1 00:00:06,626 --> 00:00:11,001 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,084 --> 00:00:13,959 ‎INSPIRAT DE PIESELE „FIRST LOVE” ‎ȘI „HATSUKOI” DE HIKARU UTADA 3 00:00:16,334 --> 00:00:19,209 ‎Știai chestia asta? 4 00:00:21,626 --> 00:00:25,668 ‎Ca să se pregătească pentru o iarnă grea, 5 00:00:25,751 --> 00:00:28,959 ‎veverițele adună ghinde și nuci, ‎pe care le îngroapă. 6 00:00:29,834 --> 00:00:30,668 ‎Da? 7 00:00:32,168 --> 00:00:34,709 ‎Ca să nu le fure animalele, 8 00:00:34,793 --> 00:00:38,626 ‎sapă niște gropi ‎și le ascund în mai multe locuri. 9 00:00:41,751 --> 00:00:43,001 ‎Și după aia… 10 00:00:49,959 --> 00:00:55,043 ‎Când li se face foame, ‎nu mai știu unde le-au ascuns! 11 00:00:57,959 --> 00:00:58,793 ‎Serios? 12 00:00:59,418 --> 00:01:01,376 ‎- Nu-s drăguțe? ‎- Ba da. 13 00:01:04,168 --> 00:01:07,501 ‎Dar din treaba asta iese ceva minunat. 14 00:01:09,793 --> 00:01:10,626 ‎Exact. 15 00:01:11,751 --> 00:01:14,501 ‎Cresc copaci în locurile alea. 16 00:01:16,918 --> 00:01:19,126 ‎Fără veverițele uituce, 17 00:01:19,209 --> 00:01:22,418 ‎cineva ar mânca nucile, ‎iar pădurea nu s-ar mări. 18 00:01:29,751 --> 00:01:31,918 ‎Trebuie să fim siguri că n-o să uităm. 19 00:01:35,751 --> 00:01:38,584 ‎Unsprezece martie, 2001. 20 00:01:39,459 --> 00:01:45,501 ‎N-am luat note așa de mari ‎la Liceul Kitami, 21 00:01:46,584 --> 00:01:48,501 ‎dar măcar am absolvit. 22 00:01:48,584 --> 00:01:51,584 ‎De azi în zece ani? 23 00:01:54,209 --> 00:01:57,334 ‎Ne întoarcem aici în 2011. 24 00:02:06,543 --> 00:02:07,793 ‎- Hai că poți! ‎- OK. 25 00:02:09,959 --> 00:02:11,709 ‎- Bun. ‎- Așa! 26 00:02:15,668 --> 00:02:17,043 ‎Ce ai pus înăuntru? 27 00:02:18,084 --> 00:02:19,251 ‎Secret. 28 00:02:19,334 --> 00:02:20,251 ‎Tu? 29 00:02:21,543 --> 00:02:22,709 ‎Ce-o fi oare? 30 00:02:30,918 --> 00:02:32,751 ‎De azi în zece ani? 31 00:02:33,709 --> 00:02:35,376 ‎Mă întreb ce o să fac atunci. 32 00:02:38,001 --> 00:02:41,084 ‎Eu o să ajung Maverick de Japonia. 33 00:02:42,918 --> 00:02:44,918 ‎Un bărbat dur și nonconformist, 34 00:02:45,001 --> 00:02:49,501 ‎care înfruntă orice pericol ‎pentru a-și apăra țara și familia. 35 00:02:50,751 --> 00:02:51,584 ‎Soția mea 36 00:02:52,251 --> 00:02:56,459 ‎este o stewardesă superbă ‎care vizitează întreaga lume. 37 00:02:58,709 --> 00:03:01,084 ‎În seara asta unde merge avionul? 38 00:03:02,751 --> 00:03:06,209 ‎Avem un zbor scurt până-n Istanbul. 39 00:03:08,459 --> 00:03:09,584 ‎Frumos! 40 00:03:14,126 --> 00:03:15,418 ‎Bună dimineața! 41 00:03:15,501 --> 00:03:19,918 ‎Urmează prognoza meteo ‎pentru Monbetsu de vineri, 11 martie. 42 00:03:20,001 --> 00:03:22,334 ‎Temperatura este -4,2 °C. 43 00:03:22,418 --> 00:03:24,334 ‎În timpul zilei va atinge 2 °C. 44 00:03:24,418 --> 00:03:27,001 ‎Exact. Să trecem la vremea din Hokkaido, 45 00:03:27,084 --> 00:03:32,168 ‎Va ninge în Sapporo toată dimineața. 46 00:03:32,251 --> 00:03:34,251 ‎În Asahikawa, de seara până… 47 00:03:35,709 --> 00:03:40,876 ‎Suntem la numărul zece. ‎Capricornii pot fi distrași ușor, 48 00:03:40,959 --> 00:03:43,626 ‎deci concentrați-vă pe esența ideii. 49 00:03:45,459 --> 00:03:47,168 ‎Îmi pare rău, 50 00:03:47,251 --> 00:03:51,043 ‎dar săgetătorii au cea mai proastă zi. 51 00:03:51,126 --> 00:03:52,959 ‎Aveți grijă să nu uitați ceva! 52 00:03:53,543 --> 00:03:56,959 ‎Yae, cică să ai grijă să nu uiți ceva. 53 00:03:58,001 --> 00:03:58,834 ‎Am auzit. 54 00:04:03,668 --> 00:04:05,084 ‎Hokkaido? 55 00:04:05,168 --> 00:04:06,001 ‎Da, să trăiți! 56 00:04:07,418 --> 00:04:09,334 ‎- Te duci până acasă? ‎- Da. 57 00:04:09,418 --> 00:04:10,751 ‎În perioada asta? 58 00:04:12,084 --> 00:04:14,293 ‎Am mai puțin de muncă acum… 59 00:04:17,251 --> 00:04:20,793 ‎Vezi să nu faci vreun accident! 60 00:04:20,876 --> 00:04:23,418 ‎Da, să trăiți! Mă întorc imediat. 61 00:04:32,001 --> 00:04:35,543 ‎BAZA AERIANĂ DIN FUCHU 62 00:05:04,459 --> 00:05:06,043 ‎Unde pleci? 63 00:05:06,126 --> 00:05:07,251 ‎La muncă. 64 00:05:07,959 --> 00:05:08,918 ‎Mănânci ceva? 65 00:05:09,709 --> 00:05:11,668 ‎Avem somonul ăla de la Akemi. 66 00:05:11,751 --> 00:05:12,584 ‎Nu mi-e foame. 67 00:05:13,084 --> 00:05:14,001 ‎Bine. 68 00:05:15,043 --> 00:05:16,084 ‎Ai grijă de tine! 69 00:05:16,751 --> 00:05:17,834 ‎Pa! 70 00:05:57,668 --> 00:05:59,001 ‎Unu, doi și… 71 00:06:01,959 --> 00:06:05,334 ‎Îmi vine! Pot să port mărimea 7! 72 00:06:05,418 --> 00:06:06,626 ‎Ați reușit! 73 00:06:13,126 --> 00:06:17,209 ‎- Nu-i un pic prea tinerească? ‎- Deloc! Vi se potrivește perfect! 74 00:06:17,293 --> 00:06:18,834 ‎- Serios? ‎- Normal! 75 00:06:18,918 --> 00:06:21,584 ‎Întrebați-l pe viitorul mire! 76 00:06:21,668 --> 00:06:26,001 ‎Trebuie să vă spun că prietenul meu ‎e de o sinceritate prostească. 77 00:06:26,543 --> 00:06:29,793 ‎Nu poate să mintă ‎nici cât Goku când era copil. 78 00:06:32,168 --> 00:06:33,376 ‎Goku din‎ Dragon Ball‎? 79 00:06:36,668 --> 00:06:37,959 ‎Gata! 80 00:06:44,918 --> 00:06:46,084 ‎Cum ți se pare? 81 00:06:46,751 --> 00:06:48,626 ‎E OK. 82 00:06:53,293 --> 00:06:54,418 ‎Nu-i așa? 83 00:06:56,168 --> 00:06:58,126 ‎I-ați văzut fața. 84 00:06:58,209 --> 00:07:01,626 ‎Putea să zică că-i frumoasă, ‎dar că vrea să vadă și altele. 85 00:07:01,709 --> 00:07:03,168 ‎Dar el nu e așa. 86 00:07:03,251 --> 00:07:05,626 ‎Mor dacă se mai uită ‎de două ori la mine așa. 87 00:07:05,709 --> 00:07:07,293 ‎Aduceți-mi ce e mai bun! 88 00:07:08,126 --> 00:07:09,001 ‎Am înțeles. 89 00:07:11,376 --> 00:07:12,334 ‎Ne scuzați! 90 00:07:31,168 --> 00:07:33,251 ‎TOKYO, BAZA AERIANĂ DIN FUCHU ‎MARTIE 2010 91 00:07:33,334 --> 00:07:34,834 ‎Asta înseamnă… 92 00:07:34,918 --> 00:07:36,459 ‎- O mie… ‎- Sunt 2000 de yeni. 93 00:07:37,209 --> 00:07:39,084 ‎Nu-i trist? 94 00:07:39,834 --> 00:07:41,793 ‎- Ai dreptate. ‎- Nu? 95 00:07:41,876 --> 00:07:42,834 ‎Ce-i? 96 00:07:45,293 --> 00:07:46,209 ‎A trecut timpul. 97 00:07:49,959 --> 00:07:51,084 ‎Locotenent Namiki. 98 00:07:51,626 --> 00:07:53,751 ‎Examinarea a luat sfârșit. 99 00:07:53,834 --> 00:07:55,209 ‎Bine. 100 00:07:55,293 --> 00:07:58,043 ‎Ai scăpat de stresul misiunii 101 00:07:58,126 --> 00:08:02,459 ‎și pari apt ‎din punct de vedere fizic și psihic. 102 00:08:04,043 --> 00:08:05,334 ‎Mulțumesc mult! 103 00:08:06,668 --> 00:08:08,876 ‎Mi-au plăcut ședințele. 104 00:08:10,334 --> 00:08:11,668 ‎Și eu m-am simțit bine. 105 00:08:12,293 --> 00:08:14,876 ‎Ai înveselit-o și pe Pippi. 106 00:08:23,126 --> 00:08:26,834 ‎Ai mâncat? 107 00:08:28,001 --> 00:08:30,918 ‎Știu un restaurant pe aici, au ‎ramen‎ bun. ‎Mergem? 108 00:08:31,001 --> 00:08:34,626 ‎Nu mai sunt pacientul tău. ‎N-ar trebui să fie o problemă. 109 00:08:37,918 --> 00:08:38,751 ‎Poftim? 110 00:08:39,459 --> 00:08:42,001 ‎Ce să fac oare? 111 00:08:42,084 --> 00:08:44,543 ‎Chiar ieri am mâncat‎ tonkotsu‎. 112 00:08:44,626 --> 00:08:45,959 ‎Să merg sau nu? Bine! 113 00:08:46,501 --> 00:08:48,209 ‎Dar am pretenții mari la ‎ramen‎. 114 00:08:48,876 --> 00:08:52,834 ‎- Nu-i obligatoriu. ‎- Am zis că merg! 115 00:08:53,584 --> 00:08:55,418 ‎- Da? ‎- Da! 116 00:08:55,501 --> 00:08:57,334 ‎Citește și tu printre rânduri! 117 00:08:57,418 --> 00:08:58,626 ‎Termin la cinci. 118 00:09:08,168 --> 00:09:10,126 ‎Zebre. Practic sunt zebre. 119 00:09:14,584 --> 00:09:15,709 ‎Dră Tsunemi! 120 00:09:15,793 --> 00:09:19,209 ‎Crapul, crapul, crapul 121 00:09:19,293 --> 00:09:24,084 ‎Crapul din Hiroshima 122 00:09:25,626 --> 00:09:27,834 ‎Am o întrebare care nu-mi dă pace. 123 00:09:27,918 --> 00:09:29,584 ‎Ție nu ți-e teamă de nimic. 124 00:09:30,084 --> 00:09:32,501 ‎Ce obrăznicie! Asta crezi tu despre mine? 125 00:09:32,584 --> 00:09:34,043 ‎- Ți-e frică de ceva? ‎- Nu. 126 00:09:34,126 --> 00:09:34,959 ‎Vezi? 127 00:09:35,543 --> 00:09:39,126 ‎Tsunemi Arikawa vine de la Tsunemi Tsuda. 128 00:09:39,209 --> 00:09:42,209 ‎„Timiditatea e cel mai mare inamic.” ‎Proverbul meu preferat. 129 00:09:42,293 --> 00:09:43,293 ‎Cine l-a scris? 130 00:09:43,376 --> 00:09:44,668 ‎Poftim? Nu știi? 131 00:09:44,751 --> 00:09:48,959 ‎Tsunemi Tsuda, de la Crapi. ‎Cel mai tare jucător din '81! 132 00:09:49,043 --> 00:09:51,709 ‎Arunca mai cu putere ‎când echipa lui pierdea. 133 00:09:52,834 --> 00:09:54,918 ‎Dar de fapt n-avea încredere în el, 134 00:09:55,001 --> 00:09:58,459 ‎iar antrenorul îi dădea făină ‎ca să îi calmeze emoțiile. 135 00:09:58,543 --> 00:10:00,168 ‎Îi zicea că-s medicamente. 136 00:10:00,251 --> 00:10:01,376 ‎Serios? 137 00:10:02,084 --> 00:10:03,501 ‎Hai, Crapii! 138 00:10:03,584 --> 00:10:08,459 ‎- Ăsta-i placeboul meu. ‎- Ia stai! De ce aveai emoții? 139 00:10:16,543 --> 00:10:20,959 ‎DUPĂ UN AN 140 00:10:30,043 --> 00:10:33,251 ‎Ce suntem noi doi? 141 00:10:44,501 --> 00:10:47,418 ‎Chiar îmi place de tine. 142 00:10:49,459 --> 00:10:50,459 ‎Pe ce loc sunt? 143 00:10:56,293 --> 00:10:57,668 ‎Ce prost ești! 144 00:10:58,793 --> 00:11:00,918 ‎Știi că poți să mai și minți, nu? 145 00:11:02,001 --> 00:11:05,209 ‎„Ești pe locul unu”. Atât trebuie să zici. 146 00:11:10,793 --> 00:11:11,668 ‎Scuze! 147 00:11:12,376 --> 00:11:13,543 ‎Dacă nu ai chef, eu… 148 00:11:13,626 --> 00:11:15,418 ‎Vreau ceva oficial. 149 00:11:17,459 --> 00:11:19,251 ‎Un nume concret. 150 00:11:19,334 --> 00:11:20,918 ‎„Prietenă”, de exemplu. 151 00:11:21,001 --> 00:11:24,084 ‎Știi cum la unele restaurante 152 00:11:24,168 --> 00:11:28,334 ‎mănânci cu din ce în ce mai multă poftă? 153 00:11:29,334 --> 00:11:33,043 ‎Fă-mă prietena ta ‎și s-ar putea să-ți placă! 154 00:11:39,501 --> 00:11:40,376 ‎Scuze! 155 00:11:40,459 --> 00:11:41,543 ‎Am zis prea multe. 156 00:11:48,168 --> 00:11:50,209 ‎Îmi place chestia asta la tine. 157 00:12:11,543 --> 00:12:12,751 ‎- O zi bună! ‎- Și ție! 158 00:12:22,209 --> 00:12:27,626 ‎LUNI CEL MAI TÂRZIU AJUNG ÎN TOKYO. ‎VORBIM CÂND MĂ ÎNTORC. 159 00:12:27,709 --> 00:12:29,626 ‎MESAJ TRIMIS 160 00:12:42,959 --> 00:12:46,209 ‎BINE, TE AȘTEPT. AI GRIJĂ. 161 00:13:28,793 --> 00:13:30,126 ‎E cineva rănit? 162 00:13:34,918 --> 00:13:36,001 ‎Ați pățit ceva? 163 00:13:39,293 --> 00:13:41,834 ‎TSUNEMI ‎CONEXIUNE EȘUATĂ 164 00:13:50,418 --> 00:13:54,251 ‎Din cauza cutremurului, ‎trenurile au fost oprite. 165 00:13:54,334 --> 00:13:55,876 ‎Ne pare rău! 166 00:13:59,626 --> 00:14:00,793 ‎Am ajuns! 167 00:14:03,626 --> 00:14:09,668 ‎Iată imagini de la Miyakoshi, Iwate. ‎Ora 15:25, acum 40 de minute. 168 00:14:09,751 --> 00:14:15,168 ‎Un tsunami negru ca tăciunele ‎a spart digul și a inundat orașul. 169 00:14:15,251 --> 00:14:17,293 ‎Valurile au luat o mașină. 170 00:14:17,376 --> 00:14:20,918 ‎Nici măcar vasele ‎nu pot rezista în fața forței sale 171 00:14:21,001 --> 00:14:23,459 ‎și sunt duse în amonte. 172 00:14:24,043 --> 00:14:27,793 ‎Apa a spart digul ‎și s-a transformat într-o masă neagră. 173 00:14:50,376 --> 00:14:51,209 ‎Sunteți bine? 174 00:14:51,293 --> 00:14:52,126 ‎Mulțumesc! 175 00:14:54,501 --> 00:14:55,876 ‎- Mulțumesc! ‎- Aveți grijă! 176 00:15:22,543 --> 00:15:26,459 ‎Autoritățile au declarat ‎stare de urgență nucleară‎, 177 00:15:26,543 --> 00:15:31,168 ‎conform legii ‎pentru prevenirea dezastrelor nucleare. 178 00:15:32,709 --> 00:15:33,793 ‎Mă scuzați! 179 00:15:35,501 --> 00:15:41,251 ‎CU UN AN ÎN URMĂ 180 00:16:24,043 --> 00:16:25,501 ‎Am și eu o frică. 181 00:16:27,334 --> 00:16:29,043 ‎Nu-mi place întunericul. 182 00:16:29,668 --> 00:16:33,126 ‎Mai bine află un bărbat ce sâni mici am ‎decât să stau în întuneric. 183 00:16:39,001 --> 00:16:39,834 ‎Da? 184 00:16:40,626 --> 00:16:41,793 ‎Nu sunt așa de mici. 185 00:16:52,584 --> 00:16:56,001 ‎Am o familie mare. ‎Ca băiatul din ‎Singur acasă‎. 186 00:16:57,043 --> 00:16:59,501 ‎Și părinții mei sunt foarte neatenți. 187 00:17:01,251 --> 00:17:04,334 ‎Când eram mică, ‎înainte să plecăm într-o vacanță, 188 00:17:04,418 --> 00:17:07,626 ‎am rămas blocată în toaletă ‎și nu m-au luat cu ei. 189 00:17:09,043 --> 00:17:10,751 ‎Mai mergeau și în Beppu. 190 00:17:11,709 --> 00:17:15,084 ‎N-a trebuit să mă lupt cu hoții, 191 00:17:15,876 --> 00:17:20,709 ‎dar pentru o fată de 8 ani, ‎15 ore de întuneric sunt o eternitate. 192 00:17:22,501 --> 00:17:25,751 ‎De atunci, dorm cu lumina aprinsă. 193 00:17:31,001 --> 00:17:32,126 ‎Bravo! 194 00:17:34,251 --> 00:17:37,418 ‎Bine că nu te-ai apucat de heroină. 195 00:17:41,584 --> 00:17:43,834 ‎Nu-i a bună! 196 00:17:46,001 --> 00:17:48,668 ‎Terenul de sus, fără depășiri, ‎baze pline. 197 00:18:25,626 --> 00:18:26,501 ‎Tsunemi! 198 00:18:31,334 --> 00:18:35,793 ‎Crapul, crapul, crapul din Hiroshima 199 00:18:35,876 --> 00:18:38,834 ‎Tsunemi? 200 00:18:52,251 --> 00:18:53,209 ‎Ai pățit ceva? 201 00:18:56,043 --> 00:18:57,043 ‎Slavă Domnului! 202 00:19:02,584 --> 00:19:03,876 ‎De ce te-ai întors? 203 00:19:05,709 --> 00:19:06,834 ‎Nu pleci în Hokkaido? 204 00:19:08,001 --> 00:19:09,043 ‎N-am putut. 205 00:19:10,918 --> 00:19:12,084 ‎Nu mai plec. 206 00:19:13,751 --> 00:19:14,918 ‎Scuze pentru tot! 207 00:19:15,959 --> 00:19:17,459 ‎Să știi că țin la tine. 208 00:19:25,918 --> 00:19:26,918 ‎Harumichi… 209 00:19:28,293 --> 00:19:29,251 ‎Dar… 210 00:19:30,834 --> 00:19:32,209 ‎e situație de urgență. 211 00:19:32,959 --> 00:19:34,501 ‎Trebuie să mă întorc la bază. 212 00:19:35,918 --> 00:19:37,626 ‎S-ar putea să stau ceva. 213 00:19:39,668 --> 00:19:41,626 ‎Scuze că nu pot sta cu tine! 214 00:19:50,126 --> 00:19:51,334 ‎Du-te! 215 00:19:53,001 --> 00:19:54,668 ‎O să fiu bine. 216 00:20:07,084 --> 00:20:10,543 ‎Când mă întorc, schimbăm relația. 217 00:20:12,709 --> 00:20:14,126 ‎Vreau să fii prietena mea. 218 00:20:16,001 --> 00:20:17,501 ‎Așteaptă-mă! 219 00:20:22,043 --> 00:20:24,501 ‎„Tsune” înseamnă „stea nemișcată”. 220 00:20:26,751 --> 00:20:29,251 ‎Când îți ridici privirea, ‎ea e mereu acolo. 221 00:20:32,168 --> 00:20:33,126 ‎O să te aștept. 222 00:20:34,834 --> 00:20:36,584 ‎Ai grijă de tine! 223 00:20:48,793 --> 00:20:51,334 ‎Pagube masive ‎de-a lungul coastei Pacificului, 224 00:20:51,418 --> 00:20:55,418 ‎după ce un tsunami provocat ‎de cutremurul de azi-noapte a lovit zona. 225 00:20:57,334 --> 00:21:01,209 ‎BAZA DIN KOMAKI 226 00:21:02,126 --> 00:21:05,626 ‎Treizeci de minute până la încărcare! 227 00:21:05,709 --> 00:21:07,126 ‎Mișcați-vă mai repede! 228 00:21:07,209 --> 00:21:12,418 ‎Trebuie să ducem proviziile ‎în zonele lovite de dezastre. 229 00:21:28,251 --> 00:21:29,793 ‎Niciun obstacol. 230 00:21:29,876 --> 00:21:30,584 ‎Afirmativ. 231 00:21:30,668 --> 00:21:31,918 ‎Ridic trenul. 232 00:21:54,959 --> 00:22:01,501 ‎După incidentul de luna trecută, ‎14.274 de persoane sunt date dispărute. 233 00:22:01,584 --> 00:22:06,584 ‎Forțele SDF continuă ‎operațiunile de salvare 234 00:22:06,668 --> 00:22:09,001 ‎și curăță dărâmăturile. 235 00:22:09,084 --> 00:22:10,168 ‎Mami! 236 00:22:14,293 --> 00:22:15,543 ‎Tsuzuru! 237 00:22:16,584 --> 00:22:18,751 ‎Ce pălărie tare ai! 238 00:22:18,834 --> 00:22:20,209 ‎Te distrezi la școală? 239 00:22:20,293 --> 00:22:23,501 ‎Da! Putem lua o jucărie Evolvine? 240 00:22:24,459 --> 00:22:25,751 ‎Doar una. 241 00:22:25,834 --> 00:22:26,668 ‎Ce bine! 242 00:22:26,751 --> 00:22:31,251 ‎Mai îmi trebuie una și fac tornada Mugen. 243 00:22:33,459 --> 00:22:34,793 ‎Să mi-o arăți și mie! 244 00:22:40,251 --> 00:22:44,918 ‎Putem să nu luăm Evolvine ‎și să le dăm lor banii? 245 00:22:45,001 --> 00:22:48,126 ‎Acum e momentul solidarității ‎pentru japonezi! 246 00:22:48,209 --> 00:22:50,459 ‎Contribuiți la fondul de cutremure! 247 00:22:50,543 --> 00:22:51,501 ‎Bine. 248 00:22:53,126 --> 00:22:54,376 ‎Ce zici de 500 de yeni? 249 00:22:54,876 --> 00:22:58,709 ‎Ajutați regiunea Tohoku! 250 00:22:58,793 --> 00:22:59,959 ‎Mulțumim! 251 00:23:00,543 --> 00:23:03,168 ‎Mulți oameni au pierdut tot ce-au avut! 252 00:23:03,251 --> 00:23:04,834 ‎Mulțumim! 253 00:23:06,668 --> 00:23:09,959 ‎Contribuiți la fondul de cutremure! 254 00:23:13,459 --> 00:23:14,709 ‎Asta e tot? 255 00:23:14,793 --> 00:23:16,209 ‎Da, mulțumesc. 256 00:23:16,293 --> 00:23:17,126 ‎Bine. 257 00:23:35,001 --> 00:23:37,418 ‎Scuze pentru tot deranjul! 258 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 ‎Nu-i vina ta. 259 00:23:40,751 --> 00:23:43,459 ‎Așa suntem noi. ‎Avem probleme cu bărbații. 260 00:23:47,418 --> 00:23:48,376 ‎Yae… 261 00:23:49,418 --> 00:23:50,251 ‎Ține! 262 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 ‎Îmi pare rău. 263 00:24:01,084 --> 00:24:02,793 ‎Încă nu știu 264 00:24:03,543 --> 00:24:06,751 ‎dacă am făcut ‎alegerea potrivită pentru tine. 265 00:24:19,501 --> 00:24:22,126 ‎O să fii mereu fata mea cea specială. 266 00:24:23,793 --> 00:24:25,459 ‎Tatăl tău era un ticălos, 267 00:24:26,876 --> 00:24:28,626 ‎dar fără el nu te aveam pe tine. 268 00:24:30,751 --> 00:24:32,501 ‎Mie nu-mi trebuie mai mult. 269 00:24:37,668 --> 00:24:39,668 ‎Mai bine plec înainte să bocim. 270 00:25:15,459 --> 00:25:16,293 ‎Dră Noguchi! 271 00:25:16,376 --> 00:25:19,168 ‎Sensurile giratorii sunt ca viața însăși. 272 00:25:19,251 --> 00:25:23,376 ‎Dacă nu le poți descifra, ‎n-ai cum să fii o taximetristă adevărată. 273 00:25:34,918 --> 00:25:35,793 ‎Nu renunța! 274 00:25:36,293 --> 00:25:37,209 ‎Yae Noguchi! 275 00:25:37,293 --> 00:25:38,418 ‎Privirea înainte! 276 00:25:40,209 --> 00:25:41,209 ‎Respiră! 277 00:25:42,918 --> 00:25:44,501 ‎- Și pornim! ‎- Da! 278 00:25:45,751 --> 00:25:48,168 ‎- Acum! ‎- Bine! 279 00:25:48,251 --> 00:25:50,751 ‎- Du-te! ‎- Bine! 280 00:25:50,834 --> 00:25:51,834 ‎Du-te! 281 00:26:00,334 --> 00:26:03,251 ‎Cum ajung la drumul național? 282 00:26:03,334 --> 00:26:04,209 ‎Ia-o pe acolo! 283 00:26:04,293 --> 00:26:05,459 ‎Bine. 284 00:26:13,168 --> 00:26:14,793 ‎Hai să mai dăm o tură! 285 00:26:14,876 --> 00:26:15,709 ‎Bine. 286 00:26:39,001 --> 00:26:42,418 ‎Alo? Sunt Yukihito. Am primit banii. 287 00:26:44,626 --> 00:26:48,626 ‎Nu sunt mulți, ‎dar îi poți lua lui Tsuzuru ceva. 288 00:26:49,251 --> 00:26:50,543 ‎Nu era nevoie. 289 00:26:51,084 --> 00:26:52,793 ‎Știu că nu ți-e ușor. 290 00:26:52,876 --> 00:26:54,293 ‎Măcar atât pot face și eu. 291 00:26:58,959 --> 00:27:00,918 ‎Nu de asta ți-am dat banii, 292 00:27:03,418 --> 00:27:05,751 ‎dar vreau să-l văd mai des pe Tsuzuru. 293 00:27:09,668 --> 00:27:11,709 ‎Plec în Sapporo cu munca. 294 00:27:12,751 --> 00:27:14,584 ‎Pot lua trenul ca să-l văd. 295 00:27:15,334 --> 00:27:16,709 ‎Da, normal. 296 00:27:17,584 --> 00:27:19,876 ‎Ești mama lui. 297 00:27:25,751 --> 00:27:26,709 ‎Bine. 298 00:27:28,334 --> 00:27:29,209 ‎Mulțumesc! 299 00:27:30,459 --> 00:27:31,293 ‎Pa! 300 00:27:46,751 --> 00:27:48,584 ‎HOKKAIDO ‎BAZA DIN CHITOSE, AUGUST 2012 301 00:27:48,668 --> 00:27:49,584 ‎Bravo pentru azi! 302 00:27:58,751 --> 00:27:59,584 ‎Mă scuzați! 303 00:28:00,668 --> 00:28:02,918 ‎Locotenent Namiki, la datorie! 304 00:28:10,376 --> 00:28:14,376 ‎Sunt Harumichi Namiki. ‎Azi am ajuns la baza din Chitose. 305 00:28:14,459 --> 00:28:16,168 ‎Am auzit că te-ai lovit la spate. 306 00:28:16,251 --> 00:28:19,209 ‎Da, să trăiți! A fost din vina mea. 307 00:28:21,876 --> 00:28:23,793 ‎Meseria ta nu e doar să zbori. 308 00:28:24,376 --> 00:28:27,584 ‎Am făcut parte ‎din divizia de Transporturi din Miho. 309 00:28:27,668 --> 00:28:31,543 ‎Ține bărbia sus ‎când îți faci datoria la sol! 310 00:28:31,626 --> 00:28:33,543 ‎Da, să trăiți! O să mă străduiesc! 311 00:28:58,793 --> 00:29:00,084 ‎Cât poți să stai? 312 00:29:01,584 --> 00:29:03,126 ‎Mi-am dat demisia. 313 00:29:03,209 --> 00:29:06,543 ‎- Poftim? ‎- Am luni un interviu în Sapporo. 314 00:29:06,626 --> 00:29:07,543 ‎Pe bune? 315 00:29:08,543 --> 00:29:10,959 ‎Arată-mi orașul în care ai crescut! 316 00:29:19,543 --> 00:29:20,584 ‎Ce tare! 317 00:29:26,084 --> 00:29:27,376 ‎Mersi că ați așteptat! 318 00:29:27,459 --> 00:29:28,459 ‎Hai să mâncăm! 319 00:29:34,918 --> 00:29:36,209 ‎Nu e bun? 320 00:29:36,293 --> 00:29:37,209 ‎E delicios. 321 00:29:42,918 --> 00:29:44,459 ‎Bun-venit! 322 00:29:44,543 --> 00:29:45,709 ‎E imens! 323 00:29:47,709 --> 00:29:48,918 ‎Serios? 324 00:29:54,626 --> 00:29:56,334 ‎Mulțumim mult! 325 00:30:15,376 --> 00:30:16,876 ‎- Stai… ‎- Oprim? 326 00:30:30,209 --> 00:30:32,918 ‎- Scuze! Așteaptă-mă aici! ‎- S-a întâmplat ceva? 327 00:30:33,459 --> 00:30:34,293 ‎Hai să vedem! 328 00:30:44,543 --> 00:30:46,959 ‎Nu-i a bună. 329 00:30:51,959 --> 00:30:53,126 ‎E normal să fie așa? 330 00:30:58,918 --> 00:31:00,459 ‎Uite-l! 331 00:31:08,043 --> 00:31:09,293 ‎Alo! 332 00:31:09,376 --> 00:31:11,293 ‎Mai lăsați-mă în pace! 333 00:31:11,376 --> 00:31:13,209 ‎Sunt un om ocupat! 334 00:31:14,209 --> 00:31:16,501 ‎Tot așa de enervant ești? 335 00:31:16,584 --> 00:31:17,876 ‎Te ține? 336 00:31:21,668 --> 00:31:23,459 ‎Bună! Eu sunt Benji. 337 00:31:28,959 --> 00:31:30,626 ‎Și ce vrei să faci? 338 00:31:31,251 --> 00:31:32,084 ‎La ce te referi? 339 00:31:36,209 --> 00:31:37,751 ‎Când îți pui pirostriile? 340 00:31:38,543 --> 00:31:39,543 ‎Poftim? De ce? 341 00:31:40,501 --> 00:31:43,376 ‎Cum adică „de ce”? ‎De întinerit, nu întinerești. 342 00:31:43,459 --> 00:31:47,459 ‎Și-a dat demisia ca să vină aici. ‎Asta e ideea. 343 00:31:49,959 --> 00:31:50,834 ‎Îți place de ea? 344 00:31:51,668 --> 00:31:53,376 ‎- Da. ‎- S-a rezolvat! 345 00:31:54,126 --> 00:31:55,084 ‎Sigur. 346 00:32:03,126 --> 00:32:03,959 ‎Harumichi! 347 00:32:04,918 --> 00:32:06,251 ‎Nu-mi zice că încă ești… 348 00:32:09,168 --> 00:32:10,834 ‎Normal că nu! 349 00:32:10,918 --> 00:32:12,543 ‎Repar-o mai repede, idiotule! 350 00:32:13,293 --> 00:32:16,168 ‎Ce mi-a plăcut! 351 00:32:17,459 --> 00:32:19,459 ‎Șuruburile astea sunt strânse bine. 352 00:32:26,459 --> 00:32:27,376 ‎Câți ani ai? 353 00:32:28,668 --> 00:32:29,543 ‎Cinci? 354 00:32:30,043 --> 00:32:30,876 ‎Ai cinci ani? 355 00:32:40,918 --> 00:32:43,459 ‎Sper să vă placă! 356 00:32:53,376 --> 00:32:54,584 ‎Amnezie? 357 00:33:05,626 --> 00:33:07,626 ‎PRIMA LUI IUBIRE ‎A AVUT UN ACCIDENT DE MAȘINĂ 358 00:33:14,084 --> 00:33:16,876 ‎CRED CĂ ȘI ACUM SE SIMTE VINOVAT… 359 00:33:28,626 --> 00:33:29,668 ‎VEȘTI BUNE 360 00:33:31,876 --> 00:33:35,334 ‎E CĂSĂTORITĂ DE CEVA TIMP 361 00:33:44,126 --> 00:33:49,043 ‎VREAU CA FRATE-MIU SĂ FIE FERICIT! 362 00:33:55,543 --> 00:33:57,209 ‎Luați loc! 363 00:33:57,293 --> 00:34:00,334 ‎O să ținem un toast. 364 00:34:00,418 --> 00:34:01,793 ‎Dragule… 365 00:34:01,876 --> 00:34:05,168 ‎- Doar voi doi beți? ‎- Eu nu vreau. 366 00:34:12,084 --> 00:34:13,084 ‎Mai repede! 367 00:34:13,168 --> 00:34:14,793 ‎Stai! 368 00:34:16,918 --> 00:34:18,584 ‎Mai repede! 369 00:34:18,668 --> 00:34:19,584 ‎Ce bună e! 370 00:34:19,668 --> 00:34:21,001 ‎Deja Bonji a… 371 00:34:21,543 --> 00:34:22,376 ‎E bună. 372 00:34:22,459 --> 00:34:23,918 ‎E OK. 373 00:34:25,751 --> 00:34:27,626 ‎- E OK. ‎- Bea-ți berea și taci! 374 00:34:43,793 --> 00:34:47,209 ‎YAE NOGUCHI 375 00:34:52,918 --> 00:34:56,918 ‎Îmi place de tine! Te rog să ieși cu mine! 376 00:34:58,293 --> 00:34:59,418 ‎Poftim? În locul ăsta? 377 00:35:00,543 --> 00:35:01,376 ‎Îmi pare rău! 378 00:35:02,376 --> 00:35:03,293 ‎Nu te pot face… 379 00:35:04,751 --> 00:35:05,709 ‎să te răzgândești? 380 00:35:08,334 --> 00:35:09,209 ‎Îmi pare rău! 381 00:35:12,751 --> 00:35:16,168 ‎Mă bucur că mă vezi așa. 382 00:35:26,876 --> 00:35:27,876 ‎E de la persoana… 383 00:35:29,709 --> 00:35:30,793 ‎căreia îi dai mesaje? 384 00:35:33,209 --> 00:35:34,543 ‎Mi-am dat seama. 385 00:35:35,584 --> 00:35:38,501 ‎Ți se schimbă întreaga expresie. 386 00:35:42,501 --> 00:35:44,251 ‎E deja cu cineva. 387 00:35:44,334 --> 00:35:45,543 ‎Atunci… 388 00:35:51,959 --> 00:35:53,126 ‎Te rog! Ridică-te! 389 00:35:58,001 --> 00:36:00,126 ‎Dacă reușești să găsești pe cineva 390 00:36:01,418 --> 00:36:03,584 ‎de care să te îndrăgostești, 391 00:36:04,959 --> 00:36:06,751 ‎ajungi să apreciezi viața. 392 00:36:09,834 --> 00:36:12,334 ‎Cred că e ceva fantastic. 393 00:36:14,251 --> 00:36:15,793 ‎Oriunde ar fi 394 00:36:16,418 --> 00:36:18,334 ‎sau cu cine ar fi, 395 00:36:19,543 --> 00:36:20,709 ‎asta nu se schimbă. 396 00:36:23,501 --> 00:36:24,834 ‎E suficient pentru noi. 397 00:36:27,876 --> 00:36:29,709 ‎Ar trebui să fim mulțumiți. 398 00:36:45,043 --> 00:36:45,876 ‎Yae! 399 00:36:48,126 --> 00:36:49,251 ‎De fapt… 400 00:36:51,959 --> 00:36:53,168 ‎eu cred în destin. 401 00:37:00,501 --> 00:37:01,376 ‎Într-o bună zi, 402 00:37:02,376 --> 00:37:04,251 ‎o persoană specială s-a angajat 403 00:37:06,043 --> 00:37:07,584 ‎într-o companie oribilă. 404 00:37:09,126 --> 00:37:12,334 ‎Era ca o pisică de prin țări străine. 405 00:37:13,126 --> 00:37:14,168 ‎Vremelnică… 406 00:37:16,043 --> 00:37:17,251 ‎și străvezie. 407 00:37:18,793 --> 00:37:20,501 ‎Datorită ei, 408 00:37:21,418 --> 00:37:24,168 ‎a început să-mi placă să vin la muncă. 409 00:37:27,001 --> 00:37:28,793 ‎Am început să mănânc și creveți. 410 00:37:32,418 --> 00:37:36,376 ‎Poate crezi că am exagerat ‎când am zis „destin”, 411 00:37:37,501 --> 00:37:41,918 ‎dar dacă într-o zi ‎ajung cultivator de creveți afară… 412 00:37:43,793 --> 00:37:44,918 ‎Așa, ipotetic… 413 00:37:46,334 --> 00:37:50,293 ‎Dacă fac o avere ‎și-mi găsesc o nevastă frumoasă, 414 00:37:52,376 --> 00:37:54,709 ‎oamenii vor zice 415 00:37:56,043 --> 00:37:57,126 ‎că Yae Noguchi 416 00:37:58,668 --> 00:38:01,084 ‎i-a schimbat viața lui Outaro Urabe. 417 00:38:03,168 --> 00:38:06,584 ‎Nu am planuri în sensul ăsta chiar acum… 418 00:38:14,751 --> 00:38:15,584 ‎Și totuși, 419 00:38:17,001 --> 00:38:20,043 ‎viața e plină 420 00:38:22,293 --> 00:38:25,959 ‎de asemenea ocazii importante. 421 00:38:29,459 --> 00:38:31,001 ‎Apropo de ce ai zis… 422 00:38:34,418 --> 00:38:37,418 ‎Chiar ți se pare în regulă? 423 00:38:38,668 --> 00:38:44,043 ‎Să nu spui ce simți cu adevărat. ‎Să-ți reprimi sentimentele. 424 00:38:46,918 --> 00:38:48,918 ‎Te obișnuiești cu singurătatea. 425 00:38:49,001 --> 00:38:50,126 ‎Crede-mă pe cuvânt! 426 00:38:57,209 --> 00:38:58,043 ‎Am înțeles. 427 00:39:00,918 --> 00:39:06,209 ‎Sper să nu regreți, ‎dar eu te susțin complet! 428 00:39:09,709 --> 00:39:10,543 ‎Dar… 429 00:39:12,876 --> 00:39:14,668 ‎dacă mă înșel… 430 00:39:22,251 --> 00:39:24,584 ‎Să nu fugi, Yae Noguchi! 431 00:39:27,459 --> 00:39:28,459 ‎Privește în față! 432 00:39:30,001 --> 00:39:31,793 ‎Trage aer în piept și du-te! 433 00:39:32,918 --> 00:39:36,709 ‎Chiar dacă te rănești sau te rușinezi, 434 00:39:38,334 --> 00:39:40,418 ‎în viață trebuie să riști! 435 00:39:54,043 --> 00:39:55,293 ‎MANUAL DE NAVIGAȚIE 436 00:39:55,376 --> 00:39:56,251 ‎Da? 437 00:39:57,001 --> 00:39:59,376 ‎E în spate. 438 00:40:09,876 --> 00:40:12,168 ‎I le dai tu lui Uta? 439 00:40:29,501 --> 00:40:30,584 ‎Ai treabă? 440 00:40:40,126 --> 00:40:41,334 ‎Ai răbdare! 441 00:40:42,126 --> 00:40:43,209 ‎Apare imediat. 442 00:40:57,501 --> 00:40:58,626 ‎De unde știai? 443 00:40:59,376 --> 00:41:02,668 ‎Avioanele zboară în direcția vântului. 444 00:41:02,751 --> 00:41:06,668 ‎Dacă vântul bate tare din nord, ‎decolează de la sud spre nord. 445 00:41:14,584 --> 00:41:17,918 ‎Nu vrei să te mai vezi cu ea? 446 00:41:20,251 --> 00:41:21,418 ‎Are prieten. 447 00:41:22,501 --> 00:41:26,459 ‎Tipul care împărtășește existența ‎făcând lacune în societatea modernă. 448 00:41:26,543 --> 00:41:28,626 ‎Pare un adversar redutabil. 449 00:41:28,709 --> 00:41:32,876 ‎- Nu-i problemă, nu mai am nimic. ‎- Nici nu i-ai zis ce simți? 450 00:41:32,959 --> 00:41:35,459 ‎- Știam ce o să zică. ‎- Dar tu ce vrei? 451 00:41:36,209 --> 00:41:39,709 ‎O să fac ‎ce-mi zice tata ca să fie el mulțumit. 452 00:41:40,334 --> 00:41:42,668 ‎- Câți ani ziceai că ai? ‎- Paisprezece. 453 00:41:45,834 --> 00:41:47,251 ‎Eram praf la vârsta ta. 454 00:41:49,168 --> 00:41:50,584 ‎N-o puteam uita. 455 00:41:51,459 --> 00:41:53,168 ‎Apoi situația s-a complicat. 456 00:41:53,251 --> 00:41:55,334 ‎Am continuat ani întregi. 457 00:41:59,959 --> 00:42:03,168 ‎Și ai ajuns la un rezultat? 458 00:42:03,251 --> 00:42:04,126 ‎Nu. 459 00:42:04,959 --> 00:42:07,543 ‎Am rănit o persoană la care țineam ‎și am fugit. 460 00:42:10,043 --> 00:42:11,543 ‎Mai bine nu ne cunoșteam. 461 00:42:14,001 --> 00:42:18,584 ‎Dacă n-o întâlneam, nu mă mai simțeam așa. 462 00:42:22,501 --> 00:42:23,668 ‎Zici? 463 00:42:24,876 --> 00:42:27,293 ‎Ai fi putut trăi fără să afli 464 00:42:28,418 --> 00:42:30,376 ‎ce înseamnă un moment magic, 465 00:42:31,834 --> 00:42:33,501 ‎o noapte albă? 466 00:42:33,584 --> 00:42:35,418 ‎Dar tu? 467 00:42:36,126 --> 00:42:37,834 ‎Îți place viața ta? 468 00:42:43,751 --> 00:42:47,584 ‎Avioanele au o viteză numită „V1”. 469 00:42:47,668 --> 00:42:49,626 ‎O viteză care desparte destinul. 470 00:42:49,709 --> 00:42:52,251 ‎Sub viteza asta, 471 00:42:52,334 --> 00:42:54,293 ‎poți anula decolarea. 472 00:42:55,459 --> 00:42:57,459 ‎Dar, după ce atingi V1, 473 00:42:58,918 --> 00:43:00,876 ‎trebuie să decolezi, orice ar fi. 474 00:43:02,668 --> 00:43:04,418 ‎În viață apar 475 00:43:05,251 --> 00:43:07,834 ‎câteva momente din astea cruciale. 476 00:43:08,751 --> 00:43:11,043 ‎Atât pentru mine, cât și pentru tine. 477 00:43:16,751 --> 00:43:17,751 ‎Tu ce vrei să faci? 478 00:43:19,126 --> 00:43:21,501 ‎Să înfrunți un vânt imprevizibil? 479 00:43:23,543 --> 00:43:27,293 ‎Sau să aștepți ‎să bată din spate și să te ia cu el? 480 00:43:47,418 --> 00:43:51,751 ‎Să alegi pozele pentru filmarea ‎de la petrecere când te întorci! 481 00:44:00,043 --> 00:44:01,209 ‎Tsunemi… 482 00:44:13,043 --> 00:44:14,543 ‎Vreau să discutăm despre noi. 483 00:44:15,876 --> 00:44:16,709 ‎Hai să vorbim! 484 00:44:23,209 --> 00:44:24,168 ‎Am o întrebare. 485 00:44:26,001 --> 00:44:27,751 ‎Ești un vânător curajos. 486 00:44:27,834 --> 00:44:30,209 ‎Ești pe munte, vânezi un urs polar, 487 00:44:30,293 --> 00:44:32,668 ‎dar un alt vânător ‎te împușcă din greșeală. 488 00:44:32,751 --> 00:44:34,709 ‎Doctorul îți zice că nu mai ai mult. 489 00:44:34,793 --> 00:44:37,834 ‎Pe cine vrei să vezi înainte să mori? 490 00:44:43,376 --> 00:44:45,334 ‎În munți nu există urși polari. 491 00:44:49,168 --> 00:44:51,209 ‎Vânai un urs negru 492 00:44:51,293 --> 00:44:54,209 ‎și ai fost împușcat din greșeală. ‎E același lucru. 493 00:44:54,293 --> 00:44:57,168 ‎Pe cine vrei să vezi înainte să mori? 494 00:45:04,959 --> 00:45:06,084 ‎Pe cine? 495 00:45:18,168 --> 00:45:19,043 ‎Îmi pare rău. 496 00:45:21,168 --> 00:45:22,418 ‎Nu pe tine. 497 00:45:33,918 --> 00:45:35,918 ‎Nu pot uita pe cineva. 498 00:45:58,043 --> 00:45:59,668 ‎De asta tu ești Harumichi. 499 00:46:02,459 --> 00:46:05,418 ‎N-o să stau după cineva ‎care nu mă iubește. 500 00:46:06,709 --> 00:46:09,001 ‎„Tsune” înseamnă „stea nemișcată”. 501 00:46:09,626 --> 00:46:12,043 ‎O stea care strălucește și singură. 502 00:46:14,501 --> 00:46:17,376 ‎N-o să mor fără tine. 503 00:46:17,459 --> 00:46:19,459 ‎Hai! Du-te! 504 00:47:39,459 --> 00:47:41,251 ‎M-am descurcat bine, nu? 505 00:48:11,543 --> 00:48:13,918 ‎YAE NOGUCHI ‎UN MESAJ NOU 506 00:48:17,459 --> 00:48:24,209 ‎TE AȘTEPT LUNA VIITOARE LA RESTAURANT ‎CÂND E OFERTĂ LA PASTE 507 00:48:24,876 --> 00:48:27,543 ‎BINE 508 00:48:52,626 --> 00:48:53,543 ‎V-ați decis? 509 00:48:55,126 --> 00:48:57,626 ‎- Aștept să ajungă și ceilalți. ‎- În regulă. 510 00:49:11,418 --> 00:49:14,209 ‎RESTAURANT SEIYOKEN 511 00:49:27,793 --> 00:49:28,709 ‎Mă scuzați! 512 00:49:35,168 --> 00:49:36,209 ‎Da? Alo? 513 00:49:39,543 --> 00:49:40,418 ‎Dl Namiki? 514 00:49:44,751 --> 00:49:45,584 ‎Îmi pare rău! 515 00:49:46,834 --> 00:49:48,543 ‎Nu pot ajunge astăzi. 516 00:49:54,251 --> 00:49:55,626 ‎Bine, înțeleg. 517 00:50:00,459 --> 00:50:02,709 ‎Nu îți face griji! 518 00:50:04,126 --> 00:50:05,543 ‎Rămâne pe altă dată. 519 00:50:05,626 --> 00:50:06,459 ‎Mai e ceva… 520 00:50:07,168 --> 00:50:08,001 ‎Da? 521 00:50:13,584 --> 00:50:15,209 ‎Voiam să îți spun 522 00:50:18,626 --> 00:50:20,959 ‎că plec din Japonia anul viitor. 523 00:50:23,001 --> 00:50:24,834 ‎Mi-ai vindecat spatele. 524 00:50:25,793 --> 00:50:28,168 ‎Plec afară să mai încerc o dată ca pilot. 525 00:50:31,626 --> 00:50:35,543 ‎Nu ne-am cunoscut suficient, ‎dar îți mulțumesc pentru tot. 526 00:50:37,918 --> 00:50:40,209 ‎Bine… 527 00:50:42,959 --> 00:50:44,126 ‎Pa! 528 00:50:44,209 --> 00:50:46,209 ‎Stai… 529 00:50:49,251 --> 00:50:50,668 ‎Pot să zic ceva? 530 00:51:09,501 --> 00:51:10,959 ‎Îmi pare rău. 531 00:51:14,043 --> 00:51:15,209 ‎Că am mințit. 532 00:51:18,876 --> 00:51:20,001 ‎Că te-am mințit. 533 00:51:23,001 --> 00:51:24,001 ‎Dle Namiki… 534 00:51:29,043 --> 00:51:30,376 ‎Îmi place de tine. 535 00:51:33,709 --> 00:51:34,959 ‎Chiar foarte mult. 536 00:51:38,543 --> 00:51:39,459 ‎Mereu am… 537 00:51:41,376 --> 00:51:42,543 ‎simțit așa. 538 00:51:47,293 --> 00:51:48,501 ‎Îmi pare rău! 539 00:51:56,376 --> 00:51:57,376 ‎Și… 540 00:51:58,084 --> 00:51:59,584 ‎Ai grijă de tine! 541 00:52:03,751 --> 00:52:04,584 ‎Bine. 542 00:52:08,334 --> 00:52:09,543 ‎Și tu, dră Noguchi! 543 00:52:14,209 --> 00:52:15,376 ‎Deși nu ne putem vedea… 544 00:52:19,793 --> 00:52:21,626 ‎sper să ai o viață frumoasă! 545 00:52:25,959 --> 00:52:26,793 ‎Bine. 546 00:52:31,084 --> 00:52:32,626 ‎Mulțumesc mult! 547 00:54:26,501 --> 00:54:28,251 ‎Poți să iei ce vrei! 548 00:54:30,709 --> 00:54:32,751 ‎N-am găsit nimic până acum. 549 00:55:13,959 --> 00:55:15,209 ‎Poate ăsta? 550 00:55:15,293 --> 00:55:17,168 ‎Ia-l! 551 00:55:17,251 --> 00:55:18,501 ‎Bun! 552 00:55:27,751 --> 00:55:28,834 ‎De asta ce zici? 553 00:55:30,126 --> 00:55:31,459 ‎Dar de asta? 554 00:55:34,376 --> 00:55:35,459 ‎Fii serios! 555 00:55:53,751 --> 00:55:56,626 ‎Harumichi s-a despărțit de iubită ‎și pleacă afară. 556 00:55:58,001 --> 00:55:59,709 ‎Sigur l-a părăsit. 557 00:56:08,334 --> 00:56:10,459 ‎Ce vrei la prânz?‎ Yaki udon‎ sau ‎yakisoba‎? 558 00:56:10,543 --> 00:56:11,543 ‎Udon. 559 00:56:12,751 --> 00:56:14,001 ‎Ai niște baterii? 560 00:56:14,084 --> 00:56:15,084 ‎Poftim? 561 00:56:15,709 --> 00:56:17,793 ‎- Câte vrei? ‎- Două AA. 562 00:56:20,084 --> 00:56:22,293 ‎Cred că am câteva aici. 563 00:56:23,543 --> 00:56:24,501 ‎Le-am găsit. 564 00:56:24,584 --> 00:56:25,418 ‎Uite! 565 00:56:26,001 --> 00:56:27,126 ‎La ce îți trebuie? 566 00:56:27,209 --> 00:56:28,251 ‎La nimic. 567 00:56:48,043 --> 00:56:49,459 ‎Gata mâncarea! 568 00:56:49,543 --> 00:56:51,168 ‎Am făcut două feluri. 569 00:56:52,043 --> 00:56:54,626 ‎Ingredientele erau aproape identice. 570 00:56:55,418 --> 00:56:56,418 ‎Ghimbirul roșu… 571 00:57:07,459 --> 00:57:09,459 ‎Ce amintiri! 572 00:57:13,168 --> 00:57:14,084 ‎Îmi dai și mie? 573 00:57:33,626 --> 00:57:38,626 ‎Ultimul nostru sărut 574 00:57:38,709 --> 00:57:44,084 ‎Avea aromă de țigară 575 00:57:44,168 --> 00:57:50,168 ‎Un gust amar 576 00:57:55,209 --> 00:57:59,584 ‎Mâine cam pe vremea asta 577 00:58:00,501 --> 00:58:05,543 ‎Oare tu unde vei fi 578 00:58:05,626 --> 00:58:12,626 ‎Și la cine te-oi gândi 579 00:58:17,168 --> 00:58:20,543 ‎Vei fi mereu iubirea mea 580 00:58:20,626 --> 00:58:27,626 ‎Dacă o să mă îndrăgostesc din nou 581 00:58:27,709 --> 00:58:33,001 ‎Voi ști cum să iubesc ‎Doar tu m-ai învățat 582 00:58:33,084 --> 00:58:36,834 ‎Vei fi mereu alesul meu 583 00:58:36,918 --> 00:58:43,209 ‎E tot un cântec trist de amor 584 00:58:43,876 --> 00:58:50,459 ‎Până voi cânta un altul 585 00:59:04,501 --> 00:59:10,168 ‎Timpul care stă pe loc 586 00:59:10,251 --> 00:59:14,709 ‎E pe cale să se miște 587 00:59:15,501 --> 00:59:22,501 ‎Și nu vreau să uit nimic 588 00:59:25,876 --> 00:59:31,084 ‎Mâine cam pe vremea asta 589 00:59:31,168 --> 00:59:36,376 ‎Știu că o să plâng 590 00:59:36,459 --> 00:59:43,459 ‎Și o să mă gândesc la tine 591 00:59:47,834 --> 00:59:51,376 ‎Te voi purta mereu în inimă 592 00:59:51,459 --> 00:59:57,918 ‎Ai un loc etern acolo 593 00:59:58,543 --> 01:00:03,418 ‎Sper că și eu ‎Am un loc în inima ta 594 01:00:03,501 --> 01:00:07,459 ‎Vei fi mereu iubirea mea 595 01:00:07,543 --> 01:00:13,959 ‎E tot un cântec trist de amor 596 01:00:14,584 --> 01:00:21,293 ‎Până voi cânta un altul 597 01:00:25,126 --> 01:00:28,793 ‎Vei fi mereu iubirea mea 598 01:00:28,876 --> 01:00:35,751 ‎Dacă o să mă îndrăgostesc din nou 599 01:00:35,834 --> 01:00:41,209 ‎Voi ști cum să iubesc ‎Doar tu m-ai învățat 600 01:00:41,293 --> 01:00:46,459 ‎Vei fi mereu alesul meu 601 01:00:46,543 --> 01:00:52,418 ‎E tot un cântec trist de amor 602 01:00:53,793 --> 01:00:56,584 ‎Pentru totdeauna 603 01:03:32,543 --> 01:03:37,543 ‎Subtitrarea: Alin Morariu