1 00:00:06,626 --> 00:00:11,001 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,084 --> 00:00:13,959 ‎"우타다 히카루의 노래를 ‎바탕으로 함" 3 00:00:16,334 --> 00:00:19,209 ‎있잖아, 이런 얘기 들어봤어? 4 00:00:21,626 --> 00:00:25,668 ‎다람쥐들은 ‎기나긴 겨울을 대비하려고 5 00:00:25,751 --> 00:00:28,959 ‎도토리랑 호두를 모아서 ‎땅속에 숨겨둔대 6 00:00:29,834 --> 00:00:30,668 ‎그래? 7 00:00:32,168 --> 00:00:34,709 ‎다른 다람쥐가 ‎훔쳐 가지 못하게 하려고 8 00:00:34,793 --> 00:00:38,626 ‎구멍을 여러 개 파고 ‎여러 곳에 나눠서 숨기는 거야 9 00:00:39,626 --> 00:00:40,834 ‎대박 10 00:00:41,751 --> 00:00:43,001 ‎그러고 나서 11 00:00:49,959 --> 00:00:55,043 ‎그걸 먹을 때가 되면 ‎어디에 숨겼는지 까먹는대 12 00:00:57,959 --> 00:00:58,793 ‎진짜? 13 00:00:59,418 --> 00:01:00,293 ‎귀엽지 않아? 14 00:01:00,376 --> 00:01:01,376 ‎귀여워 15 00:01:04,168 --> 00:01:07,501 ‎그런데 거기서 ‎멋진 부산물이 탄생해 16 00:01:09,793 --> 00:01:10,626 ‎맞아 17 00:01:11,751 --> 00:01:14,501 ‎그 자리에서 ‎나무가 자라는 거야 18 00:01:16,918 --> 00:01:19,126 ‎다람쥐가 그걸 다 기억했으면 19 00:01:19,209 --> 00:01:22,418 ‎숨겨둔 걸 다 먹었을 거고 ‎그럼 숲도 생기지도 못했어 20 00:01:29,751 --> 00:01:31,918 ‎우린 잊지 않게 조심하자 21 00:01:35,751 --> 00:01:38,584 ‎2001년 3월 11일 22 00:01:39,459 --> 00:01:45,501 ‎키타미 고등학교에서 ‎성적을 잘 받았는진 몰라도 23 00:01:46,584 --> 00:01:48,501 ‎어떻게든 졸업했어 24 00:01:48,584 --> 00:01:51,584 ‎오늘로부터 10년 후에? 25 00:01:54,209 --> 00:01:57,334 ‎2011년에 ‎다시 돌아오는 거야 26 00:02:05,126 --> 00:02:05,959 ‎판다! 27 00:02:06,543 --> 00:02:07,793 ‎- 힘내! ‎- 좋아 28 00:02:09,959 --> 00:02:11,709 ‎- 넣는다 ‎- 됐다! 29 00:02:15,668 --> 00:02:17,043 ‎안에 뭐 넣었어? 30 00:02:18,084 --> 00:02:19,251 ‎비밀 31 00:02:19,334 --> 00:02:20,251 ‎넌? 32 00:02:21,543 --> 00:02:22,709 ‎글쎄 33 00:02:30,918 --> 00:02:32,751 ‎10년 후에는… 34 00:02:33,709 --> 00:02:35,376 ‎뭘 하고 있을까? 35 00:02:38,001 --> 00:02:41,084 ‎난 일본의 탑건이 될 거야 36 00:02:42,918 --> 00:02:44,918 ‎자신의 위험을 무릅쓰고 37 00:02:45,001 --> 00:02:49,501 ‎평화와 가족을 지켜내는 ‎거칠고 자유로운 남자 38 00:02:50,751 --> 00:02:51,584 ‎내 아내는 39 00:02:52,251 --> 00:02:56,459 ‎세계를 여행하는 ‎아름다운 승무원이지 40 00:02:58,709 --> 00:03:01,084 ‎오늘 밤에는 ‎어디 가는 비행기 타? 41 00:03:02,751 --> 00:03:06,209 ‎이스탄불에 잠깐 들러 42 00:03:08,459 --> 00:03:09,584 ‎좋네! 43 00:03:14,126 --> 00:03:15,418 ‎안녕하십니까 44 00:03:15,501 --> 00:03:19,918 ‎3월 11일 금요일 ‎몬베쓰의 날씨입니다 45 00:03:20,001 --> 00:03:22,334 ‎현재 기온은 ‎영하 4.2도입니다 46 00:03:22,418 --> 00:03:24,334 ‎낮에는 영상 2도까지 ‎오를 예정입니다 47 00:03:24,418 --> 00:03:27,001 ‎예, 홋카이도 날씨를 보면 48 00:03:27,084 --> 00:03:32,168 ‎삿포로에는 오전까지 ‎눈이 내리다가 그칠 전망입니다 49 00:03:32,251 --> 00:03:34,251 ‎아사히카와는 저녁부터… 50 00:03:35,709 --> 00:03:40,876 ‎10위입니다 ‎염소자리는 집중력이 흐트러지니 51 00:03:40,959 --> 00:03:43,626 ‎이야기의 내용에 ‎집중하시기 바랍니다 52 00:03:45,459 --> 00:03:47,168 ‎그리고 죄송합니다 53 00:03:47,251 --> 00:03:51,043 ‎궁수자리는 ‎불운할 것으로 보입니다 54 00:03:51,126 --> 00:03:52,959 ‎분실물에 주의하시기 바랍니다 55 00:03:53,543 --> 00:03:56,959 ‎야에, 분실물에 주의하래 56 00:03:58,001 --> 00:03:58,834 ‎들려요 57 00:04:03,668 --> 00:04:05,084 ‎홋카이도? 58 00:04:05,168 --> 00:04:06,001 ‎예 59 00:04:07,418 --> 00:04:09,334 ‎- 집에 가나? ‎- 예 60 00:04:09,418 --> 00:04:10,751 ‎이 시기에? 61 00:04:12,084 --> 00:04:14,293 ‎업무는 모두 정리했습니다 62 00:04:17,251 --> 00:04:20,793 ‎사고만 조심해 63 00:04:20,876 --> 00:04:23,418 ‎예, 신속히 복귀하겠습니다 64 00:04:32,001 --> 00:04:35,543 ‎"후추항공기지역" 65 00:05:02,626 --> 00:05:03,501 ‎야에? 66 00:05:04,459 --> 00:05:06,043 ‎어디 가니? 67 00:05:06,126 --> 00:05:07,251 ‎알바 68 00:05:07,959 --> 00:05:08,918 ‎저녁은? 69 00:05:09,709 --> 00:05:11,668 ‎아케미가 갖다준 연어 있는데 70 00:05:11,751 --> 00:05:12,584 ‎안 먹어 71 00:05:13,084 --> 00:05:14,001 ‎그래 72 00:05:15,043 --> 00:05:16,084 ‎다녀와 73 00:05:16,751 --> 00:05:17,834 ‎다녀오겠습니다 74 00:05:52,459 --> 00:05:57,584 ‎"퍼스트 러브 ‎하츠코이" 75 00:05:57,668 --> 00:05:59,001 ‎하나, 둘! 76 00:06:01,959 --> 00:06:05,334 ‎됐다! 7호가 맞아요! 77 00:06:05,418 --> 00:06:06,626 ‎해내셨어요! 78 00:06:13,126 --> 00:06:17,209 ‎- 이거 너무 젊어 보이죠? ‎- 아니에요, 잘 어울리세요! 79 00:06:17,293 --> 00:06:18,834 ‎- 안 그래? ‎- 응 80 00:06:18,918 --> 00:06:21,584 ‎파트너분께도 한번 보여드리죠 81 00:06:21,668 --> 00:06:26,001 ‎혹시 몰라서 그러는데 ‎남자 친구가 거짓말을 못 해요 82 00:06:26,543 --> 00:06:29,793 ‎솔직하기로 따지면 ‎어린 손오공 수준이에요 83 00:06:32,168 --> 00:06:33,376 ‎'드래곤볼' 캐릭터인가? 84 00:06:36,668 --> 00:06:37,959 ‎짜잔 85 00:06:44,918 --> 00:06:46,084 ‎어때? 86 00:06:46,751 --> 00:06:48,626 ‎응, 괜찮네 87 00:06:53,293 --> 00:06:54,418 ‎그렇지? 88 00:06:56,168 --> 00:06:58,126 ‎저 표정 보셨죠? 89 00:06:58,209 --> 00:07:01,626 ‎예쁘긴 한데 다른 것도 보자고 ‎얘기할 수도 있잖아요 90 00:07:01,709 --> 00:07:03,168 ‎그런데 그런 말을 못 해요 91 00:07:03,251 --> 00:07:05,626 ‎저 표정 두 번만 더 봤다간 ‎죽을 것 같으니 92 00:07:05,709 --> 00:07:07,293 ‎제일 예쁜 드레스만 ‎보여 주세요 93 00:07:08,126 --> 00:07:09,001 ‎그렇게 하겠습니다 94 00:07:11,376 --> 00:07:12,334 ‎실례합니다 95 00:07:31,168 --> 00:07:33,251 ‎"2010년 3월 ‎도쿄 후추 항공기지" 96 00:07:33,334 --> 00:07:34,834 ‎네? 하지만 그건… 97 00:07:34,918 --> 00:07:36,459 ‎- 1,000… ‎- 2,000엔요 98 00:07:37,209 --> 00:07:39,084 ‎슬프지 않아요? 99 00:07:39,834 --> 00:07:41,793 ‎- 맞아요 ‎- 슬프죠? 100 00:07:41,876 --> 00:07:42,834 ‎괜찮아요? 101 00:07:42,918 --> 00:07:43,751 ‎저… 102 00:07:45,293 --> 00:07:46,209 ‎끝났습니다 103 00:07:49,959 --> 00:07:51,084 ‎나미키 중위님 104 00:07:51,626 --> 00:07:53,751 ‎이걸로 필요한 평가는 ‎모두 수료하셨습니다 105 00:07:53,834 --> 00:07:55,209 ‎알겠습니다 106 00:07:55,293 --> 00:07:58,043 ‎임무 중 받은 중압감은 ‎모두 극복하셨고 107 00:07:58,126 --> 00:08:02,459 ‎몸도 마음도 ‎건강하신 것으로 보입니다 108 00:08:04,043 --> 00:08:05,334 ‎감사합니다 109 00:08:06,668 --> 00:08:08,876 ‎상담 시간이 ‎많이 기다려졌습니다 110 00:08:10,334 --> 00:08:11,668 ‎저도 즐거웠어요 111 00:08:12,293 --> 00:08:14,876 ‎삐삐의 기운도 ‎많이 북돋워 주셨고요 112 00:08:23,126 --> 00:08:26,834 ‎혹시… 식사는 하셨어요? 113 00:08:28,001 --> 00:08:30,918 ‎근처에 잘하는 라면집이 있는데 ‎같이 가실래요? 114 00:08:31,001 --> 00:08:34,626 ‎이제 클라이언트도 아니니 ‎문제는 없을 거예요 115 00:08:37,918 --> 00:08:38,751 ‎예? 116 00:08:39,459 --> 00:08:42,001 ‎어떡하지? 117 00:08:42,084 --> 00:08:44,543 ‎어제 돈코츠에 ‎고명 많이 올려서 먹었는데 118 00:08:44,626 --> 00:08:45,959 ‎괜찮겠지? 괜찮아요! 119 00:08:46,501 --> 00:08:48,209 ‎전 라면에 무척 까다로워요 120 00:08:48,876 --> 00:08:52,834 ‎- 꼭 안 가셔도 돼요 ‎- 방금 승낙한 거잖아요! 121 00:08:53,584 --> 00:08:55,418 ‎- 승낙이었어요? ‎- 그렇다니까요 122 00:08:55,501 --> 00:08:57,334 ‎어간을 읽어 주세요 123 00:08:57,418 --> 00:08:58,626 ‎다섯 시에 퇴근해요 124 00:09:08,168 --> 00:09:10,126 ‎얼룩말이에요, 얼룩말 125 00:09:14,584 --> 00:09:15,709 ‎츠네미 씨! 126 00:09:15,793 --> 00:09:19,209 ‎카프, 카프, 카프 127 00:09:19,293 --> 00:09:24,084 ‎히로시마, 히로시마 카프 128 00:09:25,626 --> 00:09:27,834 ‎계속 궁금했는데요 129 00:09:27,918 --> 00:09:29,584 ‎츠네미 씨는 ‎무서운 게 없나 봐요 130 00:09:30,084 --> 00:09:32,501 ‎무례하시네 ‎절 뭐로 본 거예요? 131 00:09:32,584 --> 00:09:34,043 ‎- 그럼 있어요? ‎- 없어요 132 00:09:34,126 --> 00:09:34,959 ‎봐요 133 00:09:35,543 --> 00:09:39,126 ‎아리카와 츠네미란 이름은 ‎츠다 츠네미에서 왔어요 134 00:09:39,209 --> 00:09:42,209 ‎'두려움이 가장 큰 적이다' ‎이게 제 좌우명이에요 135 00:09:42,293 --> 00:09:43,293 ‎누구 얘기예요? 136 00:09:43,376 --> 00:09:44,668 ‎예? 누군지 몰라요? 137 00:09:44,751 --> 00:09:48,959 ‎히로시마 카프의 츠다 츠네미요 ‎81년 구단 1위 직구 투수! 138 00:09:49,043 --> 00:09:51,709 ‎팀이 위기에 몰릴수록 ‎구속이 빨라지는 불꽃 스토퍼요 139 00:09:52,834 --> 00:09:54,918 ‎그런데 사실 두부 멘탈이라서 140 00:09:55,001 --> 00:09:58,459 ‎초조해할 때면 ‎감독이 밀가루를 줬대요 141 00:09:58,543 --> 00:10:00,168 ‎안정제라고 속이면서요 142 00:10:00,251 --> 00:10:01,376 ‎그래요? 143 00:10:02,084 --> 00:10:03,501 ‎힘내라, 카프! 144 00:10:03,584 --> 00:10:08,459 ‎- 이 노래가 제 밀가루예요 ‎- 뭐가 불안했어요? 왜요? 145 00:10:10,376 --> 00:10:12,126 ‎아파! 아파라… 146 00:10:16,543 --> 00:10:20,959 ‎"1년 후" 147 00:10:30,043 --> 00:10:33,251 ‎우린 무슨 관계야? 148 00:10:44,501 --> 00:10:47,418 ‎난 당신이 좋아 149 00:10:49,459 --> 00:10:50,459 ‎순위는 어느 정도야? 150 00:10:56,293 --> 00:10:57,668 ‎바보야 151 00:10:58,793 --> 00:11:00,918 ‎이럴 때는 거짓말해도 괜찮아 152 00:11:02,001 --> 00:11:05,209 ‎츠네미가 1등이라고 ‎한마디만 하면 되는걸 153 00:11:10,793 --> 00:11:11,668 ‎미안 154 00:11:12,376 --> 00:11:13,543 ‎이런 상황이 힘들면… 155 00:11:13,626 --> 00:11:15,418 ‎난 뭔가 확실한 게 좋아 156 00:11:17,459 --> 00:11:19,251 ‎어떤 관계인지 ‎정확히 하고 싶어 157 00:11:19,334 --> 00:11:20,918 ‎사귄다든가 158 00:11:21,001 --> 00:11:24,084 ‎가령 나미키가 ‎어떤 라면 가게를 좋아해 159 00:11:24,168 --> 00:11:28,334 ‎그래서 계속 가다 보면 ‎점점 더 좋아지잖아? 160 00:11:29,334 --> 00:11:33,043 ‎그러니까 나랑 사귀면 ‎내가 더 좋아질 수도 있어 161 00:11:39,501 --> 00:11:40,376 ‎미안 162 00:11:40,459 --> 00:11:41,543 ‎입이 방정이지 163 00:11:48,168 --> 00:11:50,209 ‎난 하루미치의 그런 점이 좋아 164 00:12:11,543 --> 00:12:12,751 ‎- 고생하셨습니다! ‎- 그래 165 00:12:22,209 --> 00:12:27,626 ‎"나 월요일에 도쿄로 복귀해 ‎돌아오면 얘기하자" 166 00:12:27,709 --> 00:12:29,626 ‎"문자를 발송했습니다" 167 00:12:42,959 --> 00:12:46,209 ‎"알았어, 기다릴게 ‎몸조심해" 168 00:13:28,793 --> 00:13:30,126 ‎다치신 분 있습니까? 169 00:13:34,918 --> 00:13:36,001 ‎다들 괜찮으십니까? 170 00:13:39,293 --> 00:13:41,834 ‎"츠네미 ‎연결할 수 없습니다" 171 00:13:50,418 --> 00:13:54,251 ‎지진 때문에 ‎열차는 운행하지 않습니다 172 00:13:54,334 --> 00:13:55,876 ‎사과 말씀 드립니다 173 00:13:59,626 --> 00:14:00,793 ‎다녀왔습니다! 174 00:14:03,626 --> 00:14:09,668 ‎40분 전인 오후 3시 25분 ‎이와테현 미야코시의 영상입니다 175 00:14:09,751 --> 00:14:15,168 ‎새까만 쓰나미가 제방을 부수고 ‎도시로 쏟아져 들어옵니다 176 00:14:15,251 --> 00:14:17,293 ‎자동차는 떠내려갔습니다 177 00:14:17,376 --> 00:14:20,918 ‎배 역시 ‎쓰나미 앞에선 무력하였으며 178 00:14:21,001 --> 00:14:23,459 ‎물살에 휩쓸려 ‎상류까지 거슬러 올라갔습니다 179 00:14:24,043 --> 00:14:27,793 ‎쓰나미는 제방을 무너뜨린 후 ‎검고 단단한 물질이 되었습니다 180 00:14:50,376 --> 00:14:51,209 ‎괜찮으십니까? 181 00:14:51,293 --> 00:14:52,126 ‎고마워요 182 00:14:54,501 --> 00:14:55,876 ‎- 고마워요 ‎- 조심하세요 183 00:15:22,543 --> 00:15:26,459 ‎정부는 ‎원자력 재해대책법에 따라 184 00:15:26,543 --> 00:15:31,168 ‎원자력 긴급 재해 상황을 ‎선포했습니다 185 00:15:32,709 --> 00:15:33,793 ‎죄송합니다 186 00:15:35,501 --> 00:15:41,251 ‎"1년 전" 187 00:16:24,043 --> 00:16:25,501 ‎무서운 게 있어요 188 00:16:27,334 --> 00:16:29,043 ‎어두운 걸 싫어해요 189 00:16:29,668 --> 00:16:33,126 ‎좋아하는 남자한테 ‎절벽인 거 들키는 게 낫죠 190 00:16:39,001 --> 00:16:39,834 ‎뭐야? 191 00:16:40,626 --> 00:16:41,793 ‎절벽 아니던데 192 00:16:43,001 --> 00:16:43,876 ‎진짜! 193 00:16:47,709 --> 00:16:48,668 ‎으쌰 194 00:16:52,584 --> 00:16:56,001 ‎우리 집 '나 홀로 집에'처럼 ‎대가족이거든요 195 00:16:57,043 --> 00:16:59,501 ‎엄마랑 아빠도 ‎허술한 면이 많으셔요 196 00:17:01,251 --> 00:17:04,334 ‎전 어릴 때 ‎가족 여행 가기 전에 197 00:17:04,418 --> 00:17:07,626 ‎다락방에 갇혀서 ‎저 혼자만 남은 적이 있어요 198 00:17:09,043 --> 00:17:10,751 ‎가족은 하필 벳푸로 갔고요 199 00:17:11,709 --> 00:17:15,084 ‎영화처럼 이인조 도둑을 ‎물리쳐야 할 상황은 아니었어도 200 00:17:15,876 --> 00:17:20,709 ‎어둠 속에서 보낸 15시간이 ‎8살한테는 영원과도 같았어요 201 00:17:22,501 --> 00:17:25,751 ‎그날 이후로 ‎전 항상 불을 켜놓고 자요 202 00:17:31,001 --> 00:17:32,126 ‎다행이네 203 00:17:34,251 --> 00:17:37,418 ‎나쁜 길로 빠져서 ‎헤로인에 중독되진 않았잖아요 204 00:17:41,584 --> 00:17:43,834 ‎곤란하네 205 00:17:46,001 --> 00:17:48,668 ‎1회 초, 무사 만루입니다 206 00:18:25,626 --> 00:18:26,501 ‎츠네미! 207 00:18:28,668 --> 00:18:29,584 ‎츠네미 208 00:18:31,334 --> 00:18:35,793 ‎카프, 카프, 카프 ‎히로시마 209 00:18:35,876 --> 00:18:38,834 ‎- 히로시마 카프 ‎- 츠네미? 210 00:18:42,543 --> 00:18:43,376 ‎츠네미? 211 00:18:44,501 --> 00:18:45,334 ‎츠네미! 212 00:18:52,251 --> 00:18:53,209 ‎어디 다쳤어? 213 00:18:56,043 --> 00:18:57,043 ‎다행이다 214 00:19:02,584 --> 00:19:03,876 ‎어떻게 왔어? 215 00:19:05,709 --> 00:19:06,834 ‎홋카이도는? 216 00:19:08,001 --> 00:19:09,043 ‎가지 못했어 217 00:19:10,918 --> 00:19:12,084 ‎하지만 이젠 안 가 218 00:19:13,751 --> 00:19:14,918 ‎다 미안해 219 00:19:15,959 --> 00:19:17,459 ‎난 츠네미가 걱정돼 220 00:19:25,918 --> 00:19:26,918 ‎하루미치 221 00:19:28,293 --> 00:19:29,251 ‎하지만… 222 00:19:30,834 --> 00:19:32,209 ‎긴급 상황이라서 223 00:19:32,959 --> 00:19:34,501 ‎기지로 돌아가야 해 224 00:19:35,918 --> 00:19:37,626 ‎조금 걸릴지도 몰라 225 00:19:39,668 --> 00:19:41,626 ‎같이 있어 주지 못해서 미안해 226 00:19:50,126 --> 00:19:51,334 ‎다녀와 227 00:19:53,001 --> 00:19:54,668 ‎난 괜찮으니까 228 00:20:07,084 --> 00:20:10,543 ‎내가 돌아오면 ‎그때 정식으로 사귀자 229 00:20:12,709 --> 00:20:14,126 ‎저랑 사귀어 주세요 230 00:20:16,001 --> 00:20:17,501 ‎돌아올 때까지만 기다려 줘 231 00:20:22,043 --> 00:20:24,501 ‎츠네미의 '츠네'는 ‎'북극성'이란 뜻이야 232 00:20:26,751 --> 00:20:29,251 ‎하늘을 올려다보면 ‎늘 그 자리에서 빛나는 별 233 00:20:32,168 --> 00:20:33,126 ‎기다릴 테니까 234 00:20:34,834 --> 00:20:36,584 ‎무사히 돌아와 줘 235 00:20:48,793 --> 00:20:51,334 ‎어젯밤 ‎지진으로 발생한 쓰나미가 236 00:20:51,418 --> 00:20:55,418 ‎태평양 해안선을 덮치며 ‎막대한 피해가 발생했습니다 237 00:20:57,334 --> 00:21:01,209 ‎"코마키 기지" 238 00:21:02,126 --> 00:21:05,626 ‎적재 완료까지 30분! 239 00:21:05,709 --> 00:21:07,126 ‎빨리 움직여라! 240 00:21:07,209 --> 00:21:12,418 ‎구호 물품을 재해 지역까지 ‎안전하게 수송해야 한다 241 00:21:28,251 --> 00:21:29,793 ‎장애물 없음, 이상 무 242 00:21:29,876 --> 00:21:30,584 ‎확인 243 00:21:30,668 --> 00:21:31,918 ‎- 착륙장치 올려 ‎- 올려 244 00:21:54,959 --> 00:22:01,501 ‎지난달 사고로 발생한 실종자는 ‎현재 14,274명 정도이며 245 00:22:01,584 --> 00:22:06,584 ‎자위대는 현재까지도 ‎구호 및 구조 작전을 계속하며 246 00:22:06,668 --> 00:22:09,001 ‎잔해 처리에도 힘쓰고 있습니다 247 00:22:09,084 --> 00:22:10,168 ‎엄마! 248 00:22:14,293 --> 00:22:15,543 ‎츠즈루! 249 00:22:16,584 --> 00:22:18,751 ‎모자 멋있네! 250 00:22:18,834 --> 00:22:20,209 ‎학교는 재밌어? 251 00:22:20,293 --> 00:22:23,501 ‎응! 오늘 에볼바인 사도 돼? 252 00:22:24,459 --> 00:22:25,751 ‎하나만 사자 253 00:22:25,834 --> 00:22:26,668 ‎좋아! 254 00:22:26,751 --> 00:22:31,251 ‎하나만 더 모으면 ‎무한 토네이도 완성할 수 있어 255 00:22:31,876 --> 00:22:32,876 ‎좋겠네 256 00:22:33,459 --> 00:22:34,793 ‎다 모으면 보여 줘 257 00:22:40,251 --> 00:22:44,918 ‎오늘 에볼바인 안 사고 ‎저기에 돈 줘도 돼? 258 00:22:45,001 --> 00:22:48,126 ‎일본이 힘을 모을 때입니다! 259 00:22:48,209 --> 00:22:50,459 ‎동일본대지진 기금 마련에 ‎힘을 보태 주세요 260 00:22:50,543 --> 00:22:51,501 ‎좋아 261 00:22:53,126 --> 00:22:54,376 ‎500엔 어때? 262 00:22:54,876 --> 00:22:58,709 ‎여러분의 힘을 ‎도호쿠에 빌려주세요! 263 00:22:58,793 --> 00:22:59,959 ‎부탁드립니다! 264 00:23:00,543 --> 00:23:03,168 ‎수많은 사람이 ‎재산을 잃었습니다! 265 00:23:03,251 --> 00:23:04,834 ‎고마워 266 00:23:06,668 --> 00:23:09,959 ‎동일본대지진 기금 마련에 ‎힘을 보태 주세요 267 00:23:13,459 --> 00:23:14,709 ‎이게 마지막인가요? 268 00:23:14,793 --> 00:23:16,209 ‎예, 잘 부탁드립니다 269 00:23:16,293 --> 00:23:17,126 ‎네 270 00:23:35,001 --> 00:23:37,418 ‎여러 가지로 ‎폐 많이 끼쳤습니다 271 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 ‎네 잘못이 아니야 272 00:23:40,751 --> 00:23:43,459 ‎대대로 남자 복이 없는데 ‎어떡하겠어 273 00:23:47,418 --> 00:23:48,376 ‎야에 274 00:23:49,418 --> 00:23:50,251 ‎여기 275 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 ‎미안해 276 00:24:01,084 --> 00:24:02,793 ‎엄만 아직도 모르겠어 277 00:24:03,543 --> 00:24:06,751 ‎널 위해 내린 결정들 ‎잘한 행동이었을까 싶어 278 00:24:19,501 --> 00:24:22,126 ‎넌 언제나 ‎엄마의 특별한 아이야 279 00:24:23,793 --> 00:24:25,459 ‎아빠는 나쁜 놈이었지만 280 00:24:26,876 --> 00:24:28,626 ‎엄마에게 널 안겨 줬어 281 00:24:30,751 --> 00:24:32,501 ‎엄마는 그거면 돼 282 00:24:37,668 --> 00:24:39,668 ‎눈물 나기 전에 빨리 갈게 283 00:25:15,459 --> 00:25:16,293 ‎노구치 씨 284 00:25:16,376 --> 00:25:19,168 ‎로터리는 ‎목숨과 직결된 곳입니다 285 00:25:19,251 --> 00:25:23,376 ‎흐름을 따르지 못하면 ‎택시 기사가 될 수 없어요 286 00:25:23,459 --> 00:25:24,959 ‎엄마야! 287 00:25:34,918 --> 00:25:35,793 ‎도망치지 마! 288 00:25:36,293 --> 00:25:37,209 ‎노구치 야에! 289 00:25:37,293 --> 00:25:38,418 ‎앞을 봐 290 00:25:40,209 --> 00:25:41,209 ‎심호흡하고 291 00:25:42,918 --> 00:25:44,501 ‎- 가! ‎- 예! 292 00:25:45,751 --> 00:25:48,168 ‎- 지금이에요, 가요! ‎- 예! 293 00:25:48,251 --> 00:25:50,751 ‎- 가자! ‎- 예 294 00:25:50,834 --> 00:25:51,834 ‎가라! 295 00:26:00,334 --> 00:26:03,251 ‎국도는 어떻게 타죠? 296 00:26:03,334 --> 00:26:04,209 ‎이쪽이에요 297 00:26:04,293 --> 00:26:05,459 ‎예 298 00:26:06,459 --> 00:26:07,959 ‎조심, 조심! 299 00:26:13,168 --> 00:26:14,793 ‎빨리 한 바퀴 더 돌아요! 300 00:26:14,876 --> 00:26:15,709 ‎예 301 00:26:39,001 --> 00:26:42,418 ‎여보세요? 유키히토야 ‎송금해 준 거 확인했어 302 00:26:44,626 --> 00:26:48,626 ‎액수는 적지만 ‎츠즈루한테 뭐 사 줄 때 써 303 00:26:49,251 --> 00:26:50,543 ‎무리하지 않아도 돼 304 00:26:51,084 --> 00:26:52,793 ‎당신 상황도 어려우면서 305 00:26:52,876 --> 00:26:54,293 ‎이거라도 하게 해 줘 306 00:26:58,959 --> 00:27:00,918 ‎뭘 바라고 한 건 아니지만 307 00:27:03,418 --> 00:27:05,751 ‎츠즈루를 더 자주 보고 싶어 308 00:27:09,668 --> 00:27:11,709 ‎나 삿포로에 배치되거든 309 00:27:12,751 --> 00:27:14,584 ‎기차 타면 ‎츠즈루 보러 갈 수 있어 310 00:27:15,334 --> 00:27:16,709 ‎그래, 물론이지 311 00:27:17,584 --> 00:27:19,876 ‎츠즈루의 엄마는 당신이니까 312 00:27:25,751 --> 00:27:26,709 ‎잘됐다 313 00:27:28,334 --> 00:27:29,209 ‎고마워 314 00:27:30,459 --> 00:27:31,293 ‎끊을게 315 00:27:32,084 --> 00:27:33,084 ‎응 316 00:27:46,751 --> 00:27:48,584 ‎"2012년 8월 ‎홋카이도 치토세 항공기지" 317 00:27:48,668 --> 00:27:49,584 ‎수고 많으십니다 318 00:27:58,751 --> 00:27:59,584 ‎실례합니다 319 00:28:00,668 --> 00:28:02,918 ‎중위 나미키 ‎용무가 있어서 왔습니다 320 00:28:10,376 --> 00:28:14,376 ‎오늘 치토세 기지로 배치된 ‎나미키 하루미치입니다 321 00:28:14,459 --> 00:28:16,168 ‎허리를 다쳤다고 들었네 322 00:28:16,251 --> 00:28:19,209 ‎예, 제 부주의 때문이었습니다 323 00:28:21,876 --> 00:28:23,793 ‎비행기 조종이 다는 아니야 324 00:28:24,376 --> 00:28:27,584 ‎나도 미호에 있는 ‎수송대에서 근무했었네 325 00:28:27,668 --> 00:28:31,543 ‎고개를 당당히 들고 ‎지상 임무를 수행해 주게 326 00:28:31,626 --> 00:28:33,543 ‎예, 최선을 다하겠습니다! 327 00:28:58,793 --> 00:29:00,084 ‎며칠이나 있을 거야? 328 00:29:01,584 --> 00:29:03,126 ‎나 일 그만뒀어 329 00:29:03,209 --> 00:29:06,543 ‎- 뭐? ‎- 삿포로에 면접 보러 가 330 00:29:06,626 --> 00:29:07,543 ‎진짜? 331 00:29:08,543 --> 00:29:10,959 ‎그러니까 ‎빨리 고향 관광시켜 줘! 332 00:29:19,543 --> 00:29:20,584 ‎시원하다 333 00:29:26,084 --> 00:29:27,376 ‎오래 기다리셨습니다 334 00:29:27,459 --> 00:29:28,459 ‎잘 먹겠습니다 335 00:29:34,918 --> 00:29:36,209 ‎맛있지 않아? 336 00:29:36,293 --> 00:29:37,209 ‎맛있다 337 00:29:42,918 --> 00:29:44,459 ‎어서 오세요! 338 00:29:44,543 --> 00:29:45,709 ‎되게 크다! 339 00:29:47,709 --> 00:29:48,918 ‎이걸 들라고? 340 00:29:54,626 --> 00:29:56,334 ‎감사합니다 341 00:30:15,376 --> 00:30:16,876 ‎- 잠깐 ‎- 멈추는 거야? 342 00:30:30,209 --> 00:30:32,918 ‎- 미안, 잠깐만 기다려 ‎- 괜찮은 거야? 343 00:30:33,459 --> 00:30:34,293 ‎어디 보자 344 00:30:44,543 --> 00:30:46,959 ‎골치 아프게 됐네 345 00:30:51,959 --> 00:30:53,126 ‎이거 괜찮아? 346 00:30:58,918 --> 00:31:00,459 ‎저기 온다 347 00:31:08,043 --> 00:31:09,293 ‎인마! 348 00:31:09,376 --> 00:31:11,293 ‎나 좀 그만 괴롭혀! 349 00:31:11,376 --> 00:31:13,209 ‎바쁘신 몸이라고! 350 00:31:14,209 --> 00:31:16,501 ‎넌 애가 왜 여전히 얄밉냐? 351 00:31:16,584 --> 00:31:17,876 ‎덤벼 볼래? 352 00:31:21,668 --> 00:31:23,459 ‎안녕하세요, 본지입니다 353 00:31:24,001 --> 00:31:27,043 ‎"나미키 카센터" 354 00:31:28,959 --> 00:31:30,626 ‎뭐? 어쩔 거야? 355 00:31:31,251 --> 00:31:32,084 ‎뭘 어째? 356 00:31:36,209 --> 00:31:37,751 ‎백년가약은 언제 맺게? 357 00:31:38,543 --> 00:31:39,543 ‎뭐? 그걸 왜? 358 00:31:40,501 --> 00:31:43,376 ‎뭐가 왜야? ‎너도 젊은 나이가 아니야 359 00:31:43,459 --> 00:31:47,459 ‎여기 오려고 퇴사했으면 ‎말 다 한 거잖아 360 00:31:49,959 --> 00:31:50,834 ‎좋아하지? 361 00:31:51,668 --> 00:31:53,376 ‎- 응 ‎- 끝났네! 362 00:31:54,126 --> 00:31:55,084 ‎그런가 363 00:32:03,126 --> 00:32:03,959 ‎하루미치 364 00:32:04,918 --> 00:32:06,251 ‎너 설마 아직도… 365 00:32:09,168 --> 00:32:10,834 ‎당연히 아니지 366 00:32:10,918 --> 00:32:12,543 ‎빨리 고치기나 해, 자식아 367 00:32:13,293 --> 00:32:16,168 ‎아파 죽겠네, 기분 좋고 368 00:32:17,459 --> 00:32:19,459 ‎볼트 한번 세게 조였네 369 00:32:26,459 --> 00:32:27,376 ‎몇 살이야? 370 00:32:28,668 --> 00:32:29,543 ‎다섯 살? 371 00:32:30,043 --> 00:32:30,876 ‎다섯 살이야? 372 00:32:40,918 --> 00:32:43,459 ‎이거 마음에 드시면 좋겠어요 373 00:32:53,376 --> 00:32:54,584 ‎기억 상실증? 374 00:33:05,626 --> 00:33:07,626 ‎"첫사랑이 ‎교통사고를 당했어요" 375 00:33:14,084 --> 00:33:16,876 ‎"아직도 죄책감을 ‎느끼는 것 같아요" 376 00:33:28,626 --> 00:33:29,668 ‎"좋은 소식" 377 00:33:31,876 --> 00:33:35,334 ‎"그 사람 ‎결혼한 지 좀 됐어요" 378 00:33:44,126 --> 00:33:49,043 ‎"난 오빠가 ‎행복하면 좋겠어요" 379 00:33:55,543 --> 00:33:57,209 ‎다들 빨리 와서 앉아 380 00:33:57,293 --> 00:34:00,334 ‎건배할 거야! 381 00:34:00,418 --> 00:34:01,793 ‎여보 382 00:34:01,876 --> 00:34:05,168 ‎- 술은 두 사람만? ‎- 전 괜찮아요 383 00:34:12,084 --> 00:34:13,084 ‎빨리 와! 384 00:34:13,168 --> 00:34:14,793 ‎아직이야! 385 00:34:16,918 --> 00:34:18,584 ‎얼른 와라! 386 00:34:18,668 --> 00:34:19,584 ‎맛있네! 387 00:34:19,668 --> 00:34:21,001 ‎본지가 벌써 먹… 388 00:34:21,543 --> 00:34:22,376 ‎맛있다 389 00:34:22,459 --> 00:34:23,918 ‎괜찮은데요? 390 00:34:25,751 --> 00:34:27,626 ‎- 괜찮네 ‎- 맥주나 마셔 391 00:34:43,793 --> 00:34:47,209 ‎"노구치 야에" 392 00:34:52,918 --> 00:34:53,793 ‎좋아합니다! 393 00:34:55,376 --> 00:34:56,918 ‎저랑 사귀어 주세요! 394 00:34:58,293 --> 00:34:59,418 ‎여기서 저런다고? 395 00:35:00,543 --> 00:35:01,376 ‎죄송합니다 396 00:35:02,376 --> 00:35:03,293 ‎어떻게… 397 00:35:04,751 --> 00:35:05,709 ‎안 되겠습니까? 398 00:35:08,334 --> 00:35:09,209 ‎죄송합니다 399 00:35:12,751 --> 00:35:16,168 ‎오타로 씨가 좋게 봐 주셔서 ‎저도 기쁩니다 400 00:35:26,876 --> 00:35:27,876 ‎계속 문자 보내던 401 00:35:29,709 --> 00:35:30,793 ‎그 사람인가요? 402 00:35:33,209 --> 00:35:34,543 ‎그런 건 저도 알아요 403 00:35:35,584 --> 00:35:38,501 ‎야에 씨 표정이 ‎완전히 달라지거든요 404 00:35:42,501 --> 00:35:44,251 ‎그 사람은 ‎이미 다른 사람 만나요 405 00:35:44,334 --> 00:35:45,543 ‎그럼 제발요 406 00:35:51,959 --> 00:35:53,126 ‎제발 일어나세요 407 00:35:58,001 --> 00:36:00,126 ‎누군가를 좋아하게 되고 408 00:36:01,418 --> 00:36:03,584 ‎좋아한다고 생각할 수 있는 ‎사람이 생겨서 409 00:36:04,959 --> 00:36:06,751 ‎삶에 감사하게 돼요 410 00:36:09,834 --> 00:36:12,334 ‎그건 정말 멋진 일입니다 411 00:36:14,251 --> 00:36:15,793 ‎그 사람이 어디에 있든 412 00:36:16,418 --> 00:36:18,334 ‎누구와 뭘 하든 413 00:36:19,543 --> 00:36:20,709 ‎그건 달라지지 않아요 414 00:36:23,501 --> 00:36:24,834 ‎그래서 그걸로 충분해요 415 00:36:27,876 --> 00:36:29,709 ‎그걸로 충분하다고 생각해야죠 416 00:36:45,043 --> 00:36:45,876 ‎야에 씨 417 00:36:48,126 --> 00:36:49,251 ‎역시 저… 418 00:36:51,959 --> 00:36:53,168 ‎운명은 있다고 생각해요 419 00:37:00,501 --> 00:37:01,376 ‎어느 날 420 00:37:02,376 --> 00:37:04,251 ‎제 지겨운 직장에 421 00:37:06,043 --> 00:37:07,584 ‎특별한 사람이 나타났어요 422 00:37:09,126 --> 00:37:12,334 ‎그 사람은 ‎외국에서 온 고양이 같았어요 423 00:37:13,126 --> 00:37:14,168 ‎덧없고 424 00:37:16,043 --> 00:37:17,251 ‎투명했어요 425 00:37:18,793 --> 00:37:20,501 ‎그 사람 덕분에 저는 426 00:37:21,418 --> 00:37:24,168 ‎출근하는 게 기다려졌어요 427 00:37:27,001 --> 00:37:28,793 ‎새우 먹는 법도 배웠고요 428 00:37:32,418 --> 00:37:36,376 ‎그걸 운명이라고 표현하면 ‎너무 과장한다고 생각하겠지만 429 00:37:37,501 --> 00:37:41,918 ‎제가 언젠가 ‎외국에서 새우 양식에 성공해서 430 00:37:43,793 --> 00:37:44,918 ‎예만 드는 거예요 431 00:37:46,334 --> 00:37:50,293 ‎그리고 큰돈을 벌고 ‎예쁜 아내를 맞이하면 432 00:37:52,376 --> 00:37:54,709 ‎사람들은 그럴 거예요 433 00:37:56,043 --> 00:37:57,126 ‎노구치 야에 씨가 434 00:37:58,668 --> 00:38:01,084 ‎우라베 오타로의 ‎운명을 바꿨다고 435 00:38:03,168 --> 00:38:06,584 ‎그런 계획까지 ‎벌써 세워놓은 건 아니지만요 436 00:38:14,751 --> 00:38:15,584 ‎그래도 437 00:38:17,001 --> 00:38:20,043 ‎인생은 438 00:38:22,293 --> 00:38:25,959 ‎그런 식으로 ‎의미 있는 만남의 연속이에요 439 00:38:29,459 --> 00:38:31,001 ‎아까 야에 씨가 한 말 440 00:38:34,418 --> 00:38:37,418 ‎정말 그걸로 괜찮겠어요? 441 00:38:38,668 --> 00:38:41,709 ‎자기감정을 속이고 442 00:38:43,043 --> 00:38:44,043 ‎담아두는 거요 443 00:38:46,918 --> 00:38:48,918 ‎외로움은 익숙해져요 444 00:38:49,001 --> 00:38:50,126 ‎제 경험이에요 445 00:38:57,209 --> 00:38:58,043 ‎알겠습니다 446 00:39:00,918 --> 00:39:06,209 ‎후회하지 않는다면 ‎저도 열심히 응원하겠습니다! 447 00:39:09,709 --> 00:39:10,543 ‎그래도… 448 00:39:12,876 --> 00:39:14,668 ‎혹시 괜찮다면… 449 00:39:22,251 --> 00:39:24,584 ‎도망치지 마, 노구치 야에! 450 00:39:27,459 --> 00:39:28,459 ‎앞을 봐! 451 00:39:30,001 --> 00:39:31,793 ‎심호흡하고 가! 452 00:39:32,918 --> 00:39:36,709 ‎다치거나 부끄러워도 453 00:39:38,334 --> 00:39:40,418 ‎인생은 뛰어넘는 거야! 454 00:39:54,043 --> 00:39:55,293 ‎"개정판 계기비행 연습" 455 00:39:55,376 --> 00:39:56,251 ‎들어오세요 456 00:39:57,001 --> 00:39:59,376 ‎저 뒤에 계셔 457 00:40:07,876 --> 00:40:08,834 ‎너구나 458 00:40:09,876 --> 00:40:12,168 ‎이거 우타에게 ‎돌려주실 수 있나요? 459 00:40:29,501 --> 00:40:30,584 ‎잠깐 시간 돼? 460 00:40:40,126 --> 00:40:41,334 ‎조금만 기다려 461 00:40:42,126 --> 00:40:43,209 ‎곧 시작할 거야 462 00:40:57,501 --> 00:40:58,626 ‎어떻게 아셨어요? 463 00:40:59,376 --> 00:41:02,668 ‎비행기는 바람을 향해서 날아 464 00:41:02,751 --> 00:41:06,668 ‎북풍이 너무 세면 ‎남쪽에서 북쪽으로 이륙하지 465 00:41:08,418 --> 00:41:09,418 ‎그렇구나 466 00:41:14,584 --> 00:41:17,918 ‎그래서 이제 우타는 ‎아예 안 보려고? 467 00:41:20,251 --> 00:41:21,418 ‎우타는 다른 사람 만나요 468 00:41:22,501 --> 00:41:26,459 ‎미래주의의 공유를 통해 ‎현대사회에 균열을 만든 사람요 469 00:41:26,543 --> 00:41:28,626 ‎꽤 힘든 상대 같네 470 00:41:28,709 --> 00:41:32,876 ‎- 괜찮아요, 벌써 잊었어요 ‎- 고백하지도 않고? 471 00:41:32,959 --> 00:41:35,459 ‎- 결과는 뻔해요 ‎- 넌 어쩌고 싶은데? 472 00:41:36,209 --> 00:41:39,709 ‎전 아빠 말씀 잘 듣고 ‎아빠를 기쁘게 해 드릴래요 473 00:41:40,334 --> 00:41:42,668 ‎- 너 몇 살이랬지? ‎- 14살요 474 00:41:45,834 --> 00:41:47,251 ‎난 못 하겠더라 475 00:41:49,168 --> 00:41:50,584 ‎쉽게 잊을 수가 없어 476 00:41:51,459 --> 00:41:53,168 ‎그러더니 일이 복잡해졌지 477 00:41:53,251 --> 00:41:55,334 ‎그렇게 몇 년을 보냈어 478 00:41:59,959 --> 00:42:03,168 ‎그래서 잘 해결됐어요? 479 00:42:03,251 --> 00:42:04,126 ‎아니 480 00:42:04,959 --> 00:42:07,543 ‎소중한 사람에게 ‎상처를 주고 도망쳤어 481 00:42:10,043 --> 00:42:11,543 ‎우타를 만난 게 잘못이었어요 482 00:42:14,001 --> 00:42:18,584 ‎만난 적이 없으면 ‎이런 기분이 될 일도 없었겠죠 483 00:42:22,501 --> 00:42:23,668 ‎그러려나? 484 00:42:24,876 --> 00:42:27,293 ‎마법같이 아름다운 순간이나 485 00:42:28,418 --> 00:42:30,376 ‎행복으로 잠 못 이루는 밤도 486 00:42:31,834 --> 00:42:33,501 ‎모른 채 살았을 텐데 487 00:42:33,584 --> 00:42:35,418 ‎그럼 하루미치는요? 488 00:42:36,126 --> 00:42:37,834 ‎지금 삶에 만족해요? 489 00:42:43,751 --> 00:42:47,584 ‎항공기 이륙 속도 중에 ‎V1이란 게 있어 490 00:42:47,668 --> 00:42:49,626 ‎운명을 가르는 속도지 491 00:42:49,709 --> 00:42:52,251 ‎V1 이하라면 492 00:42:52,334 --> 00:42:54,293 ‎이륙을 취소할 수 있어 493 00:42:55,459 --> 00:42:57,459 ‎하지만 V1을 넘어가면 494 00:42:58,918 --> 00:43:00,876 ‎무슨 일이 있더라도 ‎날아가야 하지 495 00:43:02,668 --> 00:43:04,418 ‎인생에도 아마 496 00:43:05,251 --> 00:43:07,834 ‎그렇게 중요한 순간이 ‎있을지 몰라 497 00:43:08,751 --> 00:43:11,043 ‎나도 그렇고, 네게도 말이야 498 00:43:16,751 --> 00:43:17,751 ‎넌 어떻게 하고 싶어? 499 00:43:19,126 --> 00:43:21,501 ‎불확실한 바람을 마주할 거야? 500 00:43:23,543 --> 00:43:27,293 ‎아니면 순풍을 기다렸다가 ‎바람에 실려 갈 거야? 501 00:43:47,418 --> 00:43:51,751 ‎피로연 영상에 쓸 사진들 ‎잊지 말고 골라 놔 502 00:44:00,043 --> 00:44:01,209 ‎츠네미 503 00:44:13,043 --> 00:44:14,543 ‎우리 얘기 좀 해 504 00:44:15,876 --> 00:44:16,709 ‎얘기하자 505 00:44:23,209 --> 00:44:24,168 ‎질문입니다 506 00:44:26,001 --> 00:44:27,751 ‎당신은 용감한 사냥꾼입니다 507 00:44:27,834 --> 00:44:30,209 ‎북극곰을 사냥하러 ‎산을 돌아다니다가 508 00:44:30,293 --> 00:44:32,668 ‎실수로 동료 사냥꾼이 ‎쏜 총에 맞았습니다 509 00:44:32,751 --> 00:44:34,709 ‎의사 말로는 ‎오래 살 수 없다고 합니다 510 00:44:34,793 --> 00:44:37,834 ‎그러면 마지막으로 ‎보고 싶은 사람은? 511 00:44:43,376 --> 00:44:45,334 ‎북극곰은 산에 살지 않아 512 00:44:49,168 --> 00:44:51,209 ‎흑곰을 사냥하다가 513 00:44:51,293 --> 00:44:54,209 ‎총을 맞고 ‎똑같은 일이 벌어졌습니다 514 00:44:54,293 --> 00:44:57,168 ‎그럼 마지막으로 ‎보고 싶은 사람은? 515 00:45:04,959 --> 00:45:06,084 ‎보고 싶은 사람은? 516 00:45:18,168 --> 00:45:19,043 ‎미안 517 00:45:21,168 --> 00:45:22,418 ‎츠네미는 아니야 518 00:45:33,918 --> 00:45:35,918 ‎잊을 수 없는 사람이 있어 519 00:45:58,043 --> 00:45:59,668 ‎이래야 하루미치답지 520 00:46:02,459 --> 00:46:05,418 ‎나도 나 사랑하지 않는 사람 ‎오래 기다려 주진 못해 521 00:46:06,709 --> 00:46:09,001 ‎츠네미의 '츠네'는 ‎'북극성'이란 뜻이야 522 00:46:09,626 --> 00:46:12,043 ‎혼자서도 빛날 수 있는 별이지 523 00:46:14,501 --> 00:46:17,376 ‎난 당신 없어도 ‎살 수는 있으니까 524 00:46:17,459 --> 00:46:19,459 ‎가, 빨리 가! 525 00:47:39,459 --> 00:47:41,251 ‎나 잘 숨겼지? 526 00:48:11,543 --> 00:48:13,918 ‎"노구치 야에 ‎새 문자 1개" 527 00:48:17,459 --> 00:48:24,209 ‎"다음 달 파스타 데이 때 ‎그 레스토랑에서 기다릴게요" 528 00:48:24,876 --> 00:48:27,543 ‎"알았어요" 529 00:48:52,626 --> 00:48:53,543 ‎메뉴 정하셨나요? 530 00:48:55,126 --> 00:48:57,626 ‎- 일행 오면 정할게요 ‎- 알겠습니다 531 00:49:11,418 --> 00:49:14,209 ‎"레스토랑 세이요켄" 532 00:49:27,793 --> 00:49:28,709 ‎죄송합니다 533 00:49:35,168 --> 00:49:36,209 ‎예, 여보세요? 534 00:49:39,543 --> 00:49:40,418 ‎나미키 씨? 535 00:49:44,751 --> 00:49:45,584 ‎죄송해요 536 00:49:46,834 --> 00:49:48,543 ‎아무래도 못 갈 것 같아요 537 00:49:50,584 --> 00:49:51,626 ‎아 538 00:49:54,251 --> 00:49:55,626 ‎네, 그렇군요 539 00:50:00,459 --> 00:50:02,709 ‎걱정하지 않으셔도 돼요 540 00:50:04,126 --> 00:50:05,543 ‎안 되면 다음에… 541 00:50:05,626 --> 00:50:06,459 ‎그리고… 542 00:50:07,168 --> 00:50:08,001 ‎예? 543 00:50:13,584 --> 00:50:15,209 ‎말씀드릴 게 있어요 544 00:50:18,626 --> 00:50:20,959 ‎저 내년에 일본을 떠납니다 545 00:50:23,001 --> 00:50:24,834 ‎도와주신 덕분에 ‎허리도 많이 나아졌어요 546 00:50:25,793 --> 00:50:28,168 ‎그래서 외국으로 나가 ‎다시 파일럿에 도전해 보려고요 547 00:50:31,626 --> 00:50:35,543 ‎짧은 시간이었지만 ‎여러모로 감사했습니다 548 00:50:37,918 --> 00:50:40,209 ‎네 549 00:50:42,959 --> 00:50:44,126 ‎그럼 이만 550 00:50:44,209 --> 00:50:46,209 ‎저기… 551 00:50:46,709 --> 00:50:47,709 ‎저… 552 00:50:49,251 --> 00:50:50,668 ‎하나만 말씀드려도 될까요? 553 00:51:09,501 --> 00:51:10,959 ‎후회하고 있습니다 554 00:51:14,043 --> 00:51:15,209 ‎거짓말한 거요 555 00:51:18,876 --> 00:51:20,001 ‎거짓말을 했습니다 556 00:51:23,001 --> 00:51:24,001 ‎나미키 씨 557 00:51:29,043 --> 00:51:30,376 ‎나미키 씨를 좋아해요 558 00:51:33,709 --> 00:51:34,959 ‎제 생각보다도 더 많이요 559 00:51:38,543 --> 00:51:39,459 ‎항상… 560 00:51:41,376 --> 00:51:42,543 ‎좋아했어요 561 00:51:47,293 --> 00:51:48,501 ‎죄송합니다 562 00:51:56,376 --> 00:51:57,376 ‎그리고… 563 00:51:58,084 --> 00:51:59,584 ‎건강 잘 챙기세요 564 00:52:03,751 --> 00:52:04,584 ‎예 565 00:52:08,334 --> 00:52:09,543 ‎노구치 씨도요 566 00:52:14,209 --> 00:52:15,376 ‎다시 만나진 못해도 567 00:52:19,793 --> 00:52:21,626 ‎행복하게 살아 주세요 568 00:52:25,959 --> 00:52:26,793 ‎예 569 00:52:31,084 --> 00:52:32,626 ‎감사했습니다 570 00:54:26,501 --> 00:54:28,251 ‎가지고 싶은 거 있으면 ‎다 가져가 571 00:54:30,709 --> 00:54:32,751 ‎아직 가져갈 만한 걸 ‎못 찾았어요 572 00:55:13,959 --> 00:55:15,209 ‎이건요? 573 00:55:15,293 --> 00:55:17,168 ‎응, 가져가 574 00:55:17,251 --> 00:55:18,501 ‎좋아! 575 00:55:25,793 --> 00:55:26,626 ‎츠즈루 576 00:55:27,751 --> 00:55:28,834 ‎이건? 577 00:55:30,126 --> 00:55:31,459 ‎이건가? 578 00:55:34,376 --> 00:55:35,459 ‎자식 579 00:55:53,751 --> 00:55:56,626 ‎하루미치 외국 간대 ‎여자 친구랑 헤어졌나 봐 580 00:55:58,001 --> 00:55:59,709 ‎분명히 차였을걸 581 00:56:08,334 --> 00:56:10,459 ‎점심으로 야키우동 먹을래? ‎야키소바 먹을래? 582 00:56:10,543 --> 00:56:11,543 ‎우동 583 00:56:12,751 --> 00:56:14,001 ‎엄마, 건전지 있어? 584 00:56:14,084 --> 00:56:15,084 ‎응? 585 00:56:15,709 --> 00:56:16,543 ‎몇 개나? 586 00:56:16,626 --> 00:56:17,793 ‎AA 두 개 587 00:56:20,084 --> 00:56:22,293 ‎여기 있을 텐데 588 00:56:23,543 --> 00:56:24,501 ‎찾았다 589 00:56:24,584 --> 00:56:25,418 ‎여기 590 00:56:26,001 --> 00:56:27,126 ‎어디에 쓰게? 591 00:56:27,209 --> 00:56:28,251 ‎그냥 592 00:56:48,043 --> 00:56:49,459 ‎다 됐어 593 00:56:49,543 --> 00:56:51,168 ‎둘 다 만들어 버렸어 594 00:56:52,043 --> 00:56:54,626 ‎재료가 뭐 똑같더라고 595 00:56:55,418 --> 00:56:56,418 ‎베니쇼가가… 596 00:57:05,501 --> 00:57:06,418 ‎세상에 597 00:57:07,459 --> 00:57:09,459 ‎옛날 생각나네 598 00:57:13,168 --> 00:57:14,084 ‎같이 들어도 돼? 599 00:57:33,626 --> 00:57:38,626 ‎마지막 키스는 600 00:57:38,709 --> 00:57:44,084 ‎담배 맛이었어요 601 00:57:44,168 --> 00:57:50,168 ‎씁쓸하고 아련한 향기 602 00:57:55,209 --> 00:57:59,584 ‎내일 이때쯤이면 603 00:58:00,501 --> 00:58:05,543 ‎당신은 어디 있을까요? 604 00:58:05,626 --> 00:58:12,626 ‎누굴 생각하고 있을까요? 605 00:58:17,168 --> 00:58:20,543 ‎당신은 언제나 ‎내 사랑으로 남을 거예요 606 00:58:20,626 --> 00:58:27,626 ‎내가 다른 누군가와 ‎사랑에 빠지더라도 607 00:58:27,709 --> 00:58:33,001 ‎사랑하는 법을 기억할게요 ‎당신이 가르쳐준 그 사랑 608 00:58:33,084 --> 00:58:36,834 ‎당신을 언제나 기억할 거예요 609 00:58:36,918 --> 00:58:43,209 ‎아직은 슬픈 이 사랑 노래 610 00:58:43,876 --> 00:58:50,459 ‎새로운 노래를 ‎부를 수 있을 때까지 611 00:59:04,501 --> 00:59:10,168 ‎멈췄던 시간이 612 00:59:10,251 --> 00:59:14,709 ‎흐르기 시작하고 613 00:59:15,501 --> 00:59:22,501 ‎잊고 싶지 않은 일이 ‎너무나도 많아요 614 00:59:25,876 --> 00:59:31,084 ‎내일 이때쯤이면 615 00:59:31,168 --> 00:59:36,376 ‎난 울고 있겠죠 616 00:59:36,459 --> 00:59:43,459 ‎당신을 생각하고 있을 거예요 617 00:59:47,834 --> 00:59:51,376 ‎당신은 언제나 ‎내 가슴속에 있는걸요 618 00:59:51,459 --> 00:59:57,918 ‎당신만을 위해 ‎자리를 남겨둘게요 619 00:59:58,543 --> 01:00:03,418 ‎당신 마음속에도 ‎내 자리가 있길 620 01:00:03,501 --> 01:00:07,459 ‎지금도 그리고 앞으로도 ‎당신을 기억할게요 621 01:00:07,543 --> 01:00:13,959 ‎아직은 슬픈 이 사랑 노래 622 01:00:14,584 --> 01:00:21,293 ‎새로운 노래를 ‎부를 수 있을 때까지 623 01:00:25,126 --> 01:00:28,793 ‎당신은 언제나 ‎내 사랑으로 남을 거예요 624 01:00:28,876 --> 01:00:35,751 ‎내가 다른 누군가와 ‎사랑에 빠지더라도 625 01:00:35,834 --> 01:00:41,209 ‎사랑하는 법을 기억할게요 ‎당신이 가르쳐준 그 사랑 626 01:00:41,293 --> 01:00:46,459 ‎당신을 언제나 기억할 거예요 627 01:00:46,543 --> 01:00:52,418 ‎아직은 슬픈 이 사랑 노래 628 01:00:53,793 --> 01:00:56,584 ‎지금도 그리고 앞으로도 629 01:03:32,543 --> 01:03:37,543 ‎자막: 전민석