03,915 --> 00:49:06,496
Lera, come fai a sapere che è lì?
664
00:49:06,548 --> 00:49:10,007
Io... l'ho mandato lì io stessa.
665
00:49:10,287 --> 00:49:13,907
Lo stato di questo
oggetto è considerato critico.
666
00:49:14,027 --> 00:49:16,853
87% di probabilità di collasso.
667
00:49:16,913 --> 00:49:17,920
Merda.
668
00:49:21,051 --> 00:49:24,529
Ascolta, tu vai al campo e io lo troverò.
669
00:49:26,236 --> 00:49:29,282
Mira esaminerà l'edificio
per vedere se Egor è lì o no.
670
00:49:29,375 --> 00:49:31,701
E poi comunicherò le sue
esatte coordinate ai soccorritori.
671
00:49:31,775 --> 00:49:33,315
D'accordo, Lera?
672
00:49:33,366 --> 00:49:36,912
- Dove stai andando? Non c'è nessuno lì.
- Lera.
673
00:49:37,066 --> 00:49:40,213
- Non andare lì, ho detto, è pericoloso.
- Lera.
674
00:49:40,267 --> 00:49:43,767
Ragazza, dove stai andando?
Il campo è dall'altra parte.
675
00:49:44,618 --> 00:49:46,000
Lera.
676
00:49:46,106 --> 00:49:48,506
Vai da tua madre. Mira, com'è
la connessione? Chiama Lera.
677
00:49:48,620 --> 00:49:50,888
Il sistema di ricerca è disattivato.
678
00:49:50,913 --> 00:49:53,606
La stazione ha avviato la
modalità di ibernazione.
679
00:49:58,263 --> 00:50:00,316
Mira, mi servono più dettagli.
Cosa succede?
680
00:50:00,340 --> 00:50:04,373
Le batterie ricaricabili del
vano tecnico è esaurita.
681
00:50:04,567 --> 00:50:05,976
Ingegnere Arabov, la stazione
682
00:50:06,000 --> 00:50:08,467
raggiungerà gli strati
densi dell'atmosfera
683
00:50:08,527 --> 00:50:10,693
tra 2 ore e 22 minuti.
684
00:50:10,760 --> 00:50:13,647
Consiglio evacuazione immediata.
685
00:50:13,707 --> 00:50:16,253
Mira, mostrami la posizione
di tutte le altre batterie.
686
00:50:18,326 --> 00:50:21,768
Bene, collegati alle batterie
nell'area del laboratorio.
687
00:50:21,793 --> 00:50:24,319
- La connessione non è possibile.
- Perché?
688
00:50:24,500 --> 00:50:27,330
Rottura del collegamento
elettrico tra gli scomparti.
689
00:50:30,371 --> 00:50:32,667
La comunicazione elettrica
potrebbe essere ripristinata.
690
00:50:32,713 --> 00:50:34,307
Devo solo volare dall'altra parte.
691
00:50:34,367 --> 00:50:37,807
Nella situazione attuale, le passeggiate
nello spazio sono altamente sconsigliate.
692
00:50:37,873 --> 00:50:40,806
Per favore, vada alla capsula
di salvataggio.
693
00:50:40,831 --> 00:50:43,166
Mira, capisci il russo o no?
694
00:50:45,600 --> 00:50:48,980
Preparati per una passeggiata nello spazio.
695
00:52:08,443 --> 00:52:09,748
Egor?
696
00:52:31,800 --> 00:52:34,746
Ingegnere di volo
Arabov, mi hai fatto una domanda,
697
00:52:35,013 --> 00:52:37,487
Capisco il russo? Ebbene.
698
00:52:37,613 --> 00:52:42,228
Capisco il russo, così come
altre 147 lingue e dialetti.
699
00:52:42,278 --> 00:52:45,387
Era di nuovo una domanda retorica, Mira.
700
00:52:49,763 --> 00:52:51,533
Quando imparerai finalmente ?
701
00:52:54,113 --> 00:52:55,266
Egor?
702
00:52:56,087 --> 00:52:57,093
Lera!
703
00:52:58,873 --> 00:53:00,227
Egor, sono qui.
704
00:53:05,698 --> 00:53:08,525
Mira, distanza dall'area del laboratorio?
705
00:53:08,625 --> 00:53:10,858
Distanza 18 metri.
706
00:53:13,360 --> 00:53:15,589
Dovrebbe essere abbastanza lungo.
707
00:53:21,089 --> 00:53:24,989
Confermo che la lunghezza del cavo
corrisponde alla distanza calcolata.
708
00:53:25,156 --> 00:53:26,662
Vedi?
709
00:53:26,886 --> 00:53:29,600
La giusta lunghezza.
710
00:54:13,288 --> 00:54:16,229
Attenzione, potenziale pericolo
di danneggiamento della tuta.
711
00:54:16,680 --> 00:54:17,687
Capito.
712
00:54:18,173 --> 00:54:20,420
Evito tutti i detriti spaziali.
713
00:54:20,445 --> 00:54:22,488
La rottura del guscio
della tuta porterebbe a un
714
00:54:22,512 --> 00:54:24,809
catastrofico scambio termico
e alla perdita di ossigeno.
715
00:54:24,833 --> 00:54:26,794
Mira, sta zitta.
716
00:55:06,832 --> 00:55:08,906
Lera, qua.
717
00:55:09,933 --> 00:55:11,319
Lera.
718
00:55:13,365 --> 00:55:14,986
- Lera!
- Egor?
719
00:55:15,011 --> 00:55:16,285
Io sono qui.
720
00:55:16,482 --> 00:55:18,022
Ci sono.
721
00:55:18,097 --> 00:55:21,627
Lera. Non ci sono scale
e non posso scendere.
722
00:55:22,173 --> 00:55:23,475
Sono arrivata.
723
00:55:23,536 --> 00:55:25,631
Lera, tirami fuori.
724
00:55:34,072 --> 00:55:35,842
Mira, perché non ho
abbastanza cavo?
725
00:55:35,867 --> 00:55:39,306
Il calcolo della lunghezza del cavo e della
distanza di collegamento è corretto.
726
00:55:39,330 --> 00:55:40,852
Non è d'aiuto.
727
00:55:40,877 --> 00:55:43,097
Io ti prendo tu salta,
salta e basta, bene?
728
00:55:43,200 --> 00:55:46,140
Si va bene.
Ci sono.
729
00:55:46,505 --> 00:55:50,554
- Andiamo, Egor.
- Ci sono. Ci sono.
730
00:55:50,605 --> 00:55:53,211
Devo avvertire che una forza
731
00:55:53,265 --> 00:55:55,051
eccessiva potrebbe
danneggiare il cavo.
732
00:55:55,076 --> 00:55:57,916
- Ti prendo, hai sentito?
- Si. Bene.
733
00:56:00,398 --> 00:56:02,532
Salta! Dai, dai, salta.
734
00:56:02,583 --> 00:56:05,518
Non ho altra scelta.
735
00:56:13,346 --> 00:56:14,853
Egor.
736
00:56:16,211 --> 00:56:18,583
- Egor?
- Mi è caduto
737
00:56:18,858 --> 00:56:21,226
il secondo dente.
738
00:56:21,542 --> 00:56:22,966
Che cosa?
739
00:56:34,120 --> 00:56:36,073
Ce l'abbiamo fatta.
740
00:56:36,227 --> 00:56:39,220
Era una affermazione retorica?
741
00:56:42,046 --> 00:56:44,466
Hai carattere, Mira.
742
00:56:45,487 --> 00:56:47,168
Attiva il motore di ricerca.
743
00:56:47,219 --> 00:56:49,605
Trova Lera.
744
00:56:49,687 --> 00:56:53,520
Il sistema di ricerca è attivato.
La ricerca è stata impostata.
745
00:56:53,939 --> 00:56:55,979
- Oggetto all'interno di un edificio.
- Che cosa?
746
00:56:57,370 --> 00:57:00,934
Mettimi subito in contatto con lei.
Sto tornando.
747
00:57:03,569 --> 00:57:04,789
Attento.
748
00:57:10,512 --> 00:57:12,218
La connessione è stata stabilita.
749
00:57:12,269 --> 00:57:16,860
- Lera. Lera?
- Arabov! Arabov, dove eri?
750
00:57:16,913 --> 00:57:18,919
Adesso ascoltami, va bene?
751
00:57:18,998 --> 00:57:22,447
Ti avevo detto di andare al campo.
Non puoi essere nell'edificio.
752
00:57:22,472 --> 00:57:26,192
L'ho trovato?
Ho trovato Egor.
753
00:57:26,903 --> 00:57:29,976
Dio mio.
Ben fatto.
754
00:57:31,806 --> 00:57:35,706
Ma non capisco come uscire da qui.
Mi senti? Puoi aiutarci?
755
00:57:35,844 --> 00:57:39,964
Lera, fermati da qualche parte.
Dammi 20 secondi.
756
00:57:42,781 --> 00:57:44,103
Andiamo.
757
00:57:48,072 --> 00:57:49,729
Indietro.
758
00:57:50,740 --> 00:57:52,359
Qui.
Qui.
759
00:57:56,125 --> 00:57:58,429
Bentornato, ingegnere di volo Arabov.
760
00:57:58,456 --> 00:58:02,261
Mira, traccia un percorso, in base
alla stabilità della dell'edificio.
761
00:58:02,286 --> 00:58:03,799
Raccolgo informazioni.
762
00:58:03,850 --> 00:58:07,350
Lera. Controlla le pareti, i pavimenti.
Fai attenzione alle crepe.
763
00:58:07,815 --> 00:58:09,480
Mira sta già cercando una via d'uscita.
764
00:58:09,505 --> 00:58:12,035
Questo orso ci sta parlando?
765
00:58:12,086 --> 00:58:15,586
È stato Arabov a connettersi con lui.
Può connettersi a tutto.
766
00:58:15,611 --> 00:58:17,281
Ci aiuterà?
767
00:58:17,420 --> 00:58:20,100
Certo che ci aiuterà.
Ne sono certa.
768
00:58:20,899 --> 00:58:23,213
- Lera, Lera
- Si.
769
00:58:23,453 --> 00:58:25,076
Devi andare in fondo l'edificio.
770
00:58:25,101 --> 00:58:27,687
C'è un buco creato da una meteora.
Sembra essere l'unico modo.
771
00:58:27,712 --> 00:58:30,425
Capito, so dov'è.
772
00:58:31,847 --> 00:58:34,780
Di qua.
Dai dai.
773
00:58:35,333 --> 00:58:37,320
Si bene.
774
00:58:43,520 --> 00:58:45,233
Andiamo.
775
00:58:46,895 --> 00:58:48,322
Lera, sei molto vicina.
776
00:58:50,382 --> 00:58:51,622
Ferma!.
777
00:58:51,839 --> 00:58:53,272
Si, è quello.
Scendi.
778
00:58:53,323 --> 00:58:55,669
Lera, non posso scendere laggiù.
779
00:58:55,720 --> 00:58:59,033
Si, non guardarlo.
Guarda me. Guarda me.
780
00:58:59,058 --> 00:59:01,689
Guardami, va bene.
Va bene.
781
00:59:01,727 --> 00:59:04,118
Penserò a qualcosa.
Fammi pensare a qualcosa.
782
00:59:04,280 --> 00:59:07,917
- Fammi pensare a qualcosa.
- Lera, qual'è il problema? Scendi, presto.
783
00:59:08,105 --> 00:59:09,176
Bene.
784
00:59:09,918 --> 00:59:11,829
Faremo un gioco.
785
00:59:11,880 --> 00:59:14,009
- Faremo un gioco, giochiamo alla scimmia.
- Si.
786
00:59:14,033 --> 00:59:16,568
Ti aggrappi sulla mia schiena
e tieni forte
787
00:59:16,618 --> 00:59:19,760
Come uno zaino scolastico, capito?
Tieniti forte.
788
00:59:20,243 --> 00:59:23,193
Attenzione, pericolo.
Attenzione - pericolo.
789
00:59:23,244 --> 00:59:25,011
Aspetta!
790
00:59:25,064 --> 00:59:28,637
Ferma!
Lera!
791
00:59:30,960 --> 00:59:32,375
Lera!
792
00:59:33,219 --> 00:59:34,454
Mira.
793
00:59:34,699 --> 00:59:36,207
Mira, cos'è successo?
794
00:59:36,237 --> 00:59:38,268
Comunicazione con dispositivo
interrotta.
795
00:59:38,448 --> 00:59:39,887
Li vedi?
796
00:59:40,047 --> 00:59:42,380
Vedi qualcosa, Mira?
Cosa sta succedendo laggiù?
797
00:59:42,565 --> 00:59:44,333
La stabilità dell'edificio è compromessa.
798
00:59:44,393 --> 00:59:47,233
97% di probabilità di collasso.
799
00:59:50,900 --> 00:59:52,307
Mira.
800
00:59:52,897 --> 00:59:54,396
Puoi fare qualcosa?
801
00:59:54,546 --> 00:59:57,998
Posso preparare la capsula
di salvataggio per farti evacuare.
802
00:59:58,049 --> 01:00:00,920
subito dopo la stabilizzazione
del livello di pressione.
803
01:00:00,973 --> 01:00:05,500
Cerca di rilassarti. Ti mostro il
video contrassegnato come sedativo.
804
01:00:08,391 --> 01:00:10,364
Sarai lì, tra le nuvole?
805
01:00:11,369 --> 01:00:12,811
Anche più alto.
806
01:00:14,329 --> 01:00:15,756
Non serve che tu vada
più in alto.
807
01:00:15,780 --> 01:00:18,080
Spegni! Spegni tutto!
808
01:00:18,509 --> 01:00:22,031
Affermativo. Per risparmiare
energia, spegnerò
809
01:00:22,082 --> 01:00:24,212
tutti gli apparecchi
elettrici inutilizzati.
810
01:00:25,788 --> 01:00:28,334
- No. No. No.
- L'equalizzazione della pressione
811
01:00:28,388 --> 01:00:32,348
- richiede altri 7 minuti e 40 secondi.
- No.
812
01:00:34,761 --> 01:00:36,087
Ci siamo.
813
01:00:39,758 --> 01:00:42,518
- Ascoltami, tieniti.
- Sto resistendo.
814
01:00:42,874 --> 01:00:44,433
Tieni.
815
01:00:44,727 --> 01:00:48,162
Lera, ci manca ancora un po'.
Non sei lontana.
816
01:00:52,029 --> 01:00:53,853
Eccoci.
Ben fatto.
817
01:00:54,355 --> 01:00:56,908
Lera. Salto giù.
818
01:00:57,460 --> 01:01:00,960
Ecco il tuo orso.
Qui guarda.
819
01:01:02,486 --> 01:01:04,513
Dai, dai.
820
01:01:06,220 --> 01:01:07,687
Di qua.
821
01:01:13,312 --> 01:01:14,606
Qui.
822
01:01:17,553 --> 01:01:18,729
Dai.
823
01:01:28,250 --> 01:01:29,649
Corri corri.
824
01:01:36,106 --> 01:01:37,600
Andiamo!
825
01:01:39,386 --> 01:01:40,773
Andiamo .
826
01:01:51,443 --> 01:01:53,116
Dai, Egor!
827
01:01:54,148 --> 01:01:55,814
Dai dai.
828
01:02:17,640 --> 01:02:18,673
Stai bene?
829
01:02:19,040 --> 01:02:20,573
Non ho potuto.
830
01:02:21,763 --> 01:02:22,800
Non potevi cosa?
831
01:02:22,833 --> 01:02:27,528
Filmare la stella cadente, è caduta
proprio su di me, ero spaventato.
832
01:02:27,579 --> 01:02:30,135
Ora i desideri non funzioneranno.
833
01:02:30,221 --> 01:02:32,438
Guarda com'è sporca la tua faccia?
834
01:02:34,313 --> 01:02:36,760
Non aver paura, andrà tutto bene.
835
01:02:37,567 --> 01:02:39,451
E per quanto riguarda la stella cadente?
836
01:02:40,367 --> 01:02:42,807
Niente ti impedisce
di esprimere desideri.
837
01:02:43,647 --> 01:02:47,313
Non devi aspettare le stelle
per esprimere un desiderio.
838
01:02:48,613 --> 01:02:51,859
E poi vedi cosa succede quando
le stelle cadono dal cielo.
839
01:02:52,687 --> 01:02:56,287
Credevi nei miracoli
quando eri piccola?
840
01:03:12,693 --> 01:03:15,263
Allora avevo otto anni,
proprio come te.
841
01:03:15,567 --> 01:03:17,507
Ci eravamo appena trasferiti
in una nuova casa.
842
01:03:17,760 --> 01:03:19,553
La mamma era andata al negozio
843
01:03:19,873 --> 01:03:21,947
Si portava su le cose di Arabov
dalla strada
844
01:03:22,547 --> 01:03:23,747
utilizzando un ascensore.
845
01:03:25,533 --> 01:03:29,209
Stavo giocando e sono rimasta
bloccata nell'ascensore.
846
01:03:30,927 --> 01:03:34,591
Arabov tentava di aprire le porte,
qualcosa è andato in corto tra i fili e...
847
01:03:35,873 --> 01:03:37,607
- Papà.
- Lera.
848
01:03:37,631 --> 01:03:38,693
Papà.
849
01:03:38,747 --> 01:03:41,765
Sono proprio qui. Sono qui.
Lera sono qui.
850
01:03:41,790 --> 01:03:45,800
- Papà papà.
- Lera!
851
01:03:46,436 --> 01:03:48,629
Ero spaventatissima.
852
01:03:50,220 --> 01:03:53,653
Ho iniziato a piangere e
non riuscivo a calmarmi.
853
01:03:53,845 --> 01:03:57,845
Arabov continuava a cercare di
aprire le porte e io a piangere.
854
01:03:58,105 --> 01:04:00,085
Speravo in un miracolo.
855
01:04:00,110 --> 01:04:03,420
- Lera!
- Papà. Papà. Papà.
856
01:04:03,620 --> 01:04:07,120
- Papà. Papà.
- Lera.
857
01:04:07,173 --> 01:04:09,126
Papà.
858
01:04:15,770 --> 01:04:17,153
E poi cosa?
859
01:04:18,066 --> 01:04:19,827
Come è finita?
860
01:04:20,574 --> 01:04:22,140
Non parliamo nemmeno più.
861
01:04:22,675 --> 01:04:25,060
Arabov è volato via e
non è più tornato.
862
01:04:27,580 --> 01:04:31,020
Bene, ora puoi parlare
attraverso questo orso.
863
01:04:32,184 --> 01:04:33,253
Si.
864
01:04:35,012 --> 01:04:36,770
La comunicazione dipende da lui.
865
01:04:37,167 --> 01:04:39,273
Quando vuole, allora parleremo.
866
01:04:40,600 --> 01:04:43,940
Probabilmente si è solo
rotto quando è caduto.
867
01:04:54,130 --> 01:04:55,873
Bene, basta riposo.
868
01:04:57,227 --> 01:04:58,412
Dobbiamo andare.
869
01:05:08,707 --> 01:05:10,366
Fuori è crollato tutto.
870
01:05:11,080 --> 01:05:12,496
Di qua non possiamo passare.
871
01:05:13,933 --> 01:05:16,389
Lera! C'è un'altra uscita.
872
01:05:25,224 --> 01:05:26,859
Andiamo .
873
01:05:45,163 --> 01:05:46,793
Non ho idea di dove siamo.
874
01:05:48,219 --> 01:05:51,100
- Lera.
- Egor?
875
01:05:55,273 --> 01:05:56,993
Egor?
876
01:05:58,076 --> 01:06:00,853
Ti ho detto di starmi vicino.
877
01:06:10,121 --> 01:06:11,319
Lera.
878
01:06:11,850 --> 01:06:13,085
Egor.
879
01:06:13,617 --> 01:06:15,510
Per favore, puoi starmi vicino, Egor?
880
01:06:15,920 --> 01:06:18,100
- Lera?
- Dimmi?
881
01:06:18,125 --> 01:06:19,908
Cosa sta succedendo più avanti?
882
01:06:24,700 --> 01:06:25,939
Andiamo.
883
01:06:37,460 --> 01:06:39,713
Probabilmente è rotta.
884
01:06:46,829 --> 01:06:48,535
Eccone un altra.
885
01:06:50,015 --> 01:06:51,371
Dammi la mano.
886
01:07:00,311 --> 01:07:01,873
Questo è strano.
887
01:07:04,655 --> 01:07:06,673
Egor. Egor.
888
01:07:09,902 --> 01:07:10,996
Egor.
889
01:07:11,047 --> 01:07:13,439
Verde. Bisogna andare sul verde.
Me l'ha detto papà.
890
01:07:13,553 --> 01:07:16,093
Egor, aspetta.
Non allontanarti.
891
01:07:16,167 --> 01:07:18,373
Non scappar via,
per favore, Egor.
892
01:07:18,890 --> 01:07:19,896
Qui.
893
01:07:19,947 --> 01:07:21,173
Egor.
894
01:07:22,696 --> 01:07:26,272
Hai detto che tuo padre
può connettersi a tutto.
895
01:07:26,323 --> 01:07:27,776
E se l'orso non funziona?
896
01:07:27,827 --> 01:07:29,891
allora è collegato al semaforo
897
01:07:29,942 --> 01:07:31,259
e quindi ci indica la strada no?
898
01:07:31,326 --> 01:07:34,832
Le luci stanno cambiando.
Preparasi ad attraversare.
899
01:07:35,672 --> 01:07:37,449
Verifichiamo, va bene?
900
01:07:42,027 --> 01:07:43,269
Visto?
901
01:07:45,709 --> 01:07:47,153
Vieni con me!
902
01:07:48,280 --> 01:07:50,160
Potete attraversare.
903
01:07:59,063 --> 01:08:03,060
Sai, Mira, è stata una
buona idea con i semafori.
904
01:08:03,120 --> 01:08:07,367
I miei calcoli hanno mostrato
che assisterti per scortare
905
01:08:07,427 --> 01:08:09,989
Lera in un posto sicuro è il
modo più rapido per convincerti
906
01:08:10,039 --> 01:08:11,828
ad andare nella capsula di salvataggio.
907
01:08:11,973 --> 01:08:13,700
Beh, ne sono convinto.
908
01:08:14,767 --> 01:08:17,073
Mostriamo loro la strada.
909
01:08:17,446 --> 01:08:19,439
Guarda i segni!
910
01:08:21,958 --> 01:08:23,960
Mira, accendi il cavallo.
911
01:08:36,827 --> 01:08:38,893
Ne ho trovato un altro.
912
01:08:47,027 --> 01:08:48,149
Egor.
913
01:08:48,220 --> 01:08:49,327
Sono qui.
914
01:08:50,219 --> 01:08:51,719
Andiamo.
915
01:08:52,240 --> 01:08:53,966
Oh questa è forte.
916
01:08:59,997 --> 01:09:02,706
Arabov adesso va matto
per la comunicazione, immagino.
917
01:09:03,000 --> 01:09:05,396
Perché lo chiami Arabov?
918
01:09:05,490 --> 01:09:07,183
Come dovrei chiamarlo? Petrov?
919
01:09:07,234 --> 01:09:10,078
Ma è un po' un peccato, è tuo padre.
920
01:09:17,182 --> 01:09:19,032
- Sei il suo avvocato?
- Chi?
921
01:09:19,057 --> 01:09:20,113
Andiamo.
922
01:09:21,499 --> 01:09:23,632
Mira, ora accendi quelle lampade.
923
01:09:25,525 --> 01:09:28,647
Non so chi sia un avvocato,
ma tuo padre è un pezzo grosso.
924
01:09:28,733 --> 01:09:29,746
Si.
925
01:09:33,723 --> 01:09:35,976
Allora, cos'è questo?
926
01:09:39,218 --> 01:09:40,694
Collega.
927
01:09:42,069 --> 01:09:44,060
Chi è questo?
928
01:09:44,854 --> 01:09:47,553
Ed ecco Arabov in persona.
929
01:09:47,619 --> 01:09:50,085
È esattamente come lo immaginavo.
930
01:09:50,805 --> 01:09:53,313
Dammi la mano, commediante.
931
01:09:59,940 --> 01:10:04,446
Bene, prepara la capsula
di salvataggio.
932
01:10:07,533 --> 01:10:08,753
Fermati, fermati.
933
01:10:11,139 --> 01:10:12,327
Ce l'abbiamo fatta?
934
01:10:22,452 --> 01:10:24,009
Ci siamo.
935
01:10:26,213 --> 01:10:27,952
Andiamo laggiù.
936
01:10:28,034 --> 01:10:29,522
Ingegnere di volo Arabov.
937
01:10:29,572 --> 01:10:32,733
Capsula di salvataggio
pronta in quattro minuti.
938
01:10:33,983 --> 01:10:37,856
E alla fine mia piccola,
ci rivedremo presto.
939
01:10:38,788 --> 01:10:40,420
Mira, sono pronto.
940
01:10:41,682 --> 01:10:43,353
Spegni tutto qui.
941
01:10:43,439 --> 01:10:44,845
Andiamo.
942
01:10:47,439 --> 01:10:49,729
Dobbiamo fare in fretta,
o voleranno via senza di noi.
943
01:10:49,754 --> 01:10:51,444
Non voleranno via senza di noi, Egor.
944
01:10:51,469 --> 01:10:53,469
Non allontanarti da me, Egor.
945
01:10:58,983 --> 01:11:01,291
Egor.
946
01:11:17,502 --> 01:11:19,183
Rimanda lo spegnimento.
947
01:11:21,072 --> 01:11:23,360
Mira, che cos'è?
Analisi.
948
01:11:23,692 --> 01:11:27,752
Detonazione di un piccolo
serbatoio a poppa
949
01:11:27,818 --> 01:11:29,744
di una petroliera nella
Baia del Corno d'Oro.
950
01:11:29,801 --> 01:11:31,081
Egor?
951
01:11:33,152 --> 01:11:34,486
Egor?
952
01:11:36,097 --> 01:11:37,350
Egor.
953
01:11:38,253 --> 01:11:40,599
Stai bene? stai bene? Ehi stai bene?
954
01:11:40,650 --> 01:11:44,687
- Bene.
- Bene.
955
01:11:44,740 --> 01:11:46,580
Grande.
956
01:11:46,686 --> 01:11:49,815
Anche le navi dei pompieri
è stata distrutta dall'esplosione.
957
01:11:49,866 --> 01:11:53,339
così come altri servizi di emergenza che
operavano per spegnere la petroliera.
958
01:11:53,363 --> 01:11:55,776
Analizza la dinamica
della propagazione del
959
01:11:55,836 --> 01:11:58,609
fuoco, la probabilità di una
seconda esplosione. Veloce.
960
01:12:01,082 --> 01:12:03,056
Vieni qui. Andiamo.
961
01:12:06,001 --> 01:12:09,501
Attenzione. Emergenza.
962
01:12:10,512 --> 01:12:14,012
Evacuazione in corso.
963
01:12:14,856 --> 01:12:16,683
Non preoccuparti.
964
01:12:19,833 --> 01:12:21,888
- Che cosa ha?
- La sua testa.
965
01:12:21,938 --> 01:12:25,200
La testa? Dobbiamo portarlo
in una tenda del soccorso, andiamo.
966
01:12:31,826 --> 01:12:35,033
Aiutatemi per favore.
Per favore aiuti mio fratello.
967
01:12:36,387 --> 01:12:38,027
Fammi passare.
968
01:12:38,126 --> 01:12:39,848
- Ascolta per favore.
- Oksana.
969
01:12:39,898 --> 01:12:42,169
- Aiuti mio fratello, per favore.
- Prendi la piccola.
970
01:12:42,193 --> 01:12:45,899
Ragazza, vedi cosa sta
succedendo qui?
971
01:12:45,950 --> 01:12:47,376
Aspetta per favore.
972
01:12:50,806 --> 01:12:52,800
Dai, andiamo.
973
01:13:01,699 --> 01:13:03,462
Attaccati.
974
01:13:04,019 --> 01:13:05,628
Aspetta, aspetta, aspetta.
975
01:13:05,679 --> 01:13:09,051
Aspetta! Aspetta, aspettaci per favore.
976
01:13:09,102 --> 01:13:14,120
Ragazza, ferma. Ferma!
È pieno. È pieno. Non si può.
977
01:13:14,173 --> 01:13:16,656
- Per favore.
- Stai zitta.
978
01:13:16,707 --> 01:13:18,223
Aspettate!
979
01:13:18,274 --> 01:13:20,889
Arabova!! Dammi il ragazzo.
980
01:13:20,940 --> 01:13:24,440
Dai veloce veloce veloce.
- Egor.
981
01:13:25,873 --> 01:13:28,333
- Egor.
- Lera.
982
01:13:28,387 --> 01:13:31,216
Egor, ti prego, non preoccuparti per me.
983
01:13:31,940 --> 01:13:36,323
- Lera.
- Volerò sul prossimo. Il prossimo.
984
01:13:36,376 --> 01:13:38,993
Tutto andrà bene.
985
01:13:39,980 --> 01:13:41,785
Lera!
986
01:13:46,039 --> 01:13:49,113
- Dove sei stato?
- Dov'eri, eh?
987
01:13:51,867 --> 01:13:55,886
Ingegnere di volo Arabov, chiamata
dal centro di controllo missione.
988
01:13:55,911 --> 01:13:57,258
Si, passamela.
989
01:13:58,153 --> 01:14:01,856
Valeriy, qual è il problema, cosa sta
succedendo, perché sei ancora li?
990
01:14:01,916 --> 01:14:04,238
C'è appena stata un'esplosione
nel porto, accanto ai soccorsi.
991
01:14:04,262 --> 01:14:06,769
Una delle cisterne della
petroliera in fiamme è esplosa.
992
01:14:06,793 --> 01:14:09,113
Dalle analisi, se i serbatoi principali
esplodono
993
01:14:10,363 --> 01:14:12,400
- demolirà mezza città.
- Allora cosa ci fai lì?
994
01:14:13,477 --> 01:14:16,020
La petroliera verrà spenta dai pompieri,
non dagli astronauti.
995
01:14:16,044 --> 01:14:18,110
Non ci sono più i
vigili del fuoco lì.
996
01:14:18,260 --> 01:14:21,320
- L'esplosione li ha spazzati via tutti.
- Allora ne manderanno di nuovi!
997
01:14:23,168 --> 01:14:24,568
Si lo faranno.
998
01:14:25,410 --> 01:14:27,150
Solo che
999
01:14:28,615 --> 01:14:29,800
non faranno in tempo.
1000
01:14:30,202 --> 01:14:32,235
Ho una figlia lì, lo sai?
1001
01:14:33,186 --> 01:14:34,752
Proprio li.
1002
01:14:35,587 --> 01:14:37,280
Quindi dimmi Alexey Lvovich,
1003
01:14:38,247 --> 01:14:40,813
puoi aiutarla?
1004
01:14:43,960 --> 01:14:44,967
Io posso.
1005
01:14:45,591 --> 01:14:46,837
Come?
1006
01:14:47,113 --> 01:14:48,866
Non lo so ancora.
1007
01:14:49,953 --> 01:14:53,034
- Ma qualcosa inventerò.
- Valery, ho capito.
1008
01:14:54,713 --> 01:14:56,480
Non approvo.
1009
01:14:59,056 --> 01:15:00,833
Ma io capisco.
1010
01:15:02,033 --> 01:15:03,500
Grazie, Alexey Lvovich.
1011
01:15:04,347 --> 01:15:06,013
Mira, fine della connessione.
1012
01:15:06,127 --> 01:15:09,133
Analisi dettagliata della nave in fiamme.
Calcola l'esplosione.
1013
01:15:09,247 --> 01:15:11,080
Sto raccogliendo informazioni.
1014
01:15:11,105 --> 01:15:16,733
Ricordo che tra 23 minuti e 37 secondi la
stazione entrerà nell'atmosfera terrestre.
1015
01:15:16,758 --> 01:15:21,136
Mira, mettimi in contatto con Lera.
Trova qualsiasi dispositivo vicino a lei.
1016
01:15:34,584 --> 01:15:37,543
Ci saranno altri voli presto.
Non ci resta che aspettare un po'.
1017
01:15:39,427 --> 01:15:40,754
Come stai?
1018
01:15:41,440 --> 01:15:43,139
Sto bene.
1019
01:15:44,326 --> 01:15:45,466
Oh.
1020
01:15:45,593 --> 01:15:47,879
Pensavo che tutte le connessioni
fossero interrotte.
1021
01:15:48,171 --> 01:15:49,925
- Pronto?
- Passa il telefono a Lera.
1022
01:15:50,847 --> 01:15:52,102
E tu chi sei?
1023
01:15:52,153 --> 01:15:53,433
Ragazzo, dai il telefono a Lera.
1024
01:15:54,653 --> 01:15:56,946
Guarda che in realtà hai
chiamato il mio telefono.
1025
01:15:58,400 --> 01:15:59,973
Vedi la telecamera sul palo?
1026
01:16:04,379 --> 01:16:07,940
In breve, Terentiev Mikhail
Vasilievich, diplomato al collegio
1027
01:16:07,993 --> 01:16:11,013
n. 14, segnalato per teppismo
futile, dai il telefono a Lera.
1028
01:16:11,213 --> 01:16:12,492
Muoviti.
1029
01:16:13,020 --> 01:16:14,600
Sei un poliziotto o cosa?
1030
01:16:14,660 --> 01:16:15,895
No, sono un astronauta.
1031
01:16:15,945 --> 01:16:18,026
Posso vedere tutto
dall'alto. Hai capito?
1032
01:16:19,713 --> 01:16:21,193
- Tuo padre?
- Si.
1033
01:16:21,347 --> 01:16:23,320
- Papà.
- Lera, devi andartene.
1034
01:16:23,440 --> 01:16:25,580
- Proprio ora.
- Che cosa?
1035
01:16:26,840 --> 01:16:29,403
- E l'elicottero?
- Non ci saranno elicotteri.
1036
01:16:29,673 --> 01:16:33,561
Vedi la petroliera? C'è stata
un'esplosione su una cisterna
1037
01:16:33,586 --> 01:16:34,869
Ora c'è un incendio nelle stive.
1038
01:16:34,920 --> 01:16:36,960
Se l'incendio si avvicina
ai serbatoi principali,
1039
01:16:37,745 --> 01:16:39,819
l'esplosione demolirà mezza città, capito?
1040
01:16:43,303 --> 01:16:47,129
Si, capisco. Allora
dobbiamo avvertire tutti.
1041
01:16:47,214 --> 01:16:49,281
- Lera, fermati.
- I pompieri.
1042
01:16:49,813 --> 01:16:51,173
Ascoltami.
1043
01:16:52,119 --> 01:16:53,407
Ho calcolato tutto.
1044
01:16:54,219 --> 01:16:56,539
I pompieri sono troppo lontani.
Non faranno in tempo.
1045
01:16:56,580 --> 01:16:58,334
La gente non ti crederà sulla parola.
1046
01:16:58,384 --> 01:17:01,370
E se ti credessero, si scatenerà
il panico. Perderai solo tempo.
1047
01:17:01,707 --> 01:17:04,283
In generale, tali navi dispongono
di un sistema antincendio.
1048
01:17:04,853 --> 01:17:06,539
Lo visto su internet.
1049
01:17:06,610 --> 01:17:10,286
Arabov, puoi connetterti a tutto,
quindi connettiti a quel sistema.
1050
01:17:10,373 --> 01:17:12,946
Lera, ci ho provato.
È un vecchio sistema.
1051
01:17:13,247 --> 01:17:15,342
Non esiste un telecomando, lo sai.
1052
01:17:15,385 --> 01:17:18,316
Tutto è meccanico e semplice e non c'è
nessuno che lo faccia manualmente.
1053
01:17:18,340 --> 01:17:19,940
Quindi Lera, c'è solo una via d'uscita.
1054
01:17:20,020 --> 01:17:22,158
Corri e nasconditi il più
lontano possibile.
1055
01:17:22,385 --> 01:17:24,354
Mira troverà un percorso
per il bunker più vicino.
1056
01:17:24,379 --> 01:17:26,206
Sarà sicuro e io ti guiderò.
1057
01:17:28,730 --> 01:17:29,976
Correre?
1058
01:17:31,319 --> 01:17:33,127
E nascondersi il più lontano possibile?
1059
01:17:34,027 --> 01:17:36,713
Come è successo in ascensore, giusto?
1060
01:17:44,159 --> 01:17:48,076
Discutiamone più tardi, per favore.
1061
01:17:49,972 --> 01:17:53,509
Hai detto che i soccorritori
non faranno in tempo.
1062
01:17:54,433 --> 01:17:56,453
Bene, siamo qui.
1063
01:17:57,271 --> 01:17:59,273
Molto vicino.
1064
01:17:59,683 --> 01:18:04,693
Quindi possiamo attivare manualmente
questo sistema da soli, giusto?
1065
01:18:05,033 --> 01:18:06,040
Che cosa?
1066
01:18:06,267 --> 01:18:07,347
Si.
1067
01:18:08,216 --> 01:18:09,853
Che cosa?
1068
01:18:09,920 --> 01:18:12,115
Hai perso la testa o cose
del genere, Lera?
1069
01:18:12,166 --> 01:18:13,806
Ci aiuterai?
1070
01:18:14,593 --> 01:18:17,233
Quindi vuoi andare a spegnere
da sola l'incendio della petroliera?
1071
01:18:17,380 --> 01:18:18,716
Ho capito bene?
1072
01:18:20,641 --> 01:18:24,347
Significa che non posso
contare sul tuo aiuto?
1073
01:18:24,407 --> 01:18:25,575
Ho capito bene?
1074
01:18:25,625 --> 01:18:27,707
Lera, di cosa stai parlando?
1075
01:18:28,207 --> 01:18:30,255
Non è come una piccola fiamma?
1076
01:18:30,305 --> 01:18:32,327
Vuoi attraversare una
petroliera in fiamme!
1077
01:18:32,540 --> 01:18:35,106
Chi ti credi di essere, eh?
Un supereroe?
1078
01:18:35,154 --> 01:18:39,026
No, non sono un supereroe.
Sono una ragazza con problemi, ricordi?
1079
01:18:39,063 --> 01:18:41,899
Eh eh eh, quello era un regalo...
1080
01:18:42,635 --> 01:18:43,703
di mia nonna.
1081
01:18:43,728 --> 01:18:46,008
Lera! Lera!
1082
01:18:47,038 --> 01:18:48,758
Merda.
1083
01:18:48,914 --> 01:18:52,193
- Come saliamo sulla petroliera?
- Pensavo stessi scherzando.
1084
01:18:55,697 --> 01:18:57,917
Stai scherzando?
1085
01:19:10,432 --> 01:19:12,503
Il dottore dice che è solo una leggera
commozione cerebrale. Starà bene.
1086
01:19:12,527 --> 01:19:14,183
Attento è bollente.
1087
01:19:14,273 --> 01:19:15,347
Il tuo?
1088
01:19:21,865 --> 01:19:23,278
Ciao.
1089
01:19:25,139 --> 01:19:26,787
Lana, perdonami.
1090
01:19:31,106 --> 01:19:33,216
Ho promesso di aiutare Lera, ma...
1091
01:19:34,453 --> 01:19:35,526
Io...
1092
01:19:35,660 --> 01:19:36,860
Cosa c'è che non va,
dov'è?
1093
01:19:40,680 --> 01:19:42,096
L'ho persa.
1094
01:19:43,207 --> 01:19:44,213
Come hai...
1095
01:19:45,607 --> 01:19:46,893
Mi hai promesso.
1096
01:19:47,940 --> 01:19:49,399
Tu...
1097
01:19:52,833 --> 01:19:54,460
Perdonami Lana.
1098
01:19:55,013 --> 01:19:57,333
allora non potevo
1099
01:19:58,033 --> 01:19:59,626
e ora non posso.
1100
01:20:00,580 --> 01:20:05,149
Perché non hai aperto la porta?
Era scritto di non usarlo.
1101
01:20:09,272 --> 01:20:11,559
Lera? Lera?
1102
01:20:12,447 --> 01:20:16,829
Che cosa hai fatto?
Che cosa hai fatto?
1103
01:20:23,329 --> 01:20:26,125
Come posso aiutarla ora?
1104
01:20:27,220 --> 01:20:29,833
ero così vicino a lei,
1105
01:20:30,113 --> 01:20:32,333
e ancora non potevo fare niente.
1106
01:20:34,773 --> 01:20:36,726
Avevi ragione.
1107
01:20:41,813 --> 01:20:43,749
Sono solo un debole.
1108
01:20:45,064 --> 01:20:46,147
Valery, non farlo.
1109
01:20:46,727 --> 01:20:48,800
Non dirlo.
1110
01:20:49,567 --> 01:20:51,247
Lo dico perché è così.
1111
01:20:53,536 --> 01:20:54,669
Quello...
1112
01:20:57,034 --> 01:20:58,668
è il passato.
1113
01:21:00,747 --> 01:21:02,820
Ora ci proteggi.
1114
01:21:07,022 --> 01:21:09,063
E' solo per liberarmi dai sensi di colpa.
1115
01:21:09,958 --> 01:21:12,658
Vegli su di noi.
1116
01:21:12,940 --> 01:21:16,287
Come una specie di angelo custode.
Io ti conosco.
1117
01:21:16,547 --> 01:21:18,026
La troverai.
1118
01:21:23,725 --> 01:21:25,031
Ho fiducia in te.
1119
01:21:26,113 --> 01:21:27,120
Mi senti?
1120
01:21:31,433 --> 01:21:33,826
Se qualcuno può salvare nostra figlia ora,
1121
01:21:35,887 --> 01:21:36,893
sei tu.
1122
01:21:42,114 --> 01:21:44,093
Tu stai con lei, bene?
1123
01:21:46,697 --> 01:21:49,230
Stai solo vicino a lei.
1124
01:22:30,387 --> 01:22:32,463
Arabova, stai tremando.
1125
01:22:32,740 --> 01:22:34,457
La barca oscilla a causa tua.
1126
01:22:34,754 --> 01:22:37,366
- Sarai congelata, vero?
- Non ho freddo.
1127
01:22:38,895 --> 01:22:41,707
Non ci vorrà molto, ancora.
1128
01:22:41,965 --> 01:22:44,433
Ti riscalderai sulla petroliera.
1129
01:22:44,899 --> 01:22:46,459
Terentevy, non puoi essere serio?
1130
01:22:46,753 --> 01:22:49,067
Perché scherzi sempre?
1131
01:22:49,160 --> 01:22:50,167
Abitudine.
1132
01:22:50,340 --> 01:22:52,927
E da quanto tempo hai questa abitudine?
1133
01:22:53,426 --> 01:22:54,860
Dai 13 anni.
1134
01:22:54,933 --> 01:22:59,500
Quando stavo giocando ed è scoppiato
un petardo. Vedi come è finita.
1135
01:23:01,113 --> 01:23:02,773
Rido da allora.
1136
01:23:06,838 --> 01:23:09,653
Ho visto le tue ustioni quando
abbiamo caricato Egor sull'elicottero.
1137
01:23:11,900 --> 01:23:13,430
Ti vergogni di loro?
1138
01:23:13,480 --> 01:23:16,220
- Non sono orgogliosa di loro.
- Non ha senso.
1139
01:23:16,633 --> 01:23:18,207
Sarei orgoglioso.
1140
01:23:19,193 --> 01:23:22,149
Si? E saresti orgoglioso
anche tu di questo orrore?
1141
01:23:27,156 --> 01:23:29,383
Non vedo alcun orrore.
1142
01:23:29,641 --> 01:23:31,410
Vedo una persona davanti a me
1143
01:23:31,676 --> 01:23:34,756
che è sopravvissuta al dolore,
lo ha affrontato e rimane forte.
1144
01:23:35,173 --> 01:23:36,373
È per questo,
1145
01:23:38,039 --> 01:23:40,579
Si, ne sarei orgoglioso.
1146
01:24:10,759 --> 01:24:12,320
Sali.
1147
01:24:31,953 --> 01:24:33,307
Bene, dove dopo?
1148
01:24:33,357 --> 01:24:35,282
Pensavo fossi tu l'esperto.
1149
01:24:36,013 --> 01:24:38,566
- Non è proprio quello che ho detto.
- Che cosa?
1150
01:24:39,031 --> 01:24:41,560
Tranquilla, lo scopriremo.
1151
01:24:42,246 --> 01:24:44,692
Forza, basterà seguire le indicazioni.
1152
01:24:45,419 --> 01:24:47,516
Su una nave di solito
tutto è segnalato.
1153
01:24:56,867 --> 01:24:58,907
Perché ti fermi? Andiamo.
1154
01:25:12,376 --> 01:25:13,736
Dove ora?
1155
01:25:16,999 --> 01:25:18,499
Qui.
1156
01:25:28,443 --> 01:25:30,458
Aspetta, aspetta, tieni questa.
1157
01:25:30,849 --> 01:25:32,476
Qui.
1158
01:25:37,528 --> 01:25:40,132
Non toccare niente qui.
Scotta tutto.
1159
01:25:40,673 --> 01:25:41,940
Dove ora?
1160
01:25:44,934 --> 01:25:46,863
- Dove?
- Qui.
1161
01:25:54,233 --> 01:25:56,019
Alla tua destra.
1162
01:25:56,113 --> 01:25:58,113
Ti avevo detto di non toccare nulla.
1163
01:26:01,866 --> 01:26:03,046
Là.
1164
01:26:19,676 --> 01:26:20,852
Non posso
1165
01:26:20,877 --> 01:26:23,129
Rilassati, rilassati. Tutto bene,
Arabova, concentrati.
1166
01:26:23,153 --> 01:26:24,886
Arabova, guardami.
1167
01:26:25,020 --> 01:26:27,825
Cerco una soluzione. Stai qui
seduta con il tuo giocattolo.
1168
01:26:27,905 --> 01:26:30,451
- Questo non è un giocattolo.
- Si? Si.
1169
01:26:30,505 --> 01:26:31,900
- Non è un giocattolo.
- Si Si Si.
1170
01:26:31,950 --> 01:26:34,541
- È un baby monitor. - Si.
- Papà ed io comunichiamo con questo.
1171
01:26:34,565 --> 01:26:37,907
- Tuo padre sul baby monitor?
- Si, ma poi si è rotto.
1172
01:26:39,947 --> 01:26:41,833
Fammi vedere.
1173
01:26:41,980 --> 01:26:44,346
Potrei essere in grado di fare qualcosa.
1174
01:26:56,102 --> 01:26:58,295
Il dispositivo di comunicazione
è ora disponibile.
1175
01:26:58,791 --> 01:27:00,979
Bene, mettiti subito in contatto con Lera.
1176
01:27:02,653 --> 01:27:03,660
Lera.
1177
01:27:04,766 --> 01:27:05,919
Mira, dov'è lei?
1178
01:27:05,944 --> 01:27:08,148
Arabov, scusa, non ti ho ascoltato.
1179
01:27:08,198 --> 01:27:10,385
Lascia perdere ora, ne
discuteremo più tardi.
1180
01:27:10,447 --> 01:27:13,986
Ci sono incendi ovunque al tuo
livello, non puoi passare di li.
1181
01:27:14,011 --> 01:27:16,295
Devi scendere nella sala
macchine, è l'unica via.
1182
01:27:16,319 --> 01:27:18,884
Cerca un portello nel pavimento
e scendi, hai sentito, sbrigati.
1183
01:27:18,935 --> 01:27:20,888
Va bene. Cerca un portello.
1184
01:27:21,248 --> 01:27:22,460
Là!
1185
01:27:22,914 --> 01:27:25,647
Non è questo. Cerca ancora,
deve essercene un altro.
1186
01:27:26,315 --> 01:27:27,398
Qui.
1187
01:27:27,900 --> 01:27:29,418
Va bene, va bene, va bene.
1188
01:27:29,939 --> 01:27:31,269
Si ', e' questo qui.
1189
01:27:31,780 --> 01:27:33,293
Scendi, presto.
1190
01:27:34,206 --> 01:27:35,862
Tuo padre è davvero fantastico.
1191
01:27:36,606 --> 01:27:38,833
Ma siete tutti matti.
1192
01:27:48,093 --> 01:27:49,779
Lungo il corridoio troverai una porta.
1193
01:27:56,653 --> 01:28:00,153
Più veloce, Lera, più veloce.
La temperatura sta salendo.
1194
01:28:05,404 --> 01:28:08,319
C'è una porta ermetica più avanti,
passa e chiudila.
1195
01:28:11,853 --> 01:28:14,206
Usa la ruota e sigilla il vano.
1196
01:28:16,352 --> 01:28:17,953
Presto, presto.
1197
01:28:18,520 --> 01:28:20,289
Dai.
1198
01:28:20,340 --> 01:28:21,570
Più veloce.
1199
01:28:22,072 --> 01:28:24,326
Dai Lera forza,
ce la farai.
1200
01:28:31,273 --> 01:28:32,280
Bene.
1201
01:28:32,600 --> 01:28:33,607
Ben fatto.
1202
01:28:33,638 --> 01:28:35,300
- Stai bene?
- Bene.
1203
01:28:35,325 --> 01:28:36,860
Vedi i motori ora?
1204
01:28:36,885 --> 01:28:38,888
Alla fine del corridoio
c'è una stanza.
1205
01:28:40,116 --> 01:28:41,226
- Avanti, Arabova.
- Qui.
1206
01:28:41,313 --> 01:28:42,768
Dai dai dai.
1207
01:28:42,818 --> 01:28:44,593
Scendete, avanti.
Più veloci.
1208
01:28:51,796 --> 01:28:53,051
Ti stai avvicinando
1209
01:28:53,101 --> 01:28:54,789
- Adesso dove?
- La scala a pioli.
1210
01:28:59,778 --> 01:29:01,400
Salite, salite.
1211
01:29:06,736 --> 01:29:08,976
Più in alto, più in alto.
1212
01:29:09,034 --> 01:29:10,662
Dai dai dai.
1213
01:29:10,693 --> 01:29:12,795
In questo livello, la seconda porta
a sinistra.
1214
01:29:12,820 --> 01:29:13,940
È qui.
1215
01:29:15,686 --> 01:29:16,768
Veloci dentro.
1216
01:29:16,818 --> 01:29:18,193
Vai, vai.
1217
01:29:21,299 --> 01:29:22,940
Ottimo, ci siete quasi.
1218
01:29:22,991 --> 01:29:24,464
Al pannello di controllo ora.
1219
01:29:24,515 --> 01:29:26,648
Come se fosse facile.
1220
01:29:31,083 --> 01:29:32,896
Aspetta Lera, c'è qualcosa che non va qui.
1221
01:29:32,947 --> 01:29:34,914
Questo vuol dire che i comandi
elettrici non vanno.
1222
01:29:34,961 --> 01:29:38,423
Dovrai farlo manualmente, lo scompartimento
manuale è in fondo alla stanza, sentito?
1223
01:29:38,649 --> 01:29:40,586
Resta qui, ci sono.
1224
01:29:40,637 --> 01:29:43,024
Misha, non entrare subito.
Controlla la temperatura.
1225
01:29:50,740 --> 01:29:52,726
Lera, Lera, mi ricevi?
1226
01:29:52,866 --> 01:29:55,373
Lera. Lera.
1227
01:29:55,433 --> 01:29:59,147
Misha! Misha. Misha. Misha!
1228
01:30:05,585 --> 01:30:08,312
Papà!
1229
01:30:09,887 --> 01:30:13,387
Calma, calmati.
Penserò a qualcosa.
1230
01:30:21,487 --> 01:30:22,549
Mira non adesso.
1231
01:30:23,580 --> 01:30:24,646
Mira, cos'è successo?
1232
01:30:24,697 --> 01:30:27,649
Il collegamento alle batterie
è stato interrotto.
1233
01:30:27,719 --> 01:30:30,413
- Il sistema è in modalità ibernazione.
- Non adesso.
1234
01:30:30,473 --> 01:30:32,576
Non ora, Mira.
1235
01:30:32,627 --> 01:30:36,027
Spegni tutto ciò che puoi.
Tutti i sistemi di supporto vitale.
1236
01:30:36,093 --> 01:30:38,158
Ridammi solo la connessione.
1237
01:30:42,067 --> 01:30:44,096
L'energia non è sufficiente.
1238
01:30:44,147 --> 01:30:46,802
Mira, devo ristabilire la
comunicazione con Lera, capito?
1239
01:30:46,852 --> 01:30:49,618
Quindi ho bisogno della connessione.
Altrimenti è tutto inutile.
1240
01:30:49,669 --> 01:30:53,655
È possibile stabilire la connessione solo
con il sistema di ricerca connesso
1241
01:30:53,709 --> 01:30:57,349
- ad una fonte di alimentazione attiva.
- Esiste un'altra fonte attiva di energia?
1242
01:30:57,373 --> 01:31:01,266
L'alimentazione della memoria
centrale dei dati dell'assistente vocale.
1243
01:31:01,309 --> 01:31:03,099
Quindi usala velocemente!
1244
01:31:11,400 --> 01:31:12,629
Mira.
1245
01:31:12,680 --> 01:31:14,123
Ingegnere di volo Arabov.
1246
01:31:14,227 --> 01:31:17,647
A differenza di un essere umano,
non posso fermarmi.
1247
01:31:17,707 --> 01:31:20,516
Dovrai eseguire questa
azione manualmente.
1248
01:31:23,593 --> 01:31:25,616
Sai perché ti chiami Mira?
1249
01:31:26,642 --> 01:31:29,833
Il mio nome completo
è assistente vocale della
1250
01:31:29,893 --> 01:31:32,053
stazione orbitale 'MIR A'.
1251
01:31:32,186 --> 01:31:33,819
Mira è una stella doppia.
1252
01:31:35,127 --> 01:31:36,920
Una grande, gigante
1253
01:31:37,720 --> 01:31:39,400
un altra piccola
1254
01:31:39,547 --> 01:31:40,553
ma molto luminosa.
1255
01:31:41,707 --> 01:31:43,167
La piccola copre il grande.
1256
01:31:44,327 --> 01:31:47,793
La grande protegge la piccola.
1257
01:31:48,287 --> 01:31:52,333
E senza l'una dell'altra, la loro
esistenza perderebbe di significato.
1258
01:31:52,640 --> 01:31:54,076
Una bella metafora.
1259
01:31:54,300 --> 01:31:56,143
Chissà chi l'ha inventata?
1260
01:31:56,168 --> 01:31:57,122
Eh?
1261
01:31:57,146 --> 01:31:59,218
Era una domanda retorica.
1262
01:32:03,507 --> 01:32:06,007
Addio, ingegnere di volo Arabov.
1263
01:32:06,133 --> 01:32:07,400
Addio, Mira.
1264
01:32:32,620 --> 01:32:35,326
Papà, papà, per favore, papà.
1265
01:32:35,377 --> 01:32:37,683
Lera. Lera, Lera, calmati.
1266
01:32:37,750 --> 01:32:39,570
Perché non mi hai risposto?
1267
01:32:39,663 --> 01:32:41,969
Calmati, come sta Misha?
1268
01:32:42,090 --> 01:32:43,823
Ora è privo di sensi.
1269
01:32:43,933 --> 01:32:45,900
Papà, qui è esploso tutto, lo vedi?
1270
01:32:45,960 --> 01:32:48,127
Lera, lo vedo. Calma ora.
1271
01:32:48,220 --> 01:32:49,953
- Non posso...
- Rilassati, rilassati.
1272
01:32:50,040 --> 01:32:52,362
Fammi pensare, un attimo.
1273
01:32:54,093 --> 01:32:55,220
Pensa.
1274
01:33:09,929 --> 01:33:11,067
Dai dai.
1275
01:33:11,127 --> 01:33:12,527
Si!
1276
01:33:12,587 --> 01:33:15,630
Papà. Papà.
1277
01:33:22,693 --> 01:33:24,793
- Lera.
- Che cosa?
1278
01:33:25,480 --> 01:33:27,260
Prendimi la mano.
1279
01:33:31,013 --> 01:33:34,600
Non credo che a Misha dispiacerà.
Prendila.
1280
01:33:38,260 --> 01:33:39,806
Qui.
1281
01:33:41,813 --> 01:33:44,819
Puoi davvero
connetterti a tutto.
1282
01:33:46,492 --> 01:33:48,885
Sembra di Si.
1283
01:33:48,910 --> 01:33:50,913
Frammenti del meteorite
hanno colpito la stazione,
1284
01:33:50,937 --> 01:33:53,760
tra pochi minuti uscirà dall'orbita.
1285
01:33:55,056 --> 01:33:59,763
Non capisco, come dall'orbita?
1286
01:34:01,273 --> 01:34:04,901
Papà. Papà, papà, stai cadendo?
1287
01:34:06,088 --> 01:34:07,468
Si.
1288
01:34:07,766 --> 01:34:11,650
No no no no Ci sarà una via d'uscita,
senti, ci sarà una via d'uscita.
1289
01:34:11,701 --> 01:34:14,167
- Non c'è via d'uscita, Lera.
- Per favore no.
1290
01:34:14,233 --> 01:34:16,189
Silenzio, silenzio, ora,
non arrabbiarti.
1291
01:34:16,213 --> 01:34:19,233
Bambina mia, devi
aiutarmi. Capisci?
1292
01:34:19,284 --> 01:34:22,043
- Come posso aiutarti, papà?
- Aiutami ad aiutarti.
1293
01:34:23,207 --> 01:34:24,740
Quella volta, all'ascensore,
1294
01:34:25,313 --> 01:34:26,927
non potevo.
Ho distrutto tutto.
1295
01:34:27,153 --> 01:34:30,202
Non hai distrutto niente.
- No, no, aspetta, io,
1296
01:34:30,253 --> 01:34:33,299
non avrei dovuto
lasciarti entrare da sola.
1297
01:34:33,399 --> 01:34:35,305
Papà.
1298
01:34:35,365 --> 01:34:38,618
Non avrei dovuto portarti con me,
Non dovevi essere lì,
1299
01:34:38,669 --> 01:34:42,403
mi dispiace hai capito?
1300
01:34:42,454 --> 01:34:45,240
- Ti prego, perdonami.
- Non hai colpa, hai sentito?
1301
01:34:46,040 --> 01:34:47,700
Non ho niente da perdonarti.
1302
01:34:47,853 --> 01:34:49,967
Non sei colpevole di niente.
1303
01:34:50,619 --> 01:34:53,600
Mi manchi così tanto, papà.
1304
01:34:54,846 --> 01:34:56,759
Mi manchi tanto.
1305
01:34:59,256 --> 01:35:01,392
Mi manchi anche tu.
1306
01:35:03,072 --> 01:35:04,585
Mi manchi tanto, Lera.
1307
01:35:06,020 --> 01:35:07,513
Mi manchi tanto.
1308
01:35:08,613 --> 01:35:09,620
Papà.
1309
01:35:12,233 --> 01:35:13,360
Andiamo, Lera.
1310
01:35:14,570 --> 01:35:16,523
Dai, devi vivere.
1311
01:35:17,336 --> 01:35:19,193
Vai e fallo.
1312
01:35:19,722 --> 01:35:22,207
Ci riuscirai, ce la puoi fare.
1313
01:35:23,136 --> 01:35:25,873
Non posso, è tutto in fiamme, papà.
1314
01:35:26,963 --> 01:35:29,427
Guardati intorno, vedi?
Una scatola rossa?
1315
01:35:30,202 --> 01:35:32,222
È una tuta ignifuga.
1316
01:35:32,273 --> 01:35:35,110
Indossala, io sarò qui.
1317
01:35:42,929 --> 01:35:44,436
Si, papà.
1318
01:36:46,896 --> 01:36:50,201
No no no no.
1319
01:36:53,320 --> 01:36:55,067
Papà, papà, non posso.
1320
01:36:55,463 --> 01:36:58,809
Lera, puoi. Puoi.
1321
01:36:58,876 --> 01:37:01,042
Mi dispiace, no. No no.
1322
01:37:01,093 --> 01:37:03,046
Devi farlo!
1323
01:37:04,305 --> 01:37:06,819
Per favore. Mi dispiace, no.
1324
01:37:39,860 --> 01:37:44,423
Di notte sulla soglia
1325
01:37:46,003 --> 01:37:50,753
la strada leggera
1326
01:37:54,103 --> 01:37:56,880
Andiamo sulla strada.
1327
01:38:24,313 --> 01:38:25,320
Là,
1328
01:38:26,047 --> 01:38:29,307
dove ho amato.
1329
01:38:32,039 --> 01:38:38,429
Dove amavano.
1330
01:39:01,706 --> 01:39:04,273
Là, da nessuna parte.
1331
01:39:05,933 --> 01:39:07,827
...in luogo inesistente.
1332
01:39:10,294 --> 01:39:17,330
Vai per la tua strada, non voltarti.
1333
01:39:19,411 --> 01:39:21,325
Tornerò un giorno.
1334
01:40:43,820 --> 01:40:45,626
Puoi salire?
1335
01:40:46,853 --> 01:40:48,966
Va bene.
1336
01:41:03,293 --> 01:41:05,053
Vieni.
1337
01:41:10,980 --> 01:41:15,747
Vediamo la scia di rottami
fiamme della stazione. Hai la visuale?
1338
01:41:19,222 --> 01:41:20,839
L'ho fatto, papà.
1339
01:41:21,171 --> 01:41:22,853
L'ho fatto, papà.
1340
01:41:24,580 --> 01:41:26,772
Ho la ricezione visiva.
Mantengo la visuale
1341
01:41:26,822 --> 01:41:29,320
Riporto le coordinate
dei detriti caduti. Ricevuto?
1342
01:41:35,133 --> 01:41:38,687
Volerò via dall'aquila,
salirò con due ali,
1343
01:41:39,580 --> 01:41:44,133
Ho solo paura delle lacrime,
Di notte la pioggia aumentava...
1344
01:42:33,793 --> 01:42:35,529
Quello è Misha.
1345
01:42:36,193 --> 01:42:39,011
- Eravamo insieme.
- Capisco, certo.
1346
01:43:02,994 --> 01:43:04,260
Stai bene?
1347
01:43:05,720 --> 01:43:06,727
Come sta lui?
1348
01:43:06,787 --> 01:43:08,973
È un giovane forte.
Presto giocherà a calcio.
1349
01:43:22,347 --> 01:43:24,293
Ha funzionato.
1350
01:43:24,353 --> 01:43:25,360
Che cosa?
1351
01:43:25,940 --> 01:43:27,179
Ha funzionato.
1352
01:43:27,867 --> 01:43:29,013
Cosa ha funzionato?
1353
01:43:29,073 --> 01:43:30,472
Le stella sono cadute di nuovo
1354
01:43:30,813 --> 01:43:32,733
e sono riuscito a esprimere un desiderio.
1355
01:43:33,113 --> 01:43:34,509
E ha funzionato.
1356
01:43:35,097 --> 01:43:36,550
E cosa desideravi?
1357
01:43:36,575 --> 01:43:37,904
Ho chiesto
1358
01:43:38,847 --> 01:43:40,604
di farti tornare.
1359
01:43:48,663 --> 01:43:51,218
Tanya, portalo via.
Tanya, ti prego, no.
1360
01:43:51,269 --> 01:43:54,695
Roman, non fare così.
Non lamentarti lo sai che
1361
01:43:54,745 --> 01:43:56,639
se Musya ti cammina sopra,
poi ti senti subito meglio.
1362
01:43:56,664 --> 01:43:58,476
Mi sentirò meglio se lancio il gatto.
1363
01:44:00,128 --> 01:44:03,445
Dai dai, già mi sento meglio.
1364
01:44:04,482 --> 01:44:05,862
Andiamo.
1365
01:44:37,980 --> 01:44:41,480
Signorina Arabova. Nuota?
1366
01:44:44,136 --> 01:44:49,136
Traduzione: Cipollotta