1 00:00:06,626 --> 00:00:11,001 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:11,084 --> 00:00:13,959 ISPIRATA ALLE CANZONI "FIRST LOVE" E "HATSUKOI" DI HIKARU UTADA 3 00:00:16,334 --> 00:00:19,209 Ehi, la sai questa? 4 00:00:21,626 --> 00:00:25,668 Per prepararsi al lungo inverno, 5 00:00:25,751 --> 00:00:28,959 gli scoiattoli nascondono le ghiande e le nocciole sottoterra. 6 00:00:29,834 --> 00:00:30,668 Ah, sì? 7 00:00:32,168 --> 00:00:34,709 E per impedire che i loro rivali le rubino, 8 00:00:34,793 --> 00:00:38,626 scavano tantissime buche e le conservano in diversi posti. 9 00:00:39,626 --> 00:00:40,834 Cavoli. 10 00:00:41,751 --> 00:00:43,001 E poi… 11 00:00:49,959 --> 00:00:55,043 E poi, quando vogliono mangiarle, hanno dimenticato dove le hanno sepolte. 12 00:00:57,959 --> 00:00:58,793 Davvero? 13 00:00:59,418 --> 00:01:01,376 - Che teneri, vero? - Tenerissimi. 14 00:01:04,168 --> 00:01:07,501 Ma questo provoca uno spettacolare effetto collaterale. 15 00:01:09,793 --> 00:01:10,626 Proprio così. 16 00:01:11,751 --> 00:01:14,501 Da lì, germogliano i nuovi alberi. 17 00:01:16,918 --> 00:01:19,126 Se gli scoiattoli non fossero sbadati, 18 00:01:19,209 --> 00:01:22,418 mangerebbero tutte le noci e la foresta non crescerebbe. 19 00:01:29,751 --> 00:01:31,918 Allora cerchiamo di non dimenticarcelo. 20 00:01:35,751 --> 00:01:38,584 11 marzo 2001. 21 00:01:39,459 --> 00:01:45,501 Non so se i miei voti erano buoni al Liceo Kitami, 22 00:01:46,584 --> 00:01:48,501 ma sono riuscito a diplomarmi. 23 00:01:48,584 --> 00:01:51,584 Fra dieci anni da oggi? 24 00:01:54,209 --> 00:01:57,334 Torneremo qui nel 2011. 25 00:02:05,126 --> 00:02:05,959 Dai! 26 00:02:06,543 --> 00:02:07,793 - Puoi farcela. - Ok. 27 00:02:09,959 --> 00:02:11,709 - Così. - Ecco fatto! 28 00:02:15,668 --> 00:02:17,043 Cosa ci hai messo dentro? 29 00:02:18,084 --> 00:02:19,251 È un segreto. 30 00:02:19,334 --> 00:02:20,251 E tu? 31 00:02:21,543 --> 00:02:22,709 Chissà! 32 00:02:30,918 --> 00:02:32,751 Allora, fra dieci anni? 33 00:02:33,709 --> 00:02:35,376 Chissà cosa farò. 34 00:02:38,001 --> 00:02:41,084 Beh, io sarò il Maverick del Giappone. 35 00:02:42,918 --> 00:02:44,918 Un tipo duro e anticonformista 36 00:02:45,001 --> 00:02:49,501 che affronta i pericoli, proteggendo il paese e la sua famiglia. 37 00:02:50,751 --> 00:02:51,584 Mia moglie 38 00:02:52,251 --> 00:02:56,459 è una bellissima assistente di volo che viaggia in tutto il mondo. 39 00:02:58,709 --> 00:03:01,084 Dove ti porterà il volo di stasera? 40 00:03:02,751 --> 00:03:06,209 Faccio un salto a Istanbul. 41 00:03:08,459 --> 00:03:09,584 Bello! 42 00:03:14,126 --> 00:03:15,418 Buongiorno. 43 00:03:15,501 --> 00:03:19,918 Vediamo come sarà il meteo a Monbetsu, oggi venerdì 11 marzo. 44 00:03:20,001 --> 00:03:22,334 La temperatura è di meno 4,2 °C. 45 00:03:22,418 --> 00:03:24,334 Aumenterà di due gradi durante la giornata. 46 00:03:24,418 --> 00:03:27,001 Sì. Vediamo il meteo nell'Hokkaido, 47 00:03:27,084 --> 00:03:32,168 a Sapporo le nevicate non si placheranno prima del pomeriggio. 48 00:03:32,251 --> 00:03:34,251 Ad Asahikawa, in serata… 49 00:03:35,709 --> 00:03:40,876 Al numero dieci, il Capricorno tende a distrarsi, 50 00:03:40,959 --> 00:03:43,626 quindi cercate di concentrarvi sui fatti salienti. 51 00:03:45,459 --> 00:03:47,168 Mi dispiace tanto, 52 00:03:47,251 --> 00:03:51,043 ma il Sagittario è il più sfortunato della giornata. 53 00:03:51,126 --> 00:03:52,959 Cercate di non essere sbadati. 54 00:03:53,543 --> 00:03:56,959 Yae, hanno detto di non essere sbadata. 55 00:03:58,001 --> 00:03:58,834 Ho sentito. 56 00:04:03,668 --> 00:04:05,084 Hokkaido? 57 00:04:05,168 --> 00:04:06,001 Sì, signore. 58 00:04:07,418 --> 00:04:09,334 - Va a trovare la famiglia? - Sì, signore. 59 00:04:09,418 --> 00:04:10,751 In questo periodo? 60 00:04:12,084 --> 00:04:14,293 Visto che il lavoro è diminuito… 61 00:04:17,251 --> 00:04:20,793 Va bene, ma cerchi di non avere incidenti. 62 00:04:20,876 --> 00:04:23,418 Sì, signore. Tornerò al più presto. 63 00:04:32,001 --> 00:04:35,543 STAZIONE BASE AEREA DI FUCHU 64 00:05:02,626 --> 00:05:03,501 Ma… 65 00:05:04,459 --> 00:05:06,043 vai da qualche parte? 66 00:05:06,126 --> 00:05:07,251 Al lavoro. 67 00:05:07,959 --> 00:05:08,918 Ti preparo cena? 68 00:05:09,709 --> 00:05:12,584 - Akemi mi ha dato un salmone. - Non preoccuparti. 69 00:05:13,084 --> 00:05:14,001 Va bene. 70 00:05:15,043 --> 00:05:16,084 Sta' attenta. 71 00:05:16,751 --> 00:05:17,834 Ciao. 72 00:05:57,668 --> 00:05:59,001 Pronti, partenza… 73 00:06:01,959 --> 00:06:05,334 Mi entra! Entro nella 40! 74 00:06:05,418 --> 00:06:06,626 Ce l'ha fatta! 75 00:06:13,126 --> 00:06:17,209 - Non è troppo giovanile per me? - Per niente! Le sta benissimo! 76 00:06:17,293 --> 00:06:18,834 - Vero? - Ma certo. 77 00:06:18,918 --> 00:06:21,584 Possiamo chiamare il suo compagno, così lo vede. 78 00:06:21,668 --> 00:06:26,001 Vi avverto, il mio ragazzo è scioccamente sincero. 79 00:06:26,543 --> 00:06:29,793 Per farvi capire quanto è incapace di mentire, è come Goku da bambino. 80 00:06:32,168 --> 00:06:33,376 Quello di Dragon Ball? 81 00:06:36,668 --> 00:06:37,959 Eccola qua. 82 00:06:44,918 --> 00:06:46,084 Cosa ne pensi? 83 00:06:46,751 --> 00:06:48,626 Ehm, ok. 84 00:06:53,293 --> 00:06:54,418 Vero? 85 00:06:56,168 --> 00:06:58,126 Avete visto la sua faccia, no? 86 00:06:58,209 --> 00:07:01,626 Poteva almeno dire: "È carino, ma voglio vedere gli altri". 87 00:07:01,709 --> 00:07:03,168 Ma lui non lo farebbe mai. 88 00:07:03,251 --> 00:07:05,626 Se mi guarda così altre due volte, muoio, 89 00:07:05,709 --> 00:07:07,293 portatemi il meglio che avete. 90 00:07:08,126 --> 00:07:09,001 Molto bene. 91 00:07:11,376 --> 00:07:12,334 Con permesso. 92 00:07:31,168 --> 00:07:33,251 TOKYO, BASE AEREA DI FUCHU, MARZO 2010. 93 00:07:33,334 --> 00:07:34,834 Ma così fa… 94 00:07:34,918 --> 00:07:36,459 - mille… - Sono 2.000 yen. 95 00:07:37,209 --> 00:07:39,084 Non è patetico? 96 00:07:39,834 --> 00:07:41,793 - Ha ragione. - Vero? 97 00:07:41,876 --> 00:07:42,834 Tutto bene? 98 00:07:45,293 --> 00:07:46,209 È quasi finita l'ora. 99 00:07:49,959 --> 00:07:51,084 Tenente Namiki. 100 00:07:51,626 --> 00:07:53,751 Oggi termina la valutazione richiesta. 101 00:07:53,834 --> 00:07:55,209 Bene. 102 00:07:55,293 --> 00:07:58,043 Ha superato il peso della sua missione 103 00:07:58,126 --> 00:08:02,459 e risulta sano di mente e di corpo. 104 00:08:04,043 --> 00:08:05,334 Grazie infinite. 105 00:08:06,668 --> 00:08:08,876 Aspettavo con ansia le nostre sedute. 106 00:08:10,334 --> 00:08:11,668 Anch'io mi sono divertita. 107 00:08:12,293 --> 00:08:14,876 E mi ha aiutata a tirare su il morale a Pippi. 108 00:08:23,126 --> 00:08:26,834 Ehm, ha già mangiato? 109 00:08:28,001 --> 00:08:30,918 C'è un posto che fa un ottimo ramen, le va di andarci? 110 00:08:31,001 --> 00:08:34,626 Ormai non sono più suo paziente, non dovrebbero esserci problemi. 111 00:08:37,918 --> 00:08:38,751 Come? 112 00:08:39,459 --> 00:08:42,001 Ehm, cosa faccio? 113 00:08:42,084 --> 00:08:44,543 Ieri ho mangiato il tonkotsu con tutti i condimenti. 114 00:08:44,626 --> 00:08:45,959 Si può fare? Si può fare! 115 00:08:46,501 --> 00:08:48,209 Sono molto esigente col ramen. 116 00:08:48,876 --> 00:08:52,834 - Non si senta costretta. - Ma ho chiaramente accettato! 117 00:08:53,584 --> 00:08:55,418 - Sul serio? - Sì! 118 00:08:55,501 --> 00:08:57,334 Legga fra le righe, per favore. 119 00:08:57,418 --> 00:08:58,626 Finisco alle 17:00. 120 00:09:08,168 --> 00:09:10,126 Zebre. In pratica, delle zebre. 121 00:09:14,584 --> 00:09:15,709 Tsunemi! 122 00:09:15,793 --> 00:09:19,209 Carp, Carp, Carp 123 00:09:19,293 --> 00:09:24,084 Hiroshima, Hiroshima Carp 124 00:09:25,626 --> 00:09:27,834 È da un po' che me lo chiedo. 125 00:09:27,918 --> 00:09:29,584 Tu non hai paura di niente? 126 00:09:30,084 --> 00:09:32,501 Che cattivo! È questo che pensi di me? 127 00:09:32,584 --> 00:09:34,043 - Allora? - No. 128 00:09:34,126 --> 00:09:34,959 Visto? 129 00:09:35,543 --> 00:09:39,126 Mi chiamo Tsunemi Arikawa per Tsunemi Tsuda. 130 00:09:39,209 --> 00:09:42,209 Il mio detto preferito è: "La timidezza è il nemico peggiore". 131 00:09:42,293 --> 00:09:43,293 E chi sarebbe? 132 00:09:43,376 --> 00:09:44,668 Cosa? Non sai chi è? 133 00:09:44,751 --> 00:09:48,959 Tsunemi Tsuda giocava nei Carp. La scelta numero uno ai Draft dell'81! 134 00:09:49,043 --> 00:09:51,709 Più le cose erano difficili e più lanciava meglio. 135 00:09:52,834 --> 00:09:54,918 Ma aveva dei problemi di autostima 136 00:09:55,001 --> 00:09:58,459 e il coach gli dava la farina come placebo quando era nervoso. 137 00:09:58,543 --> 00:10:00,168 Gli diceva che era un farmaco. 138 00:10:00,251 --> 00:10:01,376 Davvero? 139 00:10:02,084 --> 00:10:03,501 Forza, Carp! 140 00:10:03,584 --> 00:10:08,459 - Sono il mio placebo. - Cosa, eri un tipo nervoso? Non mi dire. 141 00:10:10,376 --> 00:10:12,126 Ahia! Ahia… 142 00:10:16,543 --> 00:10:20,959 UN ANNO DOPO 143 00:10:30,043 --> 00:10:33,251 Allora, cosa siamo noi due? 144 00:10:44,501 --> 00:10:47,418 Tu mi piaci, Tsunemi. 145 00:10:49,459 --> 00:10:50,459 Dove mi classifico? 146 00:10:56,293 --> 00:10:57,668 Come sei stupido. 147 00:10:58,793 --> 00:11:00,918 Sai che puoi mentire ogni tanto, vero? 148 00:11:02,001 --> 00:11:05,209 Devi solo dire: "Sei la numero uno" e basta. 149 00:11:10,793 --> 00:11:11,668 Scusami. 150 00:11:12,376 --> 00:11:13,543 Se tu non vuoi, io… 151 00:11:13,626 --> 00:11:15,418 Voglio una cosa ufficiale. 152 00:11:17,459 --> 00:11:19,251 Devo etichettare questa storia. 153 00:11:19,334 --> 00:11:20,918 Tipo che stiamo insieme. 154 00:11:21,001 --> 00:11:24,084 Sai che certi posti dove fanno il ramen 155 00:11:24,168 --> 00:11:28,334 impari ad apprezzarli man mano che ci vai? 156 00:11:29,334 --> 00:11:33,043 Se inizi una relazione con la sottoscritta, magari poi ti piace. 157 00:11:39,501 --> 00:11:41,543 Scusami. Ho detto troppo. 158 00:11:48,168 --> 00:11:50,209 Mi piace quest'aspetto di te. 159 00:12:11,543 --> 00:12:12,751 - Buongiorno. - A lei. 160 00:12:22,209 --> 00:12:27,626 LUNEDÌ TORNO A TOKYO. QUANDO ARRIVO, PARLIAMO. 161 00:12:27,709 --> 00:12:29,626 MESSAGGIO INVIATO 162 00:12:42,959 --> 00:12:46,209 OK, TI ASPETTO. STA' ATTENTO. 163 00:13:28,793 --> 00:13:30,126 Qualcuno è ferito? 164 00:13:34,918 --> 00:13:36,001 State tutti bene? 165 00:13:39,293 --> 00:13:41,834 TSUNEMI, IMPOSSIBILE CONNETTERSI 166 00:13:50,418 --> 00:13:54,251 A causa del terremoto, le corse dei treni verranno sospese. 167 00:13:54,334 --> 00:13:55,876 Ci scusiamo. 168 00:13:59,626 --> 00:14:00,793 Sono a casa! 169 00:14:03,626 --> 00:14:09,668 Questo filmato è stato fatto a Miyakoshi, Iwate, alle 15:25, 40 minuti fa. 170 00:14:09,751 --> 00:14:15,168 Uno tsunami nero come la notte ha rotto l'argine, inondando la città. 171 00:14:15,251 --> 00:14:17,293 Un'auto è stata spazzata via. 172 00:14:17,376 --> 00:14:20,918 Nemmeno le navi resistono alla forza dello tsunami 173 00:14:21,001 --> 00:14:23,459 che le trascina controcorrente, come possiamo vedere. 174 00:14:24,043 --> 00:14:27,793 Lo tsunami ha rotto l'argine, diventando una massa nera e compatta. 175 00:14:50,376 --> 00:14:51,209 Sta bene? 176 00:14:51,293 --> 00:14:52,126 Grazie. 177 00:14:54,501 --> 00:14:55,876 - Grazie. - Stia attento. 178 00:15:22,543 --> 00:15:26,459 Il governo ha dichiarato lo stato di emergenza energetica nucleare 179 00:15:26,543 --> 00:15:31,168 ai sensi della legge sulle misure speciali di contrasto ai disastri nucleari. 180 00:15:32,709 --> 00:15:33,793 Scusate. 181 00:15:35,501 --> 00:15:41,251 UN ANNO PRIMA 182 00:16:24,043 --> 00:16:25,501 Di una cosa ho paura. 183 00:16:27,334 --> 00:16:29,043 Non mi piace il buio. 184 00:16:29,668 --> 00:16:33,126 Mi spaventa più che mostrare il mio seno piatto a uno che mi piace. 185 00:16:39,001 --> 00:16:39,834 Ah, sì? 186 00:16:40,626 --> 00:16:41,793 Non sei così piatta. 187 00:16:43,001 --> 00:16:43,876 E dai! 188 00:16:52,584 --> 00:16:56,001 Ho una famiglia numerosa, come quella di Mamma, ho perso l'aereo. 189 00:16:57,043 --> 00:16:59,501 E i miei genitori sono molto distratti. 190 00:17:01,251 --> 00:17:04,334 Quando ero piccola, prima di una vacanza in famiglia, 191 00:17:04,418 --> 00:17:07,626 sono rimasta chiusa in un armadio e mi hanno dimenticata lì. 192 00:17:09,043 --> 00:17:10,751 Per di più, andavano a Beppu. 193 00:17:11,709 --> 00:17:15,084 Non ho dovuto affrontare due ladri, 194 00:17:15,876 --> 00:17:20,709 ma per una bambina di otto anni 15 ore al buio sono state un'eternità. 195 00:17:22,501 --> 00:17:25,751 Da allora, tengo le luci accese quando dormo. 196 00:17:31,001 --> 00:17:32,126 Bene. 197 00:17:34,251 --> 00:17:37,418 Sono felice che non sei finta male e non ti fai di eroina. 198 00:17:41,584 --> 00:17:43,834 Che cattiveria. 199 00:17:46,001 --> 00:17:48,668 È l'inizio del primo inning, nessun eliminato, basi piene. 200 00:18:25,626 --> 00:18:26,501 Tsunemi! 201 00:18:28,668 --> 00:18:29,584 Tsunemi. 202 00:18:31,334 --> 00:18:35,793 Carp, Carp, Carp, Hiroshima 203 00:18:35,876 --> 00:18:38,834 - Hiroshima Carp… - Tsunemi? 204 00:18:42,543 --> 00:18:43,376 Tsunemi? 205 00:18:44,501 --> 00:18:45,334 Tsunemi! 206 00:18:52,251 --> 00:18:53,209 Sei ferita? 207 00:18:56,043 --> 00:18:57,043 Oh, meno male! 208 00:19:02,584 --> 00:19:03,876 Perché? 209 00:19:05,709 --> 00:19:06,834 E l'Hokkaido? 210 00:19:08,001 --> 00:19:09,043 Non ho potuto andarci. 211 00:19:10,918 --> 00:19:12,084 Ma non ci vado più. 212 00:19:13,751 --> 00:19:14,918 Mi dispiace, per tutto. 213 00:19:15,959 --> 00:19:17,459 Ci tengo a te. 214 00:19:25,918 --> 00:19:26,918 Harumichi. 215 00:19:28,293 --> 00:19:29,251 Però, 216 00:19:30,834 --> 00:19:32,209 vista l'emergenza, 217 00:19:32,959 --> 00:19:34,501 devo tornare alla base. 218 00:19:35,918 --> 00:19:37,626 Per un po' di tempo. 219 00:19:39,668 --> 00:19:41,626 Scusa se non posso restare con te. 220 00:19:50,126 --> 00:19:51,334 Tu vai. 221 00:19:53,001 --> 00:19:54,668 Io me la caverò. 222 00:20:07,084 --> 00:20:10,543 Quando torno, saremo una vera coppia. 223 00:20:12,709 --> 00:20:14,126 Ti prego, fidanziamoci. 224 00:20:16,001 --> 00:20:17,501 Aspettami finché non torno. 225 00:20:22,043 --> 00:20:24,501 Lo "tsune" di Tsunemi deriva da "stella fissa". 226 00:20:26,751 --> 00:20:29,251 Una stella che è sempre lì quando la guardi. 227 00:20:32,168 --> 00:20:33,126 Ti aspetterò. 228 00:20:34,834 --> 00:20:36,584 Torna da me sano e salvo. 229 00:20:48,793 --> 00:20:51,334 Ci sono stati gravi danni lungo la costa del Pacifico 230 00:20:51,418 --> 00:20:55,418 quando uno tsunami, causato dal terremoto di ieri sera, ha colpito la zona. 231 00:20:57,334 --> 00:21:01,209 BASE DI KOMAKI 232 00:21:02,126 --> 00:21:05,626 Trenta minuti all'imbarco! 233 00:21:05,709 --> 00:21:07,126 Muovetevi, presto! 234 00:21:07,209 --> 00:21:12,418 È nostro compito consegnare in sicurezza queste derrate alle zone disastrate. 235 00:21:28,251 --> 00:21:29,793 Pista libera. 236 00:21:29,876 --> 00:21:30,584 Positivo. 237 00:21:30,668 --> 00:21:31,918 - Su il carrello. - Su. 238 00:21:54,959 --> 00:22:01,501 14.274 persone sono ancora disperse dopo il disastro del mese scorso. 239 00:22:01,584 --> 00:22:06,584 Ancora oggi, le Forze di autodifesa continuano le operazioni di salvataggio, 240 00:22:06,668 --> 00:22:09,001 mentre aiutano a sgomberare i detriti. 241 00:22:09,084 --> 00:22:10,168 Mamma! 242 00:22:14,293 --> 00:22:15,543 Tsuzuru! 243 00:22:16,584 --> 00:22:18,751 Che bel cappello che hai! 244 00:22:18,834 --> 00:22:20,209 La scuola è divertente? 245 00:22:20,293 --> 00:22:23,501 Sì! Possiamo comprare un Evolvine, dopo? 246 00:22:24,459 --> 00:22:25,751 Solo uno. 247 00:22:25,834 --> 00:22:26,668 Evviva! 248 00:22:26,751 --> 00:22:31,251 Se ne completo un altro, avrò finito il Mugen Tornado. 249 00:22:31,876 --> 00:22:34,793 Che bello! Fammelo vedere quando finisci. 250 00:22:40,251 --> 00:22:44,918 Magari oggi lasciamo stare Evolvine e diamo i soldi a loro? 251 00:22:45,001 --> 00:22:48,126 Il Giappone deve essere unito in questo momento! 252 00:22:48,209 --> 00:22:50,459 Fate una donazione per il terremoto del Giappone. 253 00:22:50,543 --> 00:22:51,501 Ok. 254 00:22:53,126 --> 00:22:54,376 Vanno bene 500 yen? 255 00:22:54,876 --> 00:22:58,709 Date un po' della vostra forza al Tohoku! 256 00:22:58,793 --> 00:22:59,959 Grazie! 257 00:23:00,543 --> 00:23:03,168 Tantissima gente ha perso tutto! 258 00:23:03,251 --> 00:23:04,834 Grazie. 259 00:23:06,668 --> 00:23:09,959 Fate una donazione per il grande terremoto del Giappone orientale. 260 00:23:13,459 --> 00:23:14,709 C'è tutto? 261 00:23:14,793 --> 00:23:16,209 Sì, grazie. 262 00:23:16,293 --> 00:23:17,126 Va bene. 263 00:23:35,001 --> 00:23:37,418 Scusami per i problemi che ti ho causato. 264 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Non è colpa tua. 265 00:23:40,751 --> 00:23:43,459 La sfortuna con gli uomini ce l'abbiamo nel sangue. 266 00:23:47,418 --> 00:23:48,376 Yae, 267 00:23:49,418 --> 00:23:50,251 tieni. 268 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 Devi scusarmi. 269 00:24:01,084 --> 00:24:02,793 Ancora non lo so 270 00:24:03,543 --> 00:24:06,751 se ho fatto le scelte giuste per te oppure no… 271 00:24:19,501 --> 00:24:22,126 ma tu sarai sempre la mia bambina speciale. 272 00:24:23,793 --> 00:24:25,459 Tua padre era un bastardo, 273 00:24:26,876 --> 00:24:28,626 ma mi ha dato te. 274 00:24:30,751 --> 00:24:32,501 È più che sufficiente. 275 00:24:37,668 --> 00:24:39,668 Vado prima che iniziamo a piangere. 276 00:25:15,459 --> 00:25:19,168 Noguchi, le rotonde sono come la vita. 277 00:25:19,251 --> 00:25:23,376 Se non riesci a seguirne il flusso, non sarai mai una vera tassista. 278 00:25:34,918 --> 00:25:35,793 Non ti nascondere! 279 00:25:36,293 --> 00:25:37,209 Yae Noguchi! 280 00:25:37,293 --> 00:25:38,418 Guarda avanti. 281 00:25:40,209 --> 00:25:41,209 Respira. 282 00:25:42,918 --> 00:25:44,501 - E vai! - Sì! 283 00:25:45,751 --> 00:25:48,168 - Ok, ora vai! - Ok. 284 00:25:48,251 --> 00:25:50,751 - Vai! - Ok. 285 00:25:50,834 --> 00:25:51,834 Vai! 286 00:26:00,334 --> 00:26:03,251 Come ci arrivo sulla strada nazionale? 287 00:26:03,334 --> 00:26:04,209 Di qua. 288 00:26:04,293 --> 00:26:05,459 Va bene. 289 00:26:06,459 --> 00:26:07,959 Attenta, attenta! 290 00:26:13,168 --> 00:26:14,793 Ok, facciamo un altro giro. 291 00:26:14,876 --> 00:26:15,709 Va bene. 292 00:26:39,001 --> 00:26:42,418 Ciao, sono Yukihito. Ho approvato il versamento. 293 00:26:44,626 --> 00:26:48,626 Non sono molti, ma puoi usarli per comprare qualcosa a Tsuzuru. 294 00:26:49,251 --> 00:26:50,543 Non è necessario. 295 00:26:51,084 --> 00:26:52,793 Lo so che non è facile. 296 00:26:52,876 --> 00:26:54,293 Lasciami fare almeno questo. 297 00:26:58,959 --> 00:27:00,918 Non lo faccio per questo, 298 00:27:03,418 --> 00:27:05,751 ma voglio vedere di più Tsuzuru. 299 00:27:09,668 --> 00:27:11,709 Mi mandano a Sapporo per lavoro. 300 00:27:12,751 --> 00:27:14,584 Posso prendere il treno per vederlo. 301 00:27:15,334 --> 00:27:16,709 Sì. Certo. 302 00:27:17,584 --> 00:27:19,876 Dopo tutto, sei sua madre. 303 00:27:25,751 --> 00:27:26,709 Bene. 304 00:27:28,334 --> 00:27:29,209 Grazie. 305 00:27:30,459 --> 00:27:31,293 Allora, ciao. 306 00:27:32,084 --> 00:27:33,084 Sì. 307 00:27:46,751 --> 00:27:48,584 BASE AEREA DI CHITOSE, AGOSTO 2012 308 00:27:48,668 --> 00:27:49,584 Ottimo lavoro, oggi. 309 00:27:58,751 --> 00:27:59,584 Con permesso. 310 00:28:00,668 --> 00:28:02,918 Tenente Namiki, a rapporto. 311 00:28:10,376 --> 00:28:14,376 Sono Harumichi Namiki, sono stato trasferito oggi alla base di Chitose. 312 00:28:14,459 --> 00:28:19,209 - So che si è fatto male alla schiena. - Sì, signore, è stata una mia negligenza. 313 00:28:21,876 --> 00:28:23,793 Il suo dovere non si limita al volo. 314 00:28:24,376 --> 00:28:27,584 Facevo parte della Divisione Trasporti di Miho. 315 00:28:27,668 --> 00:28:31,543 Adempia ai suoi doveri a terra a testa alta. 316 00:28:31,626 --> 00:28:33,543 Sì, signore, farò del mio meglio. 317 00:28:58,793 --> 00:29:00,084 Per quanto ti fermi? 318 00:29:01,584 --> 00:29:03,126 Ho lasciato il lavoro. 319 00:29:03,209 --> 00:29:06,543 - Cosa? - Lunedì ho un colloquio a Sapporo. 320 00:29:06,626 --> 00:29:07,543 Davvero? 321 00:29:08,543 --> 00:29:10,959 Adesso fammi fare il giro della tua città! 322 00:29:19,543 --> 00:29:20,584 È bellissimo. 323 00:29:26,084 --> 00:29:27,376 Grazie per l'attesa. 324 00:29:27,459 --> 00:29:28,459 Ora si mangia! 325 00:29:34,918 --> 00:29:36,209 Non è buonissimo? 326 00:29:36,293 --> 00:29:37,209 È delizioso. 327 00:29:42,918 --> 00:29:44,459 Benvenuti! 328 00:29:44,543 --> 00:29:45,709 È enorme! 329 00:29:47,709 --> 00:29:48,918 Ma è vero? 330 00:29:54,626 --> 00:29:56,334 Grazie mille. 331 00:30:15,376 --> 00:30:16,876 - Ma cosa… - Ci fermiamo? 332 00:30:30,209 --> 00:30:32,918 - Scusami. Aspetta qui. - È tutto a posto? 333 00:30:33,459 --> 00:30:34,293 Vediamo. 334 00:30:44,543 --> 00:30:46,959 Bene, bel casino. 335 00:30:51,959 --> 00:30:53,126 È normale? 336 00:30:58,918 --> 00:31:00,459 Oh, eccolo che arriva. 337 00:31:08,043 --> 00:31:09,293 Ehi! 338 00:31:09,376 --> 00:31:13,209 Lasciami un po' in pace! Io ho da fare! 339 00:31:14,209 --> 00:31:16,501 Sei ancora così insopportabile? 340 00:31:16,584 --> 00:31:17,876 Le vuoi prendere? 341 00:31:21,668 --> 00:31:23,459 Ciao, io sono Bonji. 342 00:31:28,959 --> 00:31:30,626 Allora, cosa farete? 343 00:31:31,251 --> 00:31:32,084 Riguardo a cosa? 344 00:31:36,209 --> 00:31:37,751 Farete il grande passo? 345 00:31:38,543 --> 00:31:39,543 Cosa? Perché? 346 00:31:40,501 --> 00:31:43,376 Come sarebbe perché? Non è che ringiovanisci. 347 00:31:43,459 --> 00:31:47,459 Ha lasciato il lavoro per venire qui. Significherà pur qualcosa. 348 00:31:49,959 --> 00:31:50,834 Ti piace, no? 349 00:31:51,668 --> 00:31:53,376 - Sì. - E allora! 350 00:31:54,126 --> 00:31:55,084 Hai ragione. 351 00:32:03,126 --> 00:32:03,959 Harumichi. 352 00:32:04,918 --> 00:32:06,251 Non mi dire che sei ancora… 353 00:32:09,168 --> 00:32:10,834 Certo che no. 354 00:32:10,918 --> 00:32:12,543 Datti una mossa e aggiustala, scemo! 355 00:32:13,293 --> 00:32:16,168 Ahia, sai che mi è piaciuto? 356 00:32:17,459 --> 00:32:19,459 I bulloni sono stretti bene. 357 00:32:26,459 --> 00:32:27,376 Quanti anni hai? 358 00:32:28,668 --> 00:32:29,543 Cinque? 359 00:32:30,043 --> 00:32:30,876 Hai cinque anni? 360 00:32:40,918 --> 00:32:43,459 Spero che ti piaccia. 361 00:32:53,376 --> 00:32:54,584 Amnesia? 362 00:33:05,626 --> 00:33:07,626 IL SUO PRIMO AMORE HA AVUTO UN INCIDENTE 363 00:33:14,084 --> 00:33:16,876 CREDO CHE SI SENTA ANCORA RESPONSABILE … 364 00:33:28,626 --> 00:33:29,668 BUONE NOTIZIE 365 00:33:31,876 --> 00:33:35,334 ORMAI È SPOSATA DA UN PEZZO 366 00:33:44,126 --> 00:33:49,043 VOGLIO CHE MIO FRATELLO SIA FINALMENTE FELICE! 367 00:33:55,543 --> 00:34:00,334 Forza, a tavola tutti quanti! Dobbiamo fare un brindisi! 368 00:34:00,418 --> 00:34:01,793 Tesoro. 369 00:34:01,876 --> 00:34:05,168 - Bevete solo voi due? - Va bene così. 370 00:34:12,084 --> 00:34:13,084 Sbrigatevi! 371 00:34:13,168 --> 00:34:14,793 Aspetta! 372 00:34:16,918 --> 00:34:18,584 Sbrigatevi! 373 00:34:18,668 --> 00:34:19,584 Che buono! 374 00:34:19,668 --> 00:34:21,001 Ehi, Bonji è già… 375 00:34:21,543 --> 00:34:22,376 Che buono. 376 00:34:22,459 --> 00:34:23,918 Non è male. 377 00:34:25,751 --> 00:34:27,626 - Non è male. - Bevi la tua birra. 378 00:34:43,793 --> 00:34:47,209 YAE NOGUCHI 379 00:34:52,918 --> 00:34:53,793 Tu mi piaci! 380 00:34:55,376 --> 00:34:56,918 Ti prego, esci con me! 381 00:34:58,293 --> 00:34:59,418 Ma proprio qui? 382 00:35:00,543 --> 00:35:01,376 Scusami. 383 00:35:02,376 --> 00:35:03,293 C'è la possibilità 384 00:35:04,751 --> 00:35:05,709 che ci ripensi? 385 00:35:08,334 --> 00:35:09,209 Scusami. 386 00:35:12,751 --> 00:35:16,168 I tuoi sentimenti per me mi fanno piacere. 387 00:35:26,876 --> 00:35:27,876 È per quell'uomo 388 00:35:29,709 --> 00:35:30,793 con cui ti scrivi? 389 00:35:33,209 --> 00:35:34,543 Me ne sono accorto. 390 00:35:35,584 --> 00:35:38,501 La tua espressione cambia. 391 00:35:42,501 --> 00:35:44,251 Sta già con un'altra donna. 392 00:35:44,334 --> 00:35:45,543 In tal caso… 393 00:35:51,959 --> 00:35:53,126 Alzati, per favore. 394 00:35:58,001 --> 00:36:00,126 Riuscire a trovare qualcuno 395 00:36:01,418 --> 00:36:03,584 di cui innamorarsi 396 00:36:04,959 --> 00:36:06,751 ti fa apprezzare la vita. 397 00:36:09,834 --> 00:36:12,334 La trovo una cosa meravigliosa. 398 00:36:14,251 --> 00:36:15,793 Non importa dove sia 399 00:36:16,418 --> 00:36:18,334 o con chi stia, 400 00:36:19,543 --> 00:36:20,709 non cambia le cose. 401 00:36:23,501 --> 00:36:24,834 E questo basta. 402 00:36:27,876 --> 00:36:29,709 Dovremmo capire che è sufficiente. 403 00:36:45,043 --> 00:36:45,876 Yae. 404 00:36:48,126 --> 00:36:49,251 In realtà, 405 00:36:51,959 --> 00:36:53,168 io credo nel destino. 406 00:37:00,501 --> 00:37:01,376 Un giorno, 407 00:37:02,376 --> 00:37:04,251 è arrivata una persona speciale 408 00:37:06,043 --> 00:37:07,584 in quella topaia di lavoro. 409 00:37:09,126 --> 00:37:12,334 Sembrava un gatto esotico. 410 00:37:13,126 --> 00:37:14,168 Effimera 411 00:37:16,043 --> 00:37:17,251 e diafana. 412 00:37:18,793 --> 00:37:20,501 Grazie a questa persona, 413 00:37:21,418 --> 00:37:24,168 non vedevo l'ora di andare a lavorare. 414 00:37:27,001 --> 00:37:28,793 Ora mangio perfino i gamberetti. 415 00:37:32,418 --> 00:37:36,376 Forse penserai che ho esagerato definendolo destino, 416 00:37:37,501 --> 00:37:41,918 ma se un giorno mi metto ad allevare gamberetti all'estero, 417 00:37:43,793 --> 00:37:44,918 ipoteticamente, 418 00:37:46,334 --> 00:37:50,293 faccio fortuna e mi trovo una bella moglie, 419 00:37:52,376 --> 00:37:54,709 allora la gente dirà: 420 00:37:56,043 --> 00:37:57,126 "Yae Noguchi 421 00:37:58,668 --> 00:38:01,084 ha cambiato la vita di Outaro Urabe". 422 00:38:03,168 --> 00:38:06,584 Per ora non c'è niente di tutto questo… 423 00:38:14,751 --> 00:38:15,584 Però 424 00:38:17,001 --> 00:38:20,043 la vita è piena 425 00:38:22,293 --> 00:38:25,959 di incontri significativi come questo. 426 00:38:29,459 --> 00:38:31,001 Tornando a quello che hai detto. 427 00:38:34,418 --> 00:38:37,418 Lo accetti davvero? 428 00:38:38,668 --> 00:38:41,709 Mentire riguardo ai tuoi sentimenti 429 00:38:43,043 --> 00:38:44,043 e reprimerli? 430 00:38:46,918 --> 00:38:50,126 Ci si abitua alla solitudine. Parlo per esperienza. 431 00:38:57,209 --> 00:38:58,043 Va bene. 432 00:39:00,918 --> 00:39:06,209 Se non te ne pentirai, hai il mio totale sostegno! 433 00:39:09,709 --> 00:39:10,543 Però… 434 00:39:12,876 --> 00:39:14,668 in caso contrario… 435 00:39:22,251 --> 00:39:24,584 non scappare, Yae Noguchi! 436 00:39:27,459 --> 00:39:28,459 Guarda avanti! 437 00:39:30,001 --> 00:39:31,793 Respira e vai! 438 00:39:32,918 --> 00:39:36,709 Anche se rischi di farti male o di renderti ridicola, 439 00:39:38,334 --> 00:39:40,418 nella vita bisogna osare! 440 00:39:54,043 --> 00:39:55,293 RIVISTA DI VOLO 441 00:39:55,376 --> 00:39:56,251 Sì? 442 00:39:57,001 --> 00:39:59,376 Ah, è nel retro. 443 00:40:09,876 --> 00:40:12,168 Puoi restituire questa roba a Uta? 444 00:40:29,501 --> 00:40:30,584 Hai da fare adesso? 445 00:40:40,126 --> 00:40:43,209 Un po' di pazienza. Fra poco parte. 446 00:40:57,501 --> 00:40:58,626 Come facevi a saperlo? 447 00:40:59,376 --> 00:41:02,668 Gli aerei volano controvento. 448 00:41:02,751 --> 00:41:06,668 Se i venti da nord sono forti, decollano da sud verso nord. 449 00:41:14,584 --> 00:41:17,918 Allora non la rivedrai più? 450 00:41:20,251 --> 00:41:21,418 Sta con uno. 451 00:41:22,501 --> 00:41:26,459 Un uomo che rende visibili le crepe della società moderna, condividendo la realtà. 452 00:41:26,543 --> 00:41:28,626 Sembra un rivale temibile. 453 00:41:28,709 --> 00:41:32,876 - Sto bene, l'ho già dimenticata. - Senza averle detto cosa provi? 454 00:41:32,959 --> 00:41:35,459 - So già come andrebbe. - Tu cosa desideri? 455 00:41:36,209 --> 00:41:39,709 Farò quello che vuole mio padre e lo renderò felice. 456 00:41:40,334 --> 00:41:42,668 - Quanti anni hai, già? - Quattordici. 457 00:41:45,834 --> 00:41:47,251 Io ero un incapace. 458 00:41:49,168 --> 00:41:50,584 Non riuscivo a cambiare. 459 00:41:51,459 --> 00:41:55,334 Poi le cose si sono complicate. Ho tenuto duro per anni. 460 00:41:59,959 --> 00:42:03,168 E poi ce l'hai fatta? 461 00:42:03,251 --> 00:42:04,126 No. 462 00:42:04,959 --> 00:42:07,543 Ho ferito una persona importante e sono fuggito. 463 00:42:10,043 --> 00:42:11,543 Era meglio non conoscerla. 464 00:42:14,001 --> 00:42:18,584 Se non l'avessi mai conosciuta, ora non mi sentirei così. 465 00:42:22,501 --> 00:42:23,668 Già. 466 00:42:24,876 --> 00:42:27,293 Saresti potuto andare avanti senza conoscere 467 00:42:28,418 --> 00:42:30,376 quei momenti magici, 468 00:42:31,834 --> 00:42:33,501 quelle notte insonni. 469 00:42:33,584 --> 00:42:35,418 E tu? 470 00:42:36,126 --> 00:42:37,834 Sei felice della tua vita? 471 00:42:43,751 --> 00:42:47,584 Gli aerei hanno una velocità definita V1. 472 00:42:47,668 --> 00:42:49,626 Una velocità che spacca il destino. 473 00:42:49,709 --> 00:42:54,293 Finché resti sotto a quella velocità, puoi cancellare il decollo. 474 00:42:55,459 --> 00:42:57,459 Ma una volta superata la V1, 475 00:42:58,918 --> 00:43:00,876 devi volare, a tutti i costi. 476 00:43:02,668 --> 00:43:04,418 Probabilmente la vita ha 477 00:43:05,251 --> 00:43:07,834 diversi momenti cruciali come questo. 478 00:43:08,751 --> 00:43:11,043 Per me e te. 479 00:43:16,751 --> 00:43:17,751 Tu cosa vuoi fare? 480 00:43:19,126 --> 00:43:21,501 Affrontare i venti imprevedibili… 481 00:43:23,543 --> 00:43:27,293 o preferisci avere il vento a favore e farti trasportare? 482 00:43:47,418 --> 00:43:51,751 Ricordati di scegliere le foto per il video del ricevimento quando torni. 483 00:44:00,043 --> 00:44:01,209 Tsunemi. 484 00:44:13,043 --> 00:44:14,543 Voglio parlare di noi. 485 00:44:15,876 --> 00:44:16,709 Parliamo. 486 00:44:23,209 --> 00:44:24,168 Domanda. 487 00:44:26,001 --> 00:44:27,751 Sei un cacciatore coraggioso. 488 00:44:27,834 --> 00:44:30,209 Sei in montagna a caccia di orsi polari, 489 00:44:30,293 --> 00:44:32,668 quando vieni ferito per caso da un altro cacciatore. 490 00:44:32,751 --> 00:44:34,709 Il medico dice che ti resta poco tempo. 491 00:44:34,793 --> 00:44:37,834 Chi vorresti vedere prima di morire? 492 00:44:43,376 --> 00:44:45,334 Gli orsi polari non vivono in montagna. 493 00:44:49,168 --> 00:44:51,209 Eri a caccia di orsi bruni 494 00:44:51,293 --> 00:44:54,209 quando vieni ferito accidentalmente, stesso scenario. 495 00:44:54,293 --> 00:44:57,168 Chi vorresti vedere prima di morire? 496 00:45:04,959 --> 00:45:06,084 Chi vorresti vedere? 497 00:45:18,168 --> 00:45:19,043 Mi dispiace. 498 00:45:21,168 --> 00:45:22,418 Non sei tu. 499 00:45:33,918 --> 00:45:35,918 C'è una persona che non posso dimenticare. 500 00:45:58,043 --> 00:45:59,668 È questo che ti rende ciò che sei. 501 00:46:02,459 --> 00:46:05,418 Non starò ad aspettare qualcuno che non mi ama. 502 00:46:06,709 --> 00:46:09,001 Lo "tsune" di Tsunemi deriva da "stella fissa". 503 00:46:09,626 --> 00:46:12,043 Una stella che brilla da sola. 504 00:46:14,501 --> 00:46:17,376 Posso sopravvivere senza di te. 505 00:46:17,459 --> 00:46:19,459 Forza, ora vattene. 506 00:47:39,459 --> 00:47:41,251 Ho fatto bene, vero? 507 00:48:11,543 --> 00:48:13,918 YAE NOGUCHI: NUOVO MESSAGGIO 508 00:48:17,459 --> 00:48:24,209 TI ASPETTO AL RISTORANTE PER LA GIORNATA DELLA PASTA L'11 DEL MESE PROSSIMO 509 00:48:24,876 --> 00:48:27,543 VA BENE 510 00:48:52,626 --> 00:48:53,543 Ha deciso? 511 00:48:55,126 --> 00:48:57,626 - Aspetto una persona. - Molto bene. 512 00:49:11,418 --> 00:49:14,209 RISTORANTE SEIYOKEN 513 00:49:27,793 --> 00:49:28,709 Scusate. 514 00:49:35,168 --> 00:49:36,209 Sì, pronto? 515 00:49:39,543 --> 00:49:40,418 Namiki? 516 00:49:44,751 --> 00:49:45,584 Scusami. 517 00:49:46,834 --> 00:49:48,543 Oggi non riesco a venire. 518 00:49:54,251 --> 00:49:55,626 Ok, capisco. 519 00:50:00,459 --> 00:50:02,709 Non ti preoccupare. 520 00:50:04,126 --> 00:50:05,543 Facciamo un'altra volta. 521 00:50:05,626 --> 00:50:06,459 E poi… 522 00:50:07,168 --> 00:50:08,001 Sì? 523 00:50:13,584 --> 00:50:15,209 Volevo dirti 524 00:50:18,626 --> 00:50:20,959 che il prossimo anno lascio il Giappone. 525 00:50:23,001 --> 00:50:24,834 La schiena va meglio, grazie a te. 526 00:50:25,793 --> 00:50:28,168 Per cui vado all'estero e riprovo a fare il pilota. 527 00:50:31,626 --> 00:50:35,543 Anche se è durato poco, grazie di tutto. 528 00:50:37,918 --> 00:50:40,209 Oh, ok. 529 00:50:42,959 --> 00:50:44,126 Allora, ciao. 530 00:50:49,251 --> 00:50:50,668 Posso dirti una cosa? 531 00:51:09,501 --> 00:51:10,959 Lo rimpiango. 532 00:51:14,043 --> 00:51:15,209 Di aver mentito. 533 00:51:18,876 --> 00:51:20,001 Di averti mentito. 534 00:51:23,001 --> 00:51:24,001 Namiki… 535 00:51:29,043 --> 00:51:30,376 tu mi piaci. 536 00:51:33,709 --> 00:51:34,959 Molto, sinceramente. 537 00:51:38,543 --> 00:51:39,459 L'ho sempre… 538 00:51:41,376 --> 00:51:42,543 saputo. 539 00:51:47,293 --> 00:51:48,501 Scusami. 540 00:51:56,376 --> 00:51:59,584 E sta' attento, ti prego. 541 00:52:03,751 --> 00:52:04,584 Va bene. 542 00:52:08,334 --> 00:52:09,543 Anche tu, Noguchi. 543 00:52:14,209 --> 00:52:15,376 Anche se non ci rivedremo… 544 00:52:19,793 --> 00:52:21,626 cerca di essere felice. 545 00:52:25,959 --> 00:52:26,793 Va bene. 546 00:52:31,084 --> 00:52:32,626 Grazie mille. 547 00:54:26,501 --> 00:54:28,251 Puoi prendere quello che vuoi. 548 00:54:30,709 --> 00:54:32,751 Non ho ancora trovato niente che mi piace. 549 00:55:13,959 --> 00:55:17,168 - Ehi, e questo? - Prendilo. 550 00:55:17,251 --> 00:55:18,501 Va bene! 551 00:55:25,793 --> 00:55:26,626 Ehi. 552 00:55:27,751 --> 00:55:28,834 E questo? 553 00:55:30,126 --> 00:55:31,459 Allora questo. 554 00:55:34,376 --> 00:55:35,459 Ma dai! 555 00:55:53,751 --> 00:55:56,626 Harumichi e la fidanzata si sono lasciati e lui va all'estero. 556 00:55:58,001 --> 00:55:59,709 Di sicuro l'ha lasciato lei. 557 00:56:08,334 --> 00:56:10,459 Vuoi gli yakiudon o gli yakisoba per pranzo? 558 00:56:10,543 --> 00:56:11,543 Udon. 559 00:56:12,751 --> 00:56:14,001 Hai delle batterie? 560 00:56:14,084 --> 00:56:15,084 Cosa? 561 00:56:15,709 --> 00:56:16,543 Quante? 562 00:56:16,626 --> 00:56:17,793 Due batterie AA. 563 00:56:20,084 --> 00:56:22,293 Dovrei averne qui dentro. 564 00:56:23,543 --> 00:56:24,501 Eccole. 565 00:56:24,584 --> 00:56:25,418 Tieni. 566 00:56:26,001 --> 00:56:27,126 A cosa ti servono? 567 00:56:27,209 --> 00:56:28,251 Niente. 568 00:56:48,043 --> 00:56:51,168 È pronto. Alla fine li ho fatti tutti e due. 569 00:56:52,043 --> 00:56:54,626 Gli ingredienti in pratica erano gli stessi. 570 00:56:55,418 --> 00:56:56,418 Zenzero rosso. 571 00:57:05,501 --> 00:57:06,418 Che bello! 572 00:57:07,459 --> 00:57:09,459 Un tuffo nel passato. 573 00:57:13,168 --> 00:57:14,084 Posso ascoltare? 574 00:57:33,626 --> 00:57:38,626 Il nostro ultimo bacio aveva 575 00:57:38,709 --> 00:57:44,084 L'aroma delle sigarette 576 00:57:44,168 --> 00:57:50,168 Un sapore amaro 577 00:57:55,209 --> 00:57:59,584 A quest'ora, domani 578 00:58:00,501 --> 00:58:05,543 Chissà dove sarai 579 00:58:05,626 --> 00:58:12,626 E a chi penserai 580 00:58:17,168 --> 00:58:20,543 Tu sarai sempre il mio amore 581 00:58:20,626 --> 00:58:27,626 Se un giorno mi innamorerò Ancora di qualcuno 582 00:58:27,709 --> 00:58:33,001 Mi ricorderò di amare Come mi hai insegnato tu 583 00:58:33,084 --> 00:58:36,834 Tu sarai sempre l'unico 584 00:58:36,918 --> 00:58:43,209 Canto ancora una canzone d'amore triste 585 00:58:43,876 --> 00:58:50,459 Finché non potrò cantarne un'altra 586 00:59:04,501 --> 00:59:10,168 Il tempo, fermo immobile 587 00:59:10,251 --> 00:59:14,709 Ricomincia a muoversi 588 00:59:15,501 --> 00:59:22,501 Quante cose non voglio dimenticare 589 00:59:25,876 --> 00:59:31,084 A quest'ora, domani 590 00:59:31,168 --> 00:59:36,376 So che starò piangendo 591 00:59:36,459 --> 00:59:43,459 Penserò a te 592 00:59:47,834 --> 00:59:51,376 Sarai sempre nel mio cuore 593 00:59:51,459 --> 00:59:57,918 Ci sarà sempre un posto per te 594 00:59:58,543 --> 01:00:03,418 Spero di avere anch'io Un posto nel tuo cuore 595 01:00:03,501 --> 01:00:07,459 Ora e per sempre tu sarai l'unico 596 01:00:07,543 --> 01:00:13,959 Canto ancora una canzone d'amore triste 597 01:00:14,584 --> 01:00:21,293 Finché non potrò cantarne un'altra 598 01:00:25,126 --> 01:00:28,793 Tu sarai sempre il mio amore 599 01:00:28,876 --> 01:00:35,751 Se un giorno mi innamorerò Ancora di qualcuno 600 01:00:35,834 --> 01:00:41,209 Mi ricorderò di amare Come mi hai insegnato tu 601 01:00:41,293 --> 01:00:46,459 Tu sarai sempre l'unico 602 01:00:46,543 --> 01:00:52,418 Canto ancora una canzone d'amore triste 603 01:00:53,793 --> 01:00:56,584 Ora e per sempre 604 01:03:32,543 --> 01:03:37,543 Sottotitoli: Silvia Mentini