1 00:00:55,334 --> 00:00:56,209 Huh? 2 00:00:56,293 --> 00:00:57,459 You going somewhere? 3 00:00:58,293 --> 00:00:59,168 Kitami. 4 00:00:59,751 --> 00:01:02,376 I thought you didn't have school today. 5 00:01:02,959 --> 00:01:05,126 I told you I was taking a mock exam. 6 00:01:05,876 --> 00:01:07,334 All the way in Kitami? 7 00:01:08,959 --> 00:01:13,918 My teacher said I should get used to other environments so I don't fail the real one. 8 00:01:16,334 --> 00:01:17,168 So, 9 00:01:18,293 --> 00:01:19,918 how's your confidence? 10 00:01:20,584 --> 00:01:22,376 I'm so nervous I could die. 11 00:01:23,918 --> 00:01:25,918 It's just a mock exam. 12 00:01:26,834 --> 00:01:27,918 Yeah, but… 13 00:01:35,834 --> 00:01:39,876 You're my special little daughter. 14 00:01:42,043 --> 00:01:44,418 You'll be okay. 15 00:01:51,376 --> 00:01:52,334 Okay. 16 00:01:53,668 --> 00:01:55,251 You should sleep in your bed. 17 00:02:03,543 --> 00:02:04,959 I'm off. 18 00:02:19,668 --> 00:02:23,709 MEMANBETSU 19 00:04:04,168 --> 00:04:07,001 Thank you for riding with us, now arriving at Kitami. 20 00:04:07,084 --> 00:04:09,751 Please make sure you have all your belongings. 21 00:04:09,834 --> 00:04:11,001 Now arriving at Kitami. 22 00:04:15,293 --> 00:04:16,209 Hey. 23 00:04:16,834 --> 00:04:17,668 Your ticket? 24 00:04:17,751 --> 00:04:18,751 I can't right now. 25 00:04:18,834 --> 00:04:20,793 -Where's your ticket? -Let go. 26 00:04:20,876 --> 00:04:22,918 -What's up? -He's got no ticket. 27 00:04:23,001 --> 00:04:24,209 I've got something important… 28 00:04:28,543 --> 00:04:32,043 Place your exam admission sheet on your desk. 29 00:04:32,668 --> 00:04:35,543 Entry sheets will be collected last, 30 00:04:35,626 --> 00:04:39,793 so please ensure there are no mistakes. 31 00:04:42,126 --> 00:04:44,376 Hey! We're done with sign-ins. 32 00:04:44,459 --> 00:04:45,834 Get to your seat. 33 00:04:58,293 --> 00:05:03,334 Your sister is applying to a private school in Sapporo. 34 00:05:04,334 --> 00:05:08,043 Must be nice not having to worry about money. 35 00:05:10,709 --> 00:05:11,834 You want to go too? 36 00:05:13,126 --> 00:05:14,584 Not really. 37 00:05:15,209 --> 00:05:17,459 And I don't have a sister. 38 00:05:38,751 --> 00:05:42,959 PRIVATE SCHOOL FIRST CHOICE: SAPPORO SACRED HEART SCHOOL 39 00:06:19,043 --> 00:06:23,501 HIKARU UTADA CIRCUIT LIVE 2000 40 00:06:31,251 --> 00:06:33,793 YAE NOGUCHI HARUMICHI NAMIKI 41 00:06:54,293 --> 00:06:56,751 BOUND FOR KITAMI 42 00:06:58,918 --> 00:07:01,376 GRADE: A 43 00:07:13,543 --> 00:07:14,918 I'm home. 44 00:07:15,001 --> 00:07:17,709 -Welcome back. -Oh? You're still up? 45 00:07:17,793 --> 00:07:18,668 Yeah. 46 00:07:25,793 --> 00:07:27,709 -Yae! -Hm? 47 00:07:27,793 --> 00:07:28,876 This is amazing! 48 00:07:30,209 --> 00:07:31,584 It says A! 49 00:07:32,084 --> 00:07:32,959 Right here. 50 00:07:36,834 --> 00:07:40,126 SAPPORO SACRED HEART SCHOOL 51 00:07:40,709 --> 00:07:42,709 You can choose either school! 52 00:07:42,793 --> 00:07:44,084 Your mom will do her best. 53 00:07:44,668 --> 00:07:47,876 I'm not going to a private school. I just wrote it down. 54 00:07:48,501 --> 00:07:50,084 I'm going to a local high school. 55 00:07:52,876 --> 00:07:54,626 That's my Yae! 56 00:07:57,001 --> 00:07:59,126 I'm gonna frame this! 57 00:08:00,043 --> 00:08:02,376 Why? It's just a mock exam! 58 00:08:02,459 --> 00:08:04,126 I want to commemorate it! 59 00:08:19,293 --> 00:08:22,626 BOUND FOR KITAMI 60 00:08:22,709 --> 00:08:23,543 Huh? 61 00:08:24,751 --> 00:08:25,793 Ai…? 62 00:08:50,209 --> 00:08:52,001 CONGRATS ON MIRACULOUSLY GRADUATING 63 00:08:52,084 --> 00:08:53,584 BYE-BYE SEE YA! 64 00:10:28,793 --> 00:10:29,668 Yae. 65 00:10:33,459 --> 00:10:34,793 Ready… 66 00:10:34,876 --> 00:10:36,043 There it is! 67 00:10:46,084 --> 00:10:47,709 "KIITE KUDASAI WATASHI NO JINSEI" 68 00:11:41,084 --> 00:11:44,501 I'm leaving for Tel Aviv tomorrow. 69 00:11:46,584 --> 00:11:47,876 So that means? 70 00:11:48,543 --> 00:11:53,126 I'll be going on a world tour as a member of the company! 71 00:11:53,209 --> 00:11:54,334 I owe it to you. 72 00:11:54,418 --> 00:11:55,251 No way. 73 00:11:55,918 --> 00:11:57,126 But it's true. 74 00:11:57,209 --> 00:12:01,668 I mean, if I had never found a taxi and got to the airport two minutes later, 75 00:12:01,751 --> 00:12:03,834 I would've missed the audition. 76 00:12:04,459 --> 00:12:10,626 Just like mascara, fate will change with just a little nudge. 77 00:12:13,251 --> 00:12:15,918 But it's so impressive especially at your age. 78 00:12:16,001 --> 00:12:19,043 You said you're heading to Tel Aviv so casually! 79 00:12:20,459 --> 00:12:21,418 Do you travel? 80 00:12:23,168 --> 00:12:24,126 No interest? 81 00:12:24,209 --> 00:12:25,168 Not that at all. 82 00:12:27,293 --> 00:12:29,959 I mean, I'm rather interested actually. 83 00:12:32,918 --> 00:12:35,834 Sometimes I take imaginary trips using street view. 84 00:12:36,751 --> 00:12:43,168 The other day, I met a nomad in a meadow leading his herd of 108 sheep. 85 00:12:43,793 --> 00:12:45,876 We got on camels and sang 86 00:12:45,959 --> 00:12:48,876 and ate stew with mystery meat. 87 00:12:48,959 --> 00:12:50,209 I totally get that. 88 00:12:50,293 --> 00:12:52,626 I gave him a Hokkaido cookie as thanks. 89 00:12:53,876 --> 00:12:55,709 Yeah, they're really good. 90 00:12:57,418 --> 00:13:00,959 And just like that, I feel as if I'm going places on my sofa. 91 00:13:05,543 --> 00:13:08,751 It's really not that hard. 92 00:13:09,918 --> 00:13:15,709 You just need a book to entertain you on the road, and a little pocket money. 93 00:13:25,918 --> 00:13:27,293 I had a dream. 94 00:13:28,209 --> 00:13:31,209 I had some opportunities and obstacles. 95 00:13:32,668 --> 00:13:35,168 But I stopped trying after a while, 96 00:13:35,251 --> 00:13:38,459 stopped thinking, and found myself unable to move. 97 00:13:39,959 --> 00:13:41,793 I just told myself 98 00:13:42,918 --> 00:13:45,584 I was happy with my life having done nothing. 99 00:13:47,209 --> 00:13:49,626 You know the law of inertia? 100 00:13:50,668 --> 00:13:53,876 An object at rest remains at rest. 101 00:13:55,001 --> 00:13:58,959 As long as gravity exists on Earth, once an object stops, 102 00:13:59,584 --> 00:14:01,084 it won't move again. 103 00:14:12,668 --> 00:14:16,293 Pushing on this supposedly immovable object 104 00:14:17,084 --> 00:14:19,376 are dreams, curiosity, 105 00:14:21,209 --> 00:14:23,543 or someone you love, 106 00:14:24,293 --> 00:14:25,543 don't you think? 107 00:14:28,209 --> 00:14:32,251 Hopeless desires that spring from your heart 108 00:14:32,793 --> 00:14:35,293 can sometimes move boulders! 109 00:14:35,376 --> 00:14:36,876 It's a famous law. 110 00:14:36,959 --> 00:14:40,168 I'm pretty sure Newton proved it 300 years ago. 111 00:14:46,668 --> 00:14:48,834 What? I didn't mean to. 112 00:14:48,918 --> 00:14:51,209 I can't sing this! Oh, no! 113 00:14:51,293 --> 00:14:53,043 Okay, fine. 114 00:14:53,126 --> 00:14:56,334 You can sing it? Wow, go, Uta! 115 00:14:59,376 --> 00:15:00,418 "Wanna come over?" 116 00:15:00,501 --> 00:15:02,251 I'd love to! 117 00:16:12,626 --> 00:16:14,501 MOM TWO NEW MESSAGES 118 00:16:15,709 --> 00:16:19,668 I HAVE SUDDEN NEWS UTA IS GOING ABROAD TOMORROW MORNING 119 00:16:25,376 --> 00:16:26,209 Hurry! 120 00:16:28,793 --> 00:16:32,293 Here. Just get in! 121 00:16:35,584 --> 00:16:36,501 Seatbelt. 122 00:16:44,751 --> 00:16:46,376 You're a rough driver. 123 00:16:46,459 --> 00:16:50,084 How rude, I always follow the rules, and strive for safe and-- 124 00:16:56,459 --> 00:16:58,459 The hell was that, jeez. 125 00:17:01,501 --> 00:17:05,751 However, there are times when I have to brake suddenly. 126 00:17:36,459 --> 00:17:37,709 I figured. 127 00:17:56,084 --> 00:17:57,084 Okay. 128 00:18:28,626 --> 00:18:29,459 Yes? 129 00:18:29,543 --> 00:18:31,043 -Oh, Outaro? -Yes? 130 00:18:31,126 --> 00:18:33,251 I could use some assistance. 131 00:18:33,334 --> 00:18:34,376 Okay. 132 00:18:34,459 --> 00:18:38,209 I'm currently taking a detour from Otaru to the airport. 133 00:18:38,793 --> 00:18:39,793 Uh, let's see. 134 00:18:39,876 --> 00:18:44,459 There's a big congestion in North Sapporo, apparently there was an accident. 135 00:18:44,543 --> 00:18:47,459 -Okay! -You might want to take the new road. 136 00:18:47,543 --> 00:18:49,584 Copy that, thank you. 137 00:19:05,126 --> 00:19:08,334 I almost forgot. This is from Uta. 138 00:19:08,418 --> 00:19:09,334 Here. 139 00:19:12,709 --> 00:19:13,584 What is it? 140 00:19:58,293 --> 00:19:59,418 Welcome. 141 00:19:59,501 --> 00:20:02,043 -Hello. -Your ticket and passport, please. 142 00:20:09,834 --> 00:20:14,459 Maybe you got your artistic side from your grandpa. 143 00:20:15,209 --> 00:20:16,043 Huh? 144 00:20:17,751 --> 00:20:21,168 My dad is handsome and stylish, 145 00:20:21,876 --> 00:20:26,584 and a romantic who recited poetry by Yates to woo your grandmother. 146 00:20:26,668 --> 00:20:28,376 I wouldn't be so cheesy. 147 00:20:30,168 --> 00:20:32,584 He wanted to be a poet when he was young. 148 00:20:32,668 --> 00:20:33,834 Grandpa did? 149 00:20:34,918 --> 00:20:36,209 He's a CEO now, right? 150 00:20:39,126 --> 00:20:41,543 Not many can do what they love for work. 151 00:20:52,084 --> 00:20:54,543 You don't need to live up to expectations. 152 00:20:55,584 --> 00:20:59,459 You have the right to believe in yourself. 153 00:21:00,751 --> 00:21:02,959 Even if it's a mistake or even if it fails, 154 00:21:03,584 --> 00:21:06,251 it will always serve some purpose in life. 155 00:21:15,959 --> 00:21:17,959 NEW CHITOSE AIRPORT TAXI STOP 156 00:21:20,209 --> 00:21:21,043 Made it. 157 00:21:21,126 --> 00:21:22,001 Thanks! 158 00:21:22,668 --> 00:21:23,793 Good luck! 159 00:21:45,293 --> 00:21:47,584 You can only have four. 160 00:21:47,668 --> 00:21:50,293 It's fine, they're light. 161 00:21:50,376 --> 00:21:52,293 Weight's not the issue, it's the size! 162 00:21:52,376 --> 00:21:54,876 -They're just too big. -They're gifts. 163 00:21:54,959 --> 00:21:59,293 We don't have time. Look at this line! 164 00:21:59,376 --> 00:22:01,834 Look, we don't have time! 165 00:22:04,459 --> 00:22:05,584 What can I get you? 166 00:22:06,751 --> 00:22:08,251 Cream soda, please. 167 00:22:08,334 --> 00:22:09,293 Very well. 168 00:22:36,751 --> 00:22:37,626 Uta! 169 00:22:39,084 --> 00:22:39,959 Uta! 170 00:22:41,293 --> 00:22:42,209 Tsuzuru? 171 00:22:52,251 --> 00:22:53,084 I… 172 00:22:54,334 --> 00:22:55,334 I like you. 173 00:22:57,668 --> 00:22:58,876 No matter what I did, 174 00:22:59,834 --> 00:23:01,459 even giving up 100 times, 175 00:23:02,293 --> 00:23:03,418 I still liked you. 176 00:23:07,334 --> 00:23:09,168 Even if you love someone else, 177 00:23:09,251 --> 00:23:12,793 I still liked you that way as well. 178 00:23:18,668 --> 00:23:19,543 Here. 179 00:23:20,959 --> 00:23:22,418 If you want. 180 00:23:54,751 --> 00:23:55,793 Is it cheesy? 181 00:24:01,959 --> 00:24:04,334 This song is in three sections. 182 00:24:23,334 --> 00:24:24,959 Thank you, Tsuzuru. 183 00:24:51,543 --> 00:24:55,043 By the way, where's your boyfriend? 184 00:24:55,126 --> 00:24:56,001 Boyfriend? 185 00:24:59,501 --> 00:25:03,418 He was flirting with some other girl, so I knocked him out and dumped him. 186 00:25:33,459 --> 00:25:34,543 Show me. 187 00:25:34,626 --> 00:25:35,918 Thank you for waiting. 188 00:25:36,709 --> 00:25:38,668 -Your cream soda. -Thank you. 189 00:25:38,751 --> 00:25:39,751 Enjoy. 190 00:25:39,834 --> 00:25:40,668 Thank you. 191 00:25:41,376 --> 00:25:42,334 Go on. 192 00:25:42,418 --> 00:25:43,751 I have. 193 00:25:43,834 --> 00:25:45,376 Really? How nice. 194 00:26:19,293 --> 00:26:23,751 Excuse me, could you give me directions the rest of the way? 195 00:26:23,834 --> 00:26:24,668 Pardon? 196 00:26:24,751 --> 00:26:27,668 Could you give me directions the rest of the way? 197 00:26:27,751 --> 00:26:31,918 I was in Tokyo until yesterday on a business trip. 198 00:26:32,001 --> 00:26:33,876 -Oh, I see. -That's why… 199 00:26:33,959 --> 00:26:38,126 My brain's still centered around national route 246. 200 00:26:38,209 --> 00:26:41,793 When I was younger, I was hitting it and quitting it. 201 00:26:42,418 --> 00:26:45,084 It was like going from one cab to another. 202 00:26:52,918 --> 00:26:56,543 Y-You're Mr. Ariyoshi, aren't you? 203 00:26:57,376 --> 00:26:58,959 You're close. 204 00:26:59,584 --> 00:27:00,793 That's mostly right. 205 00:27:00,876 --> 00:27:02,709 I'm sorry, was I wrong? 206 00:27:02,793 --> 00:27:03,918 I'm Matayoshi. 207 00:27:04,001 --> 00:27:06,793 Right! Of course! Mr. Matayoshi. Pardon me. 208 00:27:06,876 --> 00:27:08,168 It's totally fine. 209 00:27:08,251 --> 00:27:10,584 Um, could you make it out to Tsuzuru? 210 00:27:10,668 --> 00:27:11,834 Tsuzuru? 211 00:27:11,918 --> 00:27:13,793 -I can spell that for you. -Okay. 212 00:27:14,793 --> 00:27:18,501 Oh, it includes the "mata" kanji from your name. 213 00:27:18,584 --> 00:27:20,709 Oh, like this. 214 00:27:21,334 --> 00:27:26,626 He sits in his chair, holding his chopsticks in both hands. 215 00:27:26,709 --> 00:27:28,209 I'm not thinking. 216 00:27:28,293 --> 00:27:31,168 What are you talking about? You're hopeless. 217 00:27:31,251 --> 00:27:33,543 You're always like this. 218 00:27:38,376 --> 00:27:39,459 How are you? 219 00:27:40,709 --> 00:27:46,168 Last night, I bought some Icelandic smelt from the local supermarket. 220 00:27:47,001 --> 00:27:50,501 They process smelt from Iceland in Vietnam, 221 00:27:50,584 --> 00:27:52,709 then distribute them from Wakayama. 222 00:27:54,418 --> 00:27:57,334 Makes you feel how small the world is. 223 00:27:59,084 --> 00:28:00,834 70,000 years ago, 224 00:28:00,918 --> 00:28:05,709 just as our ancestors harrowingly scattered around the world, 225 00:28:05,793 --> 00:28:12,376 it could be that humanity must constantly be on the move. 226 00:28:12,959 --> 00:28:15,376 -Thanks. -Thank you very much. 227 00:28:41,626 --> 00:28:44,418 -Here you are. -Thank you. 228 00:28:46,293 --> 00:28:49,834 What is the weather like there now? 229 00:28:50,834 --> 00:28:53,251 What kind of scenery are you looking at? 230 00:28:55,459 --> 00:28:57,209 Are you staying healthy? 231 00:29:01,793 --> 00:29:03,168 I very much… 232 00:29:05,168 --> 00:29:06,668 would like to see you. 233 00:29:13,668 --> 00:29:15,084 CANCEL 234 00:29:15,168 --> 00:29:16,709 SAVE DRAFT 235 00:29:16,793 --> 00:29:20,043 DRAFTS TO MR. NAMIKI 236 00:29:24,876 --> 00:29:27,209 TOP INDIVIDUAL EARNERS YAE NOGUCHI 237 00:29:33,959 --> 00:29:35,293 Time off? 238 00:29:35,376 --> 00:29:37,501 That's fine, three days? Five days? 239 00:29:38,084 --> 00:29:42,043 I would like to use all my paid time off and take off 40 days. 240 00:29:43,834 --> 00:29:44,918 Well… 241 00:29:45,543 --> 00:29:47,626 That's a bit… 242 00:29:47,709 --> 00:29:51,126 You have to be prepared to face some penalties. 243 00:29:51,209 --> 00:29:54,751 How scary. 244 00:29:54,834 --> 00:29:59,459 This company really said that to one of their hardest workers 245 00:29:59,543 --> 00:30:02,584 when she asked for time off for the first time since joining. 246 00:30:03,251 --> 00:30:06,334 Hm? What was it again? Labor… 247 00:30:06,918 --> 00:30:08,501 Hm? Standards Act. 248 00:30:09,959 --> 00:30:11,918 Tell 'em, Nasu. 249 00:30:13,084 --> 00:30:14,626 Article 136. 250 00:30:15,334 --> 00:30:19,043 Employers are not allowed to reduce the wages 251 00:30:19,126 --> 00:30:24,959 of a worker using paid time off or subject them to other disadvantageous treatment. 252 00:30:25,043 --> 00:30:26,918 That's right! Don't be so stingy! 253 00:30:27,001 --> 00:30:28,584 Stop being a drag! 254 00:30:28,668 --> 00:30:30,459 Okay, fine! 255 00:30:32,334 --> 00:30:33,751 Stamp it! 256 00:30:33,834 --> 00:30:39,626 Stamp it! 257 00:30:46,043 --> 00:30:47,376 Thank you very much. 258 00:30:55,876 --> 00:30:57,918 The laborers win! 259 00:30:58,001 --> 00:31:01,876 On the 11th, the WHO's Director-General Tedros 260 00:31:01,959 --> 00:31:06,668 declared the spread of the novel coronavirus COVID-19 a pandemic, 261 00:31:06,751 --> 00:31:10,126 and urged countries to take preventative actions. 262 00:31:11,126 --> 00:31:13,626 In a press conference, Director-General Tedros said 263 00:31:13,709 --> 00:31:18,251 the number of patients outside China increased 13 fold in the last two weeks. 264 00:31:18,334 --> 00:31:20,334 And countries affected tripled. 265 00:31:20,418 --> 00:31:21,543 In 2020… 266 00:31:22,418 --> 00:31:25,126 a historic disaster threatened humanity. 267 00:31:26,459 --> 00:31:30,168 And a new way of life nobody could have predicted began. 268 00:31:31,709 --> 00:31:35,626 I am declaring a national state of emergency. 269 00:31:44,751 --> 00:31:48,293 …the pandemic. We stand at the start of… 270 00:31:55,668 --> 00:31:56,584 So? 271 00:31:56,668 --> 00:31:57,918 Nope. 272 00:31:58,001 --> 00:31:59,751 Nobody's taking cabs. 273 00:32:00,418 --> 00:32:01,709 No point in going out. 274 00:32:01,793 --> 00:32:04,543 I'm taking a part-time job next month. 275 00:32:04,626 --> 00:32:06,418 Asparagus harvesting. 276 00:32:06,501 --> 00:32:07,626 Asparagus… 277 00:32:14,709 --> 00:32:16,584 The people were kept at a distance, 278 00:32:17,376 --> 00:32:19,084 their movements restricted, 279 00:32:20,043 --> 00:32:23,918 and the borders between nations actually became invisible walls. 280 00:32:28,959 --> 00:32:30,209 Hello? 281 00:32:31,043 --> 00:32:32,334 Are you doing well? 282 00:32:32,418 --> 00:32:33,668 Yeah, I'm fine. 283 00:32:37,084 --> 00:32:38,543 That shirt looks good. 284 00:32:39,293 --> 00:32:40,209 Thanks. 285 00:32:40,793 --> 00:32:43,626 Eating and talking with close friends, 286 00:32:44,626 --> 00:32:46,959 the warmth of a loved one, 287 00:32:49,376 --> 00:32:51,918 we realized what we once thought was a given 288 00:32:52,626 --> 00:32:55,001 turned out not to be the case. 289 00:32:55,543 --> 00:32:58,959 Due to the lockdown from the declaration of emergency 290 00:32:59,043 --> 00:33:02,126 a decline in personal spending such as travel and food 291 00:33:02,209 --> 00:33:05,751 and the large drop of exports due to economic crises abroad, 292 00:33:05,834 --> 00:33:12,376 Japan's GDP has shrunk by 20% compared to this time last year. 293 00:33:13,251 --> 00:33:16,793 Financial experts are calling for the gradual easing of-- 294 00:33:18,709 --> 00:33:23,751 It made me think, living in this uncertain world. 295 00:33:25,959 --> 00:33:30,751 When the time comes, who is it that I'd want to see again? 296 00:33:43,084 --> 00:33:47,876 Hello, today's guest is a 19-year-old track maker and current sensation Tsuzuru. 297 00:33:47,959 --> 00:33:48,876 Hi. 298 00:33:48,959 --> 00:33:50,876 First, let's discuss your track "U" 299 00:33:50,959 --> 00:33:54,501 which has more than fifty million views on YouTube. 300 00:34:02,334 --> 00:34:03,459 Dr. Kosaka. 301 00:34:05,001 --> 00:34:06,084 Yes? 302 00:34:08,543 --> 00:34:09,543 Um… 303 00:34:10,376 --> 00:34:11,459 Could I… 304 00:34:14,084 --> 00:34:17,418 get Tsuzuru's autograph? I'm a big fan! 305 00:34:18,543 --> 00:34:20,001 Hey, no fair! 306 00:34:20,084 --> 00:34:21,751 Um, me too. 307 00:34:23,084 --> 00:34:23,918 Okay. 308 00:34:24,418 --> 00:34:25,293 How many? 309 00:34:25,376 --> 00:34:26,209 Ten. 310 00:34:26,293 --> 00:34:27,376 Ten?! 311 00:34:27,459 --> 00:34:29,626 Fifteen for me, please. 312 00:34:29,709 --> 00:34:30,751 That many? 313 00:34:30,834 --> 00:34:31,709 Ten and-- 314 00:34:31,793 --> 00:34:34,251 -Actually, could I get 20? -Twenty?! 315 00:34:34,334 --> 00:34:36,668 There's my mom, my dad… 316 00:35:01,084 --> 00:35:03,668 Oh! That reminds me, I've got big news. 317 00:35:12,459 --> 00:35:13,584 Look at this. 318 00:35:18,376 --> 00:35:19,293 Here. 319 00:35:20,209 --> 00:35:21,543 What? For real? 320 00:35:57,959 --> 00:36:00,543 To my beloved Yae Noguchi ten years from now, 321 00:36:01,793 --> 00:36:07,043 since we are putting our respective treasures in a time capsule, 322 00:36:07,709 --> 00:36:12,543 I have decided to fill mine with a precious memory. 323 00:36:13,334 --> 00:36:16,918 It was the day I met Yae Noguchi. 324 00:36:18,584 --> 00:36:21,709 But I'm guessing you don't remember it. 325 00:36:23,793 --> 00:36:27,334 To be frank, I was a good-for-nothing before I met you. 326 00:36:31,709 --> 00:36:32,918 Which one's Mizukoshi? 327 00:36:33,418 --> 00:36:34,376 He's over there. 328 00:36:37,418 --> 00:36:38,459 Hold on. 329 00:36:38,543 --> 00:36:39,668 Wanna go?! 330 00:36:40,334 --> 00:36:41,209 Shut up! 331 00:36:41,834 --> 00:36:42,918 You're next! 332 00:36:43,501 --> 00:36:44,668 Bastard! 333 00:36:49,918 --> 00:36:51,376 Wait! 334 00:36:51,459 --> 00:36:53,626 Who the hell are you?! 335 00:36:55,793 --> 00:36:56,668 Stop it! 336 00:36:56,751 --> 00:36:58,168 Hey, Namiki! 337 00:36:58,668 --> 00:37:00,501 You again?! 338 00:37:01,918 --> 00:37:04,918 I am truly sorry for my stupid son! 339 00:37:07,084 --> 00:37:09,834 Honestly, why'd you throw the chair? 340 00:37:10,418 --> 00:37:11,709 The desk's too heavy. 341 00:37:12,293 --> 00:37:13,459 That's not what I'm asking! 342 00:37:13,543 --> 00:37:14,709 Ow! 343 00:37:15,918 --> 00:37:16,751 What? 344 00:37:22,584 --> 00:37:24,459 He'll be punished when we get home. 345 00:37:24,543 --> 00:37:25,793 Please calm down. 346 00:37:28,376 --> 00:37:34,709 It seems like the boy teased your daughter for her hearing. 347 00:37:41,709 --> 00:37:42,709 That night, 348 00:37:42,793 --> 00:37:45,626 my parents begged me to go to high school. 349 00:37:45,709 --> 00:37:48,293 They'd pay for the broken glass 350 00:37:48,376 --> 00:37:50,834 if I promised to take a mock exam. 351 00:37:51,793 --> 00:37:52,709 Shut up. 352 00:37:52,793 --> 00:37:55,168 But it didn't matter how hard I tried, 353 00:37:55,793 --> 00:37:57,751 I wouldn't get into a good school. 354 00:37:59,668 --> 00:38:02,126 Don't squeeze. 355 00:38:20,001 --> 00:38:22,501 On the most melancholic morning of my life, 356 00:38:23,501 --> 00:38:26,001 I had the greatest encounter I ever had. 357 00:38:39,709 --> 00:38:41,293 I fell in love. 358 00:38:42,834 --> 00:38:45,543 It was laughably easy. 359 00:38:50,918 --> 00:38:53,251 I suddenly realized she fell asleep. 360 00:39:01,918 --> 00:39:04,668 The book she was reading was about to close. 361 00:39:06,376 --> 00:39:08,543 What could I use for a bookmark? 362 00:39:08,626 --> 00:39:09,584 VIDEO 363 00:39:12,918 --> 00:39:14,918 I found one in my pocket. 364 00:39:15,001 --> 00:39:16,501 BOUND FOR KITAMI 365 00:39:35,126 --> 00:39:37,959 Thank you for riding with us, now arriving at Kitami. 366 00:39:38,043 --> 00:39:40,751 Please ensure you have all your belongings. 367 00:39:40,834 --> 00:39:42,251 Now arriving at Kitami. 368 00:40:05,668 --> 00:40:06,501 Thank you. 369 00:40:11,043 --> 00:40:12,168 Hey. 370 00:40:12,251 --> 00:40:14,459 -Your ticket? -I can't right now. 371 00:40:14,543 --> 00:40:16,293 -Where's your ticket? -Let go. 372 00:40:16,376 --> 00:40:18,001 -What's up? -He's got no ticket. 373 00:40:18,084 --> 00:40:21,126 -I've got something important to do. -Then show your ticket. 374 00:40:21,209 --> 00:40:23,584 -Can you let me off this once? -No. 375 00:40:24,209 --> 00:40:25,668 I'm begging you! 376 00:40:25,751 --> 00:40:27,668 Then find your ticket. 377 00:40:31,293 --> 00:40:35,418 …so please ensure there are no mistakes. 378 00:40:38,251 --> 00:40:40,126 Hey. We're done with sign-ins. 379 00:40:40,209 --> 00:40:41,668 Get to your seat. 380 00:40:43,584 --> 00:40:46,043 I went to the exam room in the worst mood, 381 00:40:48,126 --> 00:40:49,959 when I found her there. 382 00:40:51,751 --> 00:40:53,293 I knew it then. 383 00:40:54,418 --> 00:40:55,918 That this was fate. 384 00:41:05,543 --> 00:41:09,543 NAPE, NAPE, NAPE 385 00:41:18,501 --> 00:41:19,501 Pencils up! 386 00:41:20,918 --> 00:41:25,626 Turn your answer sheet over and pass them forward. 387 00:41:26,668 --> 00:41:30,168 Those in the back row, make sure to collect the entry sheets. 388 00:41:32,043 --> 00:41:32,876 I'll do it. 389 00:41:33,543 --> 00:41:34,459 But-- 390 00:41:52,793 --> 00:41:54,293 Yae Noguchi. 391 00:41:54,376 --> 00:41:55,501 KITAMI HIGH SCHOOL 392 00:41:55,584 --> 00:41:59,959 Her first choice was a good school the next town over, 393 00:42:00,626 --> 00:42:03,126 and a super elite girls' school in Sapporo. 394 00:42:04,709 --> 00:42:08,001 That moment, I knew what I had to do. 395 00:42:10,876 --> 00:42:14,376 That day forward, I studied so much my eyes would have bled. 396 00:42:14,459 --> 00:42:17,334 This is crazy. 397 00:42:17,418 --> 00:42:19,543 -Did he eat something funny? -Stop… 398 00:42:19,626 --> 00:42:22,543 My teachers told me to reconsider. 399 00:42:22,626 --> 00:42:23,543 You can do it! 400 00:42:23,626 --> 00:42:26,043 My family thought I went crazy. 401 00:42:26,876 --> 00:42:30,459 I wished I had taken school more seriously. 402 00:42:30,543 --> 00:42:35,084 Our last kiss was 403 00:42:35,168 --> 00:42:40,376 The flavor of cigarettes 404 00:42:40,459 --> 00:42:47,126 A bitter taste 405 00:42:51,459 --> 00:42:55,918 Around this time tomorrow 406 00:42:56,834 --> 00:43:01,959 I wonder where you will be… 407 00:43:02,543 --> 00:43:04,168 Hell yeah! 408 00:43:04,251 --> 00:43:10,251 …you will be thinking of 409 00:43:12,834 --> 00:43:17,084 You are always gonna be my love 410 00:43:17,168 --> 00:43:20,793 If one day, I fall in love… 411 00:43:20,876 --> 00:43:22,709 So, what she like? 412 00:43:24,001 --> 00:43:25,876 To put it mildly, a goddess. 413 00:43:26,668 --> 00:43:28,168 For real? 414 00:43:29,543 --> 00:43:32,584 But what if she goes to the girls' school? 415 00:43:32,668 --> 00:43:34,584 This'll all be for nothing. 416 00:43:36,293 --> 00:43:37,334 No, 417 00:43:38,626 --> 00:43:39,959 it'll be fine. 418 00:43:42,168 --> 00:43:44,251 I know we'll meet again. 419 00:43:46,709 --> 00:43:48,876 Stop being so nervous, there's no way! 420 00:43:49,501 --> 00:43:50,751 It's not there. 421 00:43:51,418 --> 00:43:52,418 There! 422 00:43:52,501 --> 00:43:53,376 He made it! 423 00:43:54,084 --> 00:43:54,959 346! 424 00:43:55,043 --> 00:43:56,668 -It's there! -Where? 425 00:43:58,376 --> 00:43:59,543 Three months later, 426 00:44:00,543 --> 00:44:03,168 I got into the public high school I wanted. 427 00:44:04,001 --> 00:44:05,709 Everyone said it was a miracle. 428 00:44:06,834 --> 00:44:11,501 …is about to start moving 429 00:44:11,584 --> 00:44:18,543 So many things I don't want to forget 430 00:44:23,501 --> 00:44:24,459 'Scuse me. 431 00:44:24,543 --> 00:44:27,293 …this time tomorrow 432 00:44:27,376 --> 00:44:32,501 I know I will be crying 433 00:44:32,584 --> 00:44:39,584 I will be thinking of you 434 00:44:44,043 --> 00:44:47,793 You will always be inside my heart 435 00:44:47,876 --> 00:44:51,126 There will always be a place… 436 00:44:51,209 --> 00:44:52,918 This is my treasure. 437 00:44:53,501 --> 00:44:55,293 The story of my first love. 438 00:44:56,543 --> 00:45:01,626 That day, you gave me a reason to live and taught me the path I needed to follow. 439 00:45:03,918 --> 00:45:08,043 My dream is to make you happy. 440 00:45:10,751 --> 00:45:12,959 March 11, 2001. 441 00:45:13,876 --> 00:45:15,209 Harumichi Namiki. 442 00:45:21,334 --> 00:45:23,251 Namiki, let's go. 443 00:45:23,334 --> 00:45:24,668 -Yeah. -Everyone's waiting. 444 00:45:24,751 --> 00:45:27,043 -My bad. -Let's go! 445 00:45:27,126 --> 00:45:28,293 Hurry it up! 446 00:45:28,376 --> 00:45:32,084 …fall in love with someone again 447 00:45:32,168 --> 00:45:37,418 I'll remember to love You taught me how 448 00:45:39,043 --> 00:45:40,084 P.S. 449 00:45:42,834 --> 00:45:44,793 I'm glad you were well. 450 00:45:50,126 --> 00:45:53,334 If we ever meet again… 451 00:45:57,376 --> 00:45:59,918 I'd love to hear your story. 452 00:47:35,584 --> 00:47:36,834 Good luck. 453 00:47:36,918 --> 00:47:38,001 Thank you. 454 00:49:12,084 --> 00:49:14,959 Thank you! 455 00:49:59,043 --> 00:50:00,334 Harumichi! 456 00:50:06,001 --> 00:50:11,126 My heart beating too loud 457 00:50:11,209 --> 00:50:12,959 My legs frozen… 458 00:50:13,043 --> 00:50:13,876 Yae? 459 00:50:13,959 --> 00:50:16,418 …so unlike me 460 00:50:16,501 --> 00:50:21,584 The tear running quietly down my cheek 461 00:50:21,668 --> 00:50:26,709 They tell me 462 00:50:26,793 --> 00:50:29,834 That this is my first love 463 00:50:29,918 --> 00:50:36,918 I need you, I need you 464 00:50:37,001 --> 00:50:42,709 I need you, I need you 465 00:50:42,793 --> 00:50:47,668 I need you, I need you 466 00:50:47,751 --> 00:50:50,376 I need you 467 00:50:50,459 --> 00:50:55,793 I thought it was a given 468 00:50:55,876 --> 00:51:01,043 That human beings 469 00:51:01,126 --> 00:51:06,418 Naturally fall in love, but… 470 00:51:06,501 --> 00:51:07,709 Harumichi… 471 00:51:11,001 --> 00:51:14,543 you're my first love. 472 00:51:14,626 --> 00:51:19,584 If I had never met you 473 00:51:19,668 --> 00:51:25,084 I can't fathom that anyone would have ever 474 00:51:25,168 --> 00:51:29,376 Made me feel like this 475 00:51:29,459 --> 00:51:34,626 My heart beating too loud 476 00:51:34,709 --> 00:51:39,834 My legs running against my will 477 00:51:39,918 --> 00:51:45,043 The tear surely running down my cheek 478 00:51:45,126 --> 00:51:50,084 They tell me 479 00:51:50,168 --> 00:51:53,376 That this is my first love 480 00:51:53,459 --> 00:51:58,126 I need you, I need you 481 00:51:58,209 --> 00:52:03,584 I need you, I need you 482 00:52:03,668 --> 00:52:08,793 I need you, I need you 483 00:52:08,876 --> 00:52:14,126 I need you, I need you 484 00:52:14,209 --> 00:52:19,251 All this time 485 00:52:19,334 --> 00:52:23,126 I was blaming things 486 00:52:23,209 --> 00:52:24,501 Tastes like cigarettes. 487 00:52:27,251 --> 00:52:28,543 I told you. 488 00:52:30,459 --> 00:52:32,126 Call it flavor. 489 00:52:34,668 --> 00:52:40,709 If I had never met you 490 00:52:40,793 --> 00:52:46,626 I might have gone on living 491 00:52:46,709 --> 00:52:52,876 Without even knowing why I was given life 492 00:52:52,959 --> 00:52:57,709 This fragile me that one word can break 493 00:52:57,793 --> 00:53:03,334 I want to dedicate to you 494 00:53:03,418 --> 00:53:06,418 A season that will never return… 495 00:53:06,501 --> 00:53:08,251 Appaushi… 496 00:53:08,334 --> 00:53:13,543 Was announcing its end 497 00:53:13,626 --> 00:53:16,001 Awkwardly… 498 00:53:16,084 --> 00:53:17,376 Would you like some? 499 00:53:18,084 --> 00:53:19,418 Thank you. 500 00:53:19,501 --> 00:53:21,626 Right there within reach 501 00:53:21,709 --> 00:53:27,001 How can I possibly not chase it? 502 00:53:27,084 --> 00:53:29,751 Whether it is the right thing to do or not 503 00:53:29,834 --> 00:53:35,793 Nobody really knows 504 00:53:35,876 --> 00:53:41,209 A young branch trembling in the wind 505 00:53:41,293 --> 00:53:46,293 Slowly grows towards the sun 506 00:53:46,376 --> 00:53:51,501 Little things brought us joy 507 00:53:51,584 --> 00:53:54,126 Little things caused us pain… 508 00:53:54,209 --> 00:53:56,668 THANK YOU VERY MUCH 509 00:53:56,751 --> 00:53:58,459 BAKKI AIRPORT 510 00:53:58,543 --> 00:54:01,709 …beating in my chest 511 00:54:01,793 --> 00:54:07,209 The rain that gently falls on my shoulders 512 00:54:07,293 --> 00:54:12,168 The tears I can't hold back 513 00:54:12,251 --> 00:54:16,376 They tell me… 514 00:54:16,459 --> 00:54:20,918 That this was my first love 515 00:54:21,001 --> 00:54:25,834 I need you, I need you 516 00:54:25,918 --> 00:54:30,709 I need you, I need you 517 00:54:30,793 --> 00:54:36,168 I need you, I need you 518 00:54:36,251 --> 00:54:40,709 I need you 519 01:01:37,084 --> 01:01:39,293 I'm off to service the plane. 520 01:01:43,501 --> 01:01:46,126 -I just forgot one thing. -Hm? 521 01:02:01,418 --> 01:02:06,418 Subtitle translation by: Zensho Yamamoto