1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 ‏- בהשראת השירים "אהבה ראשונה" ‏ו"האצוקוי" מאת היקארו אוטדה - 3 00:00:14,043 --> 00:00:20,959 ‏- הוקאידו, ממנבטסו, דצמבר 1997 - 4 00:00:55,334 --> 00:00:56,209 ‏מה? 5 00:00:56,293 --> 00:00:57,459 ‏את הולכת לאנשהו? 6 00:00:58,293 --> 00:00:59,168 ‏לקיטאמי. 7 00:00:59,751 --> 00:01:02,376 ‏זה לא היום החופשי שלך? 8 00:01:02,959 --> 00:01:05,126 ‏אמרתי לך שאני עושה מבחן דמה. 9 00:01:05,876 --> 00:01:07,334 ‏כל הדרך עד לקיטאמי? 10 00:01:08,959 --> 00:01:13,918 ‏המורה שלי אמרה שאני צריכה להתרגל ‏לסביבה שונה כדי שלא איכשל בזמן אמת. 11 00:01:16,334 --> 00:01:17,168 ‏אז, 12 00:01:18,293 --> 00:01:19,918 ‏מה רמת הביטחון העצמי שלך? 13 00:01:20,584 --> 00:01:22,376 ‏אני כה לחוצה שאני יכולה למות. 14 00:01:23,918 --> 00:01:25,918 ‏זה רק מבחן דמה. 15 00:01:26,834 --> 00:01:27,918 ‏כן, אבל… 16 00:01:35,834 --> 00:01:39,876 ‏את הבת הקטנה והמיוחדת שלי. 17 00:01:42,043 --> 00:01:44,418 ‏את תהיי בסדר. 18 00:01:51,376 --> 00:01:52,334 ‏בסדר. 19 00:01:53,668 --> 00:01:55,251 ‏כדאי שתישני במיטה שלך. 20 00:02:03,543 --> 00:02:04,959 ‏אני הולכת. 21 00:02:19,668 --> 00:02:23,709 ‏- ממבטסו - 22 00:04:04,168 --> 00:04:07,001 ‏תודה שנסעתם איתנו. הגענו לקיטאמי. 23 00:04:07,084 --> 00:04:09,751 ‏אנא ודאו שלא שכחתם חפצים אישיים. 24 00:04:09,834 --> 00:04:11,001 ‏הגענו לקיטאמי. 25 00:04:15,293 --> 00:04:16,209 ‏היי. 26 00:04:16,834 --> 00:04:17,668 ‏הכרטיס שלך? 27 00:04:17,751 --> 00:04:18,751 ‏אני לא יכול כרגע. 28 00:04:18,834 --> 00:04:20,793 ‏איפה הכרטיס שלך? ‏-עזוב אותי. 29 00:04:20,876 --> 00:04:22,918 ‏מה הבעיה? ‏-אין לו כרטיס. 30 00:04:23,001 --> 00:04:24,209 ‏יש לי עניין חשוב… 31 00:04:28,543 --> 00:04:32,043 ‏הניחו את גיליון מבחן הקבלה על השולחן. 32 00:04:32,668 --> 00:04:35,543 ‏גיליונות הכניסה ייאספו אחרונים, 33 00:04:35,626 --> 00:04:39,793 ‏אז בבקשה, ודאו שאין טעויות ‏ואל תשאירו חלקים ריקים. 34 00:04:42,126 --> 00:04:44,376 ‏היי. ההרשמה נגמרה. 35 00:04:44,459 --> 00:04:45,959 ‏שב בזריזות. 36 00:04:58,293 --> 00:05:03,334 ‏אחותך מגישה בקשה ‏ללימודים בבית ספר פרטי בסאפורו. 37 00:05:04,334 --> 00:05:08,043 ‏זה בטח נחמד כשאין דאגות כלכליות. 38 00:05:10,709 --> 00:05:11,834 ‏גם את רוצה ללכת? 39 00:05:13,126 --> 00:05:14,584 ‏לא במיוחד, 40 00:05:15,209 --> 00:05:17,459 ‏ואין לי אחות. 41 00:05:26,751 --> 00:05:28,709 ‏- תיכון לב קדוש סאפורו - 42 00:05:38,751 --> 00:05:42,959 ‏- בית ספר פרטי מועדף: ‏תיכון לב קדוש סאפורו - 43 00:06:03,126 --> 00:06:05,293 ‏- יאה ונוניקו - 44 00:06:19,043 --> 00:06:23,501 ‏- קיץ בוהמי. היקארו אוטדה הופעה חיה 2000 - 45 00:06:28,668 --> 00:06:31,168 ‏- טיטניק - 46 00:06:31,251 --> 00:06:33,793 ‏- יאה נוגוצ'י. הארומיצ'י נמיקי - 47 00:06:37,334 --> 00:06:39,209 ‏- יאה נוגוצ'י. הארומיצ'י נמיקי - 48 00:06:54,293 --> 00:06:56,751 ‏- נסיעה לקיטאמי - 49 00:06:58,918 --> 00:07:01,376 ‏- ציון: מצוין - 50 00:07:13,543 --> 00:07:14,918 ‏אני בבית. 51 00:07:15,001 --> 00:07:17,709 ‏ברוכה השבה. ‏-את עדיין ערה? 52 00:07:17,793 --> 00:07:18,668 ‏כן. 53 00:07:25,793 --> 00:07:27,709 ‏יאה! ‏-מה? 54 00:07:27,793 --> 00:07:28,876 ‏זה מדהים. 55 00:07:30,209 --> 00:07:31,584 ‏כתוב, "מצוין". 56 00:07:32,084 --> 00:07:32,959 ‏ממש כאן. 57 00:07:36,834 --> 00:07:40,126 ‏- תיכון לב קדוש סאפורו - 58 00:07:40,709 --> 00:07:42,709 ‏תוכלי ללמוד איפה שתבחרי. 59 00:07:42,793 --> 00:07:44,084 ‏אימך תעשה את מיטב המאמצים. 60 00:07:44,668 --> 00:07:47,876 ‏אני לא הולכת לבית ספר פרטי. ‏סתם כתבתי את זה. 61 00:07:48,501 --> 00:07:50,084 ‏אני הולכת לבית ספר מקומי. 62 00:07:52,876 --> 00:07:54,626 ‏זו יאה שלי. 63 00:07:57,001 --> 00:07:59,126 ‏אמסגר את זה. 64 00:08:00,043 --> 00:08:02,376 ‏למה? זה סתם מבחן דמה. 65 00:08:02,459 --> 00:08:04,209 ‏זה בסדר. אני רוצה להנציח את זה. 66 00:08:19,293 --> 00:08:22,626 ‏- נסיעה לקיטאמי - 67 00:08:22,709 --> 00:08:23,543 ‏איי… 68 00:08:24,751 --> 00:08:25,793 ‏איי… 69 00:08:50,209 --> 00:08:52,001 ‏- ברכות על סיום לימודים מופלא - 70 00:08:52,084 --> 00:08:53,584 ‏- ביי-ביי. להתראות! - 71 00:10:28,793 --> 00:10:29,668 ‏יאה. 72 00:10:33,459 --> 00:10:34,793 ‏מוכנים… 73 00:10:34,876 --> 00:10:36,043 ‏הנה זה! 74 00:11:41,084 --> 00:11:44,501 ‏אני טסה מחר לתל אביב. 75 00:11:46,584 --> 00:11:47,876 ‏כלומר… 76 00:11:48,543 --> 00:11:53,126 ‏אני יוצאת לסיבוב הופעות עולמי ‏במסגרת החברה. 77 00:11:53,209 --> 00:11:54,334 ‏זה בזכותך. 78 00:11:54,418 --> 00:11:55,251 ‏אין סיכוי. 79 00:11:55,918 --> 00:11:57,126 ‏אבל זו האמת. 80 00:11:57,209 --> 00:12:01,668 ‏אם לא הייתי מוצאת מונית ‏והייתי מאחרת לשדה התעופה בשתי דקות, 81 00:12:01,751 --> 00:12:03,834 ‏הייתי מחמיצה את האודישן. 82 00:12:04,459 --> 00:12:10,626 ‏בדומה למסקרה, טפיחה קטנה תשנה את הגורל. 83 00:12:13,251 --> 00:12:15,918 ‏זה מאוד מרשים, במיוחד בגילך. 84 00:12:16,001 --> 00:12:19,043 ‏אמרת שאת בדרך לתל אביב בכזו אגביות. 85 00:12:20,459 --> 00:12:21,418 ‏את מטיילת? 86 00:12:23,168 --> 00:12:24,126 ‏לא מעניין אותך? 87 00:12:24,209 --> 00:12:25,168 ‏זה ממש לא העניין. 88 00:12:27,293 --> 00:12:29,959 ‏למעשה, אני מאוד מעוניינת. 89 00:12:32,918 --> 00:12:35,834 ‏לפעמים אני מטיילת בדמיון ‏עם גוגל תצוגת רחוב. 90 00:12:36,751 --> 00:12:43,168 ‏יום אחד, פגשתי נווד באחו שרועה 108 כבשים. 91 00:12:43,793 --> 00:12:45,876 ‏רכבנו על גמלים ושרנו 92 00:12:45,959 --> 00:12:48,876 ‏ואכלנו נזיד בשר מסתורי. 93 00:12:48,959 --> 00:12:50,209 ‏אני ממש מבינה את זה. 94 00:12:50,293 --> 00:12:52,626 ‏נתתי לו עוגייה מהוקאידו כאות תודה. 95 00:12:53,876 --> 00:12:55,709 ‏כן, הן ממש טעימות. 96 00:12:57,418 --> 00:13:00,959 ‏וככה אני מרגישה ‏שאני מבקרת במקומות על הספה שלי. 97 00:13:05,543 --> 00:13:08,751 ‏זה לא כזה מסובך. 98 00:13:09,918 --> 00:13:15,709 ‏את רק זקוקה לספר שיעביר לך את הזמן בדרכים, ‏ולמעט דמי כיס. 99 00:13:25,918 --> 00:13:27,293 ‏היה לי חלום. 100 00:13:28,209 --> 00:13:31,209 ‏היו לי כמה הזדמנויות ומכשולים. 101 00:13:32,668 --> 00:13:35,168 ‏אבל הפסקתי לנסות אחרי זמן מה, 102 00:13:35,251 --> 00:13:38,459 ‏הפסקתי לחשוב, ‏והגעתי למצב שאני קפואה במקום. 103 00:13:39,959 --> 00:13:41,793 ‏פשוט סיפרתי לעצמי 104 00:13:42,918 --> 00:13:45,584 ‏שאני מרוצה מחיי, אפילו שלא עשיתי כלום. 105 00:13:47,209 --> 00:13:49,626 ‏את מכירה את חוקי התנועה של ניוטון? 106 00:13:50,668 --> 00:13:53,876 ‏כל גוף במצב מנוחה מתמיד במצבו. 107 00:13:55,001 --> 00:13:58,959 ‏כל עוד כוח הכבידה פועל בכדור הארץ, ‏ברגע שהגוף יעצור, 108 00:13:59,584 --> 00:14:01,084 ‏הוא לא יזוז שוב. 109 00:14:12,668 --> 00:14:16,293 ‏מה שדוחף את אותו גוף חסר תנועה, לכאורה, 110 00:14:17,084 --> 00:14:19,376 ‏הם החלומות, הסקרנות, 111 00:14:21,209 --> 00:14:23,543 ‏או הקיום של אדם אהוב. 112 00:14:24,293 --> 00:14:25,543 ‏את לא חושבת? 113 00:14:28,209 --> 00:14:32,251 ‏תשוקות חסרות סיכוי שנובעות מתוך ליבך, 114 00:14:32,793 --> 00:14:35,293 ‏יכולות לפעמים להזיז הרים. 115 00:14:35,376 --> 00:14:36,876 ‏זה חוק מפורסם. 116 00:14:36,959 --> 00:14:40,168 ‏אני די בטוחה שניוטון הוכיח אותו ‏לפני 300 שנה. 117 00:14:46,668 --> 00:14:48,834 ‏מה? זה היה בלי כוונה. 118 00:14:48,918 --> 00:14:51,209 ‏אני לא יכולה לשיר את זה. אוי, לא. 119 00:14:51,293 --> 00:14:53,043 ‏בסדר. 120 00:14:53,126 --> 00:14:56,334 ‏את יכולה לשיר את זה? וואו. קדימה, אוטה! 121 00:14:59,376 --> 00:15:00,418 ‏רוצה לבוא לכאן? 122 00:15:00,501 --> 00:15:02,251 ‏אשמח לבוא. 123 00:16:12,626 --> 00:16:14,501 ‏- אימא. שתי הודעות חדשות - 124 00:16:15,709 --> 00:16:19,668 ‏- יש לי חדשות פתאומיות. ‏אוטה טסה לחו"ל מחר בבוקר - 125 00:16:25,376 --> 00:16:26,209 ‏מהר! 126 00:16:28,793 --> 00:16:32,293 ‏לכאן. היכנס כבר. 127 00:16:35,584 --> 00:16:36,501 ‏חגורת בטיחות. 128 00:16:44,751 --> 00:16:46,376 ‏את נהגת פראית. 129 00:16:46,459 --> 00:16:50,084 ‏חצוף. אני תמיד מצייתת לחוקים ‏ושומרת על הבטיחות ו… 130 00:16:56,459 --> 00:16:58,459 ‏מה זה היה, לעזאזל? 131 00:17:01,501 --> 00:17:05,751 ‏אף על פי כן, ‏לפעמים אני חייבת לבלום בפתאומיות. 132 00:17:16,001 --> 00:17:17,209 ‏- אולם יציאה - 133 00:17:19,418 --> 00:17:21,668 ‏- המראות - 134 00:17:36,459 --> 00:17:37,709 ‏תיארתי לי. 135 00:17:56,084 --> 00:17:57,084 ‏בסדר. 136 00:18:28,626 --> 00:18:29,459 ‏כן? 137 00:18:29,543 --> 00:18:31,043 ‏אוטורו? ‏-כן. 138 00:18:31,126 --> 00:18:33,251 ‏אני זקוקה לעזרה. 139 00:18:33,334 --> 00:18:34,376 ‏בסדר. 140 00:18:34,459 --> 00:18:38,209 ‏אני כרגע לוקחת קיצור דרך מאוטרו לנמה"ת. 141 00:18:38,793 --> 00:18:39,793 ‏בואי נראה. 142 00:18:39,876 --> 00:18:44,459 ‏יש עומס תנועה כבד בצפון סאפורו, ‏מסתבר שהייתה תאונה. 143 00:18:44,543 --> 00:18:47,459 ‏בסדר. ‏-עדיף לך לנסוע בכביש החדש. 144 00:18:47,543 --> 00:18:49,584 ‏קיבלתי, תודה. 145 00:19:05,126 --> 00:19:08,334 ‏כמעט שכחתי. זה מאוטה. 146 00:19:08,418 --> 00:19:09,334 ‏בבקשה. 147 00:19:12,709 --> 00:19:13,584 ‏מה זה? 148 00:19:58,293 --> 00:19:59,418 ‏ברוכה הבאה. 149 00:19:59,501 --> 00:20:02,043 ‏שלום. ‏-כרטיס ודרכון, בבקשה. 150 00:20:09,834 --> 00:20:14,459 ‏אולי קיבלת את הצד האמנותי שלך מסבא. 151 00:20:15,209 --> 00:20:16,043 ‏מה? 152 00:20:17,751 --> 00:20:21,168 ‏אבי טיפוס נאה, מסוגנן 153 00:20:21,876 --> 00:20:26,584 ‏ורומנטי, שדקלם שירה מאת ייטס ‏כדי לחזר אחרי סבתך. 154 00:20:26,668 --> 00:20:28,376 ‏אני לא כזה נדוש. 155 00:20:30,168 --> 00:20:32,584 ‏הוא רצה להיות משורר כשהוא היה צעיר. 156 00:20:32,668 --> 00:20:33,834 ‏סבא רצה? 157 00:20:34,918 --> 00:20:36,209 ‏הוא מנכ"ל עכשיו, נכון? 158 00:20:39,126 --> 00:20:41,543 ‏רבים לא עוסקים בתחום שהם אוהבים. 159 00:20:52,084 --> 00:20:54,543 ‏אתה לא צריך לעמוד בציפיות. 160 00:20:55,584 --> 00:20:59,459 ‏יש לך את הזכות להאמין בבחירה שלך. 161 00:21:00,751 --> 00:21:02,959 ‏אפילו אם אתה טועה, או נכשל, 162 00:21:03,584 --> 00:21:06,251 ‏זה תמיד ישרת מטרה מסוימת בחיים. 163 00:21:15,959 --> 00:21:17,959 ‏- נמה"ת ניו צ'יטוסה. חניית מוניות - 164 00:21:20,209 --> 00:21:21,043 ‏הגענו. 165 00:21:21,126 --> 00:21:22,001 ‏תודה. 166 00:21:22,668 --> 00:21:23,793 ‏בהצלחה. 167 00:21:45,293 --> 00:21:47,584 ‏יש מגבלה של ארבע. 168 00:21:47,668 --> 00:21:50,293 ‏זה בסדר, הן קלות. 169 00:21:50,376 --> 00:21:52,293 ‏אין קשר למשקל, זה קשור לגודל. 170 00:21:52,376 --> 00:21:54,876 ‏הן גדולות מדי. ‏-אלה מתנות. 171 00:21:54,959 --> 00:21:59,293 ‏אין לנו זמן. תראו את התור. 172 00:21:59,376 --> 00:22:01,834 ‏תראו, אין זמן. 173 00:22:04,459 --> 00:22:05,584 ‏מה אפשר להביא לך? 174 00:22:06,751 --> 00:22:08,251 ‏סודה עם קרם, בבקשה. 175 00:22:08,334 --> 00:22:09,293 ‏בסדר גמור. 176 00:22:36,751 --> 00:22:37,626 ‏אוטה! 177 00:22:39,084 --> 00:22:39,959 ‏אוטה! 178 00:22:41,293 --> 00:22:42,209 ‏צוזורו? 179 00:22:52,251 --> 00:22:53,084 ‏אני… 180 00:22:54,334 --> 00:22:55,334 ‏אני מחבב אותך. 181 00:22:57,668 --> 00:22:58,876 ‏לא משנה מה עשיתי, 182 00:22:59,834 --> 00:23:01,459 ‏אפילו אם ויתרתי 100 פעמים, 183 00:23:02,293 --> 00:23:03,418 ‏עדיין חיבבתי אותך. 184 00:23:07,334 --> 00:23:09,168 ‏אפילו אם את אוהבת מישהו אחר, 185 00:23:09,251 --> 00:23:12,793 ‏אני עדיין מחבב אותך. 186 00:23:18,668 --> 00:23:19,543 ‏הנה. 187 00:23:20,959 --> 00:23:22,418 ‏אם את רוצה. 188 00:23:54,751 --> 00:23:55,793 ‏זה נדוש? 189 00:24:01,959 --> 00:24:04,334 ‏זה שיר עם שלושה חלקים. 190 00:24:23,334 --> 00:24:24,959 ‏תודה, צוזורו. 191 00:24:51,543 --> 00:24:55,043 ‏דרך אגב, איפה בן זוג שלך? 192 00:24:55,126 --> 00:24:56,001 ‏בן זוג? 193 00:24:59,501 --> 00:25:03,418 ‏הוא פלרטט עם מישהי אחרת, ‏אז כיסחתי אותו וזרקתי אותו. 194 00:25:33,459 --> 00:25:34,543 ‏תראה לי. 195 00:25:34,626 --> 00:25:35,918 ‏תודה שחיכיתם. 196 00:25:36,709 --> 00:25:38,668 ‏סודה עם קרם בשבילך. ‏-תודה. 197 00:25:38,751 --> 00:25:39,751 ‏תיהנו. 198 00:25:39,834 --> 00:25:40,668 ‏תודה. 199 00:25:41,376 --> 00:25:42,334 ‏טסת בעבר? 200 00:25:42,418 --> 00:25:43,751 ‏יש לי. 201 00:25:43,834 --> 00:25:45,376 ‏באמת? כמה נחמד. 202 00:26:19,293 --> 00:26:23,751 ‏סלח לי, תוכל להדריך אותי בהמשך הדרך? 203 00:26:23,834 --> 00:26:24,668 ‏סליחה? 204 00:26:24,751 --> 00:26:27,668 ‏תוכל להדריך אותי בהמשך הדרך? 205 00:26:27,751 --> 00:26:31,918 ‏הייתי בטוקיו עד אתמול בנסיעת עסקים. 206 00:26:32,001 --> 00:26:33,876 ‏הבנתי. ‏-זו הסיבה… 207 00:26:33,959 --> 00:26:38,126 ‏המוח שלי עדיין מקובע על הכביש הראשי 246. 208 00:26:38,209 --> 00:26:41,793 ‏כשהייתי צעירה יותר, היו לי רומנים קצרים. 209 00:26:42,418 --> 00:26:45,084 ‏זה היה כמו להחליף מוניות. 210 00:26:52,918 --> 00:26:56,543 ‏א… אתה מר אריושי, נכון? 211 00:26:57,376 --> 00:26:58,959 ‏את קרובה. 212 00:26:59,584 --> 00:27:00,793 ‏זה נכון ברובו. 213 00:27:00,876 --> 00:27:02,709 ‏אני מצטערת, טעיתי? 214 00:27:02,793 --> 00:27:03,918 ‏אני מטיושי. 215 00:27:04,001 --> 00:27:06,793 ‏נכון. כמובן. מר מטיושי. סלח לי. 216 00:27:06,876 --> 00:27:08,168 ‏זה בסדר גמור. 217 00:27:08,251 --> 00:27:10,584 ‏תוכל להקדיש את זה לצוזורו? 218 00:27:10,668 --> 00:27:11,834 ‏צוזורו? 219 00:27:11,918 --> 00:27:13,793 ‏אני יכולה לאיית לך את זה. ‏-בסדר. 220 00:27:14,793 --> 00:27:18,501 ‏"מטה" זה באותו סימן קאנג'י כמו בשם שלך. 221 00:27:18,584 --> 00:27:20,709 ‏אה, ככה. 222 00:27:21,334 --> 00:27:26,626 ‏הוא יושב בכיסא, מחזיק מקל אכילה בכל יד. 223 00:27:26,709 --> 00:27:28,209 ‏אני לא חושב. 224 00:27:28,293 --> 00:27:31,168 ‏על מה אתה מדבר? אתה חסר תקנה. 225 00:27:31,251 --> 00:27:33,543 ‏אתה תמיד עושה זאת. 226 00:27:38,376 --> 00:27:39,459 ‏מה שלומך? 227 00:27:40,709 --> 00:27:46,168 ‏אמש, קניתי דגי סמלט נורבגי ‏בסופרמרקט המקומי. 228 00:27:47,001 --> 00:27:50,501 ‏הם מעבדים דגי סמלט מאיסלנד בווייטנאם, 229 00:27:50,584 --> 00:27:52,709 ‏ומפיצים אותם מווקאיאמה. 230 00:27:54,418 --> 00:27:57,334 ‏גורם לך להרגיש כמה העולם קטן. 231 00:27:59,084 --> 00:28:00,834 ‏לפני 700,000 שנה, 232 00:28:00,918 --> 00:28:05,709 ‏כשאבותינו היו מפוזרים ‏בצורה נוראית ברחבי העולם, 233 00:28:05,793 --> 00:28:12,376 ‏יש סיכוי שהאנושות הייתה בתנועה מתמדת. 234 00:28:12,959 --> 00:28:15,376 ‏תודה. ‏-תודה רבה. 235 00:28:41,626 --> 00:28:44,418 ‏בבקשה. ‏-תודה. 236 00:28:46,293 --> 00:28:49,834 ‏איך מזג האוויר שם עכשיו? 237 00:28:50,834 --> 00:28:53,251 ‏על איזה נוף אתה מסתכל? 238 00:28:55,459 --> 00:28:57,209 ‏אתה שומר על הבריאות? 239 00:29:01,793 --> 00:29:03,168 ‏אני מאוד… 240 00:29:05,168 --> 00:29:06,668 ‏אשמח לראות אותך. 241 00:29:13,668 --> 00:29:15,084 ‏- ביטול - 242 00:29:15,168 --> 00:29:16,709 ‏- שמירה כטיוטה - 243 00:29:16,793 --> 00:29:20,043 ‏- טיוטות. למר נמיקי - 244 00:29:24,876 --> 00:29:27,209 ‏- ראש טבלת המרוויחים. יאה נוגוצ'י - 245 00:29:33,959 --> 00:29:35,293 ‏חופשה? 246 00:29:35,376 --> 00:29:37,501 ‏בסדר. שלושה ימים? חמישה ימים? 247 00:29:38,084 --> 00:29:42,043 ‏ארצה להשתמש בכל 40 ימי החופשה שלי. 248 00:29:43,834 --> 00:29:44,918 ‏ובכן… 249 00:29:45,543 --> 00:29:47,626 ‏זה קצת… 250 00:29:47,709 --> 00:29:51,126 ‏תצטרכי להיות מוכנה להתמודד עם קנסות. 251 00:29:51,209 --> 00:29:54,751 ‏כמה מפחיד. 252 00:29:54,834 --> 00:29:59,459 ‏זה באמת מה שהחברה הזו אמרה ‏לאחת העובדות החרוצות ביותר, 253 00:29:59,543 --> 00:30:02,584 ‏כשהיא ביקשה חופשה ‏בפעם הראשונה מאז שהתחילה לעבוד? 254 00:30:03,251 --> 00:30:06,334 ‏איך קוראים לזה? דיני… 255 00:30:06,918 --> 00:30:08,501 ‏דיני עבודה. 256 00:30:09,959 --> 00:30:11,918 ‏תגיד להם, נאסו. 257 00:30:13,084 --> 00:30:14,626 ‏סעיף 136, 258 00:30:15,334 --> 00:30:19,043 ‏מעסיקים אינם רשאים להפחית את שכרו 259 00:30:19,126 --> 00:30:24,959 ‏של עובד בגין ניצול חופשה בתשלום, ‏או להכפיף אותו ליחס שלילי אחר. 260 00:30:25,043 --> 00:30:26,918 ‏בדיוק! ‏-אל תהיה קמצן! 261 00:30:27,001 --> 00:30:28,584 ‏תפסיק להיות מעיק! 262 00:30:28,668 --> 00:30:30,459 ‏טוב, בסדר! 263 00:30:32,334 --> 00:30:33,751 ‏תחתום לה! 264 00:30:33,834 --> 00:30:39,626 ‏תחתום לה! 265 00:30:46,043 --> 00:30:47,376 ‏תודה רבה. 266 00:30:55,876 --> 00:30:57,918 ‏ניצחון לעובדים! 267 00:30:58,001 --> 00:31:01,876 ‏ב-11 לחודש, ‏יו"ר ארגון הבריאות העולמי, תאודרוס אדחנום, 268 00:31:01,959 --> 00:31:06,668 ‏הצהיר על התפשטות מחלת נגיף הקורונה, 269 00:31:06,751 --> 00:31:10,126 ‏והפציר במדינות העולם לנקוט באמצעי זהירות. 270 00:31:11,126 --> 00:31:13,626 ‏במסיבת העיתונאים, ‏היו"ר, תאודרוס אדחנום, אמר 271 00:31:13,709 --> 00:31:18,251 ‏שמספר המטופלים מחוץ לסין ‏גדל פי 13 בשבועיים האחרונים, 272 00:31:18,334 --> 00:31:20,334 ‏ומספר המדינות הנגועות שולש. 273 00:31:20,418 --> 00:31:21,543 ‏ב-2020 274 00:31:22,418 --> 00:31:25,126 ‏אסון היסטורי איים על האנושות. 275 00:31:26,459 --> 00:31:30,168 ‏ודרך חיים חדשה, ‏שאף אחד לא יכול היה לחזות, התחילה. 276 00:31:31,709 --> 00:31:35,543 ‏אני מצהיר על מצב חירום לאומי. 277 00:31:35,626 --> 00:31:38,584 ‏…לא יכול לעבוד, חייב להישאר בבית. ‏זה מצב חסר תקדים… 278 00:31:38,668 --> 00:31:41,501 ‏…כדי לוודא שהלקוחות והפטרונים ‏יכולים לשמור על ריחוק חברתי… 279 00:31:41,584 --> 00:31:44,668 ‏…עוצר שני, ובגרמניה עוצר חלקי… 280 00:31:44,751 --> 00:31:48,293 ‏…המגפה. אנחנו בתחילתה של… 281 00:31:48,376 --> 00:31:49,668 ‏…שזו המציאות החדשה. 282 00:31:55,668 --> 00:31:56,584 ‏אז… 283 00:31:56,668 --> 00:31:57,918 ‏לא. 284 00:31:58,001 --> 00:31:59,751 ‏אף אחד לא מזמין מוניות. 285 00:32:00,418 --> 00:32:01,709 ‏אין טעם לצאת. 286 00:32:01,793 --> 00:32:04,543 ‏אני מתחיל עבודה במשרה חלקית בחודש הבא. 287 00:32:04,626 --> 00:32:06,418 ‏קציר אספרגוס. 288 00:32:06,501 --> 00:32:07,626 ‏אספרגוס. 289 00:32:14,709 --> 00:32:16,584 ‏האנשים התרחקו זה מזה, 290 00:32:17,376 --> 00:32:19,084 ‏המוביליות שלהם הוגבלה, 291 00:32:20,043 --> 00:32:23,918 ‏וגבולות בין מדינות הפכו לחומות בלתי נראות. 292 00:32:28,959 --> 00:32:30,209 ‏שלום? 293 00:32:31,043 --> 00:32:32,334 ‏אתה בסדר? 294 00:32:32,418 --> 00:32:33,668 ‏כן, אני בסדר. 295 00:32:37,084 --> 00:32:38,543 ‏החולצה הזו נראית טוב. 296 00:32:39,293 --> 00:32:40,209 ‏תודה. 297 00:32:40,793 --> 00:32:43,626 ‏לאכול ולשתות עם חברים קרובים, 298 00:32:44,626 --> 00:32:46,959 ‏חום של אדם אהוב, 299 00:32:49,376 --> 00:32:51,918 ‏הבנו שמה שפעם היה מובן מאליו, 300 00:32:52,626 --> 00:32:55,001 ‏התברר כלא כזה. 301 00:32:55,543 --> 00:32:58,959 ‏בעקבות העוצר, על פי הצהרת מצב החירום, 302 00:32:59,043 --> 00:33:02,126 ‏יש ירידה בהוצאות האישיות, ‏כמו נסיעות ומזון, 303 00:33:02,209 --> 00:33:05,751 ‏וירידה חדה בסחר חוץ, ‏עקב משברים כלכליים בחו"ל. 304 00:33:05,834 --> 00:33:12,376 ‏התוצר המקומי הגולמי של יפן ‏קטן ב-20 אחוז ביחס לשנה שעברה. 305 00:33:13,251 --> 00:33:16,793 ‏מומחים פיננסיים דורשים הקלה הדרגתית ב… 306 00:33:18,709 --> 00:33:23,751 ‏זה גרם לי לחשוב על החיים ‏בעולם חסר הוודאות הזה. 307 00:33:25,959 --> 00:33:30,751 ‏כשיגיע הרגע, את מי ארצה לראות שוב? 308 00:33:32,626 --> 00:33:35,251 ‏- שלוש שנים לאחר מכן - 309 00:33:36,293 --> 00:33:42,084 ‏רדיו פוג'י, 78.6 אף-אם ו-83.0 אף-אם. 310 00:33:43,084 --> 00:33:47,876 ‏שלום, האורח שלנו היום הוא יוצר מוזיקה ‏בן 19 שהפך לסנסציה, צוזורו. 311 00:33:47,959 --> 00:33:48,876 ‏היי. 312 00:33:48,959 --> 00:33:50,876 ‏נתחיל בלשוחח על השיר שלך "יו", 313 00:33:50,959 --> 00:33:54,501 ‏שיש לו יותר מחמישים מיליון צפיות ביוטיוב. 314 00:34:02,334 --> 00:34:03,459 ‏ד"ר קוסקה. 315 00:34:05,001 --> 00:34:06,084 ‏כן? 316 00:34:08,543 --> 00:34:09,543 ‏ובכן… 317 00:34:10,376 --> 00:34:11,459 ‏אפשר… 318 00:34:14,084 --> 00:34:17,418 ‏לקבל חתימה מצוזורו? אני מעריצה גדולה. 319 00:34:18,543 --> 00:34:20,001 ‏היי, זה לא הוגן. 320 00:34:20,084 --> 00:34:21,751 ‏גם אני רוצה. 321 00:34:23,084 --> 00:34:23,918 ‏בסדר. 322 00:34:24,418 --> 00:34:25,293 ‏כמה? 323 00:34:25,376 --> 00:34:26,209 ‏עשר. 324 00:34:26,293 --> 00:34:27,376 ‏עשר? 325 00:34:27,459 --> 00:34:29,626 ‏חמש עשרה בשבילי, בבקשה. 326 00:34:29,709 --> 00:34:30,751 ‏כל כך הרבה? 327 00:34:30,834 --> 00:34:31,709 ‏עשר ו… 328 00:34:31,793 --> 00:34:34,251 ‏בעצם, אפשר לקבל 20? ‏-עשרים? 329 00:34:34,334 --> 00:34:36,668 ‏בשביל אימי, אבי… 330 00:35:01,084 --> 00:35:03,668 ‏נזכרתי. יש לי חדשות גדולות. 331 00:35:12,459 --> 00:35:13,584 ‏תראה. 332 00:35:18,376 --> 00:35:19,293 ‏כאן. 333 00:35:20,209 --> 00:35:21,543 ‏מה? ברצינות? 334 00:35:28,709 --> 00:35:30,626 ‏- דרכון יפני - 335 00:35:32,501 --> 00:35:34,334 ‏- יציאה מניו-צ'יטוסה - 336 00:35:57,959 --> 00:36:00,543 ‏ליאה נוגוצ'י, אהובתי, בעוד עשר שנים מהיום, 337 00:36:01,793 --> 00:36:07,043 ‏מאחר שאנו טומנים ‏את האוצרות היקרים שלנו בקפסולת זמן, 338 00:36:07,709 --> 00:36:12,543 ‏החלטתי למלא את שלי בזיכרונות יקרים. 339 00:36:13,334 --> 00:36:16,918 ‏זה מהיום בו פגשתי את יאה נוגוצ'י, 340 00:36:18,584 --> 00:36:21,709 ‏אבל אני מניח שאת לא זוכרת. 341 00:36:23,793 --> 00:36:27,334 ‏בכנות, הייתי לא יוצלח לפני שהכרנו. 342 00:36:31,709 --> 00:36:32,918 ‏מי זה מיזוקושי? 343 00:36:33,418 --> 00:36:34,376 ‏הוא שם. 344 00:36:37,418 --> 00:36:38,459 ‏רגע. 345 00:36:38,543 --> 00:36:39,668 ‏רוצה לריב? 346 00:36:40,334 --> 00:36:41,209 ‏שתוק! 347 00:36:41,834 --> 00:36:42,918 ‏אתה הבא בתור! 348 00:36:43,501 --> 00:36:44,668 ‏ממזר! 349 00:36:49,918 --> 00:36:51,376 ‏רגע! 350 00:36:51,459 --> 00:36:53,626 ‏מי אתה, לעזאזל? 351 00:36:55,793 --> 00:36:56,668 ‏תפסיקו! 352 00:36:56,751 --> 00:36:58,168 ‏היי, נמיקי! 353 00:36:58,668 --> 00:37:00,501 ‏שוב אתה? 354 00:37:01,918 --> 00:37:04,918 ‏אני ממש מתנצלת בשם בני הטיפש. 355 00:37:07,084 --> 00:37:09,834 ‏בכנות, למה זרקת את הכיסא? 356 00:37:10,418 --> 00:37:11,709 ‏השולחן כבד מדי. 357 00:37:12,293 --> 00:37:13,459 ‏זו לא הייתה כוונתי. 358 00:37:15,918 --> 00:37:16,751 ‏מה? 359 00:37:22,584 --> 00:37:24,459 ‏הוא ייענש כשנגיע הביתה. 360 00:37:24,543 --> 00:37:25,793 ‏אנא, הירגעו. 361 00:37:28,376 --> 00:37:34,709 ‏נראה שהילד הקניט את בתכם ‏בגלל ליקוי השמיעה שלה. 362 00:37:41,709 --> 00:37:42,709 ‏בלילה ההוא, 363 00:37:42,793 --> 00:37:45,626 ‏הוריי התחננו שאלך לתיכון. 364 00:37:45,709 --> 00:37:48,293 ‏הם הבטיחו לשלם על הזכוכית השבורה, 365 00:37:48,376 --> 00:37:50,834 ‏אם אבטיח לעשות מבחן דמה. 366 00:37:51,793 --> 00:37:52,709 ‏שתקי. 367 00:37:52,793 --> 00:37:55,168 ‏אבל לא משנה כמה התאמצתי, 368 00:37:55,793 --> 00:37:57,751 ‏לא התקבלתי לבית ספר טוב. 369 00:37:59,668 --> 00:38:02,126 ‏אל תלחצי. 370 00:38:20,001 --> 00:38:22,501 ‏בבוקר הכי מלנכולי בחיי, 371 00:38:23,501 --> 00:38:26,001 ‏היה לי את המפגש הכי אדיר שאי פעם חוויתי. 372 00:38:39,709 --> 00:38:41,293 ‏התאהבתי. 373 00:38:42,834 --> 00:38:45,543 ‏מצחיק כמה שזה היה פשוט. 374 00:38:50,918 --> 00:38:53,251 ‏פתאום הבנתי שהיא נרדמה. 375 00:39:01,918 --> 00:39:04,668 ‏הספר שהיא קראה עמד להיסגר. 376 00:39:06,376 --> 00:39:08,543 ‏האם יש משהו שאני יכול להשתמש בו כסימנייה? 377 00:39:08,626 --> 00:39:09,584 ‏- וידאו - 378 00:39:12,918 --> 00:39:14,918 ‏מצאתי משהו בכיסי. 379 00:39:15,001 --> 00:39:16,501 ‏- נסיעה לקיטאמי - 380 00:39:35,126 --> 00:39:37,959 ‏תודה שנסעתם איתנו. הגענו לקיטאמי. 381 00:39:38,043 --> 00:39:40,751 ‏אנא ודאו שלא שכחתם חפצים אישיים. 382 00:39:40,834 --> 00:39:42,251 ‏הגענו לקיטאמי. 383 00:40:05,668 --> 00:40:06,501 ‏תודה. 384 00:40:11,043 --> 00:40:12,168 ‏היי. 385 00:40:12,251 --> 00:40:14,459 ‏איפה הכרטיס שלך? ‏-אני לא יכול כרגע. 386 00:40:14,543 --> 00:40:16,293 ‏איפה הכרטיס שלך? ‏-שחרר אותי. 387 00:40:16,376 --> 00:40:18,001 ‏מה קורה? ‏-אין לו כרטיס. 388 00:40:18,084 --> 00:40:21,126 ‏יש לי משהו חשוב לעשות. ‏-אז תציג את הכרטיס שלך. 389 00:40:21,209 --> 00:40:23,584 ‏אתם יכולים לוותר לי הפעם? ‏-לא. 390 00:40:24,209 --> 00:40:25,668 ‏אני מתחנן. 391 00:40:25,751 --> 00:40:27,668 ‏אז תמצא את הכרטיס. 392 00:40:31,293 --> 00:40:35,418 ‏…אז ודאו שאין לכם טעויות. 393 00:40:38,251 --> 00:40:40,126 ‏היי. ההרשמה נגמרה. 394 00:40:40,209 --> 00:40:41,668 ‏שב בכיסא. 395 00:40:43,584 --> 00:40:46,043 ‏נכנסתי לחדר הבחינה במצב רוח נוראי. 396 00:40:48,126 --> 00:40:49,959 ‏ואז מצאתי אותה. 397 00:40:51,751 --> 00:40:53,293 ‏ידעתי כבר אז… 398 00:40:54,418 --> 00:40:55,918 ‏שזה היה הגורל. 399 00:41:05,543 --> 00:41:09,543 ‏- עורף, עורף, עורף - 400 00:41:18,501 --> 00:41:19,501 ‏להניח עפרונות! 401 00:41:20,918 --> 00:41:25,626 ‏תהפכו את גיליון התשובות ‏ותעבירו אותו קדימה. 402 00:41:26,668 --> 00:41:30,168 ‏היושבים מאחור, ‏ודאו שאתם אוספים את הגיליונות. 403 00:41:32,043 --> 00:41:32,876 ‏אני אעשה זאת. 404 00:41:33,543 --> 00:41:34,459 ‏אבל… 405 00:41:52,793 --> 00:41:54,293 ‏יאה נוגוצ'י. 406 00:41:54,376 --> 00:41:55,501 ‏- תיכון קיטאמי - 407 00:41:55,584 --> 00:41:59,959 ‏הבחירה הראשונה שלה ‏הייתה תיכון טוב בעיר הסמוכה, 408 00:42:00,626 --> 00:42:03,126 ‏ובית ספר יוקרתי לבנות בסאפורו. 409 00:42:04,709 --> 00:42:08,001 ‏ברגע ההוא, ידעתי מה עליי לעשות. 410 00:42:10,876 --> 00:42:14,376 ‏מאותו היום והלאה, ‏שקדתי כ"כ שעיניי החלו לדמם. 411 00:42:14,459 --> 00:42:17,334 ‏זה מטורף. 412 00:42:17,418 --> 00:42:19,543 ‏הוא אכל משהו מוזר? ‏-די. 413 00:42:19,626 --> 00:42:22,543 ‏מוריי ביקשו ממני לשקול מחדש. 414 00:42:22,626 --> 00:42:23,543 ‏אתה יכול לעשות זאת. 415 00:42:23,626 --> 00:42:26,043 ‏משפחתי חשבה שיצאתי מדעתי. 416 00:42:26,876 --> 00:42:30,459 ‏התחרטתי שלא התייחסתי לביה"ס ביתר רצינות. 417 00:42:30,543 --> 00:42:35,084 ‏הנשיקה האחרונה שלנו הייתה 418 00:42:35,168 --> 00:42:40,376 ‏בטעם של סיגריות 419 00:42:40,459 --> 00:42:47,126 ‏טעם מר 420 00:42:51,459 --> 00:42:55,918 ‏מחר בערך באותה השעה 421 00:42:56,834 --> 00:43:01,959 ‏אני תוהה איפה תהיה 422 00:43:02,543 --> 00:43:04,168 ‏יש! 423 00:43:04,251 --> 00:43:10,251 ‏…על מי תחשוב 424 00:43:12,834 --> 00:43:17,084 ‏תמיד תהיה אהובי 425 00:43:17,168 --> 00:43:20,793 ‏אם יום אחד, אתאהב… 426 00:43:20,876 --> 00:43:22,709 ‏אז, איך היא? 427 00:43:24,001 --> 00:43:25,876 ‏בלשון המעטה, אלה. 428 00:43:26,668 --> 00:43:28,168 ‏באמת? 429 00:43:29,543 --> 00:43:32,584 ‏אבל מה אם היא תתקבל לבית הספר לבנות? 430 00:43:32,668 --> 00:43:34,584 ‏כל זה יהיה לחינם. 431 00:43:36,293 --> 00:43:37,334 ‏לא. 432 00:43:38,626 --> 00:43:39,959 ‏זה יהיה בסדר. 433 00:43:42,168 --> 00:43:44,251 ‏אני יודע שניפגש שוב. 434 00:43:46,709 --> 00:43:48,876 ‏תפסיקי להתרגש, אין סיכוי. 435 00:43:49,501 --> 00:43:50,751 ‏הוא לא ברשימה. 436 00:43:51,418 --> 00:43:52,418 ‏הנה! 437 00:43:52,501 --> 00:43:53,376 ‏הוא הצליח! 438 00:43:54,084 --> 00:43:54,959 ‏שלוש מאות ארבעים ושש! 439 00:43:55,043 --> 00:43:56,668 ‏הוא ברשימה! ‏-איפה? 440 00:43:58,376 --> 00:43:59,543 ‏שלושה חודשים לאחר מכן, 441 00:44:00,543 --> 00:44:03,168 ‏התקבלתי לבית הספר הציבורי שרציתי. 442 00:44:04,001 --> 00:44:05,709 ‏כולם אמרו שזה נס. 443 00:44:06,834 --> 00:44:11,501 ‏…זה עומד לזוז 444 00:44:11,584 --> 00:44:18,543 ‏כל כך הרבה דברים שאיני רוצה לשכוח 445 00:44:23,501 --> 00:44:24,459 ‏סלחו לי. 446 00:44:24,543 --> 00:44:27,293 ‏…בזמן הזה מחר 447 00:44:27,376 --> 00:44:32,501 ‏אני יודעת שאבכה 448 00:44:32,584 --> 00:44:39,584 ‏אחשוב עליך 449 00:44:44,043 --> 00:44:47,793 ‏תמיד תהיה בליבי 450 00:44:47,876 --> 00:44:51,126 ‏תמיד יהיה מקום… 451 00:44:51,209 --> 00:44:52,918 ‏זה האוצר שלי. 452 00:44:53,501 --> 00:44:55,293 ‏סיפור האהבה הראשונה שלי. 453 00:44:56,543 --> 00:45:01,626 ‏ביום ההוא, נתת לי סיבה לחיות ‏וסללת לי את הדרך שעליי לצעוד בה. 454 00:45:03,918 --> 00:45:08,043 ‏החלום שלי הוא לעשות אותך מאושרת. 455 00:45:10,751 --> 00:45:12,959 ‏ה-11 במרץ, 2001. 456 00:45:13,876 --> 00:45:15,209 ‏הארומיצ'י נמיקי. 457 00:45:21,334 --> 00:45:23,251 ‏נמיקי, בוא נלך. 458 00:45:23,334 --> 00:45:24,668 ‏כן. ‏-כולם מחכים. 459 00:45:24,751 --> 00:45:27,043 ‏טעות שלי. ‏-קדימה. 460 00:45:27,126 --> 00:45:28,293 ‏תזדרז. 461 00:45:28,376 --> 00:45:32,084 ‏…שוב אתאהב במישהו 462 00:45:32,168 --> 00:45:37,418 ‏אזכור איך לאהוב, כי לימדת אותי 463 00:45:39,043 --> 00:45:40,084 ‏- נ.ב - 464 00:45:42,834 --> 00:45:44,793 ‏אני שמח שהיית בריאה ושלמה. 465 00:45:50,126 --> 00:45:53,334 ‏אם אי פעם ניפגש שוב… 466 00:45:57,376 --> 00:45:59,918 ‏אשמח לשמוע את הסיפור שלך. 467 00:47:06,043 --> 00:47:11,334 ‏אנחנו פותחים את השערים ‏לטיסה של שעה 13:00, לנמה"ת רייקיאוויק. 468 00:47:14,876 --> 00:47:16,209 ‏הנה כרטיס הכבודה שלך. 469 00:47:16,793 --> 00:47:19,293 ‏תודה. ‏-תודה. שיהיה לך יום טוב. 470 00:47:19,376 --> 00:47:20,459 ‏הבא בתור. 471 00:47:21,876 --> 00:47:23,126 ‏מה שמך, בבקשה? 472 00:47:23,209 --> 00:47:24,626 ‏סופיה. ‏-סופיה. 473 00:47:24,709 --> 00:47:27,668 ‏בסדר, יש לך מזוודה להפקיד? 474 00:47:27,751 --> 00:47:29,043 ‏כן, זו. 475 00:47:35,584 --> 00:47:36,834 ‏בהצלחה. 476 00:47:36,918 --> 00:47:38,001 ‏תודה. 477 00:48:42,001 --> 00:48:46,043 ‏סלח לי, תוכל לומר לי איך להגיע להוסאוויק? 478 00:48:46,126 --> 00:48:49,084 ‏בטח, דרך שם. 479 00:48:51,001 --> 00:48:52,418 ‏את מסין? 480 00:48:52,501 --> 00:48:55,168 ‏לא, אני מיפן. 481 00:48:55,709 --> 00:48:59,668 ‏היה לנו לקוח נוסף מאסיה בשבוע שעבר. 482 00:49:00,459 --> 00:49:03,584 ‏הוא אמר שהוא עובד בנמה"ת הוסאוויק. 483 00:49:04,543 --> 00:49:05,626 ‏אתה בטוח? 484 00:49:06,626 --> 00:49:08,793 ‏הוסאוויק זו עיירה קטנה. 485 00:49:12,084 --> 00:49:14,959 ‏תודה! 486 00:49:45,709 --> 00:49:47,709 ‏בזהירות. ‏-תודה. 487 00:49:59,043 --> 00:50:00,334 ‏הארומיצ'י! 488 00:50:06,001 --> 00:50:11,126 ‏לבי פועם בחוזקה 489 00:50:11,209 --> 00:50:12,959 ‏רגליי קפואות 490 00:50:13,043 --> 00:50:13,876 ‏יאה? 491 00:50:13,959 --> 00:50:16,418 ‏…שונה ממני 492 00:50:16,501 --> 00:50:21,584 ‏הדמעה זולגת בעדינות במורד לחיי 493 00:50:21,668 --> 00:50:26,709 ‏אומרים לי 494 00:50:26,793 --> 00:50:29,834 ‏שזו האהבה הראשונה שלי 495 00:50:29,918 --> 00:50:36,918 ‏אני זקוקה לך 496 00:50:37,001 --> 00:50:42,709 ‏אני זקוקה לך 497 00:50:42,793 --> 00:50:47,668 ‏אני זקוקה לך 498 00:50:47,751 --> 00:50:50,376 ‏אני זקוקה לך 499 00:50:50,459 --> 00:50:55,793 ‏חשבתי שזה ברור מאליו 500 00:50:55,876 --> 00:51:01,043 ‏שבני אדם 501 00:51:01,126 --> 00:51:06,418 ‏מתאהבים, באופן טבעי, אבל… 502 00:51:06,501 --> 00:51:07,709 ‏הארומיצ'י. 503 00:51:11,001 --> 00:51:14,543 ‏אתה האהבה הראשונה שלי. 504 00:51:14,626 --> 00:51:19,584 ‏לולא פגשתי אותך 505 00:51:19,668 --> 00:51:25,084 ‏אני לא יכולה לדמיין איך מישהו אי פעם היה 506 00:51:25,168 --> 00:51:29,376 ‏גורם לי להרגיש ככה. 507 00:51:29,459 --> 00:51:34,626 ‏ליבי פועם בחוזקה 508 00:51:34,709 --> 00:51:39,834 ‏רגליי רצות בניגוד לרצוני 509 00:51:39,918 --> 00:51:45,043 ‏הדמעה זולגת בוודאות במורד לחיי 510 00:51:45,126 --> 00:51:50,084 ‏אומרים לי 511 00:51:50,168 --> 00:51:53,376 ‏שזו האהבה הראשונה שלי 512 00:51:53,459 --> 00:51:58,126 ‏אני זקוקה לך 513 00:51:58,209 --> 00:52:03,584 ‏אני זקוקה לך 514 00:52:03,668 --> 00:52:08,793 ‏אני זקוקה לך 515 00:52:08,876 --> 00:52:14,126 ‏אני זקוקה לך 516 00:52:14,209 --> 00:52:19,251 ‏כל הזמן הזה 517 00:52:19,334 --> 00:52:23,126 ‏האשמתי דברים 518 00:52:23,209 --> 00:52:24,501 ‏טעם של סיגריות. 519 00:52:27,251 --> 00:52:28,543 ‏אמרתי לך. 520 00:52:30,459 --> 00:52:32,126 ‏תקראי לזה תבלין. 521 00:52:34,668 --> 00:52:40,709 ‏לולא פגשתי אותך 522 00:52:40,793 --> 00:52:46,626 ‏כנראה שהייתי ממשיכה לחיות 523 00:52:46,709 --> 00:52:52,876 ‏מבלי בכלל לדעת למה קיבלתי חיים 524 00:52:52,959 --> 00:52:57,709 ‏אני העדינה שמילה אחת יכולה לשבור 525 00:52:57,793 --> 00:53:03,334 ‏אני רוצה להקדיש לך 526 00:53:03,418 --> 00:53:06,418 ‏עונה שלעולם לא תשוב 527 00:53:06,501 --> 00:53:08,251 ‏אפאושי. 528 00:53:08,334 --> 00:53:13,543 ‏הכריז על הסוף 529 00:53:13,626 --> 00:53:16,001 ‏באופן משונה… 530 00:53:16,084 --> 00:53:17,376 ‏רוצה קצת? 531 00:53:18,084 --> 00:53:19,418 ‏תודה. 532 00:53:19,501 --> 00:53:21,626 ‏בדיוק שם בהישג יד 533 00:53:21,709 --> 00:53:27,001 ‏איך אוכל שלא לרדוף אחרי זה? 534 00:53:27,084 --> 00:53:29,751 ‏בין אם זה הדבר הנכון לעשות ובין אם לא 535 00:53:29,834 --> 00:53:35,793 ‏אף אחד לא באמת יודע 536 00:53:35,876 --> 00:53:41,209 ‏ענף צעיר רועד ברוח 537 00:53:41,293 --> 00:53:46,293 ‏גדל לאיטו לכיוון השמש 538 00:53:46,376 --> 00:53:51,501 ‏דברים קטנים גרמו לנו לאושר 539 00:53:51,584 --> 00:53:54,126 ‏דברים קטנים גרמו לנו לכאב 540 00:53:54,209 --> 00:53:56,668 ‏- תודה רבה - 541 00:53:56,751 --> 00:53:58,459 ‏- נמל תעופה בקי - 542 00:53:59,043 --> 00:54:00,293 ‏שמאלה. 543 00:54:01,251 --> 00:54:02,209 ‏יש. 544 00:54:02,293 --> 00:54:03,751 ‏יש. ‏-ימינה. 545 00:54:06,418 --> 00:54:08,626 ‏יש. ‏-יש. בדיקת אורות אזהרה. 546 00:54:15,459 --> 00:54:16,376 ‏יש. 547 00:54:16,459 --> 00:54:20,918 ‏…שזו הייתה אהבתי הראשונה 548 00:54:21,001 --> 00:54:25,834 ‏אני זקוקה לך 549 00:54:25,918 --> 00:54:30,709 ‏אני זקוקה לך 550 00:54:30,793 --> 00:54:36,168 ‏אני זקוקה לך 551 00:54:36,251 --> 00:54:40,709 ‏אני זקוקה לך 552 00:54:41,459 --> 00:54:43,418 ‏אפשר לקבל את תשומת ליבכם, בבקשה? 553 00:54:44,043 --> 00:54:46,043 ‏ברוכים הבאים לטיסה שלנו. 554 01:01:29,918 --> 01:01:31,084 ‏טיסה נעימה. 555 01:01:31,168 --> 01:01:32,459 ‏תודה. ‏-תודה. 556 01:01:37,084 --> 01:01:39,293 ‏אני הולך להכין את המטוס לתעופה. 557 01:01:43,501 --> 01:01:46,126 ‏שכחתי רק דבר אחד. 558 01:01:57,751 --> 01:02:00,501 ‏- הסוף -