1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:11,043 --> 00:00:12,251 ‎(灵感来自宇多田光歌曲作品) 3 00:00:12,334 --> 00:00:13,959 ‎(《First Love》 ‎《初恋》) 4 00:00:14,043 --> 00:00:20,959 ‎(1997年12月 ‎北海道女满别) 5 00:00:55,334 --> 00:00:56,209 ‎怎么了? 6 00:00:56,293 --> 00:00:57,459 ‎你要去哪里? 7 00:00:58,293 --> 00:00:59,168 ‎北见 8 00:00:59,751 --> 00:01:02,376 ‎今天不是放假吗? 9 00:01:02,959 --> 00:01:05,126 ‎我跟你说了我要去参加模考 10 00:01:05,876 --> 00:01:07,334 ‎跑这么远去北见考? 11 00:01:08,959 --> 00:01:13,918 ‎老师说我要适应其他环境 ‎这样正式考试的时候就不会考砸 12 00:01:16,334 --> 00:01:17,168 ‎那么 13 00:01:18,293 --> 00:01:19,918 ‎你有信心吗? 14 00:01:20,584 --> 00:01:22,376 ‎我紧张得要死 15 00:01:23,918 --> 00:01:25,918 ‎只是一次模考而已 16 00:01:26,834 --> 00:01:27,918 ‎是啊 可是… 17 00:01:35,834 --> 00:01:39,876 ‎你是我心目中那个特别的小姑娘 18 00:01:42,043 --> 00:01:44,418 ‎你会没事的 19 00:01:51,376 --> 00:01:52,334 ‎好吧 20 00:01:53,668 --> 00:01:55,251 ‎你应该去床上睡 21 00:02:03,543 --> 00:02:04,959 ‎我出门了 22 00:02:19,668 --> 00:02:23,709 ‎(女满别) 23 00:04:04,168 --> 00:04:07,001 ‎感谢搭乘本次列车 列车已到达北见 24 00:04:07,084 --> 00:04:09,751 ‎请您带好所有随身物品下车 25 00:04:09,834 --> 00:04:11,001 ‎列车已到达北见 26 00:04:15,293 --> 00:04:16,209 ‎等等 27 00:04:16,834 --> 00:04:17,668 ‎你的票呢? 28 00:04:17,751 --> 00:04:18,751 ‎我拿不出来 29 00:04:18,834 --> 00:04:20,793 ‎-你的票呢? ‎-放开我 30 00:04:20,876 --> 00:04:22,918 ‎-怎么了? ‎-他没有票 31 00:04:23,001 --> 00:04:24,209 ‎我有很重要的事… 32 00:04:28,543 --> 00:04:32,043 ‎请把你们的准考证放在桌子上 33 00:04:32,668 --> 00:04:35,543 ‎志愿表会在考试最后收取 34 00:04:35,626 --> 00:04:39,793 ‎请务必不要填错 ‎也不要漏填任何项目 35 00:04:42,126 --> 00:04:44,376 ‎喂 报到已经弄完了 36 00:04:44,459 --> 00:04:45,959 ‎赶紧到你的座位上坐下 37 00:04:58,293 --> 00:05:03,334 ‎你姐姐要申请去札幌的一家私立学校 38 00:05:04,334 --> 00:05:08,043 ‎不用担心学费一定很不错吧 39 00:05:10,709 --> 00:05:11,834 ‎你也想去吗? 40 00:05:13,126 --> 00:05:14,584 ‎不想 41 00:05:15,209 --> 00:05:17,459 ‎我也没有姐姐 42 00:05:26,751 --> 00:05:28,709 ‎(札幌圣心女子高中) 43 00:05:38,751 --> 00:05:42,959 ‎(私立院校第一志愿 ‎札幌圣心女子高中) 44 00:06:03,126 --> 00:06:05,293 ‎(也英和希子) 45 00:06:19,043 --> 00:06:23,501 ‎(波西米亚之夏 ‎宇多田光2000年巡回演唱会) 46 00:06:28,668 --> 00:06:31,168 ‎(《泰坦尼克号》) 47 00:06:31,251 --> 00:06:33,793 ‎(并木晴道 野口也英) 48 00:06:37,334 --> 00:06:39,209 ‎(并木晴道 野口也英) 49 00:06:54,293 --> 00:06:56,751 ‎(前往北见) 50 00:06:58,918 --> 00:07:01,376 ‎(成绩 A) 51 00:07:13,543 --> 00:07:14,918 ‎我回来了 52 00:07:15,001 --> 00:07:17,709 ‎-欢迎回家 ‎-嗯?你还没睡? 53 00:07:17,793 --> 00:07:18,668 ‎嗯 54 00:07:25,793 --> 00:07:27,709 ‎-也英! ‎-怎么了? 55 00:07:27,793 --> 00:07:28,876 ‎太厉害了 56 00:07:30,209 --> 00:07:31,584 ‎你考了A 57 00:07:32,084 --> 00:07:32,959 ‎这里写着呢 58 00:07:36,834 --> 00:07:40,126 ‎(札幌圣心女子高中) 59 00:07:40,709 --> 00:07:42,709 ‎你选哪个学校都行 60 00:07:42,793 --> 00:07:44,084 ‎妈妈会加油挣钱的 61 00:07:44,668 --> 00:07:47,876 ‎我不去上私立学校 我只是随便写写 62 00:07:48,501 --> 00:07:50,084 ‎我就在本地上高中 63 00:07:52,876 --> 00:07:54,626 ‎这才是我的也英 64 00:07:57,001 --> 00:07:59,126 ‎我要把这个裱起来 65 00:08:00,043 --> 00:08:02,376 ‎为什么?就是个模考啊 66 00:08:02,459 --> 00:08:04,209 ‎没关系 我要纪念一下 67 00:08:19,293 --> 00:08:22,626 ‎(前往北见) 68 00:08:22,709 --> 00:08:23,543 ‎逢? 69 00:08:24,751 --> 00:08:25,793 ‎逢… 70 00:08:50,209 --> 00:08:52,001 ‎(恭喜你奇迹般地毕业) 71 00:08:52,084 --> 00:08:53,584 ‎(再见啦!) 72 00:10:28,793 --> 00:10:29,668 ‎也英 73 00:10:33,459 --> 00:10:34,793 ‎准备… 74 00:10:34,876 --> 00:10:36,043 ‎胡啦! 75 00:10:46,084 --> 00:10:47,709 ‎(《听我说说我的人生》藤圭子) 76 00:11:41,084 --> 00:11:44,501 ‎我明天要去特拉维夫了 77 00:11:46,584 --> 00:11:47,876 ‎也就是说… 78 00:11:48,543 --> 00:11:53,126 ‎我明年要作为舞团成员去世界巡演了 79 00:11:53,209 --> 00:11:54,334 ‎我欠你的 80 00:11:54,418 --> 00:11:55,251 ‎没有啦 81 00:11:55,918 --> 00:11:57,126 ‎确实是这样 82 00:11:57,209 --> 00:12:01,668 ‎如果我打不到出租车 ‎迟了两分钟到机场 83 00:12:01,751 --> 00:12:03,834 ‎我就会错过试演 84 00:12:04,459 --> 00:12:10,626 ‎命运就像睫毛膏 ‎稍微抹一下就变样了 85 00:12:13,251 --> 00:12:15,918 ‎真厉害啊 而且你还这么年轻 86 00:12:16,001 --> 00:12:19,043 ‎就能轻轻松松说出去特拉维夫这种话 87 00:12:20,459 --> 00:12:21,418 ‎你会旅行吗? 88 00:12:23,168 --> 00:12:24,126 ‎不感兴趣? 89 00:12:24,209 --> 00:12:25,168 ‎完全不是这样 90 00:12:27,293 --> 00:12:29,959 ‎我其实特别喜欢旅行 91 00:12:32,918 --> 00:12:35,834 ‎有时我会用街景地图想象出一场旅行 92 00:12:36,751 --> 00:12:43,168 ‎有天我在草原遇到一个游牧民 ‎他领着他那有108只羊的羊群 93 00:12:43,793 --> 00:12:45,876 ‎我们坐在骆驼上唱歌 94 00:12:45,959 --> 00:12:48,876 ‎吃着用来路不明的肉做成的乱炖 95 00:12:48,959 --> 00:12:50,209 ‎我完全能懂 96 00:12:50,293 --> 00:12:52,626 ‎我给他北海道特产 ‎白色恋人饼干当谢礼 97 00:12:53,876 --> 00:12:55,709 ‎是的 这饼干很好吃 98 00:12:57,418 --> 00:13:00,959 ‎这么做会让我觉得 ‎我在我家沙发上就能去很多地方 99 00:13:05,543 --> 00:13:08,751 ‎其实真的没那么难 100 00:13:09,918 --> 00:13:15,709 ‎你只需带一本自己喜欢的书 ‎再准备点零花钱 就能上路了 101 00:13:25,918 --> 00:13:27,293 ‎我曾经也有过梦想 102 00:13:28,209 --> 00:13:31,209 ‎我也遇到过机会和阻碍 103 00:13:32,668 --> 00:13:35,168 ‎但过了一段时间 我就放弃努力了 104 00:13:35,251 --> 00:13:38,459 ‎放弃思考 结果发现我再也无法前进 105 00:13:39,959 --> 00:13:41,793 ‎所以我只好告诉自己 106 00:13:42,918 --> 00:13:45,584 ‎我的人生一事无成 但是我也能满足 107 00:13:47,209 --> 00:13:49,626 ‎你知道惯性定律吗? 108 00:13:50,668 --> 00:13:53,876 ‎静止的物体是不会动的 109 00:13:55,001 --> 00:13:58,959 ‎只要地球上存在重力 一旦物体静止 110 00:13:59,584 --> 00:14:01,084 ‎就再也不会动了 111 00:14:12,668 --> 00:14:16,293 ‎但是这个原本不会动的物体 112 00:14:17,084 --> 00:14:19,376 ‎还有梦想、好奇心 113 00:14:21,209 --> 00:14:23,543 ‎或是爱人的存在需要一个推力 114 00:14:24,293 --> 00:14:25,543 ‎难道不是吗? 115 00:14:28,209 --> 00:14:32,251 ‎发自内心的绝望欲望 116 00:14:32,793 --> 00:14:35,293 ‎有时甚至能移动巨石 117 00:14:35,376 --> 00:14:36,876 ‎这是一条著名的定律 118 00:14:36,959 --> 00:14:40,168 ‎我确信牛顿在300年前就证明过 119 00:14:46,668 --> 00:14:48,834 ‎什么?我不想点这首的 120 00:14:48,918 --> 00:14:51,209 ‎我唱不了这个 坏了 121 00:14:51,293 --> 00:14:53,043 ‎没事的 122 00:14:53,126 --> 00:14:56,334 ‎你能唱?天啊 上吧 小诗! 123 00:14:59,376 --> 00:15:00,418 ‎“你想过来一起唱吗?” 124 00:15:00,501 --> 00:15:02,251 ‎我想! 125 00:16:12,626 --> 00:16:14,501 ‎(妈妈发来两条新消息) 126 00:16:15,709 --> 00:16:19,668 ‎(有突发消息要告诉你 ‎小诗明早要出国了) 127 00:16:25,376 --> 00:16:26,209 ‎快点! 128 00:16:28,793 --> 00:16:32,293 ‎来 快上车 129 00:16:35,584 --> 00:16:36,501 ‎系上安全带 130 00:16:44,751 --> 00:16:46,376 ‎你开车技术太烂了 131 00:16:46,459 --> 00:16:50,084 ‎真不会说话 ‎我一直遵守交通规则 注意安全… 132 00:16:56,459 --> 00:16:58,459 ‎搞什么鬼 天啊 133 00:17:01,501 --> 00:17:05,751 ‎但是有时候我必须要突然踩刹车 134 00:17:13,001 --> 00:17:17,209 ‎(出发大厅) 135 00:17:19,418 --> 00:17:21,668 ‎(出发) 136 00:17:36,459 --> 00:17:37,709 ‎我就知道 137 00:17:56,084 --> 00:17:57,084 ‎好吧 138 00:18:28,626 --> 00:18:29,459 ‎喂? 139 00:18:29,543 --> 00:18:31,043 ‎-是旺太郎吗? ‎-什么事? 140 00:18:31,126 --> 00:18:33,251 ‎我想请你帮帮忙 141 00:18:33,334 --> 00:18:34,376 ‎好的 142 00:18:34,459 --> 00:18:38,209 ‎我现在要从小樽绕路去机场 143 00:18:38,793 --> 00:18:39,793 ‎我想想看啊 144 00:18:39,876 --> 00:18:44,459 ‎札幌北部严重堵车 ‎显然是出了交通事故 145 00:18:44,543 --> 00:18:47,459 ‎-好的 ‎-你可能要走那条新路 146 00:18:47,543 --> 00:18:49,584 ‎收到 谢谢你 147 00:19:05,126 --> 00:19:08,334 ‎我差点忘了 这是给小诗的 148 00:19:08,418 --> 00:19:09,334 ‎给你 149 00:19:12,709 --> 00:19:13,584 ‎是什么? 150 00:19:58,293 --> 00:19:59,418 ‎欢迎光临 151 00:19:59,501 --> 00:20:02,043 ‎-您好 ‎-请出示机票和护照 152 00:20:09,834 --> 00:20:14,459 ‎也许你的艺术天赋是从你外公那来的 153 00:20:15,209 --> 00:20:16,043 ‎什么? 154 00:20:17,751 --> 00:20:21,168 ‎我的爸爸帅气又时髦 155 00:20:21,876 --> 00:20:26,584 ‎他也很浪漫 ‎会朗诵着叶芝的诗去追求你外婆 156 00:20:26,668 --> 00:20:28,376 ‎我才没那么俗气 157 00:20:30,168 --> 00:20:32,584 ‎他年轻的时候想当个诗人 158 00:20:32,668 --> 00:20:33,834 ‎外公吗? 159 00:20:34,918 --> 00:20:36,209 ‎他现在不是公司社长吗? 160 00:20:39,126 --> 00:20:41,543 ‎很少有人能把喜欢的事变成工作 161 00:20:52,084 --> 00:20:54,543 ‎你不需要遵照别人的期望而活 162 00:20:55,584 --> 00:20:59,459 ‎你有权去坚持你自己的选择 163 00:21:00,751 --> 00:21:02,959 ‎就算那是个错误 就算会失败 164 00:21:03,584 --> 00:21:06,251 ‎在你的人生中也总会有些意义 165 00:21:15,959 --> 00:21:17,959 ‎(新千岁机场 出租车站) 166 00:21:20,209 --> 00:21:21,043 ‎到了 167 00:21:21,126 --> 00:21:22,001 ‎谢谢 168 00:21:22,668 --> 00:21:23,793 ‎祝你好运 169 00:21:45,293 --> 00:21:47,584 ‎你只能拿四个 170 00:21:47,668 --> 00:21:50,293 ‎没有关系的 这很轻 171 00:21:50,376 --> 00:21:52,293 ‎不是重量的问题 是尺寸 172 00:21:52,376 --> 00:21:54,876 ‎-这些太大了 ‎-这都是礼物 173 00:21:54,959 --> 00:21:59,293 ‎没时间啦 你看看这排的队 174 00:21:59,376 --> 00:22:01,834 ‎没有时间啦 175 00:22:04,459 --> 00:22:05,584 ‎您想喝什么? 176 00:22:06,751 --> 00:22:08,251 ‎请给我冰淇淋汽水 177 00:22:08,334 --> 00:22:09,293 ‎好的 178 00:22:36,751 --> 00:22:37,626 ‎小诗! 179 00:22:39,084 --> 00:22:39,959 ‎小诗! 180 00:22:41,293 --> 00:22:42,209 ‎小缀? 181 00:22:52,251 --> 00:22:53,084 ‎我… 182 00:22:54,334 --> 00:22:55,334 ‎我喜欢你 183 00:22:57,668 --> 00:22:58,876 ‎无论我怎么做 184 00:22:59,834 --> 00:23:01,459 ‎哪怕已经放弃了100次 185 00:23:02,293 --> 00:23:03,418 ‎我还是喜欢你 186 00:23:07,334 --> 00:23:09,168 ‎就算你喜欢别人 187 00:23:09,251 --> 00:23:12,793 ‎我也还是像以前那样喜欢你 188 00:23:18,668 --> 00:23:19,543 ‎这个 189 00:23:20,959 --> 00:23:22,418 ‎如果你想要的话 190 00:23:54,751 --> 00:23:55,793 ‎是不是很俗气? 191 00:24:01,959 --> 00:24:04,334 ‎这首曲子有三个部分 192 00:24:23,334 --> 00:24:24,959 ‎谢谢你 小缀 193 00:24:51,543 --> 00:24:55,043 ‎对了 你男朋友呢? 194 00:24:55,126 --> 00:24:56,001 ‎男朋友? 195 00:24:59,501 --> 00:25:03,418 ‎他和别的姑娘眉来眼去 ‎所以我把他赶走 甩了他 196 00:25:33,459 --> 00:25:34,543 ‎给我看看 197 00:25:34,626 --> 00:25:35,918 ‎久等了 198 00:25:36,709 --> 00:25:38,668 ‎-您的冰淇淋汽水 ‎-谢谢 199 00:25:38,751 --> 00:25:39,751 ‎请慢用 200 00:25:39,834 --> 00:25:40,668 ‎谢谢 201 00:25:41,376 --> 00:25:42,334 ‎你坐过飞机吗? 202 00:25:42,418 --> 00:25:43,751 ‎我坐过飞机 203 00:25:43,834 --> 00:25:45,376 ‎真的吗?真棒 204 00:26:19,293 --> 00:26:23,751 ‎抱歉 您能说一下 ‎接下来该怎么走吗? 205 00:26:23,834 --> 00:26:24,668 ‎什么? 206 00:26:24,751 --> 00:26:27,668 ‎您能说一下接下来该怎么走吗? 207 00:26:27,751 --> 00:26:31,918 ‎我到昨天一直在东京出差 208 00:26:32,001 --> 00:26:33,876 ‎-这样啊 ‎-所以… 209 00:26:33,959 --> 00:26:38,126 ‎我脑子里还一直想的是246国道呢 210 00:26:38,209 --> 00:26:41,793 ‎我年轻的时候 到处走街串巷 211 00:26:42,418 --> 00:26:45,084 ‎就像一辆出租车换到另一辆出租车 212 00:26:52,918 --> 00:26:56,543 ‎您是有吉先生吧? 213 00:26:57,376 --> 00:26:58,959 ‎猜得差不多了 214 00:26:59,584 --> 00:27:00,793 ‎就快猜对了 215 00:27:00,876 --> 00:27:02,709 ‎抱歉 我说错了吗? 216 00:27:02,793 --> 00:27:03,918 ‎我是又吉 217 00:27:04,001 --> 00:27:06,793 ‎啊对 是的 抱歉 又吉先生 218 00:27:06,876 --> 00:27:08,168 ‎没关系 219 00:27:08,251 --> 00:27:10,584 ‎您能写上献给小缀吗? 220 00:27:10,668 --> 00:27:11,834 ‎缀? 221 00:27:11,918 --> 00:27:13,793 ‎-我告诉您怎么写 ‎-好的 222 00:27:14,793 --> 00:27:18,501 ‎里面有您的名字里的“又”这个字 223 00:27:18,584 --> 00:27:20,709 ‎啊 是这样 224 00:27:21,334 --> 00:27:26,626 ‎他坐在椅子上 两只手都拿着筷子 225 00:27:26,709 --> 00:27:28,209 ‎我没想好… 226 00:27:28,293 --> 00:27:31,168 ‎你到底在说什么?真是没救了 227 00:27:31,251 --> 00:27:33,543 ‎你总是这样 228 00:27:38,376 --> 00:27:39,459 ‎你还好吗? 229 00:27:40,709 --> 00:27:46,168 ‎昨晚 我在本地超市佐野屋 ‎买了些挪威胡瓜鱼 230 00:27:47,001 --> 00:27:50,501 ‎他们在越南加工来自挪威的胡瓜鱼 231 00:27:50,584 --> 00:27:52,709 ‎然后由和歌山的经营者分销 232 00:27:54,418 --> 00:27:57,334 ‎这让人觉得世界好小啊 233 00:27:59,084 --> 00:28:00,834 ‎七万年前 234 00:28:00,918 --> 00:28:05,709 ‎我们的非洲祖先 ‎抱着誓死的决心奔向世界各地 235 00:28:05,793 --> 00:28:12,376 ‎可能这就是为什么 ‎现在的人类一直不停地移动吧 236 00:28:12,959 --> 00:28:15,376 ‎-谢谢 ‎-非常感谢 237 00:28:41,626 --> 00:28:44,418 ‎-给您 ‎-谢谢 238 00:28:46,293 --> 00:28:49,834 ‎你那边现在天气如何? 239 00:28:50,834 --> 00:28:53,251 ‎你看到的是什么样的景色? 240 00:28:55,459 --> 00:28:57,209 ‎你身体还好吗? 241 00:29:01,793 --> 00:29:03,168 ‎我非常… 242 00:29:05,168 --> 00:29:06,668 ‎想见到你 243 00:29:13,668 --> 00:29:15,084 ‎(取消) 244 00:29:15,168 --> 00:29:16,709 ‎(保存草稿) 245 00:29:16,793 --> 00:29:20,043 ‎(发给并木晴道 草稿) 246 00:29:24,876 --> 00:29:27,209 ‎(收入最高的个人 野口也英) 247 00:29:33,959 --> 00:29:35,293 ‎休假? 248 00:29:35,376 --> 00:29:37,501 ‎可以 三天还是五天? 249 00:29:38,084 --> 00:29:42,043 ‎我想把我全部40天带薪假都用掉 250 00:29:43,834 --> 00:29:44,918 ‎这… 251 00:29:45,543 --> 00:29:47,626 ‎这有点… 252 00:29:47,709 --> 00:29:51,126 ‎你要做好被罚款的心理准备 253 00:29:51,209 --> 00:29:54,751 ‎真可怕啊 254 00:29:54,834 --> 00:29:59,459 ‎这公司居然会在工作最拼命的员工 255 00:29:59,543 --> 00:30:02,584 ‎入社之后第一次请假时说这种话 256 00:30:03,251 --> 00:30:06,334 ‎对了 那个叫什么来着?劳动… 257 00:30:06,918 --> 00:30:08,501 ‎嗯?《劳动基准法》 258 00:30:09,959 --> 00:30:11,918 ‎跟他们说说 茄子 259 00:30:13,084 --> 00:30:14,626 ‎第136条 260 00:30:15,334 --> 00:30:19,043 ‎雇主不得减少带薪休假员工的工资 261 00:30:19,126 --> 00:30:24,959 ‎或是给予他们其他不利待遇 262 00:30:25,043 --> 00:30:26,918 ‎没错!别这么小气! 263 00:30:27,001 --> 00:30:28,584 ‎别装模做样! 264 00:30:28,668 --> 00:30:30,459 ‎好了 我知道了! 265 00:30:32,334 --> 00:30:33,751 ‎盖章! 266 00:30:33,834 --> 00:30:39,626 ‎盖章! 267 00:30:46,043 --> 00:30:47,376 ‎非常感谢 268 00:30:55,876 --> 00:30:57,918 ‎劳动者的胜利! 269 00:30:58,001 --> 00:31:01,876 ‎11日 世界卫生组织总干事谭德赛 270 00:31:01,959 --> 00:31:06,668 ‎宣布新型冠状病毒COVID-19 ‎发展为全球疫情 271 00:31:06,751 --> 00:31:10,126 ‎并敦促各国采取预防措施 272 00:31:11,126 --> 00:31:13,626 ‎总干事谭德赛在新闻发布会上说 273 00:31:13,709 --> 00:31:18,251 ‎过去两周 ‎中国以外的患者数量增长十三倍 274 00:31:18,334 --> 00:31:20,334 ‎受影响的国家数量翻了三倍 275 00:31:20,418 --> 00:31:21,543 ‎2020年 276 00:31:22,418 --> 00:31:25,126 ‎人类受到了一场历史性灾难的威胁 277 00:31:26,459 --> 00:31:30,168 ‎大家开始过上一种 ‎谁都没能料到的新生活 278 00:31:31,709 --> 00:31:35,543 ‎我宣布进入全国紧急事态 279 00:31:35,626 --> 00:31:38,584 ‎不能去上班 必须待在家里 ‎从没出现过这种情况… 280 00:31:38,668 --> 00:31:41,501 ‎确保所有顾客能保持社交距离… 281 00:31:41,584 --> 00:31:44,668 ‎…再次全国封锁 ‎德国有部分地区封锁… 282 00:31:44,751 --> 00:31:48,293 ‎…这次疫情 我们即将面临… 283 00:31:48,376 --> 00:31:49,668 ‎这是一种新常态 284 00:31:55,668 --> 00:31:56,584 ‎怎样? 285 00:31:56,668 --> 00:31:57,918 ‎没人 286 00:31:58,001 --> 00:31:59,751 ‎没有人坐出租车 287 00:32:00,418 --> 00:32:01,709 ‎现在出门也没意义 288 00:32:01,793 --> 00:32:04,543 ‎我下个月要去做兼职了 289 00:32:04,626 --> 00:32:06,418 ‎去收割芦笋 290 00:32:06,501 --> 00:32:07,626 ‎芦笋… 291 00:32:14,709 --> 00:32:16,584 ‎人们彼此保持距离 292 00:32:17,376 --> 00:32:19,084 ‎活动受到限制 293 00:32:20,043 --> 00:32:23,918 ‎国家之间的边界 ‎实际上变成了看不见的墙 294 00:32:28,959 --> 00:32:30,209 ‎喂? 295 00:32:31,043 --> 00:32:32,334 ‎你还好吗? 296 00:32:32,418 --> 00:32:33,668 ‎我挺好的 297 00:32:37,084 --> 00:32:38,543 ‎那件衬衣看着不错 298 00:32:39,293 --> 00:32:40,209 ‎谢谢 299 00:32:40,793 --> 00:32:43,626 ‎和好友一起吃饭聊天 300 00:32:44,626 --> 00:32:46,959 ‎感受爱人的温暖 301 00:32:49,376 --> 00:32:51,918 ‎我们意识到曾经认为理所应当的事 302 00:32:52,626 --> 00:32:55,001 ‎现在完全变了样 303 00:32:55,543 --> 00:32:58,959 ‎由于宣布全国紧急事态造成的封锁 304 00:32:59,043 --> 00:33:02,126 ‎旅行和餐饮方面的个人消费出现下滑 305 00:33:02,209 --> 00:33:05,751 ‎国外的经济危机也导致出口大幅下降 306 00:33:05,834 --> 00:33:12,376 ‎日本国民生产总值 ‎与去年同期相比缩水20% 307 00:33:13,251 --> 00:33:16,793 ‎财经专家呼吁逐渐减缓… 308 00:33:18,709 --> 00:33:23,751 ‎生活在这样一个不确定的世界 ‎让我开始思考 309 00:33:25,959 --> 00:33:30,751 ‎如果遇到这样的时刻 ‎我想再见一面的那个人是谁? 310 00:33:32,626 --> 00:33:35,251 ‎(三年后) 311 00:33:36,293 --> 00:33:42,084 ‎富士广播78.6和83.0频道 312 00:33:43,084 --> 00:33:47,876 ‎大家好 今天的嘉宾是现年19岁 ‎网上正当红的作曲家小缀 313 00:33:47,959 --> 00:33:48,876 ‎你好 314 00:33:48,959 --> 00:33:50,876 ‎我们先来聊聊YouTube播放量 315 00:33:50,959 --> 00:33:54,501 ‎已经超过五千万的曲子《U》 316 00:34:02,334 --> 00:34:03,459 ‎向坂医生 317 00:34:05,001 --> 00:34:06,084 ‎什么事? 318 00:34:08,543 --> 00:34:09,543 ‎嗯… 319 00:34:10,376 --> 00:34:11,459 ‎能不能… 320 00:34:14,084 --> 00:34:17,418 ‎让小缀给我签个名?我是超级大粉丝 321 00:34:18,543 --> 00:34:20,001 ‎这不公平! 322 00:34:20,084 --> 00:34:21,751 ‎我也要 323 00:34:23,084 --> 00:34:23,918 ‎好吧 324 00:34:24,418 --> 00:34:25,293 ‎要多少 325 00:34:25,376 --> 00:34:26,209 ‎十个 326 00:34:26,293 --> 00:34:27,376 ‎十个? 327 00:34:27,459 --> 00:34:29,626 ‎请给我签十五个 328 00:34:29,709 --> 00:34:30,751 ‎这么多吗? 329 00:34:30,834 --> 00:34:31,709 ‎十个 然后… 330 00:34:31,793 --> 00:34:34,251 ‎-啊 能给我签二十个吗? ‎-二十? 331 00:34:34,334 --> 00:34:36,668 ‎要给我妈妈、爸爸… 332 00:35:01,084 --> 00:35:03,668 ‎对了 提醒我了 我有重大新闻 333 00:35:12,459 --> 00:35:13,584 ‎看看这个 334 00:35:18,376 --> 00:35:19,293 ‎这里 335 00:35:20,209 --> 00:35:21,543 ‎什么?真的吗? 336 00:35:28,709 --> 00:35:30,626 ‎(日本护照) 337 00:35:32,501 --> 00:35:34,334 ‎(新千岁 出境) 338 00:35:57,959 --> 00:36:00,543 ‎致十年后我亲爱的野口也英 339 00:36:01,793 --> 00:36:07,043 ‎今天我们要把 ‎自己最珍爱的宝物放进时间胶囊 340 00:36:07,709 --> 00:36:12,543 ‎所以我决定把我最珍贵的记忆放进去 341 00:36:13,334 --> 00:36:16,918 ‎也是我遇见野口也英那天的经过 342 00:36:18,584 --> 00:36:21,709 ‎但我猜你可能不记得了 343 00:36:23,793 --> 00:36:27,334 ‎坦白说 在遇见你之前 ‎我就是个不成器的废物 344 00:36:31,709 --> 00:36:32,918 ‎谁是水越? 345 00:36:33,418 --> 00:36:34,376 ‎他在那边 346 00:36:37,418 --> 00:36:38,459 ‎等下 347 00:36:38,543 --> 00:36:39,668 ‎想打架? 348 00:36:40,334 --> 00:36:41,209 ‎闭嘴! 349 00:36:41,834 --> 00:36:42,918 ‎下一个打的就是你! 350 00:36:43,501 --> 00:36:44,668 ‎混蛋! 351 00:36:49,918 --> 00:36:51,376 ‎等一下 352 00:36:51,459 --> 00:36:53,626 ‎你到底是谁? 353 00:36:55,793 --> 00:36:56,668 ‎住手! 354 00:36:56,751 --> 00:36:58,168 ‎喂 并木! 355 00:36:58,668 --> 00:37:00,501 ‎怎么又是你啊? 356 00:37:01,918 --> 00:37:04,918 ‎我真心为我家傻儿子道歉 357 00:37:07,084 --> 00:37:09,834 ‎说真的 你为什么要扔椅子啊? 358 00:37:10,418 --> 00:37:11,709 ‎因为桌子太重了 359 00:37:12,293 --> 00:37:13,459 ‎我问的不是这个 360 00:37:13,543 --> 00:37:14,709 ‎好痛! 361 00:37:15,918 --> 00:37:16,751 ‎什么? 362 00:37:22,584 --> 00:37:24,459 ‎我们一回家就好好惩罚他 363 00:37:24,543 --> 00:37:25,793 ‎请你冷静 364 00:37:28,376 --> 00:37:34,709 ‎这件事的原因似乎是 ‎那个男生取笑你们女儿听不见声音 365 00:37:41,709 --> 00:37:42,709 ‎那天晚上 366 00:37:42,793 --> 00:37:45,626 ‎我爸妈求我去上高中 367 00:37:45,709 --> 00:37:48,293 ‎如果我答应去参加模考 368 00:37:48,376 --> 00:37:50,834 ‎他们就会赔那扇砸碎的窗户 369 00:37:51,793 --> 00:37:52,709 ‎闭嘴 370 00:37:52,793 --> 00:37:55,168 ‎但无论我有多努力 371 00:37:55,793 --> 00:37:57,751 ‎我肯定考不上好学校 372 00:37:59,668 --> 00:38:02,126 ‎别挤眉弄眼了 373 00:38:20,001 --> 00:38:22,501 ‎在我人生最抑郁的那个早上 374 00:38:23,501 --> 00:38:26,001 ‎我经历了最棒的邂逅 375 00:38:39,709 --> 00:38:41,293 ‎我恋爱了 376 00:38:42,834 --> 00:38:45,543 ‎简直简单到可笑 377 00:38:50,918 --> 00:38:53,251 ‎我突然意识到她睡着了 378 00:39:01,918 --> 00:39:04,668 ‎她看的书就要合上了 379 00:39:06,376 --> 00:39:08,543 ‎我有什么能用来当书签的东西吗? 380 00:39:08,626 --> 00:39:09,584 ‎(录像带) 381 00:39:12,918 --> 00:39:14,918 ‎我在我口袋里找到了 382 00:39:15,001 --> 00:39:16,501 ‎(前往北见) 383 00:39:35,126 --> 00:39:37,959 ‎感谢搭乘本次列车 列车已到达北见 384 00:39:38,043 --> 00:39:40,751 ‎请您带好所有随身物品下车 385 00:39:40,834 --> 00:39:42,251 ‎列车已到达北见 386 00:40:05,668 --> 00:40:06,501 ‎谢谢 387 00:40:11,043 --> 00:40:12,168 ‎等等 388 00:40:12,251 --> 00:40:14,459 ‎-你的票呢? ‎-我拿不出来 389 00:40:14,543 --> 00:40:16,293 ‎-你的票呢? ‎-放开我 390 00:40:16,376 --> 00:40:18,001 ‎-怎么了? ‎-他没有票 391 00:40:18,084 --> 00:40:21,126 ‎-我有很重要的事要做 ‎-那就赶紧把票拿出来 392 00:40:21,209 --> 00:40:23,584 ‎-这次能放过我吗? ‎-不行 393 00:40:24,209 --> 00:40:25,668 ‎我求求你们了 394 00:40:25,751 --> 00:40:27,668 ‎那就把你的票找出来 395 00:40:31,293 --> 00:40:35,418 ‎…请务必不要填错 396 00:40:38,251 --> 00:40:40,126 ‎喂 报到已经弄完了 397 00:40:40,209 --> 00:40:41,668 ‎赶紧到你的座位上坐下 398 00:40:43,584 --> 00:40:46,043 ‎我带着最糟糕的心情走进考场 399 00:40:48,126 --> 00:40:49,959 ‎结果我发现她也在那里 400 00:40:51,751 --> 00:40:53,293 ‎我当时就知道 401 00:40:54,418 --> 00:40:55,918 ‎这就是命中注定 402 00:41:05,543 --> 00:41:09,543 ‎(脖子) 403 00:41:18,501 --> 00:41:19,501 ‎把铅笔收起来! 404 00:41:20,918 --> 00:41:25,626 ‎请上交答题卡 把它们往前传 405 00:41:26,668 --> 00:41:30,168 ‎最后一排的同学一定要收好志愿表 406 00:41:32,043 --> 00:41:32,876 ‎我来吧 407 00:41:33,543 --> 00:41:34,459 ‎可是… 408 00:41:52,793 --> 00:41:54,293 ‎野口也英 409 00:41:54,376 --> 00:41:55,501 ‎(北见高中) 410 00:41:55,584 --> 00:41:59,959 ‎她的第一志愿是隔壁镇上的好学校 411 00:42:00,626 --> 00:42:03,126 ‎还有札幌的一所超级精英女子学校 412 00:42:04,709 --> 00:42:08,001 ‎在那一瞬间 我意识到我该怎么做了 413 00:42:10,876 --> 00:42:14,376 ‎从那天起 我拼了命地学习 ‎学到两眼充满血丝 414 00:42:14,459 --> 00:42:17,334 ‎真是疯了 415 00:42:17,418 --> 00:42:19,543 ‎-他是不是吃了什么奇怪的东西? ‎-别说了… 416 00:42:19,626 --> 00:42:22,543 ‎我的老师都叫我重新考虑 417 00:42:22,626 --> 00:42:23,543 ‎加油啊 418 00:42:23,626 --> 00:42:26,043 ‎我家人以为我疯了 419 00:42:26,876 --> 00:42:30,459 ‎我只希望能更严肃地对待学业 420 00:42:30,543 --> 00:42:35,084 ‎我们的最后一个吻 421 00:42:35,168 --> 00:42:40,376 ‎带着淡淡的烟味 422 00:42:40,459 --> 00:42:47,126 ‎苦涩而又令人心碎 423 00:42:51,459 --> 00:42:55,918 ‎明天这个时候 424 00:42:56,834 --> 00:43:01,959 ‎不知道你会在哪里… 425 00:43:02,543 --> 00:43:04,168 ‎太棒了! 426 00:43:04,251 --> 00:43:10,251 ‎…你心里又会想着谁 427 00:43:12,834 --> 00:43:17,084 ‎You are always ‎gonna be my love 428 00:43:17,168 --> 00:43:20,793 ‎如果我有朝一日爱上… 429 00:43:20,876 --> 00:43:22,709 ‎喂 她是个什么样的人? 430 00:43:24,001 --> 00:43:25,876 ‎委婉地说 就是一位女神 431 00:43:26,668 --> 00:43:28,168 ‎真的吗? 432 00:43:29,543 --> 00:43:32,584 ‎可是如果她去上了女校呢? 433 00:43:32,668 --> 00:43:34,584 ‎这不就成了白费功夫 434 00:43:36,293 --> 00:43:37,334 ‎不会 435 00:43:38,626 --> 00:43:39,959 ‎没事的 436 00:43:42,168 --> 00:43:44,251 ‎我知道我们肯定会再见面 437 00:43:46,709 --> 00:43:48,876 ‎别这么紧张了 不可能的 438 00:43:49,501 --> 00:43:50,751 ‎不在那里 439 00:43:51,418 --> 00:43:52,418 ‎在那里! 440 00:43:52,501 --> 00:43:53,376 ‎他成功了! 441 00:43:54,084 --> 00:43:54,959 ‎346! 442 00:43:55,043 --> 00:43:56,668 ‎-在那里! ‎-在哪? 443 00:43:58,376 --> 00:43:59,543 ‎三个月后 444 00:44:00,543 --> 00:44:03,168 ‎我去了我想去的那所高中 445 00:44:04,001 --> 00:44:05,709 ‎所有人都说这是个奇迹 446 00:44:06,834 --> 00:44:11,501 ‎…即将开始转动 447 00:44:11,584 --> 00:44:18,543 ‎有那么多事想永远铭记在心 448 00:44:23,501 --> 00:44:24,459 ‎不好意思 449 00:44:24,543 --> 00:44:27,293 ‎…明天这个时候 450 00:44:27,376 --> 00:44:32,501 ‎我将哭泣不已 451 00:44:32,584 --> 00:44:39,584 ‎想念我深深爱过的你 452 00:44:44,043 --> 00:44:47,793 ‎You will always ‎be inside my heart 453 00:44:47,876 --> 00:44:51,126 ‎在我心底为你留出… 454 00:44:51,209 --> 00:44:52,918 ‎这就是我的宝藏 455 00:44:53,501 --> 00:44:55,293 ‎我的初恋故事 456 00:44:56,543 --> 00:45:01,626 ‎那一天 是你给我的生活赋予意义 ‎将我引向我要遵循的道路 457 00:45:03,918 --> 00:45:08,043 ‎我的梦想就是让你幸福 458 00:45:10,751 --> 00:45:12,959 ‎2001年3月11日 459 00:45:13,876 --> 00:45:15,209 ‎并木晴道 460 00:45:21,334 --> 00:45:23,251 ‎并木 我们走吧 461 00:45:23,334 --> 00:45:24,668 ‎-好的 ‎-大家都在等呢 462 00:45:24,751 --> 00:45:27,043 ‎-抱歉 ‎-我们走 463 00:45:27,126 --> 00:45:28,293 ‎快点 464 00:45:28,376 --> 00:45:32,084 ‎…爱上别人 465 00:45:32,168 --> 00:45:37,418 ‎I'll remember to love ‎You taught me how 466 00:45:39,043 --> 00:45:40,084 ‎附注 467 00:45:42,834 --> 00:45:44,793 ‎我很高兴你一切都好 468 00:45:50,126 --> 00:45:53,334 ‎如果我们有缘再见 469 00:45:57,376 --> 00:45:59,918 ‎我想听听你的故事 470 00:47:06,043 --> 00:47:11,334 ‎下午1点飞往雷克雅未克机场的航班 ‎现在开始办理登机 471 00:47:14,876 --> 00:47:16,209 ‎这是您的行李票 472 00:47:16,793 --> 00:47:19,293 ‎-谢谢 ‎-谢谢 祝您今天愉快 473 00:47:19,376 --> 00:47:20,459 ‎下一位 474 00:47:21,876 --> 00:47:23,126 ‎请问您叫什么? 475 00:47:23,209 --> 00:47:24,626 ‎-索菲亚 ‎-索菲亚 476 00:47:24,709 --> 00:47:27,668 ‎好的 您有要托运的行李吗? 477 00:47:27,751 --> 00:47:29,043 ‎有的 给你 478 00:47:35,584 --> 00:47:36,834 ‎祝你好运 479 00:47:36,918 --> 00:47:38,001 ‎谢谢 480 00:48:42,001 --> 00:48:46,043 ‎打扰了 您能告诉我 ‎怎么去胡萨维克吗? 481 00:48:46,126 --> 00:48:49,084 ‎可以 往那边走就是 482 00:48:51,001 --> 00:48:52,418 ‎你是中国人吗? 483 00:48:52,501 --> 00:48:55,168 ‎不是 我是日本人 484 00:48:55,709 --> 00:48:59,668 ‎上周也有个亚洲顾客来我们这里 485 00:49:00,459 --> 00:49:03,584 ‎他说他在胡萨维克机场上班 486 00:49:04,543 --> 00:49:05,626 ‎真的吗? 487 00:49:06,626 --> 00:49:08,793 ‎胡萨维克是个小镇子 488 00:49:12,084 --> 00:49:14,959 ‎谢谢! 489 00:49:45,709 --> 00:49:47,709 ‎-当心脚下 ‎-谢谢 490 00:49:59,043 --> 00:50:00,334 ‎晴道! 491 00:50:06,001 --> 00:50:11,126 ‎心跳急促的声音已经喧闹不安 492 00:50:11,209 --> 00:50:12,959 ‎现在因为过于勉强而双腿颤抖 493 00:50:13,043 --> 00:50:13,876 ‎也英? 494 00:50:13,959 --> 00:50:16,418 ‎静静滴落脸颊的泪水 495 00:50:16,501 --> 00:50:21,584 ‎脸颊的泪水 496 00:50:21,668 --> 00:50:26,709 ‎让我明白 497 00:50:26,793 --> 00:50:29,834 ‎这就是初恋 498 00:50:29,918 --> 00:50:36,918 ‎I need you 499 00:50:37,001 --> 00:50:42,709 ‎I need you 500 00:50:42,793 --> 00:50:47,668 ‎我需要你 501 00:50:47,751 --> 00:50:50,376 ‎I need you 502 00:50:50,459 --> 00:50:55,793 ‎只要是人 无论是谁 503 00:50:55,876 --> 00:51:01,043 ‎都会认为 504 00:51:01,126 --> 00:51:06,418 ‎谈恋爱是很理所当然的事 但是… 505 00:51:06,501 --> 00:51:07,709 ‎晴道 506 00:51:11,001 --> 00:51:14,543 ‎你是我的初恋 507 00:51:14,626 --> 00:51:19,584 ‎如果没有和你相遇 508 00:51:19,668 --> 00:51:25,084 ‎我不认为有任何人 509 00:51:25,168 --> 00:51:29,376 ‎能够让我产生一样的恋爱感觉 510 00:51:29,459 --> 00:51:34,626 ‎心跳急促的声音已经喧闹不安 511 00:51:34,709 --> 00:51:39,834 ‎如今不受控制冲出的双腿 512 00:51:39,918 --> 00:51:45,043 ‎确实滴落双颊的泪水 513 00:51:45,126 --> 00:51:50,084 ‎让我明白 514 00:51:50,168 --> 00:51:53,376 ‎这就是初恋 515 00:51:53,459 --> 00:51:58,126 ‎I need you 516 00:51:58,209 --> 00:52:03,584 ‎我需要你 517 00:52:03,668 --> 00:52:08,793 ‎I need you 518 00:52:08,876 --> 00:52:14,126 ‎I need you 519 00:52:14,209 --> 00:52:19,251 ‎把那些无可奈何之事 520 00:52:19,334 --> 00:52:23,126 ‎怪罪到别人身上 521 00:52:23,209 --> 00:52:24,501 ‎尝起来像烟味 522 00:52:27,251 --> 00:52:28,543 ‎我跟你说过了 523 00:52:30,459 --> 00:52:32,126 ‎那叫香味 524 00:52:34,668 --> 00:52:40,709 ‎如果没有与你相遇 525 00:52:40,793 --> 00:52:46,626 ‎我也许就只是活着罢了 526 00:52:46,709 --> 00:52:52,876 ‎连生在这世上的意义都不明白 527 00:52:52,959 --> 00:52:57,709 ‎似乎一句话就能刺伤 528 00:52:57,793 --> 00:53:03,334 ‎那脆弱的我 如今活在当下 529 00:53:03,418 --> 00:53:06,418 ‎不会再重来的季节时光 530 00:53:06,501 --> 00:53:08,251 ‎逢巴后… 531 00:53:08,334 --> 00:53:13,543 ‎像是笨拙地在宣告结束 532 00:53:13,626 --> 00:53:16,001 ‎在宣告结束 533 00:53:16,084 --> 00:53:17,376 ‎你想来点吗? 534 00:53:18,084 --> 00:53:19,418 ‎谢谢 535 00:53:19,501 --> 00:53:21,626 ‎…在伸手可见的地方 536 00:53:21,709 --> 00:53:27,001 ‎必需付出行动才能获得 537 00:53:27,084 --> 00:53:29,751 ‎选择是否正确 538 00:53:29,834 --> 00:53:35,793 ‎其实没有人能回答 539 00:53:35,876 --> 00:53:41,209 ‎被风吹拂而颤抖的树梢 540 00:53:41,293 --> 00:53:46,293 ‎会朝着阳光的方向生长 541 00:53:46,376 --> 00:53:51,501 ‎若会为了小事而欣喜 542 00:53:51,584 --> 00:53:54,126 ‎也会为了小事而受伤 543 00:53:54,209 --> 00:53:56,668 ‎(非常感谢) 544 00:53:56,751 --> 00:53:58,459 ‎(巴基机场) 545 00:53:59,043 --> 00:54:00,293 ‎左引擎 546 00:54:01,251 --> 00:54:02,209 ‎就位 547 00:54:02,293 --> 00:54:03,751 ‎-就位 ‎-右引擎 548 00:54:06,418 --> 00:54:08,626 ‎-就位 ‎-就位 警示灯检查 549 00:54:15,459 --> 00:54:16,376 ‎就位 550 00:54:16,459 --> 00:54:20,918 ‎这就是初恋 551 00:54:21,001 --> 00:54:25,834 ‎我需要你 552 00:54:25,918 --> 00:54:30,709 ‎I need you 553 00:54:30,793 --> 00:54:36,168 ‎我需要你 554 00:54:36,251 --> 00:54:40,709 ‎I need you 555 00:54:41,459 --> 00:54:43,418 ‎各位旅客请注意 556 00:54:44,043 --> 00:54:46,043 ‎欢迎搭乘我们的航班 557 01:01:29,918 --> 01:01:31,084 ‎旅途愉快 558 01:01:31,168 --> 01:01:32,459 ‎-谢谢 ‎-谢谢 559 01:01:37,084 --> 01:01:39,293 ‎我要去检查飞机了 560 01:01:43,501 --> 01:01:46,126 ‎-我忘了一件事 ‎-什么? 561 01:01:57,751 --> 01:02:00,501 ‎(剧终) 562 01:02:01,418 --> 01:02:06,418 ‎字幕翻译:卡西