1 00:00:15,084 --> 00:00:18,459 (空港内のチャイム) 2 00:00:18,543 --> 00:00:23,918 (アナウンス) 3 00:01:38,959 --> 00:01:43,043 ‎(ウィンカーの音) 4 00:01:57,626 --> 00:01:58,709 ‎(晴道(はるみち))すみません… 5 00:02:11,251 --> 00:02:12,251 ‎(也英(やえ))いえ 6 00:02:21,334 --> 00:02:22,584 ‎あっ! ぱ… 7 00:02:22,668 --> 00:02:23,668 ‎(客)は? 8 00:02:24,126 --> 00:02:25,793 ‎あっ 今んとこっしょ 9 00:02:25,876 --> 00:02:28,668 ‎申し訳ございません ‎あの 降り損ねてしまいましたので 10 00:02:28,751 --> 00:02:30,376 ‎次のインターで引き返します 11 00:02:30,459 --> 00:02:33,334 ‎(客)はあ? んだよ 12 00:02:33,418 --> 00:02:35,418 ‎てか こんな払わないよ 13 00:02:35,501 --> 00:02:38,334 ‎はい あの いつもお支払いの額で ‎結構でございます 14 00:02:38,418 --> 00:02:39,668 ‎(客)チッ… ‎(也英)すみません 15 00:02:39,751 --> 00:02:42,709 ‎(客)フゥー だから女は 16 00:02:43,168 --> 00:02:44,918 ‎ハァ… チッ… 17 00:02:46,709 --> 00:02:47,876 ‎ハァ… 18 00:03:13,918 --> 00:03:15,459 ‎(ドアの開閉音) 19 00:03:17,918 --> 00:03:19,543 ‎(恒美(つねみ))ただいま 20 00:03:20,251 --> 00:03:21,584 ‎あー 疲れた 21 00:03:21,668 --> 00:03:23,001 ‎もう結婚式って 22 00:03:23,084 --> 00:03:26,001 ‎なんで こんな次から次へと ‎やること湧いてくるんだろ? 23 00:03:27,043 --> 00:03:28,126 ‎あっ 晴道 24 00:03:28,209 --> 00:03:31,543 ‎そっちの祝辞 お願いする ‎本橋(もとはし)‎さんだっけ? 25 00:03:31,626 --> 00:03:33,043 ‎早く連絡しといてね 26 00:03:33,709 --> 00:03:34,543 ‎恒美 27 00:03:34,626 --> 00:03:37,459 ‎(恒美)あっ! ‎引き菓子 頼むの忘れてた! 28 00:03:37,543 --> 00:03:39,084 ‎もうお父さんが どうしても⸺ 29 00:03:39,168 --> 00:03:41,918 ‎もみじ饅頭(まんじゅう)にしろって言って ‎聞かないんだけどどうする? 30 00:03:43,376 --> 00:03:44,376 ‎恒美 その前に話が… 31 00:03:44,459 --> 00:03:46,709 ‎(恒美)いや おいしいよ? ‎おいしいですけど 32 00:03:46,793 --> 00:03:49,418 ‎東京の人に東京ばな奈(な) ‎もらうみたいなもんでしょ 33 00:03:49,501 --> 00:03:50,876 ‎もみじ饅頭 34 00:03:55,126 --> 00:03:55,959 ‎恒美 35 00:03:56,709 --> 00:04:00,251 ‎ごめん 疲れてるから ‎また今度にしてくれる? 36 00:04:04,251 --> 00:04:05,084 ‎晴道 37 00:04:07,793 --> 00:04:08,668 ‎(晴道)ん? 38 00:04:10,251 --> 00:04:12,626 ‎(恒美) ‎私は どこにも行かないからね 39 00:04:14,876 --> 00:04:17,251 ‎恒美のツネは恒星のコウ 40 00:04:18,209 --> 00:04:20,668 ‎見上げれば いつもそこにいる星 41 00:04:23,251 --> 00:04:25,709 ‎晴道が迷って立ち止まっても 42 00:04:27,209 --> 00:04:31,168 ‎たまに… 道を踏み外しても 43 00:04:34,626 --> 00:04:36,793 ‎変わらず足元を照らすから 44 00:04:50,001 --> 00:04:53,168 (デモ代表) 自衛隊 イラクへ行くな! ‎〈2007年11月 愛知 小牧基地〉 45 00:04:53,251 --> 00:04:56,251 ‎(一同)自衛隊 イラクへ行くな! 46 00:04:56,334 --> 00:04:59,001 ‎(デモ代表)自衛隊員の命を守れ! 47 00:04:59,084 --> 00:05:01,876 ‎(一同)自衛隊員の命を守れ! 48 00:05:01,959 --> 00:05:04,793 ‎(デモ代表)戦争協力をやめろ! 49 00:05:04,876 --> 00:05:07,584 ‎(一同)戦争協力をやめろ! 50 00:05:07,668 --> 00:05:10,168 ‎(司令官) ‎リスクは決してゼロではない 51 00:05:10,793 --> 00:05:17,001 ‎だが この場に挑む諸官の存在が ‎我が国存立の基盤であり 52 00:05:17,626 --> 00:05:20,543 ‎国家の平和と安全の礎である 53 00:05:21,459 --> 00:05:27,084 ‎イラク全般の治安情勢は ‎依然 予断を許さない状況であるが 54 00:05:27,959 --> 00:05:31,668 ‎イラク国民は 国民融和の下で 55 00:05:31,751 --> 00:05:36,084 ‎民主的で安定した国家を ‎構築するため… 56 00:05:40,376 --> 00:05:43,376 ‎(優雨(ゆう)) ‎〈本当に行かなきゃダメなの?〉 57 00:05:44,418 --> 00:05:48,168 ‎〈行けと言われたら ‎行くのが自衛官〉 58 00:05:48,668 --> 00:05:51,001 ‎〈だからって⸺〉 59 00:05:59,043 --> 00:06:01,543 ‎〈自分の国護るってのは〉 60 00:06:01,626 --> 00:06:05,168 ‎〈要は家族を護るってことだろ〉 61 00:06:10,668 --> 00:06:14,001 ‎(凡二(ぼんじ))なんかあったら ‎すぐ逃げてこいよ 62 00:06:17,126 --> 00:06:18,251 ‎みんなをよろしくな 63 00:06:19,501 --> 00:06:20,459 ‎うん 64 00:06:26,501 --> 00:06:27,501 ‎ハァ… 65 00:06:38,251 --> 00:06:39,168 (拍手) 66 00:06:39,168 --> 00:06:41,084 (拍手) ‎(凡二)おお おっ 晴道! ‎(頼道(よりみち))あっ! 67 00:06:44,376 --> 00:06:46,293 ‎(シャッター音) 68 00:06:49,126 --> 00:06:52,751 ‎(声援) 69 00:06:53,751 --> 00:06:54,584 ‎(派遣隊長)敬礼! 70 00:06:58,334 --> 00:07:03,418 ‎〈2007年11月 北海道 小樽〉 71 00:07:08,001 --> 00:07:08,918 ‎(絹世)そうでしょ 72 00:07:09,626 --> 00:07:12,834 ‎膝小僧なんかも擦り傷みたいに ‎(行人(ゆきひと)の笑い声) 73 00:07:13,959 --> 00:07:15,126 ‎(行人)そうだよね 74 00:07:16,001 --> 00:07:17,501 ‎(絹世)うん それでいいのよ 75 00:07:19,251 --> 00:07:22,751 ‎(行人)そうかなあ ‎うーん あんま食べてないな 76 00:07:22,834 --> 00:07:25,709 ‎(絹世)なんで 食べなきゃダメよ ‎(行人)忙しいんだよ 77 00:07:25,793 --> 00:07:28,501 ‎(絹世)そんなこと言わないの ‎なんか食べたいものないの 今? 78 00:07:28,584 --> 00:07:30,376 ‎(行人)うーん… ‎あっ アップルパイ 79 00:07:30,459 --> 00:07:32,793 ‎(絹世)アハッ ‎あんなものでいいの? 80 00:07:32,876 --> 00:07:34,001 ‎(綴(つづる))ママ! 81 00:07:35,334 --> 00:07:36,334 ‎おかえり 82 00:07:39,001 --> 00:07:40,793 ‎お義母(かあ)様 ‎いらっしゃってたんですね 83 00:07:40,876 --> 00:07:41,959 ‎今 お茶 入れますね 84 00:07:42,043 --> 00:07:45,126 ‎(絹世) ‎いいのよ もうお暇するから 85 00:07:45,209 --> 00:07:46,334 ‎あっ 也英さん 86 00:07:46,418 --> 00:07:49,209 ‎来月のうちの ‎病院のパーティーだけど 87 00:07:49,293 --> 00:07:52,168 ‎あっ 50周年の記念の ‎伺ってます 88 00:07:52,251 --> 00:07:53,501 ‎(絹世)いい機会だから 89 00:07:53,584 --> 00:07:56,834 ‎綴をゲストの皆さんに ‎ご紹介しようと思うの 90 00:07:56,918 --> 00:07:58,501 ‎也英さんもいらっしゃれるわよね? 91 00:07:59,126 --> 00:08:02,334 ‎ええ もちろん ‎では母にも伝えておきますね 92 00:08:04,168 --> 00:08:06,168 ‎幾波子(きはこ)‎さんは今回はいいわ 93 00:08:07,459 --> 00:08:09,959 ‎あっ でも母も 94 00:08:10,043 --> 00:08:12,251 ‎お祝いさせていただくの ‎楽しみにしてるので 95 00:08:14,001 --> 00:08:15,918 ‎偉い方が たくさんみえるのよ 96 00:08:16,001 --> 00:08:17,501 ‎ねえ? フフ… 97 00:08:17,584 --> 00:08:22,209 ‎幾波子さんはちょっとね ‎場にそぐわないっていうか 98 00:08:23,459 --> 00:08:25,293 ‎ステージが違うでしょ 99 00:08:26,668 --> 00:08:29,834 ‎また前みたいに ‎酔っ払われても困るしね 100 00:08:29,918 --> 00:08:31,959 ‎フフフ… 101 00:08:34,126 --> 00:08:35,126 ‎(行人)ハァ… 102 00:08:43,918 --> 00:08:46,834 ‎(絹世) ‎それじゃあね また連絡する 103 00:08:46,918 --> 00:08:47,876 ‎(行人)ああ 104 00:08:53,584 --> 00:08:54,584 ‎(也英)待って 105 00:08:56,584 --> 00:08:58,043 ‎待ってください 106 00:09:03,918 --> 00:09:08,168 ‎いい大学を出て キャリアを築く 107 00:09:09,959 --> 00:09:14,584 ‎そのために 子供の頃から ‎必死に勉強しました 108 00:09:18,584 --> 00:09:20,543 ‎母のようになりたくなかったから 109 00:09:24,418 --> 00:09:27,293 ‎母は無学な労働者です 110 00:09:30,834 --> 00:09:37,043 ‎特別なエサで放し飼いされた ‎1パック 1250円の卵の味も 111 00:09:38,043 --> 00:09:40,126 ‎1本2500円する⸺ 112 00:09:40,209 --> 00:09:43,334 ‎こだわりのオーガニック・ ‎トマトジュースの味も 113 00:09:43,418 --> 00:09:45,001 ‎当然 知りません 114 00:09:47,043 --> 00:09:47,918 ‎なぜ? 115 00:09:50,043 --> 00:09:51,543 ‎25年間 116 00:09:52,918 --> 00:09:54,459 ‎日に12時間 117 00:09:55,168 --> 00:09:57,584 ‎時には朝方まで 118 00:09:58,709 --> 00:10:02,709 ‎町の工場で働いて 119 00:10:03,334 --> 00:10:05,501 ‎私を独りで育てたから 120 00:10:08,918 --> 00:10:10,751 ‎裕福じゃなかったけど 121 00:10:12,709 --> 00:10:16,834 ‎お給料日には隣町のモールで 122 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 ‎私に服を買ってくれました 123 00:10:21,334 --> 00:10:23,834 ‎自分は いつも同じ服を着て 124 00:10:26,959 --> 00:10:28,418 ‎そんな母が 125 00:10:29,793 --> 00:10:33,084 ‎どうして他人から ‎蔑まれなきゃならないんですか? 126 00:10:37,668 --> 00:10:41,418 ‎母のこと 悪く言うのは許せません 127 00:10:51,418 --> 00:10:52,793 ‎ただいま 128 00:10:52,876 --> 00:10:55,543 ‎(幾波子)ああ 丁度よかった 129 00:10:56,043 --> 00:10:59,668 ‎ねえ 今度の行人さんのパーティー 130 00:10:59,751 --> 00:11:02,126 ‎ママ これ着ていこうかと ‎思うんだけど 131 00:11:02,209 --> 00:11:03,709 ‎ちょっと派手すぎる? 132 00:11:03,793 --> 00:11:04,793 ‎フフフ 133 00:11:05,668 --> 00:11:08,043 ‎手ぶらっていうのも あれだから 134 00:11:08,126 --> 00:11:10,501 ‎いくらか包まないとね 135 00:11:10,584 --> 00:11:13,959 ‎でも あちらさん ‎お金持ちだからな 136 00:11:14,043 --> 00:11:16,001 ‎そのパーティーなくなったから 137 00:11:16,834 --> 00:11:19,543 ‎(幾波子)え? どうして? 138 00:11:20,418 --> 00:11:23,334 ‎だって親族の皆さん ‎みえるんでしょ? 139 00:11:23,418 --> 00:11:25,501 ‎うちだって行かないってわけにはさ 140 00:11:25,584 --> 00:11:27,459 ‎離婚することにした 141 00:11:28,834 --> 00:11:29,876 ‎え? 142 00:11:29,959 --> 00:11:31,584 ‎(也英)悪いんだけど 143 00:11:32,209 --> 00:11:35,126 ‎また綴とここに ‎住まわせてもらってもいいかな? 144 00:11:37,626 --> 00:11:42,168 ‎あっ いや それは構わないけどさ 145 00:11:44,584 --> 00:11:46,293 ‎やり直せないの? 146 00:11:46,876 --> 00:11:50,251 ‎也英ちゃん ちゃんと謝って戻れば ‎今からだって… 147 00:11:50,334 --> 00:11:51,709 ‎もう決めたから 148 00:11:57,543 --> 00:11:58,834 ‎ハァ… 149 00:12:05,793 --> 00:12:06,959 ‎(也英)あっ 150 00:12:25,418 --> 00:12:29,501 ‎(也英)タクシードライバーと ‎酔っ払いとカラスだけかと思ってました 151 00:12:30,584 --> 00:12:32,459 ‎こんな時間に歩いてるの 152 00:12:34,668 --> 00:12:36,001 ‎(晴道)夜勤明けで 153 00:12:37,959 --> 00:12:40,418 ‎おかげ様で無事 検査終わったので 154 00:12:40,959 --> 00:12:43,709 ‎そのご報告とお礼と… 155 00:12:46,418 --> 00:12:48,084 ‎こないだの夜のこと 156 00:12:52,043 --> 00:12:56,043 ‎かはたれどきって言うんですって ‎この時間帯のこと 157 00:12:58,834 --> 00:13:04,001 ‎夜と昼 闇と光の はざま 158 00:13:13,584 --> 00:13:14,918 ‎(自動ドアが開く音) 159 00:13:26,376 --> 00:13:27,584 ‎朝飯… 160 00:13:28,418 --> 00:13:29,584 ‎夜食ですか? 161 00:13:33,209 --> 00:13:35,001 ‎かはたれどきのアイスクリームです 162 00:13:40,001 --> 00:13:44,668 ‎いいことあった時と ‎嫌なことあった時は 163 00:13:44,751 --> 00:13:46,584 ‎食べていいことにしてるんです 164 00:13:46,668 --> 00:13:47,876 ‎どっちすか? 165 00:13:50,834 --> 00:13:54,501 ‎あっ… ごめんなさい ‎愚問でした 166 00:14:03,751 --> 00:14:04,959 ‎(也英)どうぞ 167 00:14:05,043 --> 00:14:05,959 ‎あっ 168 00:14:15,459 --> 00:14:16,584 ‎昨日 169 00:14:17,418 --> 00:14:19,001 ‎お客様をお乗せして 170 00:14:19,084 --> 00:14:21,626 ‎高速のインター ‎ぶっちぎってしまって 171 00:14:22,543 --> 00:14:28,043 ‎怒ってるお客様と ‎次のインターまで密室で20㎞ 172 00:14:28,626 --> 00:14:29,793 ‎あー… 173 00:14:32,376 --> 00:14:34,459 ‎この世の地獄です 174 00:14:34,543 --> 00:14:37,334 ‎間違いと分かってて ‎進み続けるのは 175 00:14:47,084 --> 00:14:50,418 ‎あの… この前 すみませんでした 176 00:14:53,293 --> 00:14:55,751 ‎やめてください ‎言ったじゃないですか 177 00:14:55,834 --> 00:14:57,334 ‎過去は考えない 178 00:14:57,418 --> 00:14:59,793 ‎おいしく食べて おしまいです 179 00:14:59,876 --> 00:15:04,376 ‎それに並木(なみき)さんのことなんか ‎全然 何とも思ってないですから 180 00:15:05,168 --> 00:15:07,793 ‎これまでどおり 181 00:15:14,501 --> 00:15:17,001 ‎婚約者さんは どんな方ですか? 182 00:15:18,584 --> 00:15:19,543 ‎(晴道)うん… 183 00:15:21,543 --> 00:15:23,543 ‎芯が強くて 184 00:15:25,418 --> 00:15:27,668 ‎言いたいことは はっきり言います 185 00:15:29,543 --> 00:15:31,668 ‎俺なんかより ずっと懐深くて 186 00:15:33,418 --> 00:15:35,834 ‎でもホントは怖がりで繊細な人です 187 00:15:37,084 --> 00:15:38,834 ‎あと地元愛 強めなので 188 00:15:38,918 --> 00:15:44,001 ‎関西風お好み焼きと ‎巨人と岡山の話は絶対NGっす 189 00:15:47,126 --> 00:15:51,334 ‎今はドレス着るために ‎大好きなラーメン我慢してます 190 00:15:51,834 --> 00:15:52,793 ‎フフ… 191 00:15:55,459 --> 00:15:56,959 ‎すてきな方ですね 192 00:15:57,709 --> 00:15:58,543 ‎はい 193 00:16:01,001 --> 00:16:03,293 ‎俺なんかには ‎もったいないくらい 194 00:16:28,126 --> 00:16:35,084 ‎〈2009年7月 北海道 女満別〉 195 00:16:53,459 --> 00:16:54,459 ‎(打刻する音) 196 00:16:59,793 --> 00:17:02,001 ‎(フィリピン人:タガログ語) ‎〈今日は暑いね〉 197 00:17:02,084 --> 00:17:04,584 ‎(フィリピン人:タガログ語) ‎〈明日泳ぎに行く?〉 198 00:17:04,668 --> 00:17:07,376 ‎(操恵)昨日 すっごい ‎おいしい餃子屋さん見つけて 199 00:17:07,459 --> 00:17:08,418 ‎(也英)へえー! 200 00:17:08,501 --> 00:17:10,584 ‎おいしかった! ‎1人で行ったからさ 201 00:17:10,668 --> 00:17:11,668 ‎近くにですか? 202 00:17:11,751 --> 00:17:12,834 ‎そうなの ‎あんまり食べられなかったのよ 203 00:17:12,918 --> 00:17:14,626 ‎あっ 種類がありそうですね 204 00:17:14,709 --> 00:17:17,168 ‎(操恵)そうなの ‎だから今度 一緒に行こう! 205 00:17:17,251 --> 00:17:18,084 ‎ねえ? 206 00:18:24,709 --> 00:18:27,834 ‎あの これ1つ ‎もらってっていいですか? 207 00:18:27,918 --> 00:18:29,668 ‎(リーダー)あっ どうぞ 208 00:18:30,376 --> 00:18:31,418 ‎ありがとうございます 209 00:18:37,501 --> 00:18:39,001 ‎ただいま 210 00:18:42,668 --> 00:18:46,543 ‎(綴の寝息) 211 00:19:17,209 --> 00:19:18,834 ‎(幾波子)おはよ 212 00:19:20,168 --> 00:19:21,168 ‎(也英)あっ 213 00:19:22,293 --> 00:19:25,751 ‎今日も掃除の仕事の後 ‎また すぐ工場だから 214 00:19:25,834 --> 00:19:27,918 ‎綴のお迎え お願いしていい? 215 00:19:29,543 --> 00:19:33,793 ‎さすがに体 壊すよ ‎昼も夜もじゃ 216 00:19:33,876 --> 00:19:34,876 ‎(也英)ハァ… 217 00:19:36,709 --> 00:19:38,668 ‎冷蔵庫にプリン入ってるから ‎食べさせといて 218 00:19:52,293 --> 00:19:54,126 ‎(綴)いってきます 219 00:20:06,001 --> 00:20:07,543 ‎ママのウソつき! 220 00:20:07,626 --> 00:20:09,959 ‎ねえ プールは? プール! 221 00:20:10,043 --> 00:20:11,584 ‎ごめん! あっ! 222 00:20:11,668 --> 00:20:12,626 ‎一緒に働いてる人が 223 00:20:12,709 --> 00:20:14,418 ‎急に おなか ‎痛くなっちゃったんだって 224 00:20:14,501 --> 00:20:15,918 ‎今度 絶対 一緒に行くから 225 00:20:16,001 --> 00:20:19,584 ‎あっ! コアンドルの ‎イチゴパフェも付けちゃおっかな 226 00:20:21,209 --> 00:20:24,834 ‎(綴)どうせ お掃除するだけの ‎お仕事でしょ! 227 00:20:24,918 --> 00:20:26,251 ‎(幾波子)綴! 228 00:20:32,126 --> 00:20:32,959 ‎いってらっしゃい 229 00:20:33,043 --> 00:20:36,209 ‎ほらほら いってらっしゃい ‎ママ いってらっしゃい 230 00:20:53,209 --> 00:20:58,459 ‎(CAたちの話し声) 231 00:21:04,543 --> 00:21:06,126 ‎(男性)悪いけど ‎これ 捨てといてくれる? 232 00:21:06,209 --> 00:21:07,709 ‎あっ はい 233 00:21:17,751 --> 00:21:18,793 ‎見える? 234 00:21:19,251 --> 00:21:20,668 ‎(也英)来た ‎(綴)あっ! 235 00:21:31,418 --> 00:21:32,709 ‎(綴)パパ! 236 00:21:34,043 --> 00:21:34,959 ‎おっ! 237 00:21:37,334 --> 00:21:38,168 ‎ちょっと痩せた? 238 00:21:40,084 --> 00:21:41,251 ‎そうかな? 239 00:21:42,126 --> 00:21:43,084 ‎やったねー 240 00:21:43,543 --> 00:21:44,459 ‎(行人)うん 241 00:21:45,793 --> 00:21:48,709 ‎(也英)じゃあ ‎また明日 迎えに来ます 242 00:21:50,959 --> 00:21:51,918 ‎(行人)也英 243 00:21:54,293 --> 00:21:55,543 ‎先乗ってなさい 244 00:22:03,084 --> 00:22:04,251 ‎こないだの話だけど 245 00:22:04,334 --> 00:22:05,918 ‎その話は もう済んだでしょ 246 00:22:07,293 --> 00:22:08,584 ‎也英だって このままじゃ… 247 00:22:08,668 --> 00:22:09,626 ‎嫌です 248 00:22:10,209 --> 00:22:12,126 ‎ていうか無理 無理です 249 00:22:13,209 --> 00:22:16,626 ‎じゃあ また明日 ここで 250 00:22:17,793 --> 00:22:18,876 ‎綴 251 00:22:19,543 --> 00:22:20,459 ‎いい子にしててね 252 00:22:20,584 --> 00:22:22,626 ‎(綴)うん バイバーイ! ‎(也英)バイバーイ 253 00:22:29,876 --> 00:22:31,084 ‎フゥー 254 00:22:34,834 --> 00:22:37,043 ‎(大河内(おおこうち)夫人)うん いいお味 ‎(大河内)うまいだろ 255 00:22:37,126 --> 00:22:38,084 ‎(美津香(みつか))ありがとうございます 256 00:22:38,501 --> 00:22:41,334 ‎(行人)あっ 先生 すみません ‎(大河内)ああ 257 00:22:41,418 --> 00:22:42,876 ‎(大河内)ありがと ‎(行人)いえ 258 00:22:43,793 --> 00:22:44,626 ‎(大河内)うん 259 00:22:44,709 --> 00:22:47,751 ‎(美津香)大河内先生は ‎絵もお上手だと伺いました 260 00:22:47,834 --> 00:22:49,709 ‎(大河内)アハハハ! 261 00:22:51,001 --> 00:22:53,084 ‎学生時代にね 262 00:22:53,168 --> 00:22:56,168 ‎日展で入賞したこともあってね 263 00:22:56,251 --> 00:22:59,793 ‎メスを握るか絵筆を取るか 264 00:22:59,876 --> 00:23:01,376 ‎一時は苦悩したもんだよ 265 00:23:01,459 --> 00:23:04,084 ‎(大河内夫人)やめてもらわなきゃ ‎今頃 借家暮らしですよ 266 00:23:04,168 --> 00:23:08,459 ‎ハハ これだよ これ ‎ひどい言い草だろ? 267 00:23:08,543 --> 00:23:11,001 ‎いえ ご英断だったと言えます 268 00:23:11,084 --> 00:23:16,168 ‎先生が確立された大河内式術式で ‎多くの難治症例の患者の命が救われ 269 00:23:16,251 --> 00:23:18,168 ‎手術時間が大幅に ‎短縮されたわけですから 270 00:23:18,626 --> 00:23:19,876 ‎うん 271 00:23:19,959 --> 00:23:24,126 ‎僕には3Sという ‎モットーがあってね 272 00:23:24,209 --> 00:23:26,959 ‎(綴)“スピード スキル ‎サティスファクション”ですよね? 273 00:23:27,543 --> 00:23:30,001 ‎父に薦められたご著書を ‎読ませていただき 274 00:23:30,084 --> 00:23:31,459 ‎感銘を受けました 275 00:23:33,834 --> 00:23:38,418 ‎(大河内)こりゃ 親父さんより ‎いい脳外科医になるんじゃないか? 276 00:23:38,501 --> 00:23:40,876 ‎ハハハ… ‎いや だといいんですけど 277 00:23:40,959 --> 00:23:41,834 ‎ハハハ… 278 00:23:41,918 --> 00:23:44,084 ‎(美津香)あっ 奥様 もしよければ ‎(大河内夫人)ああ ありがと 279 00:23:44,168 --> 00:23:45,084 ‎はい 280 00:23:57,751 --> 00:24:02,084 ‎〈“曲を消去しますか?”〉 281 00:24:03,543 --> 00:24:04,793 ‎〈“消去”〉 282 00:24:06,001 --> 00:24:07,001 ‎ハァ… 283 00:24:12,084 --> 00:24:13,543 ‎(窓をたたく音) 284 00:24:15,084 --> 00:24:16,251 ‎(也英)綴! 285 00:24:16,334 --> 00:24:17,834 ‎(也英)クマさん もらったの? ‎(綴)ヘヘヘ! 286 00:24:21,334 --> 00:24:23,293 ‎フフフ ちょっとすみません 287 00:24:24,418 --> 00:24:25,251 ‎行く? 288 00:24:27,834 --> 00:24:28,793 ‎(行人)よいしょ 289 00:24:29,793 --> 00:24:30,834 ‎まだあるよ 290 00:24:36,209 --> 00:24:38,584 ‎(綴)おばあちゃんに ‎買ってもらった 291 00:24:38,668 --> 00:24:39,834 ‎よかったね 292 00:24:39,918 --> 00:24:41,334 ‎(綴)いーっぱい 293 00:24:42,793 --> 00:24:43,793 ‎すみません 294 00:24:47,459 --> 00:24:48,418 ‎也英 295 00:24:49,918 --> 00:24:52,043 ‎もう1度 よく考えてみてほしい 296 00:24:52,584 --> 00:24:54,626 ‎綴にとって何が幸せなのか 297 00:24:56,709 --> 00:24:58,709 ‎来年はお受験の年だし 298 00:24:59,293 --> 00:25:03,251 ‎彼の将来のためにも ‎うちで引き取らせてくれないか 299 00:25:09,084 --> 00:25:10,918 ‎ああ 悪くない 300 00:25:11,876 --> 00:25:15,918 ‎営業の大橋(おおはし)君 事務の吉見(よしみ)さんと ‎別れたんだって 301 00:25:16,001 --> 00:25:16,959 ‎(也英)へえ 302 00:25:17,043 --> 00:25:19,209 ‎ていうか ハロウィーンって ‎いつから⸺ 303 00:25:19,293 --> 00:25:21,251 ‎こんな国民的行事に ‎なったんでしたっけ? 304 00:25:22,168 --> 00:25:24,084 ‎ありました? こんなの昔 305 00:25:24,584 --> 00:25:27,709 ‎ハロウィーンは ‎我々 シャイな日本人が 306 00:25:27,793 --> 00:25:31,084 ‎どさくさに紛れてバカになれる ‎素晴らしいイベントでしょ 307 00:25:32,626 --> 00:25:35,376 ‎ねえ 大橋君 ‎どっちが好きだと思う? 308 00:25:35,876 --> 00:25:37,793 ‎刺激セクシーと 309 00:25:37,876 --> 00:25:39,209 ‎癒やしセクシー 310 00:25:39,584 --> 00:25:42,459 ‎(也英)あっ… ‎セクシー渋滞してますね 311 00:25:42,543 --> 00:25:44,043 ‎(操恵)そう? 312 00:25:44,751 --> 00:25:45,834 ‎あっ! 313 00:25:45,918 --> 00:25:48,293 ‎のぐっちゃんは これね 314 00:25:48,376 --> 00:25:49,334 ‎はい 315 00:25:49,418 --> 00:25:50,251 ‎え! 316 00:25:54,209 --> 00:25:55,668 ‎私はいいですよ 317 00:25:55,751 --> 00:25:57,959 ‎(操恵)ダメに決まってんでしょ 318 00:25:58,043 --> 00:26:02,126 ‎猿渡(さるわたり)‎さんの送別会も兼ねてんだから ‎皆で盛り上げなきゃ 319 00:26:03,709 --> 00:26:04,584 ‎(也英)えっ 320 00:26:05,376 --> 00:26:07,334 ‎猿渡さん 辞めるんですか? 321 00:26:07,876 --> 00:26:09,126 ‎知らないの? 322 00:26:09,668 --> 00:26:13,793 ‎希望退職っていうけど ‎ありゃ 体のいいリストラだね 323 00:26:13,876 --> 00:26:18,209 ‎ほら 猿渡さん ‎介護で欠勤 多かったから 324 00:26:19,959 --> 00:26:23,251 ‎すみません 両方くださ〜い 325 00:26:26,876 --> 00:26:29,876 ‎あの 考え直してもらえませんか? 326 00:26:29,959 --> 00:26:32,293 ‎2年 働いて ‎仕事にも慣れてますし 327 00:26:32,376 --> 00:26:34,126 ‎今年からは副リーダーも ‎任されてます 328 00:26:34,209 --> 00:26:37,459 ‎(尾藤)いや そう言われてもね ‎うちも色々 厳しいんで 329 00:26:38,168 --> 00:26:40,459 ‎こないだ 急にお休みいただいたのが ‎原因でしょうか? 330 00:26:40,543 --> 00:26:43,751 ‎あれは子供が ‎急に熱を出してしまって 331 00:26:43,834 --> 00:26:46,126 ‎でも しょっちゅう ‎あることじゃないですし 332 00:26:46,209 --> 00:26:48,668 ‎あの 必要なら ‎これからは土曜の夜も… 333 00:26:48,751 --> 00:26:49,959 ‎野口(のぐち)‎さん 334 00:26:50,043 --> 00:26:53,251 ‎気持ちは分かるけど ‎もう決まったことだから 335 00:26:53,334 --> 00:26:56,668 ‎すぐにっていうわけじゃないんで ‎その間 頑張って 次探して 336 00:26:56,751 --> 00:26:57,834 ‎(也英)ハァ… 337 00:26:58,876 --> 00:26:59,959 ‎ハァ… 338 00:27:01,251 --> 00:27:02,376 ‎ハァ… 339 00:27:03,751 --> 00:27:04,876 ‎ハァ… 340 00:27:42,876 --> 00:27:44,584 ‎(綴)わあ… 341 00:27:46,168 --> 00:27:47,084 ‎(幾波子)いいねえ 342 00:27:48,043 --> 00:27:50,001 ‎(也英) ‎みんなの 持ってくるまで待ってね 343 00:27:50,084 --> 00:27:53,209 ‎(綴)おいしいよ 絶対に ‎(也英)おいしいよね 344 00:27:53,293 --> 00:27:54,126 ‎(幾波子)じゃあ… 345 00:27:54,918 --> 00:27:56,043 ‎はい 346 00:27:56,126 --> 00:27:58,293 ‎(綴・也英)いただきます! 347 00:27:58,376 --> 00:27:59,584 ‎(綴)食べよー 348 00:28:03,043 --> 00:28:04,084 ‎(也英)どう? 349 00:28:05,293 --> 00:28:06,418 ‎おいしいね 350 00:28:12,793 --> 00:28:14,501 ‎最後に残しとこ 351 00:28:24,834 --> 00:28:26,001 ‎(也英)はい 352 00:28:36,209 --> 00:28:37,334 ‎あーん 353 00:28:37,418 --> 00:28:38,501 ‎(也英)ん? 354 00:28:39,043 --> 00:28:40,043 ‎(綴)イチゴ 355 00:28:47,876 --> 00:28:50,501 ‎(也英)おいしいね ‎(綴)おいしいね 356 00:28:56,959 --> 00:28:57,876 ‎おいしいね 357 00:28:58,626 --> 00:28:59,793 ‎ねえ? 358 00:30:15,168 --> 00:30:16,251 ‎(也英)ハァ… 359 00:30:54,043 --> 00:30:55,793 ‎(也英)あっ あ… 360 00:30:58,001 --> 00:30:59,876 ‎はい 綴 361 00:31:01,126 --> 00:31:03,626 ‎(綴)ママ ママー 362 00:31:04,168 --> 00:31:06,043 ‎(綴)ママ ママー! ‎(行人)乗ってなさい 363 00:31:06,126 --> 00:31:08,584 ‎(綴)ママー! ママ… ‎(絹世)行きましょう 行きましょう 364 00:31:08,959 --> 00:31:10,293 ‎(絹世)ブーブーに乗りましょう ‎(綴)ママ! 365 00:31:10,376 --> 00:31:12,126 ‎(絹世)おばあちゃんと ‎一緒にブーブーに乗って 366 00:31:12,209 --> 00:31:14,001 ‎(絹世)パパが運転するって ‎(綴)ママ… 367 00:31:14,084 --> 00:31:16,084 ‎(絹世)はいはい はい いい子 368 00:31:16,168 --> 00:31:17,918 ‎はい 乗ってね よいしょ 369 00:31:18,001 --> 00:31:21,209 ‎ウフフ 重くなった フフフ… 370 00:31:28,709 --> 00:31:31,376 ‎(絹世)あっ 綴ちゃん ‎(行人)あっ 綴? 371 00:31:31,459 --> 00:31:33,709 ‎(綴の泣き声) 372 00:31:34,168 --> 00:31:36,584 ‎(綴)ママ! ママ… 373 00:31:37,084 --> 00:31:38,251 ‎(行人)綴 374 00:31:38,751 --> 00:31:40,834 ‎(綴)ママ! ママ! 375 00:31:40,918 --> 00:31:42,959 ‎(行人)行くぞ ‎(綴の泣き声) 376 00:31:45,293 --> 00:31:46,543 ‎(綴)ママ! 377 00:31:47,168 --> 00:31:49,793 ‎(綴)ママ! ‎(絹世)はい 大丈夫 大丈夫… 378 00:31:50,918 --> 00:31:52,168 ‎(綴)ママ! 379 00:31:59,001 --> 00:32:01,668 ‎ママ! ママ! 380 00:32:04,543 --> 00:32:08,209 ‎ママ! ママ! 381 00:32:10,168 --> 00:32:13,876 ‎ママー! 382 00:32:14,834 --> 00:32:19,834 ‎(泣き声) 383 00:33:01,209 --> 00:33:04,209 ‎(CAと客の英語) 384 00:33:25,543 --> 00:33:28,418 ‎(CA:英語) ‎〈軽食はいかがですか?〉 385 00:33:28,501 --> 00:33:31,626 ‎(晴道とCAの英語) 386 00:33:36,834 --> 00:33:41,459 ‎(晴道とCAの英語) 387 00:33:41,543 --> 00:33:45,459 ‎(ドアの開閉音) 388 00:33:48,209 --> 00:33:49,293 ‎(也英)ただいま 389 00:34:00,001 --> 00:34:02,668 ‎〈“スピーチコンテスト 2位”〉 390 00:34:03,168 --> 00:34:04,668 ‎それ 捨てたはずだけど 391 00:34:06,876 --> 00:34:09,001 ‎ライバルは みんな帰国子女 392 00:34:10,084 --> 00:34:14,334 ‎でも観客は也英ちゃんの ‎スピーチに拍手喝采 393 00:34:14,418 --> 00:34:16,418 ‎見事 2等になった 394 00:34:17,959 --> 00:34:20,334 ‎ママ 鼻が高かったな 395 00:34:20,418 --> 00:34:21,376 ‎フッ… 396 00:34:23,126 --> 00:34:24,168 ‎やめて 397 00:34:24,626 --> 00:34:26,584 ‎あっ あとこれ 398 00:34:26,668 --> 00:34:28,084 ‎これこれこれ これ 399 00:34:28,168 --> 00:34:31,334 ‎フフフ 血は争えないよね 400 00:34:31,876 --> 00:34:36,834 ‎言ったっけ? ママも ‎初代ミス・オホーツクだったって 401 00:34:37,501 --> 00:34:40,376 ‎でも これ はっきり言ってさ 402 00:34:40,918 --> 00:34:43,751 ‎也英ちゃん以外 ‎みんな ブスじゃない? 403 00:34:43,834 --> 00:34:45,126 ‎もうやめて! 404 00:34:48,751 --> 00:34:50,876 ‎(幾波子)完璧だったのにな 405 00:34:51,918 --> 00:34:54,959 ‎なーんで こんなに ‎なっちゃったんだろう 406 00:34:55,876 --> 00:34:56,918 ‎(也英)ハァ… 407 00:35:00,376 --> 00:35:02,084 ‎失望させてごめん 408 00:35:03,376 --> 00:35:05,209 ‎ママの特別な子じゃなくて 409 00:35:07,001 --> 00:35:12,251 ‎神様は なんで こんなつらい運命 ‎負わせるのかな 410 00:35:14,501 --> 00:35:16,001 ‎運命なんてないから 411 00:37:23,126 --> 00:37:24,376 ‎(女の子)マミー? 412 00:37:26,584 --> 00:37:28,001 ‎マミー? 413 00:37:30,293 --> 00:37:31,209 ‎マミー? 414 00:37:33,043 --> 00:37:34,668 ‎マミー? 415 00:37:36,834 --> 00:37:39,668 ‎マミー? マミー? 416 00:37:40,168 --> 00:37:41,084 ‎(英語)〈大丈夫?〉 417 00:37:41,168 --> 00:37:42,293 ‎(英語)〈ママはどこ?〉 418 00:37:42,876 --> 00:37:43,834 ‎ユア マミー? 419 00:37:48,834 --> 00:37:51,709 ‎〈実はかくれんぼしてるの〉 420 00:37:52,209 --> 00:37:54,209 ‎〈ママを見つけたら〉 421 00:37:54,293 --> 00:37:57,293 ‎〈クリスマスプレゼントが ‎貰えるかも〉 422 00:37:59,334 --> 00:38:01,418 ‎(女の子)〈どうしたら ‎あなたみたいになれるの?〉 423 00:38:03,668 --> 00:38:05,376 ‎〈私みたいに?〉 424 00:38:06,668 --> 00:38:07,501 ‎オーケー 425 00:38:08,168 --> 00:38:09,168 ‎〈名前は?〉 426 00:38:09,251 --> 00:38:10,501 ‎(女の子)〈エマ〉 427 00:38:11,168 --> 00:38:13,293 ‎エマ ナイス トゥ ミート ユー 428 00:38:14,043 --> 00:38:15,043 ‎アイム ヤエ 429 00:38:22,376 --> 00:38:23,293 ‎(也英)エマ 430 00:38:23,376 --> 00:38:25,709 ‎〈この仕事は過酷なの〉 431 00:38:26,334 --> 00:38:29,876 ‎〈でも頑張ればきっとなれる〉 432 00:38:32,084 --> 00:38:33,084 ‎(晴道)すみません 433 00:38:34,209 --> 00:38:37,418 ‎エマ レッツゴー ‎ファインド マミー 434 00:39:29,459 --> 00:39:34,459 ‎(エアシャワーの稼働音) 435 00:40:31,209 --> 00:40:33,418 ‎(隊員)お疲れさまです ‎(晴道)おう お疲れ 436 00:40:34,918 --> 00:40:35,959 ‎ハァ… 437 00:40:36,043 --> 00:40:41,459 ‎〈2010年1月 東京 府中基地〉 438 00:40:42,043 --> 00:40:43,793 ‎失礼します 439 00:40:56,001 --> 00:40:57,043 ‎どうぞ 440 00:40:58,751 --> 00:40:59,709 ‎(晴道)うん… 441 00:41:03,918 --> 00:41:07,168 ‎はじめまして 有川(ありかわ)恒美といいます 442 00:41:07,251 --> 00:41:09,584 ‎恒星のコウに美しいと書いて ‎つねみ 443 00:41:09,668 --> 00:41:12,126 ‎アンドロメダとか ‎ケンタウルスとかの方のコウセイです 444 00:41:12,209 --> 00:41:13,793 ‎広島県 尾道(おのみち)市出身 445 00:41:13,876 --> 00:41:16,959 ‎趣味は ご当地ラーメン屋巡り ‎好きなラーメンは尾道ラーメンです 446 00:41:20,293 --> 00:41:23,751 ‎えー 恒星のコウに ‎美しいと書いて恒美さん 447 00:41:24,543 --> 00:41:29,959 ‎せっかくなんすけど 自分 ‎あなたに相談するような悩みとか 448 00:41:30,043 --> 00:41:32,084 ‎ストレスとかないんすよ 449 00:41:33,209 --> 00:41:34,918 ‎ここには命令なんで来ました 450 00:41:35,001 --> 00:41:37,584 ‎あと ラーメンは ‎旭川(あさひかわ)‎ラーメン一択っす 451 00:41:39,376 --> 00:41:40,376 ‎フッ 452 00:41:42,793 --> 00:41:44,543 ‎並木晴道 二等空尉 453 00:41:44,626 --> 00:41:49,043 ‎2008年までイラク復興支援 ‎派遣輸送航空隊として 454 00:41:49,126 --> 00:41:51,418 ‎クウェートを拠点に ‎輸送任務に当たる 455 00:41:51,501 --> 00:41:54,043 ‎その後 PKO派遣部隊として 456 00:41:54,126 --> 00:41:58,001 ‎シリア国境に位置する ‎ゴラン高原での任務に従事 457 00:41:58,626 --> 00:42:01,126 ‎実際 空自が攻撃 受けたとか 458 00:42:01,209 --> 00:42:03,668 ‎被害 出た的なこととかって ‎ないっすから 459 00:42:03,751 --> 00:42:08,751 ‎ですが 操縦するC-30が ‎バグダット空港に着陸する直前 460 00:42:08,834 --> 00:42:13,376 ‎同空港でロケット弾 数発が着弾し ‎あなたは回避機動を行っています 461 00:42:14,876 --> 00:42:17,959 ‎訓練どおり旋回して ‎着陸したまでです 462 00:42:18,543 --> 00:42:21,584 ‎人は不快な記憶を ‎自ら忘れようとすると言います 463 00:42:23,543 --> 00:42:26,959 ‎自分が体験してきたことに ‎向き合うための時間は大切です 464 00:42:27,043 --> 00:42:29,876 ‎しゃべりたくなければ ‎しゃべらなくて結構 465 00:42:29,959 --> 00:42:31,959 ‎でも あなたは国家公務員で 466 00:42:32,043 --> 00:42:35,626 ‎残念ながら 今この時間は ‎勤務時間内です 467 00:42:35,709 --> 00:42:38,501 ‎それに これは私の仕事なので 468 00:42:38,584 --> 00:42:41,168 ‎15時までは ‎ここにいてもらわないと困ります 469 00:42:43,251 --> 00:42:45,376 ‎しゃべりたくなったら ‎いつでもどうぞ 470 00:43:15,293 --> 00:43:18,584 ‎(ピッピの鳴き声) 471 00:43:20,459 --> 00:43:22,418 ‎(晴道)名前は? ‎(恒美)恒美です 472 00:43:22,501 --> 00:43:24,543 ‎恒星のコウに美しいと書いて… ‎(晴道)鳥の 473 00:43:27,584 --> 00:43:30,001 ‎(恒美)あっ ピッピです 474 00:43:33,209 --> 00:43:35,584 ‎ピッピ ‎エサ食ってないみたいだけど 475 00:43:35,668 --> 00:43:36,876 ‎(恒美)えっ そうですか? 476 00:43:36,959 --> 00:43:42,209 ‎うーん インコって具合悪くても ‎元気なフリするんすよね 477 00:43:42,293 --> 00:43:43,501 ‎へえ 478 00:43:43,584 --> 00:43:45,918 ‎もしかしたら ‎この部屋ちょっと寒いのかも 479 00:43:46,001 --> 00:43:46,918 ‎(恒美)ん? 480 00:43:47,918 --> 00:43:49,584 ‎(晴道)あっ ちょっといいすか ‎(恒美)あっ… 481 00:43:52,668 --> 00:43:54,001 ‎詳しいんですね 482 00:43:54,084 --> 00:43:55,751 ‎(晴道)うん ガキの頃 飼ってて 483 00:43:57,418 --> 00:44:00,543 ‎「情熱大陸」のテーマ ‎延々 歌うやついて 484 00:44:01,543 --> 00:44:02,793 ‎ハカセって名前付けて… 485 00:44:02,876 --> 00:44:04,209 ‎フフフ 486 00:44:05,001 --> 00:44:07,043 ‎ピッピ ‎(ピッピの鳴き声) 487 00:44:07,626 --> 00:44:08,876 ‎ピッピ 488 00:44:08,959 --> 00:44:11,209 ‎(ピッピの鳴き声) ‎(晴道)こっち向かない ピッピ 489 00:44:11,293 --> 00:44:12,168 ‎フフッ 490 00:44:12,626 --> 00:44:13,793 ‎(晴道)こんにちは 491 00:44:14,626 --> 00:44:16,418 ‎(晴道)こんにちは ‎(ピッピの鳴き声) 492 00:44:17,293 --> 00:44:20,001 ‎(恒美)では次回 ‎1週間後の同じ時間に 493 00:44:20,084 --> 00:44:21,376 ‎(晴道)はい あざっす 494 00:44:21,459 --> 00:44:22,959 ‎(恒美)お疲れさまでした 495 00:44:25,084 --> 00:44:27,584 ‎ああ… あの 1個いいすか? 496 00:44:32,543 --> 00:44:35,959 ‎失った記憶が戻ることとかって ‎あるんすかね? 497 00:44:36,043 --> 00:44:38,626 ‎例えば事故で頭を打ったりとかして 498 00:44:39,209 --> 00:44:43,376 ‎それは特定のどなたかの ‎お話ですか? 499 00:44:46,376 --> 00:44:50,376 ‎俺の… 知り合いの話なんすけど 500 00:44:55,959 --> 00:44:58,584 ‎脳科学は予測不能な分野です 501 00:44:59,168 --> 00:45:02,668 ‎ですが 五感の刺激が ‎引き金となって 502 00:45:02,751 --> 00:45:05,501 ‎記憶が呼び起こされることは ‎十分にありえます 503 00:45:06,918 --> 00:45:11,043 ‎においや音 味や光や感触 504 00:45:12,709 --> 00:45:14,793 ‎プルーストの小説 ご存知ですか? 505 00:45:16,376 --> 00:45:19,793 ‎主人公が紅茶に浸した ‎マドレーヌを口にした途端 506 00:45:19,876 --> 00:45:22,376 ‎子供の頃の記憶が ‎不意によみがえるんです 507 00:45:23,251 --> 00:45:28,126 ‎プルーストはこれを ‎“無意志的記憶”と呼びました 508 00:45:31,001 --> 00:45:32,001 ‎要は 509 00:45:35,293 --> 00:45:37,293 ‎肉体の記憶 510 00:45:45,751 --> 00:45:50,751 ‎♪~ 511 00:49:59,043 --> 00:50:04,043 ‎~♪