1 00:00:07,250 --> 00:00:09,375 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:28,666 --> 00:00:29,916 Na los, sing mit. 3 00:00:30,541 --> 00:00:31,666 Tut mir leid, Dad. 4 00:00:31,750 --> 00:00:35,958 Mit euch zu singen, macht einen Umzug nicht weniger traurig. 5 00:00:37,708 --> 00:00:39,291 Hör zu, Syd. 6 00:00:39,375 --> 00:00:41,791 Ich weiß, du wirst Brooklyn vermissen. 7 00:00:42,458 --> 00:00:45,041 Aber nicht den Schwefelwasserstoff-Geruch. 8 00:00:47,250 --> 00:00:49,750 Bridge Hollow riecht nach Äpfeln. 9 00:00:50,958 --> 00:00:52,291 Und weißem Privileg. 10 00:00:53,875 --> 00:00:57,708 Es war die "sicherste Kleinstadt der USA" der letzten zehn Jahren. 11 00:00:57,791 --> 00:01:01,500 Gib ihr eine Chance. Kleine Städte können einen überraschen. 12 00:01:01,583 --> 00:01:03,208 Apropos Überraschungen… 13 00:01:18,000 --> 00:01:20,875 STINGY-JACK-FEST WILLKOMMEN IN BRIDGE HOLLOW 14 00:01:34,958 --> 00:01:35,791 Was? 15 00:01:35,875 --> 00:01:37,708 Ahoi, Matrose! 16 00:01:40,416 --> 00:01:42,958 GEFAHR MILITÄRISCHER KONTROLLPUNKT 17 00:01:43,041 --> 00:01:45,625 Fahren wir gerade durch einen Deko-Laden? 18 00:01:53,666 --> 00:01:55,333 Seht mal. Da ist es. 19 00:01:55,416 --> 00:01:56,500 Trautes Heim. 20 00:01:57,291 --> 00:01:58,833 Hey, Syd. Kurzer Test. 21 00:01:59,416 --> 00:02:02,875 Wenn wir 20 Minuten vor den Umzugshelfern losgefahren sind, 22 00:02:03,541 --> 00:02:07,291 und die in den nächsten ein, zwei Stunden hier ankommen, wie… 23 00:02:07,375 --> 00:02:10,291 Seht euch diese Zombies an! 24 00:02:10,375 --> 00:02:12,083 Oh, ja. Ok. 25 00:02:12,166 --> 00:02:14,000 Überhaupt nicht verstörend. 26 00:02:15,458 --> 00:02:19,125 Hey, Babe, die Nachbarn laden wir lieber nicht zum Essen ein. 27 00:02:19,208 --> 00:02:22,500 Dad, wir wohnen jetzt nicht mehr in einer Wohnung. 28 00:02:22,583 --> 00:02:25,791 Wir könnten unser Haus für Halloween dekorieren! 29 00:02:28,291 --> 00:02:31,500 -Und meine Frage? -Mom, was sagst du? 30 00:02:31,583 --> 00:02:33,541 -Ja. -Das Familiengericht? 31 00:02:33,625 --> 00:02:39,041 Es wäre schön, aber wir haben genug mit dem Umzug und der Schule zu tun. 32 00:02:40,000 --> 00:02:41,166 Ich stimme für Dad. 33 00:02:41,875 --> 00:02:42,708 Tut mir leid. 34 00:02:43,458 --> 00:02:45,875 -Nächstes Jahr? -Das System ist manipuliert. 35 00:02:46,875 --> 00:02:48,166 Ok. Gehen wir. 36 00:02:48,916 --> 00:02:50,000 Die Umzugshelfer! 37 00:02:51,083 --> 00:02:54,083 VERKAUFT 38 00:03:41,333 --> 00:03:42,833 Vorsicht. Zerbrechlich. 39 00:03:42,916 --> 00:03:44,083 Danke. 40 00:03:45,333 --> 00:03:46,750 -Kinderzimmer. Oben. -Ok. 41 00:03:47,833 --> 00:03:49,875 Hey, Nachbar! Wie geht's? 42 00:03:49,958 --> 00:03:53,250 John Sullivan. Aber alle hier nennen mich "Sully". 43 00:03:53,333 --> 00:03:56,000 Außer meine Ex. Die nennt mich ganz anders. 44 00:03:56,083 --> 00:03:58,833 Howard Gordon. Meine Frau nennt mich "Schatz". 45 00:03:59,500 --> 00:04:01,916 -Das ist… Das ist hart. -Ja. 46 00:04:02,000 --> 00:04:04,375 Ihr zieht genau zur richtigen Zeit ein. 47 00:04:05,041 --> 00:04:08,291 Wie du siehst, sind hier alle verrückt nach Halloween. 48 00:04:08,375 --> 00:04:10,208 Ja. Schon albern, oder? 49 00:04:11,208 --> 00:04:12,041 Was? 50 00:04:12,833 --> 00:04:16,208 Nein, ich meinte positiv verrückt. 51 00:04:19,041 --> 00:04:21,208 -Ja. -Oh, ja. Ich… 52 00:04:21,291 --> 00:04:23,541 -Echt? Ja. -Ja. 53 00:04:23,625 --> 00:04:26,500 Jeder hier wählt ein Thema. 54 00:04:26,583 --> 00:04:30,291 Und dann lebt man sich so richtig aus. 55 00:04:30,375 --> 00:04:31,458 Voll und ganz. 56 00:04:32,041 --> 00:04:34,000 Ich gehe dieses Jahr aufs Ganze. 57 00:04:35,125 --> 00:04:36,500 The Walking Dead. 58 00:04:38,125 --> 00:04:39,500 -Haha! -Ja… 59 00:04:39,583 --> 00:04:42,333 Kein Fan. Glenns Tod war einfach zu viel. 60 00:04:42,416 --> 00:04:44,250 Ja, das traf uns alle. 61 00:04:47,416 --> 00:04:49,500 -Hast du ein Thema? -Nein. 62 00:04:49,583 --> 00:04:51,041 -Magst du Werwölfe? -Nein. 63 00:04:51,125 --> 00:04:53,541 Denn ich habe einen Schuppen voll davon. 64 00:04:53,625 --> 00:04:56,250 Echter Pelz. Keine Ahnung, ob das legal ist. 65 00:04:56,333 --> 00:04:58,166 Aber egal. Es ist Halloween. 66 00:04:58,250 --> 00:05:00,333 Nein danke. Muss nicht sein. 67 00:05:00,416 --> 00:05:02,208 -Echt? -Wir dekorieren nicht. 68 00:05:02,708 --> 00:05:06,916 -Zeuge Jehovas. -Nein, ich finde es nur irgendwie albern. 69 00:05:09,375 --> 00:05:11,833 -Was? -Glaubst du an den Weihnachtsmann? 70 00:05:13,458 --> 00:05:16,041 Warum? Was hast du gehört? Geht es ihm gut? 71 00:05:17,875 --> 00:05:18,708 Freut mich. 72 00:05:18,791 --> 00:05:21,541 Mich auch, Howard. Hey, willst du den Werwolf? 73 00:05:21,625 --> 00:05:24,666 In fünf Minuten steht er hier. Gar kein Problem. 74 00:05:24,750 --> 00:05:27,541 -Nein, alles gut. -Die Frau hält dich kurz… 75 00:05:28,250 --> 00:05:30,958 -Verstehe. -Dreh dich um. Geh weiter. 76 00:05:37,500 --> 00:05:41,333 Wie unglücklich ist Syd über den Umzug? 77 00:05:41,416 --> 00:05:42,416 Eins bis zehn? 78 00:05:42,500 --> 00:05:45,750 Die Skala reicht bei Weitem nicht aus. 79 00:05:47,208 --> 00:05:48,125 Ich weiß nicht. 80 00:05:48,958 --> 00:05:52,416 Ich habe das Gefühl, ich kenne sie nicht mal mehr. 81 00:05:53,875 --> 00:05:56,500 So sind Teenager eben. 82 00:05:56,583 --> 00:05:59,875 Sie werden erwachsen, werden eigene Persönlichkeiten. 83 00:06:01,000 --> 00:06:02,333 Du musst sie lassen. 84 00:06:03,916 --> 00:06:05,125 Was soll das heißen? 85 00:06:06,000 --> 00:06:09,833 -Du hast sie in das Team gesteckt. -Weil sie Wissenschaft liebt. 86 00:06:10,458 --> 00:06:11,500 Und Wissenschaft… 87 00:06:13,458 --> 00:06:14,291 …ist toll. 88 00:06:14,375 --> 00:06:17,458 -Sie wollte Ballett tanzen. -Ja. 89 00:06:18,375 --> 00:06:21,500 Aber jetzt kann sie sich verteidigen. 90 00:06:22,416 --> 00:06:24,541 Mit Pirouetten geht das nicht. 91 00:06:24,625 --> 00:06:27,250 Howard. Das ist nicht Brooklyn. 92 00:06:27,333 --> 00:06:31,666 Das Gruseligste hier ist die Dekoration der Vorgärten. 93 00:06:31,750 --> 00:06:32,833 Gib ihr einfach 94 00:06:34,458 --> 00:06:35,833 etwas Freiraum. 95 00:06:41,750 --> 00:06:42,666 Ok. 96 00:06:51,583 --> 00:06:52,666 Ich stelle es auf. 97 00:07:02,208 --> 00:07:04,625 STINGY-JACK-FEST 98 00:07:18,041 --> 00:07:21,041 Da, Howard! Der wäre perfekt für meine Bäckerei. 99 00:07:21,125 --> 00:07:22,666 Bist du sicher? 100 00:07:22,750 --> 00:07:24,958 Eine Bäckerei ist keine Kanzlei. 101 00:07:25,041 --> 00:07:27,125 Ich habe sogar schon einen Namen. 102 00:07:27,208 --> 00:07:29,333 Die "Bridge Hollow"-Bäckerei. 103 00:07:29,958 --> 00:07:31,166 Arbeite noch dran. 104 00:07:31,250 --> 00:07:36,041 Verkaufst du deine normalen Sachen oder Dinge, die gut schmecken? 105 00:07:36,125 --> 00:07:39,250 Ich weiß, ihr hasst alles ohne Gluten und Butter. 106 00:07:39,333 --> 00:07:43,708 Aber die Mütter in Brooklyn lieben meinen zuckerfreien Kürbiskuchen. 107 00:07:43,791 --> 00:07:46,541 -Und diese Stadt sicher auch. -Ganz bestimmt. 108 00:07:46,625 --> 00:07:49,666 Hey, da sind ja die Gordons! 109 00:07:51,208 --> 00:07:55,333 Woher weiß die verrückte Weiße im Kürbisauto, wer wir sind? 110 00:07:55,416 --> 00:07:56,791 Ihr fragt euch sicher: 111 00:07:56,875 --> 00:07:59,250 "Woher weiß diese Weiße, wer wir sind?" 112 00:07:59,333 --> 00:08:02,750 -Nein… Ja. -Tammy Rice. Bürgermeisterin. 113 00:08:02,833 --> 00:08:07,166 Aber es ist nur ein Ehrenamt. Ich unterrichte Klavier und fahre Uber. 114 00:08:07,250 --> 00:08:09,583 Echt viele wollen bei mir mitfahren. 115 00:08:09,666 --> 00:08:11,750 Deine erste Fahrt geht auf mich. 116 00:08:12,333 --> 00:08:14,958 Der Wissenschaftslehrer aus der Großstadt! 117 00:08:15,041 --> 00:08:16,166 Nein danke. 118 00:08:16,250 --> 00:08:19,833 Was sollen die Stingy-Jack-Poster? War er der Stadtgründer? 119 00:08:19,916 --> 00:08:24,833 Ihr kennt Stingy Jack nicht? Ok. Seine Geschichte ist auf meinem Pulli. 120 00:08:26,041 --> 00:08:28,208 Einer alten irischen Legende zufolge 121 00:08:28,291 --> 00:08:31,458 lebte einst ein böser Mann namens Stingy Jack. 122 00:08:31,541 --> 00:08:36,333 Und er war ein solcher Idiot, dass das Dorf ihn irgendwann… 123 00:08:37,708 --> 00:08:40,708 Aus Mitleid machte der Teufel ihm eine Laterne. 124 00:08:41,625 --> 00:08:44,666 Ein Kürbis, ausgehöhlt durch die Flammen der Hölle. 125 00:08:46,208 --> 00:08:51,333 Jedes Halloween kehrt Jack nach Bridge Hollow zurück, 126 00:08:51,416 --> 00:08:55,166 um sich an den Nachfahren der Dorfbewohner zu rächen. 127 00:08:56,708 --> 00:08:59,125 Das sagen wir zumindest den Touristen. 128 00:08:59,916 --> 00:09:03,208 Deswegen gibt es Kürbislaternen. 129 00:09:03,291 --> 00:09:08,708 Syd, warum gehen wir nicht ins Museum und lernen wirkliche Fakten? 130 00:09:09,500 --> 00:09:13,416 Nein. Ich erkunde die Stadt und finde was, das Spaß macht. 131 00:09:14,625 --> 00:09:17,708 Keine Sorge. Sicherste Kleinstadt der USA. 132 00:09:17,791 --> 00:09:22,041 Stimmt schon, aber sagt das keinem der Verlierer in Oaktown. 133 00:09:22,125 --> 00:09:26,666 -Die sind nicht mal in der Top Ten. -Gibt es auf dem Fest Essen? 134 00:09:26,750 --> 00:09:30,000 Ja, natürlich! Viele lokale Läden bauen Stände auf. 135 00:09:30,083 --> 00:09:32,916 Es gibt Hotdogs, Strauben, Muschelsuppe, alles. 136 00:09:33,000 --> 00:09:35,500 Gibt es vegane Handwerksbackwaren? 137 00:09:36,958 --> 00:09:39,291 Keine Ahnung, was das ist, aber klar. 138 00:09:53,708 --> 00:09:56,666 BRIDGE-HOLLOW-FRIEDHOF PERSONALEINGANG 139 00:10:25,791 --> 00:10:28,583 -Alles in Ordnung? -Ja. Danke. 140 00:10:28,666 --> 00:10:30,208 Was macht ihr da drin? 141 00:10:30,291 --> 00:10:31,166 Grabraub. 142 00:10:31,833 --> 00:10:35,083 Im Dark Web kriegt man gutes Geld für intakte Leichen. 143 00:10:37,333 --> 00:10:38,250 War nur Spaß. 144 00:10:39,083 --> 00:10:40,166 Zeig's ihr, Mario. 145 00:10:41,083 --> 00:10:44,875 Wir testen diese Spektral-Ionen-App für elektromagnetische Schwankungen. 146 00:10:44,958 --> 00:10:48,958 Das passiert, wenn Ladung in der Luft durch einen Geist oder… 147 00:10:49,041 --> 00:10:51,458 Paranormale Phänomene gestört wird. 148 00:10:53,833 --> 00:10:54,833 Wer seid ihr? 149 00:10:54,916 --> 00:10:58,333 Die paranormale High Society von Bridge Hollow oder so? 150 00:11:02,666 --> 00:11:04,458 Ich sagte doch, die sind lahm. 151 00:11:04,541 --> 00:11:05,958 Nein, ich mag sie. 152 00:11:06,041 --> 00:11:06,958 Wer ist das? 153 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 Leute, seid nicht komisch. 154 00:11:09,166 --> 00:11:12,416 Ich bin Jamie. Das ist Ramona. Das ist Mario. 155 00:11:12,500 --> 00:11:13,708 Sydney. 156 00:11:13,791 --> 00:11:15,083 Warte. Sydney Gordon? 157 00:11:15,916 --> 00:11:19,250 -Du bist ins Hawthorne-Haus gezogen. -Welches Haus? 158 00:11:21,666 --> 00:11:24,291 Komm mit. Das solltest du wissen. 159 00:11:26,000 --> 00:11:30,083 Madam Hawthorne. Eines der wichtigsten Medien im 20. Jhd. 160 00:11:30,166 --> 00:11:34,666 Sie lebte und starb in deinem Haus. Und sie soll immer noch dort sein. 161 00:11:34,750 --> 00:11:37,166 Also lebe ich in einem Spukhaus? 162 00:11:37,708 --> 00:11:39,291 Das macht es viel cooler. 163 00:11:39,791 --> 00:11:42,625 Du magst solche Sachen also? 164 00:11:42,708 --> 00:11:46,583 Schon, ja. An meiner Schule wollte ich einen Club gründen, aber… 165 00:11:46,666 --> 00:11:48,833 Du wolltest kein Außenseiter sein. 166 00:11:48,916 --> 00:11:52,416 Nein. Mein Dad wollte, dass ich ins Wissenschaftsteam gehe. 167 00:11:52,500 --> 00:11:55,916 Wow, er scheint echt cool zu sein. 168 00:11:57,583 --> 00:12:01,666 Ist schon was Seltsames passiert, seit du eingezogen bist? 169 00:12:01,750 --> 00:12:03,250 -Zugluft? -Stromschwankungen? 170 00:12:03,333 --> 00:12:05,041 Stimmen aus dem Jenseits? 171 00:12:05,125 --> 00:12:07,666 Neulich hörte ich ein komisches Geräusch. 172 00:12:07,750 --> 00:12:09,916 Und es war definitiv nicht das Haus. 173 00:12:13,958 --> 00:12:17,458 Dann haben wir Hausaufgaben für dich. 174 00:12:29,125 --> 00:12:32,208 Ich weiß nicht genau, wie das funktioniert. 175 00:12:33,166 --> 00:12:34,375 Aber egal. 176 00:12:34,458 --> 00:12:35,750 GEISTERBRETT 177 00:12:37,250 --> 00:12:38,416 Madam Hawthorne. 178 00:12:39,916 --> 00:12:40,833 Hören Sie mich? 179 00:12:48,458 --> 00:12:49,666 H. 180 00:12:50,583 --> 00:12:51,416 E. 181 00:12:53,375 --> 00:12:54,500 R. 182 00:12:56,375 --> 00:12:57,250 Hier? 183 00:12:58,791 --> 00:12:59,791 Sie sind hier? 184 00:14:03,541 --> 00:14:04,458 Hallo? 185 00:14:26,250 --> 00:14:27,166 FOTOS 186 00:15:14,083 --> 00:15:16,500 SJ, 1927. 187 00:15:46,208 --> 00:15:49,958 Ihr werdet mir nicht glauben, aber in diesem Haus spukt es. 188 00:15:51,416 --> 00:15:53,750 -Was? -Nein. Wirklich! 189 00:15:53,833 --> 00:15:58,208 Eine alte Frau namens Hawthorne hat in diesem Haus gewohnt. 190 00:15:58,291 --> 00:16:00,083 Und sie gab mir ihren Kürbis. 191 00:16:00,750 --> 00:16:03,958 Und deshalb sollten wir zurück nach Brooklyn. 192 00:16:04,041 --> 00:16:07,708 Es ist die Wahrheit. Hört ihr die Geräusche nicht? 193 00:16:07,791 --> 00:16:11,208 Das ist ein altes Haus. Alte Häuser sind wie alte Leute. 194 00:16:11,291 --> 00:16:13,958 -Sie machen Geräusche. -Ja, und sind zugig. 195 00:16:14,041 --> 00:16:16,958 Das Holz dehnt sich aus und zieht sich zusammen. 196 00:16:17,041 --> 00:16:19,041 Keine Geister. Wissenschaft. 197 00:16:19,125 --> 00:16:21,750 Hört zu. In der Geisterbrett-App… 198 00:16:21,833 --> 00:16:25,583 Geisterbretter sind Unsinn. Und eine App ist noch schlimmer. 199 00:16:25,666 --> 00:16:28,625 Was soll der Geist tun? Ein Passwort herausfinden? 200 00:16:29,916 --> 00:16:32,541 Ich hätte es eigentlich wissen sollen… 201 00:16:32,625 --> 00:16:33,458 Was? 202 00:16:34,083 --> 00:16:36,916 Dass du dich lustig machst, weil ich dran glaube. 203 00:16:37,000 --> 00:16:38,416 So wie immer. 204 00:16:38,500 --> 00:16:41,250 Tue ich nicht. Mache ich mich lustig? 205 00:16:41,833 --> 00:16:43,500 Das hast du gerade. 206 00:16:43,583 --> 00:16:46,333 So meinte ich das aber nicht. 207 00:16:46,416 --> 00:16:49,166 Du sollst die Welt wissenschaftlich betrachten. 208 00:16:49,250 --> 00:16:54,875 Dann merkst du, dass diese Dinge eine realistische Erklärung haben. 209 00:16:54,958 --> 00:16:57,916 Du hältst mich also für dumm. Ok. 210 00:16:58,000 --> 00:17:00,416 Ich habe nicht gesagt, dass du dumm bist! 211 00:17:04,250 --> 00:17:05,291 Bloß unwissend. 212 00:17:05,375 --> 00:17:07,250 Ich haue dich gleich. 213 00:17:07,333 --> 00:17:10,250 HEUTE ABEND: 60 JAHRE HALLOWEEN-FEST 214 00:17:13,875 --> 00:17:16,416 KOEXISTIEREN 215 00:17:16,500 --> 00:17:20,125 Da ist er ja! Leibhaftig. Der Mann, der Mythos, die Legende. 216 00:17:20,208 --> 00:17:22,541 Rektor "Pretty Boy" Floyd. 217 00:17:22,625 --> 00:17:24,416 Schön, dich wiederzusehen. 218 00:17:24,500 --> 00:17:26,416 Danke für die Hilfe beim Umzug. 219 00:17:26,500 --> 00:17:29,041 Danke dir, dass du im Semester einspringst. 220 00:17:29,125 --> 00:17:30,958 Du rettest mir den Hintern. 221 00:17:31,041 --> 00:17:35,291 Als Mr. Viveros im Lotto gewann und mit seiner Geliebten durchbrannte… 222 00:17:35,375 --> 00:17:36,791 Das war ein Problem. 223 00:17:38,458 --> 00:17:40,500 -Spielst du Lotto? -Nein. 224 00:17:41,250 --> 00:17:42,083 Ok. 225 00:17:43,958 --> 00:17:45,208 Und die Ehe? 226 00:17:45,291 --> 00:17:46,958 -Solide. Jay-Z/Beyoncé. -Ja? 227 00:17:47,666 --> 00:17:49,500 -Ich zeige dir die Klasse. -Ok. 228 00:17:51,208 --> 00:17:52,291 Hier ist sie. 229 00:17:54,250 --> 00:17:55,083 Sieh mal. 230 00:17:56,416 --> 00:17:58,125 Das gab es in Brooklyn nicht. 231 00:17:58,208 --> 00:17:59,583 -Ja. -Das ist super. 232 00:17:59,666 --> 00:18:01,125 Brandneue Mikroskope. 233 00:18:01,625 --> 00:18:03,500 -Ja. -Überall Bunsenbrenner. 234 00:18:04,125 --> 00:18:05,750 -Die sind für dich. -Danke. 235 00:18:05,833 --> 00:18:08,500 -Wir haben einen neuen Sterilisator. -Schön. 236 00:18:08,583 --> 00:18:11,291 -Chemikalienschrank, voll bestückt. -Ok. 237 00:18:17,750 --> 00:18:18,666 Sieh mal an! 238 00:18:18,750 --> 00:18:21,583 Das waren die Kinder des Wissenschaftsteams. 239 00:18:21,666 --> 00:18:23,083 -Gefällt es dir? -Nein. 240 00:18:23,166 --> 00:18:25,250 Sie nennen ihn Albert Gebeinstein. 241 00:18:26,291 --> 00:18:27,166 Nimm ihn… 242 00:18:27,791 --> 00:18:29,458 Nimm ihn weg. 243 00:18:29,958 --> 00:18:32,000 -Lustig. -Erschrocken? 244 00:18:32,083 --> 00:18:34,541 Ja, ich hab mich voll erschrocken. 245 00:18:34,625 --> 00:18:35,583 Ja, Howard. 246 00:18:37,291 --> 00:18:38,416 Kommt rein, Kinder. 247 00:18:38,500 --> 00:18:42,875 Das ist Mr. Gordon, euer neuer Lehrer. Er übernimmt den Rest des Semesters. 248 00:18:46,958 --> 00:18:48,708 Ich hatte noch nie so Angst. 249 00:18:48,791 --> 00:18:52,583 Ich habe einen abgetrennten Kopf erwartet. 250 00:18:52,666 --> 00:18:55,625 Dabei war es nur ein kaputter Kürbis. 251 00:18:57,458 --> 00:18:58,500 Ach ja. 252 00:18:59,208 --> 00:19:01,208 Hast du heute Abend schon was vor? 253 00:19:01,291 --> 00:19:06,000 Wir sind wieder in der Schule, in den "Horrorhallen". 254 00:19:06,083 --> 00:19:08,708 Komm doch auch. Es ist krass. 255 00:19:08,791 --> 00:19:11,541 Wir gehen jedes Jahr. Es ist also supercool. 256 00:19:11,625 --> 00:19:13,541 Es ist etwas kitschig. 257 00:19:13,625 --> 00:19:17,041 Aber alle tragen Kostüme, und es macht Spaß, alle zu sehen. 258 00:19:17,125 --> 00:19:20,958 Klingt echt cool, aber ich habe kein Kostüm. 259 00:19:23,250 --> 00:19:25,958 Meine Familie feiert kein Halloween. 260 00:19:27,791 --> 00:19:28,875 Was bedeutet das? 261 00:19:28,958 --> 00:19:32,791 Mein Dad hasst Halloween. Er findet es dämlich. 262 00:19:33,958 --> 00:19:35,208 Er versteht es nicht. 263 00:19:35,291 --> 00:19:39,375 Ich glaube, aus irgendeinem Grund macht es ihm Angst. 264 00:19:40,041 --> 00:19:43,958 Kein Stress. Aber du weißt, wo du uns findest. 265 00:19:44,708 --> 00:19:45,833 -Ok. -Tschüs. 266 00:20:09,083 --> 00:20:09,916 Scheiß drauf. 267 00:20:10,541 --> 00:20:13,541 STINGY-JACK-FEST 268 00:20:27,666 --> 00:20:29,666 BRIDGE-HOLLOW-BÄCKEREI 269 00:20:31,166 --> 00:20:33,833 -Hey, willst du einen Haarreif? -Danke. 270 00:20:45,375 --> 00:20:46,458 Süßes oder Saures! 271 00:20:49,458 --> 00:20:53,125 Junge, erschrecke niemals einen Schwarzen aus dem Gebüsch raus. 272 00:20:53,208 --> 00:20:55,708 Dann stell Süßes raus. Es ist Halloween. 273 00:20:55,791 --> 00:20:59,166 Verzieh dich lieber von meinem Grundstück. 274 00:21:05,916 --> 00:21:07,875 Komm schon, Sully. 275 00:21:09,041 --> 00:21:10,208 Eine Fledermaus? 276 00:21:12,708 --> 00:21:13,541 Nein. 277 00:21:41,333 --> 00:21:42,166 Sydney! 278 00:21:47,916 --> 00:21:48,791 Hi, Dad. 279 00:21:51,791 --> 00:21:52,625 Ok. 280 00:21:54,083 --> 00:21:56,166 Ok. Ich weiß, was du machst. 281 00:21:56,250 --> 00:21:57,250 Und was? 282 00:21:57,333 --> 00:22:00,583 Du versuchst vermutlich, mich zu ärgern. 283 00:22:00,666 --> 00:22:04,791 Nein, ich will Spaß haben. Dich zu ärgern, ist nur ein Bonus. 284 00:22:04,875 --> 00:22:08,916 Es tut mir leid, wenn du dachtest, ich mache mich lustig. 285 00:22:09,500 --> 00:22:12,083 -Und für den Umzug. -Das war für die Familie. 286 00:22:12,166 --> 00:22:16,000 -Und weil du mich wie ein Kind behandelst. -Du bist ein Kind. 287 00:22:16,083 --> 00:22:20,208 Weißt du was, Dad? Ich bin kein Baby mehr. 288 00:22:20,291 --> 00:22:22,625 Ich bin 14. Ich entscheide selbst. 289 00:22:22,708 --> 00:22:25,625 Wie zum Beispiel, was ich feiern will. 290 00:22:26,500 --> 00:22:29,291 Und dein geliebtes Wissenschaftsteam? 291 00:22:29,375 --> 00:22:31,416 Ich hasse es, und ich bin raus. 292 00:22:34,958 --> 00:22:35,875 Ja? 293 00:22:36,458 --> 00:22:39,083 Was hältst du hiervon? Du hast Hausarrest. 294 00:22:40,125 --> 00:22:41,291 Was? Warum? 295 00:22:42,041 --> 00:22:45,666 Weil ich das sage. Und jetzt geh in dein Zimmer. 296 00:22:55,666 --> 00:22:58,666 Du hast mich verstanden. Geh in dein Zimmer. 297 00:23:03,250 --> 00:23:05,750 Süß. Eine kleine Trickkerze? 298 00:23:06,250 --> 00:23:08,041 Etwas Magnesium auf dem Docht? 299 00:23:08,666 --> 00:23:11,041 Pass gut auf. Wie wäre es damit? 300 00:23:15,875 --> 00:23:16,833 Na? 301 00:23:19,125 --> 00:23:19,958 Ok. 302 00:23:21,958 --> 00:23:23,041 Was sagst du dazu? 303 00:23:24,916 --> 00:23:27,916 Du und deine Tricks. Hältst dich für erwachsen. 304 00:23:29,208 --> 00:23:30,166 Sie war noch an! 305 00:23:30,750 --> 00:23:33,833 Entspann dich. Speichel neutralisiert… 306 00:23:46,583 --> 00:23:47,625 Scheiße! 307 00:23:47,708 --> 00:23:51,333 Hey, keine Schimpfwörter! Scheiße! 308 00:24:06,625 --> 00:24:08,250 Komm her! Komm. 309 00:24:09,375 --> 00:24:11,583 Du hast eine Fledermaus mitgebracht? 310 00:24:11,666 --> 00:24:16,000 Glaubst du echt, ich gehe in eine Höhle und bringe eine Fledermaus mit? 311 00:24:16,083 --> 00:24:17,958 Nicht alle leben in Höhlen. 312 00:24:18,041 --> 00:24:21,333 Manche Arten leben unter Brücken oder in Bäumen. 313 00:24:21,416 --> 00:24:23,375 Es ist lustig, die rote… 314 00:24:23,458 --> 00:24:25,208 Sie ist nicht echt! 315 00:24:26,791 --> 00:24:28,250 Sieht aber so aus! 316 00:24:42,708 --> 00:24:43,750 Wo ist sie? 317 00:24:44,375 --> 00:24:45,333 Keine Ahnung. 318 00:24:48,208 --> 00:24:49,250 Dad! 319 00:25:05,583 --> 00:25:07,208 Guck mal, wie viel ich hab. 320 00:25:14,375 --> 00:25:16,166 Falls du mich ärgern wolltest, 321 00:25:16,250 --> 00:25:17,500 es hat geklappt. 322 00:25:17,583 --> 00:25:18,916 Oh, und wie. 323 00:25:41,750 --> 00:25:44,916 Dad, irgendwas stimmt hier nicht. 324 00:25:55,666 --> 00:25:58,083 -Und ich finde raus, was. -Tust du nicht. 325 00:25:58,750 --> 00:26:00,166 Du hast Hausarrest. 326 00:26:01,333 --> 00:26:03,041 Wen rufst du an? 327 00:26:04,583 --> 00:26:08,333 Ruf meinetwegen Gott an. Ich bleibe bei meinem Wort. 328 00:26:09,041 --> 00:26:11,916 -Hey, was ist los? -Hier passiert gruseliger Sch… 329 00:26:12,666 --> 00:26:14,875 Hier passieren gruselige Sachen. 330 00:26:14,958 --> 00:26:18,375 Es klingt komisch, aber die Deko erwacht zum Leben. 331 00:26:18,458 --> 00:26:21,500 Und Dad lässt mich nicht nachsehen, was los ist. 332 00:26:21,583 --> 00:26:22,416 Gib her. 333 00:26:24,166 --> 00:26:28,041 -Emily. Deine Tochter ist verrückt. -Nein. Denk an deine Tochter. 334 00:26:28,125 --> 00:26:31,125 Sie wollte in Brooklyn bleiben. Und du sagtest Nein. 335 00:26:31,208 --> 00:26:35,208 -Ich weiß, aber… -Sie wollte dekorieren. Du sagtest Nein. 336 00:26:35,791 --> 00:26:37,625 Sie wollte Ballett tanzen. 337 00:26:38,125 --> 00:26:40,875 -Du hast Nein gesagt. -Zu ihrer Sicherheit. 338 00:26:40,958 --> 00:26:44,916 Diesmal sagen wir nicht Nein. Es ist Halloween. Lass sie Spaß haben. 339 00:26:45,708 --> 00:26:46,625 Mach mich laut. 340 00:26:51,625 --> 00:26:53,250 Ich stimme… 341 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 …Sydney zu. 342 00:26:55,083 --> 00:26:56,583 -Ja. -Mist. 343 00:26:56,666 --> 00:26:58,416 Das System funktioniert. 344 00:26:58,916 --> 00:26:59,750 Ok. 345 00:27:00,250 --> 00:27:02,458 Du kannst gehen, aber ich komme mit. 346 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 -Was? -Hör zu. 347 00:27:04,083 --> 00:27:07,833 Halloween bringt Verrückte hervor, selbst in so einer Stadt. 348 00:27:07,916 --> 00:27:12,083 Nein. Morgen kriegst du Freiraum. Heute Abend kriegst du mich. 349 00:27:12,166 --> 00:27:13,000 Ich stimme zu! 350 00:27:13,875 --> 00:27:15,625 -Ja! -Viel Spaß, ihr zwei. 351 00:27:15,708 --> 00:27:18,666 Kommt beim Fest vorbei. Ich habe Leckereien. 352 00:27:22,666 --> 00:27:25,166 Gehirn… 353 00:27:26,125 --> 00:27:28,916 Keine Sorge, Kinder. Diese Zombies beißen nicht. 354 00:27:29,541 --> 00:27:30,708 Oder doch? 355 00:27:32,750 --> 00:27:36,291 War nur Spaß. Greift zu. Nehmt euch die guten Sachen. 356 00:27:40,708 --> 00:27:41,750 Haha! 357 00:27:41,833 --> 00:27:43,583 Das war gut. Das war super. 358 00:27:43,666 --> 00:27:45,833 Ihr hättet euch sehen sollen. 359 00:27:45,916 --> 00:27:47,875 Ich hab euch so richtig erwischt. 360 00:27:48,500 --> 00:27:51,875 War nur Spaß. Ihr habt euch erholt. Sehr gut. Gefällt mir. 361 00:27:51,958 --> 00:27:53,125 Los, greift zu. 362 00:27:54,125 --> 00:27:56,458 Hier. Das ist für dich. Und für dich. 363 00:27:56,541 --> 00:27:58,083 Ein paar für dich. Bitte. 364 00:27:58,166 --> 00:27:59,416 Lasst euch schmecken. 365 00:28:00,583 --> 00:28:01,583 Gern geschehen. 366 00:28:03,000 --> 00:28:04,833 Seid vorsichtig. Viele Freaks. 367 00:28:09,583 --> 00:28:11,125 Ab ins Bett, Mr. Sullivan. 368 00:28:17,583 --> 00:28:18,458 Komm schon. 369 00:28:25,583 --> 00:28:26,500 Was zum… 370 00:28:27,500 --> 00:28:28,833 Wo kommst du her? 371 00:28:29,958 --> 00:28:32,083 Hey, verschwinde von hier. 372 00:28:34,291 --> 00:28:35,625 Ganz schön frech, was? 373 00:28:39,416 --> 00:28:40,750 Überrascht, hm? 374 00:28:41,833 --> 00:28:43,666 Also gut. Raus da. 375 00:28:54,708 --> 00:28:56,166 Ich hab's dir ja gesagt. 376 00:28:56,250 --> 00:29:00,000 Die Augen der Fledermaus waren rot, genau wie dieser Kürbis. 377 00:29:00,083 --> 00:29:02,083 Genau wie die Hexen von gegenüber. 378 00:29:03,166 --> 00:29:04,000 Genau. 379 00:29:04,541 --> 00:29:06,375 Hexen erwachen zum Leben. 380 00:29:08,833 --> 00:29:10,541 Ok. Wie lautet dein Plan? 381 00:29:11,333 --> 00:29:14,000 Du suchst überall nach Deko mit roten Augen? 382 00:29:14,083 --> 00:29:16,625 Jemand muss etwas tun, also kann ich auch… 383 00:29:20,166 --> 00:29:22,041 Warte, Syd. Wo willst du hin? 384 00:29:25,416 --> 00:29:26,458 Runter von mir! 385 00:29:36,125 --> 00:29:38,416 Gehirn… 386 00:29:38,500 --> 00:29:39,875 Gehirn… 387 00:29:40,583 --> 00:29:41,416 Was zum… 388 00:29:41,500 --> 00:29:44,666 -Gehirn… -Gehirn… 389 00:29:44,750 --> 00:29:48,208 Oh, ja. Ja. 390 00:29:48,291 --> 00:29:50,250 Komm schon. Ok. 391 00:29:52,500 --> 00:29:55,166 Das sind beeindruckende Animatroniken. 392 00:29:56,000 --> 00:29:59,166 Viel beeindruckender als ein Werwolf im Schuppen. 393 00:29:59,250 --> 00:30:00,958 Ihr Bastarde aus Evil Dead! 394 00:30:02,916 --> 00:30:04,208 Ja! 395 00:30:04,916 --> 00:30:06,500 Funktioniert das? Ok. 396 00:30:06,583 --> 00:30:07,708 Komm schon. Na… 397 00:30:08,333 --> 00:30:09,541 Oh nein! 398 00:30:13,416 --> 00:30:16,333 Gehirn… 399 00:30:17,958 --> 00:30:19,291 Das ist etwas zu viel. 400 00:30:19,375 --> 00:30:21,166 Dad. Wir müssen ihm helfen. 401 00:30:21,250 --> 00:30:23,166 Entspann dich, Syd. Ok? 402 00:30:23,250 --> 00:30:26,166 Das ist nur eine Show für die Kinder. 403 00:30:26,250 --> 00:30:28,916 Obwohl das verstörend realistisch ist. 404 00:30:29,000 --> 00:30:30,666 -Ich mache es selbst. -Warte. 405 00:30:30,750 --> 00:30:32,458 Was? Hey, was machst du? 406 00:30:39,916 --> 00:30:42,000 Das ist nicht nett, Sydney. 407 00:30:42,083 --> 00:30:44,791 Das war super! Gut gemacht. 408 00:30:49,125 --> 00:30:50,791 Gehirn… 409 00:30:54,208 --> 00:30:56,541 Ok, das… Das reicht, Leute. 410 00:31:02,000 --> 00:31:03,916 Gehirn… 411 00:31:10,833 --> 00:31:12,708 -Haha! -Meine Güte! 412 00:31:13,750 --> 00:31:15,041 Syd, geht es dir gut? 413 00:31:15,916 --> 00:31:18,125 Was ist passiert? Ein Kurzschluss? 414 00:31:18,208 --> 00:31:21,000 Ich sage es dir. Ein Zombie hat mich gebissen! 415 00:31:23,083 --> 00:31:25,875 Oh Gott. Heißt das, ich werde auch zu einem? 416 00:31:25,958 --> 00:31:27,291 Funktioniert das so? 417 00:31:27,375 --> 00:31:30,375 Das darfst du nicht zulassen. Erschieß mich. 418 00:31:30,458 --> 00:31:32,500 Nein, ich erschieße dich nicht. 419 00:31:32,583 --> 00:31:35,750 -Ich will kein Zombie werden! -Wirst du nicht! 420 00:31:36,375 --> 00:31:38,541 Zombies sind fiktive Geschöpfe. Ok? 421 00:31:39,583 --> 00:31:42,000 Leichen haben kein intaktes Nervensystem. 422 00:31:42,083 --> 00:31:44,291 Sie können sich nicht bewegen. 423 00:31:44,375 --> 00:31:45,708 Grundlegende Biologie. 424 00:31:46,208 --> 00:31:48,291 Ich habe kein Wort verstanden. 425 00:31:48,375 --> 00:31:50,541 Ich sollte mich lieber festbinden. 426 00:31:50,625 --> 00:31:53,083 Oder dich gegen Tetanus impfen. 427 00:31:53,166 --> 00:31:55,791 Danke, Bill Nye the Science Guy. 428 00:31:56,500 --> 00:31:57,500 Autsch. 429 00:31:58,625 --> 00:31:59,500 Erwischt. 430 00:32:00,666 --> 00:32:04,166 Dad, die Augen der Zombies haben rot geleuchtet. 431 00:32:04,250 --> 00:32:07,291 Wie die Fledermaus und die Flamme im Kürbis. 432 00:32:07,375 --> 00:32:10,083 Das hat alles mit ihr zu tun. Ich weiß es. 433 00:32:11,416 --> 00:32:13,458 -Ich rede mit ihr. -Ach komm. 434 00:32:13,541 --> 00:32:17,958 Nicht die Geisterbrett-App. Vielleicht gibt es einen anderen Weg. 435 00:32:18,541 --> 00:32:20,666 Was schlägst du vor? Ich höre. 436 00:32:20,750 --> 00:32:23,791 Wie sollen wir mit Hawthorne reden? Sie ist tot. 437 00:32:23,875 --> 00:32:25,958 Nein, ist sie nicht. Nein. 438 00:32:28,416 --> 00:32:30,500 Meint ihr die alte Hawthorne? 439 00:32:30,583 --> 00:32:31,833 Ja. Oh ja. 440 00:32:31,916 --> 00:32:34,333 Die ist so tot wie diese Hirnfresser. 441 00:32:34,916 --> 00:32:37,125 Aber ihre Enkelin Victoria… 442 00:32:39,041 --> 00:32:40,166 Die atmet noch. 443 00:32:43,666 --> 00:32:44,500 Nein… 444 00:32:46,666 --> 00:32:49,666 SHADY APPLE TREE ALTERSHEIM 445 00:32:56,791 --> 00:32:59,250 Sogar das Altersheim ist dekoriert? 446 00:33:00,833 --> 00:33:03,083 Wer will hier Süßes oder Saures? 447 00:33:03,166 --> 00:33:06,666 Bleib wachsam. Ein Angriff kann jederzeit stattfinden. 448 00:33:09,416 --> 00:33:11,958 Ja. Wir sind hier echt in Gefahr. 449 00:33:15,833 --> 00:33:17,625 Ein Ohrbiss? 450 00:33:17,708 --> 00:33:20,166 Kein Ohrbiss, ein Kürbis. 451 00:33:20,250 --> 00:33:23,500 Er gehörte Ihrer Großmutter, Josephine Hawthorne. 452 00:33:23,583 --> 00:33:27,125 Das war kein Kürbis. Das war eine Rübe. 453 00:33:27,208 --> 00:33:30,208 Ich bin mir ziemlich sicher, dass es ein Kürbis war. 454 00:33:30,291 --> 00:33:35,166 Ich erkenne eine Rübe, wenn ich eine sehe, Chachi. 455 00:33:35,250 --> 00:33:36,791 -Chachi? -Miss Hawthorne. 456 00:33:36,875 --> 00:33:39,083 Erzählen Sie uns von der Rübe? 457 00:33:41,458 --> 00:33:44,625 Das ist lange her. 458 00:33:48,500 --> 00:33:49,666 Ich mache das, Syd. 459 00:33:51,583 --> 00:33:52,416 Hören Sie. 460 00:33:54,208 --> 00:33:58,333 Ich will hier nicht länger sein als nötig, also… 461 00:34:04,250 --> 00:34:05,083 Langsam. 462 00:34:05,166 --> 00:34:06,333 Er gehört Ihnen. 463 00:34:06,416 --> 00:34:09,458 Wenn Sie meiner Tochter sagen, was sie wissen will. 464 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Ok? 465 00:34:14,916 --> 00:34:18,166 Es war eine dunkle und stürmische Nacht. 466 00:34:18,250 --> 00:34:19,458 Natürlich. 467 00:34:21,625 --> 00:34:23,958 -Es ist nie schwül und sonnig. -Oh Gott… 468 00:34:24,041 --> 00:34:24,958 Weiter. 469 00:34:25,041 --> 00:34:31,083 Mystiker aus aller Welt kamen auf Geheiß meiner Oma Jo zu uns. 470 00:34:32,458 --> 00:34:33,458 Madam Hawthorne. 471 00:34:33,541 --> 00:34:35,666 Schnell, wir haben nicht viel Zeit. 472 00:34:36,333 --> 00:34:38,041 Es ist fast Mitternacht. 473 00:34:43,958 --> 00:34:46,791 Sie wollten ihr Grimoire benutzen. 474 00:34:46,875 --> 00:34:49,541 Ein Buch alter Zauber. 475 00:34:49,625 --> 00:34:52,708 Also gut. Zaubern wir los. 476 00:34:56,708 --> 00:35:01,083 Sie hielten eine Séance ab, um den Geist zu beschwören. 477 00:35:01,583 --> 00:35:05,916 Und um dem Fluch von Stingy Jack ein Ende zu setzen. 478 00:35:06,666 --> 00:35:10,166 Warten Sie. Stingy Jack. Er ist echt? 479 00:35:11,125 --> 00:35:13,125 Natürlich ist er echt. 480 00:35:14,208 --> 00:35:17,333 Ich habe ihn mit eigenen Augen gesehen. 481 00:35:17,416 --> 00:35:19,583 Mit diesen beiden Augen? 482 00:35:21,041 --> 00:35:23,041 -Stopp! -Ok, tut mir leid. Weiter. 483 00:35:23,875 --> 00:35:28,250 Diese alte Laterne war ein Geschenk des Teufels selbst. 484 00:35:28,875 --> 00:35:34,791 So konnte sich Jack zwischen dieser Welt und der Geisterwelt bewegen. 485 00:35:34,875 --> 00:35:40,666 Und an jedem Halloween konnte er so die Leute von Bridge Hollow quälen. 486 00:35:40,750 --> 00:35:46,291 Aber nur von Sonnenuntergang bis Mitternacht. 487 00:35:46,375 --> 00:35:48,875 Mitternacht, Standardzeit? 488 00:35:48,958 --> 00:35:50,625 -Dad. -Was? 489 00:35:51,333 --> 00:35:54,958 Aber Jack war unzufrieden mit nur einer Nacht im Jahr. 490 00:35:55,041 --> 00:35:58,166 Er wollte, dass jede Nacht Halloween ist. 491 00:36:01,958 --> 00:36:04,166 Und es gab ein Schlupfloch. 492 00:36:04,250 --> 00:36:07,416 Jack konnte für immer in unserer Welt bleiben. 493 00:36:07,500 --> 00:36:09,708 Er konnte Chaos verbreiten. 494 00:36:09,791 --> 00:36:13,791 Doch nur wenn er bis Mitternacht eine andere Seele fand, 495 00:36:13,875 --> 00:36:16,291 die seinen Platz im Jenseits einnahm. 496 00:36:25,416 --> 00:36:29,041 Aber am Halloween-Abend 1927 497 00:36:29,125 --> 00:36:33,791 durchkreuzte meine Oma Jo die Pläne dieses alten Bastards. 498 00:36:41,791 --> 00:36:45,750 Mit Magie sperrte sie den Geist von Stingy Jack 499 00:36:45,833 --> 00:36:48,791 in seine eigene Laterne. 500 00:36:57,208 --> 00:36:59,000 Bis dann, Jack. 501 00:37:05,333 --> 00:37:12,250 Solange diese Laterne unbeleuchtet bleibt, habt ihr nichts zu befürchten. 502 00:37:17,541 --> 00:37:20,500 Und wenn wir sie anzünden würden? 503 00:37:21,000 --> 00:37:22,541 Dann wärt ihr am Arsch. 504 00:37:23,208 --> 00:37:24,125 Hi, wie geht's? 505 00:37:24,208 --> 00:37:28,500 Nicht gut. Es gibt Berichte über verschwundene Dekorationen. 506 00:37:29,041 --> 00:37:31,125 Die Oaktown-Gauner lieben Streiche. 507 00:37:32,625 --> 00:37:35,083 -Was haben wir hier? -Bedien dich. 508 00:37:35,166 --> 00:37:38,291 Alles hier ist glutenfrei, sojafrei und vegan. 509 00:37:39,000 --> 00:37:41,708 Das wollen Leute an Halloween. Gesunde Snacks. 510 00:37:42,416 --> 00:37:43,416 Probier das hier. 511 00:37:43,500 --> 00:37:45,375 Das ist ein Red Velvet Muffin. 512 00:37:45,458 --> 00:37:48,250 Aber natürlich gefärbt mit Roter Bete. 513 00:37:55,875 --> 00:37:57,250 Das schmeckt man. 514 00:37:58,458 --> 00:38:01,041 Man schmeckt das Rot. Und die Bete. 515 00:38:02,583 --> 00:38:03,750 Da ist alles drin. 516 00:38:04,791 --> 00:38:06,750 -Ja. -Hast du Stingy Jack gesehen? 517 00:38:06,833 --> 00:38:07,875 Nein… 518 00:38:12,458 --> 00:38:17,333 Der Gewinner des Kürbisschnitzens kommt obendrauf als Kopf. 519 00:38:24,166 --> 00:38:26,000 Ich hol mir was für den Zement. 520 00:38:27,666 --> 00:38:28,833 Ganz schön trocken. 521 00:38:31,791 --> 00:38:33,375 Was meinst du? 522 00:38:35,916 --> 00:38:39,708 Die Gruftwächter-Fee hat nicht mehr alle Tassen im Schrank. 523 00:38:40,250 --> 00:38:42,708 Und diese alte Laterne ist ein Kürbis. 524 00:38:43,375 --> 00:38:46,500 Dein Ernst? Und wenn Victoria die Wahrheit sagt? 525 00:38:46,583 --> 00:38:49,833 Vielleicht habe ich nicht mit Madam Hawthorne geredet. 526 00:38:49,916 --> 00:38:53,916 Vielleicht wollte Stingy Jack, dass ich seine Laterne finde. 527 00:38:54,000 --> 00:38:56,833 Und ich habe sie angezündet und ihn freigelassen. 528 00:38:56,916 --> 00:39:00,041 Und jetzt erweckt er die Dekoration zum Leben. 529 00:39:00,125 --> 00:39:01,916 Komm schon, Syd. 530 00:39:02,000 --> 00:39:05,875 Dekoration, die zum Leben erwacht? So etwas passiert nicht. 531 00:39:10,541 --> 00:39:12,708 Das ist ein tolles Kostüm. 532 00:39:18,833 --> 00:39:21,500 Etwas geschmacklos für ein Altersheim. 533 00:39:25,166 --> 00:39:26,458 Nein, heute nicht. 534 00:39:37,500 --> 00:39:40,250 Sieht aus wie eine Trichternetzspinne. 535 00:39:40,833 --> 00:39:41,916 Atrax robustus. 536 00:39:44,416 --> 00:39:45,458 Ist das schlimm? 537 00:39:45,541 --> 00:39:47,666 Wäre es, wenn sie echt wäre. 538 00:39:48,875 --> 00:39:50,583 Gut, dass das Plastik ist. 539 00:40:03,791 --> 00:40:05,375 Sie leben! 540 00:40:13,750 --> 00:40:15,416 Das ist unmöglich. 541 00:40:25,208 --> 00:40:26,041 Bleib hier. 542 00:40:30,666 --> 00:40:31,875 Ok. 543 00:40:37,166 --> 00:40:39,416 Hey, Syd! Kurzer Test. 544 00:40:39,500 --> 00:40:42,416 Welche Chemikalien in Haushaltsreinigungsmitteln 545 00:40:42,500 --> 00:40:46,083 bilden ein stark saures Lösemittel? 546 00:40:46,166 --> 00:40:49,666 Jetzt ist keine Zeit für eine Wissenschaftsstunde. 547 00:40:49,750 --> 00:40:51,041 Guter Punkt. 548 00:40:55,458 --> 00:40:56,916 Es stand auf "Nebel". 549 00:40:57,625 --> 00:41:00,208 Spray wäre viel cooler gewesen. 550 00:41:19,250 --> 00:41:20,083 Syd! 551 00:41:27,500 --> 00:41:28,833 Raus hier! 552 00:41:28,916 --> 00:41:30,541 Los! 553 00:41:30,625 --> 00:41:32,666 Oh mein Gott! Hilfe! 554 00:41:36,333 --> 00:41:38,166 Nimm ihn. Er ist älter als ich. 555 00:41:38,250 --> 00:41:42,166 Das Wasserstoffperoxid verbindet sich mit der Bleichmittel-Säure. 556 00:41:42,250 --> 00:41:44,166 So entsteht Essigsäure. 557 00:41:44,708 --> 00:41:45,916 Superkorrosiv. 558 00:41:54,125 --> 00:41:55,125 Oh nein. 559 00:41:57,833 --> 00:42:00,500 War da nicht eine Riesenspinne auf dem Dach? 560 00:42:09,166 --> 00:42:10,166 Syd! 561 00:42:12,041 --> 00:42:14,708 Komm schon! 562 00:42:43,000 --> 00:42:46,458 Ok. Ganz ruhig, Spinne. Hör zu. 563 00:42:46,541 --> 00:42:50,333 Du bist sauer. Ich mochte das Ende von Schweinchen Wilbur auch nicht. 564 00:42:50,416 --> 00:42:52,250 Das war wirklich gemein. 565 00:42:59,708 --> 00:43:00,583 Sydney! 566 00:43:12,250 --> 00:43:13,291 Hey, Spinne. 567 00:43:20,958 --> 00:43:23,250 -Wir müssen hier raus. -Ok. 568 00:43:26,208 --> 00:43:27,041 Ok. 569 00:43:27,541 --> 00:43:30,541 In Bridge Hollow geht definitiv etwas vor sich. 570 00:43:30,625 --> 00:43:31,750 -Ach ja? -Aber… 571 00:43:32,500 --> 00:43:35,958 Es muss eine logische, wissenschaftliche Erklärung geben. 572 00:43:36,041 --> 00:43:38,583 Hast du nicht gesehen, was passiert ist? 573 00:43:42,791 --> 00:43:43,875 Doch, habe ich. 574 00:43:45,166 --> 00:43:47,291 Hier geht was Verrücktes vor sich. 575 00:43:48,083 --> 00:43:51,875 Aber das heißt nicht, dass man es nicht erklären kann. 576 00:43:51,958 --> 00:43:53,500 Wovon sprichst du? 577 00:43:58,291 --> 00:44:00,250 Dad, was ist los? 578 00:44:02,291 --> 00:44:03,916 Es war an Halloween 1985. 579 00:44:05,333 --> 00:44:07,875 Meine Freunde und ich zogen um die Häuser. 580 00:44:07,958 --> 00:44:11,833 Als Mutprobe sollte ich in dieses verlassene Haus gehen. 581 00:44:11,916 --> 00:44:16,083 Doch ich trat falsch auf und fiel durch die Dielen in den Keller. 582 00:44:16,666 --> 00:44:18,291 Und dort sah ich sie. 583 00:44:19,750 --> 00:44:20,583 Skelette. 584 00:44:21,666 --> 00:44:22,500 Hunderte. 585 00:44:24,166 --> 00:44:25,250 Sie waren überall. 586 00:44:26,791 --> 00:44:28,250 Und sie lebten. 587 00:44:28,333 --> 00:44:32,375 Wenn dir das passiert ist, warum zweifelst du jetzt gerade? 588 00:44:33,500 --> 00:44:35,458 Weil es mir nicht passiert ist. 589 00:44:36,333 --> 00:44:38,416 Ich lernte etwas in der Schule. 590 00:44:38,500 --> 00:44:44,041 Gehirnerschütterungen können vorübergehende Halluzinationen auslösen. 591 00:44:44,125 --> 00:44:45,333 Das war die Antwort. 592 00:44:46,041 --> 00:44:49,541 Seitdem weiß ich, dass es für alles eine Erklärung gibt. 593 00:44:50,625 --> 00:44:53,500 -Es war Wissenschaft. Keine Magie. -Also… 594 00:44:54,166 --> 00:44:56,666 "Heureka", nicht "Abrakadabra". 595 00:44:57,666 --> 00:45:02,250 Dann erklär mir mal, warum diese Spinne uns fressen wollte. 596 00:45:03,458 --> 00:45:04,291 Na ja… 597 00:45:05,083 --> 00:45:08,541 Vielleicht strömte Gas aus, das zu Halluzinationen führte. 598 00:45:08,625 --> 00:45:11,458 Oder vielleicht war das Stingy Jack. 599 00:45:13,416 --> 00:45:16,333 Was es auch war, es verbreitet sich wie ein Virus. 600 00:45:17,625 --> 00:45:18,708 Was Sinn ergibt. 601 00:45:19,875 --> 00:45:21,666 Die Fledermaus war der Anfang. 602 00:45:21,750 --> 00:45:25,250 Ok, hör mir zu. Sagen wir einfach, es wäre Jack. 603 00:45:25,333 --> 00:45:29,666 Victoria sagte, ihre Großmutter hat Jack in der alten Laterne gefangen. 604 00:45:30,541 --> 00:45:32,083 Wir könnten dasselbe tun. 605 00:45:32,708 --> 00:45:35,458 -Ihn einsperren. -Angenommen, du hast recht. 606 00:45:35,541 --> 00:45:41,833 Wie gehen wir mit etwas Fiktivem, wie dem Fangen eines Geistes, um? 607 00:45:42,791 --> 00:45:43,625 Keine Ahnung. 608 00:45:45,375 --> 00:45:47,833 Aber ich kenne da ein paar Kinder. 609 00:45:56,833 --> 00:45:58,916 Alles klar, Syd. Bleib in der Nähe. 610 00:45:59,000 --> 00:46:01,875 Syd. Sydney. 611 00:46:01,958 --> 00:46:03,083 Das ist nicht nah! 612 00:46:04,041 --> 00:46:06,916 Hey, Leute. Danke, dass ihr mir helft. 613 00:46:07,000 --> 00:46:08,791 -Lagebericht? -Das wissen wir. 614 00:46:08,875 --> 00:46:11,041 Zum Fangen brauchst du einen Zauber. 615 00:46:11,125 --> 00:46:13,416 Am besten einen alten Bindungszauber. 616 00:46:13,500 --> 00:46:16,708 -Kennst du irgendwelche Hexen? -Keine, die noch lebt. 617 00:46:17,875 --> 00:46:19,041 Ist das dein Dad? 618 00:46:19,125 --> 00:46:19,958 Sydney! 619 00:46:22,208 --> 00:46:23,166 Ja. 620 00:46:23,791 --> 00:46:26,791 Dad, Leute. Leute, Dad. 621 00:46:26,875 --> 00:46:28,791 Hi. Wie geht's, Leute? 622 00:46:29,291 --> 00:46:30,875 Faustschlag. Seitlich? 623 00:46:31,958 --> 00:46:33,125 Niemand? Ok. 624 00:46:33,875 --> 00:46:35,875 Tolle Kostüme. Lasst mich raten. 625 00:46:37,375 --> 00:46:38,375 Power Rangers. 626 00:46:39,291 --> 00:46:40,125 Madonna. 627 00:46:42,041 --> 00:46:44,708 -Prinz aus Puerto Rico. -Du bist so alt. 628 00:46:45,541 --> 00:46:47,000 Sonst noch etwas? 629 00:46:47,083 --> 00:46:49,875 Ja. Ich fand einen Artikel online. 630 00:46:49,958 --> 00:46:53,333 Nach Madam Hawthornes Tod wurden ihre Sachen versteigert. 631 00:46:53,958 --> 00:46:57,500 Einer der Gegenstände ist ihr altes Grimoire. Zauberbuch. 632 00:46:57,583 --> 00:46:58,541 Ich weiß. 633 00:46:59,166 --> 00:47:02,416 Das ist es! Dad, wir brauchen das Buch. 634 00:47:03,333 --> 00:47:04,875 Ok, Rico Suave. 635 00:47:05,541 --> 00:47:08,208 Stand im Artikel, wer es gekauft hat? 636 00:47:08,291 --> 00:47:11,916 Ja. So ein Antiquitätenhändler. 637 00:47:12,583 --> 00:47:13,916 Sheldon Skinner. 638 00:47:14,000 --> 00:47:16,375 Wartet. Leute. Skinner ist hier. 639 00:47:16,958 --> 00:47:20,083 Er trägt ein Harvard-Shirt und eine scheußliche Hose. 640 00:47:20,166 --> 00:47:22,916 Er hat Karten für die Krusel-Kirmes gekauft. 641 00:47:23,000 --> 00:47:24,458 Teilen wir uns auf. 642 00:47:24,541 --> 00:47:26,166 Ok. Nimm die. 643 00:47:26,250 --> 00:47:28,666 Scheußliche Hose? Habe ich auch eine an? 644 00:47:28,750 --> 00:47:30,791 KRUSEL-KIRMES 645 00:47:34,291 --> 00:47:38,458 Meintest du das mit dem Wissenschaftsteam ernst? 646 00:47:38,541 --> 00:47:41,791 Ich weiß es nicht. Als Kind hat es Spaß gemacht. 647 00:47:41,875 --> 00:47:44,416 Und du wolltest, dass ich es mache. 648 00:47:44,500 --> 00:47:46,416 Genauso wie Karate. 649 00:47:46,916 --> 00:47:51,250 Treten Sie näher, Ladys und Ghule, zu einer Show voller Nervenkitzel. 650 00:47:52,166 --> 00:47:53,791 Auf der Krusel-Kirmes. 651 00:47:54,625 --> 00:47:57,333 So schreibt man das aber nicht. 652 00:48:01,083 --> 00:48:03,583 MONSTROSITÄTENSCHAU 653 00:48:12,083 --> 00:48:13,875 Dad. Sieh mal. 654 00:48:14,583 --> 00:48:16,500 Das heißt, Jack ist hier. 655 00:48:25,125 --> 00:48:27,833 Was ist los mit Ihnen? Warum tun Sie das? 656 00:48:27,916 --> 00:48:30,791 -Es tut mir so leid. -Wir haben Sie verwechselt. 657 00:48:30,875 --> 00:48:32,125 Oh mein Gott… 658 00:48:32,208 --> 00:48:34,333 Baby. Ich weiß. Ok. 659 00:48:47,375 --> 00:48:49,125 Clowns mochtest du nie. 660 00:48:50,166 --> 00:48:52,375 Vor allem nicht die mit Äxten. 661 00:49:05,625 --> 00:49:06,833 Warte, Syd! 662 00:49:07,541 --> 00:49:09,166 Das sind bloß Schauspieler. 663 00:49:11,666 --> 00:49:12,500 Hey. 664 00:49:13,791 --> 00:49:16,708 Ohne Verzichtserklärung darfst du mich nicht anfassen. 665 00:49:18,375 --> 00:49:20,166 Hey. Ok. 666 00:49:20,250 --> 00:49:21,333 Beruhigen wir uns. 667 00:49:21,416 --> 00:49:23,708 Ich habe deinen Freund umgehauen. 668 00:49:30,333 --> 00:49:31,750 Keine Schauspieler? 669 00:49:37,833 --> 00:49:39,458 Es sind keine Schauspieler! 670 00:49:40,166 --> 00:49:42,958 Wiederhole! Die Clowns sind keine Schauspieler! 671 00:49:43,541 --> 00:49:45,833 Sie haben das Buch also nicht mehr. 672 00:49:45,916 --> 00:49:50,375 Nein, ich hab's wieder verkauft. Ich dachte, ihr Eigentum wäre mehr wert. 673 00:49:50,458 --> 00:49:54,791 Aber die Einzigen, die diesen Müll wollen, sind Verrückte und Okkultisten. 674 00:49:55,875 --> 00:49:59,500 -Nichts für ungut. -Okkultisten wie "Satanisten"? 675 00:49:59,583 --> 00:50:02,291 Nicht "wie". Genau die. 676 00:50:02,375 --> 00:50:05,125 Erinnern Sie sich noch an den Käufer? 677 00:50:05,208 --> 00:50:08,916 Nicht an seinen Namen, aber er hatte eine Lieferanschrift. 678 00:50:09,000 --> 00:50:10,833 Die vergesse ich nie. 679 00:50:10,916 --> 00:50:14,250 666 Elm Street. 680 00:50:17,208 --> 00:50:19,041 Wie gesagt, Verrückte. 681 00:50:20,708 --> 00:50:23,333 Gehen wir erst zum Stand und dann… 682 00:50:23,416 --> 00:50:25,625 Killerclowns! 683 00:50:25,708 --> 00:50:28,583 -Sydney, was ist los? -Stingy Jack ist hier! 684 00:50:28,666 --> 00:50:29,750 -Was? -Wo? 685 00:50:29,833 --> 00:50:31,416 Überall! 686 00:50:34,375 --> 00:50:35,875 Syd! Nein! 687 00:50:36,500 --> 00:50:38,458 Das sind die Horrorhallen. 688 00:50:38,541 --> 00:50:41,333 Warum bist du nicht zum Kürbisfeld gegangen? 689 00:50:56,750 --> 00:50:57,666 Sackgasse. 690 00:51:06,166 --> 00:51:07,416 Leute! Hier drüben! 691 00:51:12,041 --> 00:51:13,166 Ok. Und jetzt? 692 00:51:13,250 --> 00:51:14,583 Ene, mene, muh… 693 00:51:15,666 --> 00:51:17,041 Los! 694 00:51:24,833 --> 00:51:25,916 Sydney! 695 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 Dad? 696 00:51:27,083 --> 00:51:27,916 Sydney! 697 00:51:34,833 --> 00:51:35,666 Dad! 698 00:51:36,791 --> 00:51:37,625 Sydney! 699 00:51:39,916 --> 00:51:40,833 Dad? 700 00:51:42,666 --> 00:51:43,500 Dad? 701 00:51:45,666 --> 00:51:47,375 Hey! Ich bin's nur. 702 00:51:47,458 --> 00:51:48,583 Dad! 703 00:51:50,250 --> 00:51:53,250 -Alles gut, Kleine. -Da! Wir sind fast draußen. 704 00:52:00,500 --> 00:52:02,000 Ja. Geht zurück. 705 00:52:02,791 --> 00:52:05,916 Ok, Bozo. Gleich vergeht dir das Lachen. 706 00:52:06,000 --> 00:52:06,958 Komm her. 707 00:52:07,041 --> 00:52:09,208 Ich meine es ernst. 708 00:52:14,458 --> 00:52:15,500 Dad! 709 00:52:32,041 --> 00:52:34,791 Gute Nacht! Sauber. 710 00:52:35,875 --> 00:52:39,125 Ich habe die Vorarbeit geleistet, du hast ihn erledigt. 711 00:52:39,208 --> 00:52:40,125 Natürlich. 712 00:52:40,916 --> 00:52:41,750 Leute? 713 00:52:43,125 --> 00:52:44,125 Hey. 714 00:52:45,166 --> 00:52:48,041 Warum braucht ein Clown überhaupt eine Axt? 715 00:52:48,125 --> 00:52:48,958 Los! 716 00:52:51,708 --> 00:52:55,041 Nach rechts! Da lang! Wir parken vor der Tür. 717 00:53:00,708 --> 00:53:03,041 -Und jetzt? -Plan B… Fahrräder! 718 00:53:04,000 --> 00:53:06,666 Das wäre toll, wenn mein Dad fahren könnte. 719 00:53:07,750 --> 00:53:09,250 Sie können nicht fahren? 720 00:53:09,333 --> 00:53:11,708 Bücher brachten mich immer überallhin. 721 00:53:14,666 --> 00:53:16,500 Wir nehmen die Fahrräder. Los! 722 00:53:22,500 --> 00:53:24,208 Das Ding wächst exponentiell. 723 00:53:24,291 --> 00:53:28,666 Jede Kreatur überträgt es auf eine andere und so weiter. 724 00:53:28,750 --> 00:53:31,083 So übernimmt er bis Mitternacht die Stadt. 725 00:53:31,166 --> 00:53:37,208 Wenn wir ihn bis dahin nicht aufhalten, findet er eine Seele zum Tauschen. 726 00:53:37,291 --> 00:53:39,166 Dann ist jeder Tag Halloween. 727 00:53:39,250 --> 00:53:41,125 -Rufen wir die Polizei. -Dad. 728 00:53:41,208 --> 00:53:44,166 Glaubst du wirklich, die glauben uns? 729 00:53:44,250 --> 00:53:46,916 -Nicht mal du tust es. -Es ergibt keinen Sinn. 730 00:53:47,000 --> 00:53:49,333 Nicht alles muss einen Sinn ergeben. 731 00:53:51,041 --> 00:53:54,500 Und jetzt der Moment, auf den ihr alle gewartet habt. 732 00:53:54,583 --> 00:53:58,416 Wer wird das Gesicht des diesjährigen Stingy Jacks? 733 00:53:59,666 --> 00:54:01,041 Und der Gewinner ist… 734 00:54:02,666 --> 00:54:03,916 …Dan Brown! 735 00:54:05,458 --> 00:54:08,166 Oh mein Gott! 736 00:54:08,250 --> 00:54:11,875 Nimm das, Gary! Nimm das! 737 00:54:11,958 --> 00:54:14,708 Ich hab's geschafft, Ma! Ich hab's geschafft! 738 00:54:15,291 --> 00:54:18,083 Gewonnen! 739 00:54:18,166 --> 00:54:19,916 -Komm her. -Nein. 740 00:54:20,000 --> 00:54:22,708 Setzen wir den hier auf Stingy Jack. 741 00:54:22,791 --> 00:54:23,791 Ja! 742 00:54:23,875 --> 00:54:26,375 ELM ST – SACKGASSE 743 00:54:47,583 --> 00:54:49,833 -Ok, hier ist es. -Nein! 744 00:54:54,875 --> 00:54:55,791 Ok. 745 00:54:57,750 --> 00:55:00,541 Ich nehme an, das war keine Absicht. 746 00:55:06,041 --> 00:55:06,875 Knochen. 747 00:55:08,583 --> 00:55:10,500 Warum ausgerechnet Knochen? 748 00:55:12,208 --> 00:55:14,000 Ich warte lieber hier. 749 00:55:14,083 --> 00:55:16,000 Was? Nein, komm schon. 750 00:55:37,083 --> 00:55:39,291 -Ok. -Wollen wir das wirklich tun? 751 00:55:40,083 --> 00:55:42,541 Ich traf noch nie einen Teufelsanbeter. 752 00:55:42,625 --> 00:55:44,750 Sollten wir Kreuze oder so tragen? 753 00:55:44,833 --> 00:55:46,333 Finden wir es raus. 754 00:55:54,791 --> 00:55:56,583 Direktor Floyd? 755 00:55:56,666 --> 00:55:58,833 Hallo, Leute. Und Howard! 756 00:55:58,916 --> 00:56:01,750 Angenehme Überraschung. Sammelt ihr Süßigkeiten? 757 00:56:01,833 --> 00:56:04,791 Ihr habt Glück, denn dieses Jahr habe ich… 758 00:56:06,083 --> 00:56:08,125 …Mini-Zahnpasta. 759 00:56:16,416 --> 00:56:18,250 Also… Floyd. 760 00:56:19,375 --> 00:56:20,791 Bist du ein Satanist? 761 00:56:21,500 --> 00:56:22,958 Meine Güte, nein. 762 00:56:23,041 --> 00:56:23,958 Was zum Teufel? 763 00:56:24,041 --> 00:56:28,708 Ich bin Rektor in einer kleinen Stadt mit einer großen christlichen Bevölkerung. 764 00:56:28,791 --> 00:56:31,125 Nein. Ich sammle bloß gern. 765 00:56:31,208 --> 00:56:34,916 Manche Leute sammeln Briefmarken. Manche sammeln Schmetterlinge. 766 00:56:35,000 --> 00:56:39,375 Ich sammle Objekte, die mit Seelenverdammnis zu tun haben. 767 00:56:41,375 --> 00:56:44,625 Ich glaube, ihr sucht das hier. 768 00:56:46,958 --> 00:56:48,333 Ok, los geht's. 769 00:56:48,416 --> 00:56:50,333 "Captus exspiravit. 770 00:56:51,083 --> 00:56:53,916 Cum his verbis o spiritus." 771 00:56:54,000 --> 00:56:56,083 Du kannst Latein. Was steht da? 772 00:56:59,500 --> 00:57:01,250 Mit diesen Worten, o Geist, 773 00:57:01,833 --> 00:57:07,250 verbanne ich dich in Gefangenschaft und binde dich an bla, bla, bla… 774 00:57:07,333 --> 00:57:08,791 Und wie geht das? 775 00:57:08,875 --> 00:57:11,166 Das ist ein normaler Bindungszauber. 776 00:57:11,250 --> 00:57:15,250 Ihr sucht euch ein Gefäß und nähert euch dem Ziel. 777 00:57:15,333 --> 00:57:16,291 Seid vorsichtig. 778 00:57:16,791 --> 00:57:19,750 Dann sagt ihr die Zauberworte und bum. 779 00:57:19,833 --> 00:57:22,875 -Der Geist ist gefangen. -Wie nah müssen wir ran? 780 00:57:23,541 --> 00:57:27,375 Keine Ahnung. Ich meine, es gibt nicht wirklich Regeln dazu. 781 00:57:27,875 --> 00:57:29,458 Eines weiß ich aber. 782 00:57:29,541 --> 00:57:32,750 Wenn man diesen Zauber sagt, muss man daran glauben. 783 00:57:33,375 --> 00:57:36,166 Man muss wirklich daran glauben. 784 00:57:38,750 --> 00:57:40,416 Aus tiefstem Herzen. 785 00:57:52,541 --> 00:57:54,125 Hast du Pizza bestellt? 786 00:57:59,583 --> 00:58:01,083 Gibst du nie Trinkgeld? 787 00:58:15,208 --> 00:58:16,208 Los, bewegt euch. 788 00:58:32,750 --> 00:58:36,000 -Warum die Helme? -Ich fand die süß. 789 00:58:49,666 --> 00:58:51,666 Sydney! Rette das Grimoire! 790 00:59:05,666 --> 00:59:07,208 Bring das Buch hier weg. 791 00:59:13,166 --> 00:59:14,416 Syd! 792 00:59:18,166 --> 00:59:19,041 Ich hab es! 793 00:59:31,666 --> 00:59:32,875 Der Zauber! 794 00:59:32,958 --> 00:59:35,500 -Wir müssen hier raus. -Zum Hinterausgang. 795 00:59:35,583 --> 00:59:39,125 Nein. Wir brauchen den Zauber. Nur so können wir es schaffen. 796 00:59:39,208 --> 00:59:42,708 Tot schaffen wir gar nichts. Und jetzt beweg deinen Hintern. 797 00:59:45,458 --> 00:59:46,958 -Kommt! -Beeilung! 798 00:59:47,041 --> 00:59:47,875 Na los! 799 00:59:51,041 --> 00:59:52,541 Lauft! In den Keller! 800 00:59:52,625 --> 00:59:53,791 Lauft! 801 00:59:54,750 --> 00:59:56,000 Geht in den Keller! 802 00:59:56,083 --> 00:59:58,125 -Los! -Los! 803 01:00:07,125 --> 01:00:08,458 Mario, hilf ihm! 804 01:00:12,833 --> 01:00:14,583 Dad. Tu etwas! 805 01:00:19,500 --> 01:00:21,541 Dad! Was ist los mit dir? 806 01:00:25,083 --> 01:00:26,125 Die Skelette. 807 01:00:26,208 --> 01:00:28,125 -Sie kommen. -Und jetzt? 808 01:00:29,250 --> 01:00:30,875 Es ist also unerklärlich. 809 01:00:30,958 --> 01:00:32,083 Na und? 810 01:00:32,833 --> 01:00:33,833 Sie sind echt. 811 01:00:34,666 --> 01:00:36,791 Und was kann man mit ihnen machen? 812 01:00:39,291 --> 01:00:41,583 Ihnen in den Arsch treten. 813 01:00:46,416 --> 01:00:50,333 Das Mädchen verlässt Brooklyn, aber Brooklyn nie das Mädchen. 814 01:00:57,083 --> 01:00:59,333 Hey, Syd. Kurzer Test. 815 01:00:59,916 --> 01:01:02,166 Wie hieß die Kettensäge ursprünglich? 816 01:01:09,541 --> 01:01:10,541 Knochenschneider. 817 01:01:15,583 --> 01:01:16,416 Ja. 818 01:01:16,500 --> 01:01:19,500 Das sollte reichen. 819 01:02:14,875 --> 01:02:16,291 Was zum Teufel? 820 01:02:54,750 --> 01:02:57,166 Heiliger Luzifer, Howard. 821 01:03:00,625 --> 01:03:03,833 Ich nehme alles zurück, was ich über ihn gesagt habe. 822 01:03:05,000 --> 01:03:07,791 Das war das Coolste, das ich je gesehen habe. 823 01:03:17,500 --> 01:03:20,666 Ich hoffe, jemand weiß die Worte noch. 824 01:03:26,875 --> 01:03:28,958 Was war das? 825 01:03:43,375 --> 01:03:46,125 Die Halloween-Deko. Sie ist weg. 826 01:03:46,208 --> 01:03:47,541 Aber wo ist sie? 827 01:03:48,250 --> 01:03:49,916 Das Stingy-Jack-Fest. 828 01:03:50,000 --> 01:03:51,333 Das ist seine Armee. 829 01:03:52,625 --> 01:03:53,458 Mom. 830 01:03:54,250 --> 01:03:59,875 Das hier, Vater, sind eierfreie Kokosnuss-Ananas-Scones. 831 01:03:59,958 --> 01:04:02,083 -Das ist ein Homerun, was? -Ja! 832 01:04:07,125 --> 01:04:08,541 Und? 833 01:04:10,625 --> 01:04:12,500 Ich sollte nicht lügen. 834 01:04:14,083 --> 01:04:16,166 Ja! Großartig! 835 01:04:17,208 --> 01:04:19,500 Da ist unser Kürbis ja. Kommt schon! 836 01:04:22,750 --> 01:04:25,833 Ok. Zeit für Feierabend. 837 01:04:27,500 --> 01:04:29,291 Applaus für Stingy Jack! 838 01:04:30,333 --> 01:04:35,458 Stingy Jack. 839 01:04:39,333 --> 01:04:40,500 Und jetzt? 840 01:04:42,791 --> 01:04:45,375 Ein paar Blocks da lang. 841 01:04:45,458 --> 01:04:47,833 Oder wir kürzen über den Friedhof ab. 842 01:04:47,916 --> 01:04:49,416 Ok. Gehen wir. 843 01:04:51,250 --> 01:04:53,750 Friedhöfe sind hoffentlich nicht dekoriert. 844 01:04:53,833 --> 01:04:57,041 BRIDGE-HOLLOW-FRIEDHOF 845 01:05:04,500 --> 01:05:06,416 Hey, Syd. Was tust du da? 846 01:05:06,500 --> 01:05:09,041 -Wir müssen deine Mom finden. -Und was dann? 847 01:05:09,125 --> 01:05:12,125 Stingy Jack hat Bridge Hollow übernommen. 848 01:05:12,208 --> 01:05:15,750 Ohne Madam Hawthornes Zauber können wir ihn nicht stoppen. 849 01:05:15,833 --> 01:05:17,375 Wir brauchen den Zauber. 850 01:05:18,166 --> 01:05:19,166 Was denkst du? 851 01:05:26,125 --> 01:05:27,583 Ich weiß ja nicht… 852 01:05:27,666 --> 01:05:32,666 Ich hielt vor Jahren mal die Wochenend-Séance im Gemeindezentrum. 853 01:05:32,750 --> 01:05:34,833 Bitte. Sie müssen es versuchen. 854 01:05:35,375 --> 01:05:38,041 Ok. Nehmt euch an die Hand. 855 01:05:39,458 --> 01:05:41,291 Dass ich das mitmache… 856 01:05:43,041 --> 01:05:45,750 Aber ich bin für dich da. 857 01:05:46,333 --> 01:05:49,833 Indem ich Energie kanalisiere. 858 01:05:49,916 --> 01:05:51,541 -Was auch immer. -Danke. 859 01:05:53,291 --> 01:05:54,416 Schließt die Augen. 860 01:05:55,541 --> 01:05:58,041 Ich bin etwas aus der Übung… 861 01:06:04,416 --> 01:06:05,333 Jetzt alle. 862 01:06:25,458 --> 01:06:26,458 Miss Hawthorne? 863 01:06:28,250 --> 01:06:30,125 Miss Josephine Hawthorne. 864 01:06:31,083 --> 01:06:32,208 Sind Sie hier? 865 01:06:33,500 --> 01:06:34,833 Können Sie mich hören? 866 01:06:34,916 --> 01:06:37,208 Natürlich höre ich dich, Kind. 867 01:06:39,625 --> 01:06:42,708 Ich bin nicht taub. Ich bin tot. 868 01:06:46,166 --> 01:06:49,375 Meine Güte. Was habe ich getan? 869 01:06:49,458 --> 01:06:51,166 Das landet auf TikTok. 870 01:06:52,041 --> 01:06:54,791 -Ich habe Stingy Jack befreit. -Was? 871 01:06:55,375 --> 01:07:01,333 Als Bürgermeisterin ist es mir eine Ehre, den diesjährigen Stingy Jack anzuzünden. 872 01:07:01,416 --> 01:07:03,583 Ja. Zünde ihn an! 873 01:07:07,041 --> 01:07:08,208 Was in aller Welt? 874 01:07:09,041 --> 01:07:10,958 -Was ist los? -Ok, Leute. 875 01:07:11,041 --> 01:07:12,958 Das war bestimmt eine Sicherung. 876 01:07:14,458 --> 01:07:15,666 Merkwürdig. 877 01:07:18,583 --> 01:07:20,625 Was zum Teufel ist das? 878 01:07:34,125 --> 01:07:35,625 Gehört das zur Show? 879 01:07:35,708 --> 01:07:36,916 Keine Ahnung, Vater. 880 01:07:45,875 --> 01:07:50,458 Ihr Idioten habt diesen alten Dämon wieder zum Leben erweckt? 881 01:07:51,041 --> 01:07:53,791 Was kommt als Nächstes? Die Pest? 882 01:07:55,000 --> 01:07:56,875 Er wird es wieder versuchen. 883 01:07:56,958 --> 01:08:01,500 Eine Seele zum Tauschen finden, damit er die Welt erobern kann. 884 01:08:01,583 --> 01:08:04,833 Aber diesmal lässt er sich nicht aufhalten. 885 01:08:04,916 --> 01:08:06,708 Wir können ihn aufhalten. 886 01:08:08,541 --> 01:08:10,708 Und wie wollt ihr das machen? 887 01:08:11,208 --> 01:08:13,166 Schlägst du ihn mit deinem Besen? 888 01:08:13,791 --> 01:08:15,583 -Wirkst einen Zauber? -Genau. 889 01:08:16,500 --> 01:08:18,291 Ein Zauber aus deinem Buch. 890 01:08:18,375 --> 01:08:23,958 Wenn du uns die Worte sagst, können wir ihn für immer einsperren. 891 01:08:27,625 --> 01:08:28,916 Wie du willst. 892 01:08:31,500 --> 01:08:37,208 Cum his verbis o spiritus, te ad captivitatem eccio. 893 01:08:37,958 --> 01:08:42,500 Adligans te ad flammam diabalit. 894 01:08:43,291 --> 01:08:44,125 Ich hab's. 895 01:08:45,541 --> 01:08:46,833 Sehr schön. 896 01:08:46,916 --> 01:08:49,583 Kann ich jetzt bitte wieder tot sein? 897 01:08:53,250 --> 01:08:54,333 Ja, tut mir leid. 898 01:09:00,875 --> 01:09:03,166 Ist das dein… Wo hast du das gelernt? 899 01:09:03,250 --> 01:09:04,666 Von einem Müsli-Karton? 900 01:09:04,750 --> 01:09:05,750 Amateure. 901 01:09:14,750 --> 01:09:15,875 Was ist passiert? 902 01:09:19,500 --> 01:09:21,250 Warum rieche ich so? 903 01:09:22,333 --> 01:09:24,083 Ich weiß, was hier los ist. 904 01:09:24,166 --> 01:09:28,583 Das sind diese Idioten aus Oaktown, die unser Fest sabotieren wollen. 905 01:09:29,166 --> 01:09:30,875 Aber nicht dieses Jahr. 906 01:09:33,333 --> 01:09:35,375 Eure Masken nützen euch nichts. 907 01:09:35,958 --> 01:09:39,083 Euch rieche ich schon von Weitem. 908 01:09:39,166 --> 01:09:40,625 Und wisst ihr, warum? 909 01:09:40,708 --> 01:09:44,041 Weil ihr nach sauren Trauben stinkt. 910 01:09:44,958 --> 01:09:46,958 Ihr seid hier unerwünscht. 911 01:09:47,041 --> 01:09:49,875 Wir wollen keine komischen Freaks. 912 01:09:57,458 --> 01:09:59,333 Das war ein Fehler. 913 01:10:07,875 --> 01:10:10,500 -Sie sind überall. -Ich hasse Halloween langsam. 914 01:10:10,583 --> 01:10:12,000 Wir schaffen das. 915 01:10:13,583 --> 01:10:15,333 Syd. Sieh mal. Da drüben. 916 01:10:15,416 --> 01:10:17,625 Moms Stand. Komm schon. 917 01:10:18,791 --> 01:10:20,333 Leise. 918 01:10:37,291 --> 01:10:38,500 Lieber Gott. 919 01:10:40,000 --> 01:10:42,000 Wo ist sie? Wo ist Mom? 920 01:10:42,083 --> 01:10:43,166 Keine Ahnung! 921 01:10:43,250 --> 01:10:45,291 Und wo sind die Muffins und Kekse? 922 01:10:45,375 --> 01:10:47,666 Sie hat alles verkauft und ist heim? 923 01:10:50,958 --> 01:10:52,666 Ok, Syd. Kurzer Test. 924 01:10:53,833 --> 01:10:58,333 Wo ist die große Kürbis-Statue, die gerade noch da war? 925 01:11:00,291 --> 01:11:01,291 Sie ist weg. 926 01:11:02,500 --> 01:11:03,458 Wie spät ist es? 927 01:11:05,708 --> 01:11:06,541 Fast Mitternacht. 928 01:11:06,625 --> 01:11:11,333 Wir müssen Jack finden, bevor er eine Seele in die Geisterwelt bringt. 929 01:11:11,416 --> 01:11:13,750 -Sonst war's das. -Das kann er nicht. 930 01:11:13,833 --> 01:11:18,166 Wenn er mit dem Teufel tauschen will, braucht er die Laterne. 931 01:11:18,250 --> 01:11:20,375 Und die Laterne ist… 932 01:11:35,291 --> 01:11:36,125 Hallo? 933 01:12:01,583 --> 01:12:02,458 Einbildung. 934 01:12:06,750 --> 01:12:08,875 Niemand will meine Backwaren. 935 01:12:11,916 --> 01:12:12,916 Mehr für mich. 936 01:12:20,833 --> 01:12:21,666 Dad. 937 01:12:21,750 --> 01:12:23,291 -Was? -Was tust du da? 938 01:12:23,958 --> 01:12:24,875 Gefährt suchen. 939 01:12:25,833 --> 01:12:30,333 Ein Auto, einen Truck, irgendwas. 940 01:12:41,208 --> 01:12:43,500 Such nach Schlüsseln. Los. 941 01:12:43,583 --> 01:12:45,541 -Ok. Komm schon. -Nichts. 942 01:12:47,000 --> 01:12:48,833 Hey. Mach das nicht nach. 943 01:12:51,416 --> 01:12:54,416 Bei umgangener Zündung kann die positiv geladene Batterie 944 01:12:54,500 --> 01:12:58,750 die negativ geladenen Elektronen zum Starter bringen und… 945 01:13:00,041 --> 01:13:00,875 Heureka. 946 01:13:02,500 --> 01:13:04,000 Sag deiner Mom nichts. 947 01:13:07,958 --> 01:13:08,791 Ok. 948 01:13:09,541 --> 01:13:10,583 Los geht's. 949 01:13:17,500 --> 01:13:18,416 Was tun die da? 950 01:13:19,250 --> 01:13:20,458 Warum stehen sie da? 951 01:13:21,125 --> 01:13:24,500 Beim letzten Mal hielt Madam Hawthorne ihn auf. 952 01:13:24,583 --> 01:13:28,250 Jetzt benutzt er seine Armee, damit ihn niemand aufhält. 953 01:13:28,333 --> 01:13:30,625 Um Mitternacht greift er an. 954 01:13:30,708 --> 01:13:33,875 Zum Glück fahren wir diesen Cucurbita pepo. 955 01:13:33,958 --> 01:13:36,916 -Oder wie der Laie sagt… -Einen Kürbis. 956 01:13:37,000 --> 01:13:37,875 Festhalten. 957 01:13:54,208 --> 01:13:55,875 Da ist Charlotte! 958 01:14:04,375 --> 01:14:07,166 Soviel zur sichersten Kleinstadt der USA. 959 01:14:07,875 --> 01:14:08,916 Ja! 960 01:14:24,625 --> 01:14:25,708 Das ist echt hart. 961 01:15:05,125 --> 01:15:08,916 Gehirn… 962 01:15:11,041 --> 01:15:14,000 Gehirn… 963 01:15:15,916 --> 01:15:20,041 -Cum his verbis o spiritus… -Cum his verbis o spiritus… 964 01:15:20,125 --> 01:15:22,416 Ich wollte, dass du Latein lernst. 965 01:15:22,500 --> 01:15:27,416 Latein ist eine tote Sprache, und damals wirkte es nutzlos. 966 01:15:27,500 --> 01:15:29,833 Jetzt nicht mehr, was? 967 01:16:00,875 --> 01:16:02,250 -Bereit? Ok. -Ja. 968 01:16:02,833 --> 01:16:03,875 Hi, Nachbar! 969 01:16:05,375 --> 01:16:09,416 Was ich hier mache? Verstecken tue ich mich jedenfalls nicht. 970 01:16:09,500 --> 01:16:11,500 -Doch. -Ich habe vor nichts Angst. 971 01:16:11,583 --> 01:16:13,333 -Sehr schön. -Ok. 972 01:16:13,916 --> 01:16:16,375 Du hattest recht. Ich bin kein Zombie. 973 01:16:16,458 --> 01:16:18,458 -Freut mich. -Halloween! 974 01:16:48,166 --> 01:16:49,333 Es ist dein Mann! 975 01:16:49,916 --> 01:16:52,875 -Schatz? -Was ist in dem Muffin? Zement? 976 01:16:52,958 --> 01:16:55,208 Ich seh's ein. Backen ist… 977 01:16:55,291 --> 01:16:56,125 Vorsicht! 978 01:16:58,666 --> 01:17:00,000 Mom! 979 01:17:09,541 --> 01:17:11,000 Er speit Feuer? 980 01:17:14,125 --> 01:17:15,500 Komm schon. 981 01:17:17,375 --> 01:17:19,541 Syd! Komm zurück! 982 01:17:19,625 --> 01:17:21,166 Ok. Alles klar. 983 01:17:21,750 --> 01:17:25,500 -Übernimm die Fledermaus. Ich rette Mom. -Aber der Zauber… 984 01:17:25,583 --> 01:17:28,250 Hör zu. Das ist zu gefährlich. 985 01:17:29,291 --> 01:17:34,000 Ich bin immer noch dein Vater. Und manchmal muss ich dich beschützen. 986 01:17:35,458 --> 01:17:36,375 Ok? 987 01:17:53,833 --> 01:17:56,000 -Rette Mom! Ich schaffe das. -Ok. 988 01:18:01,208 --> 01:18:03,416 Ok, Oaktowner! Kommt nur her! 989 01:18:07,208 --> 01:18:09,208 Ermutige sie nicht auch noch. 990 01:18:09,291 --> 01:18:11,791 Bleibt weg! Ich hab's mir anders überlegt. 991 01:18:11,875 --> 01:18:13,083 Bleibt zurück! 992 01:18:13,583 --> 01:18:16,416 Ich glaube, die sind nicht aus Oaktown. 993 01:18:21,708 --> 01:18:23,375 Dad! Beeilung! 994 01:18:23,458 --> 01:18:25,458 Uns läuft die Zeit davon! 995 01:18:36,958 --> 01:18:38,458 Ok, Rattengesicht. 996 01:18:39,250 --> 01:18:42,125 Runde zwei. Ding, ding. 997 01:18:48,291 --> 01:18:49,750 Oh nein! Nicht! 998 01:18:51,000 --> 01:18:55,041 Lass mich los! 999 01:18:58,208 --> 01:18:59,083 Ich hab dich. 1000 01:18:59,666 --> 01:19:01,500 Cum his verbis o spiritus. 1001 01:19:02,083 --> 01:19:04,916 Te ad captivitatem eccio. 1002 01:19:05,000 --> 01:19:08,666 Adligans te ad flammam diabalit. 1003 01:19:12,000 --> 01:19:17,416 Cum his verbis o spiritus, te ad captivitatem eccio. 1004 01:19:17,500 --> 01:19:22,166 Adligans te ad flammam diabalit. 1005 01:19:24,333 --> 01:19:26,500 -Howard! -Ich versuch's ja. 1006 01:19:27,416 --> 01:19:31,375 Dad! Beeil dich! Um Mitternacht greift seine Armee an! 1007 01:19:31,458 --> 01:19:35,125 Ich habe den Zauber gesagt! Zweimal! Er funktioniert nicht! 1008 01:19:35,208 --> 01:19:37,416 Du musst daran glauben! 1009 01:19:41,875 --> 01:19:44,375 Dad! Du schaffst es! Ich weiß es! 1010 01:19:51,416 --> 01:19:53,583 Sag den verdammten Zauber! 1011 01:19:56,041 --> 01:19:59,833 Mit diesen Worten, o Geist, verbanne ich dich in Gefangenschaft. 1012 01:20:00,916 --> 01:20:03,375 Und binde dich an die Flamme des Teufels! 1013 01:20:20,791 --> 01:20:22,000 Abrakadabra. 1014 01:20:49,250 --> 01:20:51,416 -Es hat geklappt! -Er ist gefangen! 1015 01:20:51,500 --> 01:20:54,291 Gott sei Dank. Ich dachte, das wär's. 1016 01:21:00,375 --> 01:21:01,583 Seht ihr das? 1017 01:21:01,666 --> 01:21:04,458 Ich bin in einem neuen Team, Baby! 1018 01:21:04,541 --> 01:21:06,750 -Willkommen, Sohn. -Danke. 1019 01:21:10,833 --> 01:21:14,041 Gut gemacht, Oaktown. Gut gemacht. 1020 01:21:14,875 --> 01:21:16,333 Bis nächstes Jahr. 1021 01:21:41,250 --> 01:21:43,083 -Ist das lustig? -Ja… 1022 01:21:46,625 --> 01:21:48,000 Bis dann, Jack. 1023 01:21:53,750 --> 01:21:54,791 Wow, Mr. Gordon. 1024 01:21:54,875 --> 01:21:58,708 Ich hätte gern gesehen, wie Sie ihm in den Arsch getreten haben. 1025 01:21:59,583 --> 01:22:01,750 Tut mir leid, ich meinte Hintern. 1026 01:22:02,375 --> 01:22:04,541 Schon ok. Ich trat ihm in den Arsch. 1027 01:22:06,583 --> 01:22:10,333 Wir haben ihm in den Arsch getreten. Es war eine Teamleistung. 1028 01:22:10,416 --> 01:22:13,166 Ok, wer will Zimtschnecken? 1029 01:22:14,583 --> 01:22:15,500 Danke! 1030 01:22:15,583 --> 01:22:16,500 Viel Glück. 1031 01:22:19,291 --> 01:22:20,541 Die sind toll. 1032 01:22:20,625 --> 01:22:22,708 -Lecker. -Ja? 1033 01:22:22,791 --> 01:22:25,666 -Sie sollten einen Laden eröffnen. -Moment mal. 1034 01:22:29,250 --> 01:22:30,416 Was ist da drin? 1035 01:22:30,500 --> 01:22:31,958 Butter, Zucker, Gluten. 1036 01:22:33,458 --> 01:22:36,333 Das Leben ist einfach zu kurz. 1037 01:22:37,166 --> 01:22:39,708 Ich bin froh, dass Halloween vorbei ist. 1038 01:22:40,291 --> 01:22:43,791 -Das fanden Sie verrückt? -Warten Sie Weihnachten ab. 1039 01:22:45,708 --> 01:22:46,583 Weihnachten? 1040 01:22:47,500 --> 01:22:49,416 Ho, ho, ho. 1041 01:22:52,625 --> 01:22:56,000 Wir sollten das Teil zerstören und damit abschließen. 1042 01:22:56,083 --> 01:22:57,750 Wir haben das besprochen. 1043 01:22:57,833 --> 01:22:59,583 Geht die Laterne kaputt… 1044 01:22:59,666 --> 01:23:02,458 Könnte Jack wiederkommen. Ich weiß. 1045 01:23:03,166 --> 01:23:07,000 Deshalb habe ich dieses Ammoniumphosphat. 1046 01:23:07,083 --> 01:23:08,208 Schwer entflammbar. 1047 01:23:10,833 --> 01:23:12,458 Sicher ist sicher. 1048 01:23:12,541 --> 01:23:14,791 Da glaubt wohl jemand dran. 1049 01:23:16,208 --> 01:23:17,041 Hey. 1050 01:23:18,125 --> 01:23:19,000 Hier. 1051 01:23:19,083 --> 01:23:20,750 Ich soll sie abschließen? 1052 01:23:21,250 --> 01:23:24,666 Ja. Und dann sollst du den Schlüssel aufbewahren. 1053 01:23:25,416 --> 01:23:28,416 Du bist jetzt alt genug. Für viele Dinge. 1054 01:23:29,958 --> 01:23:31,833 Ich versuche, daran zu denken. 1055 01:23:33,166 --> 01:23:34,000 Danke, Dad. 1056 01:23:53,625 --> 01:23:55,500 Machst du mit? 1057 01:24:29,458 --> 01:24:30,875 Auf gar keinen Fall. 1058 01:29:49,708 --> 01:29:51,708 Untertitel von: Sandra Schellhase