1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,348 --> 00:00:20,020 ŚWIAT ŁAMIE WSZYSTKICH. 4 00:00:20,103 --> 00:00:24,983 U NIEKTÓRYCH ZŁAMANE MIEJSCA STAJĄ SIĘ SILNE. 5 00:00:56,181 --> 00:00:58,516 Gdy stoisz nad bystrzem, 6 00:01:01,603 --> 00:01:03,313 wszystko jest teoretyczne. 7 00:01:05,190 --> 00:01:07,358 Wyobrażasz sobie każdy ruch. 8 00:01:08,401 --> 00:01:09,527 Każdy prąd. 9 00:01:10,487 --> 00:01:11,613 Każde uderzenie. 10 00:01:14,449 --> 00:01:18,620 A i tak świetnie zdajesz sobie sprawę, 11 00:01:19,287 --> 00:01:22,207 że chociaż mnóstwo pracy włożyłeś 12 00:01:22,290 --> 00:01:24,209 w przygotowania do tej chwili, 13 00:01:26,211 --> 00:01:28,171 wszystko może pójść nie tak. 14 00:02:19,556 --> 00:02:23,184 {\an8}Kiedy zrobiłem sobie przerwę od kajaków, na początku myślałem… 15 00:02:23,268 --> 00:02:25,311 {\an8}KAJAKARZ WYCZYNOWY 16 00:02:25,395 --> 00:02:28,398 {\an8}…że po trzech miesiącach będę gotów do powrotu. 17 00:02:28,982 --> 00:02:32,777 Nie planowałem przecież na zawsze zrezygnować z kajakarstwa. 18 00:02:34,028 --> 00:02:37,574 Ale kiedy zrozumiałem, jaka operacja mnie czeka, 19 00:02:38,199 --> 00:02:39,325 nic nie było pewne. 20 00:02:41,327 --> 00:02:44,956 Poświęciłem życie spływom najgroźniejszymi rzekami świata. 21 00:02:45,790 --> 00:02:47,709 Ale tu chodziło o coś innego. 22 00:02:48,918 --> 00:02:50,920 Wtedy właśnie zdałem sobie sprawę, 23 00:02:51,004 --> 00:02:54,090 że czeka mnie spływ najstraszniejszym nurtem w życiu. 24 00:02:56,551 --> 00:02:58,303 A wszystko w mojej głowie. 25 00:03:05,768 --> 00:03:08,563 David Bloom zaprasza na program Today. 26 00:03:08,646 --> 00:03:10,064 {\an8}Dzień dobry. Gratulacje. 27 00:03:10,148 --> 00:03:11,232 {\an8}- Dzięki. - Dzięki. 28 00:03:11,316 --> 00:03:14,736 Scott, mówiliśmy już, że jesteś kajakarzem światowej klasy. 29 00:03:14,819 --> 00:03:18,239 Ale nawet ty pomyślałeś: „Aj, nie wierzę, że to zrobimy”. 30 00:03:18,323 --> 00:03:21,826 Dlaczego ludzie nazywają to Mount Everestem rzek? 31 00:03:26,789 --> 00:03:30,126 W annałach przygód ten pierwszy spływ 32 00:03:30,627 --> 00:03:35,006 zostanie zapamiętany jako jedna z najwspanialszych wypraw naszych czasów. 33 00:03:47,518 --> 00:03:51,064 Scott, co dalej? Masz 30 lat. 34 00:03:51,147 --> 00:03:53,024 Jaka będzie następna przygoda? 35 00:04:05,203 --> 00:04:10,208 Jest takie miejsce w zachodnim Tybecie. Nazywa się Kajlas. 36 00:04:10,291 --> 00:04:12,835 Z jednego szczytu wypływają cztery rzeki. 37 00:04:12,919 --> 00:04:14,963 Płyną na cztery strony świata. 38 00:04:15,046 --> 00:04:18,883 Moim celem jest spływ czterema największymi rzekami Himalajów. 39 00:04:30,019 --> 00:04:32,522 Nie polecasz tego początkującym kajakarzom. 40 00:04:32,605 --> 00:04:34,857 To tak wielkie wyzwanie. 41 00:04:34,941 --> 00:04:38,778 Nie, jest to coś dla kogoś, kto jest absolutnie zdeterminowany, 42 00:04:38,861 --> 00:04:42,448 kto zdecydował się poświęcić spływom największymi rzekami. 43 00:05:01,676 --> 00:05:04,971 KALIFORNIA 44 00:05:07,724 --> 00:05:12,228 Moje pierwsze wspomnienie to chyba łódź. 45 00:05:13,146 --> 00:05:15,315 Tata lubił motorówki wyścigowe. 46 00:05:16,065 --> 00:05:20,111 {\an8}Uruchamiał silnik i cały dom się trząsł. 47 00:05:21,487 --> 00:05:23,323 Był wtedy szalony. 48 00:05:24,657 --> 00:05:27,785 {\an8}Nie mieszkaliśmy blisko gór ani blisko oceanu. 49 00:05:27,869 --> 00:05:32,999 {\an8}Dorastaliśmy w gorących dolinach: San Bernardino, Fresno, Sacramento. 50 00:05:33,082 --> 00:05:35,626 Prawdziwe dzieciaki z doliny. 51 00:05:37,045 --> 00:05:40,256 Chłopcy… Opowiem o nich obu, 52 00:05:40,340 --> 00:05:43,468 bo są niemal nierozłączni. 53 00:05:44,218 --> 00:05:46,429 Bracia byli bardzo blisko. 54 00:05:46,512 --> 00:05:49,724 Byłam zdania, że zdrowe dzieci to aktywne dzieci. 55 00:05:50,600 --> 00:05:52,352 Bez rachunków za lekarza. 56 00:05:52,435 --> 00:05:55,104 Wczesne lata były fajne. Bardzo fajne. 57 00:05:55,730 --> 00:05:58,441 A potem ich tata i ja się rozwiedliśmy. 58 00:05:59,317 --> 00:06:03,196 Przez wiele lat trochę tego żałowałem. 59 00:06:03,696 --> 00:06:06,282 Czułem, że powinniśmy to przetrzymać. 60 00:06:07,033 --> 00:06:10,870 Ale nie było nam to pisane. Nie dało się. 61 00:06:13,289 --> 00:06:18,961 Mama właśnie straciła pracę i postanowiła wrócić na studia. 62 00:06:19,045 --> 00:06:22,048 Żyliśmy wtedy z pożyczek studenckich. 63 00:06:22,131 --> 00:06:26,677 Ojciec był jak wędrowny sprzedawca. Nieobecny w naszym życiu. 64 00:06:29,722 --> 00:06:33,434 Mieszkaliśmy w San Bernardino. Okolica, w której dorastaliśmy, 65 00:06:33,518 --> 00:06:35,561 była niebezpieczna. 66 00:06:35,645 --> 00:06:40,691 Nasz dom był bardzo bezpieczny, ale już dwie przecznice dalej 67 00:06:40,775 --> 00:06:43,027 był zupełnie inny świat. 68 00:06:43,111 --> 00:06:46,114 Na rogu stały prostytutki. Byli tam dilerzy. 69 00:06:46,197 --> 00:06:49,409 Dzieciaki chodziły do szkoły z bronią. 70 00:06:50,410 --> 00:06:54,080 Wtedy myśleliśmy, że jest tylko jeden sposób na to, 71 00:06:54,163 --> 00:06:56,999 żeby wyrobić sobie pozycję i zyskać szacunek: 72 00:06:57,083 --> 00:06:59,127 siła fizyczna 73 00:06:59,210 --> 00:07:01,629 i wdawanie się w bójki, żeby się wykazać. 74 00:07:02,088 --> 00:07:04,298 Wystarczyło, że ktoś rzucił wyzwanie. 75 00:07:04,382 --> 00:07:07,260 Ściągaliśmy koszulki i zadawaliśmy ciosy. 76 00:07:07,343 --> 00:07:10,221 Bardzo nas dręczono. Zwłaszcza mnie. 77 00:07:12,265 --> 00:07:17,603 Wracałem od kolegi i wdałem się w bójkę z jakimiś dzieciakami. 78 00:07:17,687 --> 00:07:20,481 Jeden z nich dźgnął mnie w ramię. 79 00:07:21,774 --> 00:07:25,027 Na szczęście byłem szybszy od tamtej dwójki 80 00:07:25,111 --> 00:07:27,071 i po prostu udało mi się uciec. 81 00:07:28,406 --> 00:07:33,035 Pamiętam, jak wbiegam do domu i mówię bratu, że dostałem nożem. 82 00:07:33,536 --> 00:07:37,290 Porozmawialiśmy i ustaliliśmy, że ukryjemy to przed mamą. 83 00:07:37,373 --> 00:07:40,001 Prosił mnie, żebym nic nie mówił. 84 00:07:40,084 --> 00:07:43,504 Wiedzieliśmy, że im więcej rodzicom nie mówimy, 85 00:07:43,588 --> 00:07:45,590 tym mniej ich stresujemy. 86 00:07:45,673 --> 00:07:47,925 Uznaliśmy: „Zapomnijmy o tym. 87 00:07:48,009 --> 00:07:50,803 Już nigdy o tym nie rozmawiajmy”. 88 00:07:52,221 --> 00:07:55,933 Pewne rzeczy, które miały miejsce w dzieciństwie – 89 00:07:56,017 --> 00:07:59,395 zawieszenie w prawach ucznia czy aresztowanie Scotta 90 00:07:59,479 --> 00:08:00,938 za jakieś głupoty – 91 00:08:01,522 --> 00:08:04,484 stworzyły taką negatywną stronę naszego charakteru. 92 00:08:05,526 --> 00:08:08,196 Straciliśmy dom. Skończyły mi się pieniądze. 93 00:08:09,405 --> 00:08:11,782 Jak to czasem bywa. Doszliśmy do ściany. 94 00:08:13,618 --> 00:08:17,121 Przyszła pora, aby zabrać Scotta i Dustina z San Bernardino. 95 00:08:18,164 --> 00:08:20,333 Mama przerwała studia 96 00:08:20,416 --> 00:08:23,711 i przeprowadziliśmy się do doliny Sacramento, do Rocklin. 97 00:08:24,837 --> 00:08:27,173 Wtedy trochę się uspokoiło. 98 00:08:28,549 --> 00:08:31,469 Naszymi sąsiadami byli Stanleyowie. 99 00:08:33,596 --> 00:08:35,681 Mieszkali niedaleko Mary i chłopców 100 00:08:35,765 --> 00:08:38,851 i zainteresowali ich raftingiem. 101 00:08:39,685 --> 00:08:40,895 Zaraz po szkole 102 00:08:40,978 --> 00:08:43,189 jeździliśmy nad rzekę, w góry. 103 00:08:43,940 --> 00:08:46,567 Było to coś, czego nigdy nie doświadczyliśmy. 104 00:08:46,651 --> 00:08:49,695 Widzieliśmy w tym szansę. 105 00:08:50,404 --> 00:08:54,617 Doug, najstarszy brat, prowadził szkołę przewodników raftingu. 106 00:08:55,159 --> 00:09:00,414 Naprawdę pokazał nam, że w życiu chodzi o coś więcej 107 00:09:00,498 --> 00:09:05,586 niż imprezowanie, bójki i nielegalny szajs. 108 00:09:08,506 --> 00:09:12,802 Dustin i Scott ukończyli kurs na przewodników rzecznych. 109 00:09:12,885 --> 00:09:15,054 To była ich letnia praca. 110 00:09:15,137 --> 00:09:16,347 Wtedy pomyślałem: 111 00:09:17,014 --> 00:09:19,892 „Wow, naprawdę przemawia mi to do serca”. 112 00:09:36,450 --> 00:09:39,912 Przewodnik rzeczny odpowiada za życie innych ludzi. 113 00:09:39,996 --> 00:09:44,959 Nagle dało to nam zupełnie nowe spojrzenie na życie. 114 00:09:45,042 --> 00:09:47,962 Rozrabianie zamieniliśmy 115 00:09:48,504 --> 00:09:52,717 na spędzanie czasu na łonie natury z ogromną odpowiedzialnością. 116 00:09:52,800 --> 00:09:56,429 Bardzo chciałam, żeby podążali za marzeniami, 117 00:09:56,512 --> 00:09:59,015 żeby szli własną ścieżką. 118 00:09:59,098 --> 00:10:01,809 Wiedziałam też, że są dobrzy w tym, co robią. 119 00:10:02,643 --> 00:10:05,146 Ale widziałam, że wciąż siedzi nad rzeką, 120 00:10:05,229 --> 00:10:08,858 śpi w śpiworze. Co to za przyszłość? 121 00:10:09,483 --> 00:10:11,277 Nie widziałam w tym zawodu. 122 00:10:11,360 --> 00:10:16,490 Przełom nastąpił, kiedy pojechałam z nim nad rzekę Kolorado. 123 00:10:24,749 --> 00:10:25,958 Byłam zachwycona. 124 00:10:28,294 --> 00:10:30,421 To była niesamowita wycieczka. 125 00:10:31,255 --> 00:10:33,382 I wtedy już wiedziałam. 126 00:10:35,635 --> 00:10:38,596 Rzeka oświeciła zarówno mnie, jak i brata. 127 00:10:39,305 --> 00:10:43,684 Przekierowała energię, którą mieliśmy w sobie 128 00:10:43,768 --> 00:10:47,480 i którą wykorzystywaliśmy w negatywny sposób, 129 00:10:48,064 --> 00:10:49,231 na coś pozytywnego. 130 00:10:49,732 --> 00:10:53,444 Nie chciałem już robić nic innego 131 00:10:53,527 --> 00:10:56,322 poza spływami rzecznymi. Wpadłem. 132 00:10:56,822 --> 00:10:58,199 Na całego. 133 00:11:00,576 --> 00:11:04,038 Z kajakiem pierwszy raz zetknąłem się na raftingu. 134 00:11:04,121 --> 00:11:08,668 Znajomy opisał to w taki sposób: 135 00:11:09,293 --> 00:11:13,506 „Rafting jest trochę jak jazda autobusem. 136 00:11:14,215 --> 00:11:17,218 Kajakarstwo jest jak jazda samochodem wyścigowym. 137 00:11:17,301 --> 00:11:20,721 Lepiej jeździć wyścigówką”. Ja na to: „Zdecydowanie”. 138 00:11:22,390 --> 00:11:24,934 Osobom, które nie znają się na kajakarstwie, 139 00:11:25,017 --> 00:11:29,563 powiem, że bystrza rzeczne składają się 140 00:11:29,647 --> 00:11:30,606 z fal, 141 00:11:30,690 --> 00:11:31,649 spadków, 142 00:11:31,732 --> 00:11:32,775 skał 143 00:11:32,858 --> 00:11:33,901 i prądów. 144 00:11:34,485 --> 00:11:38,030 Jeśli nie unikniesz tych elementów, możesz utknąć. 145 00:11:38,572 --> 00:11:40,950 Kajak może się wywrócić. 146 00:11:41,033 --> 00:11:44,954 A jeśli nie umiesz go odwrócić, możesz popłynąć. 147 00:11:45,621 --> 00:11:47,581 I jesteś zdany na łaskę rzeki. 148 00:11:48,624 --> 00:11:54,255 Kajaki pozwalają w niesamowity sposób sterować spływem w dół rzeki. 149 00:11:54,338 --> 00:11:56,132 Nic się z nimi nie równa. 150 00:11:58,175 --> 00:12:01,137 Wsiadłem do kajaka i na początku było mi ciężko. 151 00:12:01,220 --> 00:12:05,057 Ale to był mój pierwszy dłuższy spływ. 152 00:12:05,141 --> 00:12:08,227 Po wszystkim musiałem podjąć decyzję. 153 00:12:08,811 --> 00:12:11,355 Albo pójdę na studia, 154 00:12:12,022 --> 00:12:15,443 albo zajmę się byciem przewodnikiem i kajakarstwem. 155 00:12:15,526 --> 00:12:17,486 Postanowiłem zrobić to drugie. 156 00:12:17,570 --> 00:12:20,322 Kiedy wiosną skończyłem pracę przewodnika, 157 00:12:20,406 --> 00:12:24,869 załadowałem kajak na samochód i pojechałem do Banks w Idaho. 158 00:12:24,952 --> 00:12:26,537 No i bum. 159 00:12:27,163 --> 00:12:29,832 Codzienny spływ północną odnogą rzeki Payette. 160 00:12:32,001 --> 00:12:35,129 Było to zagłębie kajakarstwa. 161 00:12:35,212 --> 00:12:37,423 Wtedy poznałem Charliego Munseya. 162 00:12:41,427 --> 00:12:44,305 Charlie był królem północnej odnogi. 163 00:12:44,805 --> 00:12:48,058 Północna odnoga Payette. Wpisali mi to 164 00:12:48,142 --> 00:12:49,226 do prawa jazdy. 165 00:12:49,310 --> 00:12:51,812 Wykonałem pewnie, sam nie wiem, 166 00:12:51,896 --> 00:12:55,316 700 lub 800 spływów tą odnogą na różnych poziomach. 167 00:12:55,816 --> 00:12:59,195 Scott Lindgren pojawił się w Idaho. Przyjechał toyotą, 168 00:12:59,278 --> 00:13:02,364 która wyglądała, jakby miała miliony na liczniku. 169 00:13:03,574 --> 00:13:06,410 Zdecydowanie był taki trochę rozdrażniony. 170 00:13:06,494 --> 00:13:09,663 Miał też wielką motywację do pływania kajakiem. 171 00:13:11,040 --> 00:13:13,000 Natychmiast się dogadaliśmy. 172 00:13:13,501 --> 00:13:16,837 Pasowaliśmy do siebie. Byłem cztery czy pięć lat starszy, 173 00:13:16,921 --> 00:13:18,881 a on miał naturalne zdolności. 174 00:13:18,964 --> 00:13:21,884 Zawsze czułem się dobrze, gdy Scott pływał ze mną. 175 00:13:21,967 --> 00:13:25,888 Wiedziałem, że mam w nim dobrego partnera, na którego mogę liczyć. 176 00:13:26,764 --> 00:13:29,642 Na początku lat 90. byłem w Nepalu 177 00:13:29,725 --> 00:13:32,186 i spłynąłem jakimiś dziesięcioma rzekami. 178 00:13:32,269 --> 00:13:35,981 Namówiłem Scotta, żeby tam ze mną pojechał. 179 00:13:36,607 --> 00:13:38,984 Dwa razy nie musiał powtarzać. 180 00:13:39,068 --> 00:13:42,321 Uznałem, że zaoszczędzę wszystko, co zarobię, 181 00:13:42,404 --> 00:13:43,656 i pojedziemy do Azji. 182 00:13:44,281 --> 00:13:46,992 Do Nepalu poleciał zaraz po skończeniu szkoły. 183 00:13:47,076 --> 00:13:49,245 Ciężko było go puścić. 184 00:13:50,454 --> 00:13:51,831 Był bardzo skupiony 185 00:13:52,998 --> 00:13:56,126 i stało się to jego życiem. 186 00:13:59,839 --> 00:14:03,050 Wtedy zrozumiałem, że kajakarstwo nie jest czymś, 187 00:14:03,133 --> 00:14:06,887 co robi się tylko w Kalifornii, Idaho i ogólnie w Stanach. 188 00:14:06,971 --> 00:14:10,057 Uprawiano je na całym świecie. 189 00:14:20,401 --> 00:14:23,863 Byłem jeszcze bardzo młody. Miałem 20 lat. 190 00:14:25,447 --> 00:14:26,282 Dzieciak. 191 00:14:28,075 --> 00:14:31,453 Zawsze próbowaliśmy zrobić to, czego jeszcze nie robiono. 192 00:14:31,537 --> 00:14:33,038 Większe wyzwanie. 193 00:14:33,581 --> 00:14:37,668 Słyszałem o pewnej świętej górze zwanej Kajlasem. 194 00:14:38,878 --> 00:14:39,712 KAJLAS 195 00:14:39,795 --> 00:14:42,131 Kajlas jest na zachodnim krańcu Tybetu. 196 00:14:42,214 --> 00:14:46,427 Od ponad 5000 lat ludzie piszą o tym, 197 00:14:46,510 --> 00:14:50,639 jak to cztery wielkie rzeki Himalajów i Karakorum 198 00:14:50,723 --> 00:14:52,808 spływają z jego lodowców. 199 00:14:55,477 --> 00:14:59,356 Gdy zaczęliśmy poznawać mitologię Kajlasu, 200 00:15:00,065 --> 00:15:06,155 mój cel stał się oczywisty. 201 00:15:06,739 --> 00:15:08,574 Rzucę wszystko. 202 00:15:08,657 --> 00:15:11,327 {\an8}Zrobię, co w mojej mocy, 203 00:15:11,410 --> 00:15:14,330 {\an8}żeby być w formie na spływ tymi czterema rzekami. 204 00:15:16,790 --> 00:15:20,085 To był początek marzenia. 205 00:15:24,965 --> 00:15:28,510 Kiedy wróciłem do domu z pierwszej wyprawy do Nepalu, 206 00:15:29,094 --> 00:15:32,473 ten rodzaj kajakarstwa wyczynowego 207 00:15:32,556 --> 00:15:37,019 był precedensem dla tego, co miało się dziać w Kalifornii. 208 00:15:37,102 --> 00:15:39,563 KALIFORNIA 209 00:15:39,647 --> 00:15:45,444 Następnej wiosny kupiłem tanią kamerkę Hi8. 210 00:15:45,527 --> 00:15:48,822 {\an8}Wtedy też poznałem Johna i Williego Kerna. 211 00:15:48,906 --> 00:15:50,407 {\an8}I Chucka. 212 00:15:50,908 --> 00:15:52,618 Nie musisz być kajakarzem. 213 00:15:52,701 --> 00:15:55,496 {\an8}Jeśli korzenie twojej osobowości są nad rzeką, 214 00:15:55,579 --> 00:15:59,541 jest w tobie taka wrodzona pokora. Poczucie przynależności. 215 00:15:59,625 --> 00:16:00,960 Takie braterstwo. 216 00:16:01,710 --> 00:16:05,005 Kiedyś nie robiło tego zbyt wiele osób. 217 00:16:05,089 --> 00:16:07,967 Jak zobaczyłeś kajakarza, cieszyłeś się. 218 00:16:08,050 --> 00:16:10,928 Gdy znalazłeś się nad rzeką z innymi kajakarzami, 219 00:16:11,011 --> 00:16:12,346 byłeś z rodziną. 220 00:16:13,097 --> 00:16:16,809 Poznaliśmy Scotta i nasze umiejętności 221 00:16:16,892 --> 00:16:18,143 połączyliśmy z jego. 222 00:16:18,227 --> 00:16:20,604 To naturalny przywódca. Bez wątpienia. 223 00:16:21,146 --> 00:16:23,399 Rozwinął naszą działalność pomysłem: 224 00:16:23,482 --> 00:16:27,319 „Wsadzę sobie kamerkę między nogi. Wezmę ją na spływ”. 225 00:16:27,403 --> 00:16:29,488 Johnnie miał aparat, 226 00:16:29,571 --> 00:16:31,615 a Chuck motywował w inny sposób. 227 00:16:31,699 --> 00:16:34,660 Chuck się wyróżniał. 228 00:16:34,743 --> 00:16:37,746 Był siłą napędową dla nas wszystkich. 229 00:16:38,455 --> 00:16:41,750 Nie było wtedy nikogo lepszego 230 00:16:41,834 --> 00:16:44,962 i czułem, że z tego korzystamy. 231 00:16:45,045 --> 00:16:46,839 Nie rozśmieszajcie go. 232 00:16:47,715 --> 00:16:50,217 Spływy kajakowe z Williem i Johnniem. 233 00:16:50,300 --> 00:16:51,760 To moi przyjaciele. 234 00:16:51,844 --> 00:16:55,681 {\an8}Wspólne spływy to jedna z najlepszych rzeczy na świecie. 235 00:16:55,764 --> 00:16:58,767 Automatycznie podnoszą poziom energii. 236 00:16:58,851 --> 00:17:01,937 Na szczycie spadku czujesz się o wiele lepiej, 237 00:17:02,021 --> 00:17:04,773 kiedy na dole uśmiechają się do ciebie bracia. 238 00:17:05,357 --> 00:17:07,943 Ja byłem gościem bez kamery. 239 00:17:08,027 --> 00:17:11,780 Nie myślałem o zdjęciach, tylko o grupie, bezpieczeństwie. 240 00:17:11,864 --> 00:17:15,200 Każdy z nas miał nad rzeką swoją rolę. 241 00:17:15,284 --> 00:17:17,911 I zaczęliśmy działać jako ekipa. 242 00:17:25,252 --> 00:17:29,465 To była eklektyczna grupa dzieciaków z całego świata. 243 00:17:29,548 --> 00:17:32,176 I tak się złożyło, że wszyscy 244 00:17:32,259 --> 00:17:34,178 chcieliśmy tego samego. 245 00:17:34,261 --> 00:17:35,971 Istniały podstawy wiedzy, 246 00:17:36,055 --> 00:17:39,850 ale można ją było bardzo poszerzyć. 247 00:17:40,476 --> 00:17:44,938 Naprawdę uważam, że był to punkt zwrotny możliwości kajakarstwa. 248 00:17:45,022 --> 00:17:48,192 Dzięki sprzętowi i filmom mojego brata. 249 00:17:48,275 --> 00:17:51,153 Oglądaliśmy potem jego filmiki. 250 00:17:51,236 --> 00:17:53,697 Nikt nigdy tego nie dokumentował. 251 00:17:53,781 --> 00:17:54,948 Pomyśleliśmy: 252 00:17:55,032 --> 00:17:57,785 „Załóżmy firmę produkcyjną i zobaczymy”. 253 00:17:58,285 --> 00:18:00,788 Możliwości były nieograniczone. 254 00:18:08,504 --> 00:18:11,423 Po raz pierwszy w historii kajakarstwa 255 00:18:11,507 --> 00:18:17,554 istniała grupa osób, dla których kajakarstwo było jedynym celem. 256 00:18:17,638 --> 00:18:18,472 Tyle. 257 00:18:18,555 --> 00:18:20,390 Pamiętam, że myślałem: 258 00:18:20,474 --> 00:18:23,393 „Jak można na tym zarobić?”. 259 00:18:24,478 --> 00:18:27,231 Oglądaliśmy filmy o kajakarstwie ekstremalnym. 260 00:18:27,314 --> 00:18:30,442 Za wiele ich nie było. Southern Fried Creekin'. 261 00:18:40,035 --> 00:18:43,205 No i co byście w takiej sytuacji zrobili? 262 00:18:43,288 --> 00:18:47,334 Czyli tak to działa. Można kręcić filmy o kajakarstwie. 263 00:18:47,918 --> 00:18:51,296 Zaczęli od filmu Good 2 the Last Drop. 264 00:18:51,380 --> 00:18:52,673 Zajebisty. 265 00:19:03,392 --> 00:19:06,019 Kurwa, odjechany był. Widzieliście go? 266 00:19:06,103 --> 00:19:09,356 Mimo że te pierwsze filmy były kiczowate, 267 00:19:09,439 --> 00:19:12,651 dla świata kajakarzy były rewelacyjne. 268 00:19:13,485 --> 00:19:16,572 {\an8}I to dało początek firmie Driftwood Productions. 269 00:19:17,281 --> 00:19:21,493 Przewodnik rzeczny zaczął kręcić filmy kajakowe dla brata. 270 00:19:21,577 --> 00:19:25,706 Widział, że im lepiej kręci, im więcej wygrywa, na przykład Emmy, 271 00:19:25,789 --> 00:19:28,000 tym większy budżet może mieć, 272 00:19:28,083 --> 00:19:30,210 a więc organizować większe wyprawy. 273 00:19:30,294 --> 00:19:32,379 Super było być ich mamą. 274 00:19:34,381 --> 00:19:36,508 Stali się dość znani. 275 00:19:36,592 --> 00:19:39,386 Właściwy czas, właściwe miejsce i zajęcie. 276 00:19:40,137 --> 00:19:43,473 {\an8}Zapanował szał na kajakarstwo. 277 00:19:50,522 --> 00:19:51,440 Dawaj, Scott. 278 00:19:58,655 --> 00:19:59,489 Tak! 279 00:19:59,573 --> 00:20:00,949 Widziałeś? Czad. 280 00:20:03,577 --> 00:20:07,039 To był szczęśliwy czas. Życie było piękne. 281 00:20:07,122 --> 00:20:08,290 Mieliśmy skrzydła. 282 00:20:10,375 --> 00:20:12,211 - I jak, stary? - Odlot. 283 00:20:12,711 --> 00:20:15,047 Najlepszy spływ w życiu. I jak, Scotty? 284 00:20:16,632 --> 00:20:18,258 A teraz dokąd? 285 00:20:18,759 --> 00:20:22,346 Jadę do Kolorado, żeby tam popływać. 286 00:20:22,429 --> 00:20:25,057 KOLORADO 287 00:20:25,140 --> 00:20:28,810 Tamtego lata usłyszeliśmy o Black Canyon of the Gunnison. 288 00:20:28,894 --> 00:20:30,437 To park narodowy. 289 00:20:30,520 --> 00:20:34,733 Bardzo głęboki kanion na Wyżynie Kolorado. 290 00:20:34,816 --> 00:20:37,486 Postanowiliśmy trzymać się poziomu rzeki. 291 00:20:37,569 --> 00:20:40,822 Może uda nam się znaleźć jakąś nową trasę. 292 00:20:41,323 --> 00:20:44,284 Płyniemy, a wody coraz mniej. 293 00:20:44,368 --> 00:20:46,870 Trzeba mieć pewność, że można płynąć dalej. 294 00:20:47,955 --> 00:20:50,207 Chuck popłynął. 295 00:20:51,833 --> 00:20:55,128 Wpływa na taką płaską, trochę zanurzoną skałę. 296 00:20:55,671 --> 00:20:57,589 Kajak dość szybko utknął. 297 00:20:57,673 --> 00:21:01,218 Jest zanurzony do pasa i znika. 298 00:21:01,843 --> 00:21:04,096 Spojrzałem na niego, 299 00:21:05,264 --> 00:21:07,516 potem w górę rzeki i znów na niego. 300 00:21:07,975 --> 00:21:11,311 W tak krótkim czasie woda przeciążyła mu plecy. 301 00:21:12,729 --> 00:21:17,693 I to była ta jedna chwila, pęd wody, cokolwiek by to nie było. 302 00:21:18,360 --> 00:21:19,361 W tym miejscu. 303 00:21:41,883 --> 00:21:45,387 Moim zdaniem bliskość między Chuckiem i Scottem 304 00:21:45,887 --> 00:21:50,058 nie różni się zbytnio od bliskości między Chuckiem i mną. 305 00:21:50,559 --> 00:21:51,852 Byliśmy braćmi. 306 00:21:51,935 --> 00:21:54,396 Ich więź wytworzyła się wokół tego. 307 00:21:54,479 --> 00:21:57,399 Wokół tej relacji. Jak u nas wszystkich. 308 00:22:04,197 --> 00:22:08,368 To była siódma osoba, która utonęła w tamtym roku. 309 00:22:09,369 --> 00:22:11,997 Cztery czy pięć z nich to bliscy znajomi. 310 00:22:12,080 --> 00:22:14,124 Coś strasznego. 311 00:22:15,459 --> 00:22:17,336 Co my, kurwa, robimy? 312 00:22:24,092 --> 00:22:25,052 Gdy zmarł Chuck, 313 00:22:25,761 --> 00:22:29,848 Scott zaczął brać wszystko naprawdę na poważnie. 314 00:22:30,974 --> 00:22:34,061 Stał się o wiele bardziej nerwowy. 315 00:22:37,522 --> 00:22:41,068 Emocją, która została we mnie, był gniew. 316 00:22:41,568 --> 00:22:42,986 Opanował mnie gniew. 317 00:22:44,446 --> 00:22:48,617 Jeśli nie byłeś w formie albo byłeś niestabilny psychicznie, 318 00:22:48,700 --> 00:22:52,746 albo nawet pokazywałeś jakąkolwiek słabość emocjonalną, 319 00:22:52,829 --> 00:22:55,791 stanowiłeś zagrożenie dla bezpieczeństwa wyprawy. 320 00:22:55,874 --> 00:22:58,543 Natychmiastowe wykluczenie. 321 00:22:59,669 --> 00:23:04,424 Zamiast podejść i spytać, czy wszystko w porządku, 322 00:23:04,925 --> 00:23:07,344 mówiliśmy, żeby się, kurwa, ogarnąć. 323 00:23:07,427 --> 00:23:10,597 Jeśli nie dajesz rady, zabieraj manele i wypad. 324 00:23:13,308 --> 00:23:16,228 Standardowa procedura. Pastor. 325 00:23:16,728 --> 00:23:19,648 Wielebny, odpuścisz mi winy? 326 00:23:20,399 --> 00:23:23,026 Nie rozmawialiśmy o uczuciach i takich tam. 327 00:23:23,110 --> 00:23:24,528 O naszych emocjach. 328 00:23:24,611 --> 00:23:27,823 Nasze przeżycia omawialiśmy tak, jak potrafiliśmy. 329 00:23:27,906 --> 00:23:32,160 Otwieraliśmy butlę whisky, trochę nad nią siedzieliśmy, 330 00:23:32,244 --> 00:23:33,495 wspominaliśmy, 331 00:23:33,578 --> 00:23:36,581 ale niewiele się o sobie dowiadywaliśmy. 332 00:23:37,582 --> 00:23:40,836 Na początku opowiadał mi 333 00:23:40,919 --> 00:23:43,338 o ciężkim dzieciństwie. 334 00:23:43,422 --> 00:23:46,800 Myślę, że przez to właśnie był rozdrażniony 335 00:23:46,883 --> 00:23:50,679 i musiał znaleźć sposób, by się chronić. 336 00:23:50,762 --> 00:23:55,934 A chronił się w taki sposób, że był oschły. I surowy dla innych. 337 00:23:56,935 --> 00:24:00,730 Straciłem zbyt wielu przyjaciół. Zbyt wielu. 338 00:24:00,814 --> 00:24:03,024 Łatwo było zachowywać się jak palant. 339 00:24:03,567 --> 00:24:07,070 Mówić: „Nie nadajesz się do tego. Spadówa”. 340 00:24:12,284 --> 00:24:14,661 Nikt z nas nie umiał sobie z tym radzić. 341 00:24:15,996 --> 00:24:21,209 Kiedy robiło się ciężko, biegłem nad rzekę. 342 00:24:23,378 --> 00:24:25,046 Straciłeś kogoś. 343 00:24:25,130 --> 00:24:26,047 Chcesz… 344 00:24:29,718 --> 00:24:32,053 Chcesz go odzyskać. Odnaleźć go. 345 00:24:32,137 --> 00:24:34,347 Koniec pływania na to nie pozwalał. 346 00:24:34,431 --> 00:24:38,435 Najlepszym sposobem na utrzymanie z nim więzi był powrót nad rzekę. 347 00:24:39,686 --> 00:24:42,189 Musieliśmy zakochać się w kajakach na nowo. 348 00:24:42,272 --> 00:24:46,067 Ponownie szukać inspiracji dla tego, co zaczęliśmy w Kalifornii, 349 00:24:46,151 --> 00:24:48,653 ale na dużo większą geograficznie skalę. 350 00:24:49,488 --> 00:24:53,241 U Scotta zaczęło to być drogą 351 00:24:53,325 --> 00:24:54,951 do spływu czterema rzekami. 352 00:25:00,707 --> 00:25:04,419 TYBET 353 00:25:04,878 --> 00:25:09,216 Nasz pierwszy wspólny spływ po przerwie 354 00:25:09,299 --> 00:25:11,134 był po górnej rzece Karnali. 355 00:25:15,096 --> 00:25:18,225 KARNALI PIERWSZA Z CZTERECH RZEK 356 00:25:18,308 --> 00:25:19,267 Kręcisz? 357 00:25:19,851 --> 00:25:23,313 Kajlas ma wyjątkowe znaczenie dla kajakarzy. 358 00:25:23,897 --> 00:25:27,150 Hindusi wierzą, że gdy na tę górę spada deszcz, 359 00:25:27,692 --> 00:25:31,446 woda wsiąka w ziemię i siedem razy okrąża Kajlas. 360 00:25:32,030 --> 00:25:35,992 Na powierzchnię wychodzi na cztery strony świata przez śluzy Sziwy. 361 00:25:36,076 --> 00:25:40,789 Na zachód płynie Satledź. Na północ Indus. 362 00:25:40,872 --> 00:25:45,835 Na wschód Brahmaputra. A na południe rzeka Karnali. 363 00:25:45,919 --> 00:25:49,214 Zaczniemy od Karnali. 364 00:25:50,257 --> 00:25:52,175 Pielgrzymka do góry Kajlas 365 00:25:52,259 --> 00:25:55,804 i możliwość spływu po jej czterech wielkich rzekach 366 00:25:55,887 --> 00:26:00,350 była dla mnie szczytem osiągnięć w tym sporcie. 367 00:26:01,893 --> 00:26:05,855 Doszliśmy do źródła rzeki Karnali. 368 00:26:05,939 --> 00:26:09,150 Czeka nas pierwsze zejście przełomem górnej Karnali. 369 00:26:09,234 --> 00:26:11,278 Pierwszy dzień z jakichś 20. 370 00:26:14,781 --> 00:26:18,743 Docieramy na miejsce i przez siedem dni płyniemy źródłem rzeki. 371 00:26:21,496 --> 00:26:24,124 Pierwszy kanion był jak pułapka. 372 00:26:25,417 --> 00:26:27,377 Ściany o wysokości 1800–2500 m. 373 00:26:36,344 --> 00:26:39,598 Jesteś w kanionie. Na totalnym zadupiu. 374 00:26:39,681 --> 00:26:41,891 Możesz tylko płynąć w dół rzeki. 375 00:26:42,475 --> 00:26:43,560 Jesteś sam. 376 00:26:45,145 --> 00:26:46,062 Co tam, Scott? 377 00:26:46,563 --> 00:26:47,480 {\an8}Trochę deszczu. 378 00:26:49,024 --> 00:26:50,025 Martwisz się? 379 00:26:52,193 --> 00:26:53,403 {\an8}Nie pomoże nam. 380 00:26:55,780 --> 00:26:57,699 Gdy dotarliśmy do serca Karnali, 381 00:26:57,782 --> 00:26:59,534 wszyscy mogli się sprawdzić. 382 00:27:00,577 --> 00:27:03,163 Ale myślę, że przede wszystkim Charlie. 383 00:27:03,663 --> 00:27:10,253 Był przekonany, że posunęliśmy się może trochę za daleko. 384 00:27:12,213 --> 00:27:15,800 To… wielki kanion. Bez dwóch zdań. 385 00:27:16,301 --> 00:27:17,969 Nie czuł się komfortowo. 386 00:27:18,053 --> 00:27:20,972 Zacząłem się tam czuć jak na wojnie. 387 00:27:21,056 --> 00:27:23,141 Ma się wtedy mętlik w głowie. 388 00:27:23,224 --> 00:27:25,435 Uważałem, że pływają lepiej ode mnie. 389 00:27:25,977 --> 00:27:27,979 I naprawdę mnie to przybiło. 390 00:27:28,063 --> 00:27:29,939 Było mi strasznie ciężko. 391 00:27:30,440 --> 00:27:32,275 Widziałem to u wielu osób. 392 00:27:33,234 --> 00:27:36,363 Ten moment, kiedy zrezygnowali. 393 00:27:37,822 --> 00:27:39,324 To nie trwa wiecznie. 394 00:27:39,407 --> 00:27:41,451 Trzeba mieć taki wewnętrzny ogień. 395 00:27:42,369 --> 00:27:47,791 Ale kiedy staje się on niestabilny, robi się niebezpiecznie. 396 00:27:48,708 --> 00:27:52,170 Wypłynęliśmy z tego przełomu. Następnego dnia 397 00:27:52,921 --> 00:27:56,424 powiedział, że nie popłynie z nami dalej. 398 00:27:56,508 --> 00:27:59,969 Chyba nie zdawałem sobie sprawy, że już nigdy nie popłynie. 399 00:28:01,596 --> 00:28:04,182 To była pamiętna chwila dla mnie i Charliego, 400 00:28:04,265 --> 00:28:06,601 bo wtedy po raz ostatni z nim płynąłem. 401 00:28:07,644 --> 00:28:10,438 Charlie znał historię, dawną historię. 402 00:28:11,022 --> 00:28:14,818 Charlie tak samo jak ja marzył o spływie czterema rzekami. 403 00:28:15,819 --> 00:28:16,653 Na razie. 404 00:28:16,736 --> 00:28:19,155 - Na razie. Uważajcie na siebie. - Ty też. 405 00:28:19,239 --> 00:28:20,073 Do zobaczenia. 406 00:28:20,156 --> 00:28:22,492 Uważałem się za mentora Scotta. 407 00:28:22,575 --> 00:28:27,914 Ma ode mnie większy talent i jest, kurczę, szansa, że mu się uda. 408 00:28:28,790 --> 00:28:33,002 Działaliśmy wtedy na innym poziomie, 409 00:28:33,795 --> 00:28:35,630 co mnie trochę przybiło. 410 00:28:37,257 --> 00:28:39,175 Skończyliśmy spływ 411 00:28:39,259 --> 00:28:42,137 i była to wtedy 412 00:28:42,220 --> 00:28:45,348 jedna z najważniejszych wypraw w moim życiu. 413 00:28:46,307 --> 00:28:49,561 Niedługo później poznałem Mikeya i Allana. 414 00:28:49,644 --> 00:28:51,896 Przed pierwszym spływem Satledzią. 415 00:28:52,647 --> 00:28:55,108 INDIE 416 00:28:55,191 --> 00:28:57,318 Scott powiedział mi o swoim marzeniu 417 00:28:57,402 --> 00:29:00,864 spływu czterema rzekami Kajlasu podczas spływu Satledzią. 418 00:29:00,947 --> 00:29:03,032 SATLEDŹ DRUGA Z CZTERECH RZEK 419 00:29:03,116 --> 00:29:05,368 W porównaniu z innym sportem 420 00:29:05,452 --> 00:29:10,373 {\an8}to jak wspinaczka po czterech zboczach najwyższej góry świata. 421 00:29:10,957 --> 00:29:13,418 Cechą charakterystyczną Satledzi 422 00:29:13,501 --> 00:29:17,756 {\an8}jest gdzieś 900-metrowa pionowa ściana skalna i rzeka u jej stóp. 423 00:29:21,217 --> 00:29:23,720 To był mój pierwszy spływ ze Scottem. 424 00:29:24,220 --> 00:29:27,474 Może trochę się niecierpliwił, bo byliśmy wolniejsi, 425 00:29:27,557 --> 00:29:29,684 a on przywykł do morderczego tempa. 426 00:29:30,810 --> 00:29:32,854 Ale pod koniec wszyscy śmigaliśmy. 427 00:29:36,357 --> 00:29:38,902 Czasem skala może być przytłaczająca, 428 00:29:38,985 --> 00:29:41,529 gdy otaczają cię tysiące metrów skał. 429 00:29:43,031 --> 00:29:44,532 Ale dzień po dniu. 430 00:29:44,616 --> 00:29:49,537 Pamiętam, że podczas tej wyprawy po raz pierwszy zdałem sobie sprawę, 431 00:29:49,621 --> 00:29:52,540 że rzeki, którymi pływamy w Himalajach, 432 00:29:53,166 --> 00:29:57,170 niedługo zostaną zniszczone przez tamę. Ścigamy się z czasem. 433 00:29:58,254 --> 00:30:01,257 Dziś ten odcinek – czadowy, głęboki odcinek, 434 00:30:01,341 --> 00:30:03,468 jeden z najlepszych – jest zalany. 435 00:30:05,261 --> 00:30:06,596 Fantastyczna woda. 436 00:30:07,138 --> 00:30:12,602 A w Rampurze na wspólne świętowanie już czeka mnóstwo ludzi. 437 00:30:14,062 --> 00:30:16,731 Po Satledzi byliśmy bardzo podekscytowani, 438 00:30:16,815 --> 00:30:20,443 bo co noc rozmawialiśmy o Brahmaputrze. 439 00:30:22,779 --> 00:30:24,489 BRAHMAPUTRA 440 00:30:24,572 --> 00:30:27,033 Pod względem logistyki Brahmaputra 441 00:30:27,116 --> 00:30:29,702 była na zupełnie innym poziomie. Bestia. 442 00:30:30,829 --> 00:30:32,664 Odezwałem się do Charliego. 443 00:30:32,747 --> 00:30:36,459 Powiedziałem, że idziemy z Brahmaputrą na całość 444 00:30:37,168 --> 00:30:38,878 i że chcę, żeby tam był. 445 00:30:39,838 --> 00:30:42,298 Interesowałem się już wtedy fotografią 446 00:30:42,382 --> 00:30:46,427 i trochę się postarzałem. Nie pływałem tyle, co kiedyś. 447 00:30:46,511 --> 00:30:50,473 Nie zależało mi więc aż tak na zaliczeniu wszystkich czterech rzek. 448 00:30:50,557 --> 00:30:54,477 Moją przyszłością było fotografowanie następnego pokolenia. 449 00:30:55,103 --> 00:30:57,355 Mieliśmy obsesję na punkcie tej rzeki. 450 00:30:57,438 --> 00:30:59,440 BRAHMAPUTRA TRZECIA Z CZTERECH RZEK 451 00:30:59,524 --> 00:31:02,151 To najgłębszy kanion na świecie. 452 00:31:02,235 --> 00:31:05,113 Po jednej stronie Gyala Peri o wysokości 7300 m, 453 00:31:05,196 --> 00:31:08,491 po drugiej Namcze Barwa o wysokości 7800 m. 454 00:31:10,076 --> 00:31:12,745 Płyniesz tym kanionem przez 250 kilometrów. 455 00:31:13,454 --> 00:31:15,915 Spadek o 3700 metrów 456 00:31:16,791 --> 00:31:19,544 czymś, co spływa 457 00:31:19,627 --> 00:31:22,130 po Wyżynie Tybetańskiej w zawrotnym tempie. 458 00:31:23,464 --> 00:31:27,677 Poza tym była tam też inna ekipa. Whica Walkera. 459 00:31:28,219 --> 00:31:31,848 Zaczynam się stresować, że ogarną to pierwsi. 460 00:31:32,682 --> 00:31:34,851 Przyjechali na miejsce, ruszyli. 461 00:31:34,934 --> 00:31:39,355 Zaraz potem Doug Gordon zrobił błąd, 462 00:31:40,106 --> 00:31:43,192 zepchnęło go na środek rzeki i już nie wypłynął. 463 00:31:47,780 --> 00:31:50,116 Przy całej tragedii tego zdarzenia 464 00:31:50,199 --> 00:31:53,953 zdaliśmy też sobie sprawę, że nie możemy się śpieszyć. 465 00:31:54,913 --> 00:32:01,669 Było mnóstwo przygotowań. Całe miesiące wpatrywania się w mapy satelitarne 466 00:32:01,753 --> 00:32:03,087 i bycia przerażonym. 467 00:32:03,755 --> 00:32:07,175 Dodajmy do tego polityczną niedostępność, 468 00:32:07,258 --> 00:32:10,720 a sprawa zyskuje niesamowity wymiar. 469 00:32:14,307 --> 00:32:17,018 CHINY 470 00:32:19,228 --> 00:32:21,439 Było tak wiele elementów. 471 00:32:21,522 --> 00:32:25,902 Tyle bezsennych nocy zeszło mi na planowaniu tej wyprawy. 472 00:32:25,985 --> 00:32:29,113 Zaprzedałem duszę na wiele różnych sposobów. 473 00:32:33,743 --> 00:32:35,536 Żeby się udało, 474 00:32:35,620 --> 00:32:38,623 poziom musiał być najwyższy. 475 00:32:39,832 --> 00:32:43,044 {\an8}To naprawdę historyczny dzień. 476 00:32:43,127 --> 00:32:46,506 {\an8}Dziś Scott Lindgren, Johnnie Kern, Willie Kern, 477 00:32:47,340 --> 00:32:51,970 Dustin Knapp, Mike Abbott, Allan Ellard i Steve Fisher 478 00:32:52,887 --> 00:32:56,099 spłyną rzeką Brahmaputra. 479 00:32:59,978 --> 00:33:04,190 Będzie niezły czad. Rzeka jest wielka. 480 00:33:18,413 --> 00:33:20,832 Wpłynąłem w cofkę i… 481 00:33:21,374 --> 00:33:24,460 po wywrotce poniosło mnie w górę. 482 00:33:24,544 --> 00:33:26,713 Robi się nieprzyjemnie. 483 00:33:36,848 --> 00:33:40,518 Nie wiem, czy Dustin to nagrał, ale totalnie mnie przywaliło. 484 00:33:43,146 --> 00:33:44,147 Był spadek. 485 00:33:45,023 --> 00:33:46,733 Nie sądziłem, że wypłynę. 486 00:33:48,860 --> 00:33:49,736 Długi dzień. 487 00:33:50,737 --> 00:33:53,406 Dziesięć kilometrów nad Tęczowym Wodospadem. 488 00:33:53,906 --> 00:33:58,619 To bystrze prowadzi do wielkiego przełomu, 489 00:33:59,078 --> 00:34:01,497 który na mapach stanowił wielki problem. 490 00:34:12,967 --> 00:34:14,677 Chodziło o wytrwałość. 491 00:34:16,012 --> 00:34:18,514 O długą trasę. O cierpienie. 492 00:34:20,892 --> 00:34:22,894 Nie ma to jak trochę pocierpieć. 493 00:34:24,437 --> 00:34:27,482 Sam nie wiem. Pociągało mnie to, podobało mi się. 494 00:34:28,524 --> 00:34:30,651 Siedzę teraz powyżej miejsca, 495 00:34:30,735 --> 00:34:34,030 które uważam za jedno z bardziej imponujących na świecie. 496 00:34:34,113 --> 00:34:37,075 Nad Tęczowym Wodospadem. Wysokość – 21 metrów. 497 00:34:37,158 --> 00:34:40,620 Tuż pod nim znajduje się 34-metrowy wodospad, 498 00:34:40,703 --> 00:34:43,956 który ma w sobie moc Himalajów. 499 00:34:47,710 --> 00:34:51,672 W naszej podróży pora teraz na inną ścieżkę. 500 00:34:51,756 --> 00:34:54,550 Musimy wspiąć się przełęczą, 501 00:34:54,634 --> 00:34:57,470 co stanowi główną przeszkodę dla tej wyprawy. 502 00:34:58,387 --> 00:35:00,973 To był jeden z najpaskudniejszych odcinków. 503 00:35:01,724 --> 00:35:05,645 Jedno poślizgnięcie i spadasz 600 metrów w dół do rzeki. 504 00:35:07,021 --> 00:35:10,149 Nikt nie mówił, że będzie wspinaczka na Namcze Barwa. 505 00:35:10,608 --> 00:35:14,362 Mam nadzieję, że wszyscy bezpiecznie ukończymy wyprawę, 506 00:35:14,445 --> 00:35:18,658 bo ten spływ to będzie prawdziwa męka. 507 00:35:18,741 --> 00:35:22,078 Dużo się można o kimś dowiedzieć, o jego sposobie bycia, 508 00:35:22,161 --> 00:35:24,997 kiedy robisz z nim coś niełatwego. 509 00:35:25,081 --> 00:35:27,375 To życie pod lupą. 510 00:35:28,668 --> 00:35:32,213 Właśnie przeszliśmy 3600-metrową przełęczą. 511 00:35:33,506 --> 00:35:39,887 Tragarze mówią, że jeśli nie damy im podwójnej stawki, 512 00:35:39,971 --> 00:35:42,473 zostawią nas. 513 00:35:42,557 --> 00:35:47,019 Grozili przemocą. 514 00:35:47,562 --> 00:35:48,396 Czyli ile? 515 00:35:48,479 --> 00:35:51,023 Zajebią nam, kurwa, sprzęt i coś nam zrobią. 516 00:35:55,778 --> 00:35:58,573 Przestań napierdalać o forsie! Jasne? 517 00:35:58,656 --> 00:36:03,202 Myślę, że Scott był już na skraju wyczerpania nerwowego. 518 00:36:04,579 --> 00:36:10,459 Wtedy jedyny raz zobaczyłem tę jego ostrą stronę. 519 00:36:10,543 --> 00:36:12,336 Według niektórych nerwowość. 520 00:36:12,420 --> 00:36:13,421 Kurwa! 521 00:36:17,383 --> 00:36:19,802 Tak? I co niby, kurwa, zrobicie? 522 00:36:19,886 --> 00:36:21,262 Zaskoczyło mnie to. 523 00:36:21,345 --> 00:36:22,889 Czy to przez stres? 524 00:36:23,639 --> 00:36:27,310 Czy może chodzi o coś więcej? Czy coś się dzieje w jego głowie? 525 00:36:27,393 --> 00:36:30,605 - Już mamy przejebane. - Nie mamy. Mamy kłopoty. 526 00:36:30,688 --> 00:36:32,940 Ale nie mamy totalnie przejebane. 527 00:36:34,483 --> 00:36:37,653 Nie mamy innego wyjścia. Musimy im tyle zapłacić. 528 00:36:38,154 --> 00:36:40,907 Po 25 czy 30 dniach wyprawy 529 00:36:40,990 --> 00:36:44,076 atmosfera staje się nieco inna. 530 00:36:50,208 --> 00:36:51,792 Dużo bardziej napięta. 531 00:36:51,876 --> 00:36:54,295 Przez cały czas nie miałem przerwy. 532 00:36:57,715 --> 00:37:02,845 Dziś po raz pierwszy w ciągu dziesięciu lat przyjazdów w Himalaje 533 00:37:02,929 --> 00:37:07,975 byłem zakładnikiem i zostałem obrabowany przez naszych 43 tragarzy. 534 00:37:08,893 --> 00:37:12,605 Teraz Payu. Na szczęście. 535 00:37:12,688 --> 00:37:14,815 Chętnie opuścimy to miejsce. 536 00:37:15,775 --> 00:37:20,279 Tysiąc razy powinno nam się nie udać. 537 00:37:20,363 --> 00:37:22,698 Codziennie działo się coś, 538 00:37:22,782 --> 00:37:25,993 co zagrażało ukończeniu wyprawy. 539 00:37:27,536 --> 00:37:33,626 Fakt, że nam się udało, nawet dziś jest dla mnie oszałamiający. 540 00:37:36,170 --> 00:37:37,880 Kiedy wróciłem do domu, 541 00:37:37,964 --> 00:37:42,593 byłem wyczerpany emocjonalnie i fizycznie. 542 00:37:43,302 --> 00:37:44,845 Dzień dobry. Gratulacje. 543 00:37:44,929 --> 00:37:46,013 {\an8}- Dzięki. - Dzięki. 544 00:37:46,097 --> 00:37:49,642 Scott, mówiliśmy już, że jesteś kajakarzem światowej klasy. 545 00:37:49,725 --> 00:37:52,061 Ale nawet ty pomyślałeś: „Aj”. 546 00:37:52,144 --> 00:37:56,023 Doświadczenie z Brahmaputrą na pewno wiele wszystkich kosztowało, 547 00:37:57,066 --> 00:37:59,986 ale powiedziałbym, że najwięcej kosztowało Scotta. 548 00:38:00,486 --> 00:38:02,363 Wyprawa zmieniła wszystko. 549 00:38:04,282 --> 00:38:07,618 W tym sporcie konieczna jest koncentracja 550 00:38:07,702 --> 00:38:12,081 utrzymywana całymi dniami. 551 00:38:12,164 --> 00:38:14,083 Po wszystkim 552 00:38:15,042 --> 00:38:18,421 byliśmy nią tak wykończeni, 553 00:38:18,879 --> 00:38:21,841 że napięcie potrafiliśmy rozładować tylko popijawą. 554 00:38:22,967 --> 00:38:28,764 Powrót do codzienności to jeden z najtrudniejszych elementów tych wypraw. 555 00:38:28,848 --> 00:38:31,600 Kolejna zgrzewka piwa! 556 00:38:33,686 --> 00:38:36,397 Tylko tyle mam! 557 00:38:37,273 --> 00:38:41,402 Jak włączyć te wyprawy w życie i dobrze je wykorzystać, 558 00:38:41,485 --> 00:38:45,031 zamiast myśleć o tym, że chciałoby się tam dalej być? 559 00:38:49,535 --> 00:38:52,496 Tworzy się taki schemat. 560 00:38:53,080 --> 00:38:59,503 Gnasz na całego, absolutna koncentracja przez wiele dni, 561 00:38:59,587 --> 00:39:03,507 potem koniec, popijawa, zbierasz sprzęt i kolejna wyprawa. 562 00:39:04,342 --> 00:39:06,385 I tak w kółko. 563 00:39:07,011 --> 00:39:09,055 To wariactwo. 564 00:39:12,850 --> 00:39:17,897 {\an8}Kiedy ukończysz jakąś dużą wyprawę, która zyskuje rozgłos, 565 00:39:18,356 --> 00:39:21,567 pierwszym pytaniem, które pada, jest: „Co dalej?”. 566 00:39:23,361 --> 00:39:27,573 Tego właśnie chciałeś. Masz 30 lat. Jaka będzie następna przygoda? 567 00:39:27,656 --> 00:39:30,618 Wtedy moim celem był Indus. 568 00:39:30,701 --> 00:39:32,536 Czwarta i ostatnia rzeka. 569 00:39:32,620 --> 00:39:37,041 Spłynąłem rzeką Satledź, Karnali i Brahmaputra. 570 00:39:37,124 --> 00:39:38,751 Pozostaje Indus. 571 00:39:38,834 --> 00:39:42,922 Ale w Pakistanie jakakolwiek turystyka zupełnie odpada. 572 00:39:43,005 --> 00:39:45,633 Czułem, że muszę zrobić sobie przerwę 573 00:39:45,716 --> 00:39:47,843 i trochę odetchnąć. 574 00:39:47,927 --> 00:39:51,055 Ale na tym polegał problem. Nie robiłem sobie przerw. 575 00:39:51,931 --> 00:39:56,352 Zrobiliśmy trasę po Stanach. Udała się. 576 00:39:56,435 --> 00:39:58,687 Oby wam się podobało. 577 00:39:58,771 --> 00:40:02,858 Latałem po całym kraju na premiery filmu. 578 00:40:02,942 --> 00:40:05,653 Produkowałem program telewizyjny. 579 00:40:05,736 --> 00:40:08,489 Nie byłem do tego przyzwyczajony. 580 00:40:08,572 --> 00:40:12,118 Nie umiałem sobie z tym radzić. Dałem się temu przytłoczyć. 581 00:40:14,036 --> 00:40:16,330 Wcześniej chodziło tylko o kajaki. 582 00:40:16,414 --> 00:40:21,836 Nagle na pierwszy plan weszła produkcja filmowa. 583 00:40:22,420 --> 00:40:24,797 To była dla niego duża zmiana. 584 00:40:25,297 --> 00:40:28,968 Większy budżet wiąże się z większymi oczekiwaniami. 585 00:40:29,051 --> 00:40:31,137 Ludzie spodziewają się rezultatów. 586 00:40:31,220 --> 00:40:34,348 Mają wobec ciebie zupełnie inne oczekiwania. 587 00:40:34,432 --> 00:40:36,809 To była bardziej praca na pełny etat, 588 00:40:36,892 --> 00:40:41,188 odgrywanie roli pracownika korporacji. 589 00:40:41,272 --> 00:40:44,733 Współpraca z większymi sponsorami, więcej pieniędzy. 590 00:40:46,318 --> 00:40:50,156 Myślę, że dla wszystkich był to punkt zwrotny, 591 00:40:50,239 --> 00:40:53,534 jeśli chodzi o spędzanie czasu ze Scottem i wyprawy. 592 00:40:53,617 --> 00:40:57,830 Szczególnie pamiętam jedną rozmowę. 593 00:40:57,913 --> 00:41:01,459 Powiedział: „Nie obchodzi mnie pęd w dół rzeki. 594 00:41:01,542 --> 00:41:05,629 Zależy mi tylko na zdjęciach i spłacie kredytu”. 595 00:41:06,505 --> 00:41:10,092 Nigdy nie słyszałem, żeby wypowiadał się w taki sposób. 596 00:41:10,176 --> 00:41:12,761 To przeciwieństwo tego, co robimy. 597 00:41:12,845 --> 00:41:15,347 Nam chodzi właśnie o pęd w dół rzeki. 598 00:41:17,808 --> 00:41:21,020 W kolejnych latach zacząłem jeździć do Afryki. 599 00:41:24,773 --> 00:41:28,027 NIL BIAŁY 600 00:41:28,110 --> 00:41:31,906 Nie byłem raczej w najlepszej formie fizycznej ani psychicznej, 601 00:41:31,989 --> 00:41:35,159 ale wybieraliśmy się nad Wodospady Murchisona. 602 00:41:40,080 --> 00:41:45,753 To jedna z najbardziej przerażających wypraw rzecznych w moim życiu. 603 00:41:46,962 --> 00:41:52,218 Na prawym brzegu rzeki Armia Bożego Oporu. 604 00:41:53,177 --> 00:41:56,263 Potężna masa spiętrzonej wody. 605 00:41:57,056 --> 00:42:01,560 Największe zagęszczenie krokodyli i hipopotamów na świecie. 606 00:42:02,478 --> 00:42:05,356 Takie miejsce trzeba traktować poważnie. 607 00:42:05,439 --> 00:42:07,149 Jeśli coś pójdzie nie tak, 608 00:42:07,733 --> 00:42:10,277 na dnie bystrza ktoś może na ciebie czekać. 609 00:42:11,570 --> 00:42:15,157 To odcinek, który przepłynąłem tylko raz w życiu. 610 00:42:15,699 --> 00:42:17,535 I nie zamierzam tam wracać. 611 00:42:23,415 --> 00:42:27,836 {\an8}Na tej wyprawie widziałem, że coś się z moim bratem dzieje. 612 00:42:28,629 --> 00:42:32,800 Czuł się słaby fizycznie. 613 00:42:33,968 --> 00:42:35,511 Musiał stłumić ten strach. 614 00:42:35,594 --> 00:42:41,016 Wiedział, że nie może być osobą, która będzie hamować grupę. 615 00:42:41,100 --> 00:42:42,476 Znał zasady. 616 00:42:43,477 --> 00:42:46,814 Najpierw zauważyłem, że zaczął gorzej wiosłować. 617 00:42:49,984 --> 00:42:51,944 Sytuacja wyglądała tak, 618 00:42:53,195 --> 00:42:54,613 że po wywrotce 619 00:42:55,739 --> 00:42:58,158 traciłem orientację. 620 00:42:59,451 --> 00:43:03,581 Nie traciłem przytomności, ale nie wiedziałem, gdzie jestem. 621 00:43:04,039 --> 00:43:06,083 I nie mogłem odwrócić kajaka. 622 00:43:07,626 --> 00:43:10,254 A było to ostatnie miejsce na świecie 623 00:43:10,337 --> 00:43:14,341 na trudności z odwróceniem kajaka po wywrotce. 624 00:43:15,759 --> 00:43:20,014 Scott wywierał na uczestników wyprawy presję. 625 00:43:20,097 --> 00:43:25,019 Jeśli ktoś nie wiosłował dość dobrze, wypadał z danego odcinka. 626 00:43:25,102 --> 00:43:27,646 Na tych wodospadach po raz pierwszy 627 00:43:27,730 --> 00:43:31,442 to on był osobą, której sam by tak nagadał. 628 00:43:34,695 --> 00:43:37,197 Skończyłem wyprawę. 629 00:43:38,073 --> 00:43:38,949 Uznałem, 630 00:43:39,033 --> 00:43:42,578 że wezmę trzy miesiące wolnego, żeby rozgryźć, co się dzieje. 631 00:43:44,580 --> 00:43:49,293 Nie mogłem dociec, o co chodzi. Kilka razy byłem u lekarza, 632 00:43:49,376 --> 00:43:53,339 ale wyniki badań wydawały się być całkiem niezłe. 633 00:43:54,506 --> 00:43:57,301 Może to tyle. Może po prostu się starzeję i… 634 00:43:57,843 --> 00:43:59,261 to koniec tej przygody. 635 00:44:00,262 --> 00:44:02,056 Ale intuicja podpowiadała mi, 636 00:44:02,139 --> 00:44:05,100 że problem jest głębszy. 637 00:44:05,809 --> 00:44:09,146 Nie można wiecznie funkcjonować na takim poziomie. 638 00:44:09,229 --> 00:44:12,024 Na bank. Można próbować. 639 00:44:13,651 --> 00:44:15,277 Tym, 640 00:44:15,361 --> 00:44:19,531 czego się najbardziej trzymałem, 641 00:44:19,615 --> 00:44:20,741 był Indus. 642 00:44:21,367 --> 00:44:24,536 Stanowił taką lukę w mojej duszy. 643 00:44:24,620 --> 00:44:31,126 Wiedziałem, że jak skończę z kajakarstwem, to z tego zrezygnuję. 644 00:44:32,419 --> 00:44:33,420 I… 645 00:44:36,757 --> 00:44:37,675 skończyłem. 646 00:44:40,386 --> 00:44:42,763 Widziałem tę zmianę w życiu Scotty’ego. 647 00:44:43,305 --> 00:44:45,224 Z zawodowca 648 00:44:45,307 --> 00:44:48,727 w zawodowca, który nie wie, czy kocha to, co kochał. 649 00:44:48,811 --> 00:44:51,146 Jest nad rzeką, ale nie jest zdrowy. 650 00:44:51,230 --> 00:44:53,732 Nie jest nad rzeką, bo nie jest zdrowy. 651 00:44:53,816 --> 00:44:57,319 To może być dla kogoś zupełne wariactwo. 652 00:44:57,986 --> 00:44:59,446 Chodził po barach. 653 00:44:59,988 --> 00:45:02,408 Przesadzał. 654 00:45:03,075 --> 00:45:05,869 Brałem wszystko. Tylko prosiłem o więcej. 655 00:45:06,662 --> 00:45:08,414 Tego, co poprawiało humor. 656 00:45:09,498 --> 00:45:11,291 Po jakimś czasie 657 00:45:11,375 --> 00:45:14,628 stopniowo 658 00:45:14,712 --> 00:45:18,132 wszyscy zaczęli się ode mnie odsuwać. 659 00:45:19,591 --> 00:45:23,387 I to było dopiero pojebane więzienie, 660 00:45:24,471 --> 00:45:27,933 bo jest się w nim samym. 661 00:45:31,812 --> 00:45:36,734 Trzy miesiące bez rzeki przerodziły się w osiem długich lat. 662 00:45:44,074 --> 00:45:46,702 Jestem sam w domu 663 00:45:48,746 --> 00:45:50,581 i zaczyna boleć mnie głowa. 664 00:45:52,291 --> 00:45:55,919 Widzę podwójnie i zaczynam się ruszać. 665 00:45:58,213 --> 00:46:00,257 A potem tracę przytomność. 666 00:46:03,886 --> 00:46:06,138 Leżałem na podłodze, 667 00:46:07,848 --> 00:46:11,560 obudziłem się, a głowę mi wręcz rozrywało. 668 00:46:12,811 --> 00:46:17,065 Coś zdecydowanie było nie tak. Muszę się dowiedzieć, co się dzieje. 669 00:46:19,568 --> 00:46:20,944 Idę do lekarza. 670 00:46:21,779 --> 00:46:23,614 Powiedziałem mu, co jest grane. 671 00:46:23,697 --> 00:46:25,991 On na to: „Zróbmy tomografię”. 672 00:46:30,120 --> 00:46:32,873 To był początek wszystkiego. 673 00:46:34,500 --> 00:46:38,295 Dzwoni telefon. W nocy. 674 00:46:40,756 --> 00:46:41,882 Powiedział mi: 675 00:46:41,965 --> 00:46:46,845 „Okazało się, że mam guza mózgu wielkości małej piłki baseballowej 676 00:46:46,929 --> 00:46:48,430 z tyłu głowy”. 677 00:46:49,473 --> 00:46:50,682 Padłam na kolana. 678 00:46:52,935 --> 00:46:55,270 Jedna z najgorszych chwil mojego życia. 679 00:47:02,110 --> 00:47:03,904 Scott ma gruczolaka przysadki. 680 00:47:03,987 --> 00:47:07,241 Wykrywa się je na kilka sposobów. 681 00:47:07,324 --> 00:47:11,537 {\an8}Ludzie z silnym bólem głowy idą na pogotowie i robi się im tomografię. 682 00:47:11,620 --> 00:47:15,707 Naszym głównym zmartwieniem jest utrata wzroku. 683 00:47:15,791 --> 00:47:17,334 Guzy czasem krwawią. 684 00:47:18,168 --> 00:47:22,005 Kiedy to się dzieje, guz nie rośnie szybko, 685 00:47:22,089 --> 00:47:27,678 ale przez krwawienie zajmuje więcej miejsca, 686 00:47:27,761 --> 00:47:30,097 co powoduje nacisk na nerwy wzrokowe. 687 00:47:30,180 --> 00:47:33,934 Kiedy ludzie przychodzą do nas z największym bólem głowy w życiu 688 00:47:34,017 --> 00:47:35,519 i nagłą utratą wzroku, 689 00:47:35,602 --> 00:47:37,980 oznacza to stan zagrożenia zdrowia. 690 00:47:38,063 --> 00:47:41,108 Pacjent trafia na SOR i na stół operacyjny 691 00:47:41,191 --> 00:47:42,776 zwykle w ciągu doby. 692 00:47:43,819 --> 00:47:47,489 Jego guz był bardzo duży, naciskał na nerwy wzrokowe 693 00:47:47,573 --> 00:47:50,075 i trzeba go było operować. 694 00:47:50,784 --> 00:47:53,704 Czekała mnie dziesięciogodzinna operacja mózgu. 695 00:47:55,163 --> 00:47:57,833 I nic nie było pewne. 696 00:47:59,418 --> 00:48:01,837 Guz otaczał prawą tętnicę szyjną. 697 00:48:01,920 --> 00:48:05,841 Przez to operacja była trudniejsza niż inne operacje przysadkowe. 698 00:48:06,341 --> 00:48:10,137 Podczas operacji na tętnicach szyjnych dochodzi do urazów. 699 00:48:11,471 --> 00:48:15,225 Gdyby na przykład po operacji został całkowicie sparaliżowany, 700 00:48:15,767 --> 00:48:17,936 jakie byłoby to dla niego życie? 701 00:48:20,898 --> 00:48:23,233 Ale najgorszy scenariusz to śmierć. 702 00:48:27,362 --> 00:48:30,949 Szedłem korytarzem z rodziną, Johnniem i Williem. 703 00:48:31,033 --> 00:48:33,452 Zajebiście długi korytarz. 704 00:48:34,870 --> 00:48:38,081 Podchodzimy do wejścia na salę operacyjną, 705 00:48:38,165 --> 00:48:41,168 pielęgniarka patrzy na mnie 706 00:48:41,251 --> 00:48:45,005 i mówi: „Czas na uściski na pożegnanie”. 707 00:48:59,353 --> 00:49:03,106 Mam jego zdjęcie na OIOM-ie po operacji. 708 00:49:03,190 --> 00:49:07,778 Widzieć go w takim stanie to coś przerażającego. 709 00:49:08,278 --> 00:49:13,033 Nikt nie jest niezwyciężony. Wiem to po śmierci Chucka. 710 00:49:13,116 --> 00:49:16,036 Ale przyjaciel podpięty pod całą tę maszynerię… 711 00:49:16,119 --> 00:49:19,665 Był to dla nas interesujący moment zwrotny. I co dalej? 712 00:49:21,166 --> 00:49:25,295 Kiedy go usunęliśmy, zebraliśmy wszystko z nerwów wzrokowych, 713 00:49:25,379 --> 00:49:28,757 wszystko z tego rejonu siodła. 714 00:49:28,840 --> 00:49:34,429 Został guz wielkości mniejszej niż orzeszek ziemny. 715 00:49:36,223 --> 00:49:38,725 Guz może odrosnąć, 716 00:49:38,809 --> 00:49:42,479 bo część otaczająca tętnicę szyjną 717 00:49:42,562 --> 00:49:45,857 była nieosiągalna ze względu na zbyt wielkie ryzyko. 718 00:49:49,486 --> 00:49:52,864 Minął miesiąc i mogłem myśleć jasno, 719 00:49:52,948 --> 00:49:54,324 słyszeć jasno. 720 00:49:54,408 --> 00:49:57,744 Wracały rzeczy, o których istnieniu zapomniałem, 721 00:49:57,828 --> 00:49:59,371 bo tak długo ich nie było. 722 00:49:59,871 --> 00:50:04,209 Kiedy czujesz się dobrze fizycznie, pomaga to w stabilności psychicznej. 723 00:50:05,210 --> 00:50:09,506 Ale z nikim o tym nie rozmawiałem. 724 00:50:10,298 --> 00:50:12,217 I wróciłem do dawnych zwyczajów. 725 00:50:12,968 --> 00:50:15,512 Tak samo jak wtedy, kiedy dźgnięto go nożem. 726 00:50:15,595 --> 00:50:17,639 Stłumić to w sobie, ukryć. 727 00:50:17,723 --> 00:50:20,517 Ważne dla niego było, żeby nikt nie wiedział. 728 00:50:21,435 --> 00:50:24,396 Najprostszym sposobem na uniknięcie tematu 729 00:50:24,479 --> 00:50:27,190 jest stłumienie go i wyparcie. 730 00:50:28,358 --> 00:50:31,319 Ale temat przez to nie znika, prawda? 731 00:50:31,403 --> 00:50:33,905 Po prostu tłumisz to w sobie. 732 00:50:34,990 --> 00:50:37,325 Mojego guza postrzegałem jako słabość. 733 00:50:39,369 --> 00:50:43,832 A ja przez całe życie starałem się nie być słaby. 734 00:50:44,875 --> 00:50:46,877 Trudno jest się otworzyć, 735 00:50:46,960 --> 00:50:50,547 kiedy całe życie walczysz o poczucie bezpieczeństwa. 736 00:50:51,381 --> 00:50:55,886 Im lepiej było z rekonwalescencją fizyczną, 737 00:50:57,471 --> 00:51:00,223 tym bardziej się cofałem psychicznie. 738 00:51:02,267 --> 00:51:05,187 Guz przysadki naciska na przysadkę. 739 00:51:05,270 --> 00:51:10,275 A ona odgrywa ważną rolę w tym, jak się czujemy. 740 00:51:10,358 --> 00:51:13,862 Poziom hormonów nie od razu wraca do normy. Czasem wcale. 741 00:51:14,529 --> 00:51:15,947 Mówię pacjentom, 742 00:51:16,031 --> 00:51:19,201 że mogą być ospali, mogą mieć depresję. 743 00:51:19,701 --> 00:51:22,662 Organizm potrzebuje miesięcy, żeby dojść do siebie. 744 00:51:23,371 --> 00:51:26,875 Scott bezczynnie czekał na wyniki tomografii przez rok. 745 00:51:26,958 --> 00:51:30,545 „Ma pan kolejne sześć miesięcy, proszę się nie stresować”. 746 00:51:30,629 --> 00:51:34,091 Radził z tym sobie w sposób nie najlepszy dla guza. 747 00:51:35,217 --> 00:51:39,346 Przyjacielowi trudno jest zapytać: „Czy to życie cię dogoniło? 748 00:51:39,429 --> 00:51:42,974 Czy jest to powolny spadek po twojej wielkiej przygodzie?”. 749 00:51:43,058 --> 00:51:45,018 Jak sobie z tym poradzić? 750 00:51:45,769 --> 00:51:49,856 Wołałem o pomoc, ale nie wiedziałem, jak o nią poprosić. 751 00:52:03,620 --> 00:52:05,956 Myślę, że punktem zwrotnym dla Scotta – 752 00:52:06,039 --> 00:52:07,707 nie mówiłem mu tego – 753 00:52:07,791 --> 00:52:11,503 było dosięgnięcie dna i areszt za jazdę pod wpływem. 754 00:52:11,586 --> 00:52:14,422 Tamtego ranka odebrałem go z aresztu 755 00:52:14,506 --> 00:52:18,009 i w drodze powrotnej widziałem, że to nim wstrząsnęło. 756 00:52:23,306 --> 00:52:25,016 Ten areszt uratował mu życie. 757 00:52:33,108 --> 00:52:34,317 Zawsze wierzyłem, 758 00:52:34,401 --> 00:52:37,946 że wszechświat nie bez powodu stawia innych na naszej drodze. 759 00:52:40,991 --> 00:52:43,118 Pamiętam, jak się poznaliśmy. 760 00:52:43,201 --> 00:52:44,703 PRZEDSIĘBIORCZYNI 761 00:52:44,786 --> 00:52:47,581 Poznał nas ze sobą wspólny znajomy. 762 00:52:47,664 --> 00:52:50,876 Poszliśmy razem na narty. Randka w ciemno. 763 00:52:50,959 --> 00:52:53,170 Czuć było między nami magnetyzm. 764 00:52:54,296 --> 00:52:55,839 Kiedy poznałam Scotta, 765 00:52:55,922 --> 00:53:00,594 była to ta jego oschła wersja, która przeszła właśnie rekonwalescencję. 766 00:53:01,344 --> 00:53:03,388 Miała intuicję 767 00:53:03,471 --> 00:53:09,060 i sposób, żeby się ze mną porozumieć. 768 00:53:09,144 --> 00:53:11,897 Od razu się w niej zakochałem. 769 00:53:18,069 --> 00:53:24,409 Moja kochana Patricio, bardzo cię kocham. 770 00:53:27,120 --> 00:53:30,373 To była taka intensywna, niesamowita miłość. 771 00:53:30,457 --> 00:53:35,754 Dał mi poczucie bezpieczeństwa i siłę. 772 00:53:35,837 --> 00:53:39,049 Bez wątpienia oboje chcieliśmy razem 773 00:53:39,132 --> 00:53:43,345 zaleczyć całe warstwy naszych przeżyć. 774 00:53:43,845 --> 00:53:46,348 Ale i tak byliśmy bardzo daleko od siebie. 775 00:53:47,599 --> 00:53:53,605 Czułam, że jestem w pułapce w największej miłości mojego życia 776 00:53:54,189 --> 00:53:57,484 z kimś, kto nie potrafi mnie do siebie dopuścić. 777 00:53:59,653 --> 00:54:02,864 Nie rozumiałam, dlaczego nie mogę się do niego zbliżyć. 778 00:54:02,948 --> 00:54:06,618 Wydaje mi się, że sposób myślenia, który musiał mieć nad rzeką, 779 00:54:06,701 --> 00:54:11,498 przenosił się też do tego, jak zamknięty w sobie był w związku. 780 00:54:12,540 --> 00:54:16,086 Jeśli miałam zły dzień albo dzwoniłam do niego z płaczem, 781 00:54:16,169 --> 00:54:18,296 reagował: „Weź się, kurwa, w garść”. 782 00:54:20,715 --> 00:54:24,886 Powiedziała mi: 783 00:54:25,387 --> 00:54:26,930 „Już dłużej nie mogę. 784 00:54:28,723 --> 00:54:32,769 Jesteś zupełnie niedostępny emocjonalnie”. 785 00:54:33,687 --> 00:54:36,606 Dla mnie jasne było, 786 00:54:36,690 --> 00:54:39,985 że musimy znaleźć inny sposób komunikacji. 787 00:54:40,068 --> 00:54:43,863 Wtedy właśnie zachęciłam go do tego, 788 00:54:43,947 --> 00:54:49,035 żeby rozpoczął terapię i przeanalizował nasze negatywne schematy miłosne. 789 00:54:49,119 --> 00:54:53,164 Jak jest i dlaczego tak jest. 790 00:54:53,248 --> 00:54:54,666 Kto chodzi na terapię? 791 00:54:54,749 --> 00:54:57,252 Przez większą część młodości 792 00:54:58,878 --> 00:55:00,213 nabijałem się z tego. 793 00:55:00,755 --> 00:55:03,717 Z tyloma sprawami z dzieciństwa sobie nie poradził. 794 00:55:03,800 --> 00:55:05,844 Jasne jak słońce były rzeczy, 795 00:55:05,927 --> 00:55:08,596 które musiał zaleczyć w swoich związkach. 796 00:55:09,931 --> 00:55:14,352 Zacząłem rozważać możliwość poddania się. 797 00:55:15,020 --> 00:55:18,773 I wtedy właśnie 798 00:55:19,816 --> 00:55:23,695 wysłuchałem jej i… 799 00:55:26,531 --> 00:55:27,615 poszukałem pomocy. 800 00:55:30,201 --> 00:55:34,873 Powolutku zacząłem rozmawiać. 801 00:55:36,624 --> 00:55:38,793 Im więcej o tym mówiłem, 802 00:55:39,836 --> 00:55:44,341 tym bardziej czułem, jak mnie to uzdrawia. 803 00:55:45,717 --> 00:55:50,847 Czułem, że otwarcie się na innych to siła, a nie słabość. 804 00:55:50,930 --> 00:55:54,184 Otwarcie się na innych było rozwiązaniem. 805 00:55:54,934 --> 00:55:59,105 Poważnie zainteresował się jogą, medytacją, 806 00:55:59,189 --> 00:56:01,900 czytaniem i wreszcie zrozumiał, 807 00:56:03,276 --> 00:56:07,655 że może słuchać serca, pozostając zaciętym sportowcem. 808 00:56:09,199 --> 00:56:12,827 W pewnym momencie nie mógł się już dłużej ukrywać. 809 00:56:13,953 --> 00:56:17,165 Dostrzegł korzyści płynące z wyjścia do innych. 810 00:56:17,665 --> 00:56:19,459 I z myślenia o sobie, 811 00:56:19,542 --> 00:56:22,253 ale nie o tym, co wcześniej zrobił, 812 00:56:22,337 --> 00:56:25,715 nie o swoich osiągnięciach i wszystkich zaszczytach, 813 00:56:25,799 --> 00:56:27,884 ale o tym, kim jest w tym momencie, 814 00:56:28,968 --> 00:56:30,303 jaka jest jego prawda. 815 00:56:31,846 --> 00:56:34,933 To była nie tylko rekonwalescencja fizyczna, 816 00:56:35,600 --> 00:56:38,311 ale również psychiczna i duchowa. 817 00:56:38,895 --> 00:56:42,107 Chciał jeszcze raz spróbować kajakarstwa. 818 00:56:43,400 --> 00:56:47,404 Wtedy chyba nie do końca rozumiałam, pojmowałam, 819 00:56:47,487 --> 00:56:49,864 jak wielki to był dla niego krok. 820 00:56:51,741 --> 00:56:58,289 Pozostało tylko wrócić do gry, znów stać się takim sportowcem, jak kiedyś. 821 00:57:00,125 --> 00:57:02,961 Powiedziałem sobie: „Wstań z łóżka i jedź. 822 00:57:03,545 --> 00:57:07,924 O nic się nie martw. Po prostu dojdź do tego, 823 00:57:08,007 --> 00:57:11,136 żeby znów w nim usiąść. Zmuś się do tego”. 824 00:57:11,970 --> 00:57:14,431 Powoli zacząłem wracać do kajakarstwa. 825 00:57:15,515 --> 00:57:19,394 Pierwszy miesiąc nauczył mnie pokory. 826 00:57:26,901 --> 00:57:28,236 Wiele razy popłynąłem. 827 00:57:32,198 --> 00:57:33,700 Robiłem dużo błędów. 828 00:57:49,174 --> 00:57:51,968 Bez przerwy dostawałem w kość. 829 00:58:04,564 --> 00:58:07,400 Było tak, jakbym zaczynał od zera. 830 00:58:11,070 --> 00:58:14,908 Ale w pewnym momencie poczułem się lepiej. 831 00:58:19,996 --> 00:58:22,874 Zaczęło to przypominać moją drugą naturę. 832 00:58:32,842 --> 00:58:36,679 Znów poczułem tę miłość, 833 00:58:37,514 --> 00:58:40,099 bo znów miałem w życiu rzekę. 834 00:58:41,434 --> 00:58:42,602 Leczyłem rany. 835 00:58:46,481 --> 00:58:49,234 Wiedziałem, że muszę wrócić nad Payette. 836 00:58:49,317 --> 00:58:53,905 To tam wszystko się zaczęło. To miejsce tak wiele dla mnie znaczyło. 837 00:58:54,864 --> 00:58:57,283 Wsiadam do auta, żeby jechać nad Payette. 838 00:58:57,367 --> 00:59:01,246 Podchodzi do mnie dzieciak, Aniol. Poznałem go już. 839 00:59:13,258 --> 00:59:16,678 Wiedziałem, że to jeden z najlepszych kajakarzy świata. 840 00:59:21,349 --> 00:59:24,018 Pyta, czy jadę nad rzekę. Mówię, że tak. 841 00:59:24,602 --> 00:59:26,896 Pyta, czy może się ze mną zabrać. 842 00:59:26,980 --> 00:59:29,274 Mówię, że jasne, niech bierze manele. 843 00:59:30,108 --> 00:59:32,151 Kiedyś był idolem. 844 00:59:32,235 --> 00:59:33,736 Osobą, którą podziwiano. 845 00:59:33,820 --> 00:59:36,698 Wiele sobie opowiedzieliśmy w drodze nad rzekę. 846 00:59:36,781 --> 00:59:40,785 Powiedział, że marzył o spływie czterema rzekami. 847 00:59:41,995 --> 00:59:44,956 Pyta mnie: „Która rzeka jest czwarta?”. 848 00:59:45,623 --> 00:59:49,127 Tak się złożyło, że miałem akurat jechać do Pakistanu. 849 00:59:49,586 --> 00:59:51,671 Zaprosił mnie na wyprawę nad Indus. 850 00:59:52,130 --> 00:59:54,841 {\an8}Jakby piorun mnie strzelił. 851 00:59:55,341 --> 00:59:59,345 {\an8}Nie uwierzę, dopóki nie pojadę, ale zróbmy to. 852 01:00:00,638 --> 01:00:02,557 Tego, co zrobił dla mnie Aniol, 853 01:00:02,640 --> 01:00:08,146 ja sam nigdy bym nie zrobił dla kogoś w mojej sytuacji. 854 01:00:09,188 --> 01:00:14,736 Przyjął mnie z powrotem i pozwolił przypomnieć sobie coś, co zapomniałem. 855 01:00:15,528 --> 01:00:18,406 Na początku był dla mnie idolem. 856 01:00:18,990 --> 01:00:22,285 Wielki Scott, wielki kajakarz, legenda. 857 01:00:22,910 --> 01:00:24,412 Ale po paru miesiącach 858 01:00:24,495 --> 01:00:26,706 stał się po prostu moim przyjacielem. 859 01:00:28,041 --> 01:00:32,337 Przez większą część mojej kariery kajakowej 860 01:00:32,837 --> 01:00:36,174 odsuwałem od siebie jakąkolwiek formę słabości. 861 01:00:36,257 --> 01:00:37,717 A tutaj to ja byłem 862 01:00:37,800 --> 01:00:39,344 najsłabszym ogniwem, 863 01:00:39,886 --> 01:00:44,849 ale przyjaciele ze społeczności kajakowej mnie od siebie nie odsunęli. 864 01:00:51,898 --> 01:00:55,902 SPADEK SCOTTA KALIFORNIA 865 01:00:58,571 --> 01:01:02,492 20 LAT PO PIERWSZYM SPŁYWIE 866 01:01:03,618 --> 01:01:07,038 Uznałem, że jeśli coś mi się stanie, nie było mi to pisane. 867 01:01:07,121 --> 01:01:10,041 Jeśli podczas próby umrę, niech będzie. 868 01:01:10,124 --> 01:01:15,171 I wtedy cała moja praca zaczęła przynosić owoce. 869 01:02:10,435 --> 01:02:11,519 Totalny odlot. 870 01:02:12,145 --> 01:02:14,605 Jestem wam tak zajebiście wdzięczny. 871 01:02:14,689 --> 01:02:15,773 Jasna cholera. 872 01:02:21,195 --> 01:02:27,577 Grupka 20-letnich dzieciaków miała przywrócić mnie do formy, 873 01:02:28,202 --> 01:02:30,705 żebym mógł spłynąć Indusem. 874 01:02:32,206 --> 01:02:34,917 A zaraz mam mieć rezonans. 875 01:02:38,504 --> 01:02:41,340 Taka jest moja rzeczywistość. Raz do roku. 876 01:02:43,134 --> 01:02:44,635 Robią mi zdjęcie, 877 01:02:44,719 --> 01:02:48,848 żeby zobaczyć, czy guz jest stabilny. 878 01:02:50,892 --> 01:02:55,021 Doktor Jian zadzwonił do mnie i powiedział: 879 01:02:55,104 --> 01:02:59,400 „Czas na naświetlanie. Guz rośnie”. 880 01:03:00,443 --> 01:03:04,739 Pamiętam, że wyjaśnili, przez co musiałby przejść. 881 01:03:04,822 --> 01:03:07,325 Naświetlanie, różne formy terapii. 882 01:03:07,825 --> 01:03:12,455 I jak dziś pamiętam Scotta mówiącego: „Jebać to”. 883 01:03:12,538 --> 01:03:15,500 Odwołałem wszystkie wizyty u lekarza. 884 01:03:15,583 --> 01:03:18,419 Nie chciałem nic wiedzieć. Zwisało mi to. 885 01:03:18,920 --> 01:03:23,508 Byłem skupiony tylko na przygotowaniach do bezpiecznego spływu Indusem. 886 01:03:23,591 --> 01:03:24,967 Tylko to się liczyło. 887 01:03:25,468 --> 01:03:31,599 Pakistan stał się takim rozłamem w naszym związku. 888 01:03:31,682 --> 01:03:36,229 Dziękuję, że mogę jechać. O mój Boże. 889 01:03:37,647 --> 01:03:39,023 Mnie czy Bogu? 890 01:03:39,941 --> 01:03:43,361 Wszystkim. Tobie, Bogu, mojemu organizmowi, 891 01:03:43,903 --> 01:03:48,199 mózgowi, guzowi, wszystkiemu. Jest super. 892 01:03:49,492 --> 01:03:53,830 W tamtej chwili absolutnie jasne było dla niego to, 893 01:03:53,913 --> 01:04:00,336 że nikt i nic nie stanie mu na drodze do spływu Indusem. 894 01:04:01,587 --> 01:04:02,880 Ja natomiast 895 01:04:03,464 --> 01:04:08,719 nie tylko miałam partnera z guzem mózgu. 896 01:04:09,470 --> 01:04:14,642 Miałam partnera, który na jeszcze inny sposób zaryzykuje życiem. 897 01:04:15,393 --> 01:04:19,605 Jak można siedzieć bezczynnie i czekać, co będzie? 898 01:04:22,817 --> 01:04:25,194 Stanęliśmy na rozdrożu. 899 01:04:25,278 --> 01:04:28,573 Czy dalej pójdziemy ścieżką miłości, 900 01:04:28,656 --> 01:04:32,493 czy uszanujemy swoje dusze i się rozejdziemy? 901 01:04:32,577 --> 01:04:36,789 Postanowiliśmy uszanować samych siebie. 902 01:04:36,873 --> 01:04:40,626 Dla Scotta oznaczało to wyprawę nad tę rzekę. 903 01:04:45,006 --> 01:04:48,509 Dziękujemy, że wybrali państwo nasze linie… 904 01:04:52,722 --> 01:04:56,642 Największe pytanie w moim życiu brzmi: „Jak to się teraz potoczy?”. 905 01:05:12,074 --> 01:05:14,702 Cholernie boję się naświetleń 906 01:05:14,785 --> 01:05:18,080 i kolejnej operacji. 907 01:05:18,581 --> 01:05:20,833 Jestem wojownikiem i będę walczył, 908 01:05:20,917 --> 01:05:24,378 ale jeśli nie dam rady, to nie dam. 909 01:05:34,013 --> 01:05:35,723 Bez wątpienia 910 01:05:35,806 --> 01:05:38,601 Indus to najtrudniejsza rzeka, jaką spłynąłem. 911 01:05:40,269 --> 01:05:44,273 Nie tylko ze względu na liczbę bystrzy, która jest ogromna. 912 01:05:44,357 --> 01:05:46,275 Ponad 200 bystrzy kategorii WW5. 913 01:05:47,068 --> 01:05:51,614 INDUS OSTATNIA Z CZTERECH RZEK 914 01:05:51,697 --> 01:05:56,577 {\an8}Chodzi o długość rzeki, codzienny spływ, trud i bycie w zamkniętym kanionie. 915 01:06:00,706 --> 01:06:03,542 To, że tu jestem, to surrealistyczne przeżycie. 916 01:06:03,626 --> 01:06:06,128 Biorąc pod uwagę to, ile zapomniałem. 917 01:06:06,212 --> 01:06:08,965 To, co przeszedłem. Nie spodziewałem się tego. 918 01:06:09,048 --> 01:06:10,341 Pogodziłem się z tym. 919 01:06:12,593 --> 01:06:18,349 Operacja guza to coś, co najbardziej nauczyło mnie w życiu pokory. 920 01:06:18,432 --> 01:06:19,976 A potem 921 01:06:20,059 --> 01:06:23,062 dowiedziałem się, że guz odrasta. 922 01:06:24,563 --> 01:06:27,316 Była to kolejna niesamowita lekcja pokory. 923 01:06:29,193 --> 01:06:33,447 Mamy osiem do dziesięciu dni na dopięcie wszystkiego. 924 01:06:34,323 --> 01:06:37,201 Czuję, że mam szczęście. Czuję wdzięczność. 925 01:06:40,079 --> 01:06:42,873 Super, że Scott jest tu z nami. 926 01:06:42,957 --> 01:06:45,918 To ukoronowanie jego życiowych osiągnięć. 927 01:06:46,794 --> 01:06:49,338 Móc przeżyć to razem z nim, 928 01:06:49,422 --> 01:06:54,260 z osobą, którą tak bardzo podziwiam, jest wyjątkowym doświadczeniem. 929 01:06:57,263 --> 01:07:01,767 Scotta poznałem dopiero wczoraj, kiedy dotarliśmy do Pakistanu. 930 01:07:01,851 --> 01:07:04,729 Nie wiedziałem nic o jego chorobach 931 01:07:04,812 --> 01:07:06,897 ani problemach z ostatnich lat. 932 01:07:06,981 --> 01:07:08,774 Strasznie długo nie pływał. 933 01:07:08,858 --> 01:07:10,317 Zastanawiałem się więc, 934 01:07:10,401 --> 01:07:12,528 czy wciąż da radę to zrobić. 935 01:07:12,611 --> 01:07:15,448 Czy uda mu się spłynąć Indusem. 936 01:07:15,531 --> 01:07:17,408 Bo nie jest to spływ na luzie. 937 01:07:17,491 --> 01:07:19,702 Indus jest dla najlepszych. 938 01:07:21,120 --> 01:07:23,622 Po tej wyprawie 939 01:07:24,165 --> 01:07:27,251 ma jechać do domu na rezonans wzrostu guza. 940 01:07:27,334 --> 01:07:33,632 {\an8}Może okazać się, że nie ma niestety przed sobą pełnej długości życia. 941 01:07:39,472 --> 01:07:40,306 Zaczynamy. 942 01:07:48,314 --> 01:07:52,651 Na pewno czuję się odpowiedzialny za prowadzenie ekipy, 943 01:07:52,735 --> 01:07:55,946 pomoc w wytyczaniu trasy, czytaniu wody. 944 01:07:58,324 --> 01:08:01,994 Czuję się pewnie, bo znam najważniejsze części, 945 01:08:02,078 --> 01:08:05,831 ale mówimy tu o dwustu bystrzach. 946 01:08:05,915 --> 01:08:07,583 Czasem jest jedno po drugim, 947 01:08:07,666 --> 01:08:10,086 więc jeśli popłyniesz na jednym, 948 01:08:10,169 --> 01:08:11,670 to i na drugim. 949 01:08:11,754 --> 01:08:16,634 Masz przez to poczucie, że nigdy nie jesteś bezpieczny. 950 01:08:17,176 --> 01:08:18,677 Bez przerwy czytasz wodę, 951 01:08:18,761 --> 01:08:22,056 bez przerwy niewiele brakuje, czujesz presję. 952 01:08:22,139 --> 01:08:24,558 Nie jest to wiosłowanie bez konsekwencji. 953 01:08:47,957 --> 01:08:50,668 Jasna cholera. Kurwa! 954 01:09:12,898 --> 01:09:15,192 Łap za nie. Szybko. 955 01:09:17,403 --> 01:09:18,237 Łap! 956 01:09:29,248 --> 01:09:31,959 Nie damy rady… Musisz wyjść. 957 01:09:36,797 --> 01:09:40,634 Gdy Aniol popłynął, wszyscy zdaliśmy sobie chyba sprawę, 958 01:09:41,969 --> 01:09:44,930 że skoro on popłynął, to każdy może. 959 01:09:46,974 --> 01:09:50,227 Dla mnie zmieniło to wydźwięk całej wyprawy. 960 01:09:54,356 --> 01:09:57,818 Nikt nie ma już za bardzo siły na kolejne zmagania. 961 01:09:58,319 --> 01:10:03,782 Jesteśmy gotowi na to, żeby się ogrzać, wyspać, 962 01:10:03,866 --> 01:10:05,826 a jutro spróbować ponownie. 963 01:10:08,621 --> 01:10:13,167 Nie ma presji, żebym robił coś, z czym nie czuję się komfortowo. 964 01:10:13,250 --> 01:10:16,337 Po prostu posłucham serca. 965 01:10:16,420 --> 01:10:20,716 I mam nadzieję, że zakończę to w jednym kawałku. 966 01:10:22,760 --> 01:10:25,262 Moim celem nie jest już wytyczanie ścieżek. 967 01:10:25,346 --> 01:10:31,435 W tej chwili po prostu czuję, że mam szczęście, że znów jestem w trasie. 968 01:10:53,040 --> 01:10:55,417 Czuję się tutaj w tym momencie malutki. 969 01:11:08,597 --> 01:11:09,515 Ej! 970 01:11:13,269 --> 01:11:14,103 Kurwa! 971 01:11:14,853 --> 01:11:17,690 Bystrza są długie, skomplikowane. 972 01:11:17,773 --> 01:11:21,902 To takie wielkie puzzle. Powoli je składamy. 973 01:11:24,780 --> 01:11:29,660 Trzeba wykonać przeróżne manewry wokół ogromnych spadków dna. 974 01:11:29,743 --> 01:11:32,329 Jeśli ich nie ominiesz, na bank popłyniesz. 975 01:12:30,304 --> 01:12:36,310 W każdym sporcie poprzednie pokolenia ustanawiają precedens, 976 01:12:36,393 --> 01:12:41,523 starają się jak najdalej przesunąć granice wytrzymałości. 977 01:12:42,107 --> 01:12:47,404 A potem pojawia się ktoś inny, młodszy, bardziej kreatywny, 978 01:12:47,488 --> 01:12:51,283 kto od najmłodszych lat śledzi to, co robisz. 979 01:12:53,369 --> 01:12:56,580 Teraz wiosłuję razem z dzieciakami, 980 01:12:56,663 --> 01:13:00,709 które wyniosły ten sport na tak niesamowity poziom. 981 01:13:00,793 --> 01:13:05,214 Czuję, że to ja się rozwijam i znów się uczę. 982 01:13:06,048 --> 01:13:10,636 Każdy jeden uczestnik tej wyprawy był niesamowity. 983 01:13:11,220 --> 01:13:14,264 Zupełnie inna atmosfera niż za moich czasów. 984 01:13:14,348 --> 01:13:16,266 Nie było tu żadnego ego. 985 01:13:17,893 --> 01:13:19,603 Zarąbiste! 986 01:13:21,480 --> 01:13:26,235 Na żadnej wyprawie nie czułem takiego wsparcia. 987 01:13:30,823 --> 01:13:34,368 To, że mogłem to zaakceptować, zachęcać do takiego zachowania 988 01:13:34,451 --> 01:13:38,580 i w tym uczestniczyć, to dla mnie zaszczyt. 989 01:13:43,752 --> 01:13:49,341 Patrzyłem, jak Benny i Aniol rozgramiają tę rzekę. 990 01:13:49,842 --> 01:13:52,177 Byłem zachwycony. Oniemiały z wrażenia. 991 01:15:02,164 --> 01:15:05,209 Byłem w wielu miejscach i wszędzie mi się podobało, 992 01:15:05,292 --> 01:15:08,837 ale w tym miejscu jest coś wyjątkowego. Jest niepowtarzalne. 993 01:15:08,921 --> 01:15:12,799 Czuję się tu jak w domu. Rzeki, góry, dobrzy ludzie. 994 01:15:12,883 --> 01:15:17,429 Razem tworzy to wspaniałe miejsce, którym chce się cieszyć 995 01:15:17,513 --> 01:15:20,641 i które chce się odkrywać, bo jest inne niż wszystkie. 996 01:15:20,724 --> 01:15:21,850 Na zdrowie. 997 01:15:21,934 --> 01:15:22,809 Dziękuję. 998 01:15:22,893 --> 01:15:23,894 Salud, amigo. 999 01:15:23,977 --> 01:15:25,604 Kurde, ale pyszne. 1000 01:15:29,525 --> 01:15:34,655 Świadomość, że za chwilę będziemy spływać odcinkiem, który jest sednem wyprawy, 1001 01:15:34,738 --> 01:15:39,826 na pewno podnosi poziom adrenaliny. Jest trochę nerwów. 1002 01:15:56,969 --> 01:16:01,306 Tu zaraz jest bystrze, którego się troszkę obawiałem. 1003 01:16:01,390 --> 01:16:04,726 Nazywają je „Need for Speed”. Onieśmiela. 1004 01:16:19,366 --> 01:16:21,868 Wszystko w życiu starałem się kontrolować. 1005 01:16:23,954 --> 01:16:30,252 Kiedy przy guzie zdałem sobie sprawę, że nie mam na to żadnego wpływu, 1006 01:16:31,962 --> 01:16:34,464 popłynąłem z nurtem życia. 1007 01:16:42,931 --> 01:16:46,602 Już niczego nie próbuję kontrolować. 1008 01:16:48,395 --> 01:16:50,731 Mam po prostu otwarte serce. 1009 01:16:53,650 --> 01:16:57,112 Dało mi to niesamowitą wolność. 1010 01:17:32,814 --> 01:17:37,402 ZBIEG RZEK INDUS I GILGIT 1011 01:17:40,322 --> 01:17:41,323 Tak, stary. 1012 01:17:41,865 --> 01:17:42,741 Udało się! 1013 01:17:43,241 --> 01:17:44,159 Dzięki, brachu. 1014 01:17:44,242 --> 01:17:45,118 Czwarta. 1015 01:17:46,244 --> 01:17:48,622 - Super, cieszę się. - Bardzo dziękuję. 1016 01:17:54,127 --> 01:17:56,672 Kątem oka widziałem, że Scott… 1017 01:17:57,923 --> 01:17:59,716 Położył głowę na kajaku. 1018 01:17:59,800 --> 01:18:01,885 Widziałem, ile dla niego znaczy to, 1019 01:18:01,968 --> 01:18:06,139 że wreszcie spłynął tą czwartą rzeką. Zajęło mu to 20 lat. 1020 01:18:06,640 --> 01:18:07,599 Zajebiście. 1021 01:18:13,480 --> 01:18:16,108 Nigdy bym nie pomyślał, że mi się uda. 1022 01:18:51,476 --> 01:18:52,394 Udało się. 1023 01:18:57,482 --> 01:18:58,775 Historia prawdziwa. 1024 01:19:02,696 --> 01:19:03,613 TYDZIEŃ PÓŹNIEJ 1025 01:19:03,697 --> 01:19:07,701 Po spływie Indusem miałem zaplanowany rezonans. 1026 01:19:10,704 --> 01:19:13,999 Byłem pewien, że guz urósł. 1027 01:19:14,082 --> 01:19:15,208 Na bank. 1028 01:19:16,960 --> 01:19:20,297 Mówili mi, że kiedy zacznie rosnąć, to nie przestaje. 1029 01:19:22,632 --> 01:19:24,760 Idę na rezonans. 1030 01:19:25,427 --> 01:19:28,972 Z niecierpliwością czekam na wieści. 1031 01:19:32,934 --> 01:19:36,897 Dzwoni do mnie doktor Jian. 1032 01:19:38,774 --> 01:19:41,568 „Chciałem powiedzieć, 1033 01:19:43,361 --> 01:19:45,614 że guz nie urósł”. 1034 01:19:48,867 --> 01:19:51,453 Nie mogłem w to uwierzyć. 1035 01:19:52,746 --> 01:19:55,165 To niewiarygodne, 1036 01:19:55,248 --> 01:19:56,249 że kajakarstwo 1037 01:19:56,333 --> 01:19:59,628 i otwarcie się na ludzi wokół ciebie 1038 01:19:59,711 --> 01:20:02,464 mogą mieć jakiś wpływ 1039 01:20:02,547 --> 01:20:04,883 na wzrost guza i na cokolwiek. 1040 01:20:07,969 --> 01:20:09,012 Kto by pomyślał? 1041 01:20:22,526 --> 01:20:27,739 Spotkało mnie coś, co początkowo miałem za… 1042 01:20:29,241 --> 01:20:32,285 słabość, za coś, co mnie załamało. 1043 01:20:33,370 --> 01:20:36,373 Teraz myślę o tym 1044 01:20:39,000 --> 01:20:41,378 jak o najlepszym, co mi się przydarzyło. 1045 01:20:44,047 --> 01:20:46,466 Żyję i mogę o tym opowiadać. 1046 01:20:55,225 --> 01:21:00,272 Scott zgłosił się do badań nad tym, jak aktywny tryb życia 1047 01:21:00,355 --> 01:21:04,568 i ścieżka terapii mogły wpłynąć na wzrost jego guza. 1048 01:21:04,901 --> 01:21:11,241 O tym, jak znalazł w życiu ukojenie, opowiada na całym świecie. 1049 01:21:11,449 --> 01:21:12,576 Walka z guzem trwa. 1050 01:21:12,659 --> 01:21:16,329 Jednak lekarze uważają, że Scotta czeka długie i zdrowe życie. 1051 01:21:16,413 --> 01:21:21,501 Wciąż przez cały rok pływa kajakiem. 1052 01:25:33,002 --> 01:25:34,921 Oto niesamowity facet. 1053 01:25:35,004 --> 01:25:36,881 PAMIĘCI CHUCKA KERNA 1054 01:25:40,760 --> 01:25:42,303 Bardzo, bardzo dobrze. 1055 01:25:44,139 --> 01:25:44,973 No dobrze. 1056 01:25:45,056 --> 01:25:46,558 Napisy: Katarzyna Puścian