1 00:00:06,626 --> 00:00:11,001 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,084 --> 00:00:13,959 TERINSPIRASI "FIRST LOVE" DAN "HATSUKOI" HIKARU UTADA 3 00:00:16,334 --> 00:00:19,209 Hei, pernah mendengar cerita ini? 4 00:00:21,626 --> 00:00:25,668 Untuk bersiap akan musim dingin panjang, 5 00:00:25,751 --> 00:00:28,959 bajing menyembunyikan biji ek dan kenari di bawah tanah. 6 00:00:29,834 --> 00:00:30,668 Ya? 7 00:00:32,168 --> 00:00:34,709 Agar para saingan tak mencurinya, 8 00:00:34,793 --> 00:00:38,626 mereka menggali banyak lubang dan menyimpannya di banyak tempat. 9 00:00:39,626 --> 00:00:40,834 Wah. 10 00:00:41,751 --> 00:00:43,001 Kemudian… 11 00:00:49,959 --> 00:00:55,043 Rupanya, saat siap untuk makan, mereka lupa tempat menyembunyikannya! 12 00:00:57,959 --> 00:00:58,793 Sungguh? 13 00:00:59,418 --> 00:01:00,293 Manis, bukan? 14 00:01:00,376 --> 00:01:01,376 Ya, manis. 15 00:01:04,168 --> 00:01:07,501 Namun, hal itu membuahkan akibat yang luar biasa. 16 00:01:09,793 --> 00:01:10,626 Betul. 17 00:01:11,751 --> 00:01:14,501 Pepohonan baru mulai tumbuh di sana. 18 00:01:16,918 --> 00:01:19,126 Tanpa si bajing yang pelupa, 19 00:01:19,209 --> 00:01:22,418 semua kacang akan dimakan dan hutan tak akan tumbuh. 20 00:01:29,751 --> 00:01:31,918 Pastikan agar diri kita tak lupa. 21 00:01:35,751 --> 00:01:38,584 Tanggal 11 Maret, 2001. 22 00:01:39,459 --> 00:01:45,501 Entah jika nilaiku bagus di SMU Kitami, 23 00:01:46,584 --> 00:01:48,501 tapi aku berhasil lulus. 24 00:01:48,584 --> 00:01:51,584 Sepuluh tahun dari sekarang? 25 00:01:54,209 --> 00:01:57,334 Kembali kemari pada tahun 2011. 26 00:02:05,126 --> 00:02:05,959 Ayo! 27 00:02:06,543 --> 00:02:07,793 - Kau bisa! - Baik. 28 00:02:09,959 --> 00:02:11,709 - Ini dia. - Sudah! 29 00:02:15,668 --> 00:02:17,043 Kau menaruh apa? 30 00:02:18,084 --> 00:02:19,251 Itu rahasia. 31 00:02:19,334 --> 00:02:20,251 Kalau kau? 32 00:02:21,543 --> 00:02:22,709 Aku ingin tahu… 33 00:02:30,918 --> 00:02:32,751 Sepuluh tahun dari sekarang? 34 00:02:33,709 --> 00:02:35,376 Entah aku akan melakukan apa. 35 00:02:38,001 --> 00:02:41,084 Aku akan jadi Maverick-nya Jepang. 36 00:02:42,918 --> 00:02:44,918 Pria tangguh dan inkonvensional, 37 00:02:45,001 --> 00:02:49,501 melawan mara bahaya selagi melindungi negara dan keluarganya. 38 00:02:50,751 --> 00:02:51,584 Istriku 39 00:02:52,251 --> 00:02:56,459 adalah seorang pramugari cantik yang berkeliling dunia. 40 00:02:58,709 --> 00:03:01,084 Kau akan terbang ke mana malam ini? 41 00:03:02,751 --> 00:03:06,209 Penerbangan pendek ke Istanbul. 42 00:03:08,459 --> 00:03:09,584 Bagus! 43 00:03:14,126 --> 00:03:15,418 Selamat pagi. 44 00:03:15,501 --> 00:03:19,918 Berikut cuaca di Monbetsu pada Jumat, 11 Maret. 45 00:03:20,001 --> 00:03:22,334 Suhunya minus 4,2 °C. 46 00:03:22,418 --> 00:03:24,334 Akan naik ke 2 °C saat siang. 47 00:03:24,418 --> 00:03:27,001 Ya. Melihat cuaca di Hokkaido, 48 00:03:27,084 --> 00:03:32,168 salju diperkirakan turun di Sapporo selama pagi sebelum mereda. 49 00:03:32,251 --> 00:03:34,251 Di Asahikawa, mulai malam hari… 50 00:03:35,709 --> 00:03:40,876 Di nomor sepuluh, perhatian Kaprikornus cenderung teralihkan, 51 00:03:40,959 --> 00:03:43,626 jadi mohon berkonsentrasi pada isi ceritanya. 52 00:03:45,459 --> 00:03:47,168 Aku sungguh prihatin, 53 00:03:47,251 --> 00:03:51,043 Sagitarius sedang tak mujur hari ini. 54 00:03:51,126 --> 00:03:52,959 Hati-hati menjadi pelupa. 55 00:03:53,543 --> 00:03:56,959 Yae, katanya hati-hati menjadi pelupa. 56 00:03:58,001 --> 00:03:58,834 Kudengar itu. 57 00:04:03,668 --> 00:04:05,084 Hokkaido? 58 00:04:05,168 --> 00:04:06,001 Ya, Pak. 59 00:04:07,418 --> 00:04:09,334 - Pulang ke rumah? - Ya, Pak. 60 00:04:09,418 --> 00:04:10,751 Pada waktu ini? 61 00:04:12,084 --> 00:04:14,293 Karena pekerjaanku sudah beres… 62 00:04:17,251 --> 00:04:20,793 Tolong hindari kecelakaan. 63 00:04:20,876 --> 00:04:23,418 Ya, Pak. Aku akan segera kembali. 64 00:04:32,001 --> 00:04:35,543 PANGKALAN UDARA FUCHU 65 00:05:02,626 --> 00:05:03,501 Apa? 66 00:05:04,459 --> 00:05:06,043 Mau pergi ke suatu tempat? 67 00:05:06,126 --> 00:05:07,251 Bekerja. 68 00:05:07,959 --> 00:05:08,918 Mau makan malam? 69 00:05:09,709 --> 00:05:11,668 Ada salmon dari Akemi. 70 00:05:11,751 --> 00:05:12,584 Tidak usah. 71 00:05:13,084 --> 00:05:14,001 Baik. 72 00:05:15,043 --> 00:05:16,084 Hati-hati. 73 00:05:16,751 --> 00:05:17,834 Sampai jumpa. 74 00:05:57,668 --> 00:05:59,001 Bersiap… 75 00:06:01,959 --> 00:06:05,334 Muat! Muat di ukuran 7! 76 00:06:05,418 --> 00:06:06,626 Akhirnya muat! 77 00:06:13,126 --> 00:06:17,209 - Ini tak terlalu muda untukku? - Tidak! Ini cocok untukmu! 78 00:06:17,293 --> 00:06:18,834 - Benar? - Tentu saja. 79 00:06:18,918 --> 00:06:21,584 Kini pasanganmu boleh melihatnya. 80 00:06:21,668 --> 00:06:26,001 Kuperingatkan, pacarku orang yang berterus terang. 81 00:06:26,543 --> 00:06:29,793 Agar tahu dia tak mampu berbohong, dia seperti Goku kecil. 82 00:06:32,168 --> 00:06:33,376 Dari Dragon Ball? 83 00:06:36,668 --> 00:06:37,959 Ini dia. 84 00:06:44,918 --> 00:06:46,084 Bagaimana? 85 00:06:46,751 --> 00:06:48,626 Bagus. 86 00:06:53,293 --> 00:06:54,418 Benar? 87 00:06:56,168 --> 00:06:58,126 Kau lihat tatapan itu. 88 00:06:58,209 --> 00:07:01,626 Setidaknya bilang, "Bagus, tapi aku mau lihat yang lain." 89 00:07:01,709 --> 00:07:03,168 Namun, dia tak begitu. 90 00:07:03,251 --> 00:07:05,626 Aku akan mati jika ditatap begitu lagi, 91 00:07:05,709 --> 00:07:07,293 jadi keluarkan yang terbaik. 92 00:07:08,126 --> 00:07:09,001 Baik. 93 00:07:11,376 --> 00:07:12,334 Permisi. 94 00:07:31,168 --> 00:07:33,251 TOKYO, PANGKALAN AU FUCHU, MARET 2010. 95 00:07:33,334 --> 00:07:34,834 Namun, itu… 96 00:07:34,918 --> 00:07:36,459 - Seribu… - Itu 2.000 yen. 97 00:07:37,209 --> 00:07:39,084 Semenyedihkan itu? 98 00:07:39,834 --> 00:07:41,793 - Kau ada benarnya. - Benar? 99 00:07:41,876 --> 00:07:42,834 Kau tak apa-apa? 100 00:07:42,918 --> 00:07:43,751 Oh. 101 00:07:45,293 --> 00:07:46,209 Sudah waktunya. 102 00:07:49,959 --> 00:07:51,084 Letnan Namiki. 103 00:07:51,626 --> 00:07:53,751 Ini merampungkan penilaian wajibmu. 104 00:07:53,834 --> 00:07:55,209 Baik. 105 00:07:55,293 --> 00:07:58,043 Kau mengatasi tekanan dari misimu 106 00:07:58,126 --> 00:08:02,459 dan tampak sehat jiwa serta raga. 107 00:08:04,043 --> 00:08:05,334 Terima kasih banyak. 108 00:08:06,668 --> 00:08:08,876 Aku menantikan sesi kita. 109 00:08:10,334 --> 00:08:11,668 Aku pun menikmatinya. 110 00:08:12,293 --> 00:08:14,876 Kau juga membantu membuat Pippi ceria. 111 00:08:23,126 --> 00:08:26,834 Kau sudah makan? 112 00:08:28,001 --> 00:08:30,918 Ada kedai ramen enak yang tak jauh, mau ke sana? 113 00:08:31,001 --> 00:08:34,626 Aku bukan lagi klien, jadi tak akan ada masalah. 114 00:08:37,918 --> 00:08:38,751 Apa? 115 00:08:39,459 --> 00:08:42,001 Aku harus bagaimana? 116 00:08:42,084 --> 00:08:44,543 Aku makan tonkotsu dengan banyak taburan kemarin. 117 00:08:44,626 --> 00:08:45,959 Boleh? Boleh! 118 00:08:46,501 --> 00:08:48,209 Aku sangat pemilih soal ramen. 119 00:08:48,876 --> 00:08:52,834 - Boleh kau tolak. - Aku jelas mengiakan! 120 00:08:53,584 --> 00:08:55,418 - Sungguh? - Ya! 121 00:08:55,501 --> 00:08:58,626 Tolong pahami maksudnya. Aku pulang pukul lima. 122 00:09:08,168 --> 00:09:10,126 Zebra. Itu memang zebra. 123 00:09:14,584 --> 00:09:15,709 Nona Tsunemi! 124 00:09:15,793 --> 00:09:19,209 Tim Carp! 125 00:09:19,293 --> 00:09:24,084 Tim Hiroshima Carp! 126 00:09:25,626 --> 00:09:27,834 Aku sejenak merasa heran. 127 00:09:27,918 --> 00:09:29,584 Kau tak takut akan apa pun. 128 00:09:30,084 --> 00:09:32,501 Tak sopan, itu anggapanmu tentangku? 129 00:09:32,584 --> 00:09:34,043 - Begitukah? - Tidak. 130 00:09:34,126 --> 00:09:34,959 Lihat? 131 00:09:35,543 --> 00:09:39,126 Nama Tsunemi Arikawa berasal dari nama Tsunemi Tsuda. 132 00:09:39,209 --> 00:09:42,209 Pepatah favoritku, "Sifat malu-malu itu musuh terbesar." 133 00:09:42,293 --> 00:09:43,293 Siapa itu? 134 00:09:43,376 --> 00:09:44,668 Apa? Kau tak tahu? 135 00:09:44,751 --> 00:09:48,959 Tsunemi Tsuda dari tim Carp. Pemain pilihan nomor satu pada 1981! 136 00:09:49,043 --> 00:09:51,709 Lemparannya makin cepat saat situasi sulit. 137 00:09:52,834 --> 00:09:54,918 Namun, dia tidak percaya diri, 138 00:09:55,001 --> 00:09:58,459 dan pelatih memberi dia tepung sebagai plasebo saat dia gugup. 139 00:09:58,543 --> 00:10:00,168 Bilang kalau itu obat. 140 00:10:00,251 --> 00:10:01,376 Sungguh? 141 00:10:02,084 --> 00:10:03,501 Ayo, Carp! 142 00:10:03,584 --> 00:10:08,459 - Itu plaseboku. - Kau merasa gugup? Kenapa? 143 00:10:10,376 --> 00:10:12,126 Aduh! 144 00:10:16,543 --> 00:10:20,959 SETAHUN KEMUDIAN 145 00:10:30,043 --> 00:10:33,251 Jadi, apa hubungan kita? 146 00:10:44,501 --> 00:10:47,418 Aku memang menyukaimu. 147 00:10:49,459 --> 00:10:50,459 Sesuka apa? 148 00:10:56,293 --> 00:10:57,668 Kau bodoh sekali. 149 00:10:58,793 --> 00:11:00,918 Kau tahu, terkadang bohong itu boleh? 150 00:11:02,001 --> 00:11:05,209 Kau tinggal bilang bahwa aku nomor satu. 151 00:11:10,793 --> 00:11:11,668 Maaf. 152 00:11:12,376 --> 00:11:13,543 Jika tak bisa, aku… 153 00:11:13,626 --> 00:11:15,418 Aku ingin hubungan resmi. 154 00:11:17,459 --> 00:11:19,251 Aku ingin nama hubungan ini. 155 00:11:19,334 --> 00:11:20,918 Seperti berpacaran. 156 00:11:21,001 --> 00:11:24,084 Kau tahu bagaimana di kedai ramen, 157 00:11:24,168 --> 00:11:28,334 kau makin menyukai ramen itu saat terus mengunjunginya? 158 00:11:29,334 --> 00:11:33,043 Kau mungkin menyukainya jika mulai memacari yang ini. 159 00:11:39,501 --> 00:11:40,376 Maaf. 160 00:11:40,459 --> 00:11:41,543 Aku cerewet. 161 00:11:48,168 --> 00:11:50,209 Itu yang kusuka darimu. 162 00:12:11,543 --> 00:12:12,751 - Salam, Pak! - Salam. 163 00:12:22,209 --> 00:12:27,626 AKU BALIK KE TOKYO PADA SENIN. MARI KITA BICARA SAAT AKU KEMBALI. 164 00:12:27,709 --> 00:12:29,626 PESAN TERKIRIM 165 00:12:42,959 --> 00:12:46,209 BAIK, AKAN KUTUNGGU. HATI-HATI. 166 00:13:28,793 --> 00:13:30,126 Ada yang terluka? 167 00:13:34,918 --> 00:13:36,001 Kalian tak apa-apa? 168 00:13:39,293 --> 00:13:41,834 TSUNEMI TAK BISA TERHUBUNG 169 00:13:50,418 --> 00:13:54,251 Akibat gempa, kereta tak lagi beroperasi. 170 00:13:54,334 --> 00:13:55,876 Kami mohon maaf. 171 00:13:59,626 --> 00:14:00,793 Aku pulang! 172 00:14:03,626 --> 00:14:09,668 Ini rekaman dari Miyakoshi, Iwate, pukul 15.25, 40 menit silam. 173 00:14:09,751 --> 00:14:15,168 Gelombang tsunami hitam pekat membobol tanggul, membanjiri kota. 174 00:14:15,251 --> 00:14:17,293 Sebuah mobil tersapu. 175 00:14:17,376 --> 00:14:20,918 Bahkan kapal-kapal tak mampu menahan kekuatan tsunami itu, 176 00:14:21,001 --> 00:14:23,459 saat kita melihatnya terbawa ke hulu. 177 00:14:24,043 --> 00:14:27,793 Tsunami membobol tanggul, menjadi massa yang hitam padat. 178 00:14:50,376 --> 00:14:52,126 - Kau tak apa-apa? - Terima kasih. 179 00:14:54,501 --> 00:14:55,876 - Terima kasih. - Hati-hati. 180 00:15:22,543 --> 00:15:26,459 Pemerintah menetapkan keadaan darurat energi nuklir 181 00:15:26,543 --> 00:15:31,168 di bawah UU Tindakan Khusus Penanggulangan Bencana Nuklir. 182 00:15:32,709 --> 00:15:33,793 Permisi. 183 00:15:35,501 --> 00:15:41,251 SETAHUN SEBELUMNYA 184 00:16:24,043 --> 00:16:25,501 Aku takut akan sesuatu. 185 00:16:27,334 --> 00:16:29,043 Aku tak suka kegelapan. 186 00:16:29,668 --> 00:16:33,126 Lebih takut daripada menunjukkan dadaku yang rata. 187 00:16:39,001 --> 00:16:39,834 Ya? 188 00:16:40,626 --> 00:16:41,793 Tak serata itu. 189 00:16:43,001 --> 00:16:43,876 Astaga! 190 00:16:47,709 --> 00:16:48,668 Astaga. 191 00:16:52,584 --> 00:16:56,001 Keluargaku besar, seperti di Home Alone. 192 00:16:57,043 --> 00:16:59,501 Selain itu, keluargaku sangat ceroboh. 193 00:17:01,251 --> 00:17:04,334 Saat aku kecil, sebelum kami sekeluarga berlibur, 194 00:17:04,418 --> 00:17:07,626 aku terjebak di dalam lemari dan ditinggalkan. 195 00:17:09,043 --> 00:17:10,751 Mereka menuju ke Beppu. 196 00:17:11,709 --> 00:17:15,084 Aku tak pernah harus melawan sepasang pencuri, 197 00:17:15,876 --> 00:17:20,709 tapi bagi anak berumur 8 tahun, 15 jam dalam gelap terasa sangat lama. 198 00:17:22,501 --> 00:17:25,751 Semenjak saat itu, aku tak mematikan lampu saat tidur. 199 00:17:31,001 --> 00:17:32,126 Bagus. 200 00:17:34,251 --> 00:17:37,418 Aku senang kau tak menjadi pecandu heroin. 201 00:17:41,584 --> 00:17:43,834 Ini buruk. 202 00:17:46,001 --> 00:17:48,668 Seburuk base yang penuh di awal inning pertama. 203 00:18:25,626 --> 00:18:26,501 Tsunemi! 204 00:18:28,668 --> 00:18:29,584 Tsunemi. 205 00:18:31,334 --> 00:18:35,793 Carp, Carp, Carp, Hiroshima 206 00:18:35,876 --> 00:18:38,834 - Hiroshima Carp - Tsunemi? 207 00:18:42,543 --> 00:18:43,376 Tsunemi? 208 00:18:44,501 --> 00:18:45,334 Tsunemi! 209 00:18:52,251 --> 00:18:53,209 Kau terluka? 210 00:18:56,043 --> 00:18:57,043 Syukurlah. 211 00:19:02,584 --> 00:19:03,876 Kenapa? 212 00:19:05,709 --> 00:19:06,834 Bagaimana Hokkaido? 213 00:19:08,001 --> 00:19:12,084 Aku tak bisa pergi. Aku tak akan pergi lagi. 214 00:19:13,751 --> 00:19:14,918 Maaf atas segalanya. 215 00:19:15,959 --> 00:19:17,459 Aku peduli kepadamu. 216 00:19:25,918 --> 00:19:26,918 Harumichi. 217 00:19:28,293 --> 00:19:29,251 Namun, 218 00:19:30,834 --> 00:19:34,501 karena ada situasi darurat, aku harus kembali ke pangkalan. 219 00:19:35,918 --> 00:19:37,626 Mungkin untuk sementara waktu. 220 00:19:39,668 --> 00:19:41,626 Maaf aku tak bisa menemanimu. 221 00:19:50,126 --> 00:19:51,334 Pergilah. 222 00:19:53,001 --> 00:19:54,668 Aku baik-baik saja. 223 00:20:07,084 --> 00:20:10,543 Saat aku kembali, mari meresmikannya. 224 00:20:12,709 --> 00:20:14,126 Jadilah pacarku. 225 00:20:16,001 --> 00:20:17,501 Tunggulah aku. 226 00:20:22,043 --> 00:20:24,501 "Tsune" di Tsunemi dari "bintang tetap". 227 00:20:26,751 --> 00:20:29,251 Bintang yang tak berpindah saat kau lihat. 228 00:20:32,168 --> 00:20:33,126 Akan kutunggu. 229 00:20:34,834 --> 00:20:36,584 Kembalilah dengan selamat. 230 00:20:48,793 --> 00:20:51,334 Ada kerusakan besar di sepanjang pesisir Pasifik 231 00:20:51,418 --> 00:20:55,418 setelah tsunami, disebabkan gempa semalam yang melandanya. 232 00:20:57,334 --> 00:21:01,209 PANGKALAN UDARA KOMAKI 233 00:21:02,126 --> 00:21:05,626 Tiga puluh menit sebelum memuat! 234 00:21:05,709 --> 00:21:07,126 Lebih cepat! 235 00:21:07,209 --> 00:21:12,418 Kita bertugas mengantarkan perbekalan ini ke zona bencana dengan aman. 236 00:21:28,251 --> 00:21:29,793 Tak ada hambatan. 237 00:21:29,876 --> 00:21:30,584 Diterima. 238 00:21:30,668 --> 00:21:31,918 - Bersiap. - Bersiap. 239 00:21:54,959 --> 00:22:01,501 Sebanyak 14.274 orang masih hilang setelah peristiwa bulan lalu. 240 00:22:01,584 --> 00:22:06,584 Bahkan kini, SDF terus giat melaksanakan operasi pertolongan dan penyelamatan 241 00:22:06,668 --> 00:22:09,001 sambil membersihkan puing-puing. 242 00:22:09,084 --> 00:22:10,168 Ibu! 243 00:22:14,293 --> 00:22:15,543 Tsuzuru! 244 00:22:16,584 --> 00:22:18,751 Topimu keren sekali! 245 00:22:18,834 --> 00:22:20,209 Sekolahnya lancar? 246 00:22:20,293 --> 00:22:23,501 Ya! Bisa kita membeli mainan Evolusi hari ini? 247 00:22:24,459 --> 00:22:25,751 Sekali saja. 248 00:22:25,834 --> 00:22:26,668 Hore! 249 00:22:26,751 --> 00:22:31,251 Jika digabungkan satu lagi, aku akan membentuk Mugen Tornado. 250 00:22:31,876 --> 00:22:32,876 Wah. 251 00:22:33,459 --> 00:22:34,793 Tunjukkan saat jadi. 252 00:22:40,251 --> 00:22:44,918 Bisakah kita tak membeli Evolusi hari ini dan memberikan mereka uangnya? 253 00:22:45,001 --> 00:22:48,126 Saatnya bagi Jepang untuk saling membantu! 254 00:22:48,209 --> 00:22:50,459 Mohon berdonasi untuk Gempa Tohoku. 255 00:22:50,543 --> 00:22:51,501 Baik. 256 00:22:53,126 --> 00:22:54,376 Kalau 500 yen? 257 00:22:54,876 --> 00:22:58,709 Pinjamkan Tohoku kekuatanmu! 258 00:22:58,793 --> 00:22:59,959 Terima kasih! 259 00:23:00,543 --> 00:23:03,168 Banyak yang kehilangan harta benda! 260 00:23:03,251 --> 00:23:04,834 Terima kasih. 261 00:23:06,668 --> 00:23:09,959 Mohon berdonasi untuk Gempa Tohoku. 262 00:23:13,459 --> 00:23:14,709 Sudah semua? 263 00:23:14,793 --> 00:23:16,209 Ya, terima kasih. 264 00:23:16,293 --> 00:23:17,126 Baik. 265 00:23:35,001 --> 00:23:37,418 Maaf atas semua kerepotan yang kubuat. 266 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Bukan salahmu. 267 00:23:40,751 --> 00:23:43,459 Kita memang tak mujur berhubungan dengan pria. 268 00:23:47,418 --> 00:23:48,376 Yae, 269 00:23:49,418 --> 00:23:50,251 ini. 270 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 Maaf. 271 00:24:01,084 --> 00:24:02,793 Ibu masih tak tahu. 272 00:24:03,543 --> 00:24:06,751 Jika pilihan Ibu untukmu benar atau tidak. 273 00:24:19,501 --> 00:24:22,126 Kau akan selalu jadi gadis kecil istimewa Ibu. 274 00:24:23,793 --> 00:24:25,459 Ayahmu seorang bajingan, 275 00:24:26,876 --> 00:24:28,626 tapi dia memberi Ibu dirimu. 276 00:24:30,751 --> 00:24:32,501 Itu lebih dari cukup. 277 00:24:37,668 --> 00:24:39,668 Aku akan pergi sebelum menangis. 278 00:25:15,459 --> 00:25:16,293 Bu Noguchi. 279 00:25:16,376 --> 00:25:19,168 Bundaran itu ibarat kehidupan. 280 00:25:19,251 --> 00:25:23,376 Jika tak bisa mengikuti alurnya, kau tak akan bisa jadi sopir taksi. 281 00:25:23,459 --> 00:25:24,959 Hei! 282 00:25:34,918 --> 00:25:37,209 Jangan menyerah! Yae Noguchi! 283 00:25:37,293 --> 00:25:38,418 Tatap ke depan. 284 00:25:40,209 --> 00:25:41,209 Ambil napas. 285 00:25:42,918 --> 00:25:44,501 - Jalan! - Baik, Pak! 286 00:25:45,751 --> 00:25:48,168 - Sekarang! - Baik! 287 00:25:48,251 --> 00:25:50,751 - Jalan! - Baik! 288 00:25:50,834 --> 00:25:51,834 Jalan! 289 00:26:00,334 --> 00:26:03,251 Bagaimana aku menuju ke rute nasional? 290 00:26:03,334 --> 00:26:04,209 Lewat sini. 291 00:26:04,293 --> 00:26:05,459 Baik. 292 00:26:06,459 --> 00:26:07,959 Hei! 293 00:26:13,168 --> 00:26:14,793 Mari berputar lagi! 294 00:26:14,876 --> 00:26:15,709 Baik. 295 00:26:39,001 --> 00:26:42,418 Halo, ini Yukihito. Aku mengonfirmasi setorannya. 296 00:26:44,626 --> 00:26:48,626 Tak banyak, tapi bisa kaupakai untuk membelikan Tsuzuru sesuatu. 297 00:26:49,251 --> 00:26:50,543 Ini tak perlu. 298 00:26:51,084 --> 00:26:52,793 Aku tahu ini tak mudah. 299 00:26:52,876 --> 00:26:54,293 Izinkan kulakukan ini. 300 00:26:58,959 --> 00:27:00,918 Ini bukan alasanku melakukannya, 301 00:27:03,418 --> 00:27:05,751 tapi mohon izinkan aku sering bertemu Tsuzuru. 302 00:27:09,668 --> 00:27:11,709 Aku akan bekerja di Sapporo. 303 00:27:12,751 --> 00:27:14,584 Aku bisa naik KA untuk menemuinya. 304 00:27:15,334 --> 00:27:16,709 Ya. Baik. 305 00:27:17,584 --> 00:27:19,876 Kau toh adalah ibunya. 306 00:27:25,751 --> 00:27:26,709 Bagus. 307 00:27:28,334 --> 00:27:29,209 Terima kasih. 308 00:27:30,459 --> 00:27:31,293 Sudah dulu. 309 00:27:32,084 --> 00:27:33,084 Ya. 310 00:27:46,751 --> 00:27:48,584 PANGKALAN AU CHITOSE, AGUSTUS 2012 311 00:27:48,668 --> 00:27:49,584 Kerja bagus. 312 00:27:58,751 --> 00:27:59,584 Permisi. 313 00:28:00,668 --> 00:28:02,918 Letnan Namiki, melapor bertugas. 314 00:28:10,376 --> 00:28:14,376 Aku Harumichi Namiki, dipindahkan ke Pangkalan Chitose hari ini. 315 00:28:14,459 --> 00:28:16,168 Kudengar punggungmu cedera. 316 00:28:16,251 --> 00:28:19,209 Ya, Pak, akibat kelalaiainku. 317 00:28:21,876 --> 00:28:23,793 Kau tak hanya bertugas untuk terbang. 318 00:28:24,376 --> 00:28:27,584 Aku dahulu bagian dari divisi transpor Miho. 319 00:28:27,668 --> 00:28:31,543 Tetaplah ceria saat kau melaksanakan kewajibanmu di darat. 320 00:28:31,626 --> 00:28:33,543 Ya, Pak, aku akan berusaha. 321 00:28:58,793 --> 00:29:00,084 Berapa lama kau menetap? 322 00:29:01,584 --> 00:29:03,126 Aku berhenti dari pekerjaan. 323 00:29:03,209 --> 00:29:06,543 - Apa? - Wawancaraku hari Senin di Sapporo. 324 00:29:06,626 --> 00:29:07,543 Sungguh? 325 00:29:08,543 --> 00:29:10,959 Ajak aku berkeliling kampungmu! 326 00:29:19,543 --> 00:29:20,584 Ini luar biasa. 327 00:29:26,084 --> 00:29:27,376 Terima kasih mau tunggu. 328 00:29:27,459 --> 00:29:28,459 Waktunya makan. 329 00:29:34,918 --> 00:29:36,209 Enakkah? 330 00:29:36,293 --> 00:29:37,209 Ini lezat. 331 00:29:42,918 --> 00:29:44,459 Selamat datang! 332 00:29:44,543 --> 00:29:45,709 Besar sekali! 333 00:29:47,709 --> 00:29:48,918 Sungguh? 334 00:29:54,626 --> 00:29:56,334 Terima kasih banyak. 335 00:30:15,376 --> 00:30:16,876 - Tunggu… - Kita berhenti? 336 00:30:30,209 --> 00:30:32,918 - Maaf, tunggu di sini. - Ada masalah? 337 00:30:33,459 --> 00:30:34,293 Kuperiksa. 338 00:30:44,543 --> 00:30:46,959 Sangat disayangkan. 339 00:30:51,959 --> 00:30:53,126 Ada masalah? 340 00:30:58,918 --> 00:31:00,459 Itu dia. 341 00:31:08,043 --> 00:31:09,293 Hei! 342 00:31:09,376 --> 00:31:11,293 Astaga! 343 00:31:11,376 --> 00:31:13,209 Aku sibuk! 344 00:31:14,209 --> 00:31:16,501 Kenapa kau masih menyebalkan? 345 00:31:16,584 --> 00:31:17,876 Mau pergi? 346 00:31:21,668 --> 00:31:23,459 Hai, aku Bonji. 347 00:31:28,959 --> 00:31:30,626 Jadi, apa rencanamu? 348 00:31:31,251 --> 00:31:32,084 Tentang apa? 349 00:31:36,209 --> 00:31:37,751 Kapan kalian menikah? 350 00:31:38,543 --> 00:31:39,543 Apa? Kenapa? 351 00:31:40,501 --> 00:31:43,376 Apa maksudmu? Kau tak lagi muda. 352 00:31:43,459 --> 00:31:47,459 Dia berhenti bekerja untuk kemari. Itu maksudnya. 353 00:31:49,959 --> 00:31:50,834 Kau menyukainya? 354 00:31:51,668 --> 00:31:53,376 - Ya. - Baguslah! 355 00:31:54,126 --> 00:31:55,084 Baik. 356 00:32:03,126 --> 00:32:03,959 Harumichi. 357 00:32:04,918 --> 00:32:06,251 Jangan bilang kau masih… 358 00:32:09,168 --> 00:32:10,834 Tentu tidak. 359 00:32:10,918 --> 00:32:12,543 Cepat bereskan, Bodoh! 360 00:32:13,293 --> 00:32:16,168 Rasanya enak sekali. 361 00:32:17,459 --> 00:32:19,459 Bautnya kencang. 362 00:32:26,459 --> 00:32:27,376 Berapa umurmu? 363 00:32:28,668 --> 00:32:29,543 Lima? 364 00:32:30,043 --> 00:32:30,876 Umurmu lima? 365 00:32:40,918 --> 00:32:43,459 Kuharap kalian suka ini. 366 00:32:53,376 --> 00:32:54,584 Amnesia? 367 00:33:05,626 --> 00:33:07,626 CINTA PERTAMANYA MENGALAMI KECELAKAAN 368 00:33:14,084 --> 00:33:16,876 SEPERTINYA DIA MASIH MERASA BERTANGGUNG JAWAB… 369 00:33:28,626 --> 00:33:29,668 KABAR BAIKNYA 370 00:33:31,876 --> 00:33:35,334 DIA SUDAH MENIKAH 371 00:33:44,126 --> 00:33:49,043 AKU INGIN KAKAKKU BAHAGIA! 372 00:33:55,543 --> 00:33:57,209 Ayo, Semua, duduklah. 373 00:33:57,293 --> 00:34:00,334 Kita akan bersulang! 374 00:34:00,418 --> 00:34:01,793 Sayang. 375 00:34:01,876 --> 00:34:05,168 - Hanya kalian berdua yang minum? - Aku tak minum. 376 00:34:12,084 --> 00:34:13,084 Cepat! 377 00:34:13,168 --> 00:34:14,793 Belum! 378 00:34:16,918 --> 00:34:18,584 Cepat! 379 00:34:18,668 --> 00:34:19,584 Itu bagus! 380 00:34:19,668 --> 00:34:21,001 Hei! Bonji sudah… 381 00:34:21,543 --> 00:34:22,376 Itu bagus. 382 00:34:22,459 --> 00:34:23,918 Tak apa-apa. 383 00:34:25,751 --> 00:34:27,626 - Tak apa-apa. - Minum saja birmu. 384 00:34:43,793 --> 00:34:47,209 YAE NOGUCHI 385 00:34:52,918 --> 00:34:53,793 Aku menyukaimu! 386 00:34:55,376 --> 00:34:56,918 Ayo kita berkencan! 387 00:34:58,293 --> 00:34:59,418 Apa? Di sini? 388 00:35:00,543 --> 00:35:01,376 Maaf. 389 00:35:02,376 --> 00:35:05,709 Kau sungguh akan mempertimbangkan? 390 00:35:08,334 --> 00:35:09,209 Maaf. 391 00:35:12,751 --> 00:35:16,168 Aku senang kau merasa begitu kepadaku. 392 00:35:26,876 --> 00:35:30,793 Karena dia yang bertukar pesan denganmu? 393 00:35:33,209 --> 00:35:34,543 Aku pun bisa tahu. 394 00:35:35,584 --> 00:35:38,501 Ekspresimu berubah. 395 00:35:42,501 --> 00:35:44,251 Dia sudah berhubungan. 396 00:35:44,334 --> 00:35:45,543 Baiklah. 397 00:35:51,959 --> 00:35:53,126 Mohon berdiri. 398 00:35:58,001 --> 00:36:00,126 Mampu menemukan seseorang 399 00:36:01,418 --> 00:36:03,584 yang kau jatuh cinta kepadanya 400 00:36:04,959 --> 00:36:06,751 membuatmu menghargai hidup. 401 00:36:09,834 --> 00:36:12,334 Menurutku itu hal yang luar biasa. 402 00:36:14,251 --> 00:36:15,793 Di mana pun mereka berada, 403 00:36:16,418 --> 00:36:18,334 atau dengan siapa, 404 00:36:19,543 --> 00:36:20,709 tak mengubah apa pun. 405 00:36:23,501 --> 00:36:24,834 Jadi, itu saja cukup. 406 00:36:27,876 --> 00:36:29,709 Kita harus merasa itu cukup. 407 00:36:45,043 --> 00:36:45,876 Yae. 408 00:36:48,126 --> 00:36:49,251 Sebenarnya, 409 00:36:51,959 --> 00:36:53,168 takdir memang ada. 410 00:37:00,501 --> 00:37:01,376 Kelak, 411 00:37:02,376 --> 00:37:04,251 seseorang yang istimewa hadir 412 00:37:06,043 --> 00:37:07,584 di tengah-tengah pekerjaan. 413 00:37:09,126 --> 00:37:12,334 Dia ibarat kucing dari luar negeri. 414 00:37:13,126 --> 00:37:14,168 Tidak kekal 415 00:37:16,043 --> 00:37:17,251 dan tembus cahaya. 416 00:37:18,793 --> 00:37:20,501 Berkat orang ini, 417 00:37:21,418 --> 00:37:24,168 aku jadi bersemangat pergi bekerja. 418 00:37:27,001 --> 00:37:28,793 Aku bahkan belajar makan udang. 419 00:37:32,418 --> 00:37:36,376 Kau mungkin anggap aku berlebihan jika menyebut itu takdir, 420 00:37:37,501 --> 00:37:41,918 tapi jika kelak aku menjadi peternak udang di luar negeri, 421 00:37:43,793 --> 00:37:44,918 anggap saja begitu. 422 00:37:46,334 --> 00:37:50,293 Aku menjadi kaya dan beristri cantik, 423 00:37:52,376 --> 00:37:54,709 orang-orang akan berkata, 424 00:37:56,043 --> 00:37:57,126 "Yae Noguchi 425 00:37:58,668 --> 00:38:01,084 mengubah kehidupan Outaro Urabe." 426 00:38:03,168 --> 00:38:06,584 Aku tak sedang merencanakan hal itu, 427 00:38:14,751 --> 00:38:15,584 tapi 428 00:38:17,001 --> 00:38:20,043 hidup penuh dengan 429 00:38:22,293 --> 00:38:25,959 perjumpaan bermakna yang seperti itu. 430 00:38:29,459 --> 00:38:31,001 Kembali kepada ucapanmu. 431 00:38:34,418 --> 00:38:37,418 Kau sungguh menerima hal itu? 432 00:38:38,668 --> 00:38:41,709 Berbohong perihal perasaanmu, 433 00:38:43,043 --> 00:38:44,043 memendamnya. 434 00:38:46,918 --> 00:38:48,918 Kau jadi terbiasa kesepian. 435 00:38:49,001 --> 00:38:50,126 Sesuai pengalamanku. 436 00:38:57,209 --> 00:38:58,043 Baik. 437 00:39:00,918 --> 00:39:06,209 Jika kau tak akan menyesalinya, kau kudukung penuh! 438 00:39:09,709 --> 00:39:10,543 Namun, 439 00:39:12,876 --> 00:39:14,668 jika tidak begitu… 440 00:39:22,251 --> 00:39:24,584 Janganlah menyerah, Yae Noguchi! 441 00:39:27,459 --> 00:39:28,459 Tatap ke depan! 442 00:39:30,001 --> 00:39:31,793 Ambil napas dan jalan! 443 00:39:32,918 --> 00:39:36,709 Meski kau terluka atau merasa malu, 444 00:39:38,334 --> 00:39:40,418 dalam hidup, kau harus melangkah! 445 00:39:54,043 --> 00:39:55,293 ULASAN NAVIGASI PESAWAT 446 00:39:55,376 --> 00:39:56,251 Ya? 447 00:39:57,001 --> 00:39:59,376 Dia ada di belakang. 448 00:40:07,876 --> 00:40:08,834 Oh. 449 00:40:09,876 --> 00:40:12,168 Bisakah kau memberikan ini kepada Uta? 450 00:40:29,501 --> 00:40:30,584 Kau punya waktu? 451 00:40:40,126 --> 00:40:41,334 Tunggu sebentar. 452 00:40:42,126 --> 00:40:43,209 Akan segera mulai. 453 00:40:57,501 --> 00:40:58,626 Bagaimana kau tahu? 454 00:40:59,376 --> 00:41:02,668 Pesawat terbang melewati angin. 455 00:41:02,751 --> 00:41:06,668 Jika angin di utara kencang, lepas landasnya dari selatan ke utara. 456 00:41:08,418 --> 00:41:09,418 Wah. 457 00:41:14,584 --> 00:41:17,918 Jadi, kau tak akan menemuinya lagi? 458 00:41:20,251 --> 00:41:21,418 Dia berpacaran. 459 00:41:22,501 --> 00:41:26,459 Orang yang menampakkan celah masyarakat modern lewat bagi aktualitas. 460 00:41:26,543 --> 00:41:28,626 Sepertinya lawan yang tangguh. 461 00:41:28,709 --> 00:41:32,876 - Tak apa-apa, sudah kulupakan. - Tanpa menyatakan perasaanmu? 462 00:41:32,959 --> 00:41:35,459 - Hasilnya sudah ketahuan. - Apa maumu? 463 00:41:36,209 --> 00:41:39,709 Melakukan apa pun keinginan ayahku dan membahagiakan dia. 464 00:41:40,334 --> 00:41:42,668 - Berapa umurmu? - Empat belas tahun. 465 00:41:45,834 --> 00:41:47,251 Aku tak berguna. 466 00:41:49,168 --> 00:41:50,584 Tak bisa kulupa. 467 00:41:51,459 --> 00:41:53,168 Situasi kemudian makin rumit. 468 00:41:53,251 --> 00:41:55,334 Kupendam selama bertahun-tahun. 469 00:41:59,959 --> 00:42:03,168 Jadi, kau berhasil melaluinya? 470 00:42:03,251 --> 00:42:04,126 Tidak. 471 00:42:04,959 --> 00:42:07,543 Kulukai seseorang yang penting dan menjauh. 472 00:42:10,043 --> 00:42:11,543 Seharusnya kami tak bertemu. 473 00:42:14,001 --> 00:42:18,584 Jika tak bertemu dia, aku tak akan merasa begini. 474 00:42:22,501 --> 00:42:23,668 Ya. 475 00:42:24,876 --> 00:42:27,293 Kau bisa saja hidup tanpa mengetahui 476 00:42:28,418 --> 00:42:30,376 tentang momen-momen ajaib itu, 477 00:42:31,834 --> 00:42:33,501 atau malam-malam yang berat. 478 00:42:33,584 --> 00:42:35,418 Kalau kau? 479 00:42:36,126 --> 00:42:37,834 Kau bahagia dengan hidupmu? 480 00:42:43,751 --> 00:42:47,584 Kecepatan pesawat disebut V1. 481 00:42:47,668 --> 00:42:49,626 Kecepatan yang membelah takdir. 482 00:42:49,709 --> 00:42:52,251 Ketika berada di bawah kecepatan ini, 483 00:42:52,334 --> 00:42:54,293 kau bisa membatalkan penerbangan. 484 00:42:55,459 --> 00:42:57,459 Namun, begitu mencapai V1, 485 00:42:58,918 --> 00:43:00,876 kau wajib untuk terbang. 486 00:43:02,668 --> 00:43:04,418 Hidup mungkin memiliki 487 00:43:05,251 --> 00:43:07,834 beberapa momen krusial ini. 488 00:43:08,751 --> 00:43:11,043 Bagi aku dan dirimu. 489 00:43:16,751 --> 00:43:17,751 Apa keinginanmu? 490 00:43:19,126 --> 00:43:21,501 Menghadapi angin tak terduga, 491 00:43:23,543 --> 00:43:27,293 atau menunggu angin buritan sebagai penggerak lajumu? 492 00:43:47,418 --> 00:43:51,751 Jangan lupa memilih foto-fotomu untuk video pesta lanjutan saat pulang. 493 00:44:00,043 --> 00:44:01,209 Tsunemi. 494 00:44:13,043 --> 00:44:14,543 Aku ingin bahas soal kita. 495 00:44:15,876 --> 00:44:16,709 Ayo bicara. 496 00:44:23,209 --> 00:44:24,168 Pertanyaan. 497 00:44:26,001 --> 00:44:27,751 Kau pemburu pemberani. 498 00:44:27,834 --> 00:44:30,209 Kau di pegunungan, berburu beruang kutub, 499 00:44:30,293 --> 00:44:32,668 saat tak sengaja ditembak sesama pemburu. 500 00:44:32,751 --> 00:44:34,709 Kata dokter, hidupmu tak lama. 501 00:44:34,793 --> 00:44:37,834 Siapa orang yang mau kautemui sebelum meninggal? 502 00:44:43,376 --> 00:44:45,334 Beruang kutub tak hidup di gunung. 503 00:44:49,168 --> 00:44:51,209 Kau berburu beruang hitam 504 00:44:51,293 --> 00:44:54,209 saat tak sengaja tertembak dengan skenario serupa. 505 00:44:54,293 --> 00:44:57,168 Siapa yang mau kautemui sebelum meninggal? 506 00:45:04,959 --> 00:45:06,084 Siapa orang itu? 507 00:45:18,168 --> 00:45:19,043 Maaf. 508 00:45:21,168 --> 00:45:22,418 Bukan kau. 509 00:45:33,918 --> 00:45:35,918 Seseorang yang tak bisa kulupakan. 510 00:45:58,043 --> 00:45:59,668 Karena itulah kau Harumichi. 511 00:46:02,459 --> 00:46:05,418 Aku enggan menunggu seseorang yang tidak mencintaiku. 512 00:46:06,709 --> 00:46:09,001 "Tsune" di Tsunemi dari "bintang tetap". 513 00:46:09,626 --> 00:46:12,043 Bintang yang bersinar sendiri. 514 00:46:14,501 --> 00:46:17,376 Aku bisa hidup tanpamu. 515 00:46:17,459 --> 00:46:19,459 Ayo, pergilah! 516 00:47:39,459 --> 00:47:41,251 Tindakanku benar, bukan? 517 00:48:11,543 --> 00:48:13,918 YAE NOGUCHI SATU PESAN BARU 518 00:48:17,459 --> 00:48:24,209 KUTUNGGU KAU DI RESTORAN ITU PADA HARI PASTA BULAN DEPAN 519 00:48:24,876 --> 00:48:27,543 BAIK 520 00:48:52,626 --> 00:48:53,543 Sudah diputuskan? 521 00:48:55,126 --> 00:48:57,626 - Kutunggu sampai mereka tiba. - Baik. 522 00:49:11,418 --> 00:49:14,209 RESTORAN SEIYOKEN 523 00:49:27,793 --> 00:49:28,709 Permisi. 524 00:49:35,168 --> 00:49:36,209 Ya, halo? 525 00:49:39,543 --> 00:49:40,418 Pak Namiki? 526 00:49:44,751 --> 00:49:45,584 Maaf. 527 00:49:46,834 --> 00:49:48,543 Aku tak bisa datang hari ini. 528 00:49:50,584 --> 00:49:51,626 Oh. 529 00:49:54,251 --> 00:49:55,626 Baik, aku paham. 530 00:50:00,459 --> 00:50:02,709 Tak perlu merasa cemas. 531 00:50:04,126 --> 00:50:05,543 Mungkin pada lain waktu. 532 00:50:05,626 --> 00:50:06,459 Selain itu… 533 00:50:07,168 --> 00:50:08,001 Ya? 534 00:50:13,584 --> 00:50:15,209 Aku ingin memberitahumu, 535 00:50:18,626 --> 00:50:20,959 aku akan tinggalkan Jepang tahun depan. 536 00:50:23,001 --> 00:50:24,834 Punggungku mulai pulih berkatmu. 537 00:50:25,793 --> 00:50:28,168 Akan kucoba kembali jadi pilot di luar negeri. 538 00:50:31,626 --> 00:50:35,543 Mungkin pertmuan kita singkat, tapi terima kasih atas segalanya. 539 00:50:37,918 --> 00:50:40,209 Oh, baik. 540 00:50:42,959 --> 00:50:44,126 Selamat tinggal. 541 00:50:44,209 --> 00:50:46,209 Begini… 542 00:50:46,709 --> 00:50:47,709 Begini… 543 00:50:49,251 --> 00:50:50,668 Boleh kuucap satu hal? 544 00:51:09,501 --> 00:51:10,959 Aku menyesal. 545 00:51:14,043 --> 00:51:15,209 Berbohong. 546 00:51:18,876 --> 00:51:20,001 Berbohong kepadamu. 547 00:51:23,001 --> 00:51:24,001 Pak Namiki… 548 00:51:29,043 --> 00:51:30,376 Aku menyukaimu. 549 00:51:33,709 --> 00:51:34,959 Sangat menyukaimu. 550 00:51:38,543 --> 00:51:39,459 Aku selalu 551 00:51:41,376 --> 00:51:42,543 merasakan itu. 552 00:51:47,293 --> 00:51:48,501 Maafkan aku. 553 00:51:56,376 --> 00:51:57,376 Selain itu… 554 00:51:58,084 --> 00:51:59,584 Jaga dirimu. 555 00:52:03,751 --> 00:52:04,584 Baik. 556 00:52:08,334 --> 00:52:09,543 Kau juga, Bu Noguchi. 557 00:52:14,209 --> 00:52:15,376 Meski tak bisa jumpa, 558 00:52:19,793 --> 00:52:21,626 hiduplah dengan bahagia. 559 00:52:25,959 --> 00:52:26,793 Baik. 560 00:52:31,084 --> 00:52:32,626 Terima kasih banyak. 561 00:54:26,501 --> 00:54:28,251 Silakan ambil sesukamu. 562 00:54:30,709 --> 00:54:32,751 Aku belum menemukan yang kumau. 563 00:55:13,959 --> 00:55:15,209 Hei, kalau ini? 564 00:55:15,293 --> 00:55:17,168 Ambillah. 565 00:55:17,251 --> 00:55:18,501 Baik! 566 00:55:25,793 --> 00:55:26,626 Hei. 567 00:55:27,751 --> 00:55:28,834 Kalau ini? 568 00:55:30,126 --> 00:55:31,459 Yang ini saja. 569 00:55:34,376 --> 00:55:35,459 Ayolah. 570 00:55:53,751 --> 00:55:56,626 Harumichi putus dari pacarnya dan pindah ke luar negeri. 571 00:55:58,001 --> 00:55:59,709 Kuyakin dia dicampakkan. 572 00:56:08,334 --> 00:56:10,459 Mau makan siang yakiudon atau yakisoba? 573 00:56:10,543 --> 00:56:11,543 Udon. 574 00:56:12,751 --> 00:56:14,001 Ibu punya baterai? 575 00:56:14,084 --> 00:56:15,084 Apa? 576 00:56:15,709 --> 00:56:16,543 Berapa banyak? 577 00:56:16,626 --> 00:56:17,793 Dua baterai AA. 578 00:56:20,084 --> 00:56:22,293 Sepertinya ada beberapa. 579 00:56:23,543 --> 00:56:24,501 Ketemu. 580 00:56:24,584 --> 00:56:25,418 Ini. 581 00:56:26,001 --> 00:56:27,126 Untuk apa? 582 00:56:27,209 --> 00:56:28,251 Bukan apa-apa. 583 00:56:48,043 --> 00:56:49,459 Sudah jadi. 584 00:56:49,543 --> 00:56:51,168 Akhirnya Ibu buat keduanya. 585 00:56:52,043 --> 00:56:54,626 Bahannya pada dasarnya sama. 586 00:56:55,418 --> 00:56:56,418 Jahe merah. 587 00:57:05,501 --> 00:57:06,418 Wah. 588 00:57:07,459 --> 00:57:09,459 Ibu jadi teringat. 589 00:57:13,168 --> 00:57:14,084 Boleh didengarkan? 590 00:57:33,626 --> 00:57:38,626 Ciuman terakhir kita 591 00:57:38,709 --> 00:57:44,084 Berbau seperti aroma rokok 592 00:57:44,168 --> 00:57:50,168 Terasa agak pahit 593 00:57:55,209 --> 00:57:59,584 Besok, pada saat ini 594 00:58:00,501 --> 00:58:05,543 Aku ingin tahu kau sedang di mana 595 00:58:05,626 --> 00:58:12,626 Dan siapakah yang sedang kaupikirkan 596 00:58:17,168 --> 00:58:20,543 Kau akan selalu menjadi cintaku 597 00:58:20,626 --> 00:58:27,626 Jika suatu hari Aku kembali jatuh cinta kepada seseorang 598 00:58:27,709 --> 00:58:33,001 Aku akan ingat cara mencintai Seperti yang kauajarkan kepadaku 599 00:58:33,084 --> 00:58:36,834 Kau akan selalu menjadi satu-satunya 600 00:58:36,918 --> 00:58:43,209 Saat ini, masih menjadi sebuah lagu sendu 601 00:58:43,876 --> 00:58:50,459 Sampai bisa kunyanyikan lagu yang baru 602 00:59:04,501 --> 00:59:10,168 Waktu, yang tak beranjak 603 00:59:10,251 --> 00:59:14,709 Akan mulai berjalan 604 00:59:15,501 --> 00:59:22,501 Begitu banyak hal yang tak ingin kulupakan 605 00:59:25,876 --> 00:59:31,084 Besok, pada saat ini 606 00:59:31,168 --> 00:59:36,376 Aku tahu, aku akan menangis 607 00:59:36,459 --> 00:59:43,459 Aku akan memikirkan dirimu 608 00:59:47,834 --> 00:59:51,376 Kau akan selalu berada di dalam hatiku 609 00:59:51,459 --> 00:59:57,918 Akan selalu ada tempat khusus untukmu 610 00:59:58,543 --> 01:00:03,418 Aku berharap aku pun mendapatkan tempat Di dalam hatimu 611 01:00:03,501 --> 01:00:07,459 Kini dan selamanya, kau masih satu-satunya 612 01:00:07,543 --> 01:00:13,959 Saat ini, masih menjadi sebuah lagu sendu 613 01:00:14,584 --> 01:00:21,293 Sampai bisa kunyanyikan lagu yang baru 614 01:00:25,126 --> 01:00:28,793 Kau akan selalu menjadi cintaku 615 01:00:28,876 --> 01:00:35,751 Jika suatu hari Aku kembali jatuh cinta kepada seseorang 616 01:00:35,834 --> 01:00:41,209 Aku akan ingat cara mencintai Seperti yang kauajarkan kepadaku 617 01:00:41,293 --> 01:00:46,459 Kau akan selalu menjadi satu-satunya 618 01:00:46,543 --> 01:00:52,418 Saat ini, masih menjadi sebuah lagu sendu 619 01:00:53,793 --> 01:00:56,584 Kini dan selamanya 620 01:03:32,543 --> 01:03:37,543 Terjemahan subtitle oleh gsk