1 00:00:47,050 --> 00:00:53,576 mira 2 00:01:22,050 --> 00:01:26,576 [Radio]... sekitar empat puluh lima ton meteorit jatuh di planet kita setiap hari. 3 00:01:26,637 --> 00:01:30,248 [Radio] - Serius? Setiap hari? - Aku beritahu padamu. Empat puluh lima ton. 4 00:01:30,299 --> 00:01:33,313 [Radio] Setiap hari. Untung tidak ada dari mereka... 5 00:01:33,367 --> 00:01:35,653 Astaga, dari mana mereka semua berasal? 6 00:01:35,740 --> 00:01:37,806 Ayah, ini, lihat. 7 00:01:37,857 --> 00:01:40,420 - Apa yang terjadi? - Saya kehilangan gigi. 8 00:01:41,973 --> 00:01:43,366 Berikan di sini, saya akan menyimpannya. 9 00:01:43,417 --> 00:01:45,417 [Boris] Saya harus mengganti seluruh kaca depan? 10 00:01:45,477 --> 00:01:48,226 [Radio] Untuk melihat tontonan dalam segala kemuliaan, saya pikir Anda perlu... 11 00:01:48,320 --> 00:01:50,819 .. untuk mendaki suatu tempat yang tinggi, di a bukit misalnya. 12 00:01:50,870 --> 00:01:52,388 [Egor] Ayah, apakah kita akan pergi ke Krestovaya? 13 00:01:52,438 --> 00:01:55,159 Egor, di mana Anda pernah memiliki gigi? tutup lubang dengan lidah Anda. 14 00:01:55,972 --> 00:01:59,800 Ayah, apakah kita akan pergi ke Krestovaya Sopka untuk menonton hujan meteor? 15 00:02:00,113 --> 00:02:02,673 Kita pergi, kita pergi. Duduk dan kenakan ikat pinggang Anda. 16 00:02:03,966 --> 00:02:06,292 [Boris] - Svetlana, Apakah Anda memiliki cat kuku tanpa warna? - Untuk apa? 17 00:02:06,379 --> 00:02:09,326 Anda harus segera meneteskan pernis di atasnya, agar retakan tidak menyebar. Trik hidup. 18 00:02:09,426 --> 00:02:13,115 [Radio]... Menurut pejabat ahli, tidak juga asteroid atau hujan meteor... 19 00:02:13,166 --> 00:02:16,050 menimbulkan bahaya bagi bumi. 20 00:02:16,123 --> 00:02:19,060 - Ini buruk. - Mengapa? 21 00:02:19,113 --> 00:02:20,848 Karena ketika mereka mengatakan tidak ada bahaya... 22 00:02:20,898 --> 00:02:22,613 itu mungkin berarti itu pasti akan mengenai kita. 23 00:02:26,220 --> 00:02:29,893 Itu lelucon! Lelucon. 24 00:02:30,020 --> 00:02:32,706 [Radio] Nah, satu hal yang bisa saya katakan semua penduduk Vladivostok... 25 00:02:32,757 --> 00:02:36,257 adalah bahwa hujan bintang akan berlalu dalam 24 jam. 26 00:02:36,316 --> 00:02:38,140 Jadi jangan lupa untuk membuat keinginan. 27 00:02:51,127 --> 00:02:53,720 Lera, jangan terlambat untuk ulang tahun kakakmu. 28 00:02:54,253 --> 00:02:55,292 Mengerti. 29 00:02:55,343 --> 00:02:57,566 Selamat juara. 30 00:03:22,173 --> 00:03:23,420 Arabova. 31 00:03:23,640 --> 00:03:25,640 Bisakah Anda bergerak lebih lambat lagi? 32 00:03:27,426 --> 00:03:29,407 Ayo para gadis, mari kita mulai. 33 00:03:29,547 --> 00:03:32,280 Untuk alasan keselamatan 34 00:03:32,433 --> 00:03:35,087 bisakah semua orang kembali ke tempat duduk mereka di auditorium. 35 00:03:35,486 --> 00:03:37,680 Terentyev, ini berarti Anda. 36 00:03:47,833 --> 00:03:49,133 Akhirnya. 37 00:03:49,213 --> 00:03:50,887 Arabova, apa yang kamu pakai? 38 00:03:51,360 --> 00:03:53,020 Apakah kamu kedinginan? 39 00:03:53,580 --> 00:03:55,000 Pada tanda Anda. 40 00:03:55,972 --> 00:03:57,206 Bersiaplah. 42 00:04:18,673 --> 00:04:19,773 Ayo! 43 00:04:20,580 --> 00:04:22,733 Zubkova, hentikan itu! 44 00:04:31,319 --> 00:04:32,833 Tingkatkan kecepatannya. 45 00:04:33,056 --> 00:04:35,543 Itu lebih seperti itu. 46 00:05:07,185 --> 00:05:08,369 Ayo! 47 00:05:09,383 --> 00:05:11,920 Lari, jangan melihat-lihat. 48 00:05:31,123 --> 00:05:33,803 Pemenang!! 49 00:05:56,358 --> 00:05:58,276 Bernapas. Bernapas. 50 00:05:58,327 --> 00:06:00,133 Sungguh tragis bukan? 51 00:06:01,065 --> 00:06:03,625 Keluarkan benda itu dan tinggalkan lapangan. 52 00:06:03,719 --> 00:06:05,692 Itu hanya lelucon. 53 00:06:10,167 --> 00:06:13,667 Terlalu dini. kataku setelah bersulang. Mereka akan terbakar. Gunakan kepalamu. 54 00:06:13,720 --> 00:06:17,220 Jadi semuanya, siap untuk mendengar roti panggang lagi? 55 00:06:17,913 --> 00:06:19,843 Apa yang ingin saya katakan. 56 00:06:20,827 --> 00:06:24,700 Selama satu tahun sekarang, saya telah menjadi orang yang berbahagia ganda. Mengapa? 57 00:06:24,873 --> 00:06:27,546 Saya dulu punya satu anak, Egor. 58 00:06:27,613 --> 00:06:31,433 Kemudian setelah Svetlana dan saya dapat menikah, kami memiliki dua anak. 59 00:06:32,253 --> 00:06:34,987 Egor dan Valera. 60 00:06:35,853 --> 00:06:38,033 Tapi kami memutuskan bahwa kebahagiaan tidak datang terlalu sering, 61 00:06:38,113 --> 00:06:42,093 dan segera, Svetlana dan saya akan mendapatkan yang ketiga. 62 00:06:44,503 --> 00:06:46,549 Jadi hari ini saya ingin kita bersulang 63 00:06:47,022 --> 00:06:49,200 untuk ulang tahun ke-8 putraku. 64 00:06:49,253 --> 00:06:51,893 Yegorka, untukmu. - Terima kasih. 65 00:06:51,944 --> 00:06:55,624 - Hore! Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! Hore! 66 00:06:55,675 --> 00:06:56,726 Kue! 67 00:06:56,780 --> 00:07:00,980 Selamat ulang tahun, 68 00:07:01,040 --> 00:07:04,120 Selamat ulang tahun, 69 00:07:04,273 --> 00:07:07,773 Selamat ulang tahun, Yegorka. 70 00:07:07,827 --> 00:07:11,327 Selamat ulang tahun. 71 00:07:14,180 --> 00:07:15,900 Bu, kemana dia pergi? 72 00:07:18,260 --> 00:07:21,087 Tidak apa-apa, saya akan mengaturnya. 73 00:07:22,327 --> 00:07:23,873 Melanjutkan. 74 00:07:24,320 --> 00:07:27,526 Wh di bisa saya katakan? Masa pubertas. 75 00:07:29,093 --> 00:07:30,513 Lera? 76 00:07:31,640 --> 00:07:33,753 Lera, berhenti. 77 00:07:33,907 --> 00:07:34,913 Lera. 78 00:07:39,610 --> 00:07:41,120 Haruskah aku mengejarmu? 79 00:07:43,253 --> 00:07:44,547 Apa yang sedang terjadi? 80 00:07:46,765 --> 00:07:50,123 Dapatkah Anda setidaknya bertindak normal pada pesta ulang tahun kakakmu? 81 00:07:50,196 --> 00:07:51,653 Bu, dia bukan saudaraku. 82 00:07:51,707 --> 00:07:54,293 bukan saudara kandungmu, atau ayahnya ayahmu. 83 00:07:57,136 --> 00:07:58,742 Tapi aku tetap ibumu bukan? 84 00:08:00,549 --> 00:08:01,736 Eh? 85 00:08:02,486 --> 00:08:04,272 Telepon Anda berdering. 86 00:08:05,740 --> 00:08:06,807 Bicara tentang iblis... 87 00:08:06,907 --> 00:08:08,442 Ayah biologismu. 88 00:08:08,493 --> 00:08:09,795 Arabov, sekarang bukan waktu yang tepat. 89 00:08:09,845 --> 00:08:12,639 Hei, dengar, aku ingin bicara tentang Lera. 90 00:08:13,179 --> 00:08:15,540 Bicara tentang Lera? Kamu ingat Lera? Putri Anda? 91 00:08:15,680 --> 00:08:16,687 Ha ha. 92 00:08:17,233 --> 00:08:19,287 Singkatnya, dia sepertinya mengalami serangan panik itu lagi. 93 00:08:19,433 --> 00:08:21,439 Hari ini di stadion semacam api dinyalakan, 94 00:08:21,526 --> 00:08:24,212 Ketika dia melihatnya, dia tidak bisa bahkan berdiri di atas kakinya. 95 00:08:24,620 --> 00:08:26,240 - Apakah kamu melihatnya? - Ya. 96 00:08:26,613 --> 00:08:28,009 Saya pikir sesuatu perlu dilakukan 97 00:08:28,060 --> 00:08:29,840 sebelum masalah sebenarnya dimulai. 98 00:08:30,546 --> 00:08:31,600 Svetlana. 99 00:08:31,825 --> 00:08:34,558 Sudah waktunya untuk mengakui. Kita punya seorang gadis dengan masalah. 100 00:08:34,691 --> 00:08:35,737 Tolong berhenti bicara. 101 00:08:35,788 --> 00:08:38,733 Oh, aku hanya masalah bagimu, kan? 102 00:08:38,813 --> 00:08:40,199 - Lera. - Seorang gadis dengan masalah? 103 00:08:40,259 --> 00:08:42,812 - Lera, bukan itu yang dia katakan. - Lera. 104 00:08:42,947 --> 00:08:46,447 Apakah terlalu sulit bagimu untuk menyebutkan bahwa dia ada di sana? Anda bisa melihatnya sendiri. 105 00:08:46,500 --> 00:08:47,780 Lera. 106 00:08:56,746 --> 00:08:57,793 Menawan. 107 00:08:57,844 --> 00:09:00,947 [Mira] Insinyur Penerbangan Arabov, Anda memiliki jantung berdebar-debar. 108 00:09:01,173 --> 00:09:03,367 Mira, bagaimana pendapatmu? 109 00:09:03,900 --> 00:09:06,463 [Mira] Saya mengusulkan a latihan pernapasan tiga menit. 110 00:09:07,167 --> 00:09:08,536 Kamu bosnya. 111 00:09:09,387 --> 00:09:12,293 [Mira] Bagus. Saya akan hidupkan beberapa musik untuk Anda. 114 00:09:33,692 --> 00:09:35,526 Mira, nonaktifkan mesin pencari. 115 00:09:35,713 --> 00:09:37,467 Hapus data dari dua sesi terakhir. 116 00:09:37,773 --> 00:09:40,166 Dan setel ulang umpan video kembali ke kluster. 117 00:09:40,226 --> 00:09:41,276 [Mira] Akan melakukannya. 119 00:09:46,073 --> 00:09:47,868 [Mira] Insinyur penerbangan Arabov. 120 00:09:47,918 --> 00:09:51,707 Harus Anda diingatkan bahwa penyalahgunaan peralatan stasiun 121 00:09:51,758 --> 00:09:55,620 untuk koneksi yang tidak sah ke sistem pemantauan video kota 122 00:09:55,973 --> 00:09:58,540 melanggar undang-undang data pada privasi pribadi. 123 00:09:58,613 --> 00:10:00,692 tanggal 27 Juli 2006. 124 00:10:00,746 --> 00:10:02,039 Anda disana. 125 00:10:02,119 --> 00:10:04,100 Dan itu hukumnya. 126 00:10:04,833 --> 00:10:06,380 Anda semacam kaki tangan, kan? 127 00:10:06,547 --> 00:10:07,967 [Mira] Pertanyaannya tidak jelas. 128 00:10:09,327 --> 00:10:11,813 Abaikan saja, Mira. Itu adalah pertanyaan retoris. 129 00:10:12,007 --> 00:10:15,146 [Mira] Saya tidak punya cara untuk membedakan antara pertanyaan jenis ini. 130 00:10:15,987 --> 00:10:19,307 Dalam enam tahun bekerja dalam tim, Anda setidaknya bisa belajar sedikit sesuatu. 131 00:10:19,493 --> 00:10:20,847 Seiring waktu denganmu 132 00:10:20,907 --> 00:10:24,453 kosakata saya senonoh telah meningkat secara signifikan. 133 00:10:24,593 --> 00:10:29,008 Omong-omong, kecerdasan buatan tidak dapat dipertanggungjawabkan secara hukum. 134 00:10:29,059 --> 00:10:30,832 Sangat menghibur. 135 00:10:30,932 --> 00:10:33,419 Inisialisasi sistem komposisi. 136 00:10:33,472 --> 00:10:34,600 [Mira] Akan melakukannya. 139 00:10:41,767 --> 00:10:43,022 Lawan insinyur Arabov. 140 00:10:43,073 --> 00:10:45,899 Anda diharapkan di ruang perintah dalam enam menit. 143 00:11:34,127 --> 00:11:35,343 Valery. 144 00:11:39,613 --> 00:11:40,620 Apakah Anda menaruh permen di sana? 145 00:11:40,680 --> 00:11:42,113 Lihat betapa laparnya mereka. 146 00:11:42,693 --> 00:11:45,419 Mereka akan makan dalam waktu setengah jam. 147 00:11:46,692 --> 00:11:47,699 Saya harap... 148 00:11:48,667 --> 00:11:49,587 mereka tidak kehilangan nafsu makan. 149 00:11:49,638 --> 00:11:51,413 - Periksa juga ventilasinya. 150 00:11:54,093 --> 00:11:55,586 Selamat datang Sergevich. 152 00:11:57,866 --> 00:11:59,480 Tutup pintu kompartemen. 153 00:11:59,626 --> 00:12:01,420 Jadi, bagaimana ujiannya? 154 00:12:01,533 --> 00:12:04,167 Pengujian berjalan dengan baik. Sistemnya normal. 155 00:12:04,313 --> 00:12:07,033 Apakah Anda terhubung ke kamera di stadion sebagai bagian dari tes? 156 00:12:11,820 --> 00:12:13,907 Untuk putrinya, Valeriy? 157 00:12:14,153 --> 00:12:15,500 Sergevich 158 00:12:16,233 --> 00:12:17,233 Saya membersihkan di belakang saya. 159 00:12:17,284 --> 00:12:19,886 Valery. Anda mungkin telah membersihkan dari sisi kita... 160 00:12:20,460 --> 00:12:22,966 tetapi Anda tidak menyembunyikan yang masuk lalu lintas ke stasiun. 161 00:12:23,487 --> 00:12:24,773 Saya mengerti. 162 00:12:25,073 --> 00:12:27,333 Enam tahun di orbit, Anda merindukan keluarga Anda. 163 00:12:27,399 --> 00:12:28,760 Tapi kau semakin ceroboh. 164 00:12:28,927 --> 00:12:29,813 Aku akan membersihkannya. 165 00:12:29,864 --> 00:12:31,413 Berhenti, Valery. 166 00:12:32,047 --> 00:12:33,273 Mereka bukan idiot. 167 00:12:34,207 --> 00:12:35,887 Kami tidak secara resmi memiliki peralatan ini. 168 00:12:36,133 --> 00:12:38,959 Kami, di sana, sedang bereksperimen kupu-kupu di luar angkasa. 169 00:12:39,787 --> 00:12:42,040 Apakah Anda mengerti bahwa Anda menempatkan kami dalam masalah? 170 00:12:42,287 --> 00:12:43,860 Mereka mungkin menunggumu kembali ke rumah... 171 00:12:43,911 --> 00:12:45,109 .. dengan borgol. 172 00:12:45,256 --> 00:12:47,100 Aku tidak diharapkan pulang. 173 00:12:52,940 --> 00:12:54,339 Maafkan saya Sergevich. 174 00:12:54,953 --> 00:12:56,333 Tidak akan terjadi lagi. 175 00:12:57,780 --> 00:13:01,766 [Mira] Komandan Antonov, pusat kendali misi memanggil Anda. 176 00:13:06,643 --> 00:13:08,776 Tidak, dalam hal ini ramalan tidak berubah. 177 00:13:08,827 --> 00:13:13,080 Asteroid akan melewati Wilayah Pasifik besok jam 8:19 pagi. 178 00:13:13,253 --> 00:13:15,709 Ini akan diikuti oleh sekelompok fragmen. 179 00:13:15,790 --> 00:13:17,083 Apakah mereka menimbulkan ancaman? 180 00:13:17,134 --> 00:13:18,694 Asteroid itu tidak menimbulkan ancaman apa pun, 181 00:13:18,745 --> 00:13:21,751 atau fragmen, menurut ke sensor kami. 182 00:13:21,805 --> 00:13:22,720 - Tapi ini hanya terjadi jika... 183 00:13:22,773 --> 00:13:24,786 - Senang Anda bisa bergabung dengan kami tuan-tuan. 183 00:13:25,773 --> 00:13:26,786 Pak. 184 00:13:27,019 --> 00:13:28,099 Semuanya normal, Alexey Lvovich. 185 00:13:28,167 --> 00:13:30,560 Ya, kami mendekati cluster, kami akan melacaknya. 186 00:13:30,620 --> 00:13:33,753 Lintasannya tidak mendekat, jadi ada ruang untuk bermanuver. 187 00:13:33,813 --> 00:13:36,453 Ya, tetapi hanya jika kita sensor sudah benar. 188 00:13:37,753 --> 00:13:40,246 Antonov, jelaskan. 189 00:13:40,887 --> 00:13:42,140 Jelaskan Gan. 190 00:13:42,300 --> 00:13:45,106 Um, Anda lihat, asteroid itu sangat rumit. 191 00:13:45,347 --> 00:13:47,160 Dan beberapa fragmennya 192 00:13:47,227 --> 00:13:50,973 mungkin belum dianalisis oleh kami peralatan, dan secara teoritis 193 00:13:51,360 --> 00:13:52,806 bisa ikut bergerak 194 00:13:53,367 --> 00:13:54,573 lintasan alternatif. 195 00:13:54,624 --> 00:13:56,467 Apa yang dimaksud dengan "secara teoritis"? Berapa angkanya? 196 00:13:56,531 --> 00:13:58,511 Jumlahnya sama dengan milikmu, tapi... 197 00:13:59,344 --> 00:14:00,710 Lihat diri mu sendiri. 198 00:14:03,124 --> 00:14:07,055 Cluster terlihat tidak biasa. Melihat? 199 00:14:07,640 --> 00:14:12,153 Jadi anggap saja sensornya salah, Di Sini, 200 00:14:12,626 --> 00:14:14,758 maka fragmen akan bergerak sepanjang lintasan yang berbeda, 201 00:14:14,808 --> 00:14:16,292 belum dihitung, mengerti? 202 00:14:16,419 --> 00:14:18,939 Dan mereka mungkin tidak hanya "lulus" atas wilayah Pasifik. 203 00:14:18,990 --> 00:14:21,310 Singkatnya, gen. Langsung ke intinya. 204 00:14:21,403 --> 00:14:22,936 Secara singkat. 205 00:14:23,555 --> 00:14:25,921 Saya mengusulkan evakuasi Primorsky Krai. 206 00:14:27,141 --> 00:14:28,854 Nah, seluruh Wilayah Khabarovsk. 207 00:14:30,160 --> 00:14:32,740 Sebenarnya wilayah Magadan lengkap. 208 00:14:34,019 --> 00:14:35,659 Untuk berjaga-jaga. 209 00:14:36,539 --> 00:14:38,332 Komandan Antonov. 210 00:14:38,432 --> 00:14:39,587 Berapa banyak waktu yang Anda butuhkan 211 00:14:39,637 --> 00:14:42,243 memberikan jawaban yang jelas dan dapat dipahami tentang lintasan cluster. 212 00:14:42,316 --> 00:14:45,029 Tidak mungkin untuk memberikan kejelasan jawab sekarang. Kita perlu lebih dekat. 213 00:14:46,256 --> 00:14:50,382 Alexey Lvovich, kami akan mendapatkan a jawaban yang jelas sesegera mungkin. 214 00:14:50,469 --> 00:14:52,877 Berapa probabilitas itu klaster ini 215 00:14:52,927 --> 00:14:55,430 pada lintasan ke bumi? 216 00:14:55,481 --> 00:14:56,896 Errr, kemungkinannya kecil. 217 00:14:56,946 --> 00:14:58,208 Seberapa minim? 218 00:14:58,258 --> 00:14:59,444 Baiklah, katakan saja, diabaikan. 219 00:14:59,495 --> 00:15:02,140 - Maksudmu, itu tidak ada. - Tidak terlalu. - Itu bagus. 220 00:15:02,460 --> 00:15:04,093 Nah, secara teori memang begitu. 221 00:15:05,140 --> 00:15:07,326 Dengar, apakah ada kesempatan 222 00:15:07,400 --> 00:15:09,786 bahwa bumi, secara teoritis, 223 00:15:09,846 --> 00:15:12,293 bisa dibombardir dengan cluster ini? 224 00:15:13,560 --> 00:15: 15.626 - Nah, secara teoritis, ya. - Apa katamu? 225 00:15:16,080 --> 00:15:17,500 Ya tentu saja, ada peluang. 226 00:15:17,560 --> 00:15:20,707 Nah, jadi mungkin kita harus mulai mengevakuasi Bumi sekarang!!?? 227 00:15:21,793 --> 00:15:23,607 Dapatkan kami lebih banyak jawaban!! 234 00:15:59,253 --> 00:16:01,463 Nona Arabova. Kamu ingin? 235 00:16:01,549 --> 00:16:02,949 Apakah Anda mengikuti saya? 236 00:16:03,000 --> 00:16:06,047 Mengapa? Aku hanya bisa lewat. Begitu juga Anda? 237 00:16:07,356 --> 00:16:08,773 Kerugianmu. 238 00:16:10,463 --> 00:16:12,633 Dengar, apa yang terjadi hari ini di stadion? 239 00:16:13,473 --> 00:16:16,293 - Itu bukan apa-apa. - Mengapa Anda berhenti berjalan? 240 00:16:17,620 --> 00:16:19,713 Saya hanya harus berhenti. 241 00:16:19,833 --> 00:16:22,573 Saya pikir, Anda tahu, itu karena saya. 242 00:16:24,693 --> 00:16:26,187 Saya mengerti, Anda semacam anak yang rusak. 243 00:16:29,960 --> 00:16:31,673 Omong-omong, periksalah. 244 00:16:38,010 --> 00:16:39,976 Hentikan giliran... 245 00:16:40,890 --> 00:16:42,850 Firmware cerdas ini sangat buggy. 247 00:16:46,141 --> 00:16:47,676 Hidup cerah. 248 00:16:48,006 --> 00:16:49,492 Seperti komet ini. 249 00:16:50,310 --> 00:16:52,609 Ini cinta terbang tinggi. 250 00:16:52,882 --> 00:16:56,320 Jadi Anda bisa melihat semua keindahannya dari Bumi. 251 00:16:56,980 --> 00:16:59,646 Tepat. Ada satu tempat, ayo pergi. 252 00:17:02,926 --> 00:17:04,246 Terlalu rusak untuk berjalan? 253 00:17:22,063 --> 00:17:23,143 Tidak buruk. 254 00:17:25,207 --> 00:17:26,820 Cantiknya. 255 00:17:33,249 --> 00:17:35,330 Jadi, besok bisa menjadi akhir di dunia. 256 00:17:39,452 --> 00:17:40,653 Tidak, tidak akan. 257 00:17:41,453 --> 00:17:42,499 Mengapa? 258 00:17:43,027 --> 00:17:45,376 Saya akan diperingatkan. 259 00:18:03,376 --> 00:18:05,447 - Lera, apakah itu kamu? - Ya. 260 00:18:05,536 --> 00:18:06,896 Mengapa begitu terlambat? 261 00:18:07,200 --> 00:18:08,349 Saya sedang menatap asteroid. 262 00:18:08,400 --> 00:18:10,473 Saya memasak makan malam. Kamu lapar? 263 00:18:11,593 --> 00:18:12,600 TIDAK. 264 00:18:19,533 --> 00:18:20,540 Egor. 265 00:18:22,040 --> 00:18:25,960 Saya pikir kami setuju bahwa Anda jangan pergi ke setengah saya. 266 00:18:27,980 --> 00:18:29,406 Maaf. 267 00:18:30,467 --> 00:18:32,613 Anda meninggalkan pesta. 268 00:18:45,553 --> 00:18:48,236 Jadi, apakah Anda dan Boris akan pergi ke bukit besok? 269 00:18:49,280 --> 00:18:52,707 Tidak, ayah dipanggil untuk bekerja, jadi aku akan pergi ke sekolah. 270 00:18:54,520 --> 00:18:56,720 Jangan kesal. 271 00:18:57,967 --> 00:18:59,280 Bagaimana dengan keinginanmu? 272 00:18:59,380 --> 00:19:01,473 Dongeng itu saja. 273 00:19:01,847 --> 00:19:03,313 Tidak peduli berapa kali saya mencoba ... 274 00:19:04,473 --> 00:19:05,839 itu tidak berhasil. 275 00:19:06,020 --> 00:19:09,040 Itu benar, itu karena Anda tidak punya waktu untuk berharap. 276 00:19:09,880 --> 00:19:11,106 Arti? 277 00:19:11,540 --> 00:19:14,453 Nah, bintangnya cepat jatuh, kan? 278 00:19:14,600 --> 00:19:17,787 Jadi menurut aturan, Anda perlu membuat permintaan saat terbang. 279 00:19:17,906 --> 00:19:19,452 Yang hampir tidak mungkin. 280 00:19:19,507 --> 00:19:21,733 Jadi besok saya ingin pergi dan menangkap itu di video 281 00:19:21,980 --> 00:19:24,267 maka saya bisa berharap sebanyak yang saya inginkan. 282 00:19:24,620 --> 00:19:26,420 Saya akan membiarkan Anda berharap juga. 283 00:19:28,813 --> 00:19:30,199 Rencana bagus. 284 00:19:30,820 --> 00:19:32,086 Jadi besok bolos sekolah. 285 00:19:32,813 --> 00:19:35,060 Anda tidak akan dapat melihat apa pun dari kota. 286 00:19:51,629 --> 00:19:54,155 Apakah Anda akan berada di sana, di atas awan? 287 00:19:56,126 --> 00:19:57,873 Kemarilah. 288 00:19:59,576 --> 00:20:00,756 Aku tidak menyeberang. 289 00:20:00,807 --> 00:20:02,153 Masuk sudah. 290 00:20:04,993 --> 00:20:06,000 Siap? 291 00:20:09,167 --> 00:20:11,720 Lihat bangunan terbengkalai itu? 292 00:20:12,047 --> 00:20:13,500 Di situlah saya hari ini. 293 00:20:13,840 --> 00:20:15,920 Tidak ada keamanan, dan di sana adalah lubang di pagar. 294 00:20:15,980 --> 00:20:19,333 Anda dapat pergi ke sana dan merekam video Anda. Dari sana Anda bisa melihat semuanya. 295 00:20:20,507 --> 00:20:22,660 Besar. 296 00:20:23,020 --> 00:20:25,407 Tapi aku tidak memberitahumu apa-apa, oke? 297 00:20:25,813 --> 00:20:27,887 Itu saja, sekarang lemparkan diri Anda ke dalam setengahnya. 298 00:20:35,233 --> 00:20:36,599 Manfaat #23 299 00:20:36,650 --> 00:20:39,756 Katakanlah Anda haus. Kami menemukan hutan pohon jeruk biasa. 300 00:20:40,093 --> 00:20:41,319 Ambil jeruk gantung. 301 00:20:42,167 --> 00:20:43,966 Dan peras langsung ke mulut Anda. 303 00:22:00,563 --> 00:22:02,747 Apakah Anda akan berada di sana, di awan? 304 00:22:03,333 --> 00:22:04,973 Uh-huh, dan bahkan lebih tinggi. 305 00:22:07,193 --> 00:22:09,066 - Jangan pergi lebih tinggi. - Mengapa? 306 00:22:09,233 --> 00:22:12,883 Karena dengan begitu saya tidak perlu teropong, tapi teleskop. 307 00:22:13,053 --> 00:22:15,283 Karena dengan begitu saya tidak perlu teropong, tapi teleskop. 308 00:22:15,334 --> 00:22:17,110 Bagaimana Anda bisa begitu pintar? 309 00:22:17,553 --> 00:22:20,073 - Sebaiknya kembalikan hadiahnya. - Tidak, kamu tidak. 310 00:22:20,124 --> 00:22:21,840 - Mengembalikannya. 311 00:22:22,013 --> 00:22:23,479 Lera, kembalikan. Aku akan menangkapmu. 312 00:22:23,530 --> 00:22:25,403 Saat menonton video klip ini... 313 00:22:25,503 --> 00:22:28,429 denyut nadi Anda merata dan detak jantung Anda melambat. 314 00:22:28,649 --> 00:22:31,949 Saya menyarankan Anda untuk mengulang secara teratur melihat untuk tujuan pencegahan. 315 00:22:32,116 --> 00:22:34,427 Mira, kamu mengatakan itu seperti aku sakit kronis. 316 00:22:34,487 --> 00:22:38,413 Sama sekali tidak. Untuk sebuah penuaan organisme, Anda berada dalam kondisi yang sangat baik. 317 00:22:40,420 --> 00:22:43,533 Pujian Anda benar-benar menghangatkan hati saya. 318 00:22:43,720 --> 00:22:46,753 [Mira] Hati yang terlalu panas otot adalah jalur langsung menuju serangan jantung. 319 00:22:50,307 --> 00:22:51,489 Terima kasih. 321 00:22:55,773 --> 00:22:57,240 Waktu untuk tidur. 322 00:23:19,903 --> 00:23:23,352 Halo Vladivostok. Hari ini adalah hari Senin dan selamat pagi untuk semuanya. 323 00:23:23,403 --> 00:23:26,969 Tampak seperti hari Senin biasa, tapi tidak cukup. 324 00:23:27,028 --> 00:23:29,386 Segera, segera, penduduk dari Primorye akan dapat mengamati 325 00:23:29,437 --> 00:23:31,973 acara unik dengan segala kemegahannya. 326 00:23:32,033 --> 00:23:35,006 Sebuah asteroid raksasa yang datang ke kami dari konstelasi Cetus, 327 00:23:35,073 --> 00:23:37,376 akan terbang di dekat bumi 328 00:23:37,427 --> 00:23:39,760 tepat dalam 45 menit. 329 00:23:39,819 --> 00:23:42,039 Jangan lewatkan acara unik ini. 330 00:23:46,379 --> 00:23:48,059 Adakah penyimpangan dari lintasan yang dihitung? 331 00:23:48,119 --> 00:23:51,000 Tidak ada penyimpangan dari perhitungan lintasan diamati. 332 00:23:51,060 --> 00:23:55,706 Besar. Semua layanan darat waspada tinggi. 333 00:23:56,193 --> 00:23:57,760 Berharap untuk membuat visual. 334 00:23:57,839 --> 00:23:59,945 Valera, geser panjang fokus pada baris ketiga. 335 00:24:00,259 --> 00:24:02,642 Siap. Saya beralih ke inframerah. 336 00:24:02,692 --> 00:24:03,847 Apa saja di spektograf? 337 00:24:03,897 --> 00:24:06,213 Spektograf sempurna memesan. Bacaan yang bagus. 338 00:24:06,264 --> 00:24:10,737 Objek tersebut mendekati eksosfer. Titik perihelion dalam 42 menit 50 detik. 339 00:24:16,526 --> 00:24:19,588 [Radio] Jadi, tepat jam 8:19 pagi, asteroid raksasa... 340 00:24:19,639 --> 00:24:22,183 terbang melewati minimal jarak dari planet kita. 341 00:24:22,234 --> 00:24:25,734 Kemudian akan mulai bergerak jauh ke kedalaman ruang. 342 00:24:29,693 --> 00:24:32,235 Teman-teman, sedikit ramalan cuaca. 343 00:24:32,285 --> 00:24:35,267 Nanti hari ini kemungkinan besar akan terjadi sedikit badai tapi untuk saat ini... 344 00:24:35,318 --> 00:24:38,400 Hanya beberapa menit kiri untuk melihat keajaiban ini. 345 00:24:38,451 --> 00:24:41,106 Asteroid sebesar ini terbang begitu dekat dengan Bumi 346 00:24:41,156 --> 00:24:43,536 sekali, mungkin dalam 50 tahun. 347 00:24:43,600 --> 00:24:47,780 Malam ini, semua observatorium di Rusia timur telah mengkonfirmasi... 348 00:24:47,853 --> 00:24:49,339 pendekatan asteroid yang lewat. 349 00:24:50,757 --> 00:24:54,967 Diameter asteroid jaraknya lebih dari setengah kilometer. 350 00:24:55,020 --> 00:24:58,160 Itu akan mengelilingi planet kita dalam orbit memanjang, 351 00:24:58,211 --> 00:25:01,171 dan tidak menimbulkan ancaman bagi Bumi. 352 00:25:21,059 --> 00:25:23,308 Beri aku lima, bung. 353 00:25:23,652 --> 00:25:26,092 Semoga harimu menyenangkan di sekolah Egor. 354 00:25:26,576 --> 00:25:28,509 Dan habiskan makan siangmu. 355 00:25:29,200 --> 00:25:31,649 Anda bisa saja membawanya. 356 00:25:32,550 --> 00:25:34,270 Itu tidak akan menghabiskan banyak waktu Anda. 357 00:25:34,403 --> 00:25:37,236 Ini bukan masalah besar. 358 00:25:37,296 --> 00:25:40,116 Kami akan merekam video bintang lain kali. 359 00:25:54,896 --> 00:25:57,907 Objek telah melewati perihelion titik dan bergerak menjauh dari Bumi. 360 00:25:58,000 --> 00:26:00,523 Yah, haruskah kita mengucapkan selamat tinggal ke bintang rock kita yang lewat? 361 00:26:00,689 --> 00:26:03,935 Tuan-tuan yang baik. Selamat. 362 00:26:05,007 --> 00:26:08,787 Lanjutkan Kerja bagusnya. Belum ada waktu untuk bersantai. 363 00:26:08,847 --> 00:26:10,960 Saya pikir ini liburan. 364 00:26:12,927 --> 00:26:14,847 Valeriy, tolong perbesar sektor 14. 365 00:26:22,010 --> 00:26:23,523 Tampilkan di layar utama. 366 00:26:27,313 --> 00:26:28,486 Gan, ada apa? 367 00:26:28,884 --> 00:26:30,833 Valeriy, geser panjang gelombang sebesar 2k. 368 00:26:36,620 --> 00:26:38,206 Saya tidak mengerti. apa masalahnya? 369 00:26:40,993 --> 00:26:43,259 Mengapa cluster melintasi bulan 370 00:26:44,426 --> 00:26:45,922 dari sisi ini? 371 00:26:47,259 --> 00:26:49,453 Karena lebih luas dari yang kita duga. 372 00:26:51,426 --> 00:26:52,613 Jauh lebih luas. 373 00:26:52,772 --> 00:26:53,919 Valery, 374 00:26:54,233 --> 00:26:57,445 menyesuaikan diameter asteroid mengelompokkan sesuai dengan data baru. 375 00:27:00,967 --> 00:27:01,973 mira, 376 00:27:02,638 --> 00:27:03,926 menganalisa. 377 00:27:05,246 --> 00:27:06,828 Menurut data yang diperbaiki 378 00:27:06,878 --> 00:27:09,980 cluster asteroid melintasi lintasan stasiun. 379 00:27:10,047 --> 00:27:12,993 Saya merekomendasikan untuk segera memulai manuver mengelak. 380 00:27:14,173 --> 00:27:16,066 Apa yang terjadi? 381 00:27:16,500 --> 00:27:18,446 Komandan, apa yang terjadi? 382 00:27:21,013 --> 00:27:22,686 Antonov, lapor kembali. 383 00:27:23,040 --> 00:27:24,520 Waktu kedatangan cluster ke stasiun? 384 00:27:25,093 --> 00:27:26,827 Waktu penerbangan 7 menit 35 detik. 385 00:27:27,159 --> 00:27:29,780 - Semua orang di tempat masing-masing, bersiaplah untuk bermanuver. - Dimengerti. 386 00:27:29,831 --> 00:27:31,311 - Lipat panel surya. - Salin. 387 00:27:31,362 --> 00:27:33,048 - Kami tidak akan berhasil. - Power pendorong sampai penuh. 388 00:27:33,099 --> 00:27:35,212 - Salin. - Kita harus cepat. 389 00:27:35,263 --> 00:27:36,616 Stasiun ini terlalu berat. 390 00:27:36,710 --> 00:27:39,083 Dan jika kita melepas modul transport? 391 00:27:39,440 --> 00:27:41,386 Jadikan itu kenyataan. 392 00:27:49,604 --> 00:27:52,044 Mira, area tempat pecahan akan jatuh dan area yang terpengaruh? 393 00:27:52,095 --> 00:27:55,170 Daerah yang terkena dampak meliputi Australia, kepulauan Selandia Baru, 394 00:27:55,220 --> 00:27:57,153 Pulau Okenawa, Wilayah Primorsky, 395 00:27:57,207 --> 00:27:59,509 - Korea Selatan... - Perbesar Vladivostok. 396 00:27:59,560 --> 00:28:01,540 Menampilkan data di layar. 397 00:28:09,927 --> 00:28:13,427 Mira, panggil Lera. 398 00:28:13,480 --> 00:28:16,610 Panggilan dalam segala hal. 399 00:28:46,396 --> 00:28:47,413 Arabov, kenapa kamu tidak berhenti? 400 00:28:47,540 --> 00:28:49,296 Lera, lihat ke luar jendela. 401 00:28:50,160 --> 00:28:51,340 Apa? 402 00:28:53,913 --> 00:28:54,987 Melihat keluar jendela. 403 00:29:03,133 --> 00:29:04,733 Apa ini? 404 00:29:04,784 --> 00:29:05,761 Berlari. 405 00:29:05,811 --> 00:29:07,946 [Mira] Bersiap untuk tabrakan. 406 00:29:07,997 --> 00:29:09,677 [Mira] Bersiap untuk tabrakan. 407 00:30:06,437 --> 00:30:08,624 - Ayo pergi dari sini! - Ayo pergi! 408 00:30:09,965 --> 00:30:11,580 Apa yang sedang terjadi? 409 00:30:11,630 --> 00:30:15,918 Kita harus keluar dari sini. Tidak aman naik lift. 410 00:30:28,243 --> 00:30:29,542 Keluar dari sini! 411 00:30:34,470 --> 00:30:35,990 Keluar jalan. 412 00:30:41,756 --> 00:30:43,423 Pindah, pindah. 413 00:30:46,083 --> 00:30:47,309 Keluar dari jalan. 414 00:31:48,513 --> 00:31:50,520 Lari cepat. 415 00:32:00,800 --> 00:32:02,093 Tinggalkan aku sendiri. 416 00:32:02,506 --> 00:32:04,740 Tolong bantu [tidak terdengar]. 417 00:32:05,133 --> 00:32:08,633 Ayo pergi. Ayo pergi. Membantu. 418 00:32:08,687 --> 00:32:10,206 Di Sini. 419 00:32:11,393 --> 00:32:12,400 Mama. 420 00:32:12,593 --> 00:32:13,687 Mama. 421 00:32:13,747 --> 00:32:15,119 Saya ketakutan. 422 00:32:15,960 --> 00:32:17,247 Mama. 423 00:32:17,953 --> 00:32:18,967 Mengalihkan pandangan. 424 00:32:23,887 --> 00:32:26,220 Membuka! Membuka! 425 00:32:38,071 --> 00:32:41,403 - Mengapa Anda tidak menjawab pesan? - Apa? - Ulurkan tanganmu. 426 00:32:56,520 --> 00:32:59,429 Kembali, kembali, kembali. 427 00:33:13,013 --> 00:33:14,156 Arabova, dengar. 428 00:33:15,379 --> 00:33:19,374 Mendengarkan. Ingat, tidak masalah apa yang terjadi, kita harus tetap bersatu. 429 00:33:19,424 --> 00:33:21,260 Bersama. Dipahami? 430 00:33:24,867 --> 00:33:27,027 Keluar dari... 431 00:33:29,480 --> 00:33:31,920 Misha? Misha? 432 00:33:38,716 --> 00:33:42,580 Oh, Tanya, apa yang kita lakukan? bagaimana aku? SAYA... 433 00:33:42,779 --> 00:33:46,133 Kami akan pergi dan melihat. 434 00:33:52,414 --> 00:33:56,793 Saya pikir dia baru saja tersingkir. Bawa dia ke mobil. 435 00:33:56,847 --> 00:33:59,703 Tunggu. Bagaimana kita memindahkannya? Saya tidak bisa mengangkat lebih dari dua kilo. 436 00:33:59,754 --> 00:34:02,840 - Pemuda. Anak muda, datang ke sini. - Bantu kami. 437 00:34:02,914 --> 00:34:06,580 - Jemput dia demi Tuhan. - Masukkan dia ke dalam mobil. - Bantu dia masuk ke dalam mobil. 438 00:34:06,631 --> 00:34:10,131 Ayo ayo. 439 00:34:11,840 --> 00:34:14,433 Disini. 441 00:34:17,510 --> 00:34:21,667 Oke. Ya. Ya itu saja. 442 00:34:21,720 --> 00:34:25,220 Itu hebat. Terima kasih. 443 00:34:26,139 --> 00:34:27,899 Terima kasih. 444 00:34:36,446 --> 00:34:38,689 Oke. Musya, Musya, ayolah. 445 00:34:38,740 --> 00:34:42,189 Ayo, selamatkan dia. Selamatkan gadis itu, ayolah. 446 00:34:47,403 --> 00:34:49,409 Berkendara lebih lambat! 447 00:34:49,460 --> 00:34:52,026 Tutup matamu jika kau takut, oke? 448 00:34:52,086 --> 00:34:54,855 Aku tidak bisa melihat apapun tanpa kacamataku. 449 00:34:54,905 --> 00:34:58,449 Mereka ada di lehermu, Tanya. Apakah kamu buta? 450 00:34:58,503 --> 00:35:01,716 Ini untuk jarak dekat. Di mana kacamata saya untuk jarak jauh? 451 00:35:01,816 --> 00:35:04,307 Kenapa kamu selalu menyembunyikan kacamataku, Roma? 452 00:35:04,360 --> 00:35:05,568 Jangan salahkan semuanya pada Roma. 453 00:35:05,618 --> 00:35:08,022 Ini lebih seperti Anda salah menaruhnya di suatu tempat, bukan Roma. 454 00:35:08,073 --> 00:35:09,555 Tidak ada Roma. 455 00:35:09,605 --> 00:35:14,223 Terakhir kali menemukannya di lemari es. Apa yang mereka lakukan di sana? 456 00:35:32,356 --> 00:35:34,296 Siapa kamu? 457 00:35:35,453 --> 00:35:38,289 Dia hidup. Terima kasih Tuhan. 458 00:35:38,340 --> 00:35:43,393 Oh itu berkat kucing kami Musya, dia kucing medis. 459 00:35:43,447 --> 00:35:47,405 Karena saat dia berdiri dan memanjatmu dia menyembuhkan. Katakan padanya Roma. 460 00:35:47,456 --> 00:35:49,156 Tunggu, ah-ah. 461 00:35:52,326 --> 00:35:54,666 Musya. Musya. Dimana kucingnya? 462 00:35:54,759 --> 00:35:57,225 - Dimana kucingnya? - Tenang Tanya, tenang. 463 00:35:59,384 --> 00:36:02,364 - Kemarilah. 464 00:36:12,623 --> 00:36:15,376 - Apa yang terjadi, Roma. - Tenang Tanya, santai. 465 00:36:15,436 --> 00:36:19,216 - Semuanya akan baik-baik saja. - Ini sangat menakutkan, Roma. 466 00:36:19,276 --> 00:36:24,125 - Ini akan baik-baik saja, Tanya. - Ah, Roma. - Apa? - Roma-ah! 467 00:36:24,176 --> 00:36:27,618 Rem, rem 468 00:36:27,669 --> 00:36:30,275 Tidak perlu panik. Kami hanya akan membalikkannya. 470 00:36:35,300 --> 00:36:38,873 Omong kosong. Keluar, keluar dari mobil. Cepat keluar. 471 00:36:40,498 --> 00:36:42,014 Keluar. 472 00:36:43,216 --> 00:36:45,602 Tanya. Tanya. 473 00:36:45,653 --> 00:36:48,892 - Musya. - Tinggalkan Musya. Tinggalkan Musya. 474 00:36:48,943 --> 00:36:50,749 Silakan pergi. 476 00:37:16,769 --> 00:37:18,013 Cepat, cepat 478 00:37:23,520 --> 00:37:24,963 Lera. 479 00:37:25,279 --> 00:37:26,632 Lera, tunggu. 480 00:37:28,663 --> 00:37:30,423 Lera. 481 00:37:31,556 --> 00:37:32,636 Lera. 482 00:37:32,727 --> 00:37:35,473 Tunggu, jangan lari sendirian. 483 00:37:35,880 --> 00:37:37,414 Lera. 484 00:37:39,643 --> 00:37:41,176 Lera. 485 00:37:43,026 --> 00:37:44,893 Apa yang sedang terjadi? 486 00:37:45,915 --> 00:37:47,300 Lera? 487 00:37:47,387 --> 00:37:48,433 Lera. 488 00:38:06,401 --> 00:38:09,107 Mira, apa yang terjadi? 489 00:38:09,400 --> 00:38:12,102 [Mira] Stasiun meninggalkan wilayah gugusan meteor, 490 00:38:12,153 --> 00:38:14,080 menerima banyak luka. 491 00:38:14,193 --> 00:38:18,093 [Mira] Dukungan kehidupan lokal telah dipasang di ruang teknik. 492 00:38:18,266 --> 00:38:20,059 Bagaimana dengan sisa kompartemen? 493 00:38:20,753 --> 00:38:22,126 Apakah ada yang terluka? 494 00:38:22,327 --> 00:38:24,973 [Mira] Kompartemen yang tersisa stasiun diturunkan tekanannya. 495 00:38:25,380 --> 00:38:26,847 [Mira] Satu anggota kru selamat. 496 00:38:27,100 --> 00:38:28,107 Siapa? 497 00:38:29,279 --> 00:38:31,172 [Mira] Anda, insinyur penerbangan Arabov. 498 00:38:45,120 --> 00:38:49,847 [Mira] Mengikuti protokol, saya mengirim status stasiun dan kru untuk kontrol misi. 499 00:38:53,440 --> 00:38:55,480 Apa yang terjadi di bawah sana? 500 00:38:55,813 --> 00:38:58,839 [Mira] Saya sudah mulai mengumpulkan informasi dari sumber yang tersedia. 501 00:39:04,796 --> 00:39:07,763 Mira, setel ulang konsol tengah. 502 00:39:08,213 --> 00:39:10,419 Nyalakan lampu darurat. 503 00:39:10,579 --> 00:39:14,463 [Mira] Laporan singkat tentang konsekuensinya meteorit yang jatuh ke Bumi sudah siap. 504 00:39:14,583 --> 00:39:19,136 Total area cakupan lebih banyak dari 16 juta kilometer persegi, 505 00:39:19,269 --> 00:39:22,420 dan membentang dari Australia ke Timur Jauh. 506 00:39:22,873 --> 00:39:24,781 Seluruh wilayah pesisir Tiongkok, 507 00:39:24,831 --> 00:39:26,600 sebagian besar Jepang 508 00:39:26,687 --> 00:39:28,640 dan pulau-pulau di kepulauan Selandia Baru 509 00:39:28,707 --> 00:39:32,773 menderita gelombang pasang terbentuk akibat jatuhnya meteorit. 510 00:39:33,060 --> 00:39:34,213 Vladivostok. 511 00:39:34,380 --> 00:39:36,820 Kehancuran yang signifikan diamati di kota. 512 00:39:36,913 --> 00:39:39,193 Tapi pekerjaan penyelamatan sedang berlangsung. 513 00:39:39,246 --> 00:39:41,146 Pasukan dari Kementerian Darurat Situasi dan Pengawal Rusia. 514 00:39:41,219 --> 00:39:43,661 Evakuasi ke Pulau Russky sedang berlangsung. 515 00:39:43,712 --> 00:39:46,292 Sebuah rumah sakit sementara memiliki telah ditetapkan di kampus. 516 00:39:46,343 --> 00:39:47,779 Apa yang diketahui tentang keluarga saya? 517 00:39:47,830 --> 00:39:49,338 [Mira] Saya memiliki perbaikan pada Svetlana perangkat seluler... 518 00:39:49,388 --> 00:39:51,916 di wilayah sementara RSUD... 519 00:39:52,009 --> 00:39:54,235 dan dalam kondisi baik. 520 00:39:54,328 --> 00:39:55,362 Dan putriku? 521 00:39:56,286 --> 00:40:00,467 [Mira] Insinyur Penerbangan Arabov, Kontrol Misi memanggil Anda. 522 00:40:01,035 --> 00:40:02,042 Ya. 523 00:40:02,559 --> 00:40:03,979 Menambal mereka melalui. 524 00:40:04,100 --> 00:40:06,246 - Valery, kamu baik-baik saja? - Ya, hampir saja. 525 00:40:06,373 --> 00:40:08,682 Aku akan langsung dengan Anda. 526 00:40:08,733 --> 00:40:10.119 Stasiun tidak dapat disimpan. 527 00:40:10,259 --> 00:40:13,760 Jadi mulailah mempersiapkan untuk Anda evakuasi tanpa penundaan. 528 00:40:13,860 --> 00:40:15,340 - Apakah kamu mengerti? - Ya saya mengerti. 529 00:40:15,600 --> 00:40:18,100 Dan selanjutnya. Dalam situasi saat ini 530 00:40:18,447 --> 00:40:21,740 kita tidak dapat menggunakan energi stasiun cadangan... 531 00:40:21,794 --> 00:40:23,334 untuk berkomunikasi dengan bumi. 532 00:40:23,387 --> 00:40:27,487 Oleh karena itu, kami menyerahkan seluruh program evakuasi ke Mira. 533 00:40:27,547 --> 00:40:29,687 Valeriy, kamu hanya punya satu tugas. 534 00:40:30,520 --> 00:40:33,813 Dengarkan Mira, itu saja. 535 00:40:34,554 --> 00:40:35,807 Dipahami. 536 00:40:36,063 --> 00:40:37,809 Aku sedang bersiap-siap untuk mengungsi. 537 00:40:37,920 --> 00:40:39,449 Itu saja, akhir koneksi. 538 00:40:41,993 --> 00:40:43,589 Mira, berapa banyak waktu yang kita miliki? 539 00:40:43,673 --> 00:40:46,135 [Mira] Stasiun akan memasuki lapisan padat atmosfer 540 00:40:46,186 --> 00:40:49,353 setelah 3 jam 14 menit 15 detik. 541 00:40:50,039 --> 00:40:51,972 Mira, keadaan sistem pencarian? 542 00:40:52,685 --> 00:40:55,108 - Sistem pencarian berfungsi. - Ya. 543 00:40:55,159 --> 00:40:56,719 Aktifkan sistem. 544 00:40:56,987 --> 00:40:58,846 Fokuskan pada Vladivostok. 545 00:40:59,207 --> 00:41:02,109 Tentukan lokasi terakhir yang diketahui ponsel Lera. 546 00:41:03,167 --> 00:41:05,307 Periksa basis data kamera dengan pengenalan wajah. 547 00:41:05,693 --> 00:41:08,413 [Mira] Saya harus memperingatkan Anda bahwa penggunaan mesin pencari 548 00:41:08,506 --> 00:41:12,285 akan menyebabkan pelepasan dipercepat dari baterai cadangan dari kompartemen teknik. 549 00:41:12,336 --> 00:41:13,682 Tidak peduli. 550 00:41:14,162 --> 00:41:15,782 Temukan saja dia, Mira. 551 00:41:16,327 --> 00:41:18,227 Temukan dia. 552 00:41:33,703 --> 00:41:37,623 Ayah! Ayah bantu aku ayah. Ayah! 553 00:41:38,059 --> 00:41:40,226 - Ayah! - Lera! 554 00:41:40,592 --> 00:41:42,645 Aku sudah bilang. Anda tidak harus pergi ke lift sendirian. 555 00:41:42,732 --> 00:41:46,347 Ayah, tolong aku, tolong, aku tidak akan melakukannya lagi, aku takut. 556 00:41:46,398 --> 00:41:47,747 Tolong buka pintunya. 557 00:41:47,798 --> 00:41:48,987 Semuanya baik-baik saja. 558 00:41:49,080 --> 00:41:50,840 Dengar, semuanya baik-baik saja. 560 00:42:02,413 --> 00:42:05,902 Jadi, ayolah, mari kita nyanyikan milik kita lagu kosmik. 561 00:42:05,953 --> 00:42:08,353 Ayo, saya akan mulai. 562 00:42:09,046 --> 00:42:12,935 saya belum tahu 563 00:42:13,639 --> 00:42:18,114 Mengapa saya terbang... 564 00:42:22,613 --> 00:42:26,407 Tidak tidak tidak. Lera, itu tidak akan berhasil. Anda harus bernyanyi dengan indah. 565 00:42:26,933 --> 00:42:29,328 Dengan ekspresi. Lakukan. Menyanyi. 566 00:42:29,379 --> 00:42:33,513 Di mana mereka mencintai 567 00:42:34,207 --> 00:42:39,072 Di mana Anda lupa 568 00:42:39,529 --> 00:42:44,173 Di mana Anda tidak mengharapkan 569 00:42:44,227 --> 00:42:47,727 Di sana, tidak di mana pun. 570 00:42:47,780 --> 00:42:50,360 Lera, bisakah kamu mendengarku? 571 00:42:50,953 --> 00:42:52,136 Apakah kamu di sana, Lera? 572 00:42:54,160 --> 00:42:55,543 Lera, kamu disana? 573 00:42:57,653 --> 00:42:58,660 Lera. 574 00:43:00,227 --> 00:43:01,793 Lera, bisakah kamu mendengarku? 575 00:43:03,913 --> 00:43:06,126 Lera, bisakah kamu mendengarku? 576 00:43:07,493 --> 00:43:09,173 Apakah kamu mendengarku, Lera? 577 00:43:09,227 --> 00:43:10,233 Ayah. 578 00:43:12,683 --> 00:43:14,049 Menemukan Anda. 579 00:43:14,150 --> 00:43:15,776 Syukurlah kau masih hidup. 580 00:43:16,313 --> 00:43:18,133 Ayah. Kamu ada di mana? 581 00:43:18,393 --> 00:43:21,853 Saya akan menjelaskan semuanya kepada Anda, Lera. Tapi pertama-tama saya perlu 582 00:43:22,060 --> 00:43:23,067 untuk melihat. 583 00:43:23,127 --> 00:43:24,520 Apa? 584 00:43:25,167 --> 00:43:27,480 Mira telah mendeteksi sinyal telepon Anda. 585 00:43:27,846 --> 00:43:30,053 Tapi itu rusak, dan tidak cocok untuk komunikasi. 586 00:43:30,140 --> 00:43:32,366 Jadi saya terhubung ke perangkat lain. 587 00:43:32,779 --> 00:43:34,833 Itu di sebelahmu. Apakah kamu siap? 588 00:43:35,300 --> 00:43:37,560 Bisakah kamu pindah? 589 00:43:37,967 --> 00:43:39,589 Ya saya bisa. 590 00:43:44,613 --> 00:43:45,620 Jangkau saja. 591 00:43:52,527 --> 00:43:55,767 Ya. Anak yang baik. Anak yang baik. 592 00:43:55,920 --> 00:43:58,953 Bagus sekali. Aku sudah melihatmu. 593 00:43:59,637 --> 00:44:01,210 Lanjutkan, sana, sana, regangkan, regangkan. 594 00:44:01,370 --> 00:44:04,313 Ayo, ayo, ayo, regangkan. 595 00:44:07,313 --> 00:44:08,628 Kamu menemukan saya 596 00:44:12,880 --> 00:44:14,276 Halo. 597 00:44:15,727 --> 00:44:16,733 Sebuah mainan? 598 00:44:16,967 --> 00:44:18,533 Sebuah mainan, ya. 599 00:44:18,707 --> 00:44:20,620 Ya, itu monitor bayi. 600 00:44:21,233 --> 00:44:23,360 Dia memiliki built-in 601 00:44:23,420 --> 00:44:24,993 kamera dan mikrofon di dalamnya. 602 00:44:25,153 --> 00:44:27,240 Ayah, bisakah kau melihatku? 603 00:44:28,579 --> 00:44:29,832 Ya. 604 00:44:31,673 --> 00:44:32,973 Nah halo putri. 605 00:44:33,199 --> 00:44:35.493 Apa yang terjadi? 606 00:44:36,222 --> 00:44:37,629 Di mana ibu? 607 00:44:37,680 --> 00:44:40,240 Ibu baik-baik saja. Mereka semua bersama Boris di pulau. 608 00:44:40,680 --> 00:44:42,286 Hampir tidak ada kehancuran. 609 00:44:42,943 --> 00:44:44,789 Dan Egor? Apa yang terjadi pada Egor, ayah? 610 00:44:47,673 --> 00:44:49,419 Saya belum punya informasi tentang dia. 611 00:44:51,320 --> 00:44:55,053 - Mungkin dia pulang? -Lera, 612 00:44:55,247 --> 00:44:56,869 kota itu rusak parah. 613 00:44:57,020 --> 00:44:58,027 Kita... 614 00:44:58,867 --> 00:45:00,830 rumahmu tidak ada lagi. 615 00:45:05,372 --> 00:45:07,819 Bagaimana, bagaimana Anda bisa membiarkan ini terjadi, ayah? 616 00:45:08,153 --> 00:45:11,807 Anda seharusnya melakukan sesuatu di atas sana, ayah. 617 00:45:11,858 --> 00:45:14,156 - Seharusnya melakukan sesuatu, ayah. - Tenang. 618 00:45:14,207 --> 00:45:16,095 Dengarkan aku baik-baik. 619 00:45:16,145 --> 00:45:17,976 Anda secara ajaib selamat, sayang. 620 00:45:18,067 --> 00:45:19,969 Sekarang kamu harus keluar. 621 00:45:20,019 --> 00:45:22,118 Mira sudah memindai gedung dari luar. 622 00:45:22,207 --> 00:45:24,907 Aku ingin kau memeriksa puing-puingnya dari dalam, apakah kamu mengerti? 623 00:45:25,013 --> 00:45:27,208 Saya akan mencocokkan sinyalnya 624 00:45:27,258 --> 00:45:29,228 dan temukan jalan keluarnya, mengerti? 625 00:45:30,039 --> 00:45:31,349 Dipahami. 626 00:45:31,400 --> 00:45:33,693 Mira, bergabunglah dengan aliran video. 627 00:45:33,744 --> 00:45:36,053 Kami akan mulai memindai bagian dalam zona area yang dipilih. 628 00:45:36,120 --> 00:45:37,653 Apa yang harus saya lakukan, ayah? 629 00:45:42,080 --> 00:45:43,102 Bangun. 630 00:45:43,153 --> 00:45:46,079 Perhatian, alarm kebakaran. 631 00:46:02,606 --> 00:46:04,642 Alma, bagus sekali, Alma. 632 00:46:04,693 --> 00:46:06,215 Ambil anjingnya. 633 00:46:06,265 --> 00:46:07,753 Menemukan orang lain yang selamat. 634 00:46:07,807 --> 00:46:10,553 Sayap utara, toko mainan. 635 00:46:13,126 --> 00:46:15,513 Dapatkah kau melihatku? Ulurkan tanganmu. 636 00:46:15,593 --> 00:46:18,413 Cepat ayo. Hati-hati. 637 00:46:19,360 --> 00:46:21,127 Bangun. 638 00:46:23,864 --> 00:46:25,522 Bisakah kamu berjalan? 639 00:46:25,932 --> 00:46:26,946 Benar, kami pergi. 640 00:46:27,463 --> 00:46:29,505 - Bisakah kamu mendengarku? - Saya mendengar. 641 00:46:30,333 --> 00:46:32,786 - Hati-hati. Siapa namamu? - Lera. 642 00:46:32,837 --> 00:46:35,610 Lera, apakah ada yang sakit? Lera, apakah sakit di suatu tempat, apakah sakit? 643 00:46:35,670 --> 00:46:37,077 Tidak, semuanya baik-baik saja. 644 00:46:37,487 --> 00:46:40,987 Lihat, di sana di tanggul di dekat jembatan, mereka mendirikan kemah. 645 00:46:41,940 --> 00:46:45,193 Anda akan pergi ke sana sekarang, oke? Dari di sana, semua orang akan dievakuasi dengan helikopter. 646 00:46:47,159 --> 00:46:51,647 Ayo, pergi. Pergi kesana. Anda tidak bisa tetap di sini, Lera. Tinggalkan di sini dan pergi ke sana. 647 00:47:05,372 --> 00:47:09,518 Halo, maukah Anda membantu kami menemukan anak-anak kami. Valeria Arabova, 15 tahun. 648 00:47:09,569 --> 00:47:11,555 Egor Basov, 8 tahun, tolong lihat. 649 00:47:11,606 --> 00:47:13,408 Nomor sekolah, kelas? 650 00:47:13,458 --> 00:47:15,259 gimnasium ke-139, 2A. 651 00:47:15,310 --> 00:47:16,871 Saya mohon, lihat. 652 00:47:20,127 --> 00:47:21,480 Halo Arabov. 653 00:47:21,813 --> 00:47:22,820 Ya, Svetlana, ini aku. 654 00:47:23,453 --> 00:47:25,846 - Anda baik-baik saja? - Saya baik-baik saja. Di mana putri kita? 655 00:47:26,073 --> 00:47:29,380 - Apakah kamu tahu? - Saya akan menghubungkan Anda sekarang. 656 00:47:33,000 --> 00:47:36,500 Lera. Ibumu menghubungi. 657 00:47:37,326 --> 00:47:39,606 Lera? Lera? 658 00:47:40,373 --> 00:47:41,746 Ibu? 659 00:47:42,353 --> 00:47:44,887 - Terima kasih Tuhan. - Bu, aku baik-baik saja. Semuanya baik-baik saja. 660 00:47:45,359 --> 00:47:48,088 - Kamu ada di mana? - Kami berada di perpustakaan universitas. 661 00:47:48,139 --> 00:47:49,692 Mereka mendirikan rumah sakit sementara di sini. 662 00:47:49,759 --> 00:47:52,532 Dengar, jembatannya rusak begitu aku tidak bisa datang untukmu, aku minta maaf. 663 00:47:52,583 --> 00:47:56,523 Ibu, ibu, ibu, hentikan. Semuanya baik. Arabov membantu saya. 664 00:47:56,892 --> 00:47:58,699 Di mana Egor? 665 00:47:59,133 --> 00:48:00,473 Ini Lera, dia baik-baik saja. 666 00:48:00,866 --> 00:48:04,035 Egor juga baik-baik saja. Seluruh sekolah sekarang dibawa ke sini. 667 00:48:04,159 --> 00:48:05,988 Lera, kamu dengar Egor baik-baik saja. 668 00:48:06,039 --> 00:48:07,387 Jadi tolong, 669 00:48:07,437 --> 00:48:09,632 dengarkan ayahmu dan ayo membawamu ke sini bersama kami. 670 00:48:10,379 --> 00:48:13,760 Bu, apakah Egor pasti ada dalam daftar? 671 00:48:15,466 --> 00:48:18,069 Aku tidak tahu. Mereka tidak memiliki daftar nama. 672 00:48:18,416 --> 00:48:21,082 Saya akan memeriksanya sekarang, tetapi mereka mengatakan, mereka membawa seluruh sekolah. 673 00:48:21,829 --> 00:48:23,555 Arabov, apakah kamu di sana? 674 00:48:23,975 --> 00:48:26,355 Dengarkan aku baik-baik, itu semua terserah Anda sekarang. 675 00:48:26,481 --> 00:48:31,587 Berjanjilah padaku kau akan membawanya ke sini aman dan suara. Janji? 676 00:48:31,827 --> 00:48:33,460 Ya, Svetlana, saya berjanji. 677 00:48:34,093 --> 00:48:35,100 Aku tidak akan mengalihkan pandanganku darinya. 678 00:48:35,187 --> 00:48:38,687 - Itu saja, akhir koneksi. Hemat baterai. - Ayah. 679 00:48:38,740 --> 00:48:41,853 Ya, Lera. Mereka langsung mendirikan kemah tanggul dekat jembatan. 680 00:48:41,920 --> 00:48:44,346 - Anda harus pergi ke sana sekarang. - Dia tidak disana. 681 00:48:46,353 --> 00:48:47,713 Saya tidak mengerti. 682 00:48:47,767 --> 00:48:49,887 Egor tidak ada di sekolah hari ini. 683 00:48:49,947 --> 00:48:51,860 Dia pergi untuk merekam video hujan meteor. 684 00:48:52,133 --> 00:48:53,936 Apa yang kamu bicarakan, kemana dia pergi? 685 00:48:57,640 --> 00:48:59,007 Di sana. 686 00:49:01,770 --> 00:49:03,843 Mira, analisis detail bangunan. 687 00:49:03,956 --> 00:49:06,496 Lera, bagaimana kamu tahu dia ada di sana? 688 00:49:06,596 --> 00:49:10,007 Aku... Aku sendiri yang mengirimnya ke sana. 689 00:49:10,287 --> 00:49:13,907 [Mira] Keadaan ini objek diperkirakan kritis. 690 00:49:14,027 --> 00:49:16,853 87% kemungkinan runtuh. 691 00:49:16,913 --> 00:49:17,920 Omong kosong. 692 00:49:21,133 --> 00:49:24,529 Lihat. Anda pergi ke kamp, \u200b\u200bdan saya akan mencari tahu. 693 00:49:26,236 --> 00:49:29,282 Mira akan memindai gedung untuk melihat apakah Egor ada atau tidak. 694 00:49:29,375 --> 00:49:31,701 Dan kemudian saya akan berkomunikasi dengan tepat berkoordinasi dengan penyelamat. 695 00:49:31,775 --> 00:49:33,315 Setuju, Lera? 696 00:49:33,366 --> 00:49:36,912 - Kemana kamu pergi? Tidak ada orang di sana. - Lera. 697 00:49:37,066 --> 00:49:40,213 - Jangan pergi ke sana, kataku. Di sana berbahaya. - Lera. 698 00:49:40,267 --> 00:49:43,767 Gadis, kemana kamu pergi? Perkemahan ada di sisi lain. 699 00:49:44,673 --> 00:49:46,055 Lera. 700 00:49:46,106 --> 00:49:48,492 Pergi ke ibumu. Mira, apa dengan koneksi? Panggil Lera. 701 00:49:48,620 --> 00:49:50,888 [Mira] Sistem pencarian dinonaktifkan. 702 00:49:50,938 --> 00:49:53,606 Stasiun telah memulai mode hibernasi. 703 00:49:58,263 --> 00:50:00,147 Mira, aku butuh detail lebih lanjut. Apa yang telah terjadi? 704 00:50:00,340 --> 00:50:04,373 Pasokan baterai isi ulang di kompartemen teknik stasiun telah habis. 705 00:50:04,567 --> 00:50:05,920 Insinyur penerbangan Arabov, 706 00:50:06,000 --> 00:50:08,467 stasiun akan mencapai lapisan atmosfer yang padat 707 00:50:08,527 --> 00:50:10,693 dalam 2 jam 22 menit. 708 00:50:10,760 --> 00:50:13,647 Sarankan Anda segera mengungsi. 709 00:50:13,707 --> 00:50:16,253 Mira, tunjukkan lokasinya dari semua baterai lainnya. 710 00:50:18,326 --> 00:50:21,768 Besar. Hubungkan ke baterai di ruang lab. 711 00:50:21,819 --> 00:50:24,319 - Koneksi tidak memungkinkan. - Alasan? 712 00:50:24,500 --> 00:50:26,927 Putusnya sambungan listrik antar kompartemen. 713 00:50:30,507 --> 00:50:32,516 Tetapi komunikasi listrik dapat dipulihkan. 714 00:50:32,713 --> 00:50:34,307 Anda hanya perlu terbang ke sisi lain. 715 00:50:34,367 --> 00:50:37,807 Dalam situasi saat ini, spacewalks sangat keliru. 716 00:50:37,873 --> 00:50:40,806 Silakan lanjutkan ke pod pelarian. 717 00:50:40,886 --> 00:50:43,166 Mira, apakah kamu mengerti bahasa Rusia atau tidak? 718 00:50:45,600 --> 00:50:48,980 Bersiaplah untuk berjalan di luar angkasa. 719 00:52:08,443 --> 00:52:09,748 Egor? 720 00:52:31,800 --> 00:52:34,646 [Mira] Insinyur Penerbangan Arabov, Anda mengajukan pertanyaan kepada saya, 721 00:52:35,013 --> 00:52:37,487 Apakah saya mengerti bahasa Rusia? Jadi begini 722 00:52:37,613 --> 00:52:42,228 Saya mengerti bahasa Rusia, juga 147 bahasa dan dialek lainnya. 723 00:52:42,278 --> 00:52:45,387 Itu pertanyaan retoris lagi, Mira. 724 00:52:49,763 --> 00:52:51,533 Kapan Anda akhirnya akan belajar? 725 00:52:54,113 --> 00:52:55,266 Egor? 726 00:52:56,087 --> 00:52:57,093 Lera! 727 00:52:58,873 --> 00:53:00,140 Egor, aku di sini sekarang. 728 00:53:05,698 --> 00:53:08,525 Mira, jarak ke lab bay? 729 00:53:08,625 --> 00:53:10,858 Jarak 18 meter. 730 00:53:13,360 --> 00:53:15,394 Itu harus cukup lama. 731 00:53:21,089 --> 00:53:24,989 Saya mengkonfirmasi bahwa panjang kabel sesuai dengan jarak yang dihitung. 732 00:53:25,156 --> 00:53:26,662 Kamu melihat? 733 00:53:26,886 --> 00:53:29,600 Banyak panjang. 734 00:54:13,399 --> 00:54:16,229 Perhatian, potensi bahaya kerusakan jas. 735 00:54:16,680 --> 00:54:17,687 Dipahami. 736 00:54:18,173 --> 00:54:20,420 Hindari semua puing-puing ruang. 737 00:54:20,493 --> 00:54:22,462 Terobosan cangkang bawah setelan itu 738 00:54:22,512 --> 00:54:24,740 akan menyebabkan pelanggaran panas pertukaran dan kebocoran oksigen. 739 00:54:24,833 --> 00:54:26,706 Mira, diam sudah. 740 00:55:06,832 --> 00:55:08,906 Lera. 741 00:55:09,933 --> 00:55:11,319 Lera. 742 00:55:13,365 --> 00:55:16,285 - Lera! - Egor? - Aku disini. 743 00:55:16,592 --> 00:55:18,132 Saya di sini sekarang. 744 00:55:18,183 --> 00:55:21,713 Lera. Tidak ada tangga dan Saya tidak bisa turun. 745 00:55:22,173 --> 00:55:23,475 Saya di sini sekarang. 746 00:55:23,525 --> 00:55:25,332 Lera, keluarkan aku. 747 00:55:25,383 --> 00:55:26,703 Aku disini. 748 00:55:34,166 --> 00:55:35,799 Mira, kenapa kabel kita tidak cukup? 749 00:55:35,867 --> 00:55:39,279 Perhitungan panjang kabel dan jarak titik koneksi sudah benar. 750 00:55:39,330 --> 00:55:40,823 Tidak membantu. 751 00:55:40,877 --> 00:55:43,097 Sekarang aku akan menangkapmu. Lompat, lompat saja, oke? 752 00:55:43,200 --> 00:55:46,140 Ya. Bagus. Aku disini. 753 00:55:46,505 --> 00:55:50,554 - Ayolah, Egor. - Aku disini. Aku disini. 754 00:55:50,605 --> 00:55:53,211 Saya harus memperingatkan Anda bahwa kekuatan yang berlebihan 755 00:55:53,265 --> 00:55:55,025 dapat merusak kabel. 756 00:55:55,076 --> 00:55:57,916 - Aku akan menangkapmu, kau dengar? - Ya. - Bagus. 757 00:56:00,398 --> 00:56:02,532 Melompat. Ayo, ayo, lompat. 758 00:56:02,583 --> 00:56:05,518 Kami tidak punya pilihan lain. 759 00:56:13,346 --> 00:56:14,853 Egor. 760 00:56:16,212 --> 00:56:21,236 - Anda baik-baik saja? - Gigi kedua saya rontok. 761 00:56:21,659 --> 00:56:23,083 Apa? 762 00:56:34,120 --> 00:56:36,073 Kita berhasil. 763 00:56:36,227 --> 00:56:39,220 Apakah itu pertanyaan retoris? 764 00:56:42,046 --> 00:56:44,466 Kamu memang punya karakter, Mira. 765 00:56:45,559 --> 00:56:47,168 Aktifkan mesin pencari. 766 00:56:47,219 --> 00:56:49,605 Temukan Lera. 767 00:56:49,687 --> 00:56:53,520 Sistem pencarian diaktifkan. Lokasi telah ditetapkan. 768 00:56:53,939 --> 00:56:55,918 - Sebuah objek di dalam gedung. - Apa? 769 00:56:57,434 --> 00:57:00,934 Hubungi aku segera dengannya. Saya kembali. 770 00:57:03,569 --> 00:57:04,789 Hati-hati. 771 00:57:10,512 --> 00:57:12,218 Koneksi telah dibuat. 772 00:57:12,269 --> 00:57:16,860 - Lera. Lera? - Arabov! Arabov, kemana saja kamu? 773 00:57:16,913 --> 00:57:18,919 Dengarkan aku saja oke? 774 00:57:18,993 --> 00:57:22,442 Aku menyuruhmu pergi ke perkemahan. Anda tidak bisa berada di dalam gedung. 775 00:57:22,493 --> 00:57:26,192 - Aku menemukannya? - Saya menemukan Egor. 776 00:57:26,903 --> 00:57:29,976 Ya Tuhan. Bagus sekali. 777 00:57:31,806 --> 00:57:35,706 Tapi aku tidak mengerti bagaimana keluar dari sini. Dapatkah kamu mendengar? Dapatkah Anda membantu kami? 778 00:57:35,907 --> 00:57:40,027 Lera, sembunyi di suatu tempat. Beri aku 20 detik. 779 00:57:42,781 --> 00:57:44,103 Pergi. 780 00:57:48,072 --> 00:57:49,729 Kembali. 781 00:57:50,740 --> 00:57:52,359 Di Sini. Di Sini. 782 00:57:56,125 --> 00:57:58,429 Selamat datang kembali, Insinyur Penerbangan Arabov. 783 00:57:58,560 --> 00:58:02,220 Mira, berikan rute untuk mereka, pertimbangkan memperhitungkan stabilitas struktur bangunan. 784 00:58:02,286 --> 00:58:03,799 Saya sedang mengumpulkan informasi. 785 00:58:03,850 --> 00:58:07,350 Lera. Lihatlah dinding, lantai. Perhatikan retakan. 786 00:58:07,900 --> 00:58:09,455 Mira sudah mencari jalan keluar. 787 00:58:09,505 --> 00:58:12,035 Apakah beruang ini berbicara kepada kita? 788 00:58:12,086 --> 00:58:15,621 Arabov yang terhubung dengannya. Dia bisa terhubung dengan segalanya. 789 00:58:15,672 --> 00:58:17,307 Apakah dia akan membantu kita? 790 00:58:17,420 --> 00:58:20,100 Tentu saja dia akan membantu. Saya yakin. 791 00:58:20,899 --> 00:58:23,213 - Lera. - Ya. 792 00:58:23,453 --> 00:58:24,555 Anda harus berlari lebih dalam ke dalam gedung. 793 00:58:24,850 --> 00:58:27,533 Ada lubang yang dibuat oleh beberapa meteorit. Tampaknya menjadi satu-satunya jalan ke bawah. 794 00:58:27,839 --> 00:58:30,425 Mengerti, aku tahu di mana itu. 795 00:58:31,847 --> 00:58:34,780 Di Sini. Ayo ayo. 796 00:58:35,333 --> 00:58:37,320 Itu dia. 797 00:58:43,520 --> 00:58:45,233 Pergi. 798 00:58:46,966 --> 00:58:48,393 Lera, kamu sangat dekat. 799 00:58:50,382 --> 00:58:51,622 Berhenti berhenti. 800 00:58:51,839 --> 00:58:53,272 Ya, itu di sini. Turun. 801 00:58:53,323 --> 00:58:55,669 Lera, aku tidak bisa pergi ke sana. 802 00:58:55,720 --> 00:58:59,033 Oke, jangan lihat itu. Lihat saya. Lihat saya. 803 00:58:59,136 --> 00:59:01,689 Lihat saya. Oke. Oke. 804 00:59:01,829 --> 00:59:04,220 Aku akan memikirkan sesuatu. Biarkan aku memikirkan sesuatu. 805 00:59:04,280 --> 00:59:07,780 - Biarkan aku memikirkan sesuatu. - Lera, ada apa? Turun sana, cepat. 806 00:59:08,156 --> 00:59:11,829 Baiklah baiklah. Kita pergi untuk bermain game. 807 00:59:11,880 --> 00:59:13,982 - Haruskah kita bermain game? Ayo bermain monyet. Bagus? - Ya. 808 00:59:14,033 --> 00:59:16,568 Oke. Anda duduk di punggung saya dan berpegangan erat 809 00:59:16,618 --> 00:59:19,760 Seperti ransel sekolah, mengerti? Pegang erat-erat. 810 00:59:20,291 --> 00:59:23,193 [Mira] Perhatian, bahaya. Perhatian - bahaya. 811 00:59:23,244 --> 00:59:25,011 Tunggu! 812 00:59:25,064 --> 00:59:28,637 Berhenti! 813 00:59:30,960 --> 00:59:32,375 Lera! 814 00:59:33,219 --> 00:59:34,454 mira. 815 00:59:34,699 --> 00:59:36,207 Mira, apa yang terjadi? 816 00:59:36,319 --> 00:59:37,779 Komunikasi dengan perangkat telah terputus. 817 00:59:37,830 --> 00:59:39,887 Bagaimana? Apakah kamu melihat mereka? 818 00:59:40,047 --> 00:59:42,380 Apakah Anda melihat apapun ya, Mira? Apa yang terjadi di bawah sana? 819 00:59:42,600 --> 00:59:44,333 Stabilitas bangunan terganggu. 820 00:59:44,393 --> 00:59:47,233 97% kemungkinan runtuh. 821 00:59:50,986 --> 00:59:52,393 mira. 822 00:59:52,960 --> 00:59:54,459 Dapatkah Anda melakukan sesuatu? 823 00:59:54,546 --> 00:59:57,998 Aku bisa menyiapkan pelarian pod untuk Anda evakuasi. 824 00:59:58,049 --> 01:00:00,920 segera setelah stabilisasi tingkat tekanan. 825 01:00:00,973 --> 01:00:05,500 Cobalah untuk rileks. Saya akan memainkan video ditandai sebagai obat penenang. 826 01:00:08,391 --> 01:00:10,364 Apakah Anda akan berada di sana, di awan? 827 01:00:11,369 --> 01:00:12,811 bahkan lebih tinggi. 828 01:00:14,430 --> 01:00:15,729 Anda tidak perlu pergi lebih tinggi. 829 01:00:15,780 --> 01:00:18,080 Matikan! Matikan semuanya! 830 01:00:18,509 --> 01:00:22,031 Setuju. Untuk menghemat energi, Saya akan mematikan untuk sementara waktu 831 01:00:22,082 --> 01:00:24,100 semua peralatan listrik yang tidak terpakai. 832 01:00:25,788 --> 01:00:28,334 - Tidak tidak tidak. - Untuk menyamakan tingkat tekanan 833 01:00:28,388 --> 01:00:32,348 - membutuhkan 7 menit 40 detik lagi. - TIDAK. 834 01:00:34,761 --> 01:00:36,087 Hampir. 836 01:00:39,758 --> 01:00:42,518 - Dengarkan aku. Tunggu. - Aku bertahan. 837 01:00:42,874 --> 01:00:44,433 Tunggu. 838 01:00:44,727 --> 01:00:48,162 Lera, kita punya sedikit sisa. Tidak jauh. 839 01:00:52,029 --> 01:00:53,853 Bagus sekali. Bagus sekali. 840 01:00:54,355 --> 01:00:56,908 Lera. Aku akan melompat. 841 01:00:57,460 --> 01:01:00,960 Ini beruangmu. Di Sini. Tunggu. 842 01:01:02,486 --> 01:01:04,513 Ayo ayo ayo. 843 01:01:06,220 --> 01:01:07,687 Di Sini. 844 01:01:13,312 --> 01:01:14,606 Di Sini. 845 01:01:17,553 --> 01:01:18,729 Ayo. 846 01:01:28,250 --> 01:01:29,389 Lari lari. 847 01:01:36,106 --> 01:01:37,600 Pergi! 848 01:01:39,386 --> 01:01:40,773 Pergi . 849 01:01:51,443 --> 01:01:53,116 Ayo, Egor! 850 01:01:54,219 --> 01:01:55,885 Ayo ayo. 851 01:02:17,640 --> 01:02:18,673 Apakah kamu baik-baik saja? 852 01:02:19,040 --> 01:02:20,573 Saya tidak bisa. 853 01:02:21,800 --> 01:02:22,633 Anda tidak bisa apa? 854 01:02:22,833 --> 01:02:27,528 Saya tidak bisa memfilmkan bintang jatuh. Itu jatuh tepat pada saya, saya takut. 855 01:02:27,579 --> 01:02:30,225 Sekarang keinginan tidak akan bekerja. 856 01:02:30,276 --> 01:02:32,493 Lihat betapa kotornya wajahmu? 857 01:02:34,313 --> 01:02:36,760 Jangan takut, ini akan baik-baik saja. 858 01:02:37,567 --> 01:02:39,240 Dan untuk bintang jatuhnya? 859 01:02:40,367 --> 01:02:42,807 Tidak ada yang menghentikan Anda dari membuat keinginan. 860 01:02:43,647 --> 01:02:47,313 Anda tidak perlu menunggu beberapa bintang untuk membuat permintaan. 861 01:02:48,613 --> 01:02:51,859 Dan Anda lihat apa yang terjadi ketika bintang jatuh dari langit. 862 01:02:52,687 --> 01:02:56,287 Apakah Anda percaya pada keajaiban ketika kamu masih kecil? 863 01:03:12,693 --> 01:03:15,263 Saya berumur delapan tahun saat itu, sama seperti Anda. 864 01:03:15,567 --> 01:03:17,507 Kami baru saja pindah ke rumah baru. 865 01:03:17,760 --> 01:03:19,553 Ibu pergi ke toko 866 01:03:19,873 --> 01:03:21,947 Kami memindahkan barang-barang Arabov dari jalan 867 01:03:22,547 --> 01:03:23,553 membawa mereka naik lift. 868 01:03:25,533 --> 01:03:29,209 Saya bermain-main dan terjebak di lift. 869 01:03:30,927 --> 01:03:34,460 Arabov mulai membuka pintu, sesuatu korslet di kabel, dan ... 870 01:03:35,873 --> 01:03:38,693 - Ayah. - Lera. - Ayah. 871 01:03:38,747 --> 01:03:42,247 - Aku disini. Disini. Aku di sini Lera. - Ayah. 872 01:03:42,300 --> 01:03:45,800 - Ayah ayah. - Lera! 873 01:03:46,436 --> 01:03:48,629 Saya menjadi sangat takut. 874 01:03:50,220 --> 01:03:53,653 Saya mulai menangis dan tidak bisa tenang. 875 01:03:53,845 --> 01:03:57,845 Arabov terus berusaha membuka pintu, dan aku menangis dan menangis. 876 01:03:58,105 --> 01:04:00,085 Saya berharap untuk keajaiban. 877 01:04:00,138 --> 01:04:03,420 - Lera! - Ayah. Ayah. Ayah. 878 01:04:03,620 --> 01:04:07,120 - Ayah. Ayah. - Lera. 879 01:04:07,173 --> 01:04:09,126 Ayah. 880 01:04:15,827 --> 01:04:17,153 Lalu apa? 881 01:04:18,327 --> 01:04:19,827 Jarak. 882 01:04:20,640 --> 01:04:22,140 Kami bahkan tidak berbicara. 883 01:04:22,727 --> 01:04:25,060 Arabov terbang dan tidak pernah kembali. 884 01:04:27,580 --> 01:04:31,020 Nah, sekarang kamu bisa berbicara melalui beruang ini. 885 01:04:32,247 --> 01:04:33,253 Ya. 886 01:04:35,073 --> 01:04:36,770 Hanya komunikasi satu arah. 887 01:04:37,167 --> 01:04:39,273 Ketika dia mau, maka kita akan bicara. 888 01:04:40,600 --> 01:04:43,940 Itu mungkin baru saja pecah ketika jatuh. 889 01:04:54,263 --> 01:04:55,873 Oke, cukup istirahat. 890 01:04:57,227 --> 01:04:58,233 Kita harus pergi. 891 01:05:08,707 --> 01:05:10,366 Di luar, semuanya runtuh. 892 01:05:11,080 --> 01:05:12,340 Kami tidak akan keluar dengan cara ini. 893 01:05:13,933 --> 01:05:16,389 - Lera? - Ada jalan keluar lain. 894 01:05:25,279 --> 01:05:26,859 Ayo pergi . 895 01:05:45,163 --> 01:05:46,793 Saya tidak tahu di mana kita berada. 896 01:05:48,219 --> 01:05:51,100 - Lera. - Egor? 897 01:05:55,329 --> 01:05:57,049 Egor? 898 01:05:58,076 --> 01:06:00,853 Aku menyuruhmu untuk tetap dekat denganku. 899 01:06:08,067 --> 01:06:10,089 Lera. 900 01:06:10,219 --> 01:06:12,336 Egor. 901 01:06:13,617 --> 01:06:15,510 Bisakah kau tetap dekat denganku, Egor? 902 01:06:15,920 --> 01:06:18,100 - Lera? - Apa? 903 01:06:18,160 --> 01:06:19,943 Apa yang terjadi di depan? 904 01:06:24,700 --> 01:06:25,939 Ayo pergi. 905 01:06:37,460 --> 01:06:39,713 Mungkin rusak. 906 01:06:46,829 --> 01:06:48,535 Dan satu lagi rusak. 907 01:06:50,015 --> 01:06:51,371 Ulurkan tanganmu. 908 01:07:00,416 --> 01:07:01,873 Itu aneh. 909 01:07:04,733 --> 01:07:06,673 Egor. Egor. 910 01:07:09,902 --> 01:07:10,996 Egor. 911 01:07:11,047 --> 01:07:13,393 Hijau. Harus pergi ke hijau. Ayah memberitahuku. 912 01:07:13,553 --> 01:07:16,093 Egor, tunggu. Jangan lari dariku. 913 01:07:16,167 --> 01:07:18,373 Jangan lari dariku, tolong, Egor. 914 01:07:18,890 --> 01:07:19,896 Di Sini. 915 01:07:19,947 --> 01:07:21,173 Egor. 916 01:07:22,696 --> 01:07:26,272 Anda mengatakan bahwa ayahmu dapat terhubung ke semuanya. 917 01:07:26,323 --> 01:07:27,776 Bagaimana jika beruang itu tidak berfungsi? 918 01:07:27,827 --> 01:07:29,891 dan dia sekarang terhubung ke lampu lalu lintas, 919 01:07:29,942 --> 01:07:31,259 jadi dia menunjukkan jalannya kepada kita? 920 01:07:31,326 --> 01:07:34,832 [Traffic Light] Lampunya berubah. Bersiaplah untuk menyeberang. 921 01:07:35,672 --> 01:07:37,449 Kami akan memeriksanya, oke? 922 01:07:42,027 --> 01:07:43,269 Melihat? 923 01:07:45,800 --> 01:07:47,153 Di belakangku! 924 01:07:48,280 --> 01:07:50,160 [Lampu lalu lintas] Anda bisa menyeberang. 925 01:07:59,063 --> 01:08:03,060 Anda tahu, Mira, itu adalah ide bagus dengan lampu lalu lintas. 926 01:08:03,120 --> 01:08:07,367 Perhitungan saya menunjukkan bantuan itu dalam mengawal Lera ke tempat yang aman, 927 01:08:07,427 --> 01:08:09,989 adalah cara tercepat untuk meyakinkan Anda 928 01:08:10,039 --> 01:08:11,567 untuk pergi di pod pelarian. 929 01:08:11,973 --> 01:08:13,700 Yah, saya yakin. 930 01:08:14,767 --> 01:08:17,073 Mari kita tunjukkan jalannya. 931 01:08:17,446 --> 01:08:19,439 Lihatlah tanda-tanda! 932 01:08:22,080 --> 01:08:23,960 Mira, nyalakan kudanya. 933 01:08:36,827 --> 01:08:38,893 Menemukan satu lagi. 934 01:08:47,027 --> 01:08:48,149 Egor. 935 01:08:48,220 --> 01:08:49,327 Aku disini. 936 01:08:50,219 --> 01:08:51,719 Mari kita pergi ke sini. 937 01:08:52,240 --> 01:08:53,886 Itu keren. 939 01:09:00,106 --> 01:09:02,706 Arabov sekarang tergila-gila berkomunikasi, saya kira. 940 01:09:03,000 --> 01:09:05,396 Mengapa Anda memanggilnya Arabov? 941 01:09:05,490 --> 01:09:07,183 Nah, saya harus memanggilnya apa? Petrov? 942 01:09:07,234 --> 01:09:10,078 Tapi sayang sekali, dia ayahmu. 943 01:09:17,291 --> 01:09:19,773 - Apakah Anda pengacaranya? - Siapa? - Ayo pergi. 944 01:09:21,499 --> 01:09:23,632 Mira, sekarang nyalakan lampu itu. 945 01:09:25,525 --> 01:09:28,647 Saya tidak tahu siapa pengacara adalah, tapi ayahmu adalah masalah besar. 946 01:09:28,733 --> 01:09:29,746 Ya. 947 01:09:33,723 --> 01:09:35,976 Jadi, apa ini? 948 01:09:39,218 --> 01:09:40,694 Menghubung. 949 01:09:42,069 --> 01:09:44,060 Siapa ini? 950 01:09:44,913 --> 01:09:47,553 Dan inilah Arabov secara pribadi. 951 01:09:47,679 --> 01:09:50,085 Persis seperti itulah aku membayangkan dia. 952 01:09:50,805 --> 01:09:53,313 Ulurkan tanganmu, komedian. 953 01:09:59,940 --> 01:10:04,446 Oke, siapkan pod pelarian. 954 01:10:07,533 --> 01:10:08,753 Berhenti, berhenti, berhenti. 955 01:10:11,139 --> 01:10:12,327 Kita berhasil? 956 01:10:22,452 --> 01:10:24,009 Kita telah melakukannya. 957 01:10:26,213 --> 01:10:27,952 Mari kita pergi ke sana. 958 01:10:28,034 --> 01:10:29,522 [Mira] Insinyur penerbangan Arabov. 959 01:10:29,572 --> 01:10:32,733 Escape pod sudah siap empat menit. 960 01:10:34,036 --> 01:10:37,856 Akhirnya, bayi perempuan saya? sampai jumpa lagi. 961 01:10:38,923 --> 01:10:40,420 Mira, aku siap. 962 01:10:41,790 --> 01:10:43,396 Memulai shutdown sistem. Matikan semuanya di sini. 963 01:10:43,486 --> 01:10:44,892 Ayo pergi. 964 01:10:47,513 --> 01:10:49,668 Kita harus bergerak cepat, kalau tidak mereka akan terbang jauh tanpa kita. 965 01:10:49,718 --> 01:10:51,312 Mereka tidak akan terbang tanpa kita, Egor. 966 01:10:51,469 --> 01:10:53,469 Jangan lari dariku, Egor. 967 01:10:58,983 --> 01:11:01,847 Egor. 968 01:11:17,670 --> 01:11:19,183 Menunda penutupan. 969 01:11:21,072 --> 01:11:23,360 Mira, ada apa? Menganalisa. 970 01:11:23,692 --> 01:11:27,752 Ledakan tangki kecil di buritan kapal tanker transatlantik 971 01:11:27,818 --> 01:11:29,744 di Teluk Tanduk Emas. 972 01:11:29,801 --> 01:11:31,081 Egor? 973 01:11:33,152 --> 01:11:34,486 Egor? 974 01:11:36,097 --> 01:11:37,350 Egor. 975 01:11:38,253 --> 01:11:40,599 Anda baik-baik saja? Anda baik-baik saja? Hei kau baik-baik saja? 976 01:11:40,650 --> 01:11:44,687 - Bagus. - Bagus. 977 01:11:44,740 --> 01:11:46,580 Besar. 978 01:11:46,686 --> 01:11:49,815 Kapal api juga dihancurkan oleh ledakan itu. 979 01:11:49,866 --> 01:11:53.263 seperti halnya layanan darurat yang ada memadamkan kapal tanker pada saat itu. 980 01:11:53,363 --> 01:11:55,776 Jadi, analisis dinamikanya penyebaran api, 981 01:11:55,836 --> 01:11:58,609 kemungkinan ledakan kedua. Cepat. 982 01:12:01,082 --> 01:12:03,056 Kemarilah. Pergi. 983 01:12:06,001 --> 01:12:09,501 Perhatian. Keadaan darurat. 984 01:12:10,512 --> 01:12:14,012 Evakuasi berlangsung... 985 01:12:14,856 --> 01:12:16,683 Jangan khawatir. 986 01:12:19,833 --> 01:12:21,888 - Ada apa dengan dia? - Kepalanya. 987 01:12:21,938 --> 01:12:25,200 Kepalanya? Kita perlu membawanya ke tenda medis. Ayo pergi. 988 01:12:31,826 --> 01:12:35,033 Tolong bantu aku. Tolong bantu saudaraku. 989 01:12:36,380 --> 01:12:38,020 Biarkan saya lewat. 990 01:12:38,126 --> 01:12:39,848 - Tolong dengarkan. - Oksana. 991 01:12:39,898 --> 01:12:42,111 - Tolong bantu saudaraku. - Ambil Perawat bayi. 992 01:12:42,193 --> 01:12:45,899 Gadis baik saya, apakah Anda melihat apa yang terjadi di sini? 993 01:12:45,950 --> 01:12:47,376 Harap tunggu. 994 01:12:50,806 --> 01:12:52,800 Ayo pergi. 996 01:13:01,699 --> 01:13:03,462 Pegang aku. 997 01:13:04,019 --> 01:13:05,628 Tahan, tahan, tahan. 998 01:13:05,679 --> 01:13:09,051 Tunggu! Tunggu, tolong tunggu kami. 999 01:13:09,102 --> 01:13:14,120 Gadis tidak. Berhenti. Berhenti. Penuh. Penuh. Saya tidak bisa. Menutup. 1000 01:13:14,173 --> 01:13:16,656 - Silakan. - Tutup mulutmu. 1001 01:13:16,707 --> 01:13:18,223 Tunggu? 1002 01:13:18,274 --> 01:13:20,889 Arabova!! Beri aku anak laki-laki itu. 1003 01:13:20,940 --> 01:13:24,440 Ayo cepat cepat cepat cepat. - Egor. 1004 01:13:25,873 --> 01:13:28,333 - Egor. - Lera. 1005 01:13:28,387 --> 01:13:31,216 Egor, tolong, jangan khawatirkan aku. 1006 01:13:31,940 --> 01:13:36,323 - Lera. - Aku akan terbang pada yang berikutnya. Yang selanjutnya. 1007 01:13:36,376 --> 01:13:38,993 Semuanya akan baik-baik saja. 1008 01:13:39,980 --> 01:13:42,547 Lera! 1009 01:13:46,039 --> 01:13:49,113 - Kemana Saja Kamu? - Di mana kamu, ya? 1010 01:13:51,867 --> 01:13:55,886 [Mira] Insinyur penerbangan Arabov, kamu dipanggil oleh pusat kendali misi. 1011 01:13:55,980 --> 01:13:57,327 Ya, tambal saya. 1012 01:13:58,153 --> 01:14:01,856 Valeriy, ada apa, ada apa terjadi, mengapa Anda masih di stasiun? 1013 01:14:01,916 --> 01:14:04,211 Baru saja terjadi ledakan di pelabuhan, tepat di sebelah kamp. 1014 01:14:04,262 --> 01:14:06,168 Salah satu tank kecil dari kapal tanker yang terbakar diledakkan. 1015 01:14:06,793 --> 01:14:09,113 Saya menganalisis. Jika tank utama meledak... 1016 01:14:10,493 --> 01:14:12,400 itu akan menghancurkan separuh kota. - Jadi apa yang kamu lakukan di sana? 1017 01:14:13,600 --> 01:14:15,993 Kapal tanker itu dipadamkan oleh pemadam kebakaran, bukan astronot. 1018 01:14:16,044 --> 01:14:18,110 Tidak ada petugas pemadam kebakaran di sana. 1019 01:14:18,260 --> 01:14:21,320 - Ledakan menyapu mereka semua. - Jadi mereka akan mengirimkan yang baru! 1020 01:14:23,293 --> 01:14:24,693 Ya mereka akan. 1021 01:14:25,567 --> 01:14:27,307 Kecuali mereka... 1022 01:14:28,740 --> 01:14:29,800 ... tidak akan berhasil tepat waktu. 1023 01:14:30,116 --> 01:14:32,149 Saya punya anak perempuan di sana, Anda tahu? 1024 01:14:33,249 --> 01:14:34,815 Disana. 1025 01:14:35,587 --> 01:14:37,280 Jadi beri tahu saya Alexey Lvovich, 1026 01:14:38,247 --> 01:14:40,813 bisakah kamu membantunya? 1027 01:14:43,960 --> 01:14:44,967 Saya bisa. 1028 01:14:45,740 --> 01:14:46,986 Bagaimana? 1029 01:14:47,113 --> 01:14:48,866 Saya belum tahu. 1030 01:14:49,953 --> 01:14:51,279 Tapi aku akan memikirkan sesuatu. 1031 01:14:51,386 --> 01:14:53,446 Valery, saya mengerti. 1032 01:14:54,713 --> 01:14:57,007 Saya tidak setuju. 1033 01:14:59,056 --> 01:15:00,833 Tapi saya mengerti. 1034 01:15:02,033 --> 01:15:03,500 Terima kasih, Alexey Lvovich. 1035 01:15:04,347 --> 01:15:06,013 Benar, akhir koneksi. 1036 01:15:06,127 --> 01:15:09,133 Analisis terperinci dari kapal yang terbakar. Kapan ledakan akan terjadi? 1037 01:15:09,247 --> 01:15:11,080 Saya sedang mengumpulkan informasi. 1038 01:15:11,133 --> 01:15:16,733 Bolehkah saya mengingatkan Anda bahwa dalam 23 menit 37 detik stasiun kami akan memasuki atmosfer bumi. 1039 01:15:16,787 --> 01:15:21,165 Mira, hubungkan aku dengan Lera. Temukan perangkat apa pun di dekatnya. 1040 01:15:34,663 --> 01:15:37,256 Akan ada penerbangan lain keluar. Kita hanya perlu menunggu sebentar. 1041 01:15:39,506 --> 01:15:40,833 Apa kabarmu? 1042 01:15:41,440 --> 01:15:43,139 Saya baik-baik saja. 1043 01:15:44,326 --> 01:15:45,466 Wow. 1044 01:15:45,593 --> 01:15:47,879 Saya pikir semua koneksi terputus. 1045 01:15:48,226 --> 01:15:49,980 - Halo, ya? - Berikan telepon ke Lera. 1046 01:15:50,847 --> 01:15:52,102 Dan siapa Anda? 1047 01:15:52,153 --> 01:15:53,260 Nak, berikan Lera teleponnya. 1048 01:15:54,653 --> 01:15:56,946 Ya, halo. Tapi kamu benar-benar menelepon telepon saya. 1049 01:15:58,553 --> 01:15:59,973 Lihat kamera di tiang? 1050 01:16:04,420 --> 01:16:07,940 Singkatnya, Terentiev Mikhail Vasilievich, lulusan pesantren no 14, 1051 01:16:07,993 --> 01:16:11.013 terdaftar untuk hooliganisme kecil. Berikan Lera teleponnya. 1052 01:16:11,213 --> 01:16:12,492 Silakan. 1053 01:16:13,126 --> 01:16:14,600 Apakah Anda seorang polisi atau apa? 1054 01:16:14,660 --> 01:16:15,895 Tidak, saya seorang astronot. 1055 01:16:15,945 --> 01:16:18,026 Saya bisa melihat semuanya dari di atas. Dapatkah kamu mengerti? 1056 01:16:19,713 --> 01:16:21,193 - Ayahmu? - Ya. 1057 01:16:21,347 --> 01:16:23,320 - Hi Ayah. - Lera, kamu harus pergi. 1058 01:16:23,440 --> 01:16:25,580 - Sekarang. - Apa? 1059 01:16:26,840 --> 01:16:29,403 - Dan helikopternya? - Tidak akan ada helikopter. 1060 01:16:29,673 --> 01:16:33,233 Apakah Anda melihat kapal tanker itu? Disana ada ledakan baru-baru ini. Tangki kecil yang diledakkan. 1061 01:16:33,586 --> 01:16:34,869 Sekarang ada api di palka. 1062 01:16:34,920 --> 01:16:36,960 Jika api mendekati tangki utama, 1063 01:16:37,745 --> 01:16:39,819 ledakan itu akan menghancurkan separuh kota, mengerti? 1064 01:16:43,303 --> 01:16:47,129 Ya saya mengerti. Saya akan memperingatkan orang kemudian, dan Anda memberitahu ... 1065 01:16:47,199 --> 01:16:49,266 - Lera, berhenti. -... untuk penyelamat. 1066 01:16:49,813 --> 01:16:51,173 Dengarkan aku. 1067 01:16:52,119 --> 01:16:53,407 Aku sudah menghitung semuanya. 1068 01:16:54,219 --> 01:16:56,446 Tim penyelamat terlalu jauh. Mereka tidak akan berhasil tepat waktu. 1069 01:16:56,666 --> 01:16:58,334 Orang tidak akan mengambil kata-kata Anda untuk itu. 1070 01:16:58,384 --> 01:17:01,370 Dan bahkan jika mereka percaya, panik akan diatur. Anda hanya akan kehilangan waktu. 1071 01:17:01,707 --> 01:17:04,283 Secara umum, kapal seperti itu punya sebuah sistem pemadam kebakaran. 1072 01:17:04,853 --> 01:17:06,539 Melihatnya di internet. 1073 01:17:06,610 --> 01:17:10,153 Arabov, Anda dapat terhubung ke semuanya, jadi sambungkan ke sistem itu. 1074 01:17:10,373 --> 01:17:12,946 Lera, saya mencoba. Itu sistem lama. 1075 01:17:13,247 --> 01:17:15,342 Tidak ada remote control, Anda tahu. 1076 01:17:15,392 --> 01:17:17,763 Semuanya dilakukan dengan tangan, dan tidak ada yang melakukannya secara manual. 1077 01:17:18,340 --> 01:17:19,940 Jadi Lera, hanya ada satu jalan keluar. 1078 01:17:20,020 --> 01:17:21,960 Lari dan sembunyikan sejauh mungkin. 1079 01:17:22,426 --> 01:17:24,374 Mira akan menemukan jalan ke bunker terdekat. 1080 01:17:24,424 --> 01:17:26,206 Di sana aman. Saya akan membimbing Anda. 1081 01:17:28,753 --> 01:17:29,999 Berlari? 1082 01:17:31,319 --> 01:17:33,127 Dan bersembunyi sejauh mungkin? 1083 01:17:34,027 --> 01:17:36,713 Seperti apa yang terjadi padamu di lift, kan? 1084 01:17:44,267 --> 01:17:48,076 Mari kita bahas itu nanti. 1085 01:17:50,073 --> 01:17:53,509 Kau bilang penyelamat tidak akan tiba tepat waktu. 1086 01:17:54,513 --> 01:17:56,453 Nah, kita di sini. 1087 01:17:57,353 --> 01:17:59,273 Sangat dekat. 1088 01:17:59,793 --> 01:18:04,640 Jadi kita bisa mengaktifkan sistem ini secara manual diri kita sendiri kan? 1089 01:18:05,033 --> 01:18:06,040 Apa? 1090 01:18:06,267 --> 01:18:07,347 Ya. 1091 01:18:08,233 --> 01:18:09,853 Apa? 1092 01:18:09,920 --> 01:18:12,115 Apakah Anda kehilangan akal atau sesuatu, Lera? 1093 01:18:12,166 --> 01:18:13,806 Maukah Anda membantu kami? 1094 01:18:14,593 --> 01:18:17,227 Jadi Anda ingin pergi dan memadamkan api di kapal tanker sendiri? 1095 01:18:17,380 --> 01:18:18,716 Apakah saya memahami Anda dengan benar? 1096 01:18:20,680 --> 01:18:24,347 Apakah itu berarti saya tidak bisa menghitung atas bantuanmu? 1097 01:18:24,407 --> 01:18:25,575 Apakah saya mengerti dengan benar? 1098 01:18:25,625 --> 01:18:27,707 Lera, apa yang kamu bicarakan? 1099 01:18:28,207 --> 01:18:30,255 Ini tidak seperti nyala api kecil? 1100 01:18:30,305 --> 01:18:32,327 Anda ingin melewati kapal tanker yang terbakar! 1101 01:18:32,540 --> 01:18:35,106 Kamu pikir kamu ini siapa, ya? Seorang pahlawan super? 1102 01:18:35,240 --> 01:18:39,026 Tidak, saya bukan pahlawan super. Saya seorang gadis dengan masalah, ingat? 1103 01:18:39,099 --> 01:18:41,899 Eh eh eh, itu hadiah ... 1104 01:18:42,659 --> 01:18:43,727 dari nenek saya. 1105 01:18:43,778 --> 01:18:46,058 Lera. Lera. 1106 01:18:47,038 --> 01:18:48,758 Omong kosong. 1107 01:18:49,017 --> 01:18:52,193 - Bagaimana kita naik kapal tanker? - Saya pikir Anda bercanda. 1108 01:18:55,807 --> 01:18:58,027 Apa Anda sedang bercanda? 1109 01:19:10,509 --> 01:19:12,467 Kata dokter hanya gegar otak ringan. Dia akan baik-baik saja. 1110 01:19:12,527 --> 01:19:14,183 Hati-hati panas. 1111 01:19:14,273 --> 01:19:15,347 Milikmu? 1112 01:19:22,006 --> 01:19:23,419 Halo. 1113 01:19:25,139 --> 01:19:26,787 Lana, maafkan aku. 1114 01:19:31,216 --> 01:19:33,216 Saya berjanji untuk membantu Lera, tapi ... 1115 01:19:34,453 --> 01:19:35,526 SAYA... 1116 01:19:35,660 --> 01:19:36,860 Ada apa, dimana dia? 1117 01:19:40,680 --> 01:19:42,096 Aku kehilangan dia. 1118 01:19:43,207 --> 01:19:44,213 Bagaimana kabarmu... 1119 01:19:45,607 --> 01:19:46,893 Kamu berjanji padaku. 1120 01:19:47,940 --> 01:19:49,399 Anda... 1121 01:19:52,833 --> 01:19:54,460 Maafkan aku Lana. 1122 01:19:55,013 --> 01:19:57,333 Saya tidak bisa saat itu 1123 01:19:58,033 --> 01:19:59,567 dan sekarang aku tidak bisa. 1124 01:20:00,580 --> 01:20:05,149 Mengapa Anda tidak membuka pintu sendiri? Ada instruksi ketat untuk tidak digunakan. 1125 01:20:09,272 --> 01:20:11,559 Lera? Lera? 1126 01:20:12,447 --> 01:20:16,829 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan? 1127 01:20:23,392 --> 01:20:26,125 Bagaimana saya bisa membantunya sekarang? 1128 01:20:27,220 --> 01:20:29,833 Aku begitu dekat dengannya, 1129 01:20:30,113 --> 01:20:32,333 dan tetap tidak bisa berbuat apa-apa. 1130 01:20:34,813 --> 01:20:36,766 Kamu benar. 1131 01:20:41,813 --> 01:20:43,749 Aku hanya lemah. 1132 01:20:45,140 --> 01:20:46,147 Valery, jangan. 1133 01:20:46,727 --> 01:20:48,800 Jangan katakan itu. 1134 01:20:49,567 --> 01:20:51,247 Saya mengatakannya bagaimana adanya. 1135 01:20:53,599 --> 01:20:54,732 Itu... 1136 01:20:57,113 --> 01:20:58,747 adalah masa lalu. 1137 01:21:00,747 --> 01:21:02,820 Sekarang Anda melindungi kami. 1138 01:21:07,093 --> 01:21:08,416 Jika hanya untuk menghilangkan rasa bersalah. 1139 01:21:10,013 --> 01:21:12,713 Anda mengawasi kami. 1140 01:21:12,940 --> 01:21:14,080 Seperti semacam malaikat pelindung. 1141 01:21:14,133 --> 01:21:16,287 Aku mengenalmu... 1142 01:21:16,547 --> 01:21:18,026 akan menemukannya. 1143 01:21:23,827 --> 01:21:25,020 Aku percaya padamu. 1144 01:21:26,153 --> 01:21:27,160 Apakah kau mendengar? 1145 01:21:31,433 --> 01:21:33,826 Jika seseorang bisa menyelamatkan putri kita sekarang, 1146 01:21:35,887 --> 01:21:36,893 itu kamu. 1147 01:21:42,200 --> 01:21:44,179 Anda hanya tinggal bersamanya, oke? 1148 01:21:46,767 --> 01:21:49,300 Tetaplah dekat dengannya. 1149 01:22:30,520 --> 01:22:32,463 Arabova, kamu gemetar. 1150 01:22:32,740 --> 01:22:34,386 Perahu bergoyang karena kamu. 1151 01:22:34,800 --> 01:22:37,366 - Anda harus beku, kan? - Aku tidak kedinginan. 1152 01:22:38,766 --> 01:22:41,707 Tidak akan lama lagi. 1153 01:22:41,965 --> 01:22:44,433 Kemudian Anda akan melakukan pemanasan di kapal tanker. 1154 01:22:44,899 --> 01:22:46,459 Terentevy, tidak bisakah kamu serius? 1155 01:22:46,753 --> 01:22:49,067 Kenapa kamu selalu bercanda? 1156 01:22:49,160 --> 01:22:50,167 Kebiasaan. 1157 01:22:50,340 --> 01:22:52,927 Dan sudah berapa lama Anda memiliki kebiasaan ini? 1158 01:22:53,426 --> 01:22:54,860 Dari 13. 1159 01:22:54,933 --> 01:22:59,500 Ketika saya sedang bercanda ketika petasan. Lihat bagaimana hasilnya. 1160 01:23:01,113 --> 01:23:02,773 Aku sudah tertawa sejak itu. 1161 01:23:06,933 --> 01:23:09,413 Saya melihat luka bakar Anda ketika kami menempatkan Egor ke dalam helikopter. 1162 01:23:12,042 --> 01:23:13,430 Apakah Anda malu pada mereka? 1163 01:23:13,480 --> 01:23:14,808 Saya tidak bangga dengan mereka. 1164 01:23:14,867 --> 01:23:16,220 Tidak masuk akal. 1165 01:23:16,633 --> 01:23:18,207 Saya akan bangga. 1166 01:23:19,193 --> 01:23:21,967 Ya? Tapi apakah Anda akan bangga dengan keburukan ini juga? 1167 01:23:27,230 --> 01:23:29,383 Saya tidak melihat keburukan apapun. 1168 01:23:29,722 --> 01:23:31,410 Saya melihat seseorang di depan saya 1169 01:23:31,676 --> 01:23:34,689 yang selamat dari rasa sakit, mampu menghadapinya dan tetap kuat. 1170 01:23:35,173 --> 01:23:36,373 Itu sebabnya, 1171 01:23:38,139 --> 01:23:40,579 ya, aku akan bangga. 1172 01:24:10,759 --> 01:24:12,320 Memanjat. 1173 01:24:32,059 --> 01:24:33,307 Nah, selanjutnya kemana? 1174 01:24:33,357 --> 01:24:35,282 Saya pikir Anda ahlinya. 1175 01:24:36,013 --> 01:24:38,566 - Itu tidak cukup apa yang saya katakan. - Apa? 1176 01:24:39,126 --> 01:24:41,560 Tenang, kami akan mencari tahu. 1177 01:24:42,246 --> 01:24:44,692 Ayo pergi. Ikuti saja tanda-tandanya. 1178 01:24:45,419 --> 01:24:47,465 Di kapal, semuanya biasanya ditandatangani. 1179 01:24:56,867 --> 01:24:58,907 Apa yang ditahan? Ayo pergi. 1180 01:25:12,376 --> 01:25:13,736 Dimana sekarang? 1181 01:25:16,999 --> 01:25:18,499 Disini. 1182 01:25:28,443 --> 01:25:30,458 Tunggu. Tunggu. 1183 01:25:30,849 --> 01:25:32,476 Di Sini. 1184 01:25:37,528 --> 01:25:40,132 - Apa? - Sentuh apa-apa di sekitar sini. Semuanya panas. 1185 01:25:40,673 --> 01:25:41,940 Dimana sekarang? 1186 01:25:45,036 --> 01:25:46,863 - Di mana? - Di Sini. 1187 01:25:54,233 --> 01:25:56,019 Ke kanan Anda. 1188 01:25:56,173 --> 01:25:57,866 Memberitahu Anda untuk tidak menyentuh apa pun. 1189 01:26:01,866 --> 01:26:03,046 Di sana. 1190 01:26:19,676 --> 01:26:20,852 Saya tidak bisa 1191 01:26:20,902 --> 01:26:23,076 Santai, Santai. Semuanya baik-baik saja. Arabova, fokus. 1192 01:26:23,153 --> 01:26:24,886 Arabova, lihat aku. 1193 01:26:25,152 --> 01:26:27,825 Aku akan pergi mencari ide. Anda duduk dengan mainanmu. Dipahami? 1194 01:26:27,905 --> 01:26:30,451 - Ini bukan mainan. - Ya? Ya. 1195 01:26:30,505 --> 01:26:31,900 - Ini bukan mainan. - Ya ya ya. 1196 01:26:31,950 --> 01:26:34,514 - Ini monitor bayi. - Ya. - Ayah dan saya berkomunikasi melalui itu. 1197 01:26:34,565 --> 01:26:37,907 - Ayahmu di monitor bayi. Mengerti. - Ya, tapi kemudian rusak. 1198 01:26:39,947 --> 01:26:41,833 Biarku lihat. 1199 01:26:41,980 --> 01:26:44,346 Saya mungkin bisa melakukan sesuatu. 1201 01:26:56,040 --> 01:26:58,233 Perangkat komunikasi sekarang tersedia. 1202 01:26:58,872 --> 01:27:00,873 Bagus. Segera hubungi Lera. 1203 01:27:02,653 --> 01:27:03,660 Lera. 1204 01:27:04,766 --> 01:27:05,919 Mira, dimana dia? 1205 01:27:05,979 --> 01:27:08,148 Arabov. Maaf, aku tidak mendengarkanmu. 1206 01:27:08,198 --> 01:27:10,385 Ini bukan tentang itu. Kita akan membahasnya nanti. 1207 01:27:10,480 --> 01:27:13,986 Ada kebakaran di mana-mana pada Anda tingkat, Anda tidak bisa melewati jalan itu lagi. 1208 01:27:14,053 --> 01:27:16,253 Anda harus turun ke ruang mesin, itulah satu-satunya jalan keluar. 1209 01:27:16,319 --> 01:27:18,884 Cari palka di lantai dan turun. Apakah kamu mendengarku? Cepat. 1210 01:27:18,935 --> 01:27:20,888 Oke. Carilah palka. 1211 01:27:21,248 --> 01:27:22,460 Di sana! 1212 01:27:22,914 --> 01:27:25,647 Ini bukan. Tetap mencari. Pasti ada palka lain. 1213 01:27:25,698 --> 01:27:27,398 Di Sini. 1214 01:27:28,083 --> 01:27:29,411 Oke oke oke. 1215 01:27:29,939 --> 01:27:31,269 Ya itu dia. 1216 01:27:31,780 --> 01:27:33,293 Turun, cepat. 1217 01:27:34,206 --> 01:27:35,633 Ayahmu benar-benar keren. 1218 01:27:36,606 --> 01:27:38,833 Tapi keluarga itu liar. 1219 01:27:48,093 --> 01:27:49,779 Di sepanjang koridor akan ada pintu. 1220 01:27:56,653 --> 01:28:00,153 Lebih cepat, Lera, lebih cepat. Dindingnya benar-benar memanas. 1221 01:28:05,404 --> 01:28:08,319 Ada pintu kedap udara di depan, tutuplah. 1222 01:28:11,853 --> 01:28:14,006 Gunakan roda dan tutup kompartemennya. 1223 01:28:16,352 --> 01:28:17,953 Cepat, cepat. 1224 01:28:18,520 --> 01:28:20,289 Ayo. 1225 01:28:20,340 --> 01:28:21,570 Lebih cepat. 1226 01:28:22,072 --> 01:28:24,326 Tenang Lera. Anda akan melakukannya. Semuanya akan baik-baik saja. 1227 01:28:31,273 --> 01:28:32,280 Bagus. 1228 01:28:32,600 --> 01:28:33,607 Bagus sekali. 1229 01:28:33,667 --> 01:28:35,300 - Anda baik-baik saja? - Bagus. 1230 01:28:35,351 --> 01:28:36,860 Lihat mesinnya sekarang? 1231 01:28:36,940 --> 01:28:38,393 Di ujung lorong ada sebuah ruangan. 1232 01:28:40,116 --> 01:28:41,226 - Silakan, Arabova. - Di Sini. 1233 01:28:41,313 --> 01:28:42,768 Ayo ayo ayo. 1234 01:28:42,818 --> 01:28:44,593 Turun, lari ke depan. Lebih cepat. 1235 01:28:51,796 --> 01:28:53,051 Anda semakin dekat 1236 01:28:53,101 --> 01:28:54,789 - Dimana sekarang? - Tangga. 1237 01:28:59,867 --> 01:29:01,400 Memanjat. 1238 01:29:06,736 --> 01:29:08,976 Hig dia, lebih tinggi, lebih tinggi. 1239 01:29:09,027 --> 01:29:10,655 Ayo ayo ayo. 1240 01:29:10,705 --> 01:29:12,307 Di tingkat ini, pintu kedua di sebelah kiri. 1241 01:29:12,358 --> 01:29:13,878 Itu disini. 1242 01:29:15,686 --> 01:29:16,768 Cepat masuk. 1243 01:29:16,818 --> 01:29:18,193 Pergi, pergi. 1244 01:29:21,299 --> 01:29:22,940 Hebat, Anda hampir sampai. 1245 01:29:22,991 --> 01:29:24,464 Pergi ke panel kontrol. 1246 01:29:24,515 --> 01:29:26,648 Tentu saja semuanya sangat mudah di sini. 1247 01:29:31,083 --> 01:29:32,896 Hentikan, Lera, ada yang tidak beres di sini. 1248 01:29:32,947 --> 01:29:34,733 Sial, itu berarti kekuatannya mati. 1249 01:29:34,793 --> 01:29:38,247 Anda harus melakukannya secara manual. Ada manualnya kompartemen di ujung ruangan, kau dengar? 1250 01:29:38,447 --> 01:29:40,586 Tetap di sini, aku di atasnya. 1251 01:29:40,637 --> 01:29:42,886 Misha, jangan langsung masuk. Periksa suhunya. 1252 01:29:50,740 --> 01:29:52,726 Lera, Lera, resepsi. 1253 01:29:52,866 --> 01:29:55,373 Lera. Lera. 1254 01:29:55,433 --> 01:29:59,147 Misha! Misha. Mish. Misha! 1255 01:30:04,882 --> 01:30:07,609 Ayah! 1256 01:30:09,887 --> 01:30:13,387 Tenang, sunyi, sunyi. Tenang. Aku akan memikirkan sesuatu. 1257 01:30:21,487 --> 01:30:22,549 Tidak sekarang. 1258 01:30:23,580 --> 01:30:24,646 Mira, apa yang baru saja terjadi? 1259 01:30:24,697 --> 01:30:27,766 Koneksi ke baterai di kompartemen laboratorium telah hilang. 1260 01:30:27,817 --> 01:30:30,413 - Sistem dalam mode hibernasi. - Tidak sekarang. 1261 01:30:30,473 --> 01:30:32,576 Jangan sekarang, Mira. 1262 01:30:32,627 --> 01:30:36,027 Matikan semua yang Anda bisa. Semua sistem pendukung kehidupan. 1263 01:30:36,093 --> 01:30:38,158 Kembalikan saja koneksinya. 1264 01:30:42,067 --> 01:30:44,096 Kekuatan tidak cukup. 1265 01:30:44,147 --> 01:30:46,802 Mira, saya perlu menjalin kembali komunikasi dengan Lera, apakah kamu mengerti? 1266 01:30:46,852 --> 01:30:49,618 Jadi saya butuh koneksi itu. Kalau tidak, semuanya sia-sia. 1267 01:30:49,669 --> 01:30:53,655 Membangun koneksi adalah mungkin hanya ketika sistem pencarian terhubung 1268 01:30:53,709 --> 01:30:57,120 ke sumber daya aktif. - Apa? Apakah ada sumber energi aktif lainnya? 1269 01:30:57,373 --> 01:31:01,266 Pasokan listrik pusat penyimpanan data asisten suara. 1270 01:31:01,346 --> 01:31:03,099 Jadi gunakan itu dengan cepat! 1272 01:31:11,400 --> 01:31:12,629 mira. 1273 01:31:12,680 --> 01:31:14,123 Insinyur penerbangan Arabov. 1274 01:31:14,227 --> 01:31:17,647 Tidak seperti manusia, saya tidak bisa mematikan diri. 1275 01:31:17,707 --> 01:31:20,516 Anda harus tampil tindakan ini secara manual. 1276 01:31:23,593 --> 01:31:25,616 Apakah Anda tahu mengapa nama Anda Mira? 1277 01:31:26,773 --> 01:31:29,833 Nama lengkap saya adalah suara asisten dari... 1278 01:31:29,893 --> 01:31:32,053 stasiun orbit 'MIR A'. 1279 01:31:32,186 --> 01:31:33,819 Mira adalah bintang ganda. 1280 01:31:35,127 --> 01:31:36,920 Satu besar kuat 1281 01:31:37,720 --> 01:31:39,400 lain kecil tapi 1282 01:31:39,547 --> 01:31:40,553 sangat terang. 1283 01:31:41,707 --> 01:31:43,167 Yang kecil menutupi yang besar. 1284 01:31:44,327 --> 01:31:47,793 Yang besar melindungi yang kecil. 1285 01:31:48,287 --> 01:31:52,333 Dan tanpa satu sama lain, mereka keberadaan hanya akan kehilangan maknanya. 1286 01:31:52,640 --> 01:31:54,076 Sebuah metafora yang indah. 1287 01:31:54,300 --> 01:31:56,143 Saya ingin tahu siapa yang menemukannya? 1289 01:31:57,146 --> 01:31:59,153 Itu adalah pertanyaan retoris. 1290 01:32:03,507 --> 01:32:06,007 Perpisahan, insinyur penerbangan Arabov. 1291 01:32:06,133 --> 01:32:07,400 Perpisahan, Mira. 1292 01:32:32,620 --> 01:32:35,326 Ayah, ayah, tolong, ayah. 1293 01:32:35,377 --> 01:32:37,683 Lera. Lera, Lera, tenang. 1294 01:32:37,750 --> 01:32:39,570 Mengapa Anda tidak menjawab saya? 1295 01:32:39,663 --> 01:32:41,969 Tenang, bagaimana kabar Misha? 1296 01:32:42,090 --> 01:32:43,823 Dia tidak sadar. 1297 01:32:43,933 --> 01:32:45,900 Ayah, semuanya meledak di sini, bisakah kau lihat? 1298 01:32:45,960 --> 01:32:48,127 Lera, aku melihat semuanya. Oke sekarang. 1299 01:32:48,220 --> 01:32:49,953 - aku tidak bisa... - Santai, santai. 1300 01:32:50,040 --> 01:32:52,153 Biarkan aku berpikir. 1302 01:32:54,093 --> 01:32:55,220 Memikirkan. 1304 01:33:09,929 --> 01:33:11,067 Ayo ayo. 1305 01:33:11,127 --> 01:33:12,527 Ya! 1306 01:33:12,587 --> 01:33:15,630 Ayah. Ayah. 1307 01:33:22,693 --> 01:33:24,793 - Lera. - Apa? 1308 01:33:25,480 --> 01:33:27,260 Pegang tanganku. 1309 01:33:31,013 --> 01:33:34,600 Saya tidak berpikir Misha akan keberatan. Ambil. 1310 01:33:38,260 --> 01:33:39,806 Di Sini. 1311 01:33:41,813 --> 01:33:44,819 Anda benar-benar dapat terhubung untuk segalanya. 1312 01:33:46,492 --> 01:33:48,885 Tampaknya begitu. 1313 01:33:48,936 --> 01:33:53,655 Pecahan meteorit menghantam stasiun. Dalam beberapa menit, dia akan keluar dari orbit. 1314 01:33:55,056 --> 01:33:59,763 Aku... aku tidak mengerti Apa yang akan keluar dari orbit? 1315 01:34:01,273 --> 01:34:04,901 Ayah. Ayah, ayah, apakah kamu jatuh? 1316 01:34:06,206 --> 01:34:07,586 Ya. 1317 01:34:07,766 --> 01:34:11,650 Tidak tidak tidak tidak. Pasti ada cara keluar, Anda dengar, pasti ada jalan keluar. 1318 01:34:11,701 --> 01:34:14,167 - Tidak ada jalan keluar, Lera. - Kumohon tidak. 1319 01:34:14,233 --> 01:34:16,120 Tenang, sunyi, sunyi. Jangan panik. 1320 01:34:16,213 --> 01:34:19,233 Bayi perempuanku, kamu punya Untuk membantuku. Apakah kamu mengerti? 1321 01:34:19,284 --> 01:34:22,043 - Bagaimana saya bisa membantu Anda, ayah? - Bantu aku membantumu. 1322 01:34:23,207 --> 01:34:24,740 Saat itu, di lift. 1323 01:34:25,313 --> 01:34:26,927 Saya tidak bisa. Saya menghancurkan segalanya. 1324 01:34:27,153 --> 01:34:30,202 Anda tidak menghancurkan apa pun. - Tidak, tidak, tunggu, aku, aku... 1325 01:34:30,253 --> 01:34:33,299 Seharusnya aku tidak membiarkanmu masuk sendiri. 1326 01:34:33,399 --> 01:34:35,305 - Ayah. - [tidak terdengar] pintu. 1327 01:34:35,365 --> 01:34:38,618 Seharusnya aku tidak menyentuh mereka, seharusnya tidak memiliki. Aku hanya tidak bisa memiliki Anda di sana 1328 01:34:38,669 --> 01:34:42,403 [tidak terdengar] mengerti? 1329 01:34:42,454 --> 01:34:45,240 - Mohon maafkan saya. Anda tidak bersalah apa-apa, kau dengar? 1330 01:34:46,040 --> 01:34:47,700 Aku tidak punya apa-apa untuk memaafkanmu. 1331 01:34:47,853 --> 01:34:49,967 Anda tidak bersalah atas apa pun. 1332 01:34:50,619 --> 01:34:53,600 Aku hanya sangat merindukanmu, ayah. 1333 01:34:54,846 --> 01:34:56,759 Saya sangat merindukanmu. 1334 01:34:59,326 --> 01:35:01,392 Aku juga merindukanmu. 1335 01:35:03,072 --> 01:35:04,585 Aku sangat merindukanmu, Lera. 1336 01:35:06,020 --> 01:35:07,513 Saya sangat merindukanmu. 1337 01:35:08,613 --> 01:35:09,620 Ayah. 1338 01:35:12,233 --> 01:35:13,360 Ayo, Lera. 1339 01:35:14,570 --> 01:35:16,523 Ayo, kamu harus hidup. 1340 01:35:17,336 --> 01:35:19,193 Pergi dan lakukan saja. 1341 01:35:19,722 --> 01:35:22,207 Anda akan berhasil, Anda bisa melakukannya. 1342 01:35:23,136 --> 01:35:25,873 Saya tidak bisa. Semuanya terbakar, ayah. 1343 01:35:26,963 --> 01:35:29,427 Lihatlah ke sekeliling, apakah Anda melihat? Sebuah kotak merah? 1344 01:35:30,202 --> 01:35:32,222 Ini adalah setelan tahan api. 1345 01:35:32,273 --> 01:35:35,110 Pakailah, dan aku akan berada di sini. 1346 01:35:42,929 --> 01:35:44,436 Oke, ayah. 1347 01:36:46,896 --> 01:36:50,201 Tidak tidak tidak tidak. 1348 01:36:53,320 --> 01:36:55,067 Ayah, ayah, aku tidak bisa. 1349 01:36:55,463 --> 01:36:58,809 Lera, kamu bisa. Kamu bisa. 1350 01:36:58,876 --> 01:37:01,042 Maaf, tidak. Tidak tidak. 1351 01:37:01,093 --> 01:37:03,046 Kamu bisa! 1352 01:37:04,305 --> 01:37:06,819 Silakan. Maaf, tidak. 1353 01:37:39,860 --> 01:37:44,423 Di malam hari di ambang pintu 1354 01:37:46,003 --> 01:37:50,753 jalan ringan 1355 01:37:54,103 --> 01:37:56,880 Memanggil di roaD. 1356 01:38:24,313 --> 01:38:25,320 Di sana, 1357 01:38:26,047 --> 01:38:29,307 di mana dicintai. 1358 01:38:32,039 --> 01:38:38,429 Di mana mereka mencintai. 1359 01:38:39,800 --> 01:38:42,847 Di sana... 1360 01:38:43,007 --> 01:38:45,413 Di sana, 1361 01:38:45,553 --> 01:38:49,053 dimana kamu lupa. 1362 01:38:50,826 --> 01:38:52,692 Di sana, 1363 01:38:54,911 --> 01:39:01,603 di mana mereka tidak diharapkan. Di sana... 1364 01:39:01,706 --> 01:39:04,273 Di sana, tidak di mana pun. 1365 01:39:05,933 --> 01:39:07,827 ... tidak ada tempat. 1366 01:39:10,294 --> 01:39:17,330 Memanggil di jalan, jangan berbelok. 1367 01:39:17,443 --> 01:39:21,325 Saya akan datang... - Suatu hari nanti. 1368 01:39:21,375 --> 01:39:28,143 Suatu hari nanti 1369 01:39:29,200 --> 01:39:32,889 di sana... 1370 01:40:43,820 --> 01:40:45,626 Bisakah kamu memanjat? 1371 01:40:46,853 --> 01:40:48,966 Oke. 1372 01:41:03,293 --> 01:41:05,053 Datang. 1374 01:41:10,980 --> 01:41:15,747 Kami melihat jejak reruntuhan yang terbakar dari stasiun. Apakah Anda memiliki visual? 1375 01:41:19,353 --> 01:41:22,853 Aku melakukannya, ayah. Seperti yang Anda katakan saya bisa. 1376 01:41:24,580 --> 01:41:26,772 Menerima visual. Tetap visual 1377 01:41:26,822 --> 01:41:29,320 Laporkan koordinat yang jatuh puing. Apakah Anda menyalin? 1378 01:41:35,133 --> 01:41:38,687 Saya akan terbang menjauh dari elang, saya tidak akan mengejar dengan dua sayap, 1379 01:41:39,580 --> 01:41:44,133 Dan aku hanya takut air mata, Pada malam hari hujan dan tumbuh... 1380 01:42:33,793 --> 01:42:35,529 Itu Misha. 1381 01:42:36,193 --> 01:42:37,499 Kami bersama. 1382 01:42:37,553 --> 01:42:39,950 Saya mengerti. 1383 01:43:02,994 --> 01:43:04,260 Apakah kamu baik-baik saja? 1384 01:43:05,720 --> 01:43:06,727 Bagaimana dia? 1385 01:43:06,787 --> 01:43:08,973 Dia seorang pria muda. Dia akan bermain sepak bola dalam waktu singkat. 1386 01:43:22,347 --> 01:43:24,293 Itu berhasil. 1387 01:43:24,353 --> 01:43:25,360 Apa? 1388 01:43:25,940 --> 01:43:27,179 Itu berhasil. 1389 01:43:27,867 --> 01:43:29,013 Apa yang berhasil? 1390 01:43:29,073 --> 01:43:30,420 Bintang itu jatuh lagi 1391 01:43:30,813 --> 01:43:32,733 dan saya berhasil membuat permintaan. 1392 01:43:33,113 --> 01:43:34,509 Dan itu berhasil. 1393 01:43:34,560 --> 01:43:36,633 Dan apa yang Anda inginkan? 1394 01:43:36,684 --> 01:43:38,013 Saya berharap... 1395 01:43:38,847 --> 01:43:40,604 bagimu untuk kembali. 1396 01:43:48,663 --> 01:43:51,218 Tanya, bawa pergi. Tanya, saya mohon, bawa pergi. 1397 01:43:51,269 --> 01:43:54,695 Roma, jangan melawan. Jangan menolak cara Musya untuk 1398 01:43:54,746 --> 01:43:56,614 berjalan di atasmu. Anda akan segera merasa lebih baik. 1399 01:43:56,664 --> 01:43:57,906 Aku akan merasa lebih baik jika aku membuang kucing itu. 1400 01:44:00,128 --> 01:44:03,445 Oke, oke, rasa sakitnya sepertinya sudah berkurang. 1401 01:44:04,623 --> 01:44:06,003 Ayo pergi. 1402 01:44:37,980 --> 01:44:41,480 Nona Arabova. Berenang?