1 00:00:06,918 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 INSPIRADO EM "FIRST LOVE" E "HATSUKOI" DE HIKARU UTADA 3 00:00:31,959 --> 00:00:33,584 Ela vem cá outra vez? 4 00:00:34,459 --> 00:00:35,293 Sim. 5 00:00:37,376 --> 00:00:41,459 É bom que saiam do meu quarto hoje. 6 00:00:42,959 --> 00:00:44,709 O quê? Que nojo. 7 00:00:50,334 --> 00:00:53,168 Está zangada porque lhe estão a roubar o irmão. 8 00:01:00,668 --> 00:01:04,168 Que bem que soube. 9 00:01:04,251 --> 00:01:05,459 Hora de comer! 10 00:01:05,543 --> 00:01:06,793 Obrigado! 11 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 Molho! 12 00:01:08,918 --> 00:01:10,876 Toma, o molho. 13 00:01:10,959 --> 00:01:12,168 Passa para cá! 14 00:01:19,168 --> 00:01:20,001 Certo. 15 00:01:20,543 --> 00:01:23,834 Yae, conheces champôs com amaciador? 16 00:01:24,376 --> 00:01:26,834 - Sim. - Champô e amaciador num só. 17 00:01:26,918 --> 00:01:28,376 Outra vez não! 18 00:01:29,834 --> 00:01:33,668 Na verdade, tive essa ideia no segundo ano do secundário. 19 00:01:34,876 --> 00:01:38,668 - Para poupar tempo, misturava-os. - Passa-me o molho tártaro. 20 00:01:40,084 --> 00:01:43,543 Não estaria aqui agora se tivesse divulgado isso na altura. 21 00:01:43,626 --> 00:01:46,834 Não se pode simplesmente misturar qualquer coisa. 22 00:01:46,918 --> 00:01:48,834 Passa-me o molho tártaro! 23 00:01:48,918 --> 00:01:51,668 Se os misturares, não enfraqueces ambos? 24 00:01:51,751 --> 00:01:53,959 Pois, exato! 25 00:01:54,043 --> 00:01:55,959 - Idiotas! - Passa-me o molho tártaro! 26 00:01:56,043 --> 00:01:58,334 Grandes descobertas começam com ideias. 27 00:01:58,418 --> 00:02:01,668 Se não precisas de tanto amaciador no duche da manhã, 28 00:02:01,751 --> 00:02:04,459 é mais amigável para o orçamento familiar. 29 00:02:05,084 --> 00:02:08,293 E mais suave para o couro cabeludo. 30 00:02:08,918 --> 00:02:11,126 Quem lava tanto a cabeça como tu 31 00:02:11,209 --> 00:02:14,209 não é amigável com o orçamento nem suave com o couro cabeludo. 32 00:02:14,709 --> 00:02:20,834 O molho tártaro e o camarão são ótimos juntos. 33 00:02:22,668 --> 00:02:24,459 - Come beringela. - Beringela? 34 00:02:24,543 --> 00:02:26,251 Beringela? Está bem. 35 00:02:26,334 --> 00:02:30,001 Mas molho e limão também é bom. 36 00:02:31,209 --> 00:02:32,751 Ai é? 37 00:02:35,501 --> 00:02:37,459 Aprendeste linguagem gestual? 38 00:02:38,918 --> 00:02:43,668 Bem, também queria falar com a Yu. 39 00:02:45,834 --> 00:02:46,918 A sério? 40 00:02:47,834 --> 00:02:48,793 A sério? 41 00:02:49,793 --> 00:02:51,959 Não é ótimo, Yu? 42 00:02:56,834 --> 00:02:58,376 Fantástico! 43 00:03:02,251 --> 00:03:03,709 Eu lavo com sabão. 44 00:03:03,793 --> 00:03:05,251 Já chega disso. 45 00:03:20,126 --> 00:03:21,959 A melancia está pronta. 46 00:03:23,168 --> 00:03:24,001 Haru! 47 00:03:24,793 --> 00:03:25,959 Bonji! 48 00:03:26,543 --> 00:03:27,376 És a seguir. 49 00:03:27,459 --> 00:03:28,293 Eu? 50 00:03:51,918 --> 00:03:53,043 Harumichi? 51 00:04:02,209 --> 00:04:03,918 É a minha namorada, Tsunemi. 52 00:04:05,043 --> 00:04:06,251 Esta é… 53 00:04:06,334 --> 00:04:08,459 Sou a Yae Noguchi. 54 00:04:10,084 --> 00:04:13,876 O Sr. Namiki tem tomado conta do meu filho. 55 00:04:14,501 --> 00:04:16,918 Acabámos de nos encontrar. 56 00:04:18,168 --> 00:04:20,293 Bem… 57 00:04:20,376 --> 00:04:22,501 Vou andando. 58 00:04:22,584 --> 00:04:24,376 Uma boa noite! 59 00:04:24,459 --> 00:04:25,293 Chamo um táxi. 60 00:04:25,376 --> 00:04:27,834 Não é preciso, eu uso a app! 61 00:04:28,918 --> 00:04:29,751 Adeus! 62 00:04:42,251 --> 00:04:43,126 Vamos. 63 00:04:52,834 --> 00:04:54,126 Yae Noguchi… 64 00:05:03,459 --> 00:05:04,668 O quê? A sério? 65 00:05:06,543 --> 00:05:07,793 Eu digo-lhe. 66 00:05:08,793 --> 00:05:09,626 Está bem. 67 00:05:09,709 --> 00:05:11,126 Falamos depois. 68 00:05:11,626 --> 00:05:13,293 Está bem, com licença. 69 00:05:13,376 --> 00:05:14,251 Adeus. 70 00:05:15,084 --> 00:05:15,918 Quem era? 71 00:05:16,584 --> 00:05:17,668 A tua mãe. 72 00:05:18,168 --> 00:05:19,001 A minha mãe? 73 00:05:20,376 --> 00:05:24,751 Marcámos o nosso encontro de pais para a semana, quando trabalhas cedo. 74 00:05:24,834 --> 00:05:26,126 Pode ser, não pode? 75 00:05:28,751 --> 00:05:29,876 Por mim, sim. 76 00:05:35,209 --> 00:05:36,418 A mulher de ontem… 77 00:05:36,501 --> 00:05:38,959 Ela disse para ires, mesmo doente. 78 00:05:39,043 --> 00:05:41,668 E não te esqueças de usar um casaco. 79 00:05:41,751 --> 00:05:44,376 E essas coisas não me incomodam. 80 00:05:54,501 --> 00:05:58,001 Não houve feridos, mas houve perda de bens. 81 00:05:58,084 --> 00:06:01,584 Dois discos externos e dois tablets. 82 00:06:01,668 --> 00:06:04,834 Um notebook. Não há nenhum erro aí? 83 00:06:05,376 --> 00:06:07,043 Entraremos em contacto. 84 00:06:07,126 --> 00:06:08,376 Contamos convosco. 85 00:06:19,293 --> 00:06:21,918 Houve um assalto ao escritório do 14.º andar. 86 00:06:22,001 --> 00:06:23,001 São empregados? 87 00:06:23,084 --> 00:06:24,834 Representante e executivo. 88 00:06:26,043 --> 00:06:27,001 E a polícia? 89 00:06:27,084 --> 00:06:29,084 Querem manter a discrição. 90 00:06:29,168 --> 00:06:31,918 Vou ver as gravações das duas últimas semanas. 91 00:06:32,001 --> 00:06:35,126 Também podemos reforçar as patrulhas noturnas. 92 00:06:35,209 --> 00:06:36,043 Está bem. 93 00:06:44,668 --> 00:06:46,168 Eu disse-lhe! 94 00:06:46,876 --> 00:06:49,209 Disse-lhe para não o pôr diretamente. 95 00:06:49,293 --> 00:06:50,126 A sério? 96 00:06:50,209 --> 00:06:52,626 Já lhe disse umas 20 vezes. 97 00:06:53,293 --> 00:06:54,626 Eu faço isso. 98 00:06:54,709 --> 00:06:55,876 Está bem. 99 00:06:56,459 --> 00:06:58,168 - Queres ajuda? - Não, obrigado. 100 00:07:08,251 --> 00:07:12,751 Então esteve na 401.ª divisão aérea de Komaki? 101 00:07:13,709 --> 00:07:15,084 Sim, estive. 102 00:07:16,709 --> 00:07:18,418 Ouvi-as estalar! 103 00:07:18,501 --> 00:07:20,876 Kosshi, podes pressionar aqui? 104 00:07:23,418 --> 00:07:28,626 Para um mero soldado como eu, um piloto da FAAJ é a superelite milagrosa. 105 00:07:28,709 --> 00:07:31,293 Têm os melhores salários e todas as mulheres. 106 00:07:31,376 --> 00:07:33,543 Não era assim tanto. 107 00:07:33,626 --> 00:07:34,584 Mas, sabes… 108 00:07:34,668 --> 00:07:36,126 O que faz aqui? 109 00:07:36,209 --> 00:07:37,168 Tens razão. 110 00:07:37,251 --> 00:07:39,376 Despedir-me foi uma perda nacional. 111 00:07:39,459 --> 00:07:42,001 Nem consegue fazer algo simples como isto. 112 00:07:42,084 --> 00:07:43,584 Que mal-educado! 113 00:07:43,668 --> 00:07:48,251 Mantemos seguras as pessoas do Edifício Northern Lights. 114 00:07:51,001 --> 00:07:52,501 Eu sirvo o café. 115 00:07:56,793 --> 00:07:59,501 Graduados, à vontade. 116 00:07:59,584 --> 00:08:00,668 À vontade! 117 00:08:04,126 --> 00:08:05,626 Direita, marchar! 118 00:08:14,001 --> 00:08:14,918 Saudação! 119 00:08:15,584 --> 00:08:17,251 O Namiki queria ser soldado. 120 00:08:17,876 --> 00:08:19,209 Também achava. 121 00:08:19,293 --> 00:08:20,543 Mudou de ideias? 122 00:08:20,626 --> 00:08:23,251 - Sargento Técnico Harumichi Namiki. - Sim! 123 00:08:26,959 --> 00:08:33,084 Cadete da 3.ª Divisão de Transportes, Sargento Técnico Harumichi Namiki. 124 00:08:33,834 --> 00:08:38,584 Certificamos que completou o curso básico de voo em T-400. 125 00:08:39,334 --> 00:08:41,626 Dia 2 de fevereiro de 2005. 126 00:08:42,209 --> 00:08:45,751 Comandante da 3.ª Divisão de Transportes, Hisahide Okura. 127 00:08:55,126 --> 00:09:00,251 AICHI, BASE AÉREA DE KOMAKI, JUNHO DE 2006 128 00:09:07,418 --> 00:09:09,084 Verificação do motor de arranque. 129 00:09:10,251 --> 00:09:12,084 Verificar motor número três. 130 00:09:12,168 --> 00:09:13,709 Número três verificado. 131 00:09:13,793 --> 00:09:15,834 Número três a ligar. 132 00:09:16,626 --> 00:09:18,834 Válvula de arranque. Pressão de purga. 133 00:09:18,918 --> 00:09:21,376 Pista de Nagoya, Operador-74 solicita táxi. 134 00:09:21,459 --> 00:09:24,251 Operador-74, táxi para Praça, 135 00:09:24,334 --> 00:09:28,584 pista 34, vento 340 a 10. QNH 2992. 136 00:09:28,668 --> 00:09:30,751 Táxi para Praça, pista 34, 137 00:09:30,834 --> 00:09:33,459 QNH 2992 Operador-74. 138 00:09:33,543 --> 00:09:35,418 - Luzes de táxi ligadas. - Ligadas. 139 00:09:40,251 --> 00:09:42,501 Destravar agora. 140 00:10:52,959 --> 00:10:55,084 Harumichi, foi um bom trabalho hoje. 141 00:10:55,168 --> 00:10:56,584 A sério? Obrigado! 142 00:11:17,834 --> 00:11:19,751 Mano. Três gins tónicos. 143 00:11:21,043 --> 00:11:23,418 Harumichi! Aqui! 144 00:11:26,626 --> 00:11:27,959 E aquelas três? 145 00:11:28,043 --> 00:11:30,418 Meninas, nós também somos três. Que tal? 146 00:11:32,709 --> 00:11:33,959 Harumichi! 147 00:11:34,043 --> 00:11:35,959 A miúda olhou para ti. Boa sorte! 148 00:11:36,501 --> 00:11:38,584 Muito obrigado! 149 00:12:00,043 --> 00:12:00,959 Merda! 150 00:12:01,918 --> 00:12:04,418 Não, não te podes vir já! 151 00:12:05,251 --> 00:12:06,834 Vou tentar. 152 00:12:10,043 --> 00:12:12,209 - O que foi? - Olha… 153 00:12:13,084 --> 00:12:15,751 Porque quiseste ser piloto? 154 00:12:18,084 --> 00:12:18,918 Agora? 155 00:12:19,876 --> 00:12:21,793 Sim, agora. 156 00:12:28,876 --> 00:12:30,001 Bem… 157 00:12:32,376 --> 00:12:33,459 É estável. 158 00:12:34,834 --> 00:12:37,543 Que aborrecido. 159 00:12:37,626 --> 00:12:40,126 Sim, é aborrecido, não é? 160 00:12:41,459 --> 00:12:42,709 Pronto! 161 00:12:42,793 --> 00:12:45,376 Pronto, eu esforço-me mais, então. 162 00:12:54,084 --> 00:12:56,834 QUESTIONÁRIO SOBRE CARREIRA FUTURA 163 00:13:15,001 --> 00:13:18,334 Qualquer coisa serve, comecem a listar as minhas qualidades. 164 00:13:19,168 --> 00:13:20,668 Estou ocupada. 165 00:13:21,418 --> 00:13:22,501 Vá lá. 166 00:13:22,584 --> 00:13:24,418 Depois de ti. 167 00:13:24,501 --> 00:13:26,126 Não, depois de ti. 168 00:13:26,209 --> 00:13:27,334 O Bonji primeiro. 169 00:13:32,543 --> 00:13:33,376 És robusto? 170 00:13:34,418 --> 00:13:35,293 Robusto… 171 00:13:36,168 --> 00:13:37,543 Nunca te constipas. 172 00:13:37,626 --> 00:13:39,418 Pois não. 173 00:13:41,251 --> 00:13:42,209 Boa visão. 174 00:13:42,293 --> 00:13:44,584 Tem uma boa visão, sim. 175 00:13:45,876 --> 00:13:47,459 - É robusto. - Já dissemos. 176 00:13:47,543 --> 00:13:49,126 - Já? - Já dissemos essa. 177 00:13:49,209 --> 00:13:51,584 - A sério? - Presta atenção. 178 00:13:51,668 --> 00:13:53,126 Só isso? 179 00:13:53,709 --> 00:13:55,293 Pensem melhor! 180 00:13:55,876 --> 00:14:01,001 Olha, dei-te um corpo robusto à nascença, que tal ires para as FAJ? 181 00:14:02,959 --> 00:14:06,418 Acho que o filho do Toku foi, este ano. 182 00:14:06,501 --> 00:14:07,876 - Perfeito. - Boa ideia. 183 00:14:07,959 --> 00:14:11,126 Nem pensar! Não vou juntar-me a um bando de gajos suados! 184 00:14:14,209 --> 00:14:16,168 Mas parece o trabalho perfeito. 185 00:14:41,251 --> 00:14:44,043 JUNTA-TE ÀS FAJ PROTEGE AQUELES QUE AMAS 186 00:14:48,543 --> 00:14:50,543 Não. 187 00:14:51,168 --> 00:14:52,084 Nem pensar. 188 00:14:57,793 --> 00:14:58,918 Sim, mas… 189 00:15:19,126 --> 00:15:20,418 Que fixe. 190 00:15:30,084 --> 00:15:31,959 JUNTA-TE ÀS FAJ 191 00:15:33,793 --> 00:15:35,459 "Protege 192 00:15:37,293 --> 00:15:39,001 aqueles que amas." 193 00:15:46,209 --> 00:15:50,918 FAJ (APENAS PILOTO) PORQUE É FIXE. FIM. 194 00:16:22,001 --> 00:16:24,668 COM O TEMPO, O QUE O CORPO GUARDA E SENTE 195 00:16:24,751 --> 00:16:28,459 PARTILHANDO ATUALIDADES, SÃO FENDAS VISÍVEIS DA SOCIEDADE MODERNA 196 00:17:21,876 --> 00:17:24,126 Bom trabalho! 197 00:17:26,918 --> 00:17:29,293 Muito obrigada. 198 00:17:29,376 --> 00:17:30,834 Foi excelente. 199 00:17:32,668 --> 00:17:33,918 Obrigada. 200 00:17:37,376 --> 00:17:39,251 Obrigada por terem vindo. 201 00:17:39,334 --> 00:17:41,668 Pensava que não vinham. 202 00:17:44,084 --> 00:17:45,501 Com licença. 203 00:17:45,584 --> 00:17:46,709 Obrigada. 204 00:17:50,959 --> 00:17:52,209 Vieste? 205 00:17:54,001 --> 00:17:54,876 Como foi? 206 00:17:57,001 --> 00:17:58,459 Não sei o que dizer. 207 00:18:05,334 --> 00:18:06,168 Desculpa. 208 00:18:07,334 --> 00:18:08,959 Não tenho palavras. 209 00:18:09,959 --> 00:18:10,918 Foi chato? 210 00:18:11,584 --> 00:18:12,418 Nem pensar! 211 00:18:12,501 --> 00:18:15,834 Fiquei com o coração arrepiado e o cérebro confuso. 212 00:18:15,918 --> 00:18:21,209 Como se pudesse ver outro mundo, do outro lado deste, 213 00:18:21,293 --> 00:18:23,168 como uma revolução copernicana. 214 00:18:25,543 --> 00:18:26,793 Que estou eu a dizer? 215 00:18:27,376 --> 00:18:29,626 Por outras palavras… 216 00:18:29,709 --> 00:18:33,626 Por outras palavras, descobriste uma nova forma de ver o mundo. 217 00:18:36,001 --> 00:18:37,334 Parabéns, Tsuzuru. 218 00:18:40,376 --> 00:18:42,751 Há uma festa depois disto, devias vir. 219 00:18:45,543 --> 00:18:47,584 Não, eu… 220 00:19:01,418 --> 00:19:05,668 Uma vez, fiz o meu pai ouvir a minha música. 221 00:19:10,959 --> 00:19:13,876 Mas ele disse que era uma brincadeira de miúdos. 222 00:19:17,418 --> 00:19:18,834 Que nunca teria sucesso 223 00:19:20,459 --> 00:19:22,918 e que não queria ver-me falhar na vida. 224 00:19:27,459 --> 00:19:29,084 Mas a tua mãe é fantástica. 225 00:19:30,418 --> 00:19:31,543 A minha mãe? 226 00:19:32,293 --> 00:19:33,709 Como a conheces? 227 00:19:36,251 --> 00:19:37,501 É segredo. 228 00:19:42,001 --> 00:19:43,334 Tenho uma crença. 229 00:19:44,334 --> 00:19:47,876 Se for bom, alguém descobrirá. 230 00:19:48,918 --> 00:19:51,209 Como o Marco Polo encontrou a Terra do Ouro. 231 00:19:56,876 --> 00:20:00,168 Arranjo as unhas, estou sempre pronta a arranhar. 232 00:20:00,251 --> 00:20:03,584 Mas também uso um verniz giro quando estou à espera. 233 00:20:09,584 --> 00:20:10,501 Vai correr bem. 234 00:20:11,501 --> 00:20:14,043 Mesmo que todo o mundo te ignore, 235 00:20:14,668 --> 00:20:17,001 eu já encontrei a tua música. 236 00:20:37,793 --> 00:20:40,668 SR. NAMIKI UMA MENSAGEM NOVA 237 00:20:43,501 --> 00:20:47,209 SURGIU UM IMPREVISTO E NÃO POSSO IR COMER NAPOLITAN ÀS 11 HORAS 238 00:20:47,876 --> 00:20:49,084 Entendido. 239 00:20:52,418 --> 00:20:54,876 GRÃO DE MILHO 240 00:21:08,418 --> 00:21:10,584 UTA PUBLICOU UMA HISTÓRIA 241 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 Na minha opinião, um bom baterista é um guia. 242 00:21:18,751 --> 00:21:21,251 Questlove, Chris Dave, Nate Smith… 243 00:21:21,334 --> 00:21:23,001 São todos diferentes, 244 00:21:23,084 --> 00:21:25,793 mas guiam a música na direção certa. 245 00:21:26,418 --> 00:21:31,043 Gravo maioritariamente por fases, mas tento manter essa mentalidade. 246 00:21:33,918 --> 00:21:34,751 O quê? 247 00:21:36,251 --> 00:21:37,209 Uta? 248 00:22:28,918 --> 00:22:31,293 Mna. Noguchi, está livre? 249 00:22:31,376 --> 00:22:32,251 Sim. 250 00:22:33,001 --> 00:22:35,418 Edifício Northern Lights em Kitaichijo. 251 00:22:39,876 --> 00:22:41,334 Northern Lights… 252 00:22:44,751 --> 00:22:46,626 Sr. Togashi, vá você. 253 00:22:46,709 --> 00:22:48,084 - Eu? - Sim. 254 00:22:48,168 --> 00:22:50,084 - Porquê? De certeza? - Sim. 255 00:22:50,168 --> 00:22:52,043 Hoje estou com azar. 256 00:22:52,126 --> 00:22:53,709 - A sério? - Sim. 257 00:22:54,334 --> 00:22:56,668 Vou inventar uma doença mistério. 258 00:22:56,751 --> 00:22:58,209 - A sério? - Sim. 259 00:23:01,834 --> 00:23:03,543 Espere, e eu? 260 00:23:03,626 --> 00:23:06,043 Aquário, Tipo B. 261 00:23:07,043 --> 00:23:09,918 Oeste. Sudoeste. 262 00:23:10,543 --> 00:23:11,709 Oeste… 263 00:23:35,959 --> 00:23:38,001 YU UMA MENSAGEM NOVA 264 00:23:40,043 --> 00:23:42,334 ESTOU COM O AIRU 265 00:23:42,418 --> 00:23:44,626 AINDA ESTÁS NO TRABALHO? 266 00:23:50,626 --> 00:23:52,501 COM O PRÍNCIPE DELA 267 00:23:58,209 --> 00:24:01,501 A mão dele! A mão dele era tão incrível! 268 00:24:01,584 --> 00:24:04,418 Nem acredito que tirámos uma foto juntos! 269 00:24:04,501 --> 00:24:06,459 Foi fantástico! Adoro-o tanto! 270 00:24:07,418 --> 00:24:09,126 Esta mão tocou… 271 00:24:09,209 --> 00:24:10,543 HARUMICHI UMA MENSAGEM NOVA 272 00:24:11,751 --> 00:24:13,501 ESTÁ QUASE 273 00:24:19,209 --> 00:24:22,751 A mão do Prince era tão branca e suave. 274 00:24:22,834 --> 00:24:25,959 Ele foi tão fixe. 275 00:24:26,043 --> 00:24:28,251 Nunca mais volto a lavar esta mão. 276 00:24:29,668 --> 00:24:31,918 A sério? Acho que as mãos… 277 00:24:32,001 --> 00:24:36,251 ásperas e sujas do teu pai 278 00:24:36,334 --> 00:24:38,584 são fixes. 279 00:24:40,668 --> 00:24:41,626 É verdade. 280 00:24:50,918 --> 00:24:54,709 11 ANOS ANTES 281 00:25:12,959 --> 00:25:14,168 Bonji? 282 00:25:22,043 --> 00:25:23,959 Tenho uma coisa importante. 283 00:25:24,709 --> 00:25:25,876 Faz-me parecer fixe. 284 00:25:27,751 --> 00:25:30,251 Bem, não faço milagres. 285 00:25:30,334 --> 00:25:31,376 Cala-te. 286 00:26:00,376 --> 00:26:01,918 O quê? 287 00:26:06,084 --> 00:26:07,584 Eu… 288 00:26:09,501 --> 00:26:11,084 amo-te. 289 00:26:13,084 --> 00:26:14,584 Aceitas 290 00:26:15,668 --> 00:26:18,668 fazer de mim 291 00:26:19,584 --> 00:26:22,793 o homem mais feliz de sempre? 292 00:27:05,209 --> 00:27:07,834 Abram alas para a noiva e para o seu pai. 293 00:27:07,918 --> 00:27:10,876 Por favor, levantem-se e olhem para trás. 294 00:27:39,126 --> 00:27:40,168 Bonji! 295 00:28:08,209 --> 00:28:09,293 Desculpe. 296 00:28:09,376 --> 00:28:11,334 Cuidado ao entrar, por favor. 297 00:28:11,418 --> 00:28:12,543 - Vou fechar. - Certo. 298 00:28:12,626 --> 00:28:15,126 - Para onde? - Edifício Northern Lights. 299 00:28:17,043 --> 00:28:20,001 O Edifício Northern Lights em Kitaichijo? 300 00:28:20,084 --> 00:28:21,168 Sim, despache-se. 301 00:28:21,876 --> 00:28:23,043 Muito bem. 302 00:28:27,209 --> 00:28:31,459 Obrigado a todos por terem vindo. 303 00:28:32,126 --> 00:28:33,459 Agora vamos… 304 00:28:33,543 --> 00:28:34,543 Por aqui, senhor! 305 00:28:34,626 --> 00:28:36,584 … dar início ao casamento. 306 00:28:37,334 --> 00:28:40,584 A etimologia da palavra casamento 307 00:28:41,834 --> 00:28:43,751 é uma cerimónia na presença de pessoas 308 00:28:44,959 --> 00:28:47,668 em que duas delas fazem os seus votos, 309 00:28:47,751 --> 00:28:54,084 convosco como testemunhas, recebendo as vossas bênçãos. 310 00:28:54,584 --> 00:28:55,543 O que é isto? 311 00:28:56,043 --> 00:28:57,668 Tem alguma coisa? 312 00:28:57,751 --> 00:28:59,334 Podem trocar os vossos votos. 313 00:29:00,001 --> 00:29:01,043 Os votos! 314 00:29:04,376 --> 00:29:05,376 Juramos 315 00:29:06,084 --> 00:29:07,459 que, como marido e mulher, 316 00:29:08,001 --> 00:29:11,459 nos amaremos e acarinharemos a nossa família, 317 00:29:12,418 --> 00:29:14,668 mantendo a nossa melhor forma física. 318 00:29:15,293 --> 00:29:19,168 Tentaremos treinar em casa se sairmos para beber. 319 00:29:24,376 --> 00:29:25,668 Venha o que vier, 320 00:29:26,168 --> 00:29:29,709 criaremos uma família alegre cheia de sorrisos. 321 00:29:31,793 --> 00:29:32,876 Juramos! 322 00:29:45,376 --> 00:29:47,334 Parabéns! 323 00:29:47,418 --> 00:29:49,126 Parabéns! 324 00:29:58,876 --> 00:30:00,626 Chegámos. 325 00:30:00,709 --> 00:30:02,793 São 1720 ienes. 326 00:30:02,876 --> 00:30:05,001 - Fique com o troco. - Muito obrigada. 327 00:30:05,709 --> 00:30:07,543 Não se esqueça de nada! 328 00:30:10,043 --> 00:30:11,709 Senhor! 329 00:30:12,793 --> 00:30:14,126 Senhor! 330 00:31:01,251 --> 00:31:02,126 Passa-se algo? 331 00:31:05,626 --> 00:31:06,709 Bem, 332 00:31:06,793 --> 00:31:09,209 vim só buscar uma coisa que cá deixei. 333 00:31:09,959 --> 00:31:11,459 Já a tenho. 334 00:31:11,543 --> 00:31:12,501 Entendo. 335 00:31:13,584 --> 00:31:17,334 Deixe-me ligar para as urgências só para confirmar. 336 00:31:17,418 --> 00:31:18,334 Importa-se… 337 00:31:29,626 --> 00:31:32,501 - Namiki para prevenção de catástrofes! - Diga. 338 00:31:32,584 --> 00:31:35,209 Contacto no 14.º andar, peço reforços! 339 00:31:35,293 --> 00:31:36,293 Entendido. 340 00:31:51,251 --> 00:31:53,793 Okoshi em posição, saídas bloqueadas. 341 00:31:53,876 --> 00:31:56,501 Certo, vou apanhá-lo. Vão para o portão! 342 00:31:56,584 --> 00:31:57,418 Entendido! 343 00:32:17,376 --> 00:32:18,209 Desculpem. 344 00:32:22,209 --> 00:32:25,751 Obrigado por terem vindo. 345 00:32:30,168 --> 00:32:31,043 A minha irmã… 346 00:32:33,626 --> 00:32:36,168 A Yu perdeu a audição por minha causa. 347 00:32:45,918 --> 00:32:48,918 O Harumichi não se despacha. Ficou até mais tarde? 348 00:32:54,376 --> 00:32:55,209 Céus! 349 00:32:56,876 --> 00:32:58,918 Cuidado, idiota! 350 00:33:01,043 --> 00:33:02,376 Obrigada. 351 00:33:07,293 --> 00:33:08,293 Em miúdo, 352 00:33:09,293 --> 00:33:13,918 pensava que ia ser o Ultraman quando crescesse. 353 00:33:16,084 --> 00:33:17,209 Mas, na verdade, 354 00:33:21,709 --> 00:33:24,084 sou um humano impotente que nem pôde 355 00:33:26,876 --> 00:33:27,959 salvar 356 00:33:29,793 --> 00:33:31,168 a irmã que se afogava. 357 00:33:34,751 --> 00:33:37,001 - Yu! - Yu! 358 00:33:37,084 --> 00:33:40,376 - Chamam uma ambulância! - Depressa! Yu! 359 00:33:40,459 --> 00:33:41,876 Yu! 360 00:33:41,959 --> 00:33:42,793 Yu! 361 00:33:54,501 --> 00:33:56,376 Tive de me tornar forte. 362 00:33:57,834 --> 00:34:01,459 O motivo pelo qual alguém como eu conseguiu sentir-se assim 363 00:34:02,668 --> 00:34:06,751 foi a Yu ter enfrentado as adversidades com uma atitude positiva. 364 00:34:12,084 --> 00:34:12,959 Acredito 365 00:34:15,418 --> 00:34:17,834 que todos os encontros e despedidas 366 00:34:18,459 --> 00:34:20,543 podem ser guiados pelo destino. 367 00:34:24,168 --> 00:34:25,376 Cada acontecimento 368 00:34:26,626 --> 00:34:30,918 é uma peça insubstituível. 369 00:34:53,543 --> 00:34:55,793 Posso não poder salvar o mundo, 370 00:34:59,251 --> 00:35:05,251 mas quero ser um homem que pode proteger quem ama à sua volta. 371 00:35:07,959 --> 00:35:09,959 A melhor irmã do mundo 372 00:35:10,543 --> 00:35:12,168 e o meu melhor amigo 373 00:35:14,876 --> 00:35:16,043 vão ser uma família. 374 00:35:17,376 --> 00:35:18,959 Vamos celebrar. 375 00:35:26,709 --> 00:35:28,251 Boa sorte, Bonji! 376 00:35:28,334 --> 00:35:30,209 Parabéns! 377 00:35:30,709 --> 00:35:32,084 Harumichi! 378 00:36:34,793 --> 00:36:37,918 Daqui Namiki. O suspeito vai para o átrio pelo salão C3! 379 00:36:38,626 --> 00:36:41,001 Okoshi em perseguição no 3.º andar, bloco B. 380 00:36:41,959 --> 00:36:42,793 Entendido. 381 00:36:53,293 --> 00:36:54,459 Daqui Namiki. 382 00:36:54,543 --> 00:36:56,543 Civil confirmado nas escadas do átrio. 383 00:36:57,918 --> 00:36:59,001 Priorizar a segurança… 384 00:36:59,084 --> 00:37:00,709 - Afaste-se! - Pare! 385 00:37:02,709 --> 00:37:04,126 Largue-me! 386 00:37:06,209 --> 00:37:07,876 - Desculpe, deixou… - Saia! 387 00:37:25,668 --> 00:37:26,876 Pare! 388 00:37:27,584 --> 00:37:29,251 Merda! Saia! 389 00:37:30,168 --> 00:37:31,084 Está bem? 390 00:37:31,168 --> 00:37:32,001 Está magoada? 391 00:37:33,001 --> 00:37:34,334 Sente alguma dor? 392 00:37:38,626 --> 00:37:40,084 Estou tão contente. 393 00:37:41,084 --> 00:37:42,043 Sr. Namiki. 394 00:37:42,126 --> 00:37:43,168 E você? 395 00:37:45,251 --> 00:37:46,293 Estou tão contente. 396 00:37:48,751 --> 00:37:50,543 Estou tão contente! 397 00:38:03,293 --> 00:38:04,126 Sr. Namiki? 398 00:38:05,376 --> 00:38:06,251 Sr. Namiki? 399 00:38:08,084 --> 00:38:08,918 Sr. Namiki? 400 00:38:09,001 --> 00:38:09,918 Sr. Namiki? 401 00:38:10,001 --> 00:38:11,084 Sr. Namiki? 402 00:38:11,168 --> 00:38:12,834 - Uma ambulância! - Sr. Namiki? 403 00:38:13,793 --> 00:38:14,709 Sr. Namiki? 404 00:38:14,793 --> 00:38:15,709 Sr. Namiki? 405 00:39:11,918 --> 00:39:17,043 Há sinais de paralisia, por isso, amanhã iremos operar de urgência. 406 00:39:17,126 --> 00:39:19,501 Explicarei em detalhe quando ele acordar. 407 00:39:29,168 --> 00:39:30,834 Ele disse operar? 408 00:39:30,918 --> 00:39:34,293 Tinha uma hérnia grave do emprego anterior, 409 00:39:34,376 --> 00:39:36,251 a queda deve tê-la agravado. 410 00:39:36,334 --> 00:39:37,668 Emprego anterior? 411 00:39:37,751 --> 00:39:40,626 Parece ter sido operado quando foi piloto. 412 00:39:41,376 --> 00:39:45,043 Como pôde ser tão irresponsável com esta bomba relógio nas costas? 413 00:40:19,584 --> 00:40:21,126 Como se sente? 414 00:40:31,293 --> 00:40:32,459 Está no hospital. 415 00:40:34,668 --> 00:40:38,584 Ficou inconsciente durante algum tempo depois de lhe darem o sedativo. 416 00:40:41,251 --> 00:40:43,418 O seu colega foi à polícia. 417 00:40:47,293 --> 00:40:48,626 Entendo. 418 00:40:53,459 --> 00:40:54,376 Desculpe. 419 00:40:56,168 --> 00:40:57,209 Desculpe. 420 00:40:57,918 --> 00:40:59,543 Magoou-se por minha causa. 421 00:41:04,126 --> 00:41:05,543 Quero dizer, 422 00:41:07,251 --> 00:41:11,168 na minha cabeça, imaginei apanhá-la e aterrar direito. 423 00:41:12,543 --> 00:41:14,626 Como o Jason Bourne. 424 00:41:16,459 --> 00:41:20,418 Mas rebolei como uma pessoa normal. 425 00:41:27,376 --> 00:41:28,668 Está bem? 426 00:41:29,501 --> 00:41:30,584 Estou bem. 427 00:41:40,001 --> 00:41:41,668 É o meu trabalho. 428 00:41:43,584 --> 00:41:44,501 Além disso, 429 00:41:46,543 --> 00:41:49,209 não podia deixá-la morrer. 430 00:41:49,793 --> 00:41:52,168 Ainda não fomos comer Napolitan. 431 00:42:03,834 --> 00:42:05,168 Harumichi! 432 00:42:06,876 --> 00:42:08,959 Estás bem? Onde é que te dói? 433 00:42:09,543 --> 00:42:11,584 - Harumichi! - Eu estou bem. 434 00:42:12,126 --> 00:42:16,293 Só para que saibas, sou o teu príncipe. 435 00:42:16,918 --> 00:42:18,376 Apesar de ser velho. 436 00:42:24,084 --> 00:42:26,043 Deixaste-me preocupada! 437 00:42:26,126 --> 00:42:29,876 Fui ao edifício e disseram-me que te trouxeram para aqui. 438 00:42:29,959 --> 00:42:31,126 O que aconteceu? 439 00:42:31,209 --> 00:42:34,084 Isso dói! Cala-te! 440 00:42:34,168 --> 00:42:37,043 O quê? Eu não disse nada. 441 00:42:37,126 --> 00:42:39,668 Pois, só a tua cara já faz barulho. 442 00:42:47,043 --> 00:42:49,584 Espera, és a Yae? 443 00:42:52,168 --> 00:42:55,084 O que se passa? Porque estás aqui? 444 00:42:55,168 --> 00:42:57,418 Lembras-te de mim? Eu… 445 00:42:59,168 --> 00:43:00,543 Conto-te depois. 446 00:43:01,709 --> 00:43:02,918 Desculpe, ela é… 447 00:43:04,668 --> 00:43:06,293 É da sua família? 448 00:43:09,251 --> 00:43:10,459 Família. 449 00:43:19,709 --> 00:43:21,626 É uma amiga tua? 450 00:43:26,209 --> 00:43:27,709 Sou a irmã mais nova dele. 451 00:43:28,501 --> 00:43:30,543 A irmã dele, a Yu. 452 00:43:33,751 --> 00:43:34,918 Nós éramos… 453 00:43:37,543 --> 00:43:41,084 Desculpe, ela está a confundi-la com outra pessoa. 454 00:43:43,543 --> 00:43:45,043 Mna. Noguchi. 455 00:43:46,376 --> 00:43:47,834 Sabe linguagem gestual? 456 00:43:49,793 --> 00:43:52,001 Aconteceu espontaneamente. 457 00:43:54,959 --> 00:43:56,543 Porque será? 458 00:44:25,793 --> 00:44:26,626 Yu. 459 00:44:27,918 --> 00:44:28,918 Um dia, 460 00:44:29,918 --> 00:44:34,543 gostava de ter uma fa… 461 00:44:34,626 --> 00:44:36,251 Fa… 462 00:44:38,834 --> 00:44:39,668 Família. 463 00:44:39,751 --> 00:44:41,084 Família. 464 00:44:41,709 --> 00:44:47,334 Um dia, gostava de ter uma família assim. 465 00:44:50,084 --> 00:44:51,376 Pai, 466 00:44:52,043 --> 00:44:53,293 mãe, 467 00:44:53,959 --> 00:44:55,168 avô, 468 00:44:55,834 --> 00:44:56,834 irmão 469 00:44:57,543 --> 00:44:59,876 e uma irmã fofinha. 470 00:45:02,501 --> 00:45:07,918 Podíamos rir e comer juntos todos os dias. 471 00:45:09,293 --> 00:45:13,293 Um dia, uma família assim. 472 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 Mas às vezes são uns chatos. 473 00:45:16,543 --> 00:45:17,793 São os melhores. 474 00:45:17,876 --> 00:45:19,751 A melancia está pronta. 475 00:45:20,959 --> 00:45:21,959 Haru! 476 00:45:22,584 --> 00:45:23,709 Bonji! 477 00:45:24,293 --> 00:45:25,126 És a seguir. 478 00:45:25,209 --> 00:45:26,043 Eu? 479 00:45:28,293 --> 00:45:30,626 Estou esfomeado! 480 00:45:31,751 --> 00:45:34,876 Devo contar-te o segredo do meu irmão? 481 00:45:34,959 --> 00:45:36,251 Segredo? 482 00:45:36,334 --> 00:45:37,209 O que é? 483 00:45:38,251 --> 00:45:40,751 Agora pode andar armado em bom, 484 00:45:40,834 --> 00:45:44,959 mas ainda mamava na mãe no terceiro ano. 485 00:45:45,834 --> 00:45:46,918 A sério? 486 00:45:47,668 --> 00:45:50,293 E no outro dia 487 00:45:50,376 --> 00:45:52,793 por causa dos filmes porno… 488 00:45:54,334 --> 00:45:55,418 Porno? 489 00:45:55,501 --> 00:45:56,334 Filmes porno? 490 00:45:57,168 --> 00:45:59,501 Entregou depois do prazo 491 00:46:00,126 --> 00:46:02,543 e pagou 20 mil ienes. 492 00:46:03,293 --> 00:46:05,459 Vinte mil ienes? 493 00:46:06,376 --> 00:46:08,501 Vinte mil ienes por filmes porno! 494 00:46:09,084 --> 00:46:10,501 Não pode ser! 495 00:46:12,209 --> 00:46:13,418 Que nojo. 496 00:46:13,501 --> 00:46:15,501 O que lhe estás a dizer? 497 00:46:18,001 --> 00:46:19,376 Vinte mil ienes em porno! 498 00:46:19,459 --> 00:46:20,668 Vinte mil ienes em porno! 499 00:46:20,751 --> 00:46:22,126 - Tu! - O quê? 500 00:46:22,209 --> 00:46:23,584 - Ias devolvê-los! - Porquê? 501 00:46:23,668 --> 00:46:25,168 Ias devolvê-los! 502 00:46:25,251 --> 00:46:26,459 - Não ia nada. - Ias! 503 00:46:26,543 --> 00:46:28,209 Não ia! 504 00:46:29,584 --> 00:46:31,334 Socorro! 505 00:46:31,418 --> 00:46:33,959 Isso dói! Desculpa! 506 00:51:04,209 --> 00:51:09,209 Legendas: Sérgio Trigo